All language subtitles for Fleishman is in Trouble - 01x06 - This Is My Enjoyment.HULU.NTb.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,627 --> 00:00:52,096 Can we watch "Star Wars" tonight? 2 00:00:52,121 --> 00:00:54,408 Yes. Yes, we can absolutely watch "Star Wars." 3 00:00:54,408 --> 00:00:57,215 I need to choose a charity for my mitzvah project. 4 00:00:57,215 --> 00:00:59,042 Oh, yeah. Right, right, right. 5 00:00:59,067 --> 00:01:03,142 Um, maybe something... Something with animals? 6 00:01:03,142 --> 00:01:04,810 - That's a good idea. - Yeah. 7 00:01:04,810 --> 00:01:06,080 Dogs. Rescue? 8 00:01:06,080 --> 00:01:07,383 - Yeah. - I can do rescue. 9 00:01:07,383 --> 00:01:08,985 Oh, that's a good idea. We'll look it up. 10 00:01:08,985 --> 00:01:10,555 And speaking of, uh, projects, how are you feeling 11 00:01:10,555 --> 00:01:12,259 with your STEM project, Sol? 12 00:01:12,259 --> 00:01:13,777 In the days that followed, 13 00:01:13,802 --> 00:01:16,674 Toby found his thoughts returning to the museum. 14 00:01:16,699 --> 00:01:18,837 But not to Vantablack. 15 00:01:18,972 --> 00:01:23,414 To his favorite permanent exhibit, the Hall of Human Origins. 16 00:01:25,519 --> 00:01:27,222 Once, we had no language. 17 00:01:27,222 --> 00:01:29,160 Just the raw materials of a heartbeat, 18 00:01:29,160 --> 00:01:31,965 some body hair, and a couple of thumbs. 19 00:01:31,965 --> 00:01:34,603 And then we walked. And then we cooked. 20 00:01:34,628 --> 00:01:36,332 And then we sent our children to camp. 21 00:01:36,541 --> 00:01:39,480 And then we had iPhones and schools and hospitals 22 00:01:39,480 --> 00:01:41,016 and toenail clippers. 23 00:01:41,016 --> 00:01:43,388 Humans were built for survival. 24 00:01:43,388 --> 00:01:46,861 He'd forgotten that this summer. 25 00:01:46,861 --> 00:01:50,336 But now he remembered. 26 00:01:50,336 --> 00:01:52,640 To survive is to evolve. 27 00:01:52,640 --> 00:01:56,280 To evolve is to move forward. 28 00:01:56,280 --> 00:01:59,587 And to move forward is to recover. 29 00:02:04,221 --> 00:02:07,181 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 30 00:02:07,269 --> 00:02:10,509 His recovery was slow at first. 31 00:02:10,509 --> 00:02:12,546 I got the kids an appointment to see a therapist. 32 00:02:12,546 --> 00:02:14,183 You know, they need to speak to someone. 33 00:02:14,183 --> 00:02:16,053 They're too worried about me, and I feel like 34 00:02:16,053 --> 00:02:18,292 they can't really be honest with how they feel, you know? 35 00:02:18,292 --> 00:02:20,763 Yeah. I'm not a go-to-therapy guy, 36 00:02:20,763 --> 00:02:23,802 but I think you should go to therapy. 37 00:02:23,802 --> 00:02:26,173 These shades are, like, melded to the wall. 38 00:02:26,173 --> 00:02:27,424 No, I know. It's insane. 39 00:02:27,449 --> 00:02:29,814 Honestly, I don't even know, like, what talking would do anymore. 40 00:02:29,839 --> 00:02:31,559 I believe in therapy, don't get me wrong. 41 00:02:31,584 --> 00:02:33,388 I saw someone right after we got separated. 42 00:02:33,388 --> 00:02:35,292 But, I don't know, I want to, like, move into the future 43 00:02:35,292 --> 00:02:38,731 and I can't do that if I keep talking about the past. 44 00:02:42,373 --> 00:02:46,046 Toby, for real, man, I can't remove these. 45 00:02:46,046 --> 00:02:49,754 They're, like, welded into the skeleton of the building. 46 00:02:49,754 --> 00:02:51,258 The building will not let them go. 47 00:02:51,258 --> 00:02:52,993 "I'm nothing without you, blinds." 48 00:02:52,993 --> 00:02:54,730 - "Not without my blinds." - "You want my blinds?" 49 00:02:54,730 --> 00:02:58,271 "You can't handle my blinds!" 50 00:02:58,271 --> 00:02:59,707 - Hey. - Yeah? 51 00:02:59,707 --> 00:03:01,647 Uh, so I've been meaning to tell you. 52 00:03:01,672 --> 00:03:03,909 Yeah? 53 00:03:04,048 --> 00:03:06,187 I'm gonna pop the question. 54 00:03:06,187 --> 00:03:08,091 I'm sorry. Wait, what? 55 00:03:08,091 --> 00:03:10,295 Yes. I've been thinking about it a lot. 56 00:03:10,295 --> 00:03:12,566 The day, uh, Vanessa and I watched Bubbles, 57 00:03:12,566 --> 00:03:15,206 I got this text from a headhunter, and she saw it, 58 00:03:15,206 --> 00:03:18,478 and, so, I told her everything. And it was all fine. 59 00:03:18,478 --> 00:03:20,816 She understood. She wasn't angry. 60 00:03:20,816 --> 00:03:23,354 And I thought, like, "Ugh, what kind of person 61 00:03:23,354 --> 00:03:26,728 "doesn't want that," you know? Like, I get it now. 62 00:03:26,728 --> 00:03:28,064 Sorry, I'm just, like, so surprised. 63 00:03:28,064 --> 00:03:29,967 Like, I don't know. I just got here. 64 00:03:29,967 --> 00:03:31,704 We were going to have, like, so much fun together. 65 00:03:31,704 --> 00:03:34,544 Yeah. It was that night, but, you know, uh, my life is empty 66 00:03:34,544 --> 00:03:36,614 and I feel like I'm getting more and more desperate. 67 00:03:36,614 --> 00:03:39,087 You are not desperate. You are, like, the king of the city. 68 00:03:39,087 --> 00:03:40,132 You're, like, the king of the night. 69 00:03:40,157 --> 00:03:42,678 No, I'm just a guy who's getting older and hasn't settled. 70 00:03:42,703 --> 00:03:44,161 And, you know, I would like a 71 00:03:44,173 --> 00:03:46,301 place. I would like to belong to people. 72 00:03:46,301 --> 00:03:48,371 Really? Well, I don't. I mean, I did and I don't. 73 00:03:48,371 --> 00:03:51,777 Marriage is, like, no guarantee of anything. 74 00:03:51,777 --> 00:03:54,317 You still have a family, you know? 75 00:03:54,317 --> 00:03:56,019 I kept looking at you that night 76 00:03:56,019 --> 00:03:58,925 and thinking how lucky you were to have a family. 77 00:03:58,925 --> 00:04:02,433 And wondering what my life might look like to you. 78 00:04:02,433 --> 00:04:05,404 Uh, amazing. Like, it looked amazing. It was amazing. 79 00:04:05,429 --> 00:04:06,731 Yeah. 80 00:04:06,731 --> 00:04:08,502 I guess I don't know that I want to be the guy 81 00:04:08,502 --> 00:04:10,824 that you save for a night out when you need it, you know? 82 00:04:10,849 --> 00:04:12,251 That's not what I was saying. 83 00:04:12,276 --> 00:04:13,478 I know. I know. 84 00:04:13,478 --> 00:04:15,616 But those guys are, like, 10 years younger than me. 85 00:04:15,616 --> 00:04:17,019 More, even. 86 00:04:17,019 --> 00:04:18,890 And Brian's going to marry the next person he dates. 87 00:04:18,890 --> 00:04:21,664 That's how that is. And I'm just going to be this guy that, you know, 88 00:04:21,689 --> 00:04:24,695 you can't really pin down. I'm suspect. 89 00:04:24,767 --> 00:04:26,637 Look at me, I'm divorced. I mean, this is... 90 00:04:26,637 --> 00:04:28,041 Yeah, but you still made it through. 91 00:04:28,041 --> 00:04:30,145 You passed some sort of vetting process. 92 00:04:30,145 --> 00:04:32,918 At some point in time, you were part of the establishment. 93 00:04:32,918 --> 00:04:34,353 And you still are. 94 00:04:34,353 --> 00:04:36,091 And I'm just here still worried about 95 00:04:36,115 --> 00:04:37,994 getting invited to Thanksgiving dinner. 96 00:04:37,994 --> 00:04:39,330 Well, I'll invite you to Thanksgiving dinner. 97 00:04:39,330 --> 00:04:40,867 No, I have plenty of invitations. 98 00:04:40,867 --> 00:04:43,771 But they do require me being wantable, you know? 99 00:04:43,771 --> 00:04:45,352 And I'm saying that that is not the 100 00:04:45,364 --> 00:04:46,912 same thing as belonging somewhere. 101 00:04:46,912 --> 00:04:49,517 I have no unconditional invitations in my life. 102 00:04:49,517 --> 00:04:50,752 Hmm. 103 00:04:50,752 --> 00:04:52,589 You could be happy for me. 104 00:04:52,589 --> 00:04:54,326 I was happy for you. 105 00:04:56,264 --> 00:04:59,872 I'm sorry, man. I don't know what to say. I can't do this. 106 00:04:59,872 --> 00:05:02,676 No, I know. I tried all day. It actually brought me great shame 107 00:05:02,676 --> 00:05:05,649 to even call you for help. 108 00:05:05,649 --> 00:05:08,354 Do you think, if we were Gentiles, we could pull this off? 109 00:05:08,354 --> 00:05:09,823 I don't know. Maybe Bubbles could do it. 110 00:05:09,823 --> 00:05:11,227 Bubbles, you're not Jewish, are you? 111 00:05:11,227 --> 00:05:13,098 I won't be shamed by you, Bubbles. 112 00:05:13,098 --> 00:05:14,533 We should be able to do this. 113 00:05:14,533 --> 00:05:16,138 I know. I think we should be able to do this, too. 114 00:05:16,138 --> 00:05:17,506 You know who could do it? Jesus. 115 00:05:17,506 --> 00:05:19,176 Jesus was a carpenter. People often forget 116 00:05:19,176 --> 00:05:21,614 - that he was Jewish. - I don't. 117 00:05:21,614 --> 00:05:24,320 I don't ever forget it. 118 00:05:24,320 --> 00:05:26,391 He was starting to get some kind of equilibrium. 119 00:05:26,391 --> 00:05:28,863 None of my friends are there. 120 00:05:28,863 --> 00:05:30,199 Hey. How was it? 121 00:05:30,199 --> 00:05:33,138 Hi. I hate the Y camp. 122 00:05:33,138 --> 00:05:34,307 Yeah? 123 00:05:34,307 --> 00:05:36,544 - Hi, Bubbles. - Hi, Bubbles. 124 00:05:36,544 --> 00:05:38,214 Hey, Bubbles. Hi, Bubbles. 125 00:05:38,214 --> 00:05:39,885 Can we study for my haftarah? 126 00:05:39,885 --> 00:05:41,387 Yes, please. Go get it. 127 00:05:41,387 --> 00:05:44,193 Okay. Come on, Bubbles. Let's go study. 128 00:05:44,193 --> 00:05:45,997 "'We hold these truths to be self-evident!' 129 00:05:45,997 --> 00:05:48,168 she shouted. 'That all men are created equal, 130 00:05:48,168 --> 00:05:49,670 that they are endowed by their creator 131 00:05:49,670 --> 00:05:51,909 with certain unalienable rights. 132 00:05:51,909 --> 00:05:54,180 But that's exactly what we have on Camazotz. 133 00:05:54,180 --> 00:05:57,119 Complete equality. Everybody exactly alike.' 134 00:05:57,119 --> 00:05:59,423 For a moment, her brain reeled with confusion. 135 00:05:59,423 --> 00:06:02,063 Then came a moment of blazing truth. 136 00:06:02,063 --> 00:06:04,333 'No!' she cried triumphantly. 137 00:06:04,333 --> 00:06:07,707 "'Like and equal are not the same thing at all!'" 138 00:06:07,707 --> 00:06:10,212 Do you think everyone is equal? 139 00:06:10,212 --> 00:06:13,218 Um, yeah. Of course I do. 140 00:06:13,218 --> 00:06:15,255 But you don't like Mom's friends. 141 00:06:15,255 --> 00:06:17,894 N-No, Mom's friends are the ones 142 00:06:17,894 --> 00:06:19,396 that don't think everyone is equal. 143 00:06:19,396 --> 00:06:21,768 That's... That's why I didn't like them. 144 00:06:21,768 --> 00:06:23,138 You still think they're bad. 145 00:06:23,138 --> 00:06:24,874 Okay, you know, 146 00:06:24,874 --> 00:06:27,246 you think maybe it's time to go to sleep? 147 00:06:27,246 --> 00:06:29,584 Is the spot getting bigger, Dad? 148 00:06:29,584 --> 00:06:32,891 He'd been finding his old equanimity poking through again. 149 00:06:32,891 --> 00:06:34,326 Would you look at that? 150 00:06:34,326 --> 00:06:36,030 It kind of looks a little like Saturn, doesn't it? 151 00:06:36,030 --> 00:06:38,936 Right, but is it okay for it to be getting bigger? 152 00:06:42,776 --> 00:06:45,315 Yeah, it's fine. 153 00:06:45,315 --> 00:06:49,156 He was starting to return to his resting pulse again. 154 00:06:49,156 --> 00:06:52,263 "A picture flashed into her mind of winter evenings 155 00:06:52,263 --> 00:06:56,237 spent sitting before the open fire and studying with her father." 156 00:06:56,237 --> 00:06:58,742 He had been figuring out what he wanted. 157 00:07:05,999 --> 00:07:07,668 Well, hello, hello. 158 00:07:07,693 --> 00:07:11,634 Hi. N-N-N-N-No. Unh-unh. I'm taking you out, okay? 159 00:07:11,634 --> 00:07:13,505 - Toby. - No, it doesn't have to be to eat. 160 00:07:13,505 --> 00:07:16,711 It can be a walk to the water or a run to the bodega. 161 00:07:16,711 --> 00:07:18,248 It is really nice outside. 162 00:07:18,248 --> 00:07:19,817 Come on, don't you want to get the hell out of here? 163 00:07:19,817 --> 00:07:21,221 Are you crazy? It is not nice. 164 00:07:21,221 --> 00:07:23,424 It is 300°. Come in. I was going to order sushi. 165 00:07:23,424 --> 00:07:25,596 No, let's go out. We can eat sushi in public, okay? 166 00:07:25,596 --> 00:07:28,101 Let's throw caution to the wind and just be two 167 00:07:28,101 --> 00:07:29,670 consenting adults eating dinner. 168 00:07:29,670 --> 00:07:30,915 Toby, I can't. 169 00:07:30,940 --> 00:07:33,620 Sorry. I don't think you know, like, how badly 170 00:07:33,645 --> 00:07:35,983 I need something to be normal right now, okay? 171 00:07:35,983 --> 00:07:37,954 I do. But, you know, my husband. 172 00:07:37,954 --> 00:07:39,257 Yeah, he's not your husband anymore. 173 00:07:39,257 --> 00:07:40,659 - Toby. - No, he's not your hu... 174 00:07:40,659 --> 00:07:42,362 He doesn't get to be your husband after you split up. 175 00:07:42,362 --> 00:07:44,733 - Can we just talk inside? - No, sorry. 176 00:07:44,733 --> 00:07:46,137 Uh, I don't... I don't know. 177 00:07:46,137 --> 00:07:49,510 This is, like, so strange, Nahid. 178 00:07:49,510 --> 00:07:51,514 Sorry. A relationship that starts in bed. 179 00:07:51,514 --> 00:07:53,283 Usually, it's hard to get a woman in bed, 180 00:07:53,308 --> 00:07:55,345 not to get her to go out to dinner. 181 00:08:01,000 --> 00:08:03,004 I don't think this is working out. 182 00:08:06,227 --> 00:08:07,462 Okay. 183 00:08:07,713 --> 00:08:11,329 Yeah, just, like, I want something real, you know? I... 184 00:08:13,425 --> 00:08:16,363 No, I... I deserve something real. 185 00:08:18,001 --> 00:08:19,770 I know. 186 00:08:19,770 --> 00:08:21,574 I'm sorry. 187 00:08:21,574 --> 00:08:24,747 You're very nice. It is just too complicated. 188 00:08:24,747 --> 00:08:26,183 Yeah. 189 00:08:26,183 --> 00:08:28,856 Toby. I like you. 190 00:08:28,856 --> 00:08:31,594 Yeah, I like you, too. 191 00:08:31,594 --> 00:08:34,400 Maybe one day. 192 00:08:34,400 --> 00:08:38,374 I'm hoping for more immediate relief than that, 193 00:08:38,374 --> 00:08:39,944 but... 194 00:08:41,647 --> 00:08:43,451 No. 195 00:08:48,562 --> 00:08:51,067 He was learning to set boundaries. 196 00:09:01,520 --> 00:09:03,024 And then... 197 00:09:06,731 --> 00:09:10,772 "Dr. Bartuck would like to see you first thing in his office." 198 00:09:17,352 --> 00:09:19,235 Are we going to get a lot of money? 199 00:09:19,260 --> 00:09:20,634 Um, I don't know. 200 00:09:20,659 --> 00:09:22,462 Are you going to get a bigger office? 201 00:09:22,462 --> 00:09:25,335 Hey, come on. What's wrong with my office? 202 00:09:25,335 --> 00:09:26,671 Okay. 203 00:09:26,671 --> 00:09:28,007 You know what? 204 00:09:28,007 --> 00:09:29,810 What? 205 00:09:29,810 --> 00:09:31,380 I'm... I'm proud of you. 206 00:09:31,380 --> 00:09:33,318 You are? 207 00:09:33,318 --> 00:09:34,353 Yeah. 208 00:09:34,353 --> 00:09:36,224 Thank you so much. Okay. 209 00:09:36,224 --> 00:09:37,492 - Okay. - All right. 210 00:09:37,492 --> 00:09:39,363 Go get the promotion. Let's go. Come on. 211 00:09:39,363 --> 00:09:41,868 Yes. It was all okay. 212 00:09:41,868 --> 00:09:45,141 The body heals. The liver regenerates. 213 00:09:45,141 --> 00:09:46,811 The spirit heals. 214 00:09:46,811 --> 00:09:49,783 It heals and heals and heals until you're dead. 215 00:09:49,783 --> 00:09:51,087 Hello. 216 00:09:51,087 --> 00:09:54,093 Oh, come in, come in. 217 00:09:54,093 --> 00:09:56,564 Thank you for coming to see me. 218 00:09:56,564 --> 00:09:57,633 Oh, of course. 219 00:09:57,633 --> 00:09:59,704 I'm... I'm very happy to be here. 220 00:09:59,704 --> 00:10:02,810 Oh, well. It's hot enough for you? 221 00:10:02,810 --> 00:10:04,414 Where? Oh, yeah. Yeah. 222 00:10:04,414 --> 00:10:05,416 Yeah, yeah. 223 00:10:05,416 --> 00:10:08,588 Uh, I'm just going to say it 'cause there's no easy way to do it. 224 00:10:08,588 --> 00:10:11,161 It's about your position. 225 00:10:11,161 --> 00:10:14,066 Someone job for hired else we the. 226 00:10:14,066 --> 00:10:16,371 I'm sorry, what? 227 00:10:16,371 --> 00:10:19,476 Someone job for hired else we the. 228 00:10:19,476 --> 00:10:21,849 You it to go wanted differently know I. 229 00:10:21,849 --> 00:10:23,853 So did I. 230 00:10:23,853 --> 00:10:25,946 Wait, what? Who? 231 00:10:25,971 --> 00:10:28,570 Outside hired someone from here 232 00:10:28,595 --> 00:10:32,769 they... they wanted we new blood some in. 233 00:10:32,769 --> 00:10:36,411 Wait, you're hiring someone from outside to be my boss? 234 00:10:36,411 --> 00:10:39,416 Be the to yes, the subdivision head. 235 00:10:40,853 --> 00:10:42,189 Look. 236 00:10:42,189 --> 00:10:43,625 Nobody doubts your skill, 237 00:10:43,625 --> 00:10:46,898 but they felt like you were unwilling to give the time. 238 00:10:46,898 --> 00:10:50,272 You've taken how many personal days in the last three weeks? 239 00:10:50,272 --> 00:10:51,541 I've worked here for 15 years. 240 00:10:51,541 --> 00:10:53,946 I had a... I had a bad couple of weeks. 241 00:10:53,946 --> 00:10:56,050 Well, you're an excellent doctor. 242 00:10:56,050 --> 00:10:58,956 Everyone agrees. 243 00:10:58,956 --> 00:11:02,296 The rest didn't really matter. 244 00:11:02,296 --> 00:11:06,203 Janice had some serious objections to Toby's appointment. 245 00:11:06,203 --> 00:11:09,009 But, look, I... I didn't say never. 246 00:11:09,009 --> 00:11:10,458 If you start putting in the face time, 247 00:11:10,482 --> 00:11:12,984 you never know what could happen. 248 00:11:17,225 --> 00:11:21,133 Um, who... who got it? If you don't mind me asking. 249 00:11:21,133 --> 00:11:24,006 Oh, sure. H-His name is Aaron Schwartz. 250 00:11:24,006 --> 00:11:25,642 He was up for a subdivision head at Sinai. 251 00:11:25,642 --> 00:11:27,312 We got him here. He's a bright guy. 252 00:11:27,312 --> 00:11:29,150 Very dedicated. You'll get along. 253 00:11:29,150 --> 00:11:32,822 No, I know him. I went to, uh... I went to medical school with him. 254 00:11:43,077 --> 00:11:47,453 Toby tried to pull it together, but this time it was hard. 255 00:11:58,141 --> 00:12:00,745 Aaron Schwartz? 256 00:12:05,188 --> 00:12:06,691 Karen Cooper 911. 257 00:12:06,691 --> 00:12:09,797 Subarachnoid hemorrhage, evidence of herniation. 258 00:12:13,572 --> 00:12:15,408 Karen Cooper had suffered a rare 259 00:12:15,408 --> 00:12:17,545 but not-unheard-of result of surgery 260 00:12:17,545 --> 00:12:19,416 that left her with the kind of injury 261 00:12:19,416 --> 00:12:21,687 that destroys a person's ability to think 262 00:12:21,687 --> 00:12:24,393 and breathe and function in a body. 263 00:12:24,393 --> 00:12:27,465 In other words, Karen Cooper was brain dead. 264 00:12:27,465 --> 00:12:29,336 I thought the liver made her better? 265 00:12:29,336 --> 00:12:30,605 You said that she was getting better. 266 00:12:30,605 --> 00:12:33,879 Yeah, I'm... I'm so sorry, David. 267 00:12:33,879 --> 00:12:35,716 So, uh, what do we do now? 268 00:12:35,716 --> 00:12:37,286 What's... What's... What's the next steps? 269 00:12:37,286 --> 00:12:40,625 Well, it's... It's a massive bleed. There's evidence of herniation. 270 00:12:40,625 --> 00:12:43,265 It's, uh, it's an injury that's very hard to recover from. 271 00:12:43,265 --> 00:12:44,600 What's that mean? 272 00:12:44,600 --> 00:12:47,675 It's hard to recover from this. I'm sorry. 273 00:12:47,700 --> 00:12:50,680 People just don't recover from this. 274 00:12:52,683 --> 00:12:55,288 This isn't supposed to happen to her. 275 00:12:55,288 --> 00:12:57,459 To us. This... This is not fair. 276 00:12:57,459 --> 00:13:00,232 I know. I know. It shouldn't happen to... To anyone. 277 00:13:00,232 --> 00:13:01,467 I know. 278 00:13:01,467 --> 00:13:03,471 This is just unacceptable. 279 00:13:03,471 --> 00:13:05,542 Well, yeah, it's a tough blow. I'm really sorry. 280 00:13:05,542 --> 00:13:07,412 Who else can I talk to about this? 281 00:13:07,412 --> 00:13:08,714 Well, you've spoken to Dr. Lintz. 282 00:13:08,714 --> 00:13:10,718 No, I mean who is the person in charge? 283 00:13:10,718 --> 00:13:12,822 Who's your boss? 284 00:13:12,822 --> 00:13:14,760 Sorry, it's just a very unfortunate situation. 285 00:13:14,760 --> 00:13:16,630 - It's not like... - I need to speak to someone about this. 286 00:13:16,630 --> 00:13:19,102 Someone who is actually in charge. 287 00:13:19,102 --> 00:13:20,605 It's just, it's not fair. 288 00:13:20,605 --> 00:13:22,009 - Fair? - Yeah, that's right. 289 00:13:22,009 --> 00:13:24,380 This is not what I was promised. It is not fair. 290 00:13:24,380 --> 00:13:25,611 - But Toby knew the truth. - Okay, there's a 291 00:13:25,623 --> 00:13:27,296 social worker that maybe you could speak to. 292 00:13:27,321 --> 00:13:29,590 - You haven't answered my questions. - Death is not unfair. 293 00:13:29,590 --> 00:13:31,360 There is a social worker on duty. 294 00:13:31,360 --> 00:13:33,264 I will send the social worker up for you. 295 00:13:33,264 --> 00:13:35,735 It's life that's unfair. 296 00:13:35,735 --> 00:13:38,007 Sorry, I have other patients. 297 00:13:38,007 --> 00:13:39,945 As if the David Coopers of the world 298 00:13:39,945 --> 00:13:43,184 really wanted to be part of a system that's fair. 299 00:13:43,184 --> 00:13:45,655 It didn't matter. Because none of this was fair. 300 00:13:45,655 --> 00:13:49,597 Toby was denied advancement because he took care of his children. 301 00:13:49,597 --> 00:13:51,667 Toby's own son had discovered porn 302 00:13:51,667 --> 00:13:54,306 and his daughter was absent a maternal figure 303 00:13:54,306 --> 00:13:57,513 who could have maybe prevented her from getting publicly humiliated 304 00:13:57,513 --> 00:13:58,950 all because she was out 305 00:13:58,950 --> 00:14:01,922 on some wonderfuckfest with Sam Rothberg. 306 00:14:01,922 --> 00:14:04,928 Piece of shit Sam Rothberg, who wore nylon 307 00:14:04,928 --> 00:14:07,766 Adidas pants with stripes on the side on Sundays, 308 00:14:07,766 --> 00:14:11,741 who had endless bets on endless brackets for March Madness. 309 00:14:11,741 --> 00:14:13,444 This was fair? Dr. Fleishman? 310 00:14:13,444 --> 00:14:15,481 - Yeah, sorry. Just fine. - Is everything okay? 311 00:14:15,481 --> 00:14:18,654 Yeah, I was just... Yeah, I'm fine. Thank you. 312 00:14:20,592 --> 00:14:22,395 But once David Cooper put the notion 313 00:14:22,395 --> 00:14:26,938 of fairness into Toby's brain, Toby found it would not leave. 314 00:14:29,677 --> 00:14:32,483 There are questions a person shouldn't ask 315 00:14:32,483 --> 00:14:34,486 because they're unanswerable. 316 00:14:43,838 --> 00:14:45,308 Oh. Hello, Phillip. 317 00:14:45,308 --> 00:14:48,014 Hey. Toby. I'm glad I caught you. 318 00:14:48,014 --> 00:14:49,984 - Uh, I-I was wondering... - Yeah. 319 00:14:49,984 --> 00:14:52,389 I'm applying for the Plotkin fellowship. 320 00:14:52,389 --> 00:14:53,825 Oh, in nephrology? 321 00:14:53,825 --> 00:14:58,301 Yeah, and I wanted to see if you would write me a recommendation? 322 00:14:58,301 --> 00:14:59,971 But you're... You're in hepatology. 323 00:14:59,971 --> 00:15:03,444 Yeah, I want to be able to run a gastro unit 324 00:15:03,444 --> 00:15:05,082 and then a post in admin. 325 00:15:05,082 --> 00:15:07,652 Dr. Bartuck says that's the fastest path to the top. 326 00:15:07,652 --> 00:15:10,543 Yeah, is that... Is that why you do this? To get to the top? 327 00:15:10,568 --> 00:15:13,616 I do this because I'm a healer. I hold life in my... 328 00:15:13,641 --> 00:15:16,247 Hey, hey. No, come on. I'm curious. 329 00:15:17,806 --> 00:15:21,147 A man's worth is no greater than his ambitions. 330 00:15:21,147 --> 00:15:24,386 That's beautiful. Is that a... Is that Whitman? 331 00:15:24,386 --> 00:15:26,557 You know what? Whatever. 332 00:15:26,557 --> 00:15:28,627 Sure. Why don't you write it yourself, and I'll sign it? 333 00:15:28,627 --> 00:15:31,167 I wouldn't really know what to say. 334 00:15:31,167 --> 00:15:32,402 Thanks, Toby. 335 00:15:32,402 --> 00:15:34,173 It's Dr. Fleishman, okay, Phillip? 336 00:15:34,173 --> 00:15:35,843 You call me Dr. Fleishman. 337 00:15:48,277 --> 00:15:50,616 Hi, Toby. 338 00:15:51,140 --> 00:15:54,513 Hi. Yeah, sorry. I was just, um... 339 00:15:54,513 --> 00:15:57,519 Hey. I heard about the new subdivision head. 340 00:15:57,519 --> 00:15:59,155 - Yeah? - You were a candidate, right? 341 00:15:59,155 --> 00:16:01,461 - Uh, yeah. - I'm so sorry. 342 00:16:01,461 --> 00:16:03,498 Just... It doesn't make sense. 343 00:16:03,498 --> 00:16:05,265 Oh, thanks. Yeah, no, no, it's fine. 344 00:16:05,290 --> 00:16:07,026 We talked about it, but ultimately, I think 345 00:16:07,051 --> 00:16:08,508 the thing I care most about is patient interface, so... 346 00:16:08,508 --> 00:16:10,678 Yeah. You know, you always have to be on guard 347 00:16:10,678 --> 00:16:12,349 for the ways that, you know, people want 348 00:16:12,349 --> 00:16:14,686 to advance you out of the thing you got into medicine for, so... 349 00:16:14,686 --> 00:16:17,825 O-Of course, but, God, losing sucks. 350 00:16:19,864 --> 00:16:21,800 Yeah, it sucks. 351 00:16:21,800 --> 00:16:24,740 Toby, I've learned more from you than any other teacher 352 00:16:24,740 --> 00:16:26,510 that they have in this place. 353 00:16:26,510 --> 00:16:28,380 Really? 354 00:16:28,380 --> 00:16:31,019 Hmm. Sorry, that is such a nice thing to say. 355 00:16:31,019 --> 00:16:33,057 Oh, well, it's true, so... 356 00:16:33,057 --> 00:16:34,459 That is so nice. 357 00:16:34,459 --> 00:16:36,130 And I'm sorry. You know, you were right. 358 00:16:36,130 --> 00:16:38,568 - You know, losing sucks. Actually... - I know. 359 00:16:38,568 --> 00:16:40,805 I'm actually so upset about it. 360 00:16:40,805 --> 00:16:43,578 Yeah. It's funny 'cause you, you know, 361 00:16:43,578 --> 00:16:45,715 all these years, um, you know, 362 00:16:45,715 --> 00:16:48,088 Rachel, my... my ex-wife, uh, she was always telling me 363 00:16:48,088 --> 00:16:49,924 I wasn't ambitious enough. And I would just say, 364 00:16:49,924 --> 00:16:51,693 "I'm not an ambition monster," you know? 365 00:16:51,693 --> 00:16:53,264 - Right. - It's different. 366 00:16:53,264 --> 00:16:55,635 And also, like, there's this concept of enough, you know? 367 00:16:55,635 --> 00:16:57,112 And it's weird. I always thought it was crazy, 368 00:16:57,137 --> 00:17:01,949 but, honestly, this feels pretty bad. 369 00:17:01,949 --> 00:17:05,856 Yeah, this has me asking a lot of hard questions of myself. 370 00:17:05,856 --> 00:17:09,363 Of course, but you know that none of that is your fault, right? 371 00:17:09,363 --> 00:17:10,832 - Hmm. - No. 372 00:17:10,832 --> 00:17:12,836 Oh, my God, it's... It's the fact that, 373 00:17:12,836 --> 00:17:14,539 you know, this world is stupid. 374 00:17:14,539 --> 00:17:15,876 I-It values the wrong things, 375 00:17:15,876 --> 00:17:18,916 but I have watched you keep all your values 376 00:17:18,916 --> 00:17:20,986 the same despite all these, you know, 377 00:17:20,986 --> 00:17:23,524 all these chaotic pressures that are put on you. 378 00:17:23,524 --> 00:17:26,597 And I really admire that. 379 00:17:26,597 --> 00:17:28,668 I really want to be like that. 380 00:17:28,668 --> 00:17:30,304 No, when I... See, when I first... 381 00:17:30,304 --> 00:17:32,342 This was what he wanted. 382 00:17:32,342 --> 00:17:35,748 Someone who cared. Someone who could listen. 383 00:17:35,748 --> 00:17:37,653 Someone who would root for him. 384 00:17:37,653 --> 00:17:40,592 You can understand how, given his recent months, 385 00:17:40,592 --> 00:17:42,829 his recent years, his recent hour, 386 00:17:42,829 --> 00:17:45,034 just how much this kindness meant to him. 387 00:17:45,034 --> 00:17:48,007 Uh, would you maybe want to talk about this more after work? 388 00:17:48,007 --> 00:17:49,944 You know, maybe... I don't know, 389 00:17:49,944 --> 00:17:53,184 maybe I could take you out to dinner or something. 390 00:17:53,184 --> 00:17:55,555 Oh. Um... 391 00:17:55,555 --> 00:17:58,995 You know, I... We have that... 392 00:17:58,995 --> 00:18:01,667 I have that Hoffman sonogram that you told me to check up on, 393 00:18:01,667 --> 00:18:03,471 so I'm gonna go do that right now. 394 00:18:03,471 --> 00:18:04,673 Oh, fuck. 395 00:18:04,673 --> 00:18:06,243 Thank you, Dr. Fleishman. 396 00:18:06,243 --> 00:18:07,512 Yeah. 397 00:18:07,512 --> 00:18:09,216 Oh, fuck. 398 00:18:09,216 --> 00:18:11,988 Oh, wow. 399 00:18:11,988 --> 00:18:14,459 Oh, fuck. 400 00:18:14,459 --> 00:18:16,463 Oh, fuck! 401 00:18:18,234 --> 00:18:19,436 How was it? 402 00:18:19,436 --> 00:18:21,139 Dad, why are you walking so fast? 403 00:18:21,139 --> 00:18:23,277 - We're going out to dinner. - You got your promotion? 404 00:18:23,277 --> 00:18:24,495 - Is your office bigger? - Actually, you 405 00:18:24,520 --> 00:18:25,755 know what? I told them I didn't want it. 406 00:18:25,780 --> 00:18:27,417 Yeah, I didn't want to deal with office stuff all the time, 407 00:18:27,442 --> 00:18:28,855 and I don't want to be anybody's boss. 408 00:18:28,855 --> 00:18:31,293 Being a boss is terrible and then everybody hates you. 409 00:18:31,293 --> 00:18:32,762 Come on. 410 00:18:32,762 --> 00:18:34,733 Where are we eating? 411 00:18:37,673 --> 00:18:38,842 - Dad? - Yeah? 412 00:18:38,842 --> 00:18:40,511 Dad, are you okay? 413 00:18:40,511 --> 00:18:42,449 I'm fine. Just eat. 414 00:18:51,968 --> 00:18:54,941 And then, his entire body paralyzed by his first carb 415 00:18:54,941 --> 00:18:59,349 intake in nearly 30 years, it became very quiet again. 416 00:19:01,520 --> 00:19:05,195 The thing is, he hadn't even asked for a promotion. 417 00:19:05,195 --> 00:19:07,399 He hadn't asked for this particular rejection 418 00:19:07,399 --> 00:19:11,607 in what was fast becoming the worst summer of his life. 419 00:19:11,607 --> 00:19:13,778 His rejection wouldn't matter when he was fired 420 00:19:13,778 --> 00:19:16,183 for being a sexual harasser, anyway. 421 00:19:16,183 --> 00:19:17,954 Jessica! Dad! 422 00:19:17,954 --> 00:19:20,091 Dad, Aunt Cherry's here. 423 00:19:23,698 --> 00:19:24,901 Cherry. 424 00:19:24,901 --> 00:19:26,570 What are you doing here? Hi, Jessica. 425 00:19:26,570 --> 00:19:29,643 Hi. It's Saturday. You asked me to come. 426 00:19:29,643 --> 00:19:31,713 - What's wrong with you? - Saturday. 427 00:19:31,713 --> 00:19:33,885 You said you had a party to go to. 428 00:19:33,885 --> 00:19:35,688 We talked about how nice it would be, 429 00:19:35,688 --> 00:19:37,092 just me and Jessica and the kids? 430 00:19:37,092 --> 00:19:38,962 Oh, God. Sorry. No, there's no party. 431 00:19:38,962 --> 00:19:40,798 I'm sorry, I totally spaced. 432 00:19:40,798 --> 00:19:43,771 It's been a... It's kind of been like a bad week. 433 00:19:43,771 --> 00:19:45,175 He didn't get his promotion. 434 00:19:45,175 --> 00:19:47,545 He didn't want his promotion. 435 00:19:47,545 --> 00:19:49,115 - Sure, doofus. - Hey, show me your room. 436 00:19:49,115 --> 00:19:50,886 Okay. It's my room, too. 437 00:19:50,886 --> 00:19:52,355 - We got a dog. - Really? 438 00:19:52,355 --> 00:19:54,693 - Yeah. - Hi. I'm sorry it's such a mess. 439 00:19:54,693 --> 00:19:57,098 It all just kind of, like, accumulated. 440 00:19:57,098 --> 00:19:58,801 You know, I dealt with Rachel being gone. 441 00:19:58,801 --> 00:20:02,008 I did... I handled that. But then, I don't know. 442 00:20:02,008 --> 00:20:05,514 I took my eye off the ball, and suddenly, everything else fell apart. 443 00:20:05,514 --> 00:20:08,220 Ugh, please don't listen to me. This is how I sound now. 444 00:20:08,220 --> 00:20:10,391 Sorry, every time I'm, like, almost back to normal, 445 00:20:10,391 --> 00:20:13,664 something happens and I just, like, I don't know. 446 00:20:13,664 --> 00:20:16,170 I'm really sorry you took the trip in. 447 00:20:16,170 --> 00:20:18,374 You lost a promotion. You're divorced. 448 00:20:18,374 --> 00:20:21,346 Welcome to middle age. The alternative was dying young. 449 00:20:21,346 --> 00:20:24,419 Now tell me about this party you're definitely going to. 450 00:20:24,419 --> 00:20:26,925 Uh, it's a friend from my year in Israel, Shana. 451 00:20:26,925 --> 00:20:29,296 She and her husband, Mord, have this, like, annual reunion. 452 00:20:29,296 --> 00:20:32,536 I... I stopped going after Rachel and I got married. 453 00:20:32,536 --> 00:20:34,439 Then go. 454 00:20:34,439 --> 00:20:36,978 I can't. Sorry, I'm... I'm so embarrassed. 455 00:20:36,978 --> 00:20:38,480 I don't know how to, like, present myself 456 00:20:38,480 --> 00:20:40,651 - to the world anymore. - You're divorced. 457 00:20:40,651 --> 00:20:43,257 Most people are divorced. 458 00:20:43,257 --> 00:20:45,161 Go take a shower. 459 00:20:45,161 --> 00:20:46,464 - Really? - Go. 460 00:20:46,464 --> 00:20:48,968 - Okay, okay. I'm going. - Go. 461 00:20:50,839 --> 00:20:55,115 So Toby headed to the annual get-together from our year abroad, 462 00:20:55,115 --> 00:20:57,052 the one I went to every year and the one 463 00:20:57,052 --> 00:21:00,124 Toby hadn't been to in 15 years. 464 00:21:02,963 --> 00:21:04,900 There you go. Thanks. 465 00:21:08,274 --> 00:21:10,345 In the intervening years, the only get-togethers 466 00:21:10,345 --> 00:21:13,351 he had been to were terrible one's with Rachel's friends. 467 00:21:13,351 --> 00:21:15,188 When he walked into the Israel reunion, 468 00:21:15,188 --> 00:21:17,826 he hadn't remembered that the purpose of people 469 00:21:17,826 --> 00:21:20,130 gathering was to be fun. 470 00:21:21,700 --> 00:21:26,043 - We're here! - Toby Fleishman! 471 00:21:26,043 --> 00:21:28,580 - Toby Fleishman? - Oh, my God. 472 00:21:28,580 --> 00:21:31,153 - My God! - Toby! 473 00:21:31,153 --> 00:21:34,259 - Hi! - Oh, look at this. 474 00:21:34,259 --> 00:21:35,561 Can you even? 475 00:21:35,561 --> 00:21:36,764 Oh, yes. Oh. 476 00:21:36,764 --> 00:21:38,100 Yes, the table works. 477 00:21:38,100 --> 00:21:40,137 Ms. Rachel, this is amazing. 478 00:21:40,137 --> 00:21:42,175 - Oh, thank you. - Who did you use? 479 00:21:42,175 --> 00:21:45,983 Yeah, actually, we got the guys who created Levittown to consult, so... 480 00:21:45,983 --> 00:21:48,053 - I don't know them. - Okay, well, no, it's a joke. 481 00:21:48,053 --> 00:21:50,058 I'm just, you know, kidding. Uh, Marisa McMazz. 482 00:21:50,058 --> 00:21:51,693 - Oh. - She's Miriam's person. 483 00:21:51,693 --> 00:21:53,564 - Yes, yes, yes. I love her. - Yeah. 484 00:21:53,564 --> 00:21:55,101 Did she make you do the quiz? 485 00:21:55,101 --> 00:21:56,102 She did. 486 00:21:56,102 --> 00:21:57,538 Oh, wait. Don't tell me. 487 00:21:57,538 --> 00:21:58,808 Was it... Was it mid-cench? 488 00:21:58,808 --> 00:22:00,377 It's mid-century. 489 00:22:00,377 --> 00:22:01,680 Aah! I knew it! 490 00:22:01,680 --> 00:22:04,419 Rachel Fleishman! Mid-century! 491 00:22:04,419 --> 00:22:05,889 I knew it. 492 00:22:05,889 --> 00:22:08,962 So, Fleish, how are things at the hospital? 493 00:22:08,962 --> 00:22:13,103 Well, it's good, actually. Yeah, we're getting into crypto, so... 494 00:22:13,103 --> 00:22:14,941 Wait, what is that? Is that another joke? 495 00:22:14,941 --> 00:22:16,276 That was a joke, yeah. 496 00:22:16,276 --> 00:22:18,714 - Fleishman! - I can't believe! 497 00:22:18,714 --> 00:22:21,921 - Toby! - Oh, Toby! 498 00:22:21,921 --> 00:22:23,457 You look great. 499 00:22:23,457 --> 00:22:24,826 It's so good to see you. 500 00:22:24,826 --> 00:22:27,833 Oh! It's Toby Fleishman! 501 00:22:27,833 --> 00:22:29,035 Toby, my man. 502 00:22:29,035 --> 00:22:30,671 I'm glad you're here. 503 00:22:30,671 --> 00:22:32,008 Toby, this is a huge upgrade. 504 00:22:32,008 --> 00:22:33,711 Thank you so much. Thank you so much. 505 00:22:33,711 --> 00:22:35,582 I wish I could go back there with you. 506 00:22:35,582 --> 00:22:36,817 Here you go. Thanks a lot. 507 00:22:36,817 --> 00:22:38,253 Yeah, no, actually, you know what? 508 00:22:38,253 --> 00:22:39,756 I liked our old place. It was sweet, you know. 509 00:22:39,756 --> 00:22:40,993 We had mismatched furniture. 510 00:22:40,993 --> 00:22:42,528 It was like, you know, paradise for me. 511 00:22:42,528 --> 00:22:45,067 Toby, this place, though. You could... You could get lost in here. 512 00:22:45,067 --> 00:22:46,904 Like, the ceilings alone, it's... 513 00:22:46,904 --> 00:22:48,674 - They make you look shorter. - Rich. 514 00:22:48,674 --> 00:22:51,580 I mean, they make all of us... I meant all of us look shorter. 515 00:22:51,580 --> 00:22:53,817 Uh, the royal you. 516 00:22:53,817 --> 00:22:55,688 The old place didn't have air-conditioning. 517 00:22:55,688 --> 00:22:57,559 - It did. - We had... We had units. 518 00:22:57,559 --> 00:22:58,962 Eww. That's what I meant. 519 00:22:58,962 --> 00:23:01,901 Thank you. Toby hates change. 520 00:23:01,901 --> 00:23:03,337 Actually, I'm fine with change. 521 00:23:03,337 --> 00:23:05,808 Well, these chairs are lovely. 522 00:23:05,808 --> 00:23:07,111 How are you, Toby? 523 00:23:07,111 --> 00:23:09,016 Libby said you've been having a tough time. 524 00:23:09,016 --> 00:23:10,584 I'm okay. I got divorced. 525 00:23:10,584 --> 00:23:13,691 I got married and then divorced. I hear this happens, though. 526 00:23:13,691 --> 00:23:14,927 - Are you doing okay? - Yeah. 527 00:23:14,927 --> 00:23:16,830 So, you're on the apps? 528 00:23:16,830 --> 00:23:19,904 Um, yes. Uh, you know, sometimes. 529 00:23:19,904 --> 00:23:21,974 What's it like? It's crazy, right? 530 00:23:21,974 --> 00:23:23,377 Yeah. Honestly, it is insane. 531 00:23:23,377 --> 00:23:25,414 Like, it's... it's gross. I mean, you feel dirty. 532 00:23:25,414 --> 00:23:26,650 Oh, my God, it's Seth! 533 00:23:26,650 --> 00:23:27,853 - Hey. - Hi. 534 00:23:27,853 --> 00:23:29,423 Hey. You showed. 535 00:23:29,423 --> 00:23:31,627 I did. I might... I might never leave. 536 00:23:31,627 --> 00:23:32,829 Oh, hello. Good to see you. 537 00:23:32,829 --> 00:23:34,232 You, too. 538 00:23:34,232 --> 00:23:35,634 You brought your appetite. 539 00:23:35,634 --> 00:23:38,909 - You're looking fit. - Grace looks good. 540 00:23:38,909 --> 00:23:42,482 - Oh! - Yay. 541 00:23:42,482 --> 00:23:44,152 This is fantastic. 542 00:23:44,152 --> 00:23:47,458 Hey. You guys ever go skiing in Gstaad? 543 00:23:47,458 --> 00:23:49,396 'Cause I just heard it's great. We should all go. 544 00:23:49,396 --> 00:23:50,966 I'm... I'm getting sick of Vail, right? 545 00:23:50,966 --> 00:23:52,268 Oh, he says this every time. 546 00:23:52,268 --> 00:23:53,671 Gotta check with the boss here. 547 00:23:53,671 --> 00:23:54,974 - Ooh, wild. - Boss, please. 548 00:23:54,974 --> 00:23:56,243 Boss check. 549 00:23:56,243 --> 00:23:57,913 I likey. Let's do it. 550 00:23:57,913 --> 00:23:59,616 - Yes. - All in favor of Gstaad? 551 00:23:59,616 --> 00:24:00,886 - Okay. - Sure. 552 00:24:00,886 --> 00:24:02,555 In. Why not? 553 00:24:02,555 --> 00:24:04,125 Uh, Toby, you know, I've been meaning to ask, 554 00:24:04,125 --> 00:24:06,162 do you have a good concierge guy? 555 00:24:06,162 --> 00:24:09,035 Working in pharma, you'd think I'd know all the good people. 556 00:24:09,035 --> 00:24:10,872 And yet, you only seem to know the bad ones. 557 00:24:10,872 --> 00:24:13,310 Um... that was a joke. 558 00:24:13,310 --> 00:24:15,614 I'm j... That was a joke. 559 00:24:15,614 --> 00:24:17,419 That was so stupid, Toby. 560 00:24:17,419 --> 00:24:19,255 Um, are you and Roxanne going to put Max into robotics? 561 00:24:19,255 --> 00:24:21,260 And he looks up at the doctor and he goes to the doctor, 562 00:24:21,260 --> 00:24:22,762 "Uh, doctor, are you Jewish?" 563 00:24:22,762 --> 00:24:25,401 And the doctor says, "No, no." And he goes, "Oh, shit." 564 00:24:34,019 --> 00:24:35,188 Was that true? 565 00:24:35,188 --> 00:24:36,957 It's true. It's true. It's true. 566 00:24:36,957 --> 00:24:39,162 And then he died under... Under anesthesia. 567 00:24:39,162 --> 00:24:40,222 No! 568 00:24:40,247 --> 00:24:43,504 He died. Yeah. He died, yeah. 569 00:24:43,504 --> 00:24:46,243 Um, are you going to put Max in robotics? 570 00:24:46,243 --> 00:24:48,547 Yes. STEM all the way. 571 00:24:48,547 --> 00:24:51,586 He made this little character out of Legos. 572 00:24:51,586 --> 00:24:52,789 It can walk. It's amazing. 573 00:24:52,789 --> 00:24:54,234 Oh, Solly did the same thing. The 574 00:24:54,258 --> 00:24:55,862 little Lego guy can bowl. It's insane. 575 00:24:55,862 --> 00:24:58,234 Can you imagine if they taught us this stuff at that age? 576 00:24:58,234 --> 00:25:00,872 Speaking of which, what would you do differently? 577 00:25:00,872 --> 00:25:02,475 - Oh. - Hmm. 578 00:25:02,475 --> 00:25:04,446 No, I'm not saying I would do anything different, 579 00:25:04,446 --> 00:25:07,184 it's just, you know, just, like, what a world kind of thing. 580 00:25:07,184 --> 00:25:10,291 Yeah, I can totally see you as a tech guy. 581 00:25:10,291 --> 00:25:12,529 Uh, sorry, I don't know if I have enough, uh, 582 00:25:12,529 --> 00:25:13,966 hoodies for that. 583 00:25:16,069 --> 00:25:18,139 It was a joke, Toby. 584 00:25:18,139 --> 00:25:20,879 You're exactly who you were always going to be. 585 00:25:23,183 --> 00:25:25,956 So how's the liver business, my man? 586 00:25:25,956 --> 00:25:27,492 You asked me that. 587 00:25:27,492 --> 00:25:29,930 I mean, you always fucking ask me that, so... 588 00:25:29,930 --> 00:25:32,201 I... 589 00:25:32,201 --> 00:25:35,574 Excuse me, I got to go. 590 00:25:35,574 --> 00:25:39,402 Sorry. Excuse me. 591 00:25:40,618 --> 00:25:42,455 Mm-hmm. 592 00:25:53,343 --> 00:25:56,283 Uh, so she is an anthropologist... 593 00:25:56,283 --> 00:25:58,020 - Okay. - ...and a veterinarian. 594 00:25:58,020 --> 00:26:02,528 She is trying to, uh, save some species of bird. 595 00:26:02,528 --> 00:26:04,766 Really? That's... Okay. That's admirable. 596 00:26:04,766 --> 00:26:07,071 I don't know if I'm, like, ready to be set up. 597 00:26:07,071 --> 00:26:09,809 I had this weird, like, quasi-relationship 598 00:26:09,809 --> 00:26:12,381 with this woman who literally did not leave her house. 599 00:26:12,381 --> 00:26:14,285 It is weird out th... Yes, I'm serious. 600 00:26:14,285 --> 00:26:17,258 It is weird out there. It filled me with trepidation. 601 00:26:17,258 --> 00:26:18,995 It's just a divorce, man. 602 00:26:18,995 --> 00:26:20,431 No, I know. I know. But it... 603 00:26:20,431 --> 00:26:22,135 I don't know, it felt like more than that. 604 00:26:22,135 --> 00:26:23,670 It felt like a referendum on my... 605 00:26:23,670 --> 00:26:25,942 My life and my choices, you know? 606 00:26:25,942 --> 00:26:27,712 What if it's just bad luck? Hmm. 607 00:26:27,712 --> 00:26:31,319 What if it's just sometimes life isn't fair? 608 00:26:31,319 --> 00:26:33,858 Hmm. Yeah, fair. 609 00:26:33,858 --> 00:26:36,129 Yeah. Yeah, I don't know. 610 00:26:36,129 --> 00:26:39,871 Maybe you're right. Yeah, sometimes things just aren't fair. 611 00:26:39,871 --> 00:26:43,277 I-I think I don't like to think in those terms. 612 00:26:43,277 --> 00:26:45,748 That's what those terms are there for. 613 00:26:45,748 --> 00:26:47,886 Do you know what I think about all the time? 614 00:26:47,886 --> 00:26:52,195 When we took that hike and got lost and it got dark... 615 00:26:52,195 --> 00:26:55,401 It had been so long since he felt accepted, 616 00:26:55,401 --> 00:26:57,906 like he didn't have to justify his existence, 617 00:26:57,906 --> 00:27:02,348 that people just took him on his own terms. 618 00:27:02,348 --> 00:27:04,452 Maybe this was the key. 619 00:27:04,452 --> 00:27:08,504 To spend time with people who knew you when you were all potential. 620 00:27:10,164 --> 00:27:11,666 Maybe, in some way... 621 00:27:11,666 --> 00:27:14,205 ...you remained all potential to them. 622 00:27:14,205 --> 00:27:16,810 Your mistakes were anomalies to them. 623 00:27:16,810 --> 00:27:18,346 Yeah! 624 00:27:18,346 --> 00:27:23,023 They lost our luggage, the traffic was crazy. 625 00:27:23,023 --> 00:27:25,695 Hey. I remember you from a college. 626 00:27:25,695 --> 00:27:27,665 Good. Yeah. 627 00:27:27,665 --> 00:27:29,535 Did I miss everything? 628 00:27:31,773 --> 00:27:33,077 You know why I eat these? 629 00:27:33,077 --> 00:27:35,080 - Because they're awful? - That's right. 630 00:27:35,080 --> 00:27:38,019 - Hey, hey, hey. - Thank you. 631 00:27:38,019 --> 00:27:39,822 I'm gonna get some diet ice for you. 632 00:27:39,822 --> 00:27:42,361 Diet ice, never not funny. 633 00:27:42,361 --> 00:27:44,699 So, uh, who are you writing about these days? 634 00:27:44,699 --> 00:27:46,503 She's not at the magazine anymore. 635 00:27:46,503 --> 00:27:48,507 Yeah, I'm not anywhere anymore, Mord. 636 00:27:48,507 --> 00:27:49,910 - Mmh-mnh. - No, I don't want it. 637 00:27:49,910 --> 00:27:51,480 - It's too sweet. - I'll take that. 638 00:27:51,480 --> 00:27:53,885 No, it smells like something a teenage girl would make. 639 00:27:53,885 --> 00:27:57,125 This is really fun. We never go to parties, ever. 640 00:27:57,125 --> 00:27:58,594 We go to parties all the time. 641 00:27:58,594 --> 00:28:00,331 But we don't go to fun parties. 642 00:28:00,331 --> 00:28:03,003 This is my very favorite night of the whole year. 643 00:28:03,003 --> 00:28:04,572 Wow. 644 00:28:04,572 --> 00:28:06,676 Wow? I mean, what? Is that... Is that bad? 645 00:28:06,676 --> 00:28:08,981 - Nope. No problem. - Your booze. 646 00:28:08,981 --> 00:28:11,687 Thank you very much. Mm-hmm. 647 00:28:11,687 --> 00:28:13,892 Hey, hey, hey. How was? 648 00:28:13,892 --> 00:28:15,827 I loved it. Mm-hmm. 649 00:28:15,827 --> 00:28:18,133 People greet you, they call your kids by name. 650 00:28:18,133 --> 00:28:20,237 Honestly, I say this with no irony. 651 00:28:20,237 --> 00:28:22,041 It's clean. It's safe. 652 00:28:22,041 --> 00:28:23,411 Uh, Libby found it soul-crushing. 653 00:28:23,411 --> 00:28:25,080 - Why? - Because she hates joy. 654 00:28:25,080 --> 00:28:26,783 Wow, he really gets you. It's beautiful. 655 00:28:26,783 --> 00:28:30,257 Yeah. No, it's hotter than the surface of the sun, 656 00:28:30,257 --> 00:28:33,530 number one. Also, all the characters, 657 00:28:33,530 --> 00:28:37,004 all the rides, like, the canned happiness. 658 00:28:37,004 --> 00:28:38,407 Like, for what? 659 00:28:38,407 --> 00:28:40,277 - I would love a can of happiness. - No. 660 00:28:40,277 --> 00:28:42,381 So, we had these passes for the rides, right? 661 00:28:42,381 --> 00:28:44,518 They came with the club level thing or whatever. 662 00:28:44,518 --> 00:28:47,993 And, so, you got on every ride in, like, six minutes. 663 00:28:47,993 --> 00:28:49,295 Yeah! 664 00:28:49,295 --> 00:28:51,566 But you have to go on this empty line, 665 00:28:51,566 --> 00:28:54,305 past this other line where all these people have been waiting, 666 00:28:54,305 --> 00:28:56,076 and you realize, oh, I'm not... 667 00:28:56,076 --> 00:28:57,812 I'm not subverting any line here. 668 00:28:57,812 --> 00:28:59,148 I'm cutting a line. 669 00:28:59,148 --> 00:29:00,550 I'm subverting the system for the people 670 00:29:00,550 --> 00:29:02,822 who just don't happen to be on the club level. 671 00:29:02,822 --> 00:29:05,061 That's how it works. Yeah, but that's not fair. 672 00:29:05,061 --> 00:29:06,730 But it's not fair in your direction. 673 00:29:06,730 --> 00:29:07,933 Exactly. 674 00:29:07,933 --> 00:29:09,603 A thing about my wife is she can be unhappy both 675 00:29:09,603 --> 00:29:11,205 on a line and cutting a line. 676 00:29:11,205 --> 00:29:12,709 She's pretty amazing, isn't she? 677 00:29:12,709 --> 00:29:14,880 It is. Yeah. I can't wait to take my kids. 678 00:29:14,880 --> 00:29:16,116 - Can't wait. - Really? 679 00:29:16,116 --> 00:29:18,520 You can probably get a senior discount by the time you have kids. 680 00:29:18,520 --> 00:29:19,823 - Oh! - It's terrible. 681 00:29:19,823 --> 00:29:21,259 You would go and you would think about how, 682 00:29:21,259 --> 00:29:22,729 like, how same-shaped 683 00:29:22,729 --> 00:29:25,467 all the women are, how stupid all the people are. 684 00:29:25,467 --> 00:29:26,803 All the women there, they wear... 685 00:29:26,803 --> 00:29:28,740 They wear yoga pants instead of regular pants. 686 00:29:28,740 --> 00:29:30,611 They're just, like, yelling at their children, 687 00:29:30,611 --> 00:29:33,317 and then you look down and you're like, "Oh, God. 688 00:29:33,317 --> 00:29:35,187 I'm wearing yoga pants. 689 00:29:35,187 --> 00:29:36,723 I'm yelling at my children." 690 00:29:36,723 --> 00:29:39,061 The common denominator is you. 691 00:29:39,061 --> 00:29:40,899 I don't get it. Why can't you just wear regular pants? 692 00:29:40,899 --> 00:29:42,569 Yeah, I don't understand why you're so upset. 693 00:29:42,569 --> 00:29:45,340 My man, asking that will not yield a satisfactory answer. 694 00:29:45,340 --> 00:29:46,642 Just please trust me on this. 695 00:29:46,642 --> 00:29:48,747 Okay. Just, you know, save yourself. 696 00:29:48,747 --> 00:29:50,751 Uh, we told Yvonne we'd be back by 1:00. 697 00:29:50,751 --> 00:29:52,154 It's 12:30. No, no, no, no, no. 698 00:29:52,154 --> 00:29:53,390 It's my favorite night of the year. 699 00:29:53,390 --> 00:29:54,625 I wish you would stop saying that. 700 00:29:54,625 --> 00:29:56,229 You're not taking our Libby away. 701 00:29:56,229 --> 00:29:57,765 Please. I just... A little longer. 702 00:29:57,765 --> 00:30:00,170 I never, ever see these people, ever. 703 00:30:00,170 --> 00:30:02,308 I'm reliving the glory of my youth. 704 00:30:02,308 --> 00:30:03,945 She had a glorious youth. 705 00:30:03,945 --> 00:30:06,216 I did. I did. 706 00:30:06,216 --> 00:30:08,553 It is time to go. 707 00:30:10,791 --> 00:30:12,394 I'll take a car. 708 00:30:15,134 --> 00:30:16,971 I'll see you guys. 709 00:30:16,971 --> 00:30:18,406 Oh, see you later. 710 00:30:19,786 --> 00:30:21,122 He's leaving? 711 00:30:21,147 --> 00:30:24,086 No, he doesn't... He has an early morning. 712 00:30:24,452 --> 00:30:26,622 Oh, hey, awesome. Vanessa's gonna come. 713 00:30:26,622 --> 00:30:28,326 You guys think we'll be here in an hour? 714 00:30:28,326 --> 00:30:30,064 - H... Wait, she's coming here? - Yeah. 715 00:30:30,064 --> 00:30:31,699 - No. - Yeah. 716 00:30:31,699 --> 00:30:34,138 This night is for people who are going gently into midlife. 717 00:30:34,138 --> 00:30:35,640 If I can send my husband home, 718 00:30:35,640 --> 00:30:37,711 you can have one night without your young girlfriend. 719 00:30:37,711 --> 00:30:39,515 Have you considered maybe I like my girlfriend 720 00:30:39,515 --> 00:30:41,419 more than you appear to like your husband? 721 00:30:41,419 --> 00:30:43,657 - Oh. - What's that? 722 00:30:43,657 --> 00:30:45,194 - I said, "Maybe"... - No, I heard. 723 00:30:45,194 --> 00:30:46,396 All right. 724 00:30:46,396 --> 00:30:47,765 I don't know. 725 00:30:47,765 --> 00:30:50,137 I feel like I wish I still lived in the city, 726 00:30:50,137 --> 00:30:52,208 or, like, even in Israel. 727 00:30:52,208 --> 00:30:53,878 My whole life was ahead of me. 728 00:30:53,878 --> 00:30:56,049 I was at the beginning of something. 729 00:30:56,049 --> 00:30:57,451 Mm-hmm. 730 00:30:57,451 --> 00:30:59,289 We all were at the beginning of something. 731 00:30:59,289 --> 00:31:00,624 And now? 732 00:31:00,624 --> 00:31:02,328 Now we're at the end of something. 733 00:31:02,328 --> 00:31:04,699 No, we're not. We're just ongoing. 734 00:31:04,699 --> 00:31:06,803 We so are. And you want to know how I know? 735 00:31:06,803 --> 00:31:07,973 Hmm? 736 00:31:07,973 --> 00:31:09,575 Because we keep revisiting the beginning. 737 00:31:09,575 --> 00:31:11,312 Yeah, you have a nice life, okay? I was there. 738 00:31:11,312 --> 00:31:13,750 You have, like, a very nice life there. 739 00:31:13,750 --> 00:31:15,787 Yeah, that's not really my point. 740 00:31:15,787 --> 00:31:17,825 Really? So what is... What's your point? 741 00:31:17,825 --> 00:31:20,698 My point is I have cigarettes. 742 00:31:20,698 --> 00:31:23,570 I just remembered I have cigarettes. 743 00:31:23,570 --> 00:31:27,778 Who wants to smoke cigarettes with me? 744 00:31:27,778 --> 00:31:29,516 I'll go. 745 00:31:29,516 --> 00:31:30,985 I'll stand there. 746 00:31:30,985 --> 00:31:33,924 "I'll stand there." You're such a cool person. 747 00:31:33,924 --> 00:31:35,294 Wow. What a dweeb. 748 00:31:35,294 --> 00:31:36,829 "I'll stand there." 749 00:31:41,405 --> 00:31:45,347 What were those cigarettes called that we used to smoke in Israel? 750 00:31:47,151 --> 00:31:50,524 - TIME. - Right. 751 00:31:50,524 --> 00:31:53,964 Stands for This Is My Enjoyment. 752 00:31:53,964 --> 00:31:55,667 Yeah, Israelis. 753 00:31:57,571 --> 00:32:00,177 You shouldn't ash on the ground of somebody else's house. 754 00:32:00,177 --> 00:32:01,545 - Toby. - Mm-hmm? 755 00:32:01,545 --> 00:32:03,550 This is my enjoyment. This is your emphysema. 756 00:32:03,550 --> 00:32:05,588 I'm gonna go back inside, okay? 757 00:32:05,588 --> 00:32:08,126 - What is with you? - Nothing's with me. 758 00:32:08,126 --> 00:32:10,664 Really? 'Cause you seem extra annoyed tonight, so... 759 00:32:10,664 --> 00:32:12,201 I'm not. I'm great. 760 00:32:12,201 --> 00:32:14,072 I'm gonna go back inside. I'm having a great night. 761 00:32:14,072 --> 00:32:15,273 Oh, good. Me, too. 762 00:32:15,273 --> 00:32:17,044 You should have been nicer to Adam. 763 00:32:19,348 --> 00:32:21,252 - Adam's fine. - You were kind of a bitch. 764 00:32:21,252 --> 00:32:22,956 - What? - Yeah. 765 00:32:22,956 --> 00:32:24,725 You can't treat a person that way, okay? 766 00:32:24,725 --> 00:32:26,830 You can't... You can't treat your husband that way. 767 00:32:26,830 --> 00:32:28,266 Wait, what? I'm sorry, you're... 768 00:32:28,266 --> 00:32:30,404 You're interested in me suddenly? 769 00:32:30,404 --> 00:32:31,739 You... You want to talk about me? 770 00:32:31,739 --> 00:32:33,143 I don't know what that means. 771 00:32:33,143 --> 00:32:34,520 Oh, it means that usually you're only 772 00:32:34,544 --> 00:32:35,948 interested in talking about yourself. 773 00:32:35,948 --> 00:32:37,451 - No, that's not true. - It's kind of true. 774 00:32:37,451 --> 00:32:38,955 Oh, wow. You now, too. 775 00:32:38,955 --> 00:32:40,591 Okay, sorry, I didn't realize I was so negligent. 776 00:32:40,591 --> 00:32:42,295 I didn't say negligent. I said it was true. 777 00:32:42,295 --> 00:32:43,931 You only talk about yourself. 778 00:32:43,931 --> 00:32:45,902 I lost my job, you haven't asked me how I'm doing. 779 00:32:45,902 --> 00:32:47,572 Well, yeah, you would tell me, man. 780 00:32:47,572 --> 00:32:50,377 Oh, my God. That is really not a great philosophy 781 00:32:50,377 --> 00:32:51,880 for friendship, pal. 782 00:32:51,880 --> 00:32:53,617 Okay, well, let's just chill out. Toby... 783 00:32:53,617 --> 00:32:55,420 - Yeah. - ...you've had too much to drink. 784 00:32:55,420 --> 00:32:57,124 You're a bitch, but we love you anyway. 785 00:32:57,124 --> 00:32:59,495 Oh, my God. Do I actually deserve this right now? 786 00:32:59,495 --> 00:33:01,766 Honestly, like, after listening to your problems 787 00:33:01,766 --> 00:33:03,570 nonstop for two months? 788 00:33:03,570 --> 00:33:04,907 Nobody asked you to do that. 789 00:33:04,907 --> 00:33:06,676 - You asked me to do that. - No, I didn't. 790 00:33:06,676 --> 00:33:08,546 Sure you did! And you don't know anything 791 00:33:08,546 --> 00:33:10,050 about my life. Nothing. 792 00:33:10,050 --> 00:33:12,054 And you, like, you don't know anything about anything. 793 00:33:12,054 --> 00:33:14,692 I know you're married to a pretty nice guy. 794 00:33:14,692 --> 00:33:16,496 Yeah, but what do you know about marriage? 795 00:33:16,496 --> 00:33:18,099 Honestly, what do you know about life? 796 00:33:18,099 --> 00:33:21,639 Like, you have punted every decision that a person can make. 797 00:33:21,639 --> 00:33:22,976 And why do you get to do that? 798 00:33:22,976 --> 00:33:24,612 'Cause you're handsome? You're rich? 799 00:33:24,612 --> 00:33:26,482 - Going to live forever? - You know what? Fine. 800 00:33:26,482 --> 00:33:27,852 Don't believe him, but believe me. 801 00:33:27,852 --> 00:33:30,657 If I was Adam, I would be, like, done with you. 802 00:33:30,657 --> 00:33:33,530 You're going to give me marriage advice? 803 00:33:33,530 --> 00:33:35,834 You are? Really? And how about you? 804 00:33:35,834 --> 00:33:37,405 You're going to... You're going to tell me 805 00:33:37,405 --> 00:33:39,075 how to have a good relationship? 806 00:33:39,075 --> 00:33:41,179 Even though you haven't even told your toddler girlfriend 807 00:33:41,179 --> 00:33:42,781 that you lost your job. 808 00:33:42,781 --> 00:33:45,621 You don't know anything, and you really don't know anything. 809 00:33:45,621 --> 00:33:48,460 Okay, I'm tired of you treating me like 810 00:33:48,460 --> 00:33:51,032 I'm not a real person because I'm not married, 811 00:33:51,032 --> 00:33:52,668 I don't have kids. 812 00:33:52,668 --> 00:33:54,907 By the way, Vanessa does know. I told her. 813 00:33:54,907 --> 00:33:56,475 Congratulations. That is so big of you. 814 00:33:56,475 --> 00:33:57,879 May you have a long future together. 815 00:33:57,879 --> 00:33:59,649 And may you never get caught in your lies. 816 00:33:59,649 --> 00:34:01,752 What the fuck is with you two? 817 00:34:01,752 --> 00:34:03,858 Who said you lived your lives best? 818 00:34:03,858 --> 00:34:06,395 Who said you're admirable or I'd want to be like you? 819 00:34:06,395 --> 00:34:07,731 Really? Jesus Chr... 820 00:34:07,731 --> 00:34:10,504 You know, I just remembered why I stopped hanging out with you two. 821 00:34:10,504 --> 00:34:12,408 God, what are you even talking about? 822 00:34:12,408 --> 00:34:14,446 You're dismissive, you are needy, 823 00:34:14,446 --> 00:34:17,185 and I was always a joke, honestly. 824 00:34:17,185 --> 00:34:19,055 Seth. I found you. 825 00:34:19,055 --> 00:34:20,457 Hey. Hi. 826 00:34:20,457 --> 00:34:22,194 Oh, my God. Yeah, no. 827 00:34:22,194 --> 00:34:23,397 - Hey, Toby. - Hey. 828 00:34:23,397 --> 00:34:24,489 How are you? 829 00:34:24,514 --> 00:34:27,187 Here, let me go make you a drink. 830 00:34:27,338 --> 00:34:28,607 I'm gonna go home. 831 00:34:28,607 --> 00:34:30,410 Okay, it's probably for the best. 832 00:34:35,721 --> 00:34:37,224 What are you doing? 833 00:34:37,224 --> 00:34:40,097 I'm getting a car to the city. What are you doing? 834 00:34:40,097 --> 00:34:41,466 I'm taking the train. 835 00:34:41,466 --> 00:34:44,438 Just drop me off. 836 00:34:44,438 --> 00:34:46,142 Fine. 837 00:34:54,525 --> 00:34:56,463 All right, yeah, thanks. This is me. 838 00:34:56,463 --> 00:34:58,968 And she's going to Penn Station. 839 00:34:58,968 --> 00:35:00,939 Thanks. Okay. 840 00:35:00,939 --> 00:35:03,243 Actually, I-I'm going to get out here, too. 841 00:35:03,243 --> 00:35:05,681 - Thanks. - Libby, what... what are you doing? 842 00:35:05,681 --> 00:35:08,554 I have to pee. 843 00:35:08,554 --> 00:35:11,459 Can I please pee? 844 00:35:11,459 --> 00:35:13,129 Just be quiet, okay? 845 00:35:13,129 --> 00:35:14,866 The kids are sleeping. 846 00:35:23,216 --> 00:35:24,886 Hi. 847 00:35:24,886 --> 00:35:26,155 Hey. 848 00:35:26,155 --> 00:35:27,893 Hi. 849 00:35:27,893 --> 00:35:30,397 Hi! How was it? 850 00:35:30,397 --> 00:35:32,301 It was good. It was good, yeah. 851 00:35:32,301 --> 00:35:33,670 How were the kids? 852 00:35:33,670 --> 00:35:36,610 - Oh, we had so much fun. - Really? 853 00:35:36,610 --> 00:35:39,415 Oh, you have a friend? 854 00:35:39,415 --> 00:35:40,684 Libby Slater? 855 00:35:40,684 --> 00:35:42,655 Yeah, it's me. Hi, Cherry. 856 00:35:42,655 --> 00:35:44,091 Hi. Hey. 857 00:35:44,091 --> 00:35:46,162 Wow, I didn't know you were divorced. 858 00:35:46,162 --> 00:35:48,033 I'm not. 859 00:35:48,033 --> 00:35:50,537 She's just coming to pee. 860 00:35:50,537 --> 00:35:52,207 Yeah, thanks. 861 00:35:56,249 --> 00:35:57,552 Toby? 862 00:35:57,552 --> 00:35:59,923 Shh. You can let yourself out. 863 00:36:02,494 --> 00:36:06,035 Can you order a car or something? It's late. 864 00:36:06,035 --> 00:36:10,845 Do you remember that guy, David, that I went out with that year? 865 00:36:10,845 --> 00:36:13,783 Yeah, yeah. The one with the harmonica? 866 00:36:13,783 --> 00:36:16,489 Yeah, the harmonica. 867 00:36:16,489 --> 00:36:20,230 Well, sometimes I used to wonder what happened to that guy. 868 00:36:20,230 --> 00:36:21,754 Right, 'cause I never knew. 869 00:36:21,779 --> 00:36:23,148 Okay. 870 00:36:23,236 --> 00:36:27,403 And then, tonight, Tracy told me that he is an accountant. 871 00:36:28,747 --> 00:36:31,418 And he's married to an English teacher. 872 00:36:31,418 --> 00:36:33,957 And they live in Scarsdale. 873 00:36:33,957 --> 00:36:35,227 Wow. 874 00:36:35,227 --> 00:36:37,098 You could have figured this all out on Facebook. 875 00:36:37,098 --> 00:36:39,736 No, I never looked him up. 876 00:36:39,736 --> 00:36:41,539 Because I didn't want to know. 877 00:36:41,539 --> 00:36:45,614 You know, I wanted... I wanted to think of him alone out there, 878 00:36:45,614 --> 00:36:48,553 same as the day that we broke up. 879 00:36:48,553 --> 00:36:50,757 This unknown legend. 880 00:36:52,996 --> 00:36:55,902 We don't have any overlapping friends, so it was possible. 881 00:36:55,902 --> 00:36:57,972 Hey, hey. What are you doing? No, you can't smoke in here. 882 00:36:57,972 --> 00:37:00,643 Toby, just one. Come on. 883 00:37:07,625 --> 00:37:10,130 - Blow it out the window. - Yeah. 884 00:37:17,178 --> 00:37:19,148 Do you remember when Facebook first came out and you, 885 00:37:19,148 --> 00:37:22,621 like, looked up every single person that you ever knew, 886 00:37:22,621 --> 00:37:24,425 only to find out that they all became 887 00:37:24,425 --> 00:37:27,631 the same basic adults as their parents? 888 00:37:27,631 --> 00:37:31,439 Like, they all had these... 889 00:37:31,439 --> 00:37:33,443 inevitable conclusions. 890 00:37:33,443 --> 00:37:35,614 To the point that the only people who were interesting 891 00:37:35,614 --> 00:37:36,950 were the ones who were smart enough 892 00:37:36,950 --> 00:37:38,757 not to diminish their own legends 893 00:37:38,782 --> 00:37:42,356 by going on fucking Facebook in the first place. 894 00:37:48,707 --> 00:37:51,914 How did we all get this way? 895 00:37:51,914 --> 00:37:55,772 How did we all get put on this trajectory 896 00:37:55,797 --> 00:37:59,438 where we all ended up with the same boring life, you know? 897 00:38:01,933 --> 00:38:05,373 I miss longing. 898 00:38:05,373 --> 00:38:07,211 I miss... 899 00:38:07,211 --> 00:38:10,584 desire. And it's not Adam. 900 00:38:10,584 --> 00:38:12,688 Adam is great, okay? 901 00:38:12,688 --> 00:38:15,861 Like, Adam's the best-case scenario in a very flawed system. 902 00:38:15,861 --> 00:38:19,034 But the way that it works, the way desire works 903 00:38:19,034 --> 00:38:21,840 and longing works is you cannot get the thing. 904 00:38:21,840 --> 00:38:23,425 Because then if you get the thing... 905 00:38:23,450 --> 00:38:25,614 All right, all right. Shh. Shh. Shh. Shh. 906 00:38:25,614 --> 00:38:26,951 When you get the thing, 907 00:38:26,951 --> 00:38:28,653 you don't get to feel those feelings anymore. 908 00:38:28,653 --> 00:38:33,429 Am I the only one that enjoyed feeling those feelings? 909 00:38:43,884 --> 00:38:48,426 I'm just, I'm worried that the only way that I can feel anything... 910 00:38:48,426 --> 00:38:51,232 is when things are very bad. 911 00:38:53,336 --> 00:38:56,843 And I just don't know where that leads, you know? 912 00:39:01,418 --> 00:39:05,226 I just think that there's something wrong with me, Tobe. 913 00:39:09,402 --> 00:39:12,741 I wasn't always like this, was I? 914 00:39:21,893 --> 00:39:23,563 God, forget it. 915 00:39:25,233 --> 00:39:27,905 Honestly, forget it. Let's not even talk about it. 916 00:39:27,905 --> 00:39:30,711 Talking about it doesn't make it any better, so... 917 00:40:52,507 --> 00:40:54,645 Dad? 918 00:40:54,645 --> 00:40:57,051 Dad! Dad! 919 00:40:57,051 --> 00:40:59,821 Oh, shit. Solly! 920 00:41:02,027 --> 00:41:03,763 Hey, hey. What happened? 921 00:41:03,763 --> 00:41:05,100 I went in the bed. 922 00:41:05,100 --> 00:41:06,535 Hey, it's okay. It's fine. It happens. 923 00:41:06,535 --> 00:41:08,839 - I'm so sorry. - Are you kidding? Don't apologize. 924 00:41:08,839 --> 00:41:10,610 Oh, my God. What is going on? 925 00:41:10,610 --> 00:41:13,349 Nothing. Nothing. Just wait here. I'll be right back. 926 00:41:13,349 --> 00:41:14,785 Okay. 927 00:41:14,785 --> 00:41:16,522 - Can I do anything? - What? No. 928 00:41:16,522 --> 00:41:18,493 - Libby, get out of here. - Hey, Solly? 929 00:41:18,493 --> 00:41:20,163 - Miles wets the bed... - Whoa. Hey, hey, hey. 930 00:41:20,163 --> 00:41:21,934 No one needs your help right now. Please, leave. 931 00:41:21,934 --> 00:41:24,638 Thank you very much. Go, go, go. Hey. 932 00:41:42,207 --> 00:41:44,512 There was no use in going home like this. 933 00:41:49,387 --> 00:41:53,429 I made a mess, and the cleanup already felt impossible. 934 00:41:57,071 --> 00:41:58,572 Left to my own devices, 935 00:41:58,572 --> 00:42:02,614 I always returned to the museum of my youth. 936 00:42:02,614 --> 00:42:05,922 Trying to find the last place I'd seen myself. 937 00:42:13,836 --> 00:42:16,375 Hey, how's it going? 938 00:42:16,375 --> 00:42:19,715 Um, one for "The Virgin Suicides." 939 00:42:39,856 --> 00:42:43,396 So they have a dinner for Scott... 940 00:42:43,396 --> 00:42:46,970 Maybe you can figure out a time... 941 00:42:48,773 --> 00:42:52,614 I'd met Glenn at the magazine. 942 00:42:52,614 --> 00:42:54,351 He was nothing special. 943 00:42:57,023 --> 00:42:58,359 Archer killed it with this... 944 00:42:58,359 --> 00:42:59,761 None of the guys I worked with were. 945 00:42:59,761 --> 00:43:02,334 He murdered it. He crushed it. 946 00:43:02,334 --> 00:43:04,438 He was a general with his foot on the neck 947 00:43:04,438 --> 00:43:06,209 of the village he conquered. 948 00:43:06,209 --> 00:43:07,711 He's a barbarian. 949 00:43:07,711 --> 00:43:11,419 They used war language to describe writing. 950 00:43:11,419 --> 00:43:13,957 I'll tell you, if the American man ever saw 951 00:43:13,957 --> 00:43:16,829 who was in charge of defining masculinity for him, 952 00:43:16,829 --> 00:43:20,938 he would seriously reconsider his subscription. 953 00:43:20,938 --> 00:43:24,511 But this moment in my life was not about Glenn. 954 00:43:24,511 --> 00:43:26,515 It was about me. 955 00:43:30,056 --> 00:43:33,730 I didn't so much love him as want to be part of him, 956 00:43:33,730 --> 00:43:35,500 to eat him, to become him. 957 00:43:35,500 --> 00:43:37,504 And you've got to be rigorous. 958 00:43:37,504 --> 00:43:40,978 You have to understand, I was never wild. 959 00:43:40,978 --> 00:43:43,215 I didn't have affairs. 960 00:43:43,215 --> 00:43:47,746 I didn't have good judgement because I didn't have any experience. 961 00:43:48,326 --> 00:43:50,797 But I wanted what he had. 962 00:43:50,797 --> 00:43:54,338 I wanted to really participate in life. 963 00:43:54,338 --> 00:43:55,807 I wanted to eat the world the way 964 00:43:55,807 --> 00:43:59,415 he and every other guy at the magazine did. 965 00:44:04,325 --> 00:44:06,429 I went about it the wrong way. 966 00:44:09,568 --> 00:44:10,770 Sorry, I gotta go. 967 00:44:10,770 --> 00:44:14,411 I used to blow smoke on him so his wife would know where he'd been. 968 00:44:23,796 --> 00:44:27,203 Oh, she was lovely. Yeah, it was great. 969 00:44:29,274 --> 00:44:34,117 I didn't realize the real power I had was that I had no obligations. 970 00:44:35,711 --> 00:44:37,499 I could do whatever the hell I wanted. 971 00:44:37,524 --> 00:44:41,632 I definitely want to get more involved, for sure. 972 00:44:41,632 --> 00:44:43,536 How was I supposed to know that, one day, 973 00:44:43,536 --> 00:44:46,275 in seeking the safety of a grown-up life, 974 00:44:46,275 --> 00:44:48,479 I would lose that power? 975 00:44:50,757 --> 00:44:53,129 I am 41 now. 976 00:44:53,154 --> 00:44:56,193 I can't believe how briefly I held that power. 977 00:44:56,395 --> 00:45:00,403 I can't believe how briefly I held it 978 00:45:00,403 --> 00:45:02,507 and how quickly I gave it away. 979 00:45:09,488 --> 00:45:12,862 I'd been smoking pot a lot recently. 980 00:45:12,862 --> 00:45:14,731 I hadn't done that in years. 981 00:45:16,769 --> 00:45:18,306 I thought about that thing Seth said 982 00:45:18,306 --> 00:45:19,809 about how people have affairs 983 00:45:19,809 --> 00:45:21,946 not because they're betraying their spouses, 984 00:45:21,946 --> 00:45:23,422 but because they're trying to remember 985 00:45:23,446 --> 00:45:25,753 who they were in the first place. 986 00:45:25,753 --> 00:45:27,926 I thought about that a lot lately. 987 00:45:27,926 --> 00:45:29,662 - Hey. - Hi. 988 00:45:29,662 --> 00:45:31,632 How was your day? 989 00:45:31,632 --> 00:45:33,971 It was fine. 990 00:45:33,971 --> 00:45:36,209 I don't remember. 991 00:45:36,209 --> 00:45:38,145 So, just like yesterday, huh? 992 00:45:42,287 --> 00:45:44,892 Hey, there. 993 00:45:44,892 --> 00:45:46,930 Uh, yeah. I know we need to figure it out. 994 00:45:46,930 --> 00:45:48,366 Uh, I just got home. 995 00:45:48,366 --> 00:45:51,940 Let me, uh, get my memo out. 996 00:45:51,940 --> 00:45:55,680 If he perjured himself, I owe you a cup of soup. 997 00:45:55,680 --> 00:45:57,651 Okay, all right. 998 00:45:57,651 --> 00:46:00,958 That's probably why Glenn was doing what he had been doing... 999 00:46:00,958 --> 00:46:03,931 It was certainly why I was doing what I was doing now. 1000 00:46:08,072 --> 00:46:12,882 Only there's no affair. No clandestine meetings in stairwells. 1001 00:46:12,882 --> 00:46:16,622 There's just a cigarette in the city where I lived when I was young. 1002 00:46:20,329 --> 00:46:23,602 How poorly I wear this life. 1003 00:46:23,602 --> 00:46:26,075 How the adjustment to it is taking so long 1004 00:46:26,075 --> 00:46:30,016 I've started to feel like it isn't coming soon. 1005 00:46:30,016 --> 00:46:31,987 It isn't coming ever. 1006 00:46:31,987 --> 00:46:35,693 It was never coming. 1007 00:46:35,693 --> 00:46:39,144 This is what I was saying about questions that can't be answered. 1008 00:46:41,138 --> 00:46:42,908 "Is life fair?" 1009 00:46:42,908 --> 00:46:44,545 "How did I get here?" 1010 00:46:48,186 --> 00:46:51,258 Trust me. 1011 00:46:51,258 --> 00:46:53,462 You shouldn't ask them. 1012 00:47:55,568 --> 00:47:59,568 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 76179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.