All language subtitles for Fleishman is in Trouble - 01x05 - Vantablack.DSNP.NTb.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,853 --> 00:00:21,855 A fair question one could have is, 2 00:00:21,855 --> 00:00:23,732 how did our Toby Fleishman, 3 00:00:23,732 --> 00:00:28,069 devoted friend, healer of the ill, registered feminist ally, 4 00:00:28,069 --> 00:00:30,196 end up in a Staten Island basement 5 00:00:30,196 --> 00:00:33,742 betting odds on a midnight supermodel fight club? 6 00:00:34,993 --> 00:00:35,994 Well, 7 00:00:37,245 --> 00:00:39,080 after his breakdown at the hospital, 8 00:00:39,914 --> 00:00:41,750 he was suddenly all cried out. 9 00:01:00,185 --> 00:01:02,729 And in the vacuum of the silence that remained, 10 00:01:02,729 --> 00:01:04,773 his loneliness became a void. 11 00:01:06,357 --> 00:01:09,444 Except instead of an absence, it was a presence. 12 00:01:32,926 --> 00:01:34,094 I hate this place. 13 00:01:41,142 --> 00:01:44,187 Even doing some of his favorite activities didn't help. 14 00:01:48,024 --> 00:01:49,025 Excuse me, sir. 15 00:01:49,567 --> 00:01:51,486 Hi, yeah. Can I get the chopped salad? 16 00:01:51,486 --> 00:01:53,822 Yeah, I'm so sorry. Would you mind moving to the bar? 17 00:01:53,822 --> 00:01:55,240 I have a party of four waiting. 18 00:01:55,240 --> 00:01:56,658 Yeah, I... 19 00:01:56,683 --> 00:01:58,243 I hate eating at the bar. 20 00:01:58,243 --> 00:02:00,245 But, yeah, of course. Sure. 21 00:02:02,455 --> 00:02:04,165 - Thanks. - Yeah, I can do it. Thank you. 22 00:02:04,165 --> 00:02:05,375 - There you go. - Thanks. 23 00:02:06,325 --> 00:02:08,820 Are you sure I can't... Yeah. Fine. Okay. 24 00:02:10,046 --> 00:02:11,089 Right this way. 25 00:02:18,680 --> 00:02:20,807 He tried going to his favorite place. 26 00:02:26,229 --> 00:02:29,315 There was an exhibit there he'd been looking forward to all summer. 27 00:02:32,193 --> 00:02:35,738 Welcome to The American Museum of Natural History. 28 00:02:35,738 --> 00:02:37,949 Vantablack was a lab-created material 29 00:02:37,949 --> 00:02:40,952 that was said to be the darkest black in existence. 30 00:02:40,952 --> 00:02:42,537 It was created for the military 31 00:02:42,537 --> 00:02:44,789 to help hide satellites and jets from detection, 32 00:02:44,789 --> 00:02:48,459 and it is so dark that you're not even allowed to use it legally. 33 00:02:48,459 --> 00:02:50,461 What was that? That was crazy. 34 00:02:50,461 --> 00:02:52,046 I did not expect that. 35 00:02:53,840 --> 00:02:55,884 It is the closest you can get to a 36 00:02:55,896 --> 00:02:58,011 physical manifestation of the void. 37 00:03:15,153 --> 00:03:17,447 How is it still July? 38 00:03:19,407 --> 00:03:21,284 How many more days until the fall? 39 00:03:21,284 --> 00:03:23,786 How many more days until his kids returned? 40 00:03:26,247 --> 00:03:28,333 Finally, it was the work week. 41 00:03:28,625 --> 00:03:32,337 And, finally, finally, he was too busy to feel anything. 42 00:03:34,631 --> 00:03:37,926 But when the day came to an end, as it always eventually did, 43 00:03:37,926 --> 00:03:40,553 he was left to face another endless night. 44 00:03:43,598 --> 00:03:45,516 Hey, guys. Guys. 45 00:03:45,516 --> 00:03:47,018 - Hey. - Hey. 46 00:03:47,393 --> 00:03:48,436 - Hi. - Hi. 47 00:03:48,436 --> 00:03:50,939 You know, you guys have been doing such a great job lately, 48 00:03:50,939 --> 00:03:53,691 I was thinking I'd like to engage in an age-old tradition 49 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 and take you out for a drink tonight. 50 00:03:55,360 --> 00:03:56,778 I have a date. 51 00:03:56,778 --> 00:03:58,571 And I'm studying for boards. 52 00:03:58,571 --> 00:04:00,590 And I'm in Clay's study group. 53 00:04:00,615 --> 00:04:04,077 No, that's cool. So I'll be... Maybe like another time, or... 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,703 Doesn't matter. Yeah. 55 00:04:10,792 --> 00:04:13,253 Toby's loneliness was now a monster. 56 00:04:15,838 --> 00:04:17,882 So, they get to the glacier, 57 00:04:17,882 --> 00:04:20,843 and the karate master, who's like a Yoda figure 58 00:04:20,843 --> 00:04:24,055 but is also somehow the tango champion of Spain... Hang on. 59 00:04:24,055 --> 00:04:25,431 My man. 60 00:04:25,431 --> 00:04:29,185 Hey. Yeah. No, I was just wondering what you're doing tonight. 61 00:04:29,435 --> 00:04:31,213 Well, my boy Brian just got dumped, 62 00:04:31,225 --> 00:04:33,064 so we're taking him out for a drink. 63 00:04:33,064 --> 00:04:34,732 Okay. That's too bad. 64 00:04:35,191 --> 00:04:36,192 Yeah, you should come. 65 00:04:37,068 --> 00:04:38,987 But I don't think I know Brian. 66 00:04:39,195 --> 00:04:40,780 Of course you do. 67 00:04:41,531 --> 00:04:43,241 Do you have a pen? Take this down. 68 00:04:43,241 --> 00:04:46,244 Toby! Toby! Toby! 69 00:04:48,496 --> 00:04:50,373 - Little closer. - Okay. Got it. Got it. Got it. 70 00:04:50,373 --> 00:04:52,292 - Shoulder width. - This good? 71 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 Keep your left arm straight. Giddy up! 72 00:04:56,462 --> 00:04:57,630 Hello. 73 00:04:58,047 --> 00:04:59,549 God, this is exhilarating. 74 00:04:59,549 --> 00:05:02,302 I can't believe they have a whole gym for golf, and it's huge. 75 00:05:02,302 --> 00:05:04,387 We probably could have just played real golf. 76 00:05:04,387 --> 00:05:06,264 - It's time. - Ah. Come on. 77 00:05:06,264 --> 00:05:07,348 What? What are we doing? 78 00:05:07,348 --> 00:05:09,600 Annual Britney-Justin dance-off reenactment. 79 00:05:09,600 --> 00:05:11,311 - Wait, what? - Come on. 80 00:05:13,187 --> 00:05:14,689 Come on, Britney. 81 00:05:20,445 --> 00:05:22,739 I don't really understand how you win a dance-off. 82 00:05:22,739 --> 00:05:25,158 Is it who dances better or, like, feistier? 83 00:05:25,158 --> 00:05:26,951 It doesn't matter, Toby. 84 00:05:28,703 --> 00:05:31,039 Thought the Justin-Britney dance-off was an urban legend. 85 00:05:31,039 --> 00:05:32,165 Are you kidding? 86 00:05:32,165 --> 00:05:35,043 This was the defining moment in American pop history. 87 00:05:38,921 --> 00:05:40,006 What time is it? 88 00:05:40,006 --> 00:05:41,341 1:37. 89 00:05:41,341 --> 00:05:42,675 Shit! We're late. 90 00:05:42,675 --> 00:05:44,218 Wait. Late for what? 91 00:05:50,058 --> 00:05:52,060 Come on! Get up, get up! 92 00:05:52,643 --> 00:05:55,355 Shit. Is this totally kosher, like watching two women... 93 00:05:55,355 --> 00:05:56,439 - Toby! - Yes. 94 00:05:56,439 --> 00:05:59,108 - Do you not have enough problems? - I have enough problems. 95 00:05:59,108 --> 00:06:01,361 - Enjoy this. It's one of the solutions. - Okay. 96 00:06:03,946 --> 00:06:05,031 Yes! 97 00:06:06,449 --> 00:06:07,450 Okay. 98 00:06:07,950 --> 00:06:09,911 - We gotta go. - Wait. I don't know if my guy won. 99 00:06:09,911 --> 00:06:10,995 What's happening? 100 00:06:13,206 --> 00:06:15,124 What's wrong with seeing what you're eating? 101 00:06:15,124 --> 00:06:17,460 It's a sensory experience, to feel the food. 102 00:06:17,460 --> 00:06:19,545 To really experience the moment, you know? 103 00:06:19,545 --> 00:06:22,840 I have a shellfish allergy. Do they know that? Who do I tell? 104 00:06:22,840 --> 00:06:25,802 Just enjoy. You've never experienced anything like this. 105 00:06:25,802 --> 00:06:27,637 You've never experienced anaphylaxis. 106 00:06:27,637 --> 00:06:29,597 Try to enjoy it. 107 00:06:29,597 --> 00:06:31,766 I am. I am enjoying it. I'm enjoying it. 108 00:06:33,518 --> 00:06:34,769 - Oh, no. - What? 109 00:06:34,769 --> 00:06:36,229 I gotta pee. 110 00:06:36,354 --> 00:06:40,108 I've not been up this late or this early since medical school. 111 00:06:40,108 --> 00:06:41,651 Wait, so let me get this. 112 00:06:41,651 --> 00:06:44,320 When you say that you're just going out for a drink, 113 00:06:44,320 --> 00:06:45,655 that's what happens? 114 00:06:46,072 --> 00:06:47,657 - Sometimes. - Amazing. 115 00:06:48,658 --> 00:06:50,660 - Oh, hey, one sec. - What? 116 00:06:50,660 --> 00:06:54,080 Hey, man. Can I grab two of those off of you? 117 00:06:54,080 --> 00:06:55,748 - Sure. - Ten cool? 118 00:07:00,086 --> 00:07:01,129 Thanks. 119 00:07:02,255 --> 00:07:03,297 That is so cool. 120 00:07:03,297 --> 00:07:04,632 All right. So what now? 121 00:07:05,341 --> 00:07:06,592 Now we go home. 122 00:07:07,009 --> 00:07:08,886 You wanna end this before the joggers come out 123 00:07:08,886 --> 00:07:10,972 and you start questioning how you live your life. 124 00:07:10,972 --> 00:07:12,682 - Okay. All right. - I'll see you later? 125 00:07:12,682 --> 00:07:13,933 Yeah. Good night. Thank you. 126 00:07:24,735 --> 00:07:26,863 Sorry. I can't actually eat this, but thank you. 127 00:07:26,863 --> 00:07:28,197 You got it. 128 00:07:35,746 --> 00:07:37,331 It was never clear to Toby 129 00:07:37,331 --> 00:07:39,709 how long you were supposed to watch a sunrise for. 130 00:07:40,460 --> 00:07:43,296 And with that thought, the loneliness returned. 131 00:07:47,508 --> 00:07:48,885 The moment was gone. 132 00:07:51,095 --> 00:07:52,493 He couldn't even hold onto it, 133 00:07:52,505 --> 00:07:54,432 because you hold onto it by sharing it. 134 00:07:56,100 --> 00:07:59,562 He still had so much love and nowhere to put it. 135 00:08:03,399 --> 00:08:04,567 You up? 136 00:08:12,950 --> 00:08:14,869 So what were you doing out so late? 137 00:08:14,869 --> 00:08:17,955 You know, I have this friend Seth, and he... 138 00:08:20,791 --> 00:08:23,419 You know, actually, my kids are away and... 139 00:08:24,795 --> 00:08:29,550 I've been having a tough time just... lately, actually. 140 00:08:32,053 --> 00:08:33,054 Turn over. 141 00:08:33,721 --> 00:08:34,722 Just do it. 142 00:08:38,935 --> 00:08:40,102 Okay. 143 00:08:50,112 --> 00:08:51,280 Okay. What is that? 144 00:08:52,406 --> 00:08:53,491 Now, 145 00:08:53,491 --> 00:08:55,910 tell me what I'm spelling. 146 00:08:55,910 --> 00:08:58,371 Okay. Um... 147 00:08:58,371 --> 00:09:00,790 I think that's a "T." 148 00:09:01,457 --> 00:09:03,244 Later, he wouldn't remember 149 00:09:03,256 --> 00:09:04,835 what she spelled out onto his back. 150 00:09:04,835 --> 00:09:07,421 That's either an "A" or an "H." Okay. 151 00:09:07,421 --> 00:09:09,674 He would only remember thinking how strange it was 152 00:09:09,674 --> 00:09:12,385 for someone to be doing something like this for him, 153 00:09:12,385 --> 00:09:16,347 something nice, where he was the only recipient of the niceness. 154 00:09:17,181 --> 00:09:18,516 That's definitely an "A." 155 00:09:20,101 --> 00:09:23,396 He couldn't remember one time where that had ever happened to him. 156 00:09:31,737 --> 00:09:33,656 So, I guess we're not going out to eat. 157 00:09:34,740 --> 00:09:35,908 I gotta be somewhere. 158 00:09:35,908 --> 00:09:38,911 Okay. I kind of just wanna know what I'm getting into here. 159 00:09:39,579 --> 00:09:40,788 We're having fun, aren't we? 160 00:09:41,414 --> 00:09:45,001 Yeah. It's fun, you know? It's weird. 161 00:09:48,087 --> 00:09:49,088 Okay. Listen. 162 00:09:49,088 --> 00:09:50,172 Yeah. 163 00:09:53,426 --> 00:09:57,263 My husband is an anchor on a conservative news network. 164 00:09:57,263 --> 00:09:58,723 You would know him. 165 00:09:58,723 --> 00:10:00,349 Is it Tucker Carlson? 166 00:10:00,766 --> 00:10:01,934 It doesn't matter. 167 00:10:02,602 --> 00:10:04,478 You can look it up. I am not allowed to say. 168 00:10:04,478 --> 00:10:07,315 All right. Fine. But were you married to Tucker Carlson because... 169 00:10:07,315 --> 00:10:08,399 Listen. 170 00:10:08,399 --> 00:10:13,321 I was married and we always had this weird relationship. 171 00:10:13,821 --> 00:10:16,365 He was a very religious Christian. I was Jewish. 172 00:10:16,365 --> 00:10:18,409 My parents are conservative. 173 00:10:18,409 --> 00:10:22,038 Lower case-y but also upper case, you know? 174 00:10:22,747 --> 00:10:24,749 And my parents, when they came from Iran, 175 00:10:24,749 --> 00:10:27,251 they had all these ideas of what a girl should be. 176 00:10:27,251 --> 00:10:28,569 She should be shy and never let 177 00:10:28,581 --> 00:10:30,296 anyone touch her, never touch herself. 178 00:10:30,296 --> 00:10:31,505 Sure. Yeah. 179 00:10:31,505 --> 00:10:32,757 - You know? - Yeah. 180 00:10:33,090 --> 00:10:35,635 And my husband hated sex. 181 00:10:35,760 --> 00:10:37,511 I was a virgin when I married him. 182 00:10:37,511 --> 00:10:40,348 I was such a good little girl. 183 00:10:40,348 --> 00:10:41,807 And... 184 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 So I thought there was something wrong with me, 185 00:10:44,352 --> 00:10:46,437 that I wanted to have sex so much. 186 00:10:48,272 --> 00:10:52,193 Anyway, I came home one day early 187 00:10:52,193 --> 00:10:54,153 from some dumb fundraiser 188 00:10:54,153 --> 00:10:58,449 and I walk in and his assistant is giving him a blowjob. 189 00:10:58,783 --> 00:11:00,618 - Whoa. - His male assistant. 190 00:11:00,618 --> 00:11:02,495 Ah. I see. 191 00:11:02,495 --> 00:11:07,416 So, his job has a morality clause and being gay is immoral. 192 00:11:07,500 --> 00:11:08,584 Yikes. 193 00:11:08,584 --> 00:11:11,045 - This is them, not me, obviously. - Yeah. Right. 194 00:11:11,545 --> 00:11:15,591 And so he pays for my life and all of this, 195 00:11:15,591 --> 00:11:17,989 and I still, on occasion, have to go 196 00:11:18,014 --> 00:11:20,359 with him to events and award shows. 197 00:11:21,138 --> 00:11:22,348 I'm not really divorced. 198 00:11:22,890 --> 00:11:23,891 Not technically. 199 00:11:24,684 --> 00:11:26,310 But we're done. 200 00:11:27,812 --> 00:11:29,689 Yeah, but, I mean, is it worth it, 201 00:11:29,689 --> 00:11:32,900 not having your freedom, not being able to start over? 202 00:11:34,068 --> 00:11:35,403 And you're so free? 203 00:11:35,861 --> 00:11:37,196 Yeah. I'm divorced. 204 00:11:37,196 --> 00:11:39,824 I signed the papers. I have the freedom to move on. Yeah. 205 00:11:42,368 --> 00:11:44,578 Being divorced doesn't make you any less married. 206 00:11:48,874 --> 00:11:49,959 I gotta go. 207 00:11:49,959 --> 00:11:51,877 Yeah. Yeah, me too. 208 00:12:33,294 --> 00:12:35,212 Hello. Hi. 209 00:12:38,549 --> 00:12:42,136 Okay. That's good. Stay with me. Stay with me. Very good. 210 00:12:42,136 --> 00:12:44,722 This is what he needed. Someone loyal. 211 00:12:45,306 --> 00:12:48,309 Someone to bring the family together and replace what they had lost. 212 00:12:48,309 --> 00:12:50,478 No, no, no. Come, come, come. 213 00:12:50,478 --> 00:12:51,812 What he'd lost. 214 00:12:53,314 --> 00:12:55,524 No, let's go. Okay. 215 00:12:55,524 --> 00:12:57,234 So I have this book, right? 216 00:12:57,234 --> 00:13:01,238 It's right beyond my fingers, in my head, but... 217 00:13:01,238 --> 00:13:03,866 I never actually do anything about it. 218 00:13:03,866 --> 00:13:05,201 Well, what's it about? 219 00:13:07,620 --> 00:13:09,455 Maybe it'll be about smoking. 220 00:13:09,455 --> 00:13:11,165 - I'd read that. - Yeah. 221 00:13:12,958 --> 00:13:15,795 You know, I read once that people who have affairs, 222 00:13:15,795 --> 00:13:18,380 they're not really trying to betray their partners 223 00:13:18,380 --> 00:13:20,466 and they're not really in love with someone else, 224 00:13:20,466 --> 00:13:22,551 but they're trying to find who they are again. 225 00:13:22,551 --> 00:13:23,892 They're trying to go back to the 226 00:13:23,904 --> 00:13:25,596 moment when they were last themselves. 227 00:13:25,930 --> 00:13:27,890 That's what I think about your smoking. 228 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 Hmm. 229 00:13:30,518 --> 00:13:32,812 That's actually a very insightful thing to say. 230 00:13:33,187 --> 00:13:34,563 I'm a very insightful guy. 231 00:13:34,563 --> 00:13:35,856 I guess so. 232 00:13:36,899 --> 00:13:37,900 Hello. 233 00:13:37,900 --> 00:13:39,735 - What did you do? - What is this? 234 00:13:39,735 --> 00:13:43,531 Yes, this is Bubbles. Bubbles Fleishman. Bubbles, say hello. 235 00:13:43,531 --> 00:13:45,533 You felt like you finally had an empty house 236 00:13:45,533 --> 00:13:47,785 and a few weeks of freedom and it was just too much. 237 00:13:47,785 --> 00:13:50,704 Yeah. It was. It was overwhelming. Yes, say hi to Seth. 238 00:13:50,704 --> 00:13:53,207 - Hi. - And say hi to Libby, who we love, too. 239 00:13:53,833 --> 00:13:55,251 You're a very nice person. 240 00:13:55,251 --> 00:13:58,170 Yes, you know, the kids have wanted a dog for a long time. 241 00:13:58,170 --> 00:14:01,423 Hannah's wanted a dachshund named Bubbles s since she was three. 242 00:14:01,423 --> 00:14:04,260 I think I can have the dog house-trained by the time they get home. 243 00:14:04,260 --> 00:14:05,761 Such a divorced-dad thing. 244 00:14:05,761 --> 00:14:07,263 I am such a divorced dad. 245 00:14:07,263 --> 00:14:10,516 You realize that that's a lifelong commitment, right? 246 00:14:10,516 --> 00:14:13,060 You have to take care of that or it dies. 247 00:14:14,019 --> 00:14:18,148 Yeah, I know. I hear you. I'm sorry I was shitty to you, okay? 248 00:14:18,566 --> 00:14:19,817 What is going on? 249 00:14:19,817 --> 00:14:22,570 Can I just say, you will never believe what we did last night. 250 00:14:22,570 --> 00:14:26,073 Last night... Another night that I didn't get invited to? Awesome. 251 00:14:26,073 --> 00:14:28,784 It was incredible. We owned the city. We went everywhere. 252 00:14:28,784 --> 00:14:30,452 I think we ate an endangered species. 253 00:14:30,452 --> 00:14:31,871 - Ew. - No, it was amazing. 254 00:14:31,871 --> 00:14:33,914 It was like the world existed just for us. 255 00:14:33,914 --> 00:14:37,209 It's weird. I never, like, understood that life. 256 00:14:37,209 --> 00:14:39,105 But now I think I want every night 257 00:14:39,117 --> 00:14:41,297 of my life to do that. It was glorious. 258 00:14:41,297 --> 00:14:42,882 Yeah. What? Right, Seth? 259 00:14:42,882 --> 00:14:44,300 I don't know. 260 00:14:44,300 --> 00:14:46,927 What do you mean? We had a time. Did we not have a time? 261 00:14:46,927 --> 00:14:49,722 Yeah. No. We did. I don't know. I'm just kind of depressed. 262 00:14:49,722 --> 00:14:52,266 You? Really? You're depressed? 263 00:14:52,266 --> 00:14:53,642 I can't be depressed? 264 00:14:53,642 --> 00:14:55,728 Yeah. I don't know. You have this great life. 265 00:14:55,728 --> 00:14:57,396 Okay. What happened? 266 00:14:57,396 --> 00:14:59,607 What happened is I got fired. 267 00:14:59,607 --> 00:15:01,942 What happened is that I wear a suit all day 268 00:15:01,942 --> 00:15:03,691 because I might get a job interview, 269 00:15:03,703 --> 00:15:05,654 and I'm 41, and I have no one to cry to. 270 00:15:06,739 --> 00:15:08,574 I don't know. I turned around and realized 271 00:15:08,574 --> 00:15:10,169 the brokers who are 15 years younger 272 00:15:10,181 --> 00:15:11,744 than me are the only friends I had. 273 00:15:12,202 --> 00:15:13,203 - What about us? - Yeah. 274 00:15:13,203 --> 00:15:15,164 Yeah, I know. Can I just be depressed? 275 00:15:15,164 --> 00:15:17,416 But we had the night of our lives. Did we not? 276 00:15:17,416 --> 00:15:19,126 I don't know. It was a Monday for me. 277 00:15:19,126 --> 00:15:20,252 Oh, my God. 278 00:15:21,629 --> 00:15:22,671 What the hell is that? 279 00:15:23,589 --> 00:15:25,799 It's just incense, Dad. Don't worry about it. 280 00:15:26,634 --> 00:15:28,636 My job was supposed to be fail-safe. 281 00:15:28,636 --> 00:15:30,179 Nothing is fail-safe. 282 00:15:30,179 --> 00:15:32,598 Yeah, but I didn't do anything. 283 00:15:32,598 --> 00:15:34,767 If you didn't do anything, then you should sue. 284 00:15:36,310 --> 00:15:38,687 - I don't wanna talk about it. - Did you tell Vanessa yet? 285 00:15:38,687 --> 00:15:42,066 How can I tell Vanessa? It's too late. I have to break up with her. 286 00:15:42,066 --> 00:15:43,442 Are you crazy? 287 00:15:43,442 --> 00:15:47,696 Well, I would have to admit I lied. I would have to apologize. 288 00:15:47,696 --> 00:15:49,990 Love means never having to say you're sorry. 289 00:15:49,990 --> 00:15:51,241 Actually, in my experience, 290 00:15:51,241 --> 00:15:53,285 divorce means never having to say sorry. 291 00:15:53,285 --> 00:15:54,536 - Oh. - Yes, he's right. 292 00:15:54,536 --> 00:15:55,955 Every relationship I've ever had 293 00:15:55,955 --> 00:15:58,749 is a girl asking me to apologize all the time. 294 00:15:58,958 --> 00:16:00,902 Kind of a strange way of maybe looking 295 00:16:00,914 --> 00:16:02,670 at your ongoing issues with women, 296 00:16:02,670 --> 00:16:03,879 but sure. 297 00:16:03,879 --> 00:16:06,048 I don't wanna talk about it, like I said. 298 00:16:08,509 --> 00:16:12,304 Shit. I have to go. My flight leaves in four hours. 299 00:16:12,304 --> 00:16:14,765 - You are gonna have a great time. - Where you going? 300 00:16:14,765 --> 00:16:16,809 I love it there. 301 00:16:16,809 --> 00:16:19,186 Mmm-hmm. Bye, guys. 302 00:16:19,186 --> 00:16:21,939 The multinational mass media and entertainment conglomerate 303 00:16:21,939 --> 00:16:24,608 that features several amusement parks as its profit center 304 00:16:24,608 --> 00:16:26,944 would rather I didn't mention it by name. 305 00:16:26,944 --> 00:16:28,654 Come on. In the car. 306 00:16:31,699 --> 00:16:32,825 Thank you. 307 00:16:32,825 --> 00:16:33,909 I'm sorry. 308 00:16:34,118 --> 00:16:35,244 Thank you. I'm sorry. 309 00:16:35,244 --> 00:16:37,705 - I just gotta get a few things. - It's finished. I did it. 310 00:16:37,705 --> 00:16:39,206 - You're late. Let's go. - I know. 311 00:16:39,206 --> 00:16:41,125 I'm gonna run upstairs and do deodorant. 312 00:16:41,125 --> 00:16:43,877 - I had this timed to the minute, Lib. - I'll be right back. 313 00:16:45,379 --> 00:16:47,673 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 314 00:16:47,673 --> 00:16:50,926 It's okay. At least you got the restaurant reservations. 315 00:16:51,260 --> 00:16:52,511 Right. 316 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 Newark Airport, right? 317 00:17:00,561 --> 00:17:03,689 The multinational mass media and entertainment conglomerate 318 00:17:03,689 --> 00:17:06,942 that features several amusement parks as its profit center 319 00:17:06,942 --> 00:17:09,945 would rather I not depict scenes from this vacation. 320 00:17:10,404 --> 00:17:13,240 So instead of telling you about my trip to there, 321 00:17:13,240 --> 00:17:17,536 I'll use this time to tell you about my trip to here, 322 00:17:17,536 --> 00:17:20,914 meaning how I got here to this place in my life. 323 00:17:21,790 --> 00:17:25,127 I worked at a men's magazine, the only place I ever wanted to work. 324 00:17:25,127 --> 00:17:26,336 ...story in between. 325 00:17:26,336 --> 00:17:28,338 - Genius. - Masterful. Killed it. 326 00:17:28,338 --> 00:17:29,798 I loved it there. 327 00:17:29,798 --> 00:17:33,218 I was an editorial assistant, then a news assistant. 328 00:17:33,844 --> 00:17:35,929 Hey, you're taking notes, right? 329 00:17:35,929 --> 00:17:37,056 Yeah. 330 00:17:38,098 --> 00:17:41,393 All I wanted was to be a writer with my stories up there. 331 00:17:42,394 --> 00:17:44,188 To write those stories seemed to me 332 00:17:44,188 --> 00:17:47,483 the closest approximation to actually living. 333 00:17:47,900 --> 00:17:49,318 Or more specifically, 334 00:17:49,318 --> 00:17:51,403 what I wanted was to be Archer Sylvan, 335 00:17:51,403 --> 00:17:55,115 our most marquee writer who wrote bombastic, wild stories 336 00:17:55,115 --> 00:17:58,285 that stopped the world for a week after they were published. 337 00:17:58,285 --> 00:18:00,913 Archer spanned the globe, digging up unbelievable characters 338 00:18:00,913 --> 00:18:02,998 and telling a story that felt like you were being 339 00:18:02,998 --> 00:18:06,085 gripped by the lapels and shouted at. 340 00:18:06,919 --> 00:18:10,881 Of course, "The Heart is a Lonely Dinner" was his most famous story. 341 00:18:10,881 --> 00:18:14,051 It won the National Magazine Award the year it was published, 342 00:18:14,051 --> 00:18:16,303 and was a Pulitzer finalist. 343 00:18:19,598 --> 00:18:21,934 My favorite of his books, Decoupling, 344 00:18:21,934 --> 00:18:24,478 was a National Book Award-winning scandal. 345 00:18:25,104 --> 00:18:28,273 A gonzo account of a year in the life of a divorced man in 1979. 346 00:18:28,273 --> 00:18:30,609 Like that one. Okay. Good. 347 00:18:30,609 --> 00:18:32,599 As the years went on, though, Archer, 348 00:18:32,611 --> 00:18:34,613 who had once been everyone's delight, 349 00:18:34,613 --> 00:18:37,407 became the subject of ever more controversy. 350 00:18:37,407 --> 00:18:40,869 What would you say to people who thought that only showing one side 351 00:18:40,869 --> 00:18:43,497 of the divorce gave women short shrift? 352 00:18:43,497 --> 00:18:45,290 I mean, come on, Jake. 353 00:18:45,290 --> 00:18:47,876 Have you ever asked a woman what her divorce was like? 354 00:18:48,377 --> 00:18:49,378 How do you mean? 355 00:18:51,713 --> 00:18:52,840 I don't get the joke. 356 00:18:53,465 --> 00:18:57,427 All right. Well, I'm saying it's the same old thing, the same story. 357 00:18:57,427 --> 00:19:01,098 "He did me wrong. He cheated on me. He doesn't respect me." 358 00:19:01,098 --> 00:19:02,599 I'm tired of that story. 359 00:19:02,599 --> 00:19:05,602 I wanted to write the story of a person's soul. 360 00:19:05,602 --> 00:19:08,021 So a woman doesn't have a soul? 361 00:19:08,147 --> 00:19:09,565 I didn't say that. 362 00:19:09,565 --> 00:19:14,069 I'm saying that you can't get to the truth of a thing if you ask her. 363 00:19:14,069 --> 00:19:15,830 So women don't tell the truth? 364 00:19:15,842 --> 00:19:17,614 This is what critics take issue with 365 00:19:17,614 --> 00:19:18,740 about you, Archer. 366 00:19:18,740 --> 00:19:21,869 You wrote about a man's divorce, taking his word for everything. 367 00:19:21,869 --> 00:19:25,455 You never interviewed the woman to verify anything. 368 00:19:25,455 --> 00:19:26,832 It's not the same thing. 369 00:19:27,332 --> 00:19:28,815 Well, they're reissuing the book, 370 00:19:28,827 --> 00:19:30,586 Jake. That's gotta count for something. 371 00:19:33,380 --> 00:19:36,633 Some of the lines that were now considered unspeakable 372 00:19:36,633 --> 00:19:38,886 were edited out of later editions, 373 00:19:38,886 --> 00:19:41,763 but they didn't fix its iconic last line. 374 00:19:42,139 --> 00:19:44,641 "The bitch will try to get you every time." 375 00:19:45,767 --> 00:19:46,977 But I didn't care. 376 00:19:47,352 --> 00:19:51,565 I forgave anything that was as exciting and angry and urgent as this. 377 00:19:53,317 --> 00:19:54,735 - Hey, Archer. - Hey. 378 00:19:55,068 --> 00:19:57,321 I work... I work at the magazine. 379 00:19:57,863 --> 00:19:59,114 I've never seen you there. 380 00:19:59,823 --> 00:20:02,868 Oh, well, I'm such a huge fan of yours. 381 00:20:02,868 --> 00:20:06,079 I had to just come and hear... See you speak. 382 00:20:06,663 --> 00:20:10,792 That piece that you wrote about the fountain of youth in the Andes, 383 00:20:10,792 --> 00:20:15,714 that story completely changed my life when I read it. It was... 384 00:20:15,714 --> 00:20:16,840 What's your name? 385 00:20:17,299 --> 00:20:18,425 Libby Slater. 386 00:20:21,053 --> 00:20:22,304 - Here you go. - Thank you. 387 00:20:22,304 --> 00:20:23,472 Hey. 388 00:20:26,892 --> 00:20:28,227 This way. 389 00:20:33,440 --> 00:20:35,502 Almost 15 years later, I was 390 00:20:35,514 --> 00:20:37,819 still jogging in place at the magazine. 391 00:20:39,446 --> 00:20:41,865 And the magazine was still celebrating Archer. 392 00:20:44,034 --> 00:20:47,746 It was always the next story for me that was going to be the big one. 393 00:20:48,330 --> 00:20:50,582 I was always just about to break out. 394 00:20:55,671 --> 00:20:57,047 And I kept telling him, 395 00:20:57,047 --> 00:20:59,049 I didn't mean to run with the bulls. 396 00:20:59,049 --> 00:21:01,593 I was doing a story on these bank robbers 397 00:21:01,593 --> 00:21:04,137 when they started getting chased by the cops. 398 00:21:04,137 --> 00:21:06,431 That's when I saw the most beautiful woman 399 00:21:06,431 --> 00:21:07,724 I've ever seen before. 400 00:21:07,724 --> 00:21:11,395 Don't ask me how old she was. She lived outside the realm of time. 401 00:21:13,272 --> 00:21:15,357 Read it! Read it! 402 00:21:15,357 --> 00:21:18,110 - Okay! All right! - Read it! Read it! 403 00:21:18,110 --> 00:21:20,404 If you insist. I'm gonna read one page. 404 00:21:22,364 --> 00:21:25,158 You should be thinking of that for you because she's a child star 405 00:21:25,158 --> 00:21:27,244 but she's not really a girl, right? 406 00:21:27,244 --> 00:21:28,662 I don't know, Glenn. 407 00:21:28,662 --> 00:21:32,124 Why can't I do something more like what Archer does? 408 00:21:33,292 --> 00:21:35,502 - Archer is Archer. You know that. - I... 409 00:21:35,502 --> 00:21:38,255 Everyone wants to be Archer. He's the house style. 410 00:21:38,255 --> 00:21:39,798 Let's get you something good. 411 00:21:41,883 --> 00:21:44,011 NFL cheerleader coaches. 412 00:21:45,220 --> 00:21:47,097 NFL cheerleader coaches? 413 00:21:47,389 --> 00:21:48,515 Tony Bennett? 414 00:21:48,515 --> 00:21:51,560 - Tony Bennett? - He's turning 85. Might be surprising. 415 00:21:51,560 --> 00:21:54,730 Like what, "he might die during the interview" surprising? 416 00:21:54,730 --> 00:21:57,858 It's the legend, Lib. You killed that Instagram story. 417 00:21:57,858 --> 00:21:58,942 Thank you. 418 00:21:58,942 --> 00:22:01,028 - Killed it. Murdered it. - Destroyed. I'm in awe. 419 00:22:01,028 --> 00:22:03,530 Steiner was just sent to Cuba on a Castro story. 420 00:22:04,114 --> 00:22:05,115 You're kidding. 421 00:22:07,117 --> 00:22:08,201 Steiner. 422 00:22:08,201 --> 00:22:10,620 That guy has been here for six months. 423 00:22:10,620 --> 00:22:11,955 He came over from GQ. 424 00:22:11,955 --> 00:22:14,833 He was there for two years. He's got a voice. 425 00:22:14,833 --> 00:22:16,460 I have a voice. 426 00:22:17,169 --> 00:22:18,420 You know what I mean, Libby. 427 00:22:18,420 --> 00:22:22,883 So you have a dinosaur whose work has aged like milk 428 00:22:22,883 --> 00:22:26,636 and you're grooming a baby dinosaur? 429 00:22:28,305 --> 00:22:30,015 Let's get you on a new story. 430 00:22:45,572 --> 00:22:47,824 I had first read Decoupling in college. 431 00:22:47,824 --> 00:22:49,951 In fact, I'd given it to Toby in Israel 432 00:22:49,951 --> 00:22:52,412 and he'd become an Archer Sylvan obsessive, too. 433 00:22:53,789 --> 00:22:56,541 That night, I re-read Archer's collection. 434 00:22:57,834 --> 00:23:01,046 I'd been at the magazine for 15 years by then. 435 00:23:04,091 --> 00:23:07,010 It had taken me to right exactly that party 436 00:23:07,010 --> 00:23:09,846 to realize that I was no longer moving forward. 437 00:23:10,430 --> 00:23:12,099 I was completely stalled. 438 00:23:18,021 --> 00:23:19,064 What's going on? 439 00:23:22,484 --> 00:23:23,527 I don't know. 440 00:23:27,197 --> 00:23:29,282 I'm lost. I don't know what I'm doing. 441 00:23:30,200 --> 00:23:32,160 Why? What happened? 442 00:23:33,703 --> 00:23:34,830 I was just... 443 00:23:35,914 --> 00:23:38,458 I was rereading "The Heart is a Lonely Dinner". 444 00:23:40,502 --> 00:23:43,713 I just... I don't know, I always thought, like, I... 445 00:23:44,548 --> 00:23:47,050 If I write good stories, if I prove myself, 446 00:23:49,052 --> 00:23:52,055 then one day they're gonna send me to the top of the mountain 447 00:23:52,055 --> 00:23:54,224 to eat the still-beating heart of the ox. 448 00:23:55,058 --> 00:23:57,185 Then I'll know the secret to life. 449 00:23:57,185 --> 00:23:59,020 You'll get there. You will. 450 00:23:59,020 --> 00:24:01,398 I won't. I won't. I won't. I'm not even close. 451 00:24:04,776 --> 00:24:08,113 God, I can't believe I'm saying this, but... 452 00:24:10,824 --> 00:24:12,200 I think I have to leave. 453 00:24:13,618 --> 00:24:15,620 Listen, come here. Come here. 454 00:24:17,038 --> 00:24:18,206 Listen. 455 00:24:19,666 --> 00:24:23,712 Those guys who embody the ethic of the magazine, they're blowhards. 456 00:24:24,629 --> 00:24:26,798 They come to you when they want a good story 457 00:24:26,798 --> 00:24:28,884 without the pages soaked in blood. 458 00:24:28,884 --> 00:24:31,303 They come to me when they want a story 459 00:24:32,095 --> 00:24:34,055 that's filed on time. 460 00:24:35,348 --> 00:24:38,226 They do. I wanna soak my pages in blood. 461 00:24:39,227 --> 00:24:43,982 I want people to read my stories and cry and rend their garments. 462 00:24:43,982 --> 00:24:47,444 - They will. - They don't. They don't. They don't. 463 00:24:49,488 --> 00:24:53,200 God, I just feel so stupid. 464 00:24:53,825 --> 00:24:55,660 I was never in the game. 465 00:24:56,369 --> 00:24:59,122 You could be a great writer at a men's magazine, 466 00:24:59,122 --> 00:25:00,841 but no matter how hard you work, if 467 00:25:00,853 --> 00:25:02,584 you're a woman, you can't be a man. 468 00:25:02,584 --> 00:25:05,086 I don't even feel like anybody reads anything I write 469 00:25:05,086 --> 00:25:06,546 unless it's about a man. 470 00:25:13,678 --> 00:25:14,763 I'll write a novel. 471 00:25:20,894 --> 00:25:23,355 But now it's two years later. 472 00:25:25,774 --> 00:25:29,528 I haven't once even opened a blank page and made an attempt. 473 00:25:30,445 --> 00:25:32,906 And here's the secret of my vacation. 474 00:25:32,906 --> 00:25:36,952 While we were on the rides, standing in lines and taking pictures, 475 00:25:36,952 --> 00:25:38,787 I wasn't really with my family. 476 00:25:41,456 --> 00:25:42,874 I wasn't in Florida. 477 00:25:45,627 --> 00:25:47,212 I wasn't on an airplane. 478 00:25:47,212 --> 00:25:49,756 I wasn't at a themed restaurant, begging a hostess 479 00:25:49,756 --> 00:25:51,750 for a reservation everyone in the world 480 00:25:51,762 --> 00:25:53,718 knew to make weeks before, but not me. 481 00:25:58,890 --> 00:26:01,101 I wasn't even at home, unloading the car. 482 00:26:03,770 --> 00:26:05,605 I don't know what to do with you. 483 00:26:17,200 --> 00:26:18,535 I was with Toby. 484 00:26:30,297 --> 00:26:31,298 Come here. 485 00:26:31,590 --> 00:26:33,800 Okay. There we go. Okay. 486 00:26:35,885 --> 00:26:37,262 Okay, come on. 487 00:26:39,764 --> 00:26:41,308 Okay. It's okay. 488 00:26:41,308 --> 00:26:45,395 Go pee. Go pee. Okay, there you go. 489 00:26:45,395 --> 00:26:48,106 Go pee. Come on. Okay. 490 00:26:48,106 --> 00:26:49,274 She's so cute. 491 00:26:49,274 --> 00:26:50,442 Hey, thank you so much. 492 00:26:50,442 --> 00:26:51,526 What's her name? 493 00:26:51,526 --> 00:26:52,944 It's actually a boy. 494 00:26:52,944 --> 00:26:56,406 People do think it's a girl but it's actually a boy. Bubbles. 495 00:26:56,406 --> 00:26:58,491 Maybe that's why they think it's a girl. 496 00:26:58,491 --> 00:27:00,035 Yeah. Maybe. 497 00:27:00,035 --> 00:27:01,453 Shit, sorry. 498 00:27:02,078 --> 00:27:03,622 Shit. It's my kids' camp. 499 00:27:03,622 --> 00:27:04,998 Hello, Dr. Fleishman. 500 00:27:04,998 --> 00:27:07,208 Are the... Yeah. Are the kids okay? 501 00:27:07,208 --> 00:27:09,419 Wait. No. Sorry. You have to tell me. 502 00:27:10,045 --> 00:27:11,713 Now? I'm sorry. I have a job. 503 00:27:11,713 --> 00:27:13,923 Can you please at least tell me the nature... 504 00:27:14,507 --> 00:27:17,427 Yeah, I don't even have a car. How am I supposed to... Yeah, fine. 505 00:27:17,427 --> 00:27:19,679 That's fine. I'll be in as soon as possible. 506 00:27:21,014 --> 00:27:23,141 - You need to clean up that dog shit. - What? 507 00:27:27,604 --> 00:27:28,855 Shit. Uh... 508 00:27:39,491 --> 00:27:40,617 - Hi. - Hey. 509 00:27:40,617 --> 00:27:41,910 Thank you for coming, truly. 510 00:27:41,910 --> 00:27:43,620 I was taking the day off anyway. 511 00:27:43,620 --> 00:27:44,788 - Yeah? - Everything okay? 512 00:27:44,788 --> 00:27:47,499 I don't know. That douchebag camp director told me nothing. 513 00:27:47,499 --> 00:27:49,751 - It's Bubbles! - I'm sure everything's fine. 514 00:27:49,751 --> 00:27:51,252 How could anything be fine? 515 00:27:51,252 --> 00:27:53,797 Remember the times a parent had to pick up a kid from camp? 516 00:27:53,797 --> 00:27:56,966 Michael Goldstein when he urinated on Scott Messenger? 517 00:27:56,966 --> 00:27:58,093 Yeah. Exactly. 518 00:27:58,093 --> 00:28:00,178 Don't worry. Children are resilient. 519 00:28:01,262 --> 00:28:02,305 Hello. 520 00:28:02,847 --> 00:28:04,599 He wondered why people say that. 521 00:28:04,599 --> 00:28:08,019 Children are actually not resilient. They're children. 522 00:28:08,019 --> 00:28:10,063 Just because they don't jump off a bridge 523 00:28:10,063 --> 00:28:11,940 doesn't mean they're resilient. 524 00:28:35,004 --> 00:28:36,339 Mr. Fleishman, 525 00:28:36,339 --> 00:28:38,967 everything's fine. Hannah's fine. 526 00:28:39,634 --> 00:28:44,597 But she did take an unfortunate picture with her phone 527 00:28:44,597 --> 00:28:47,058 and she shared it with a young man. 528 00:28:48,101 --> 00:28:49,853 What? What kind of picture? 529 00:28:49,853 --> 00:28:52,272 It was a very suggestive picture. 530 00:28:53,148 --> 00:28:56,109 The boy shared it with his friends. 531 00:28:56,609 --> 00:28:58,153 He shared it with his friends? 532 00:29:00,363 --> 00:29:01,990 And what does "suggestive" mean? 533 00:29:02,824 --> 00:29:05,744 Well, it wasn't appropriate. 534 00:29:05,744 --> 00:29:08,538 I'll let you discuss it with Hannah. 535 00:29:08,538 --> 00:29:10,248 But suffice it to say, 536 00:29:10,248 --> 00:29:12,041 it violated our camper code of conduct. 537 00:29:12,041 --> 00:29:14,753 Yeah, I'm not really interested in the camper code of conduct. 538 00:29:14,753 --> 00:29:16,379 - Is she okay? - Oh, yeah. 539 00:29:16,379 --> 00:29:18,339 Yeah, I said that she's fine. 540 00:29:18,339 --> 00:29:20,008 Where is she? I wanna see my daughter. 541 00:29:20,008 --> 00:29:22,552 - She's packing up her things. - And what's happening to him? 542 00:29:23,094 --> 00:29:24,095 - To... - To the kid. 543 00:29:24,721 --> 00:29:26,931 - Well, Mr. Fleishman... - Actually, it's Dr. Fleishman. 544 00:29:26,931 --> 00:29:28,308 Okay, well... 545 00:29:28,808 --> 00:29:31,060 He's not the one that took the photo, so... 546 00:29:31,060 --> 00:29:32,896 Right. So nothing's happening to him? 547 00:29:32,896 --> 00:29:35,523 He didn't violate any of your policies or any of your rules? 548 00:29:35,523 --> 00:29:37,025 - Well, right now... - Yeah? 549 00:29:37,025 --> 00:29:39,819 ...his parents are in Switzerland, so we talked to them. 550 00:29:39,819 --> 00:29:42,113 How nice. How nice for them. Okay. Where is she? 551 00:29:52,457 --> 00:29:53,541 Hannah Bear. 552 00:29:53,958 --> 00:29:55,210 Come here. 553 00:29:55,210 --> 00:29:56,711 Come here. Come here. 554 00:29:58,213 --> 00:29:59,380 Oh, honey. 555 00:30:01,049 --> 00:30:04,469 I know there is so little I can say to make this better, but... 556 00:30:05,428 --> 00:30:07,096 Here, listen to me. Listen to me. 557 00:30:07,305 --> 00:30:10,475 Honey, it won't always feel this bad, okay? 558 00:30:10,475 --> 00:30:11,935 I just wanna go. 559 00:30:11,935 --> 00:30:14,145 Yeah. No, I understand. We'll go. 560 00:30:14,145 --> 00:30:15,730 Hey, where is Solly? 561 00:30:15,730 --> 00:30:17,232 He's in Chipmunks. 562 00:30:19,275 --> 00:30:20,735 I was having a great time. 563 00:30:20,735 --> 00:30:23,071 I know, but your sister had some problems 564 00:30:23,071 --> 00:30:25,657 and I can't leave you here with the way they handled it. 565 00:30:25,657 --> 00:30:28,243 Wait. I forgot. I have to get something from the art room. 566 00:30:28,243 --> 00:30:29,369 Yeah. Go ahead. 567 00:30:29,369 --> 00:30:31,830 Then what time do we go to the art class? 568 00:30:32,914 --> 00:30:34,457 Yeah. Okay. 569 00:30:34,457 --> 00:30:36,501 Yeah. It was pretty good. 570 00:30:39,754 --> 00:30:40,839 Go to the car, Hannah. 571 00:30:40,839 --> 00:30:43,049 Actually, give me your phone and then go to the car. 572 00:30:52,225 --> 00:30:53,226 One minute. 573 00:30:55,019 --> 00:30:56,104 Mr. Fleishman. 574 00:30:57,480 --> 00:30:58,523 Mr. Fleishman. 575 00:30:58,523 --> 00:30:59,607 Hey. 576 00:30:59,983 --> 00:31:02,402 One day, you'll understand what a piece of shit you are, 577 00:31:03,069 --> 00:31:05,822 and I hope I'm there to see you when you realize you're worthless. 578 00:31:05,822 --> 00:31:08,157 - Mr. Fleishman. - It's Dr. Fleishman, you dipshit. 579 00:31:46,779 --> 00:31:47,822 All right. 580 00:31:59,959 --> 00:32:02,211 Are you going to your or Mom's house? 581 00:32:02,378 --> 00:32:03,379 Um... 582 00:32:05,131 --> 00:32:07,675 Hey, guys, could I talk to you for a second? 583 00:32:07,675 --> 00:32:09,886 - Can we go sit down, actually? - What is it? 584 00:32:10,053 --> 00:32:11,387 Um... 585 00:32:11,387 --> 00:32:14,807 Well, it's your mother. I mean, she's fine. At least... 586 00:32:15,350 --> 00:32:17,727 I think she's fine. But... No, it's fine. 587 00:32:17,727 --> 00:32:18,937 Here, come here. 588 00:32:18,937 --> 00:32:20,063 But, um... 589 00:32:21,230 --> 00:32:24,150 Well, she's having some issues, okay? And she's... 590 00:32:24,734 --> 00:32:26,903 taking some time right now. Here, sit down. 591 00:32:27,779 --> 00:32:29,113 What does that mean? 592 00:32:29,656 --> 00:32:32,951 It means you'll be with me full-time for the foreseeable future. 593 00:32:34,202 --> 00:32:36,871 Wh... What does that mean? 594 00:32:36,871 --> 00:32:37,956 Um... 595 00:32:38,831 --> 00:32:39,832 Your mother has... 596 00:32:40,833 --> 00:32:43,962 decided to, like, not be in our life so much. 597 00:32:45,254 --> 00:32:47,507 She's not on a business trip. She... 598 00:32:49,258 --> 00:32:51,052 She dropped you off that day 599 00:32:51,052 --> 00:32:53,596 and she doesn't appear to be coming back to pick you up. 600 00:32:54,889 --> 00:32:57,100 No. No, she wouldn't do that. 601 00:32:57,392 --> 00:32:58,977 No, I know it seems impossible. 602 00:32:58,977 --> 00:33:02,772 I mean, it seems that way to me too, but I just, like... 603 00:33:04,440 --> 00:33:06,401 I don't know how to protect you from this. 604 00:33:06,401 --> 00:33:07,568 I tried. I sent you to camp. 605 00:33:07,568 --> 00:33:09,320 I thought it'd resolve but... 606 00:33:10,446 --> 00:33:12,365 I can't keep lying to you, okay? 607 00:33:16,119 --> 00:33:18,246 The children reacted the same way they did 608 00:33:18,246 --> 00:33:20,331 when they told them about the divorce, 609 00:33:20,331 --> 00:33:22,834 with questions about survival. 610 00:33:24,127 --> 00:33:25,962 He tried to answer honestly. 611 00:33:26,671 --> 00:33:30,341 "Yes, you will probably see her again. Yes, they'll manage." 612 00:33:31,175 --> 00:33:34,137 "Yes, he's sorry. He's so sorry." 613 00:33:58,911 --> 00:34:03,416 ♪ Like a small boat in the ocean ♪ 614 00:34:03,416 --> 00:34:07,587 ♪ Sending big waves into motion ♪ 615 00:34:07,587 --> 00:34:09,839 ♪ Like how a single word ♪ 616 00:34:10,381 --> 00:34:12,633 ♪ Can make a heart open ♪ 617 00:34:13,301 --> 00:34:15,928 ♪ I might only have one match ♪ 618 00:34:15,928 --> 00:34:19,390 ♪ But I can make an explosion ♪ 619 00:34:19,390 --> 00:34:21,934 ♪ And all those things I didn't say ♪ 620 00:34:21,934 --> 00:34:25,188 ♪ Wrecking balls inside my brain ♪ 621 00:34:25,188 --> 00:34:27,940 ♪ I will scream them loud tonight ♪ 622 00:34:27,940 --> 00:34:30,651 ♪ Can you hear my voice this time? ♪ 623 00:34:30,651 --> 00:34:33,362 ♪ This is my fight song ♪ 624 00:34:33,362 --> 00:34:36,407 ♪ Take back my life song ♪ 625 00:34:36,407 --> 00:34:41,274 ♪ Prove I'm all right song ♪ 626 00:34:42,080 --> 00:34:44,791 ♪ My power's turned on ♪ 627 00:34:44,791 --> 00:34:48,044 ♪ Starting right now I'll be strong ♪ 628 00:34:48,044 --> 00:34:52,256 ♪ I'll play my fight song ♪ 629 00:34:52,256 --> 00:34:53,800 ♪ And I don't really care ♪ 630 00:34:53,800 --> 00:34:57,887 ♪ If nobody else believes ♪ 631 00:34:57,887 --> 00:34:59,305 ♪ 'Cause I've still got ♪ 632 00:34:59,305 --> 00:35:03,768 ♪ A lot of fight left in me ♪ 633 00:35:05,645 --> 00:35:06,854 ♪ 'Cause I've still got ♪ 634 00:35:06,854 --> 00:35:09,607 ♪ A lot of fight left in me ♪ 635 00:35:16,447 --> 00:35:17,990 Wait. You didn't. 636 00:35:17,990 --> 00:35:19,617 No way! 637 00:35:21,119 --> 00:35:22,411 - Hi! - Hi! 638 00:35:22,411 --> 00:35:24,455 Hi. Oh, my goodness. Hi. 639 00:35:25,915 --> 00:35:28,209 You named him Bubbles, didn't you? 640 00:35:28,417 --> 00:35:30,711 Hi, Bubbles. 641 00:35:30,711 --> 00:35:32,547 Hi, Bubbles. 642 00:35:32,547 --> 00:35:34,006 Who's a good girl? 643 00:35:34,006 --> 00:35:36,300 Yeah, yeah, yeah. Hello. 644 00:35:39,428 --> 00:35:41,126 People always say to use the pasta water 645 00:35:41,138 --> 00:35:42,640 but I'm never sure what that means. 646 00:35:42,640 --> 00:35:44,267 Like when do you put it in? 647 00:35:44,267 --> 00:35:45,893 I just put the sauce on. 648 00:35:45,893 --> 00:35:48,104 It smells really good. My dad never makes pasta. 649 00:35:48,104 --> 00:35:49,230 You doing okay? 650 00:35:49,230 --> 00:35:50,314 Better. 651 00:35:50,898 --> 00:35:51,899 Okay. 652 00:35:52,191 --> 00:35:53,276 Dinner! 653 00:35:53,276 --> 00:35:54,402 Great. 654 00:35:54,402 --> 00:35:56,279 May a pox break out at the summer camp 655 00:35:56,279 --> 00:35:59,490 that is only ever outdone by a concurrent plague of termites 656 00:35:59,490 --> 00:36:01,159 and venereal disease. 657 00:36:01,159 --> 00:36:03,286 - Termites and venereal disease? - Yes. 658 00:36:04,245 --> 00:36:06,247 - Can you pass the spaghetti? - All right. 659 00:36:06,247 --> 00:36:08,624 This looks really great. Thank you, Vanessa. 660 00:36:08,624 --> 00:36:10,793 You know, I knew your dad when he was your age. 661 00:36:10,793 --> 00:36:13,129 He was very short and he was really fat. 662 00:36:13,129 --> 00:36:15,131 - I know. - That's not nice. 663 00:36:15,131 --> 00:36:17,091 You know, but you were still my friend though. 664 00:36:17,091 --> 00:36:19,302 - We have salad too. - Great. Thank you. 665 00:36:19,302 --> 00:36:21,804 - Diet lettuce. - Yeah? And there's no dressing? 666 00:36:21,804 --> 00:36:23,431 - No dressing, no. - Okay. Thank you. 667 00:36:23,431 --> 00:36:25,224 Did you guys really meet at camp? 668 00:36:25,224 --> 00:36:28,352 Sure did. Your dad was very into astronomy. 669 00:36:28,895 --> 00:36:30,438 It's delicious. 670 00:36:30,438 --> 00:36:33,191 Get some pasta. Eat up. 671 00:36:33,191 --> 00:36:36,611 It looks beautiful. Could I trouble you? No, I'll do it. 672 00:36:36,611 --> 00:36:38,571 - Let's see. - Sure. Yes, please. 673 00:36:38,571 --> 00:36:40,740 - It's really good. - Thank you. 674 00:36:40,740 --> 00:36:43,951 - Really? - You sure you don't want some? 675 00:36:43,951 --> 00:36:45,578 I am positive. 676 00:36:45,578 --> 00:36:46,954 Okay. 677 00:36:46,954 --> 00:36:48,206 Maggots. 678 00:36:48,956 --> 00:36:50,374 Come on. 679 00:36:50,374 --> 00:36:52,627 Don't bring up maggots when we're eating. 680 00:36:52,627 --> 00:36:54,295 This is very good. 681 00:36:54,295 --> 00:36:56,255 - Really? - Yeah... 682 00:36:56,255 --> 00:36:58,174 And then they were gone, 683 00:36:58,174 --> 00:37:02,261 and he could no longer pretend that what happened didn't happen. 684 00:37:24,283 --> 00:37:27,411 How could Hannah be these two people, Toby wondered. 685 00:37:27,411 --> 00:37:30,122 She was a person who just a few hours ago 686 00:37:30,122 --> 00:37:31,874 had a global humiliation, 687 00:37:31,874 --> 00:37:34,627 then learned that her mother had abandoned her, 688 00:37:34,627 --> 00:37:38,965 and then in a minute was on her knees unmoored by her new puppy. 689 00:37:40,466 --> 00:37:43,678 For a few years, Hannah would straddle being both people, 690 00:37:43,678 --> 00:37:45,179 and that was just the worst. 691 00:37:45,179 --> 00:37:49,558 Both for her to endure innocence and maturity in the same body, 692 00:37:49,558 --> 00:37:53,062 and for him to watch her innocence vanish in drips until it was gone. 693 00:37:53,062 --> 00:37:54,355 Hannah Bear. 694 00:37:54,355 --> 00:37:56,983 I have to run out for an errand for a minute. 695 00:37:57,942 --> 00:38:00,444 Will you be okay if I leave here real quick? 696 00:38:00,653 --> 00:38:02,571 Mmm. 697 00:38:03,155 --> 00:38:04,907 Okay. Call me if you need me, okay? 698 00:38:08,577 --> 00:38:10,579 Growing up was disgusting. 699 00:38:31,183 --> 00:38:32,810 Long time no see, Dr. Fleishman. 700 00:38:32,810 --> 00:38:33,936 Is she up there? 701 00:38:33,936 --> 00:38:35,896 She just got home. Should I tell her you're coming? 702 00:38:35,896 --> 00:38:38,482 No, no, no. She's expecting me. 703 00:39:01,797 --> 00:39:04,633 There was no confrontation that would make this better. 704 00:39:05,801 --> 00:39:09,013 The decision was made. It was over. 705 00:39:18,147 --> 00:39:19,148 That weekend, 706 00:39:19,148 --> 00:39:21,942 Toby, Hannah, and Solly embarked on their new life 707 00:39:21,942 --> 00:39:23,736 as a family of three 708 00:39:23,736 --> 00:39:27,281 that was no longer waiting for their former fourth to show up. 709 00:39:27,740 --> 00:39:29,909 Do you think it'll ever not be hot? 710 00:39:29,909 --> 00:39:32,286 Like I said, you won't always feel this way. 711 00:39:32,286 --> 00:39:34,121 Nothing lasts forever. 712 00:39:35,289 --> 00:39:37,583 But it wasn't all he was thinking about right now. 713 00:39:37,583 --> 00:39:40,095 God help him, he was thinking that he 714 00:39:40,107 --> 00:39:42,630 was so happy to not be alone anymore. 715 00:39:44,924 --> 00:39:47,343 He didn't wanna make peace with his loneliness. 716 00:39:47,343 --> 00:39:48,719 Let's go. Come on. 717 00:39:49,762 --> 00:39:51,180 Why is it so dark? 718 00:39:51,180 --> 00:39:53,641 That freaked me out when I first saw it, 719 00:39:53,641 --> 00:39:56,227 but I knew you would find it interesting. 720 00:39:56,602 --> 00:39:58,104 Now he didn't have to. 721 00:39:58,896 --> 00:40:00,022 Ready? 722 00:40:01,148 --> 00:40:02,650 - Come on. - Okay. 723 00:40:28,551 --> 00:40:31,095 I need to leave. We have to leave. 724 00:40:33,097 --> 00:40:35,015 Hey, hey. Yo, Solly. 725 00:40:36,684 --> 00:40:37,726 Solly! 726 00:40:39,687 --> 00:40:41,272 Solly. Solly. 727 00:40:41,272 --> 00:40:43,023 Hey. Hannah, come on. 728 00:40:50,531 --> 00:40:51,824 Solly, wait. 729 00:41:17,825 --> 00:41:21,825 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 54619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.