Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,969 --> 00:00:11,969
Thanks.
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,264
[Ana] That's good, Alta.
3
00:00:14,764 --> 00:00:18,810
I thought he was staying for one night,
but it seems his stay is indefinite.
4
00:00:18,893 --> 00:00:21,688
I'm the lady of the house,
and I pay your wages.
5
00:00:21,771 --> 00:00:23,648
So I'm asking you not to serve him.
6
00:00:23,732 --> 00:00:24,899
Don't worry, Alta,
7
00:00:25,442 --> 00:00:26,860
Ramón has it covered.
8
00:00:28,528 --> 00:00:31,031
- Your breakfast, sir.
- Thanks.
9
00:00:31,656 --> 00:00:35,493
Ramón, from this moment on,
you can't drive her around,
10
00:00:35,577 --> 00:00:37,579
or do any kind of errands for her.
11
00:00:38,329 --> 00:00:41,416
So, I can't give her this envelope
that arrived for her?
12
00:00:41,499 --> 00:00:42,834
I'll give it to her.
13
00:00:45,795 --> 00:00:46,713
Excuse me.
14
00:00:46,796 --> 00:00:47,797
Thank you.
15
00:00:50,675 --> 00:00:54,554
I bought some more rash ointment.
I noticed you were out.
16
00:00:54,637 --> 00:00:56,931
How was your weekend with Ferrán?
17
00:00:57,015 --> 00:00:59,309
Ferrán is really sorry
about what happened.
18
00:00:59,809 --> 00:01:03,021
He says you can go back
to the co-work whenever you want.
19
00:01:03,104 --> 00:01:04,104
No.
20
00:01:05,106 --> 00:01:08,276
I'm doing my presentation
at the investors' office.
21
00:01:08,359 --> 00:01:09,569
[Mariana] Okay.
22
00:01:09,652 --> 00:01:11,362
So, you and me...
23
00:01:12,530 --> 00:01:13,948
Can we patch things up?
24
00:01:14,032 --> 00:01:16,409
Sure, of course we can.
25
00:01:17,452 --> 00:01:19,662
[whimsical music playing]
26
00:01:30,381 --> 00:01:32,217
MEXICO CITY FAMILY COURT
27
00:01:32,801 --> 00:01:34,052
Are you serious?
28
00:01:35,678 --> 00:01:37,138
You're suing me.
29
00:01:37,722 --> 00:01:39,849
You wanted to set clear boundaries.
30
00:01:40,517 --> 00:01:41,810
This is ridiculous.
31
00:01:41,893 --> 00:01:43,061
Better safe than sorry.
32
00:01:43,144 --> 00:01:44,395
Don't you trust me?
33
00:01:44,479 --> 00:01:45,814
I never expected this from you.
34
00:01:45,897 --> 00:01:47,107
[music continues]
35
00:02:07,335 --> 00:02:10,004
A NETFLIX SERIES
36
00:02:10,088 --> 00:02:12,090
[opening theme music playing]
37
00:02:14,968 --> 00:02:17,387
[babies cooing]
38
00:02:20,140 --> 00:02:21,140
[baby crying]
39
00:02:22,934 --> 00:02:23,977
[baby crying]
40
00:02:30,150 --> 00:02:31,818
[birds chirping]
41
00:02:35,321 --> 00:02:37,073
[babies cooing]
42
00:02:51,921 --> 00:02:53,590
[babies giggling]
43
00:03:05,143 --> 00:03:07,312
[bell tinkling]
44
00:03:07,395 --> 00:03:08,938
- Hello.
- [babysitter] Hi.
45
00:03:09,022 --> 00:03:10,273
Can I leave her with you?
46
00:03:10,356 --> 00:03:12,692
- Of course.
- [Mariana] Thanks.
47
00:03:12,775 --> 00:03:14,444
[babysitter] Hi, beautiful.
48
00:03:14,944 --> 00:03:17,780
- Uh, these are her things.
- Thanks.
49
00:03:17,864 --> 00:03:19,449
- Say bye.
- [Mariana] Bye, Regis.
50
00:03:20,617 --> 00:03:23,578
I just can't believe
Pablo's suing me again!
51
00:03:23,661 --> 00:03:27,582
At least he's not in your house
making your life miserable.
52
00:03:27,665 --> 00:03:29,167
They're acting like children.
53
00:03:29,250 --> 00:03:30,752
They're throwing a tantrum.
54
00:03:31,794 --> 00:03:34,339
He says he wants to negotiate
his time with Regina.
55
00:03:34,422 --> 00:03:36,633
Ah. That's very important.
56
00:03:37,634 --> 00:03:39,802
You have to get the girls' birthdays,
57
00:03:39,886 --> 00:03:42,055
Mother's Day, Easter...
58
00:03:42,764 --> 00:03:45,225
Those are forever memories.
59
00:03:45,808 --> 00:03:47,977
- Photo album material.
- [chuckles]
60
00:03:48,061 --> 00:03:49,437
And Christmas,
61
00:03:49,520 --> 00:03:51,481
we must spend it together, as a family.
62
00:03:51,564 --> 00:03:52,899
They're important dates.
63
00:03:52,982 --> 00:03:56,486
Why don't we talk to Laura Villa
and ask her to take both our cases?
64
00:03:57,195 --> 00:03:58,613
That won't be necessary.
65
00:03:58,696 --> 00:04:01,574
I can still talk it out with Pablo.
Well, I hope so.
66
00:04:01,658 --> 00:04:03,826
Sorry, but speaking of important dates,
67
00:04:03,910 --> 00:04:07,288
Marcela asked if we can do
the presentation earlier.
68
00:04:07,372 --> 00:04:08,998
What presentation?
69
00:04:09,082 --> 00:04:10,082
For the app.
70
00:04:10,416 --> 00:04:14,212
She's a majority partner. She wants
to okay everything before the launch.
71
00:04:14,295 --> 00:04:18,466
- Do you think she'll like everything?
- No, but she trusts me.
72
00:04:18,549 --> 00:04:21,386
I'm sure I can get her to okay everything.
73
00:04:21,469 --> 00:04:24,847
[Víctor] You and Santamarina were smart
to beat her to the punch.
74
00:04:24,931 --> 00:04:26,849
I don't know. I'm not so sure anymore.
75
00:04:27,976 --> 00:04:29,227
Ana was really upset.
76
00:04:29,310 --> 00:04:30,812
What else did you expect?
77
00:04:31,312 --> 00:04:33,564
Trust your lawyer.
He knows what he's doing.
78
00:04:33,648 --> 00:04:36,526
I just feel so guilty. [sighs]
79
00:04:38,945 --> 00:04:41,030
In a divorce, guilt is your worst enemy.
80
00:04:42,198 --> 00:04:44,784
I think you're fighting
for something legitimate.
81
00:04:44,867 --> 00:04:48,788
You're protecting your legacy,
the house you built.
82
00:04:49,580 --> 00:04:50,580
Hmm?
83
00:04:50,915 --> 00:04:52,750
[Cynthia] The situation is too tense.
84
00:04:52,834 --> 00:04:55,628
Plus, I hate being caught
between you and Mariana.
85
00:04:56,212 --> 00:04:58,506
I never meant for any of that to happen.
86
00:04:59,007 --> 00:05:01,134
You're getting time off
pretty soon, right?
87
00:05:02,593 --> 00:05:04,470
What if we go camping, to the beach?
88
00:05:04,554 --> 00:05:08,224
Just you and me alone, away from it all.
89
00:05:08,308 --> 00:05:12,145
- [chuckling] Yes. Wow, I love that plan.
- Okay, it's done.
90
00:05:12,645 --> 00:05:14,725
I'll ask Mariana to watch
the penguin for a few days.
91
00:05:18,943 --> 00:05:21,070
I wanted to spend my birthday
at Tomorrowland,
92
00:05:21,154 --> 00:05:22,613
now they're getting divorced.
93
00:05:24,866 --> 00:05:27,660
Come on, Ro.
You'll see it's not a big deal.
94
00:05:27,744 --> 00:05:31,664
Olivia says it's really cool
having divorced parents.
95
00:05:31,748 --> 00:05:36,919
You get twice as much of everything.
Houses, holidays, presents.
96
00:05:37,003 --> 00:05:39,505
You might even get to go
to Tomorrowland twice.
97
00:05:40,465 --> 00:05:41,716
You don't get it.
98
00:05:41,799 --> 00:05:43,799
All I want is to stop feeling
I'm being torn apart.
99
00:05:45,219 --> 00:05:47,430
Don't be so dramatic, Ro.
100
00:05:47,513 --> 00:05:50,391
It won't be as bad as you think,
you'll see.
101
00:05:51,225 --> 00:05:52,101
Cheer up.
102
00:05:52,185 --> 00:05:55,521
It's not the end of the world.
We have time to hit back.
103
00:05:56,105 --> 00:05:57,565
He's throwing a tantrum.
104
00:05:57,648 --> 00:06:03,029
Ana, Juan Carlos moving back
is strategic, not a tantrum.
105
00:06:03,112 --> 00:06:05,698
It'll prevent you
from claiming home abandonment.
106
00:06:05,782 --> 00:06:08,117
Now, they're going after
the marital household.
107
00:06:08,201 --> 00:06:10,995
- He wants to keep the house?
- [Laura] Worse.
108
00:06:11,079 --> 00:06:13,623
He wants you to pay him alimony
109
00:06:13,706 --> 00:06:16,376
and follow the visitation schedule.
110
00:06:16,459 --> 00:06:19,003
That's ridiculous.
No judge will grant that.
111
00:06:19,087 --> 00:06:20,880
Santamarina is heartless,
112
00:06:20,963 --> 00:06:23,674
and he has plenty of friends
in family court.
113
00:06:23,758 --> 00:06:24,759
[dog whimpering]
114
00:06:24,842 --> 00:06:26,010
What should I do?
115
00:06:26,094 --> 00:06:28,721
Give me any argument I can use to prove
116
00:06:28,805 --> 00:06:32,392
Juan Carlos is unfit to care
for the kids or the house.
117
00:06:32,475 --> 00:06:34,602
Oh... this is very important,
118
00:06:35,228 --> 00:06:38,564
you can't talk to him at all,
even if he lives in your house.
119
00:06:38,648 --> 00:06:42,777
I'm asking you for those dates
and for you to keep Regina.
120
00:06:43,611 --> 00:06:44,611
Okay.
121
00:06:45,113 --> 00:06:48,658
That's fine, but I'd like to spend
Christmas with Regina.
122
00:06:50,284 --> 00:06:53,704
You don't celebrate Christmas
because it's a capitalist ploy.
123
00:06:53,788 --> 00:06:55,706
I've changed my mind, Pablo.
124
00:06:55,790 --> 00:06:58,543
- I want it to be a family tradition.
- Really?
125
00:06:58,626 --> 00:06:59,544
What's the problem?
126
00:06:59,627 --> 00:07:02,797
You want Regina to spend Christmas
with Ferrán instead of me?
127
00:07:02,880 --> 00:07:05,508
No. I want to spend it
with Ana and Valentina.
128
00:07:05,591 --> 00:07:07,093
Ana'll shower them with gifts,
129
00:07:07,176 --> 00:07:09,804
maybe even get Ramón to dress up as Santa.
130
00:07:09,887 --> 00:07:11,013
[scoffs]
131
00:07:11,097 --> 00:07:12,807
She's spending Christmas with my family.
132
00:07:12,890 --> 00:07:15,935
What will your family do?
They're religious nuts.
133
00:07:16,018 --> 00:07:18,855
They'll probably sing Christmas carols,
134
00:07:18,938 --> 00:07:22,316
and then sing to baby Jesus
while they pray the rosary.
135
00:07:22,400 --> 00:07:25,278
They'll even give her sweets.
No, I won't allow it.
136
00:07:25,361 --> 00:07:26,904
I'm not backing down either.
137
00:07:26,988 --> 00:07:29,449
- I'm taking Regina, period.
- We'll see about that.
138
00:07:29,949 --> 00:07:34,495
And you know what? Tell your lawyer
we won't be changing the schedule.
139
00:07:36,164 --> 00:07:37,206
Deal's off.
140
00:07:42,295 --> 00:07:44,964
[Víctor] Let's go on a trip.
Wherever you want.
141
00:07:45,590 --> 00:07:48,718
To the beach, Paris, New York, you choose.
142
00:07:48,801 --> 00:07:51,888
- You're joking.
- Of course I'm not.
143
00:07:51,971 --> 00:07:55,349
You're free to do anything
when you don't have kids.
144
00:07:55,433 --> 00:07:57,059
You don't want kids?
145
00:07:57,143 --> 00:08:00,062
That's not what I'm saying.
I just enjoy my freedom.
146
00:08:00,146 --> 00:08:02,064
So, where do you want to go?
147
00:08:02,565 --> 00:08:05,193
I don't know! How exciting!
148
00:08:06,152 --> 00:08:08,279
I've never crossed the border.
149
00:08:09,238 --> 00:08:10,573
Oh, I did once.
150
00:08:10,656 --> 00:08:12,950
- I went to El Paso.
- [laughs] To El Paso?
151
00:08:13,034 --> 00:08:16,329
I'm sure it has its charms,
but why not Paris?
152
00:08:16,412 --> 00:08:17,914
- Paris?
- [Víctor] Sure.
153
00:08:17,997 --> 00:08:19,081
Paris as in...
154
00:08:19,165 --> 00:08:20,958
Paris, France.
155
00:08:21,042 --> 00:08:23,920
What? No. I mean...
156
00:08:24,921 --> 00:08:26,023
- It's just...
- [Víctor] What?
157
00:08:26,047 --> 00:08:28,216
- I'm dying to see Paris!
- Do you like it?
158
00:08:28,299 --> 00:08:30,426
[screams excitedly] Of course I do!
159
00:08:30,927 --> 00:08:32,345
I'm so excited!
160
00:08:32,428 --> 00:08:34,847
- I can't believe I'm going to Paris!
- Yes.
161
00:08:34,931 --> 00:08:36,766
I thought we were going on a trip.
162
00:08:36,849 --> 00:08:39,185
Pablo, I'm not going to get
any more time off.
163
00:08:40,353 --> 00:08:42,522
I know. I'm sorry. It's just that...
164
00:08:43,147 --> 00:08:46,359
Mariana will only trade dates
if I give her Christmas.
165
00:08:47,693 --> 00:08:49,111
Can't you move yours?
166
00:08:53,616 --> 00:08:54,742
[sighs]
167
00:08:56,327 --> 00:08:58,829
It sounds like you're trying
to beat Mariana.
168
00:08:59,789 --> 00:09:01,874
No, I swear I'm not.
169
00:09:03,292 --> 00:09:05,962
All I want is to spend time
with my daughter.
170
00:09:06,837 --> 00:09:08,756
Then, don't antagonize Mariana.
171
00:09:09,382 --> 00:09:12,343
It's easier for everyone
if you make up with her.
172
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
No lawyers.
173
00:09:14,637 --> 00:09:15,637
Okay.
174
00:09:16,889 --> 00:09:18,808
I promise I'll fix it.
175
00:09:20,810 --> 00:09:23,396
[Ferrán] It's time to take the next step.
176
00:09:25,022 --> 00:09:26,983
- [both laugh]
- What?
177
00:09:27,066 --> 00:09:29,151
I want you to meet my friends.
178
00:09:29,235 --> 00:09:31,779
Let me know, and I'll host a dinner party.
179
00:09:32,863 --> 00:09:34,991
I don't know how Pablo will take it.
180
00:09:35,866 --> 00:09:39,245
He's been really unreasonable.
181
00:09:39,328 --> 00:09:42,331
I don't want him to get angry
and use Regina as leverage.
182
00:09:46,210 --> 00:09:47,712
Are you serious, Mariana?
183
00:09:49,005 --> 00:09:52,550
Will our entire relationship
depend on how Pablo is feeling?
184
00:09:54,885 --> 00:09:57,430
If we go down that road,
it won't lead anywhere.
185
00:10:00,600 --> 00:10:01,642
You're right.
186
00:10:01,726 --> 00:10:03,227
Okay. [chuckles]
187
00:10:03,311 --> 00:10:05,313
Let's have the dinner party at my place.
188
00:10:05,813 --> 00:10:06,813
I'll even cook.
189
00:10:07,189 --> 00:10:09,609
- I'm a good cook, believe it or not.
- Really?
190
00:10:09,692 --> 00:10:11,444
[both laughing]
191
00:10:31,088 --> 00:10:33,215
I made it myself. With my own hands.
192
00:10:35,760 --> 00:10:37,053
[sighs]
193
00:10:41,724 --> 00:10:44,393
Ana, aren't you coming in?
Aren't you cooking...
194
00:10:44,894 --> 00:10:46,270
[footsteps receding]
195
00:10:48,522 --> 00:10:50,066
Divorce is a real tragedy.
196
00:10:50,941 --> 00:10:57,114
Olivia lives at her father's
'cause he's way cooler than her mom.
197
00:10:59,408 --> 00:11:03,037
He let her travel with her boyfriend
when we were sophomores.
198
00:11:05,331 --> 00:11:07,131
So, what?
Are you moving in with Olivia's dad?
199
00:11:08,501 --> 00:11:10,086
[Ana] Ceci, I've been thinking.
200
00:11:10,878 --> 00:11:13,923
That boy Darío seems like a nice kid.
201
00:11:14,006 --> 00:11:16,092
Mom, he's really nice.
202
00:11:16,967 --> 00:11:19,637
I guess you might as well
go on a trip with him.
203
00:11:19,720 --> 00:11:22,014
You're really letting me
go on a trip with Darío?
204
00:11:22,515 --> 00:11:25,142
I mean, you already bought
the plane ticket.
205
00:11:25,226 --> 00:11:26,519
[Ceci squeals]
206
00:11:28,312 --> 00:11:30,606
You're the best mom ever!
207
00:11:30,690 --> 00:11:31,899
[chuckles]
208
00:11:33,275 --> 00:11:34,527
[Víctor] I saw it coming.
209
00:11:35,695 --> 00:11:38,698
We both knew she'd ask Laura
to take the case
210
00:11:38,781 --> 00:11:39,990
and file a counterclaim.
211
00:11:40,074 --> 00:11:41,242
Hmm? What?
212
00:11:42,034 --> 00:11:45,538
- Did you think she'd do nothing?
- No, but this is...
213
00:11:45,621 --> 00:11:48,374
This is what you need to negotiate.
214
00:11:48,457 --> 00:11:50,167
You said Ana wouldn't talk to you.
215
00:11:50,251 --> 00:11:52,461
This is an open channel.
216
00:11:53,087 --> 00:11:54,213
[sighs]
217
00:11:54,296 --> 00:11:56,507
All I want is to get my family back.
218
00:11:56,590 --> 00:12:00,594
Your family will always be your family,
regardless of the divorce.
219
00:12:00,678 --> 00:12:02,680
Family is forever.
220
00:12:02,763 --> 00:12:05,558
- A broken family?
- [Víctor] What can I say?
221
00:12:06,308 --> 00:12:07,560
Marriage doesn't work,
222
00:12:07,643 --> 00:12:13,566
but commitment, respectful,
relaxed, and free relationships,
223
00:12:13,649 --> 00:12:15,025
those do work.
224
00:12:15,526 --> 00:12:17,611
And the best part? Renewable every year.
225
00:12:18,821 --> 00:12:22,324
Ask to take Regina on a date
that's important to Mariana.
226
00:12:22,408 --> 00:12:24,827
What's more important than Christmas?
227
00:12:24,910 --> 00:12:26,162
The soccer final.
228
00:12:26,245 --> 00:12:28,998
Dude, are you going to help me
or keep making jokes?
229
00:12:29,081 --> 00:12:30,458
Mother's Day!
230
00:12:31,000 --> 00:12:32,668
Tell her you want to take Regina.
231
00:12:32,752 --> 00:12:34,837
Please, no way.
232
00:12:35,755 --> 00:12:40,050
I promised Cynthia I'd fix it.
Doing that would backfire.
233
00:12:40,134 --> 00:12:42,678
Well, I remind you, she hit first.
234
00:12:43,387 --> 00:12:44,387
And bad, bro.
235
00:12:46,849 --> 00:12:49,226
[Tere] Imagine me walking around
the streets of Paris.
236
00:12:49,977 --> 00:12:52,897
Voulez-vous coucher this,
voulez-vous coucher that.
237
00:12:52,980 --> 00:12:55,691
- Ooh! I'm so thrilled!
- [Lorena] That's really great.
238
00:12:55,775 --> 00:12:57,943
Turn the AC down, I'm getting chilly.
239
00:12:58,027 --> 00:13:01,030
How are you chilly?
It's like an oven in here.
240
00:13:01,113 --> 00:13:03,365
It feels like the subway during rush hour.
241
00:13:03,449 --> 00:13:05,826
I agree, it's cold. Please turn it down.
242
00:13:05,910 --> 00:13:07,995
- [sneezes]
- Well... oh, sorry.
243
00:13:08,078 --> 00:13:09,455
- We'll turn it down.
- Thanks.
244
00:13:09,538 --> 00:13:10,873
You do look sweaty.
245
00:13:11,499 --> 00:13:12,499
I'm burning up.
246
00:13:12,958 --> 00:13:14,936
- [Lorena] You sweat like this at night?
- [Tere] Yes.
247
00:13:14,960 --> 00:13:17,254
- Have you put on weight?
- Yes, can you tell?
248
00:13:17,338 --> 00:13:19,715
Are you feeling tired?
Are your boobs sore?
249
00:13:20,466 --> 00:13:23,761
Yeah, they're really swollen.
Let's not talk in front of our customers.
250
00:13:23,844 --> 00:13:25,554
Don't mind me.
251
00:13:25,638 --> 00:13:27,807
Sorry, sir. We'll turn down the AC.
252
00:13:27,890 --> 00:13:28,724
Yes, please.
253
00:13:28,808 --> 00:13:30,643
Do you think I'm sick?
254
00:13:30,726 --> 00:13:32,937
It may be a hormonal imbalance.
255
00:13:33,020 --> 00:13:34,355
Don't scare me.
256
00:13:34,438 --> 00:13:37,191
Hey, I went through
the same stuff before the myoma.
257
00:13:37,274 --> 00:13:38,400
Just go to the doctor.
258
00:13:41,320 --> 00:13:42,696
- [Ferrán chuckles]
- [cooing]
259
00:13:45,783 --> 00:13:48,786
- I need to talk to Mariana.
- She's not home, but come in.
260
00:13:53,916 --> 00:13:54,959
[door closes]
261
00:13:55,668 --> 00:13:58,504
Pablo, I owe you an apology
for the situation at the co-work.
262
00:13:58,587 --> 00:14:00,297
[Pablo] You don't owe me anything.
263
00:14:00,840 --> 00:14:03,467
I don't like my kid
being left with a total stranger.
264
00:14:03,551 --> 00:14:05,469
- I'll take her.
- Go with your dad.
265
00:14:05,553 --> 00:14:07,513
Come, sweetie. What's up?
266
00:14:07,596 --> 00:14:09,431
Pablo, what are you doing here?
267
00:14:09,932 --> 00:14:11,433
Why weren't you with Regina?
268
00:14:11,517 --> 00:14:14,103
I went to the grocery store
to buy some parsley.
269
00:14:14,186 --> 00:14:16,939
I always confuse parsley and cilantro, so...
270
00:14:17,523 --> 00:14:21,360
Also, Ferrán isn't a total stranger.
Regina knows him really well.
271
00:14:21,443 --> 00:14:23,362
Regina is just a baby, Mariana.
272
00:14:23,445 --> 00:14:26,240
She doesn't know the kind of people
you leave her with.
273
00:14:26,740 --> 00:14:29,410
You can defend yourself,
but she can't. Right?
274
00:14:29,493 --> 00:14:31,495
Come on, Pablo! Defend myself from what?
275
00:14:31,579 --> 00:14:33,038
That's your problem.
276
00:14:33,914 --> 00:14:35,040
I should get going.
277
00:14:35,708 --> 00:14:36,834
- Thanks.
- [Mariana] No!
278
00:14:37,626 --> 00:14:40,170
No, we're having dinner with your friends.
279
00:14:40,254 --> 00:14:44,258
We can do it some other time,
once things have settled.
280
00:14:46,302 --> 00:14:48,262
- Bye.
- Bye.
281
00:14:51,348 --> 00:14:53,100
- Seriously?
- What?
282
00:14:53,183 --> 00:14:54,643
- [door closes]
- You're a jerk.
283
00:14:55,352 --> 00:14:56,770
You're being awful.
284
00:14:57,897 --> 00:15:02,026
I came because I want to make peace,
but I see that's impossible.
285
00:15:02,109 --> 00:15:04,612
If you want to make peace,
don't get a lawyer,
286
00:15:04,695 --> 00:15:06,322
just let me have Christmas.
287
00:15:06,405 --> 00:15:09,491
Fine, you take Christmas,
but I want Mother's Day.
288
00:15:10,492 --> 00:15:13,287
Pablo, I'm her mom!
289
00:15:13,370 --> 00:15:14,622
You get Father's Day.
290
00:15:14,705 --> 00:15:16,916
Who cares about Father's Day?
I want Christmas.
291
00:15:16,999 --> 00:15:19,460
Listen, I don't want to argue.
292
00:15:19,543 --> 00:15:21,045
You're being unreasonable.
293
00:15:21,795 --> 00:15:25,174
I think you should leave.
Have your lawyer call mine.
294
00:15:25,758 --> 00:15:26,926
All right, then.
295
00:15:28,093 --> 00:15:29,093
[sighs]
296
00:15:30,763 --> 00:15:32,598
[Juan Carlos] "Emotionally unstable man."
297
00:15:33,807 --> 00:15:36,894
"Chronic cheater
who finds his mistresses online."
298
00:15:38,312 --> 00:15:41,649
"Had extra-marital relations
with at least two women
299
00:15:41,732 --> 00:15:42,942
in the past year."
300
00:15:43,525 --> 00:15:44,652
[exhales]
301
00:15:45,444 --> 00:15:49,031
"Exerted psychological violence
on his spouse."
302
00:15:50,157 --> 00:15:52,076
"Abandoned his children."
303
00:15:52,826 --> 00:15:55,579
"And leads a double life
in a bachelor pad."
304
00:15:56,163 --> 00:15:57,373
Should I keep going?
305
00:15:59,249 --> 00:16:03,128
I'm only defending myself.
You're the one who filed for divorce.
306
00:16:04,797 --> 00:16:07,383
The divorce was your idea!
307
00:16:08,092 --> 00:16:10,678
And now, you have the gall
to go after my house.
308
00:16:10,761 --> 00:16:14,306
Excuse me, but on the advice of counsel,
I can't talk to you.
309
00:16:14,974 --> 00:16:15,974
Ana.
310
00:16:16,475 --> 00:16:17,475
Ana...
311
00:16:19,770 --> 00:16:21,397
At least toss me a pillow.
312
00:16:24,316 --> 00:16:25,401
[door closes]
313
00:16:25,484 --> 00:16:26,860
[Mariana] He's so stubborn.
314
00:16:26,944 --> 00:16:29,113
He wants Christmas just to prove a point.
315
00:16:29,196 --> 00:16:30,614
[sighs] Same as Juan Carlos.
316
00:16:30,698 --> 00:16:33,951
He even said it was my idea
to get a divorce.
317
00:16:34,034 --> 00:16:35,411
But it was, right?
318
00:16:35,494 --> 00:16:38,038
Which totally backfired,
not only is he back,
319
00:16:38,122 --> 00:16:39,832
he's trying to take my house.
320
00:16:39,915 --> 00:16:44,962
Why is it so hard to understand
we only want what's best for our kids?
321
00:16:45,045 --> 00:16:48,173
Now, we're not talking,
and I have to get a lawyer.
322
00:16:48,257 --> 00:16:50,050
Laura can do it. I'll talk to her.
323
00:16:50,134 --> 00:16:52,594
Honestly, screw Pablo. I hate him!
324
00:16:55,431 --> 00:16:57,057
- What?
- [gasps]
325
00:17:01,812 --> 00:17:02,980
Cynthia?
326
00:17:03,063 --> 00:17:06,191
Sorry, I didn't mean to eavesdrop.
327
00:17:06,275 --> 00:17:09,194
My bad. I shouldn't speak ill of Pablo
in your presence.
328
00:17:09,987 --> 00:17:11,697
Mariana, I really admire you.
329
00:17:11,780 --> 00:17:15,034
If it weren't for all of this,
we could even be friends.
330
00:17:15,534 --> 00:17:18,662
- But this is all too...
- I know. I feel the same way.
331
00:17:19,371 --> 00:17:20,372
I admire you too.
332
00:17:21,623 --> 00:17:25,878
I think it may be for the best
if we don't talk about that stuff.
333
00:17:25,961 --> 00:17:28,005
Yeah, that sounds great. [chuckles]
334
00:17:28,547 --> 00:17:30,132
- Okay, then.
- [Cynthia chuckles]
335
00:17:31,717 --> 00:17:33,397
[Juan Carlos] I don't want Ana to hate me.
336
00:17:33,469 --> 00:17:37,056
She'll hate you either way,
Juan Carlos, at least for a while.
337
00:17:37,681 --> 00:17:39,433
If we don't fight this,
338
00:17:40,350 --> 00:17:44,354
it will be you who'll hate her
once you've lost everything.
339
00:17:45,355 --> 00:17:46,940
Fine, what do I do?
340
00:17:48,150 --> 00:17:49,735
We must prove
341
00:17:49,818 --> 00:17:53,322
it's you and not Ana
who's entitled to the house.
342
00:17:53,405 --> 00:17:55,032
- What?
- [knocking on door]
343
00:17:55,115 --> 00:17:56,158
- Come in.
- [door opens]
344
00:17:56,241 --> 00:17:57,241
Thanks.
345
00:17:57,951 --> 00:17:58,827
Hello.
346
00:17:58,911 --> 00:18:01,121
You're just in time.
347
00:18:01,789 --> 00:18:03,582
For what?
348
00:18:04,792 --> 00:18:05,792
Sit.
349
00:18:07,503 --> 00:18:10,672
You need to tell me
everything you know about them.
350
00:18:10,756 --> 00:18:15,636
Everything. Even the slightest detail
may be helpful.
351
00:18:20,224 --> 00:18:21,767
Ana cheated on me.
352
00:18:24,061 --> 00:18:25,813
[Pablo] And, well...
353
00:18:25,896 --> 00:18:29,441
there was a weird situation
between Ana and Mariana. Mm-hmm.
354
00:18:36,073 --> 00:18:37,993
[Mariana] It's the worst thing
that could happen.
355
00:18:38,033 --> 00:18:40,327
What if he gets Christmas
and Mother's Day?
356
00:18:40,410 --> 00:18:42,287
He might as well get full custody!
357
00:18:42,371 --> 00:18:45,415
Don't worry about that.
He said it out of anger.
358
00:18:45,499 --> 00:18:46,499
He got heated.
359
00:18:47,042 --> 00:18:50,087
Look who's talking.
Have you seen a gynecologist?
360
00:18:50,629 --> 00:18:53,715
- Why? What's wrong?
- Nothing. Premature menopause.
361
00:18:53,799 --> 00:18:56,009
- [gasps]
- Same thing happened to me.
362
00:18:56,093 --> 00:18:57,302
It runs in the family.
363
00:18:57,386 --> 00:18:59,555
Mom, please. I don't know yet.
364
00:18:59,638 --> 00:19:01,056
Don't take it hard.
365
00:19:01,140 --> 00:19:03,267
It's just another stage as a woman.
366
00:19:03,350 --> 00:19:05,853
Right, the stage where
you can't have babies.
367
00:19:05,936 --> 00:19:07,437
You want more kids?
368
00:19:07,980 --> 00:19:11,233
Can you picture me with a sibling
the same age as Regina? [laughs]
369
00:19:11,316 --> 00:19:13,152
- Oh no.
- No, of course not.
370
00:19:13,902 --> 00:19:16,947
The truth is I'm really happy
with the freedom I have.
371
00:19:17,030 --> 00:19:18,115
[chuckles]
372
00:19:20,909 --> 00:19:23,120
- Can I tell you something?
- Please.
373
00:19:25,455 --> 00:19:27,416
Víctor wants to take me on a trip...
374
00:19:29,793 --> 00:19:30,669
to Paris!
375
00:19:30,752 --> 00:19:32,337
[screams excitedly]
376
00:19:33,130 --> 00:19:34,798
So, you're officially dating?
377
00:19:36,341 --> 00:19:37,341
Yeah.
378
00:19:39,011 --> 00:19:44,391
Yeah, and I don't want it to be
a problem between us.
379
00:19:44,474 --> 00:19:46,518
It has nothing to do with Juan Carlos.
380
00:19:46,602 --> 00:19:48,520
Other than him being his brother.
381
00:19:49,188 --> 00:19:51,773
Not that there's anything wrong with that.
382
00:19:52,399 --> 00:19:54,026
Here's the point, Mariana.
383
00:19:54,109 --> 00:19:58,030
I really want things to work
between Víctor and me,
384
00:19:58,572 --> 00:19:59,823
business aside.
385
00:20:00,991 --> 00:20:03,827
I thought I'd never
have the guts to tell you!
386
00:20:04,536 --> 00:20:06,747
Your mother deserves this, Mariana.
387
00:20:06,830 --> 00:20:08,916
She's doing things right.
388
00:20:08,999 --> 00:20:11,210
- Oh, Mom.
- Oh, Teresa.
389
00:20:11,919 --> 00:20:13,962
What else can I say?
390
00:20:15,964 --> 00:20:17,716
- I'm proud of you.
- Aw.
391
00:20:17,799 --> 00:20:20,802
Go on and enjoy your trip. You deserve it.
392
00:20:20,886 --> 00:20:22,679
Thank you, sweetie.
393
00:20:22,763 --> 00:20:25,599
You don't know how happy I am
that we're close again.
394
00:20:25,682 --> 00:20:26,682
Hmm.
395
00:20:27,017 --> 00:20:28,894
Do you really trust Igor?
396
00:20:29,519 --> 00:20:31,772
I think he's a little aggressive.
397
00:20:31,855 --> 00:20:34,858
Being on bad terms with her
would be the worst for Regina.
398
00:20:34,942 --> 00:20:37,027
I don't want Ana to hate me either,
399
00:20:37,110 --> 00:20:40,489
but if we want to be present
in our daughter's lives,
400
00:20:40,572 --> 00:20:43,784
better safe than sorry.
401
00:20:43,867 --> 00:20:46,536
They always get their way
when it comes to the babies.
402
00:20:47,037 --> 00:20:51,458
- They didn't consult us on the baptism.
- Or when Mariana moved in.
403
00:20:51,541 --> 00:20:53,669
If they don't consult us for that stuff,
404
00:20:53,752 --> 00:20:58,131
we won't get a say in their school,
or what they're allowed to do.
405
00:20:58,215 --> 00:21:01,218
Or holidays, or important days with them.
406
00:21:01,301 --> 00:21:02,552
Or who gets to watch your baby.
407
00:21:04,471 --> 00:21:06,265
[babies cooing]
408
00:21:06,348 --> 00:21:09,977
Mariana keeps leaving Regina with Ferrán,
as if he were her dad.
409
00:21:10,852 --> 00:21:12,271
Plus, she wants Christmas.
410
00:21:12,354 --> 00:21:14,273
See? They're not being fair.
411
00:21:14,356 --> 00:21:15,524
Sorry,
412
00:21:16,233 --> 00:21:17,609
but we did the right thing.
413
00:21:18,527 --> 00:21:20,112
[Mariana] This is unbelievable.
414
00:21:21,321 --> 00:21:22,948
Pablo filed a new claim.
415
00:21:24,283 --> 00:21:27,494
Mm-hmm. Now he wants to have the final say
416
00:21:27,577 --> 00:21:30,872
on how I spend time with Regina.
417
00:21:30,956 --> 00:21:34,334
- Wha...
- He claims I put her in a situation
418
00:21:34,418 --> 00:21:37,337
that was "unwholesome,
unusual and inappropriate."
419
00:21:37,421 --> 00:21:40,382
Sorry if I say so,
if he's talking about me being gay
420
00:21:40,465 --> 00:21:44,803
and us living together, there's
a name for that, and it's homophobia.
421
00:21:44,886 --> 00:21:50,142
He says the baby and I moved
to a total stranger's house,
422
00:21:50,225 --> 00:21:53,812
and that I "endangered
Regina's physical well-being."
423
00:21:54,313 --> 00:21:55,647
Dude, what the hell?
424
00:21:55,731 --> 00:21:58,275
- [scoffs]
- Fuck, how dare he?
425
00:21:58,358 --> 00:22:01,278
Pablo's apartment is more dangerous
426
00:22:01,361 --> 00:22:03,572
than Ana's neuroses, for fuck's sake!
427
00:22:06,366 --> 00:22:08,285
- [footsteps approaching]
- He's coming.
428
00:22:08,368 --> 00:22:09,870
Look, Ro.
429
00:22:10,370 --> 00:22:12,873
This is the hotel in Amsterdam
we're staying at.
430
00:22:12,956 --> 00:22:15,417
I told you mom said I could go, right?
431
00:22:15,500 --> 00:22:17,627
[Rodrigo] Mom's the best, right?
432
00:22:17,711 --> 00:22:19,171
Obviously. Look.
433
00:22:20,630 --> 00:22:24,051
I'm glad you're going on that trip.
I was going to let you go anyway.
434
00:22:25,344 --> 00:22:29,806
I think we can forgive you
that plane ticket debt.
435
00:22:30,891 --> 00:22:32,392
You're 18 now.
436
00:22:32,476 --> 00:22:35,228
Why don't I get you
a credit card for the trip?
437
00:22:36,605 --> 00:22:38,732
You're the best dad ever. [squeals]
438
00:22:38,815 --> 00:22:40,150
[chuckles]
439
00:22:40,233 --> 00:22:41,233
Come.
440
00:22:48,033 --> 00:22:49,284
[Ana] "A bad influence?"
441
00:22:49,910 --> 00:22:52,037
"A stranger who talked her
into doing drugs
442
00:22:52,120 --> 00:22:54,998
and having lesbian sex in her own house?"
443
00:22:55,082 --> 00:22:56,583
That's just lawyer talk.
444
00:22:56,666 --> 00:22:58,168
That stranger is Mariana.
445
00:22:58,251 --> 00:23:01,171
She's the best thing
that happened to me in the past year.
446
00:23:01,254 --> 00:23:02,381
She and the girls.
447
00:23:03,173 --> 00:23:05,133
Your tantrum is out of control.
448
00:23:05,217 --> 00:23:07,219
It's not a tantrum!
449
00:23:07,719 --> 00:23:09,971
The kids and this house are my life.
450
00:23:10,055 --> 00:23:13,433
This house is proof
of everything I've built over the years.
451
00:23:14,267 --> 00:23:16,728
I also built everything you see in here.
452
00:23:19,856 --> 00:23:21,691
In fact, I bought that couch.
453
00:23:21,775 --> 00:23:22,775
Get up.
454
00:23:25,070 --> 00:23:27,781
Well, I bought the rug. Don't step on it.
455
00:23:30,158 --> 00:23:32,661
All right, fine. If that's what you want.
456
00:23:37,541 --> 00:23:40,919
You can't use any of the things
I bought for this house.
457
00:23:41,962 --> 00:23:43,505
I bought this one.
458
00:23:44,131 --> 00:23:45,298
I bought this.
459
00:23:45,799 --> 00:23:47,342
I bought this table.
460
00:23:48,385 --> 00:23:49,428
This one too.
461
00:23:49,511 --> 00:23:51,096
I bought the lamps.
462
00:23:51,179 --> 00:23:53,306
This vase is mine.
463
00:23:53,390 --> 00:23:54,850
The floor.
464
00:23:54,933 --> 00:23:56,268
- I bought it.
- I bought it.
465
00:23:57,018 --> 00:23:58,353
We both chipped in.
466
00:23:58,854 --> 00:24:00,063
We'll split it.
467
00:24:00,147 --> 00:24:01,147
Equal parts.
468
00:24:07,237 --> 00:24:08,237
[exhales]
469
00:24:08,738 --> 00:24:11,199
Don't think Altagracia
will clean your side
470
00:24:11,283 --> 00:24:13,368
because I sign her checks.
471
00:24:14,035 --> 00:24:16,663
No, Ana. Wait! That's not fair!
472
00:24:16,746 --> 00:24:17,746
Ana!
473
00:24:36,391 --> 00:24:38,768
[Mariana] How could you
let things escalate so much?
474
00:24:39,269 --> 00:24:42,606
How dare you try to take
my daughter from me?
475
00:24:42,689 --> 00:24:45,317
Or dictate terms for me to see her,
as if I were a menace.
476
00:24:45,400 --> 00:24:48,612
That's not it. I just want
to be present in my daughter's life.
477
00:24:49,112 --> 00:24:50,739
But you've made decisions alone,
478
00:24:50,822 --> 00:24:53,492
like christening her or living with Ana.
479
00:24:53,575 --> 00:24:57,537
When I moved in with Ana,
you weren't even in Regina's life.
480
00:24:58,455 --> 00:25:00,832
But ever since you came back,
we've been a team,
481
00:25:00,916 --> 00:25:02,501
you and me, man.
482
00:25:03,084 --> 00:25:07,631
I know we've had fights
about money and work, you name it,
483
00:25:07,714 --> 00:25:09,966
but never about Regina!
484
00:25:10,050 --> 00:25:11,593
This is crazy.
485
00:25:12,594 --> 00:25:15,222
It's almost as if
you don't want me to be happy.
486
00:25:15,305 --> 00:25:17,307
[somber music playing]
487
00:25:24,272 --> 00:25:25,774
- Look, Mariana.
- Don't.
488
00:25:28,610 --> 00:25:32,405
If we don't get everything in writing,
we're going to keep fighting.
489
00:25:34,157 --> 00:25:36,159
- We might even end up hating each other.
- [sighs]
490
00:25:36,243 --> 00:25:40,205
It's better to be safe than sorry.
491
00:25:40,914 --> 00:25:42,123
Fuck you.
492
00:25:49,381 --> 00:25:51,091
[Ana] I'll never forgive him.
493
00:25:51,174 --> 00:25:53,760
I can't believe the lies
he's telling about me.
494
00:25:54,261 --> 00:25:56,596
Are you sure they're all lies?
495
00:25:58,265 --> 00:26:00,100
Ana, this is serious.
496
00:26:00,600 --> 00:26:04,604
Igor is an expert
at manipulating half-truths.
497
00:26:04,688 --> 00:26:07,607
He's accusing you of infidelity.
498
00:26:08,316 --> 00:26:10,610
- Did you cheat on him?
- Just once.
499
00:26:10,694 --> 00:26:13,613
And I told him right away,
a courtesy he didn't return.
500
00:26:14,990 --> 00:26:19,160
Did you do drugs
and kiss Mariana in your own home?
501
00:26:20,203 --> 00:26:23,206
That's not as black-and-white as it seems.
502
00:26:23,290 --> 00:26:26,876
When it comes to the law,
there's no gray areas, Ana.
503
00:26:26,960 --> 00:26:30,964
It's either black or white. Hmm?
504
00:26:31,047 --> 00:26:33,341
Only facts matter.
505
00:26:33,425 --> 00:26:37,512
As far as the judge goes,
he'll think you cheated,
506
00:26:37,596 --> 00:26:41,600
do drugs, and began a relationship
with a young woman who, on top of it all,
507
00:26:41,683 --> 00:26:44,936
you moved into the house
without Juan Carlos' consent.
508
00:26:45,020 --> 00:26:46,146
[sighs]
509
00:26:46,229 --> 00:26:47,981
These arguments are enough
510
00:26:48,064 --> 00:26:51,484
for Juan Carlos to ask for full custody.
511
00:26:52,485 --> 00:26:53,485
What?
512
00:26:54,237 --> 00:26:55,655
No, he'd never do that.
513
00:26:55,739 --> 00:26:57,991
Juan Carlos wouldn't, but Igor would.
514
00:26:58,491 --> 00:26:59,326
Trust me.
515
00:26:59,409 --> 00:27:03,413
So, what's next? How do we counter-attack?
516
00:27:03,496 --> 00:27:05,582
Let me think. I don't know, maybe...
517
00:27:06,791 --> 00:27:08,168
Are you and Mariana...
518
00:27:09,544 --> 00:27:10,795
Are you a lesbian?
519
00:27:12,130 --> 00:27:13,298
No!
520
00:27:13,882 --> 00:27:17,052
If you were, I could build a case
against Juan Carlos
521
00:27:17,135 --> 00:27:20,597
for gender discrimination
and homophobic slander.
522
00:27:20,680 --> 00:27:22,766
With the right evidence and judge,
523
00:27:23,266 --> 00:27:24,601
we could totally win this.
524
00:27:24,684 --> 00:27:27,354
But if that's not the case,
forget about it,
525
00:27:27,437 --> 00:27:29,814
I don't like using the gay flag in vain.
526
00:27:30,815 --> 00:27:32,150
Is there any other option?
527
00:27:32,233 --> 00:27:36,237
To counter this latest claim,
there's only one thing I can think of.
528
00:27:37,447 --> 00:27:41,660
Mariana and you
need to avoid contact completely.
529
00:27:42,535 --> 00:27:43,536
For how long?
530
00:27:44,287 --> 00:27:45,997
Six months, at least.
531
00:27:46,081 --> 00:27:48,500
I don't know, until we win this.
532
00:27:48,583 --> 00:27:50,418
That's too long.
533
00:27:50,502 --> 00:27:53,463
We can't possibly do that.
We have too much in common.
534
00:27:53,546 --> 00:27:55,090
The girls, our business.
535
00:27:55,173 --> 00:27:56,675
There's no other way.
536
00:27:57,801 --> 00:27:59,594
If this case reaches court,
537
00:27:59,678 --> 00:28:02,180
we'll need hard evidence,
538
00:28:02,722 --> 00:28:06,267
to prove you followed
social services' recommendations.
539
00:28:07,394 --> 00:28:09,896
It's either that, or you lose everything.
540
00:28:10,689 --> 00:28:12,982
[breathes deeply]
541
00:28:13,733 --> 00:28:16,444
- We're almost there, just trust me.
- [chuckling]
542
00:28:17,612 --> 00:28:18,905
And...
543
00:28:20,824 --> 00:28:21,825
Open your eyes.
544
00:28:22,492 --> 00:28:23,535
[Cynthia chuckles]
545
00:28:26,246 --> 00:28:27,246
What's this?
546
00:28:28,498 --> 00:28:30,792
It's... a surprise. [chuckles]
547
00:28:31,960 --> 00:28:35,547
Is this a surprise or your way
of telling me the trip is off? [chuckles]
548
00:28:36,172 --> 00:28:38,675
Do you really need
to take Christmas from Mariana?
549
00:28:40,468 --> 00:28:42,846
I'm sorry, I was trying to be romantic.
550
00:28:42,929 --> 00:28:45,348
Don't worry. I'm going to the beach.
551
00:28:46,182 --> 00:28:48,143
Alone... or not.
552
00:28:48,685 --> 00:28:50,687
[somber music playing]
553
00:28:57,068 --> 00:29:00,029
In six months,
the babies won't even remember us.
554
00:29:01,531 --> 00:29:02,615
I know, but...
555
00:29:03,241 --> 00:29:05,076
Laura says it's the only way.
556
00:29:06,119 --> 00:29:07,495
Time flies by,
557
00:29:08,496 --> 00:29:09,539
you'll see.
558
00:29:11,124 --> 00:29:15,044
Before we know it,
they'll be playing together again.
559
00:29:15,128 --> 00:29:17,130
[music continues]
560
00:29:25,138 --> 00:29:28,183
I also asked Laura to draft this document.
561
00:29:28,266 --> 00:29:30,643
It says I'm giving up my share of the app.
562
00:29:30,727 --> 00:29:32,937
- What?
- [Ana] It's yours.
563
00:29:33,521 --> 00:29:34,689
It's for the best.
564
00:29:34,773 --> 00:29:36,691
From now on, I'm out.
565
00:29:37,525 --> 00:29:40,069
I can't do it alone. I need you.
566
00:29:41,404 --> 00:29:44,365
What about Marcela and the presentation?
567
00:29:44,991 --> 00:29:48,495
You know everything you need to know
to do the presentation.
568
00:29:49,746 --> 00:29:54,292
Marcela will have to understand
you two are the only partners.
569
00:30:00,089 --> 00:30:02,342
I'm sorry I couldn't win this.
570
00:30:10,558 --> 00:30:11,558
[knocking on door]
571
00:30:11,976 --> 00:30:13,561
Ana, please, open up.
572
00:30:17,315 --> 00:30:18,316
What do you want?
573
00:30:19,442 --> 00:30:21,945
You're the last person I want to talk to.
574
00:30:25,782 --> 00:30:27,951
What happened today was absurd, Ana.
575
00:30:29,536 --> 00:30:31,120
We acted like children.
576
00:30:31,204 --> 00:30:33,498
I'm sure we can fix this.
577
00:30:34,082 --> 00:30:37,126
Like telling lies about us
through our lawyers?
578
00:30:37,210 --> 00:30:40,213
Please understand.
I've felt dispossessed for weeks.
579
00:30:40,839 --> 00:30:44,676
You pushed me away
from our kids, our house,
580
00:30:44,759 --> 00:30:47,428
and the life I've spent years
trying to build.
581
00:30:47,512 --> 00:30:49,389
I didn't push you away from anything.
582
00:30:50,306 --> 00:30:53,226
I only separated from you
because I can't be with you.
583
00:30:53,309 --> 00:30:54,978
You're the love of my life.
584
00:30:55,061 --> 00:30:57,814
And you're the only man I've loved.
585
00:30:59,148 --> 00:31:02,443
But I don't know what to do
to make my heart trust you again.
586
00:31:04,737 --> 00:31:07,615
I'm sorry. I know I also hurt you,
587
00:31:08,741 --> 00:31:11,160
but this is bigger than me,
I just can't do it.
588
00:31:16,249 --> 00:31:17,750
I know we can work this out.
589
00:31:18,334 --> 00:31:19,544
Just let me try.
590
00:31:20,378 --> 00:31:21,880
Give me a chance.
591
00:31:23,923 --> 00:31:24,923
No.
592
00:31:25,425 --> 00:31:26,467
No, Juan Carlos.
593
00:31:28,344 --> 00:31:32,473
I don't think either of us deserve
to be anything but happy.
594
00:31:35,476 --> 00:31:39,439
Getting a divorce is the only way
to build something different.
595
00:31:41,274 --> 00:31:42,942
I don't know what but different.
596
00:31:43,026 --> 00:31:44,527
I don't want to get a divorce.
597
00:31:45,486 --> 00:31:46,779
No. [whimpers]
598
00:31:46,863 --> 00:31:47,947
I'm sorry.
599
00:31:52,452 --> 00:31:53,620
[sobbing]
600
00:31:58,458 --> 00:32:00,043
I'm the one who's sorry.
601
00:32:02,128 --> 00:32:04,130
[somber music playing]
602
00:32:14,599 --> 00:32:15,600
[sniffles]
603
00:32:22,398 --> 00:32:23,608
[sighs]
604
00:32:26,069 --> 00:32:27,487
[exhales]
605
00:32:33,785 --> 00:32:34,911
Wow!
606
00:32:34,994 --> 00:32:36,287
[both chuckle]
607
00:32:36,371 --> 00:32:38,623
You look amazing, so professional.
608
00:32:38,706 --> 00:32:40,375
- Okay, okay.
- [both chuckle]
609
00:32:40,458 --> 00:32:42,418
I hope Marcela agrees.
610
00:32:42,919 --> 00:32:44,587
- Yes.
- About looking professional.
611
00:32:44,671 --> 00:32:46,172
- Yeah, of course.
- [both laugh]
612
00:32:46,255 --> 00:32:47,298
You'll do great.
613
00:32:48,424 --> 00:32:51,803
Will I look less professional
if I kiss you right now?
614
00:32:51,886 --> 00:32:55,181
I don't mind looking less professional.
615
00:33:02,522 --> 00:33:03,523
[sighs]
616
00:33:03,606 --> 00:33:06,693
- I think I'm falling in love with you.
- I love you, Mariana.
617
00:33:10,029 --> 00:33:10,905
[exhales sharply]
618
00:33:10,989 --> 00:33:13,950
Go on, get to your meeting
before I snatch you away.
619
00:33:14,701 --> 00:33:15,827
Okay, bye.
620
00:33:17,078 --> 00:33:19,080
- Good luck.
- [Mariana] Thanks. [chuckles]
621
00:33:19,706 --> 00:33:20,873
[Ceci] We need to talk.
622
00:33:22,166 --> 00:33:24,085
I've been taking advantage of you,
623
00:33:24,585 --> 00:33:26,004
and I know it was wrong.
624
00:33:27,547 --> 00:33:32,010
I guess part of me didn't want
to believe this was really happening.
625
00:33:33,428 --> 00:33:35,430
This divorce thing is painful for us.
626
00:33:38,391 --> 00:33:39,976
The only thing that's certain
627
00:33:41,144 --> 00:33:42,854
is that we love you.
628
00:33:44,022 --> 00:33:46,357
And we'll always be here for you.
629
00:33:47,942 --> 00:33:50,737
You're still the most important thing
for both of us.
630
00:33:53,281 --> 00:33:55,074
Uh, by the way,
631
00:33:55,950 --> 00:33:58,995
Ro has always wanted to go
to Tomorrowland, in Belgium.
632
00:33:59,495 --> 00:34:02,957
So, I decided to use
the airfare and your permission
633
00:34:03,041 --> 00:34:05,418
to take him on a trip for his birthday.
634
00:34:14,427 --> 00:34:15,427
Hello.
635
00:34:15,970 --> 00:34:17,388
Are you serious?
636
00:34:18,014 --> 00:34:18,848
Where's Ana?
637
00:34:18,931 --> 00:34:23,394
Uh, Ana had a personal emergency,
but I'm doing the presentation.
638
00:34:23,478 --> 00:34:24,479
Forget it.
639
00:34:25,188 --> 00:34:28,191
When Ana is back, have her call me.
640
00:34:28,816 --> 00:34:31,903
What's your problem with me?
You keep undermining me.
641
00:34:31,986 --> 00:34:33,362
I'm not undermining you,
642
00:34:33,446 --> 00:34:37,158
I'm used to dealing with women
who are on the same level as me.
643
00:34:37,241 --> 00:34:41,454
That suit and those heels
don't impress me.
644
00:34:42,163 --> 00:34:44,415
- Excuse me.
- [Mariana] You know what?
645
00:34:46,417 --> 00:34:47,418
You're right.
646
00:34:48,961 --> 00:34:49,961
This costume
647
00:34:51,172 --> 00:34:52,172
doesn't suit me.
648
00:34:52,632 --> 00:34:57,512
Especially if this is a contest
about who wears the "highest heels,"
649
00:34:58,012 --> 00:35:00,973
because I'm not into competing
with other women.
650
00:35:01,057 --> 00:35:03,768
It's a little too reminiscent
of the patriarchy.
651
00:35:04,977 --> 00:35:06,729
Aren't you supposed to be a feminist?
652
00:35:06,813 --> 00:35:10,024
Look, kid,
while you were playing with dolls,
653
00:35:10,108 --> 00:35:11,609
I was fighting against men
654
00:35:11,692 --> 00:35:14,403
who looked down on me
just because I'm a woman.
655
00:35:14,487 --> 00:35:18,658
Thanks to women like Ana and me,
girls from your generation
656
00:35:18,741 --> 00:35:22,328
can get jobs worthy of their skill set.
657
00:35:22,411 --> 00:35:24,705
Marcela, I know that.
658
00:35:24,789 --> 00:35:28,709
I admire what you and Ana did
in the corporate world,
659
00:35:28,793 --> 00:35:30,837
by opening the doors to the rest of us.
660
00:35:30,920 --> 00:35:34,966
But don't you think that's why
it's time to do things differently?
661
00:35:35,842 --> 00:35:42,014
Time to lead with more horizontality
between women, to be a sorority?
662
00:35:42,098 --> 00:35:46,894
We should build spaces where women
don't have to measure their heels
663
00:35:46,978 --> 00:35:49,188
just as men do with their you-know-whats.
664
00:35:49,272 --> 00:35:52,483
When women stand together,
we're much stronger.
665
00:35:52,567 --> 00:35:54,777
We can do amazing things.
666
00:35:56,195 --> 00:35:57,446
You know what?
667
00:36:01,659 --> 00:36:03,619
I'm sick of these heels.
668
00:36:03,703 --> 00:36:06,539
I'm sick of them giving me bunions.
669
00:36:06,622 --> 00:36:08,749
So, if you don't mind,
670
00:36:08,833 --> 00:36:11,878
I'll put my feet up
while you do your presentation.
671
00:36:11,961 --> 00:36:12,795
[Mariana] Go ahead.
672
00:36:12,879 --> 00:36:14,297
[women chuckle]
673
00:36:14,380 --> 00:36:17,508
Well, this is Konene.
674
00:36:18,092 --> 00:36:21,762
Marcela approved everything,
even the gift baskets.
675
00:36:21,846 --> 00:36:25,808
She called me to say she was
very impressed by your presentation.
676
00:36:26,726 --> 00:36:28,728
She also said
she's never wearing heels again.
677
00:36:28,811 --> 00:36:29,812
[Mariana laughs]
678
00:36:29,896 --> 00:36:33,399
- What did you say to her?
- We discussed horizontality.
679
00:36:34,859 --> 00:36:35,943
[chuckles]
680
00:36:36,444 --> 00:36:37,444
Here.
681
00:36:38,905 --> 00:36:41,240
- [Mariana] What's this?
- My share of the stock.
682
00:36:42,491 --> 00:36:44,994
You're more than ready
to steer the ship alone.
683
00:36:45,077 --> 00:36:46,287
Of course not.
684
00:36:46,370 --> 00:36:48,539
You and I are stronger together.
685
00:36:49,749 --> 00:36:51,167
We need to find a way.
686
00:36:52,168 --> 00:36:54,045
Laura says there's nothing we can do.
687
00:36:55,963 --> 00:36:57,298
[breathes deeply]
688
00:36:57,381 --> 00:36:59,717
Although, she did mention...
689
00:36:59,800 --> 00:37:00,800
What?
690
00:37:01,552 --> 00:37:02,762
[sighs]
691
00:37:02,845 --> 00:37:05,514
Nothing important.
She did mention something else.
692
00:37:06,098 --> 00:37:07,266
It's too crazy.
693
00:37:07,975 --> 00:37:10,394
Ana, it can't be crazier
than going our separate ways.
694
00:37:14,732 --> 00:37:16,275
[inhales deeply]
695
00:37:16,359 --> 00:37:17,276
[exhales]
696
00:37:17,360 --> 00:37:19,320
Well, I have a plan.
697
00:37:20,613 --> 00:37:22,073
I'll tell you about it,
698
00:37:23,366 --> 00:37:24,951
but you can't tell anyone.
699
00:37:26,994 --> 00:37:28,454
KONENE
ALL I NEED FOR MY BABY
700
00:37:28,537 --> 00:37:30,373
Hi, I'm Ximena Sariñana,
701
00:37:30,456 --> 00:37:35,294
and I wanna tell you
about an app that changed my experience
702
00:37:35,378 --> 00:37:36,504
of being a mom.
703
00:37:36,587 --> 00:37:38,297
It's made by women.
704
00:37:38,381 --> 00:37:40,424
By moms for moms.
705
00:37:40,508 --> 00:37:43,094
It's an amazing app that has everything.
706
00:37:43,177 --> 00:37:46,222
My congratulations to the creators,
Ana and Mariana.
707
00:37:46,305 --> 00:37:48,307
I wish you every success.
708
00:37:48,391 --> 00:37:50,935
Every mom needs this app.
709
00:37:51,018 --> 00:37:53,396
It has everything you need.
710
00:37:53,479 --> 00:37:54,480
Hi, good morning.
711
00:37:54,563 --> 00:37:55,563
Hi...
712
00:37:56,023 --> 00:37:57,275
- Anuar?
- Yes.
713
00:37:57,358 --> 00:37:58,776
- [Cynthia] Welcome.
- Thank you.
714
00:37:58,859 --> 00:37:59,860
Excuse me.
715
00:38:02,029 --> 00:38:03,030
Pablo.
716
00:38:04,740 --> 00:38:06,158
What are you doing here?
717
00:38:06,659 --> 00:38:07,827
Mariana invited me.
718
00:38:09,620 --> 00:38:12,581
I guess that means
you're patching things up.
719
00:38:13,207 --> 00:38:14,834
Oh, I guess I don't know.
720
00:38:14,917 --> 00:38:17,336
I gave up trying to guess
what Mariana is up to.
721
00:38:17,420 --> 00:38:20,923
I think that between you two,
there's more than misunderstandings.
722
00:38:21,674 --> 00:38:23,259
We have a daughter.
723
00:38:23,801 --> 00:38:26,679
I know that, and I get it.
724
00:38:26,762 --> 00:38:30,224
But I don't think that's why
you're fighting with her so much.
725
00:38:30,308 --> 00:38:32,935
I think you need to figure out
how you feel about her.
726
00:38:33,728 --> 00:38:35,563
Don't. Take your time.
727
00:38:37,064 --> 00:38:38,064
[Juan Carlos] Ana.
728
00:38:40,276 --> 00:38:41,527
I'm glad to see you.
729
00:38:41,610 --> 00:38:43,279
I'm really proud of you.
730
00:38:44,030 --> 00:38:46,115
We can leave all this behind.
731
00:38:46,198 --> 00:38:47,450
Stop right there.
732
00:38:47,533 --> 00:38:50,244
There's something you need to know,
that's why I invited you.
733
00:38:51,162 --> 00:38:52,872
We'll talk after, okay?
734
00:38:55,791 --> 00:38:56,917
What's with that face?
735
00:38:57,001 --> 00:38:58,252
I went to the doctor.
736
00:38:58,336 --> 00:39:00,921
What's going on with me
isn't premenopause.
737
00:39:02,548 --> 00:39:03,716
It's this, look.
738
00:39:04,467 --> 00:39:06,510
What you and Ana have achieved
739
00:39:07,136 --> 00:39:08,220
is really something.
740
00:39:08,929 --> 00:39:10,306
I'm so proud of you.
741
00:39:18,230 --> 00:39:21,567
- Is everything okay?
- Yeah, I'm just a little nervous.
742
00:39:21,650 --> 00:39:23,569
[Ferrán] Don't worry, you've got this.
743
00:39:23,652 --> 00:39:26,489
Mariana, we need to talk.
744
00:39:27,823 --> 00:39:29,075
I'll leave you two alone.
745
00:39:29,784 --> 00:39:30,784
It's fine.
746
00:39:31,494 --> 00:39:32,494
Uh...
747
00:39:35,331 --> 00:39:36,332
I'm pregnant.
748
00:39:36,415 --> 00:39:37,792
- No!
- [Tere] Yes.
749
00:39:38,376 --> 00:39:39,210
No.
750
00:39:39,293 --> 00:39:41,337
- A sip won't hurt.
- Tere, what now?
751
00:39:41,420 --> 00:39:42,420
I don't know.
752
00:39:42,463 --> 00:39:44,215
- Hello.
- Oh, hi.
753
00:39:44,799 --> 00:39:45,925
Have you told Lore?
754
00:39:46,008 --> 00:39:47,134
Eh? Told her what?
755
00:39:47,218 --> 00:39:49,678
- About our trip.
- Oh no! I'm sorry.
756
00:39:49,762 --> 00:39:52,473
I don't have a passport.
757
00:39:53,099 --> 00:39:54,600
[Pablo] I'm sorry about all this.
758
00:39:54,683 --> 00:39:57,353
Please understand.
You carried Regis inside you,
759
00:39:57,436 --> 00:40:00,731
while I feel I still need
to score points to be with her.
760
00:40:00,815 --> 00:40:04,026
You've never had to do that,
and you know it.
761
00:40:05,027 --> 00:40:06,278
We'll talk later, okay?
762
00:40:07,780 --> 00:40:10,866
Honey, I need to talk to you.
763
00:40:10,950 --> 00:40:12,326
Now's not a good time.
764
00:40:12,410 --> 00:40:14,245
Why? Is everything okay?
765
00:40:14,328 --> 00:40:16,080
Yes, it's just a big day.
766
00:40:16,163 --> 00:40:19,166
- We'll talk when this is over, okay?
- All right.
767
00:40:19,250 --> 00:40:21,419
- You know I support you.
- [Mariana] Yes.
768
00:40:21,502 --> 00:40:23,045
- I love you.
- And I love you.
769
00:40:23,754 --> 00:40:24,754
Ana.
770
00:40:25,673 --> 00:40:26,882
[Ana sighs]
771
00:40:30,970 --> 00:40:33,431
The fact they invited us
can only be a good thing.
772
00:40:33,514 --> 00:40:36,725
The best thing for everyone
is to patch things up.
773
00:40:37,726 --> 00:40:38,978
- You think?
- Of course.
774
00:40:39,061 --> 00:40:41,439
It's the only explanation
for us being here.
775
00:40:41,939 --> 00:40:42,939
Isn't it?
776
00:40:43,774 --> 00:40:45,776
- Yeah, it's gotta be.
- I know, right?
777
00:40:45,860 --> 00:40:46,777
[crowd applauding]
778
00:40:46,861 --> 00:40:50,614
Thank you all for being here
on such a special day.
779
00:40:51,240 --> 00:40:54,577
We're really excited.
This means a lot to us.
780
00:40:54,660 --> 00:40:56,704
We couldn't have chosen a better day.
781
00:40:56,787 --> 00:40:59,832
I think all this can get
a bit more exciting.
782
00:40:59,915 --> 00:41:02,543
Why don't we give our guests a gift basket
783
00:41:02,626 --> 00:41:05,754
containing samples
of all our baby products?
784
00:41:05,838 --> 00:41:07,423
- [crowd cheering]
- Yeah!
785
00:41:08,215 --> 00:41:11,469
That's a wonderful idea,
and I'm not the best at gifts.
786
00:41:11,552 --> 00:41:13,429
That's not true, Ana.
787
00:41:13,512 --> 00:41:15,639
You've given me so many gifts,
788
00:41:15,723 --> 00:41:18,309
experience, wisdom,
789
00:41:18,851 --> 00:41:21,312
and maybe a headache or two. [laughs]
790
00:41:21,395 --> 00:41:22,480
[crowd laughs]
791
00:41:23,814 --> 00:41:25,065
In all seriousness,
792
00:41:26,025 --> 00:41:27,318
I've learned a lot from you.
793
00:41:27,985 --> 00:41:29,069
So have I.
794
00:41:29,153 --> 00:41:31,489
What else can you expect
from a partner in adventure?
795
00:41:32,323 --> 00:41:37,036
In a life full of challenges, sacrifices,
796
00:41:37,953 --> 00:41:40,539
and struggles,
we need someone to grow with,
797
00:41:41,040 --> 00:41:43,751
someone who makes us strong.
798
00:41:43,834 --> 00:41:45,669
Together, we're invincible.
799
00:41:47,588 --> 00:41:49,340
To Konene, cheers.
800
00:41:49,882 --> 00:41:51,008
[all] Cheers!
801
00:41:51,091 --> 00:41:52,092
[crowd applauding]
802
00:41:54,970 --> 00:41:56,222
Are you ready?
803
00:41:56,305 --> 00:42:00,059
["El Amor Más Grande"
by Ximena Sariñana playing]
804
00:42:05,064 --> 00:42:06,064
Yes, I'm ready.
805
00:42:06,690 --> 00:42:11,695
It's time for an announcement
we can't delay any longer.
806
00:42:12,196 --> 00:42:14,657
We can't keep this a secret anymore.
807
00:42:16,534 --> 00:42:17,618
Mariana and I...
808
00:42:19,286 --> 00:42:21,038
are more than just partners.
809
00:42:21,121 --> 00:42:23,541
["El Amor Más Grande" continues]
810
00:42:24,917 --> 00:42:25,960
[crowd gasps]
811
00:43:03,747 --> 00:43:05,749
["El Amor Más Grande" continues]
812
00:43:05,799 --> 00:43:10,349
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.