Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,127 --> 00:00:05,995
Come on. Come on, let's go.
2
00:00:06,062 --> 00:00:07,731
- What's going on?
- Just get in the car.
3
00:00:32,302 --> 00:00:33,456
Get down!
4
00:00:48,905 --> 00:00:50,173
Dad!
5
00:00:50,239 --> 00:00:52,108
Come on. Stay with me, Dad!
6
00:00:54,043 --> 00:00:55,344
Hey, hey, hey, man!
7
00:01:05,789 --> 00:01:08,224
- Dad.
- No, no, no. Go.
8
00:01:08,291 --> 00:01:10,159
- Get out of here.
- No, Dad, please.
9
00:01:10,226 --> 00:01:11,995
Go somewhere safe, all right?
10
00:01:12,061 --> 00:01:15,331
And make sure that the bag in
the truck stays with you, okay?
11
00:01:15,398 --> 00:01:18,534
- What bag?
- Go! Now!
12
00:01:18,601 --> 00:01:20,103
It's okay, it's okay. I'm here to help.
13
00:01:20,169 --> 00:01:21,771
Just stay with me.
14
00:01:21,838 --> 00:01:24,307
Hey. Hey!
15
00:01:26,876 --> 00:01:28,577
Stay with me.
16
00:01:28,644 --> 00:01:30,346
Just stay with me. Can you hear me?
17
00:01:30,413 --> 00:01:31,881
Can you hear me? Sir?
18
00:01:31,948 --> 00:01:33,116
Sir?
19
00:01:33,182 --> 00:01:34,550
Stay with me.
20
00:01:38,721 --> 00:01:40,389
Oh. Thank you.
21
00:01:40,414 --> 00:01:41,783
Hey!
22
00:01:41,891 --> 00:01:43,059
Hey.
23
00:01:43,126 --> 00:01:44,193
I tried calling you earlier.
24
00:01:44,260 --> 00:01:45,428
Yeah. Sorry about that.
25
00:01:45,494 --> 00:01:47,030
I was, uh, stuck in a meeting.
26
00:01:47,096 --> 00:01:49,132
I'm working this case in LA,
27
00:01:49,198 --> 00:01:50,900
and there's a lot of moving parts.
28
00:01:50,967 --> 00:01:54,103
Ah, nothing easy about that
place, but weather's good.
29
00:01:54,170 --> 00:01:55,538
Okay?
30
00:01:55,604 --> 00:01:58,007
- Since when do you hate LA?
- Since forever. Come on.
31
00:01:58,074 --> 00:01:59,342
It's got no flavor.
32
00:01:59,408 --> 00:02:01,310
- People are all...
- Superficial?
33
00:02:01,377 --> 00:02:03,479
Yeah, they all want to be
actors or surfers.
34
00:02:03,546 --> 00:02:05,281
They eat sushi all day. They hate art?
35
00:02:05,604 --> 00:02:06,791
Just telling me how I feel.
36
00:02:08,384 --> 00:02:09,718
I have a meeting uptown, but, uh,
37
00:02:09,785 --> 00:02:11,988
I'd like to talk to you
about some stuff later?
38
00:02:12,055 --> 00:02:14,090
- Stuff?
- Yeah.
39
00:02:14,157 --> 00:02:15,892
- Stuff.
- Wait.
40
00:02:15,959 --> 00:02:17,193
- Can I get a hint?
- No.
41
00:02:17,260 --> 00:02:19,228
But it's good stuff.
42
00:02:19,295 --> 00:02:20,696
So I'll chase you down later.
43
00:02:20,763 --> 00:02:22,631
Okay. Chase me.
44
00:02:29,906 --> 00:02:31,207
Hey! What's up?
45
00:02:33,154 --> 00:02:34,443
What?
46
00:02:34,510 --> 00:02:36,012
Did you just give me a head nod?
47
00:02:36,079 --> 00:02:37,780
I'm sorry. I just...
48
00:02:38,262 --> 00:02:39,815
You okay?
49
00:02:39,883 --> 00:02:41,050
Drop the bag! Now!
50
00:02:43,119 --> 00:02:44,520
Drop the bag!
51
00:02:49,025 --> 00:02:50,626
Hey!
52
00:02:50,651 --> 00:02:52,586
You heard him. Drop the bag.
53
00:02:52,695 --> 00:02:54,263
Come on, pal.
54
00:02:54,330 --> 00:02:56,299
Put the bag on the ground. Now.
55
00:03:06,637 --> 00:03:08,744
What's in it? Explosive?
56
00:03:08,769 --> 00:03:10,437
No.
57
00:03:10,546 --> 00:03:11,546
Drugs.
58
00:03:17,753 --> 00:03:19,155
Whoa, whoa, wait.
59
00:03:19,222 --> 00:03:20,789
Okay, that's fentanyl.
60
00:03:20,856 --> 00:03:22,758
Okay, if that bag rips, we're all dead.
61
00:03:32,534 --> 00:03:36,529
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
62
00:03:38,141 --> 00:03:40,143
Okay, so...
63
00:03:42,445 --> 00:03:45,284
Your name is Trevor Logan,
64
00:03:45,352 --> 00:03:48,117
and you found a duffel bag
full of fentanyl
65
00:03:48,184 --> 00:03:50,086
- in your father's car.
- Right.
66
00:03:50,153 --> 00:03:51,620
And I thought I'd bring it to the FBI
67
00:03:51,645 --> 00:03:53,580
to make sure no one got hurt.
68
00:03:53,689 --> 00:03:55,258
Or died.
69
00:03:55,324 --> 00:03:57,460
We appreciate that, Trevor.
70
00:03:57,526 --> 00:04:00,096
But, uh, we need to go back
a little further.
71
00:04:00,329 --> 00:04:01,864
How did your father
get all this fentanyl?
72
00:04:01,889 --> 00:04:04,846
And why did he end up leaving
it so that you discovered it?
73
00:04:05,929 --> 00:04:07,503
Because he got shot.
74
00:04:09,978 --> 00:04:11,079
When?
75
00:04:11,179 --> 00:04:13,176
This morning. About an hour ago.
76
00:04:13,694 --> 00:04:15,096
Okay.
77
00:04:15,511 --> 00:04:17,446
Let's start at the beginning.
78
00:04:17,471 --> 00:04:20,374
Tell us about the shooting,
start to finish.
79
00:04:20,804 --> 00:04:22,251
My father woke me up real early.
80
00:04:22,596 --> 00:04:24,679
He said we needed to get out of town.
81
00:04:25,154 --> 00:04:27,390
He grabbed the duffel bag
and ran outside.
82
00:04:27,415 --> 00:04:29,012
I followed him.
83
00:04:29,725 --> 00:04:31,294
I didn't even have time to change.
84
00:04:31,360 --> 00:04:33,862
Okay, that's good.
And then what happened?
85
00:04:33,887 --> 00:04:35,622
We started to drive off.
86
00:04:35,647 --> 00:04:40,179
And these men pulled up in
a black car, started shooting.
87
00:04:40,936 --> 00:04:43,306
They hit my father a few times,
but he managed to drive away.
88
00:04:43,331 --> 00:04:44,666
Where is he now?
89
00:04:44,773 --> 00:04:46,221
At the hospital.
90
00:04:46,542 --> 00:04:48,311
There's one about
five blocks from our house.
91
00:04:50,579 --> 00:04:53,637
He told me to drive away
and get the hell out of there.
92
00:04:54,183 --> 00:04:55,351
So I did.
93
00:04:56,652 --> 00:04:58,254
This is a pretty crazy story.
94
00:04:58,321 --> 00:04:59,989
Well, it means it's probably true.
95
00:05:00,056 --> 00:05:03,137
I still don't understand why
he brought the drugs to us.
96
00:05:04,012 --> 00:05:07,296
And why did you come down
to 26 Fed today, Trevor?
97
00:05:08,497 --> 00:05:10,137
I don't want to die.
98
00:05:10,599 --> 00:05:12,635
And I don't want my father to die.
99
00:05:14,030 --> 00:05:17,387
So I thought if I came to you
and gave you the drugs,
100
00:05:18,807 --> 00:05:20,471
you'd help us.
101
00:05:29,518 --> 00:05:31,920
I need a gurney! Stat!
102
00:05:31,987 --> 00:05:33,322
Looks like he's telling the truth.
103
00:05:33,389 --> 00:05:34,890
Yeah. What about the actual shooting?
104
00:05:34,957 --> 00:05:36,559
- Finding anything?
- Well, we've been looking,
105
00:05:36,584 --> 00:05:38,520
but so far, nothing.
106
00:05:38,929 --> 00:05:40,796
Okay, so this kid walks into 26 Fed
107
00:05:40,863 --> 00:05:43,299
with five kilos of uncut fentanyl.
108
00:05:43,366 --> 00:05:45,200
- Sounds was like a riddle.
- It is.
109
00:05:45,268 --> 00:05:47,603
But what is the answer,
and what do we do with him?
110
00:05:47,670 --> 00:05:49,072
I mean, we could charge him
with possession
111
00:05:49,138 --> 00:05:50,539
but that feels callous.
112
00:05:50,606 --> 00:05:51,974
Yeah, he seems like a decent kid.
113
00:05:52,429 --> 00:05:54,596
Can we pull up
the father's résumé, please?
114
00:05:57,179 --> 00:05:59,982
Multiple priors, drug distribution,
115
00:06:00,049 --> 00:06:01,717
larceny, armed robbery.
116
00:06:02,137 --> 00:06:05,654
So Trevor's father is
in the game in some capacity.
117
00:06:05,679 --> 00:06:08,215
He gets shot by God knows who
for God knows what.
118
00:06:08,324 --> 00:06:09,892
Rival dealer. Rival gang.
119
00:06:09,958 --> 00:06:11,060
Pissed-off customer.
120
00:06:11,127 --> 00:06:12,761
And his son tries to make it right.
121
00:06:12,828 --> 00:06:14,397
So let's give him a chance to do that.
122
00:06:14,463 --> 00:06:15,764
Maybe we can turn this serendipity
123
00:06:15,831 --> 00:06:17,533
into something positive and take down
124
00:06:17,558 --> 00:06:19,360
a major fentanyl supplier.
125
00:06:22,171 --> 00:06:25,074
So if you help us take down
this fentanyl supplier,
126
00:06:25,141 --> 00:06:28,387
we'll do everything that we can
to help you and your father.
127
00:06:28,877 --> 00:06:31,614
We're gonna need you to wear
a wire, talk to your dad,
128
00:06:31,680 --> 00:06:33,015
find out where these drugs came from.
129
00:06:33,082 --> 00:06:35,684
Wait, you want me
to set up my own father?
130
00:06:37,895 --> 00:06:39,330
No. No way.
131
00:06:39,355 --> 00:06:40,723
No, I can't do that.
132
00:06:40,748 --> 00:06:43,118
We're not asking you
to set him up, Trevor, okay?
133
00:06:43,226 --> 00:06:45,094
We're asking you to get
information from him.
134
00:06:45,161 --> 00:06:47,830
It's information that he would
never give us on his own
135
00:06:47,896 --> 00:06:50,866
so you can help him
get out of this mess.
136
00:06:53,755 --> 00:06:55,691
You two can start over.
137
00:06:57,673 --> 00:06:59,074
Start over where?
138
00:06:59,142 --> 00:07:00,576
Wherever you want.
139
00:07:02,311 --> 00:07:04,447
I want to go someplace warm.
140
00:07:04,612 --> 00:07:05,556
Like Arizona.
141
00:07:05,920 --> 00:07:06,921
Okay.
142
00:07:06,946 --> 00:07:08,471
We can help you with that.
143
00:07:09,250 --> 00:07:11,652
But first, you gotta do what we asked.
144
00:07:14,890 --> 00:07:16,425
Okay.
145
00:07:16,492 --> 00:07:17,926
Sure.
146
00:07:17,951 --> 00:07:18,951
I'll do it.
147
00:07:23,721 --> 00:07:25,301
Wise decision.
148
00:07:25,368 --> 00:07:27,403
You mean the only decision.
149
00:07:29,538 --> 00:07:31,340
My father needs help.
150
00:07:31,365 --> 00:07:33,167
So I'll do whatever it takes.
151
00:07:38,481 --> 00:07:40,716
- Hey.
- Hey.
152
00:07:40,783 --> 00:07:42,996
Is now a good time?
153
00:07:43,062 --> 00:07:44,846
Yeah. Sure.
154
00:07:45,788 --> 00:07:48,891
I'm guessing you figured out
what you want to do.
155
00:07:49,283 --> 00:07:50,283
Yeah.
156
00:07:52,736 --> 00:07:53,937
I'm gonna have the baby.
157
00:07:55,097 --> 00:07:57,266
Oh, my God.
158
00:07:57,333 --> 00:07:58,367
Wow.
159
00:07:58,434 --> 00:07:59,668
That's amazing.
160
00:07:59,735 --> 00:08:01,036
Yeah, I feel really good about it.
161
00:08:01,103 --> 00:08:02,338
Yeah, me too.
162
00:08:02,363 --> 00:08:06,032
This is... this is great news.
163
00:08:06,141 --> 00:08:07,471
Yeah.
164
00:08:08,311 --> 00:08:10,613
Look, the thing is, um...
165
00:08:14,317 --> 00:08:15,618
I want to do it by myself.
166
00:08:15,684 --> 00:08:17,387
What do you mean?
167
00:08:17,853 --> 00:08:22,991
I just think that it's best
if I raise the baby on my own.
168
00:08:27,262 --> 00:08:30,966
You can be involved, of course,
if that's what you want.
169
00:08:31,033 --> 00:08:33,336
Of course I want
to be involved, but why...
170
00:08:33,361 --> 00:08:34,971
I just need...
171
00:08:35,804 --> 00:08:38,274
I just... I need to be able
to have control
172
00:08:38,299 --> 00:08:40,133
of my life and the baby's.
173
00:08:40,243 --> 00:08:41,610
No, I get that, but...
174
00:08:41,677 --> 00:08:45,714
Well, there's...
there's this possible opening
175
00:08:45,781 --> 00:08:47,983
in the Intelligence Unit in Los Angeles.
176
00:08:48,050 --> 00:08:52,221
So I was maybe gonna move there.
177
00:08:54,365 --> 00:08:57,368
I spoke to a lawyer,
and he said that he could
178
00:08:57,393 --> 00:08:59,795
draw up some paperwork for us.
179
00:08:59,820 --> 00:09:02,022
That way, we could make it official.
180
00:09:04,833 --> 00:09:07,336
You want me to sign away
my parental rights?
181
00:09:07,679 --> 00:09:09,137
No.
182
00:09:09,547 --> 00:09:12,950
No, uh, not at all.
183
00:09:12,975 --> 00:09:16,279
This would just be,
like, a contract that
184
00:09:16,345 --> 00:09:17,980
lays out our understanding.
185
00:09:18,047 --> 00:09:19,762
Our understanding.
186
00:09:20,804 --> 00:09:22,887
This is really hard.
187
00:09:23,995 --> 00:09:25,263
Okay?
188
00:09:25,288 --> 00:09:29,384
And from the beginning,
you said whatever I want
189
00:09:29,409 --> 00:09:32,096
and whatever's best for the baby, so...
190
00:09:34,297 --> 00:09:37,766
Look, just let me send you
the paperwork and you read it.
191
00:09:37,833 --> 00:09:39,902
And then we can talk about it.
192
00:09:39,968 --> 00:09:41,554
Mm-hmm.
193
00:09:42,371 --> 00:09:43,348
Okay.
194
00:09:54,434 --> 00:09:56,181
And like I said, just be natural.
195
00:09:56,206 --> 00:09:57,673
Don't force the conversation.
196
00:09:57,783 --> 00:09:59,852
You know, try to keep an eye
out for your father's phone.
197
00:09:59,918 --> 00:10:02,455
Guessing there's a lot
of useful information on there.
198
00:10:18,404 --> 00:10:19,605
Hey.
199
00:10:19,672 --> 00:10:21,006
What are you doing here?
200
00:10:21,073 --> 00:10:22,308
It's okay.
201
00:10:22,375 --> 00:10:23,976
No one knows I'm here.
202
00:10:27,313 --> 00:10:28,514
How are you feeling?
203
00:10:28,623 --> 00:10:29,757
I'm okay.
204
00:10:29,782 --> 00:10:31,250
You know, I got lucky.
205
00:10:31,317 --> 00:10:32,651
There's no major damage.
206
00:10:32,718 --> 00:10:35,153
And they just gotta run some tests,
207
00:10:35,178 --> 00:10:37,681
make sure there's no infections.
208
00:10:37,706 --> 00:10:39,208
That's good news.
209
00:10:41,605 --> 00:10:44,313
We just gotta make sure
those guys don't come back.
210
00:10:45,563 --> 00:10:46,665
What guys?
211
00:10:47,147 --> 00:10:48,934
The guys that shot you.
212
00:10:49,272 --> 00:10:51,270
I don't want them near you.
213
00:10:51,337 --> 00:10:52,405
What are their names?
214
00:10:52,471 --> 00:10:54,807
Okay, this kid is not shy.
215
00:10:56,509 --> 00:10:58,210
Don't worry about any of that.
216
00:10:58,647 --> 00:11:00,212
Don't worry?
217
00:11:00,279 --> 00:11:01,514
What if they're still looking for you?
218
00:11:01,580 --> 00:11:02,948
No, no.
219
00:11:03,015 --> 00:11:04,950
They probably think I'm dead.
220
00:11:05,017 --> 00:11:07,219
Or close to it.
221
00:11:07,244 --> 00:11:09,513
What if they come here, to the hospital?
222
00:11:09,622 --> 00:11:12,090
They won't. There's too many cameras.
223
00:11:14,230 --> 00:11:15,994
Hey, you got the bag, right?
224
00:11:16,061 --> 00:11:17,963
- Yeah.
- Okay.
225
00:11:17,988 --> 00:11:19,423
Just like you said.
226
00:11:19,532 --> 00:11:21,266
Should I deliver the bag to someone?
227
00:11:21,334 --> 00:11:22,568
Or return it to the owner maybe?
228
00:11:22,635 --> 00:11:24,537
Just keep it safe.
229
00:11:24,603 --> 00:11:26,204
Okay?
230
00:11:26,271 --> 00:11:28,441
That's all you gotta do.
Just keep it safe.
231
00:11:28,507 --> 00:11:31,688
When I get out of here, I'll
take care of everything else.
232
00:11:32,183 --> 00:11:33,885
Trevor, see if you can locate his phone.
233
00:11:34,046 --> 00:11:35,481
So...
234
00:11:39,744 --> 00:11:41,045
What are you doing?
235
00:11:41,438 --> 00:11:42,621
Nothing.
236
00:11:42,646 --> 00:11:45,688
Just, um, I've never
been in a hospital room.
237
00:11:49,395 --> 00:11:52,731
Well, it ain't much to see.
238
00:12:01,416 --> 00:12:02,883
So you're dealing drugs these days?
239
00:12:02,908 --> 00:12:04,355
Listen.
240
00:12:04,643 --> 00:12:08,188
We ain't talking about this, okay?
Not here.
241
00:12:08,681 --> 00:12:09,748
Not now.
242
00:12:13,677 --> 00:12:15,479
Enough, man. No more questions.
243
00:12:19,692 --> 00:12:23,730
When you're feeling better,
I think we should move.
244
00:12:24,162 --> 00:12:26,026
Go somewhere with warm weather
245
00:12:26,050 --> 00:12:28,467
where people aren't shooting
at each other all the time.
246
00:12:30,897 --> 00:12:32,405
I'm serious.
247
00:12:32,471 --> 00:12:38,076
We need to start a new life,
a better life.
248
00:12:38,143 --> 00:12:39,813
I agree.
249
00:12:40,178 --> 00:12:42,080
Excuse me.
250
00:12:42,147 --> 00:12:43,649
I need to run some tests.
251
00:13:06,439 --> 00:13:07,938
The kid did a good job.
252
00:13:14,264 --> 00:13:15,264
Everything okay?
253
00:13:15,289 --> 00:13:16,390
Uh, yeah, yeah.
254
00:13:16,415 --> 00:13:19,685
Just dealing with some personal stuff.
255
00:13:19,710 --> 00:13:20,744
Nina?
256
00:13:20,769 --> 00:13:22,070
Yep.
257
00:13:22,107 --> 00:13:25,522
She, uh... she wants to have the baby.
258
00:13:26,938 --> 00:13:28,093
What?
259
00:13:28,160 --> 00:13:29,459
That's amazing.
260
00:13:29,493 --> 00:13:30,896
Yeah, but it's complicated.
261
00:13:30,921 --> 00:13:32,956
Hey, good work in there.
262
00:13:33,065 --> 00:13:34,166
I did okay?
263
00:13:34,232 --> 00:13:36,469
Oh, yeah. You did great.
264
00:13:36,535 --> 00:13:37,970
You asked a lot of good questions,
265
00:13:37,995 --> 00:13:39,631
and when it got suspicious,
you kept it nice and cool.
266
00:13:39,738 --> 00:13:41,206
I tried to get what you wanted,
267
00:13:41,231 --> 00:13:44,635
but my father, he's really paranoid.
268
00:13:44,743 --> 00:13:48,563
But he's a good man, despite
some of the things he does.
269
00:13:49,129 --> 00:13:50,497
That's good to know.
270
00:13:50,522 --> 00:13:52,017
We still got work to do.
271
00:13:52,084 --> 00:13:53,385
So what about the phone?
272
00:13:53,772 --> 00:13:55,220
It wasn't there.
273
00:13:55,287 --> 00:13:57,031
We left in such a hurry this morning,
274
00:13:57,056 --> 00:13:58,682
he probably forgot to bring it with him.
275
00:14:02,802 --> 00:14:05,338
You happen to know your
father's password in case
276
00:14:05,363 --> 00:14:06,599
we actually find the phone?
277
00:14:06,665 --> 00:14:07,966
Yeah.
278
00:14:08,033 --> 00:14:09,334
Trevor22.
279
00:14:10,869 --> 00:14:12,838
It's not like that.
280
00:14:12,863 --> 00:14:14,197
I set it up for him.
281
00:14:14,306 --> 00:14:16,441
He's not so good with technology.
282
00:14:19,111 --> 00:14:21,747
It's 311, last door on the left.
283
00:14:26,284 --> 00:14:27,452
Hold on.
284
00:14:27,520 --> 00:14:29,454
- Hey. Hey!
- Stay right there.
285
00:15:24,442 --> 00:15:25,711
He's gone.
286
00:15:25,778 --> 00:15:27,412
All right.
287
00:15:27,479 --> 00:15:29,381
I'll call it in to set up a containment.
288
00:15:29,574 --> 00:15:31,010
Let's go back.
289
00:15:37,222 --> 00:15:38,824
Is that you and your mom?
290
00:15:38,891 --> 00:15:40,425
Yeah.
291
00:15:43,696 --> 00:15:45,497
She died when I was three.
292
00:15:46,965 --> 00:15:48,934
I'm sorry to hear that.
293
00:15:52,905 --> 00:15:54,973
These people are never
gonna leave us alone.
294
00:15:55,040 --> 00:15:56,541
Ever.
295
00:15:56,609 --> 00:15:59,244
And that's why we're
gonna take them down, okay?
296
00:15:59,555 --> 00:16:03,281
Do you have any idea where
your dad might keep his phone?
297
00:16:10,113 --> 00:16:12,148
Tiff. Got it.
298
00:16:12,310 --> 00:16:13,511
Anything good?
299
00:16:14,893 --> 00:16:16,461
Uh, yeah.
300
00:16:16,813 --> 00:16:18,631
Yeah, no, this is real good.
301
00:16:18,697 --> 00:16:20,032
"Yo Vince. Where you at?
302
00:16:20,098 --> 00:16:22,213
Suspect said they never
received the product."
303
00:16:22,279 --> 00:16:24,302
And then there's
another one that afternoon.
304
00:16:24,369 --> 00:16:26,338
"You ignoring me."
305
00:16:26,404 --> 00:16:28,140
Last one that night...
306
00:16:28,206 --> 00:16:30,508
"Answer me, or you a dead man."
307
00:16:30,575 --> 00:16:31,977
This is all starting to make sense.
308
00:16:32,002 --> 00:16:33,236
Yeah.
309
00:16:33,345 --> 00:16:34,847
Vince was running drugs, and he decided
310
00:16:34,913 --> 00:16:36,248
to keep the product
rather than delivering it,
311
00:16:36,314 --> 00:16:38,483
so his boss tried to kill him.
312
00:16:38,550 --> 00:16:39,985
Tale as old as time.
313
00:16:40,052 --> 00:16:41,342
Yeah.
314
00:16:41,367 --> 00:16:43,230
We should get that phone to the JOC.
315
00:16:44,256 --> 00:16:46,692
Anything else of interest
on that burner phone?
316
00:16:46,759 --> 00:16:48,994
Lots of texts about
product and deliveries,
317
00:16:49,061 --> 00:16:51,797
but no leads on who the
actual supplier might be.
318
00:16:51,864 --> 00:16:54,066
- Did you run the other number?
- Uh, also a burner.
319
00:16:54,132 --> 00:16:56,667
I tried to ping it, but that
phone's been deactivated.
320
00:16:56,734 --> 00:16:59,437
Elise, where are we
on video near the apartment?
321
00:16:59,504 --> 00:17:01,539
Just found this
right near Trevor's place.
322
00:17:01,606 --> 00:17:03,041
Okay. Yeah.
323
00:17:03,108 --> 00:17:05,510
Matches the description Scola sent over.
324
00:17:05,577 --> 00:17:06,745
Did you run it through facial rec?
325
00:17:06,812 --> 00:17:08,013
No hits.
326
00:17:08,080 --> 00:17:10,182
All right. Well, keep working.
327
00:17:11,917 --> 00:17:15,846
So... so what? We're basically nowhere.
328
00:17:24,763 --> 00:17:27,332
Someone broke into the apartment?
329
00:17:27,399 --> 00:17:28,376
How do you know?
330
00:17:28,813 --> 00:17:29,835
Because I went back.
331
00:17:29,902 --> 00:17:31,136
I needed a change of clothes.
332
00:17:31,203 --> 00:17:32,304
I told you to stay away.
333
00:17:32,370 --> 00:17:33,906
Just tell me what's going on.
334
00:17:33,972 --> 00:17:35,440
- Who are these people?
- Hey, hey, hey. No.
335
00:17:35,507 --> 00:17:36,742
We're not talking about this.
336
00:17:38,610 --> 00:17:40,445
Come on, Trevor. Stay with it.
337
00:17:40,512 --> 00:17:43,581
These people are scaring me, Dad.
338
00:17:43,648 --> 00:17:44,817
They shot you.
339
00:17:44,883 --> 00:17:47,052
They broke into our apartment.
340
00:17:47,119 --> 00:17:49,521
They're not gonna stop until
they get what they want.
341
00:17:49,587 --> 00:17:52,157
Well, Nico can chase all he wants,
342
00:17:52,224 --> 00:17:54,927
but he ain't gonna find me.
343
00:17:54,993 --> 00:17:55,994
Or my dope.
344
00:17:56,061 --> 00:17:58,163
Nico. Okay, we got a name.
345
00:17:58,188 --> 00:17:59,897
Try and get a last name.
346
00:18:00,498 --> 00:18:02,735
The dude's name is Nico?
347
00:18:02,801 --> 00:18:04,636
- That's who you're working with?
- Yeah.
348
00:18:04,703 --> 00:18:06,538
Yeah, he screwed me out of a few deals,
349
00:18:06,563 --> 00:18:09,333
so I'm just taking what's mine,
that's all.
350
00:18:09,647 --> 00:18:11,109
What's his last name?
351
00:18:11,438 --> 00:18:12,720
It doesn't matter.
352
00:18:12,745 --> 00:18:15,914
- I'm just trying to...
- I said it doesn't matter.
353
00:18:17,215 --> 00:18:18,192
Okay, back off.
354
00:18:18,216 --> 00:18:19,351
No more questions.
355
00:18:19,417 --> 00:18:21,063
We got enough.
356
00:18:22,120 --> 00:18:23,221
Okay.
357
00:18:23,288 --> 00:18:24,689
I'm sorry.
358
00:18:24,757 --> 00:18:27,092
It's just all this violence
is making me nervous.
359
00:18:27,159 --> 00:18:28,160
I know.
360
00:18:30,729 --> 00:18:32,364
Don't worry, T, all right?
361
00:18:32,430 --> 00:18:33,832
We're gonna be fine.
362
00:18:33,899 --> 00:18:38,403
You just keep your eyes
on that duffel bag, okay?
363
00:18:38,470 --> 00:18:40,672
That's our golden ticket, kid.
364
00:18:46,845 --> 00:18:48,613
All we know is,
the supplier's name is Nico.
365
00:18:48,680 --> 00:18:50,115
I'm guessing that's his first name,
366
00:18:50,182 --> 00:18:52,743
so we need to run that through
every database we have access to.
367
00:18:52,810 --> 00:18:55,420
We are looking for a connection
between him and Vince Logan.
368
00:18:55,487 --> 00:18:56,889
Same neighborhood, same high school...
369
00:18:56,955 --> 00:18:58,590
- Same cell block.
- What do you got?
370
00:18:58,656 --> 00:19:00,959
Found someone named Nico Chao.
371
00:19:01,026 --> 00:19:04,229
Spent some time in Rikers with
Vince Logan, same cell block.
372
00:19:04,296 --> 00:19:05,730
It could be a long shot, but...
373
00:19:05,798 --> 00:19:07,165
Jordan, talk to me.
374
00:19:07,232 --> 00:19:08,600
Nico Chao, what do you know?
375
00:19:08,666 --> 00:19:10,647
Yeah, he's popping up
all over the place.
376
00:19:10,713 --> 00:19:16,241
Looks like he's in the heroin
business as well as fentanyl.
377
00:19:16,308 --> 00:19:18,010
Yeah? Eyes up, people.
378
00:19:18,076 --> 00:19:19,644
Believed to be one
of the largest supplies
379
00:19:19,711 --> 00:19:23,115
of fentanyl in the Northeastern
corridor of the United States.
380
00:19:23,181 --> 00:19:24,950
I can hook you up
with a current case agent.
381
00:19:25,017 --> 00:19:26,484
- He'll have more answers.
- Great.
382
00:19:26,551 --> 00:19:27,652
Please do that. Thank you.
383
00:19:27,719 --> 00:19:29,087
All right, folks. We now have a name.
384
00:19:29,154 --> 00:19:30,640
We now have a target... Nico Chao.
385
00:19:30,707 --> 00:19:31,857
Let's get to work.
386
00:19:31,882 --> 00:19:34,250
Figure out who this man is
and how we nail his ass.
387
00:19:39,827 --> 00:19:40,962
I've been a DEA agent here
388
00:19:41,028 --> 00:19:42,390
in New York for the past ten years.
389
00:19:42,598 --> 00:19:44,467
Nico's been on our radar
that whole time.
390
00:19:44,533 --> 00:19:46,135
Really? Hard guy to take down.
391
00:19:46,202 --> 00:19:48,537
Yeah, the problem is,
he never touches product,
392
00:19:48,604 --> 00:19:50,693
so every time we'd try to bring
a case against him, it got kicked.
393
00:19:50,717 --> 00:19:52,408
Don't worry. I'm gonna change that.
394
00:19:52,433 --> 00:19:53,967
Your lips to God's ears.
395
00:19:53,992 --> 00:19:56,127
He currently supplies
most of lower New York,
396
00:19:56,279 --> 00:19:58,535
so if he's taken off the board,
the city's a better place.
397
00:19:58,602 --> 00:19:59,658
Sure.
398
00:19:59,682 --> 00:20:00,849
So how do we find him?
399
00:20:00,916 --> 00:20:02,385
He lives atop a little club he owns
400
00:20:02,451 --> 00:20:05,354
over in Soho called Luna's,
but spends most of his time
401
00:20:05,421 --> 00:20:06,695
in the Plaza uptown.
402
00:20:06,762 --> 00:20:08,373
The Plaza? Why?
403
00:20:08,398 --> 00:20:09,433
Field of view.
404
00:20:09,458 --> 00:20:11,094
He and his people control it.
405
00:20:11,160 --> 00:20:13,896
One of them sees a strange
face, the deal-making halts.
406
00:20:13,962 --> 00:20:16,532
So like I said, he's not
an easy guy to approach.
407
00:20:16,599 --> 00:20:19,902
Maybe, but we got a bag
of fentanyl to play with.
408
00:20:19,927 --> 00:20:21,582
Stolen bag of fentanyl?
409
00:20:21,979 --> 00:20:23,215
It's a risky play.
410
00:20:23,412 --> 00:20:24,680
We got what we got.
411
00:20:24,985 --> 00:20:26,854
Drinks on me if you get him.
412
00:20:29,052 --> 00:20:30,654
You know, I think this DEA guy's right.
413
00:20:30,679 --> 00:20:31,929
This is a risky play.
414
00:20:31,953 --> 00:20:33,015
Nico's a businessman.
415
00:20:33,082 --> 00:20:34,617
He cares more about money than violence,
416
00:20:34,683 --> 00:20:36,419
so I'm guessing he'd be open to a deal.
417
00:20:36,485 --> 00:20:38,121
- Hi.
- Hey.
418
00:20:38,187 --> 00:20:39,622
- How are you?
- I'm good.
419
00:20:39,688 --> 00:20:41,390
How are you? How's white collar?
420
00:20:41,457 --> 00:20:43,592
Oh, it's good.
421
00:20:43,659 --> 00:20:44,893
I lied. It's very boring.
422
00:20:46,762 --> 00:20:47,996
Hey, do you have a sec?
423
00:20:48,380 --> 00:20:49,515
Yeah.
424
00:20:49,540 --> 00:20:51,167
Good to see you.
425
00:20:51,234 --> 00:20:52,435
I don't want to bother you,
426
00:20:52,501 --> 00:20:53,669
I just wanted to see if you had a moment
427
00:20:53,736 --> 00:20:54,870
- to check out the document.
- No, I haven't.
428
00:20:54,937 --> 00:20:57,140
Sorry. This has been an intense day.
429
00:20:57,206 --> 00:20:59,308
Yeah, I heard about
the lobby this morning.
430
00:20:59,375 --> 00:21:00,976
Yeah, kid's trying to fix things
431
00:21:01,043 --> 00:21:02,678
with his deadbeat father.
432
00:21:02,745 --> 00:21:05,814
Heart's in the right place,
head's another matter.
433
00:21:05,839 --> 00:21:07,308
Okay, well, I...
434
00:21:07,333 --> 00:21:12,938
I just want to clarify that
this isn't about me and you.
435
00:21:13,088 --> 00:21:14,490
Oh, no?
436
00:21:14,557 --> 00:21:16,058
No, I just...
437
00:21:16,125 --> 00:21:17,693
I'm just trying to do what's best for me
438
00:21:17,760 --> 00:21:19,995
and the baby, and not have
to worry about logistics.
439
00:21:20,062 --> 00:21:23,098
Yeah, I just, uh, I need some more time.
440
00:21:24,767 --> 00:21:26,535
Okay, well, I appreciate
the way you're handling it,
441
00:21:26,602 --> 00:21:28,671
and it's just a document, okay?
442
00:21:28,737 --> 00:21:30,406
Nothing set in stone.
443
00:21:30,749 --> 00:21:32,441
I'm gonna go set up an undercover buy,
444
00:21:32,508 --> 00:21:34,177
so I gotta get going.
445
00:21:34,243 --> 00:21:35,444
Okay.
446
00:21:41,517 --> 00:21:43,919
All right, suspect
and another male Asian
447
00:21:43,986 --> 00:21:45,821
are on the east end of the Plaza.
448
00:21:46,290 --> 00:21:48,999
Scola is landing now, Tiff.
449
00:21:50,125 --> 00:21:51,394
Copy that.
450
00:21:55,798 --> 00:21:59,902
Hey, Scola, that guy that's with Nico?
451
00:21:59,968 --> 00:22:03,105
Pretty sure that's the same guy that
ran from us earlier at the apartment.
452
00:22:03,172 --> 00:22:04,507
We're good.
453
00:22:04,573 --> 00:22:06,209
Yeah, but he saw us.
454
00:22:06,588 --> 00:22:08,089
We're good.
455
00:22:11,180 --> 00:22:12,548
My name's Stuart.
456
00:22:12,790 --> 00:22:14,049
I know you?
457
00:22:14,074 --> 00:22:15,342
No.
458
00:22:15,451 --> 00:22:17,620
Then we don't got
anything to talk about.
459
00:22:17,686 --> 00:22:19,290
I get that.
460
00:22:19,622 --> 00:22:21,082
- But...
- But what?
461
00:22:24,727 --> 00:22:27,162
I got a bag of fentanyl. Five kilos.
462
00:22:27,230 --> 00:22:29,097
Used to belong to some dude named Vince.
463
00:22:29,122 --> 00:22:31,091
Now it belongs to me.
464
00:22:31,200 --> 00:22:33,569
I don't know what you're talking about.
465
00:22:33,636 --> 00:22:35,404
His kid sold it to me this morning.
466
00:22:35,471 --> 00:22:36,905
Told me his dad got killed.
467
00:22:36,972 --> 00:22:39,542
He found all this dope in his car.
468
00:22:39,608 --> 00:22:42,165
I bought it from him at a discount.
469
00:22:42,978 --> 00:22:45,248
You know what I'm talking about now?
470
00:22:47,182 --> 00:22:49,218
Look, I had no idea what went down
471
00:22:49,285 --> 00:22:52,321
or how this kid came
into possession of it.
472
00:22:52,388 --> 00:22:53,822
Till he came clean, that is.
473
00:22:54,058 --> 00:22:55,760
So why not just sell what he gave you?
474
00:22:55,785 --> 00:22:57,019
Why come here?
475
00:22:57,239 --> 00:23:00,042
Because I don't want bad blood with you.
476
00:23:01,864 --> 00:23:04,374
I'd like to make things right.
477
00:23:04,867 --> 00:23:06,602
Want to make things right? All right.
478
00:23:06,669 --> 00:23:08,371
Return whatever was taken.
479
00:23:08,437 --> 00:23:09,805
I will.
480
00:23:09,872 --> 00:23:12,205
But I'm gonna need some
sort of compensation.
481
00:23:12,272 --> 00:23:13,976
Call it a finder's fee.
482
00:23:15,096 --> 00:23:17,704
You asking to get paid to
return someone else's property?
483
00:23:20,449 --> 00:23:21,717
Scola?
484
00:23:21,784 --> 00:23:23,185
You got more players entering the Plaza.
485
00:23:23,252 --> 00:23:24,887
I say you cut your losses
and start walking.
486
00:23:24,953 --> 00:23:26,040
Now.
487
00:23:29,851 --> 00:23:31,453
All right, look, look.
488
00:23:32,961 --> 00:23:36,599
I think this could be
a good thing for both of us.
489
00:23:36,952 --> 00:23:38,141
How's that?
490
00:23:38,166 --> 00:23:40,540
I've been looking for a supplier.
491
00:23:41,337 --> 00:23:42,705
You and me can work this out.
492
00:23:42,771 --> 00:23:44,540
I'm thinking maybe
we could do some business.
493
00:23:44,957 --> 00:23:46,842
I got a lot of clients out west.
494
00:23:46,867 --> 00:23:49,069
These people are thirsty for fentanyl.
495
00:23:50,957 --> 00:23:52,881
I run a club.
496
00:23:52,948 --> 00:23:55,318
You and your West Coast friends
want a drink?
497
00:23:55,384 --> 00:23:56,885
Come in any time.
498
00:23:56,952 --> 00:23:58,687
About this stuff you're talking about?
499
00:23:59,040 --> 00:24:00,823
I ain't involved in any of that.
500
00:24:01,124 --> 00:24:02,891
- Time to go, homey.
- All right. Okay.
501
00:24:02,958 --> 00:24:04,293
That's not a problem.
502
00:24:04,360 --> 00:24:06,395
But you've gotta work
with me here a little bit.
503
00:24:06,462 --> 00:24:08,931
That's it, all right?
That's all I'm asking.
504
00:24:13,415 --> 00:24:15,137
I ain't never seen you before, bro.
505
00:24:15,499 --> 00:24:17,973
- So I need assurances.
- Yeah? Like what?
506
00:24:17,998 --> 00:24:20,624
Like the kid, Vince's son.
507
00:24:21,790 --> 00:24:25,681
I want to talk to him and you
together this afternoon.
508
00:24:25,748 --> 00:24:28,551
5:00 p.m. at Luna's, before they open.
509
00:24:28,915 --> 00:24:30,653
If this story makes sense,
510
00:24:30,719 --> 00:24:34,124
we'll work it out and make this right.
511
00:24:35,023 --> 00:24:36,124
Okay.
512
00:24:39,061 --> 00:24:40,496
See you at 5:00.
513
00:24:58,889 --> 00:25:00,391
I don't like it, Scola.
514
00:25:00,416 --> 00:25:01,950
But he's a businessman.
515
00:25:02,017 --> 00:25:04,119
He can't afford to just
write off that much product.
516
00:25:04,186 --> 00:25:05,854
He's also a serious drug dealer
517
00:25:05,921 --> 00:25:07,289
who's not afraid to use violence.
518
00:25:07,356 --> 00:25:09,124
You're taking on a lot
of risk here, Stuart.
519
00:25:09,191 --> 00:25:10,359
So is Trevor.
520
00:25:10,426 --> 00:25:12,060
We're not gonna bring the drugs inside.
521
00:25:12,127 --> 00:25:13,896
Trevor can tell his story, okay?
522
00:25:13,962 --> 00:25:16,965
Vouch for me, apologize to Nico
for what his father did.
523
00:25:17,032 --> 00:25:18,467
And then if the guy
wants to do business,
524
00:25:18,534 --> 00:25:20,936
we'll tell him we'll meet up
later on with the product,
525
00:25:21,003 --> 00:25:23,772
in the Plaza, out in the open,
so it's more safe.
526
00:25:24,982 --> 00:25:26,984
Okay. Let's do it.
527
00:25:27,009 --> 00:25:28,911
But there better be plenty of backup.
528
00:25:38,864 --> 00:25:40,398
Are you sure about this?
529
00:25:40,423 --> 00:25:44,026
Of course not,
but I think we can pull it off.
530
00:25:44,092 --> 00:25:45,961
Why are you pushing so hard
to make this happen?
531
00:25:46,028 --> 00:25:49,064
Building a case against
a guy selling poison.
532
00:25:49,131 --> 00:25:50,946
Part of the job, last I checked.
533
00:25:51,012 --> 00:25:52,801
You sure us the only reason?
534
00:25:52,868 --> 00:25:54,236
What are you getting at, Tiff?
535
00:25:54,302 --> 00:25:55,704
It just seems
like you're really invested
536
00:25:55,771 --> 00:25:57,606
in this kid, Trevor.
537
00:25:57,673 --> 00:26:00,075
Yeah, I suppose so.
538
00:26:00,142 --> 00:26:02,578
Seems like a good kid.
He's trying to save his father.
539
00:26:02,645 --> 00:26:05,748
But you can't save somebody
who doesn't want to be saved.
540
00:26:05,995 --> 00:26:07,616
That's fair enough.
541
00:26:07,683 --> 00:26:09,618
It's not our problem.
542
00:26:09,685 --> 00:26:11,554
Not right now, anyway.
543
00:26:11,620 --> 00:26:14,790
All right, let's go talk to Trevor.
544
00:26:15,023 --> 00:26:16,959
See if this kid wants to play ball.
545
00:26:20,415 --> 00:26:23,432
I'll do whatever it takes to get me,
and my father out of this mess.
546
00:26:23,499 --> 00:26:24,700
You sure?
547
00:26:24,809 --> 00:26:26,143
I mean, there's a lot of risks involved
548
00:26:26,168 --> 00:26:28,957
and we can't make any guarantees.
549
00:26:29,672 --> 00:26:30,999
I know.
550
00:26:32,515 --> 00:26:34,142
But just in case things don't go well,
551
00:26:34,209 --> 00:26:35,711
I want to see my father one more time.
552
00:26:35,778 --> 00:26:37,279
No, that's not a good idea.
553
00:26:37,304 --> 00:26:39,206
He's all I got, man.
554
00:26:39,314 --> 00:26:43,686
If something happens, I at
least want to know that I...
555
00:26:46,113 --> 00:26:48,249
It's been years since I told
my father I love him.
556
00:26:49,858 --> 00:26:51,957
- So I need to...
- Okay.
557
00:26:52,346 --> 00:26:53,346
I get it.
558
00:26:55,731 --> 00:26:57,099
We don't have a lot of time,
559
00:26:57,165 --> 00:26:58,499
so we're gonna make this quick.
560
00:27:02,249 --> 00:27:04,124
Five more days?
561
00:27:04,907 --> 00:27:07,610
Yeah, the doctor says
they want the wounds
562
00:27:07,635 --> 00:27:09,937
to heal the right way, you know?
563
00:27:10,045 --> 00:27:12,848
He says I could die
if the sutures open up.
564
00:27:14,249 --> 00:27:16,218
This kid Trevor is unbelievable, man.
565
00:27:16,284 --> 00:27:18,320
Okay, well, then just do what he says.
566
00:27:18,386 --> 00:27:20,749
Yeah, I don't really have a choice.
567
00:27:21,590 --> 00:27:23,158
Hey, where's that bag
of mine, by the way?
568
00:27:23,183 --> 00:27:25,418
It's in a closet
at my friend's apartment.
569
00:27:26,762 --> 00:27:27,996
What friend?
570
00:27:29,364 --> 00:27:30,799
Carlos.
571
00:27:33,468 --> 00:27:35,370
You seem nervous.
572
00:27:35,437 --> 00:27:36,414
No.
573
00:27:36,438 --> 00:27:37,794
I... I'm good.
574
00:27:37,819 --> 00:27:40,288
Yeah? Are you sure?
575
00:27:41,744 --> 00:27:45,082
Because it feels like you
got something on your mind...
576
00:27:45,461 --> 00:27:47,095
something you want to say.
577
00:27:50,344 --> 00:27:51,846
That I just wanted to...
578
00:27:53,489 --> 00:27:55,156
You wanted to what?
579
00:27:57,392 --> 00:27:58,961
To tell you...
580
00:28:02,410 --> 00:28:06,047
I know we don't talk about
our feelings, you know?
581
00:28:06,210 --> 00:28:07,244
But I just want you to know that...
582
00:28:07,269 --> 00:28:09,082
Hey, hey.
583
00:28:09,705 --> 00:28:11,640
When'd you get this chain?
584
00:28:11,707 --> 00:28:12,975
What are you doing?
585
00:28:14,409 --> 00:28:16,124
Where'd you get the money
to pay for this chain?
586
00:28:17,045 --> 00:28:19,481
Okay, time to get out of there.
587
00:28:19,548 --> 00:28:21,499
It's... it's fake.
588
00:28:21,950 --> 00:28:23,886
I've had it for months.
589
00:28:34,404 --> 00:28:35,973
So go sit on that bag and don't
590
00:28:35,998 --> 00:28:38,601
come back here anymore, okay?
You understand?
591
00:28:43,104 --> 00:28:45,439
Just nod and walk out.
592
00:28:50,019 --> 00:28:51,513
I'm doing this for us.
593
00:28:51,580 --> 00:28:53,248
Doing what?
594
00:28:53,315 --> 00:28:55,651
What are you... what are you doing?
What is that supposed to mean?
595
00:28:55,718 --> 00:28:57,319
Trevor, get out now.
596
00:28:57,344 --> 00:28:59,346
I... I...
597
00:28:59,454 --> 00:29:02,357
- I just wanted to say that...
- No, no, no more talking.
598
00:29:24,417 --> 00:29:26,212
All right, let's go over the script.
599
00:29:26,237 --> 00:29:28,668
You remember what
you're supposed to say?
600
00:29:28,776 --> 00:29:30,811
My father's dead.
601
00:29:30,878 --> 00:29:32,279
I found the product, sold it to you.
602
00:29:32,346 --> 00:29:34,148
And you know him how?
603
00:29:34,173 --> 00:29:36,309
I used to sell weed from him
when I was in high school,
604
00:29:36,416 --> 00:29:38,252
and now I work at his bar in Tribeca.
605
00:29:38,318 --> 00:29:39,778
What else?
606
00:29:40,087 --> 00:29:43,112
I need to apologize to Nico
for what my father did.
607
00:29:44,058 --> 00:29:45,860
And say I want to make things right.
608
00:29:45,926 --> 00:29:47,820
And I'll take it from there.
609
00:29:48,328 --> 00:29:50,164
Let's do this.
610
00:29:50,230 --> 00:29:51,398
Come on.
611
00:29:59,674 --> 00:30:01,541
Scola and the kid are on 11th Street.
612
00:30:01,608 --> 00:30:02,977
Are you two set?
613
00:30:03,043 --> 00:30:05,212
Ready to move in on your signal, Scola.
614
00:30:05,279 --> 00:30:07,682
Copy that.
Any sign of Nico or his people?
615
00:30:07,748 --> 00:30:09,183
Negative.
616
00:30:09,249 --> 00:30:10,651
Place has been pretty quiet
since we got here.
617
00:30:10,718 --> 00:30:12,150
No one in or out.
618
00:30:12,175 --> 00:30:14,332
Remember, use the fear, all right?
619
00:30:14,357 --> 00:30:16,090
He's gonna want to hear it
in your voice.
620
00:30:16,156 --> 00:30:18,392
I don't think that's
gonna to be a problem.
621
00:30:18,417 --> 00:30:20,195
I feel like I'm gonna throw up.
622
00:30:21,428 --> 00:30:22,529
Deep breath.
623
00:30:25,465 --> 00:30:26,442
That's it.
624
00:30:26,466 --> 00:30:27,945
You good?
625
00:30:33,941 --> 00:30:35,195
Hello.
626
00:30:36,310 --> 00:30:37,477
Anybody here?
627
00:30:37,544 --> 00:30:40,180
Scola, I don't like this.
628
00:30:40,205 --> 00:30:41,445
This feels like a setup.
629
00:30:44,318 --> 00:30:45,920
Nico?
630
00:30:46,186 --> 00:30:47,321
Where you at?
631
00:30:50,490 --> 00:30:51,625
What's going on?
632
00:30:51,692 --> 00:30:53,560
- What's happening?
- Shh.
633
00:30:53,627 --> 00:30:54,929
Stay right there.
634
00:31:07,908 --> 00:31:09,443
Guys, move in. I got two down.
635
00:31:09,509 --> 00:31:11,345
Gunshot wound to the upper extremities.
636
00:31:20,220 --> 00:31:21,197
Hey.
637
00:31:21,221 --> 00:31:22,222
Where's Scola?
638
00:31:22,289 --> 00:31:23,266
He's back there.
639
00:31:23,290 --> 00:31:24,591
Go stand with Tiff, now.
640
00:31:24,658 --> 00:31:26,320
- Get out of here.
- You okay?
641
00:31:28,128 --> 00:31:29,596
You just stay relaxed.
642
00:31:32,466 --> 00:31:34,568
Come on. Let's go.
643
00:31:34,634 --> 00:31:35,578
All right, can you talk to me?
644
00:31:35,602 --> 00:31:36,904
Can you me who did this?
645
00:31:38,672 --> 00:31:39,740
Kitchen's clear.
646
00:31:48,949 --> 00:31:50,384
FBI. Show me your hands.
647
00:31:50,450 --> 00:31:51,919
Don't shoot, please.
648
00:31:51,986 --> 00:31:53,620
- Do you work here?
- Yes.
649
00:31:53,687 --> 00:31:54,955
I hid when the shooting started.
650
00:31:55,022 --> 00:31:56,523
- Did you see who did it?
- No.
651
00:31:56,590 --> 00:31:58,158
Not his face. He had a mask on.
652
00:31:58,225 --> 00:32:00,327
- There was just one man?
- I think so.
653
00:32:00,394 --> 00:32:02,329
I hid behind here as soon
as he started shooting.
654
00:32:02,695 --> 00:32:05,231
I kept hiding because I thought
you guys were with him.
655
00:32:07,367 --> 00:32:08,820
Okay.
656
00:32:09,177 --> 00:32:10,345
Wounds went through and through.
657
00:32:10,370 --> 00:32:11,839
No vital organs were damaged.
658
00:32:11,906 --> 00:32:13,974
Which means we won't have
answers until they're out of surgery.
659
00:32:14,041 --> 00:32:15,575
Any luck with the witness canvas?
660
00:32:15,642 --> 00:32:16,977
Looks like the shooter snuck in
661
00:32:17,002 --> 00:32:18,670
through the service entrance,
left the same way.
662
00:32:22,362 --> 00:32:24,684
The waitress showed me
multiple security cameras.
663
00:32:24,751 --> 00:32:26,153
I think you're gonna want to see this.
664
00:32:29,023 --> 00:32:31,926
These two cameras cover the
back hallway and the DJ booth.
665
00:32:31,992 --> 00:32:33,760
Okay. Think they got
a look at our shooter?
666
00:32:33,785 --> 00:32:35,586
Yeah. Take a look.
667
00:32:44,244 --> 00:32:46,013
And then he goes here.
668
00:32:49,944 --> 00:32:51,778
Can't see his face.
669
00:32:52,246 --> 00:32:54,514
- What's he doing?
- He's looking for something.
670
00:32:54,734 --> 00:32:56,469
Let me speed it up.
671
00:33:00,754 --> 00:33:02,256
He's white.
672
00:33:02,322 --> 00:33:03,323
Bet he left some prints.
673
00:33:03,390 --> 00:33:05,359
I'll get ERT to start dusting.
674
00:33:05,425 --> 00:33:07,561
This guy knows exactly where
the hidden compartment is.
675
00:33:07,627 --> 00:33:09,029
He must be an insider.
676
00:33:09,096 --> 00:33:10,564
Oh, that's a bold move,
robbing the boss.
677
00:33:12,432 --> 00:33:14,634
- Hey, Scola.
- Jubal, what's up?
678
00:33:14,701 --> 00:33:16,036
I just got a call.
679
00:33:16,103 --> 00:33:18,472
Vince Logan left the hospital
two hours ago.
680
00:33:18,538 --> 00:33:20,107
What, he just up and left?
681
00:33:20,174 --> 00:33:21,976
Well, apparently
he snuck out the back door.
682
00:33:22,042 --> 00:33:23,410
Hey, Scola, check Trevor's phone.
683
00:33:23,477 --> 00:33:24,578
Maybe Vince reached out to him.
684
00:33:24,644 --> 00:33:26,113
I doubt that.
685
00:33:26,180 --> 00:33:28,382
What do you mean? Why do you say that?
686
00:33:28,407 --> 00:33:31,277
Vince Logan just shot Nico
and his lieutenant.
687
00:33:35,055 --> 00:33:36,924
You really think
he's the one that did this?
688
00:33:36,949 --> 00:33:38,403
We do.
689
00:33:39,059 --> 00:33:40,160
Why would he...
690
00:33:40,185 --> 00:33:41,452
It was that last visit, Trevor.
691
00:33:41,477 --> 00:33:43,346
The questions, the chain.
692
00:33:43,862 --> 00:33:45,099
He sensed what was going on...
693
00:33:45,124 --> 00:33:47,160
that you were working
with law enforcement.
694
00:33:47,267 --> 00:33:49,469
So he grabbed, or tried to grab,
695
00:33:49,494 --> 00:33:52,430
all the money and dope that
he could and make a run for it.
696
00:33:53,112 --> 00:33:55,195
Then why did he...
697
00:33:55,842 --> 00:33:57,377
I was trying to fix things.
698
00:34:03,987 --> 00:34:05,585
Hey.
699
00:34:05,610 --> 00:34:07,362
Hang in there, Trevor.
700
00:34:08,215 --> 00:34:09,945
We still need your help.
701
00:34:19,554 --> 00:34:21,236
You find any video outside the bar?
702
00:34:21,261 --> 00:34:23,296
Yeah, we got a shot
of the service entrance.
703
00:34:23,405 --> 00:34:25,107
This is moments after the shooting.
704
00:34:26,941 --> 00:34:28,876
Okay, okay. Let's go tighter.
705
00:34:33,748 --> 00:34:34,916
Come on.
706
00:34:36,751 --> 00:34:38,486
Scola was right.
Vince Logan is the shooter.
707
00:34:38,553 --> 00:34:39,754
Elise, run that plate.
708
00:34:39,821 --> 00:34:41,089
On it.
709
00:34:43,625 --> 00:34:45,360
Okay, Kelly? Roll it back.
710
00:34:45,427 --> 00:34:46,861
Yeah.
711
00:34:49,597 --> 00:34:50,932
Play it here.
712
00:34:57,339 --> 00:34:58,984
Okay, freeze it.
713
00:34:59,374 --> 00:35:01,576
There's blood on his shirt.
His wounds have opened up.
714
00:35:01,643 --> 00:35:02,944
Shows it was stolen an hour ago,
715
00:35:03,010 --> 00:35:04,479
half a block from the hospital.
716
00:35:04,504 --> 00:35:06,038
- Can we access its GPS?
- On it.
717
00:35:06,063 --> 00:35:08,631
It is over in Kew Gardens and...
718
00:35:10,218 --> 00:35:11,586
The vehicle is not moving.
719
00:35:11,611 --> 00:35:13,179
All right, get agents over there now.
720
00:35:19,068 --> 00:35:20,526
Stay in the car.
721
00:35:21,396 --> 00:35:24,151
FBI! Put your weapon down.
722
00:35:31,005 --> 00:35:33,608
Come on, Vince. You got nowhere to go.
723
00:35:35,543 --> 00:35:36,624
Get back!
724
00:35:36,649 --> 00:35:38,504
Look, you need medical attention, Vince.
725
00:35:38,613 --> 00:35:40,682
Put the gun down.
We'll get you some help.
726
00:35:40,707 --> 00:35:42,876
You look... I'm not going back
to jail, all right?
727
00:35:44,386 --> 00:35:45,753
I mean it.
728
00:35:56,764 --> 00:35:57,865
All right, let's just wait him out.
729
00:35:57,932 --> 00:36:00,320
- He's losing blood.
- Works for me.
730
00:36:00,387 --> 00:36:01,769
I told you to stay in the car.
731
00:36:01,836 --> 00:36:04,046
He's bleeding. He's going to die.
732
00:36:04,071 --> 00:36:06,541
- Trying to talk to him, but...
- Let me talk to him.
733
00:36:06,566 --> 00:36:08,534
I can convince him to surrender.
734
00:36:09,777 --> 00:36:11,579
He's my father. He'll listen to me.
735
00:36:18,586 --> 00:36:19,721
All right.
736
00:36:21,323 --> 00:36:22,942
We're gonna to do this,
737
00:36:23,691 --> 00:36:25,627
you are at my side the entire time.
738
00:36:25,652 --> 00:36:27,254
You understand me?
739
00:36:27,279 --> 00:36:28,680
Yeah.
740
00:36:28,757 --> 00:36:30,559
Don't worry. I got this.
741
00:36:33,668 --> 00:36:34,969
Slow.
742
00:36:38,105 --> 00:36:39,082
Dad!
743
00:36:39,106 --> 00:36:40,375
It's me!
744
00:36:40,400 --> 00:36:41,767
Get out of here, Trevor!
745
00:36:41,876 --> 00:36:44,646
Please, just do what they say.
746
00:36:44,712 --> 00:36:46,113
No, kid, get out of here.
747
00:36:46,180 --> 00:36:48,483
You messed this whole damn thing up!
748
00:36:48,550 --> 00:36:49,917
What do you think I am, dumb?
749
00:36:49,984 --> 00:36:52,320
Think I wouldn't figure out
what you were doing?
750
00:36:52,387 --> 00:36:53,555
I tried to help.
751
00:36:53,621 --> 00:36:55,723
Yeah, well, you did the opposite.
752
00:36:55,790 --> 00:36:57,317
No, no, no.
753
00:36:59,553 --> 00:37:01,526
Listen to your kid, Vince.
754
00:37:03,731 --> 00:37:06,268
Nico and his buddy
are gonna be all right.
755
00:37:06,334 --> 00:37:08,470
You're looking at
an armed robbery charge
756
00:37:08,536 --> 00:37:11,005
for two dope dealers.
The way things are going here,
757
00:37:11,072 --> 00:37:14,141
you might not even have to post bail.
758
00:37:14,208 --> 00:37:16,067
He's right.
759
00:37:16,578 --> 00:37:18,713
We can still fix this.
760
00:37:18,780 --> 00:37:20,948
But you gotta surrender now.
761
00:37:25,052 --> 00:37:27,622
Snipers are in place, Vince.
762
00:37:29,524 --> 00:37:33,401
Hey, your son, he's smart.
763
00:37:34,496 --> 00:37:36,192
He cares about you.
764
00:37:36,811 --> 00:37:39,246
Please just listen to him.
765
00:37:41,969 --> 00:37:45,139
Be the father that he thinks you are.
766
00:37:57,585 --> 00:37:59,086
No!
767
00:38:38,292 --> 00:38:39,461
I screwed up.
768
00:38:41,195 --> 00:38:43,731
I never should have brought
that bag to your office.
769
00:38:45,433 --> 00:38:47,435
I thought it was
the right thing to do, but...
770
00:38:47,502 --> 00:38:48,836
It was.
771
00:38:50,472 --> 00:38:53,692
That fentanyl would've
destroyed a lot of lives.
772
00:38:57,110 --> 00:38:59,446
This wasn't your fault, Trevor.
773
00:39:03,585 --> 00:39:06,854
I never even got a chance
to say I love him.
774
00:39:23,350 --> 00:39:25,787
- Hey.
- Hey.
775
00:39:28,075 --> 00:39:30,512
I heard you had a pretty rough day.
776
00:39:30,578 --> 00:39:32,246
Yeah.
777
00:39:32,313 --> 00:39:33,313
It, uh...
778
00:39:35,517 --> 00:39:37,719
It wasn't the outcome we'd hoped for.
779
00:39:37,785 --> 00:39:39,192
But...
780
00:39:40,321 --> 00:39:41,321
I'm sorry.
781
00:39:45,627 --> 00:39:47,401
I can't sign that, Nina.
782
00:39:48,329 --> 00:39:49,901
I'm sorry.
783
00:39:51,026 --> 00:39:53,276
But I'm this baby's father.
784
00:39:54,636 --> 00:39:58,272
That little boy or little girl
is gonna need me.
785
00:40:00,207 --> 00:40:03,817
They're gonna need to know
that their father loved them.
786
00:40:06,748 --> 00:40:09,484
- I'm not saying that...
- I get what you're asking.
787
00:40:12,185 --> 00:40:13,654
I can't do it.
788
00:40:13,855 --> 00:40:16,958
I cannot waive my right.
789
00:40:17,526 --> 00:40:19,627
- Okay, but then I...
- I'll work with you.
790
00:40:19,694 --> 00:40:23,026
I will give you
the flexibility that you need.
791
00:40:25,827 --> 00:40:27,859
But I need to be there.
792
00:40:32,674 --> 00:40:35,151
It's non-negotiable for me.
793
00:40:47,354 --> 00:40:48,354
Okay.
794
00:40:50,992 --> 00:40:54,161
We can see how it goes.
795
00:40:56,363 --> 00:40:57,859
Thank you.
796
00:40:58,533 --> 00:40:59,601
Yeah.
797
00:41:07,415 --> 00:41:08,651
It's a boy.
798
00:41:09,169 --> 00:41:10,304
What?
799
00:41:10,478 --> 00:41:13,080
- We're having a boy.
- Oh, my God.
800
00:41:14,549 --> 00:41:16,183
That's amazing.
801
00:41:16,503 --> 00:41:17,805
Mm-hmm.
802
00:41:23,024 --> 00:41:24,526
So maybe...
803
00:41:30,464 --> 00:41:35,308
Maybe we should go to dinner
and talk about baby names.
804
00:41:35,374 --> 00:41:37,071
Yeah.
805
00:41:37,138 --> 00:41:39,373
- Yeah?
- I'd like that.
806
00:41:39,440 --> 00:41:41,008
Okay.
55575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.