Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,680
Catherine, I don't care
if they find this.
2
00:00:08,470 --> 00:00:11,160
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel.
3
00:00:11,750 --> 00:00:12,640
I've known loss.
4
00:00:12,730 --> 00:00:13,600
I've known pain.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,490
YouTube gives me life.
6
00:00:19,990 --> 00:00:20,520
Catherine.
7
00:00:23,130 --> 00:00:24,080
I love you.
8
00:00:25,230 --> 00:00:26,060
I love you.
9
00:00:26,150 --> 00:00:26,760
I love you.
10
00:00:26,850 --> 00:00:27,760
I love you.
11
00:00:29,090 --> 00:00:29,320
Ohh.
12
00:00:31,110 --> 00:00:31,300
Ohh.
13
00:00:37,490 --> 00:00:38,710
I love you.
14
00:01:00,820 --> 00:01:01,690
Cheque, comrade.
15
00:01:03,840 --> 00:01:06,170
What his thoughts for the future?
16
00:01:08,300 --> 00:01:12,050
Well, my last two movies
didn't work, but I learned a lot from them.
17
00:01:13,010 --> 00:01:16,540
Everything's I'd taken for granted,
and maybe I shouldn't have.
18
00:01:19,110 --> 00:01:21,790
Well, it was still
Mgm's biggest asset.
19
00:01:22,600 --> 00:01:25,930
You still command the biggest paycheck
and I'd like to earn it.
20
00:01:26,640 --> 00:01:28,400
I'm still learning
this new language.
21
00:01:29,750 --> 00:01:31,600
Is it true that you quit drinking?
22
00:01:31,690 --> 00:01:33,680
Yeah, it's getting in the way.
23
00:01:33,770 --> 00:01:35,210
I'm not going to let
that happen anymore.
24
00:01:36,920 --> 00:01:40,030
There's a lot of acting talent
coming in from the theatre now.
25
00:01:40,160 --> 00:01:43,890
Might you go to the stage
to gain more experience?
26
00:01:44,340 --> 00:01:47,330
Eleanor, I will master
the talking film on film.
27
00:01:49,880 --> 00:01:50,950
To miss the silence.
28
00:01:56,680 --> 00:01:57,080
Ohh.
29
00:01:58,640 --> 00:02:00,380
Shouldn't stand in the way
of progress.
30
00:02:05,910 --> 00:02:07,460
Okay, thanks, Jack.
31
00:02:08,560 --> 00:02:10,180
You're still the kid
I met 20 years ago.
32
00:02:10,270 --> 00:02:12,680
You know you haven't changed.
33
00:02:13,690 --> 00:02:14,110
A bit.
34
00:02:14,980 --> 00:02:15,820
Thank you, Eleanor.
35
00:02:15,910 --> 00:02:16,680
Neither of you.
36
00:02:39,530 --> 00:02:41,150
Ready for you on set,
Mr Palmer.
37
00:03:00,500 --> 00:03:04,370
She's not going to fuck this up again
as she she's going to blow you away.
38
00:03:05,160 --> 00:03:05,670
She ready?
39
00:03:07,490 --> 00:03:08,260
You did with the money?
40
00:03:08,350 --> 00:03:08,950
Yeah, yeah, yeah.
41
00:03:09,040 --> 00:03:09,760
What about the gun?
42
00:03:09,910 --> 00:03:13,930
Well, we're still having a problem
with the firing mechanism, Luca.
43
00:03:14,530 --> 00:03:15,480
It sounds like that.
44
00:03:15,640 --> 00:03:15,920
Hi there.
45
00:03:16,010 --> 00:03:17,420
It's Jack calling for Irving.
46
00:03:18,890 --> 00:03:19,820
Jack Conrad.
47
00:03:21,520 --> 00:03:23,580
1:00 o'clock alright, fine,
I'll call back then.
48
00:03:23,670 --> 00:03:24,250
Thanks.
49
00:03:25,890 --> 00:03:26,560
Day one
50
00:03:27,390 --> 00:03:30,400
we have the serious fucking problem
watching the band looks.
51
00:03:30,530 --> 00:03:31,620
Next, what are you?
52
00:03:31,770 --> 00:03:34,040
And then the other players
are a lot darker than Sid.
53
00:03:34,190 --> 00:03:36,380
So so why?
54
00:03:38,060 --> 00:03:40,570
In your wide next to them,
Sydney looks white.
55
00:03:40,720 --> 00:03:41,260
Look, he's black.
56
00:03:41,350 --> 00:03:43,790
They don't think that in the South
to then this will look like a mixed band.
57
00:03:43,880 --> 00:03:45,430
That means we won't be able
to book the movie there.
58
00:03:45,480 --> 00:03:46,330
The sounds big money now
59
00:03:46,410 --> 00:03:49,550
is that the revenue loss possible
really needs this movie to work out.
60
00:03:49,640 --> 00:03:51,420
Forget working, it's not even worth finishing
61
00:03:51,500 --> 00:03:53,410
at that rate while it could just pull
the plug.
62
00:04:01,740 --> 00:04:03,010
What is suggesting he did?
63
00:04:03,100 --> 00:04:03,610
Did he?
64
00:04:04,700 --> 00:04:05,040
Okay.
65
00:04:05,130 --> 00:04:06,190
Then I'll call back at 4.
66
00:04:06,280 --> 00:04:06,750
Thanks.
67
00:04:09,290 --> 00:04:09,720
Sydney.
68
00:04:15,800 --> 00:04:19,200
What for the lighting
just to match the other players?
69
00:04:27,690 --> 00:04:28,430
Put the lighting.
70
00:04:30,850 --> 00:04:31,160
See.
71
00:04:34,270 --> 00:04:34,700
Item.
72
00:04:35,870 --> 00:04:36,460
On the ground.
73
00:04:37,430 --> 00:04:39,550
Your fellow players, if we don't
get the shot.
74
00:04:40,400 --> 00:04:41,860
Stood up will shut
the picture down.
75
00:04:43,350 --> 00:04:44,310
And they won't get paid.
76
00:04:45,930 --> 00:04:47,350
You're an actor now, Sydney.
77
00:04:48,770 --> 00:04:50,700
Actors change their appearance
for roles.
78
00:04:51,480 --> 00:04:52,030
It's normal.
79
00:05:08,590 --> 00:05:09,750
He's going to be unusable.
80
00:05:10,710 --> 00:05:15,160
You're risking all these guys ability
to feed their families over makeup.
81
00:05:30,010 --> 00:05:30,440
We got this.
82
00:05:40,380 --> 00:05:40,870
All good.
83
00:06:12,750 --> 00:06:13,850
Left for the day, huh?
84
00:06:14,450 --> 00:06:15,080
Wow.
85
00:06:15,340 --> 00:06:16,380
Here's what I'm going to do.
86
00:06:16,500 --> 00:06:18,360
I'm going to come down there
and see for myself.
87
00:06:19,140 --> 00:06:21,030
No, that's exactly
what I'm going to do.
88
00:06:21,120 --> 00:06:21,830
Thank you.
89
00:06:27,080 --> 00:06:29,040
Sorry, I just can't have you
in here right now.
90
00:06:29,250 --> 00:06:31,420
He left for the day,
but I can take a message for you.
91
00:07:51,950 --> 00:07:52,360
Cut.
92
00:07:53,370 --> 00:07:55,130
That is a wrap on Sid.
93
00:07:59,950 --> 00:08:02,610
Mr Torres, we can't
find Miss Leroy.
94
00:08:03,440 --> 00:08:03,660
Cool.
95
00:08:04,830 --> 00:08:05,520
She's gone.
96
00:08:22,410 --> 00:08:23,570
You'll need that, okay.
97
00:08:23,660 --> 00:08:24,490
I won't be back.
98
00:08:26,140 --> 00:08:28,830
Madam, let's chat
on a deadline.
99
00:08:28,920 --> 00:08:33,450
Darling, you know when I first moved to a you know
what signs on all the doors read?
100
00:08:34,360 --> 00:08:36,030
No actors or dogs allowed.
101
00:08:36,660 --> 00:08:38,070
Yeah, I changed that.
102
00:08:39,310 --> 00:08:41,250
I helped build this place
through call home.
103
00:08:42,180 --> 00:08:44,210
I've never had any illusions about us.
104
00:08:44,340 --> 00:08:45,850
I've never pretended
we're friends.
105
00:08:46,540 --> 00:08:47,340
We're friendly.
106
00:08:48,470 --> 00:08:50,260
I scratch yours,
you scratch mine.
107
00:08:51,440 --> 00:08:52,600
That's our work.
108
00:08:54,280 --> 00:08:56,950
This this is something else.
109
00:09:03,160 --> 00:09:03,880
What do you want?
110
00:09:04,570 --> 00:09:05,730
I want to know why you wrote it.
111
00:09:05,860 --> 00:09:07,730
Yeah, you want to know
why they laughed?
112
00:09:11,930 --> 00:09:12,740
So I can tell you.
113
00:09:17,000 --> 00:09:18,250
Why they laughed.
114
00:09:21,530 --> 00:09:22,740
Sure, Eleanor, why?
115
00:09:23,970 --> 00:09:24,850
There is no one.
116
00:09:26,820 --> 00:09:27,550
Wasn't your voice.
117
00:09:28,390 --> 00:09:29,770
Wasn't a conspiracy.
118
00:09:30,740 --> 00:09:32,150
That certainly wasn't anything I wrote.
119
00:09:34,600 --> 00:09:36,270
There's nothing you could
have done differently.
120
00:09:37,550 --> 00:09:38,870
There's nothing you can do.
121
00:09:39,230 --> 00:09:40,260
Your time has run out.
122
00:09:40,490 --> 00:09:42,500
There is no why so questioning it.
123
00:09:48,600 --> 00:09:50,130
I'm on a dry spell.
124
00:09:51,370 --> 00:09:51,870
It's over.
125
00:09:52,940 --> 00:09:54,710
It's been over for a while,
I'm sorry.
126
00:09:57,390 --> 00:09:59,260
Eleanor, you peddled gossip.
127
00:10:01,670 --> 00:10:03,240
You know, make anything.
128
00:10:03,330 --> 00:10:05,400
You don't know what it is
to put yourself out there.
129
00:10:06,270 --> 00:10:07,730
You're just a cockroach.
130
00:10:09,010 --> 00:10:10,590
I've been counted out before this
131
00:10:10,670 --> 00:10:13,620
and never stopped to think why wouldn't
there's a house fire?
132
00:10:14,450 --> 00:10:16,640
The people dying, cockroaches
all survive.
133
00:10:16,790 --> 00:10:18,160
Jesus Christ.
134
00:10:18,250 --> 00:10:21,000
What happened was you thought
the house needed you.
135
00:10:22,440 --> 00:10:23,070
It doesn't.
136
00:10:24,790 --> 00:10:26,760
Doesn't need you anymore
than it needs the roaches.
137
00:10:28,040 --> 00:10:29,650
And the roaches, knowing this,
138
00:10:29,780 --> 00:10:32,940
crawl back into the dark,
lay low, and make it through.
139
00:10:35,970 --> 00:10:36,910
Seems you.
140
00:10:37,710 --> 00:10:39,350
You held the spotlight.
141
00:10:42,230 --> 00:10:46,220
Those of us in the dark,
the ones who just watch, who survive.
142
00:10:51,880 --> 00:10:52,740
House fire.
143
00:10:54,150 --> 00:10:55,860
They'll be hundreds
more like it, too.
144
00:10:57,250 --> 00:10:59,230
An earthquake that wiped
this town off the map
145
00:10:59,310 --> 00:11:00,710
and wouldn't make a difference.
146
00:11:03,590 --> 00:11:05,110
It's the idea that sticks.
147
00:11:08,520 --> 00:11:10,720
Probably 100 more Jack Conrad.
148
00:11:12,310 --> 00:11:13,270
100 more metres.
149
00:11:14,010 --> 00:11:16,920
100 more conversations
just like this one over and over again.
150
00:11:17,330 --> 00:11:18,360
God knows when.
151
00:11:23,250 --> 00:11:24,660
Because it's bigger than you.
152
00:11:33,940 --> 00:11:34,510
I know.
153
00:11:35,290 --> 00:11:35,890
It has.
154
00:11:37,420 --> 00:11:39,300
No one asks
to be left behind.
155
00:11:42,080 --> 00:11:44,770
300 years and you and I have
both long gone.
156
00:11:46,760 --> 00:11:50,750
Anytime someone threads A-frame
of yours through a sprocket.
157
00:11:52,400 --> 00:11:53,300
He'll be alive again.
158
00:11:54,920 --> 00:11:55,710
You see what that means?
159
00:11:57,800 --> 00:12:01,320
One day, every person on every film
shot this year will be dead.
160
00:12:02,310 --> 00:12:02,790
And one day,
161
00:12:02,870 --> 00:12:04,940
all those films were pulled
from the vaults.
162
00:12:06,230 --> 00:12:09,020
And all their ghosts were dined together,
163
00:12:09,110 --> 00:12:11,890
and adventure together
were the jungle to war together.
164
00:12:13,560 --> 00:12:14,260
The child.
165
00:12:15,320 --> 00:12:16,400
Born in 50 years.
166
00:12:17,180 --> 00:12:20,270
Will stumble across your image flickering
on a screen and feel.
167
00:12:21,010 --> 00:12:23,080
He knows you look like a friend.
168
00:12:24,280 --> 00:12:26,820
Ohh, you breathed your last
before you breathed this first.
169
00:12:29,840 --> 00:12:31,030
You've been given a gift.
170
00:12:31,730 --> 00:12:32,430
Be grateful.
171
00:12:34,470 --> 00:12:35,940
Your time today is through.
172
00:12:37,420 --> 00:12:40,610
You'll spend the time of day
with angels and ghosts.
173
00:12:59,480 --> 00:12:59,990
Thank you for that.
174
00:13:34,680 --> 00:13:35,850
Baby, I need your help.
175
00:13:35,940 --> 00:13:38,430
I mean someone's trouble,
and I really need your help.
176
00:13:39,790 --> 00:13:40,010
Cool.
177
00:13:42,640 --> 00:13:44,910
I felt so many, and I know
you've been trying to help me
178
00:13:44,990 --> 00:13:46,680
and I've just, I've kept fucking up.
179
00:13:46,870 --> 00:13:47,960
Now I really need to help.
180
00:13:48,010 --> 00:13:49,415
And I hate to ask you about,
181
00:13:50,690 --> 00:13:53,950
yeah, I was Neva and I was playing cards
182
00:13:54,030 --> 00:13:57,130
and there was this guy McKay runs the place
183
00:13:57,210 --> 00:13:58,960
and he's like, you don't fuck with me.
184
00:14:04,860 --> 00:14:05,530
Who's double star?
185
00:14:07,200 --> 00:14:07,560
Your.
186
00:14:11,160 --> 00:14:12,690
85 grand.
187
00:14:14,020 --> 00:14:14,770
They took me.
188
00:14:14,920 --> 00:14:15,380
Ohh.
189
00:14:16,840 --> 00:14:20,620
Alright, any and they said if I don't
have the money by the end of the week,
190
00:14:20,700 --> 00:14:22,590
they're gonna pour acid on my foot.
191
00:14:24,210 --> 00:14:24,820
You're kidding.
192
00:14:24,990 --> 00:14:25,600
You either would fuck.
193
00:14:25,690 --> 00:14:26,100
You killed you.
194
00:14:26,190 --> 00:14:27,020
People are killers.
195
00:14:27,170 --> 00:14:28,310
Pay them, OK?
196
00:14:28,650 --> 00:14:29,000
I can't.
197
00:14:29,090 --> 00:14:30,380
You don't fuck
with these kind of people.
198
00:14:30,470 --> 00:14:31,550
Mainly, you just pay them.
199
00:14:33,740 --> 00:14:34,670
I can't pay them.
200
00:14:34,790 --> 00:14:35,450
What do you mean?
201
00:14:35,940 --> 00:14:37,570
I don't have the money
to pay them.
202
00:14:37,700 --> 00:14:38,630
I don't have.
203
00:14:40,100 --> 00:14:41,290
Of course you have the money.
204
00:14:41,420 --> 00:14:42,350
No, I don't.
205
00:14:42,480 --> 00:14:43,920
I it's it's.
206
00:14:45,180 --> 00:14:46,390
It's gone.
207
00:14:46,440 --> 00:14:47,090
It's
208
00:14:48,220 --> 00:14:52,510
my dad's diner and the we
don't only house, it's.
209
00:14:54,320 --> 00:14:55,330
I don't have them.
210
00:14:55,560 --> 00:14:56,590
I don't have that money.
211
00:15:02,580 --> 00:15:03,240
Up here.
212
00:15:04,810 --> 00:15:05,180
No, there's.
213
00:15:07,880 --> 00:15:09,360
Trabajo, you're again.
214
00:15:11,760 --> 00:15:12,000
Okay.
215
00:15:13,860 --> 00:15:14,820
Ohh, we did the meal.
216
00:15:16,510 --> 00:15:17,220
Not delivered yet?
217
00:15:17,310 --> 00:15:19,060
Have any fucking cab?
218
00:15:21,240 --> 00:15:21,980
Yeah, he.
219
00:15:24,720 --> 00:15:28,350
Gaja techno Jordan,
you fuck my life.
220
00:15:29,600 --> 00:15:31,000
Well, you go.
221
00:15:32,500 --> 00:15:33,590
Only friends.
222
00:15:36,280 --> 00:15:38,720
You're the only one who's
ever been nice to me.
223
00:15:38,770 --> 00:15:39,774
You're the one who's
224
00:15:41,320 --> 00:15:41,840
talking.
225
00:15:41,970 --> 00:15:43,110
I've always loved you,
226
00:15:43,190 --> 00:15:45,100
and all you've done
is break my heart.
227
00:15:50,410 --> 00:15:51,340
Didn't kill me.
228
00:15:52,270 --> 00:15:52,760
Hey.
229
00:16:07,670 --> 00:16:09,780
Daddy, I did everything you said.
230
00:16:11,190 --> 00:16:11,760
Try.
231
00:16:13,620 --> 00:16:14,050
Ohh.
232
00:16:20,740 --> 00:16:21,480
Don't go home.
233
00:16:23,630 --> 00:16:24,960
Stay here for a couple of days.
234
00:16:27,760 --> 00:16:28,260
Not fix.
235
00:16:35,370 --> 00:16:35,720
Thank you.
236
00:16:40,720 --> 00:16:41,200
All fixed.
237
00:16:53,530 --> 00:16:53,760
Young.
238
00:17:01,050 --> 00:17:02,670
What the fuck?
239
00:17:04,280 --> 00:17:04,660
Ohh.
240
00:17:14,420 --> 00:17:14,730
Never.
241
00:17:18,710 --> 00:17:19,260
Jack.
242
00:17:20,130 --> 00:17:20,580
Serve.
243
00:17:21,880 --> 00:17:22,260
Jack.
244
00:17:24,060 --> 00:17:25,430
Was having trying you for a while.
245
00:17:25,520 --> 00:17:26,810
I got some great news.
246
00:17:26,960 --> 00:17:29,020
Got job for you, prestige one.
247
00:17:30,120 --> 00:17:32,570
We got sick mid shoot,
quick start, quick rap.
248
00:17:33,450 --> 00:17:34,220
Eddie Jack.
249
00:17:37,030 --> 00:17:38,770
Yeah, you're what I said.
250
00:17:39,310 --> 00:17:40,080
Yeah, I heard.
251
00:17:40,920 --> 00:17:41,920
Okay so.
252
00:17:42,640 --> 00:17:43,120
What do you think?
253
00:17:46,430 --> 00:17:48,290
Yeah, I just have one question.
254
00:17:49,480 --> 00:17:50,890
It's a piece of shit, isn't it?
255
00:17:52,530 --> 00:17:52,850
What?
256
00:17:53,730 --> 00:17:55,420
And I'd be balling you out,
wouldn't I?
257
00:17:56,860 --> 00:17:58,200
Ohh of course there.
258
00:17:58,290 --> 00:17:59,920
Let's just call it for what it is.
259
00:18:00,070 --> 00:18:01,240
That's all I ask.
260
00:18:01,980 --> 00:18:03,090
I'll do your movie.
261
00:18:03,220 --> 00:18:04,130
I'll bail you out.
262
00:18:05,190 --> 00:18:07,710
All I want in return
is a little honesty.
263
00:18:09,660 --> 00:18:10,530
Can you do that, IRV?
264
00:18:10,620 --> 00:18:13,430
Can you be honest with me
for 10 seconds or so?
265
00:18:18,010 --> 00:18:19,350
Be balling you out,
wouldn't I?
266
00:18:22,410 --> 00:18:23,050
Again, billing.
267
00:18:23,140 --> 00:18:25,130
Yeah, it's a piece of shit, isn't it?
268
00:18:28,770 --> 00:18:29,560
Yes, a piece of shit.
269
00:18:36,030 --> 00:18:37,930
Okay, I'll see you on soon.
270
00:18:42,840 --> 00:18:43,580
Mr Conrad.
271
00:18:51,840 --> 00:18:52,520
How you doing?
272
00:18:52,670 --> 00:18:53,980
I'm doing good, Jack.
273
00:18:54,100 --> 00:18:54,710
About you.
274
00:18:55,640 --> 00:18:56,480
Doing okay.
275
00:18:59,160 --> 00:19:01,070
How many movies
we've done together now?
276
00:19:01,500 --> 00:19:02,190
This makes 82.
277
00:19:05,500 --> 00:19:07,510
82 that's right.
278
00:19:09,940 --> 00:19:10,920
Beautiful, isn't she?
279
00:19:11,930 --> 00:19:13,160
Great wide ocean.
280
00:19:14,670 --> 00:19:16,120
You remember your first time at sea.
281
00:19:18,010 --> 00:19:18,450
Kid.
282
00:19:19,510 --> 00:19:20,600
I'll never forget it.
283
00:19:22,440 --> 00:19:26,030
Good Ben Tastic dry
eye in the house.
284
00:19:26,700 --> 00:19:28,030
Great this next tick.
285
00:19:28,960 --> 00:19:34,310
Let me see more of that real emotion,
you know, really dig into it.
286
00:19:34,710 --> 00:19:35,480
Find it out here.
287
00:19:36,860 --> 00:19:40,940
Find it on that horizon,
never ending horizon.
288
00:19:41,800 --> 00:19:44,390
That has brought you all the way
to this point,
289
00:19:44,470 --> 00:19:46,200
brought you so far in life.
290
00:19:46,750 --> 00:19:48,110
You know, Jack.
291
00:19:52,290 --> 00:19:53,700
Good to go again, sure.
292
00:20:01,780 --> 00:20:02,090
Ready.
293
00:20:03,630 --> 00:20:05,900
I got it all figured out
because I know, I know
294
00:20:05,980 --> 00:20:07,150
that you're trying to get my career going.
295
00:20:07,280 --> 00:20:07,880
Cause I've had an idea.
296
00:20:07,930 --> 00:20:09,837
I was sitting here thinking, you know,
297
00:20:10,030 --> 00:20:11,510
and if I can dance
and I bet I can sing.
298
00:20:11,640 --> 00:20:12,160
Cause you know what?
299
00:20:12,250 --> 00:20:13,480
You can do anything
if you set your mind.
300
00:20:13,570 --> 00:20:15,140
So you have to stop
this, OK?
301
00:20:15,190 --> 00:20:16,770
You really have to stop
and then figure out
302
00:20:16,850 --> 00:20:17,510
how to get the money.
303
00:20:17,640 --> 00:20:18,680
This is how we make the money.
304
00:20:20,170 --> 00:20:24,000
Happiness the movie OK and 1st all these,
all these fucking mental
305
00:20:24,080 --> 00:20:26,560
are doing every fucking day
exposure process Annie.
306
00:20:26,740 --> 00:20:28,540
It's gonna be like nothing
anyone's ever seen.
307
00:20:30,200 --> 00:20:30,910
Hello, nanny.
308
00:20:31,000 --> 00:20:31,650
It's done.
309
00:20:31,780 --> 00:20:33,750
I got the money, and I know
a guy who will set the means.
310
00:20:33,840 --> 00:20:34,250
You got it.
311
00:20:34,800 --> 00:20:35,170
OK.
312
00:20:35,260 --> 00:20:36,550
But you're going to be there, right?
313
00:20:36,720 --> 00:20:37,230
Don't worry.
314
00:20:37,320 --> 00:20:38,610
I'll be there the whole time.
315
00:20:38,920 --> 00:20:39,770
See you Friday.
316
00:20:42,280 --> 00:20:42,730
Really.
317
00:20:42,860 --> 00:20:44,270
We did OK?
318
00:20:44,400 --> 00:20:45,570
Fuck the wallet.
319
00:20:45,880 --> 00:20:47,470
Fuck all this shit, OK?
320
00:20:55,440 --> 00:20:56,690
How did you get the money so fast?
321
00:20:56,820 --> 00:20:57,810
I have my ways.
322
00:20:57,900 --> 00:20:59,930
Don't worry, I'm sitting here.
323
00:21:00,100 --> 00:21:00,500
Yes.
324
00:21:02,520 --> 00:21:03,390
How do you know the guy?
325
00:21:03,760 --> 00:21:05,170
I sold him keys a while back.
326
00:21:05,260 --> 00:21:07,970
He works for McKay,
so we give him the bag.
327
00:21:08,120 --> 00:21:10,650
He calls McKay and the threat
against Nellie is off.
328
00:21:13,480 --> 00:21:14,810
And not just those kind of people.
329
00:21:15,160 --> 00:21:16,620
They're no worse than movie
people.
330
00:21:18,800 --> 00:21:19,230
You good?
331
00:21:20,670 --> 00:21:22,160
Yeah, let's go home.
332
00:21:23,760 --> 00:21:26,280
Remember a monologue
in the next picture?
333
00:21:33,860 --> 00:21:35,470
Wilson in a while.
334
00:21:35,780 --> 00:21:37,790
Good to see you meet Manny.
335
00:21:39,490 --> 00:21:39,670
Ohh.
336
00:21:43,620 --> 00:21:45,870
Nice to meet you, Manny,
and nice to meet you.
337
00:21:47,390 --> 00:21:49,120
I believe this belongs to you.
338
00:21:57,510 --> 00:21:58,620
You're a producer.
339
00:22:00,370 --> 00:22:01,130
Studio executive.
340
00:22:01,850 --> 00:22:03,500
Jim heard you were a big producer.
341
00:22:04,250 --> 00:22:05,140
He's here now.
342
00:22:05,310 --> 00:22:06,290
He blocked them by you guys.
343
00:22:06,380 --> 00:22:06,760
A drink?
344
00:22:09,150 --> 00:22:10,920
That's very kind of considerate.
345
00:22:12,810 --> 00:22:13,300
Great.
346
00:22:13,430 --> 00:22:14,140
Follow me.
347
00:22:17,710 --> 00:22:19,350
Very polite 1 drink.
348
00:22:40,180 --> 00:22:40,720
Jim.
349
00:22:41,960 --> 00:22:43,770
This is Manny from the county.
350
00:22:45,860 --> 00:22:47,670
How do you boys do?
351
00:22:48,770 --> 00:22:49,740
I'm James McKay.
352
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
How to do this hello.
353
00:22:53,640 --> 00:22:54,120
Sit down.
354
00:22:55,730 --> 00:22:56,120
Thank you.
355
00:23:00,510 --> 00:23:00,830
Hi.
356
00:23:01,560 --> 00:23:02,350
Do you want to drink?
357
00:23:02,440 --> 00:23:05,590
It's Brandy mixed with ether, yes.
358
00:23:06,470 --> 00:23:08,090
Will you get us some
drinks, please?
359
00:23:10,780 --> 00:23:15,010
Sir, I just want to say
how sorry I am that things got out of hand.
360
00:23:15,100 --> 00:23:16,430
Nonsense, you came through.
361
00:23:17,340 --> 00:23:18,170
That's what counts.
362
00:23:20,770 --> 00:23:23,520
So you boys are friends
with Nelly Leroy?
363
00:23:25,140 --> 00:23:25,690
Yeah.
364
00:23:27,580 --> 00:23:29,420
Too bad what happened
to her career, huh?
365
00:23:30,300 --> 00:23:33,510
Such a shame here,
so her new movie will work.
366
00:23:34,690 --> 00:23:36,500
So you're the movie producer?
367
00:23:37,930 --> 00:23:40,840
To the executive, I got
some of the ideas myself.
368
00:23:41,820 --> 00:23:42,480
You want to hear them?
369
00:23:44,660 --> 00:23:45,220
Yes.
370
00:23:47,010 --> 00:23:47,480
Please.
371
00:23:49,220 --> 00:23:49,720
Hmm.
372
00:23:51,700 --> 00:23:52,270
Okay.
373
00:23:54,030 --> 00:23:54,570
Hmm.
374
00:23:56,440 --> 00:23:58,210
Okay so.
375
00:23:59,410 --> 00:24:03,640
There's a 10 year old kid and he's a prodigy
at all these adult things.
376
00:24:03,730 --> 00:24:05,860
He's super smart with words.
377
00:24:05,910 --> 00:24:08,870
He can play the piano
and recite Lincoln
378
00:24:08,950 --> 00:24:10,660
and all this stuff.
379
00:24:12,250 --> 00:24:13,520
Here's the twist.
380
00:24:14,940 --> 00:24:17,290
Turns out he's a 50 year
old Midget.
381
00:24:18,400 --> 00:24:20,030
He only looks like he's
a kid.
382
00:24:20,120 --> 00:24:21,490
The jokes on us.
383
00:24:24,790 --> 00:24:25,730
It's really good.
384
00:24:26,700 --> 00:24:27,840
Wow, it's very good.
385
00:24:27,930 --> 00:24:28,570
That's great.
386
00:24:28,660 --> 00:24:29,750
Yeah, very good.
387
00:24:29,900 --> 00:24:31,330
I am sorry.
388
00:24:31,720 --> 00:24:33,170
I I'm going to cheque
on the drinks.
389
00:24:33,260 --> 00:24:34,180
I don't know where Wilson went.
390
00:24:42,390 --> 00:24:42,840
Wondering.
391
00:24:42,930 --> 00:24:44,010
Can we leave after this?
392
00:24:44,100 --> 00:24:44,440
Will leave.
393
00:24:44,530 --> 00:24:45,300
Calm down.
394
00:24:45,490 --> 00:24:46,140
I am calm.
395
00:24:46,590 --> 00:24:47,390
No, you're not.
396
00:24:47,530 --> 00:24:48,560
You're very nervous.
397
00:24:48,790 --> 00:24:49,720
I'm not good for drinks.
398
00:24:49,810 --> 00:24:51,810
I'm okay and you're dead.
399
00:24:52,200 --> 00:24:53,140
Not in my debt.
400
00:24:53,380 --> 00:24:54,260
Whose money it is?
401
00:24:54,350 --> 00:24:55,480
The guy makes it by the kilo.
402
00:24:55,570 --> 00:24:56,400
It's not a big deal.
403
00:24:58,090 --> 00:24:59,720
You never told me
how you got Tony.
404
00:25:00,730 --> 00:25:01,270
The prop guy.
405
00:25:02,230 --> 00:25:03,720
I thought I told you
the prize money.
406
00:25:04,450 --> 00:25:05,950
Now it's the money that he makes.
407
00:25:07,420 --> 00:25:09,450
What do you mean, like his income?
408
00:25:10,710 --> 00:25:11,540
No, it's his.
409
00:25:12,590 --> 00:25:14,140
It's from your bank heist picture.
410
00:25:14,270 --> 00:25:15,050
It's movie money.
411
00:25:15,970 --> 00:25:16,950
It's prop money.
412
00:25:22,480 --> 00:25:23,340
Good morning, the back.
413
00:25:24,390 --> 00:25:25,200
It's prob money.
414
00:25:26,410 --> 00:25:28,640
Where was I going to get 85 grand
in two days?
415
00:25:30,140 --> 00:25:31,680
We have to go now
and they will govern.
416
00:25:33,720 --> 00:25:36,670
Have I interrupted something?
417
00:25:37,610 --> 00:25:39,330
Ohh thank you.
418
00:25:43,830 --> 00:25:45,020
I got more ideas.
419
00:25:45,960 --> 00:25:47,910
You ever heard of Wyatt Earp?
420
00:25:48,060 --> 00:25:49,490
He died a couple of years ago.
421
00:25:49,620 --> 00:25:50,570
I met him once.
422
00:25:50,700 --> 00:25:56,220
Little known fact, the greatest hero
of the Wild West couldn't count.
423
00:25:57,190 --> 00:25:58,020
No, no.
424
00:25:58,070 --> 00:25:59,990
So I was thinking you make
a movie about him
425
00:26:00,070 --> 00:26:03,230
and in it you make him
full-fledged retard.
426
00:26:05,390 --> 00:26:05,590
What?
427
00:26:07,740 --> 00:26:08,410
You okay.
428
00:26:09,810 --> 00:26:11,580
Well, you're sweating.
429
00:26:15,890 --> 00:26:17,300
It's probably very traces.
430
00:26:19,530 --> 00:26:21,620
I thought you were
just excited about the idea.
431
00:26:25,910 --> 00:26:26,590
Yeah.
432
00:26:30,280 --> 00:26:34,050
My next idea is my best, the world's
most fearless warrior.
433
00:26:34,460 --> 00:26:35,220
I know just the guy.
434
00:26:35,310 --> 00:26:37,830
To play him, you just build
the movie around him.
435
00:26:37,920 --> 00:26:39,510
He's sensational.
436
00:26:43,540 --> 00:26:44,700
Would you like to meet him?
437
00:26:47,530 --> 00:26:48,120
You sure?
438
00:26:48,210 --> 00:26:49,260
And I I can have this.
439
00:26:49,750 --> 00:26:50,260
Ohh no, no, no.
440
00:26:50,350 --> 00:26:51,540
I'm going to see him now.
441
00:26:51,690 --> 00:26:52,710
He's at the blockhouse.
442
00:26:54,840 --> 00:26:55,570
Where's that?
443
00:26:55,810 --> 00:26:56,990
It's just over the hill.
444
00:26:58,160 --> 00:27:01,390
Few minutes drive, Wilson,
and I can take you there and back.
445
00:27:01,560 --> 00:27:02,990
It's the best party in town.
446
00:27:05,680 --> 00:27:06,300
Hmm.
447
00:27:07,940 --> 00:27:12,220
It's it's very late and I don't know
it's worth it, I promise you.
448
00:27:13,730 --> 00:27:16,510
I mean, I appreciate it,
but trust me.
449
00:27:17,530 --> 00:27:18,970
You'll never forget it.
450
00:27:44,790 --> 00:27:45,760
What's this?
451
00:27:46,170 --> 00:27:48,140
Ella's last real party?
452
00:27:48,770 --> 00:27:50,900
Wellson, bring that cash.
453
00:27:51,820 --> 00:27:53,720
This town has gotten
so repressed.
454
00:27:53,810 --> 00:27:56,830
This is the only place left
where you can have any fun these days.
455
00:27:59,880 --> 00:28:04,030
Welcome to the asshole
of Los Angeles.
456
00:28:41,750 --> 00:28:43,420
He's two floors down.
457
00:28:43,810 --> 00:28:44,350
Follow me.
458
00:29:01,210 --> 00:29:03,720
The city used to know
how to have a good time.
459
00:29:03,900 --> 00:29:05,740
This is such a drag now.
460
00:29:05,890 --> 00:29:07,670
They still know how to party here though.
461
00:29:13,970 --> 00:29:14,410
Tiger.
462
00:29:17,260 --> 00:29:17,560
Hello.
463
00:29:19,880 --> 00:29:20,800
One more floor.
464
00:29:22,300 --> 00:29:22,770
Of mine.
465
00:29:25,620 --> 00:29:27,950
This is the kind of thing
your industry needs.
466
00:29:29,830 --> 00:29:33,120
Hollywood has just become so stale,
don't you agree?
467
00:29:37,170 --> 00:29:37,450
Ohh.
468
00:29:38,180 --> 00:29:39,630
Not just for either.
469
00:29:41,710 --> 00:29:42,480
Wilson, isn't he?
470
00:29:42,570 --> 00:29:44,400
On to yours.
471
00:29:45,770 --> 00:29:46,260
Sir.
472
00:29:47,760 --> 00:29:48,980
It's it's very nice.
473
00:29:49,070 --> 00:29:49,360
Yeah.
474
00:29:49,580 --> 00:29:50,680
I promised you a sight.
475
00:29:51,570 --> 00:29:52,480
You're getting a sight.
476
00:29:53,070 --> 00:29:54,040
Let's try one more floor.
477
00:29:55,930 --> 00:29:56,150
Which?
478
00:30:06,040 --> 00:30:07,270
Bear with me, fellas.
479
00:30:07,500 --> 00:30:08,730
Wait till you see this guy.
480
00:30:08,820 --> 00:30:11,210
I think we can make
millions together.
481
00:30:27,660 --> 00:30:28,090
Ohh.
482
00:30:31,020 --> 00:30:32,550
That was so good.
483
00:30:33,600 --> 00:30:34,420
Ohh, come on boys.
484
00:30:34,510 --> 00:30:35,460
It's just on the other side.
485
00:30:35,550 --> 00:30:36,810
People work that, I promise.
486
00:30:41,030 --> 00:30:41,280
Okay.
487
00:30:46,780 --> 00:30:47,690
Ohh yes.
488
00:30:48,860 --> 00:30:49,670
This is it.
489
00:30:52,240 --> 00:30:52,770
Yeah.
490
00:30:59,220 --> 00:31:01,270
Yes, I think I can hear him.
491
00:31:01,800 --> 00:31:02,590
Come on.
492
00:31:05,160 --> 00:31:05,450
Ohh.
493
00:31:07,690 --> 00:31:08,040
Yes.
494
00:31:15,920 --> 00:31:16,280
Excited.
495
00:31:27,960 --> 00:31:29,000
Incredible, isn't it?
496
00:31:29,250 --> 00:31:32,410
You either are a star
or you aren't, and he is.
497
00:31:35,350 --> 00:31:37,430
What it does, it has to be seen
to be believed.
498
00:31:59,120 --> 00:31:59,870
Watching.
499
00:32:03,290 --> 00:32:03,490
Quick.
500
00:32:17,740 --> 00:32:19,700
He's just made for the movies,
isn't he?
501
00:32:20,460 --> 00:32:22,290
They found him in a forest in Oregon.
502
00:32:22,380 --> 00:32:25,130
He will do anything for cash.
503
00:32:26,080 --> 00:32:26,690
We'll see.
504
00:32:27,120 --> 00:32:28,040
Quick, give me 20.
505
00:32:37,290 --> 00:32:38,580
Even though they're rare.
506
00:32:39,520 --> 00:32:40,730
Give me another one.
507
00:32:57,250 --> 00:32:57,670
It's fake.
508
00:33:01,280 --> 00:33:01,960
No, come on.
509
00:33:04,340 --> 00:33:05,830
We were gonna make
movies together.
510
00:33:07,540 --> 00:33:08,070
Couple.
511
00:33:09,420 --> 00:33:10,530
No, no, no, no, no, no, no.
512
00:33:11,440 --> 00:33:11,860
No, no, no, no.
513
00:33:19,100 --> 00:33:19,300
Ohh.
514
00:33:24,730 --> 00:33:26,940
What the fuck?
515
00:33:28,670 --> 00:33:28,950
Running.
516
00:33:42,540 --> 00:33:42,790
Ohh.
517
00:33:49,810 --> 00:33:50,410
Ohh.
518
00:33:55,160 --> 00:33:55,250
You.
519
00:34:26,010 --> 00:34:29,140
You have to see Dresden,
the most beautiful city in Germany.
520
00:34:29,260 --> 00:34:31,640
Jack said that he was going
to take me to Greece, Greece.
521
00:34:31,790 --> 00:34:32,540
Isn't that right, honey?
522
00:34:34,130 --> 00:34:34,860
It was amazing.
523
00:34:35,000 --> 00:34:36,470
You'll love it, Santorini.
524
00:34:36,880 --> 00:34:38,060
It's so beautiful.
525
00:34:39,390 --> 00:34:41,610
Back gotta Mia.
526
00:34:42,280 --> 00:34:45,380
Folks, I'd like to introduce
you to the wild and wonderful lady
527
00:34:45,460 --> 00:34:46,550
face this Rebecca.
528
00:34:46,720 --> 00:34:46,930
Mr.
529
00:34:47,020 --> 00:34:48,190
Lewis, how do you do that?
530
00:34:50,060 --> 00:34:50,910
What's your excuse?
531
00:34:50,960 --> 00:34:52,170
Just wandering through
532
00:34:53,080 --> 00:34:54,910
something like that
when we get you a drink.
533
00:34:55,340 --> 00:34:56,230
Were you shooting?
534
00:34:57,710 --> 00:34:58,420
It's a mirror.
535
00:34:59,210 --> 00:35:00,190
What's next?
536
00:35:01,010 --> 00:35:02,200
Going to Europe, actually.
537
00:35:02,340 --> 00:35:03,010
Are you?
538
00:35:03,150 --> 00:35:04,400
Yeah, they wants me.
539
00:35:04,550 --> 00:35:05,600
That's great.
540
00:35:05,770 --> 00:35:07,880
Have things got really good taste?
541
00:35:08,330 --> 00:35:09,190
Thank you.
542
00:35:09,310 --> 00:35:10,740
Jack's pack.
543
00:35:11,370 --> 00:35:12,940
Way to go, Jack.
544
00:35:16,320 --> 00:35:18,220
So how's your movie shit?
545
00:35:20,330 --> 00:35:22,520
For the joint swing of mediocrity.
546
00:35:24,130 --> 00:35:24,410
Well.
547
00:35:25,430 --> 00:35:26,490
The girl seems nice.
548
00:35:28,330 --> 00:35:28,880
She is.
549
00:35:31,420 --> 00:35:34,010
And she has no idea
it'll end like all the others.
550
00:35:35,350 --> 00:35:35,870
You like her?
551
00:35:40,990 --> 00:35:41,970
You might want to save her.
552
00:35:52,510 --> 00:35:53,370
You okay, sweetie.
553
00:36:04,090 --> 00:36:06,490
It's the most magical place
in the world, wasn't it?
554
00:36:09,890 --> 00:36:10,310
It was.
555
00:36:11,480 --> 00:36:13,410
Another said to another review.
556
00:36:14,700 --> 00:36:16,500
And the romance
had to break up.
557
00:36:19,600 --> 00:36:20,640
I'm tired of fighting.
558
00:36:31,120 --> 00:36:31,890
It's okay.
559
00:36:34,210 --> 00:36:35,010
It's okay.
560
00:36:35,190 --> 00:36:37,350
I've been the luckiest bastard
in the world.
561
00:36:40,170 --> 00:36:41,570
I had a good run,
didn't I?
562
00:36:42,290 --> 00:36:43,000
You sure did.
563
00:36:43,960 --> 00:36:45,460
Yeah, I enjoyed that.
564
00:36:47,770 --> 00:36:49,120
I gotta run, sweetie.
565
00:36:49,210 --> 00:36:49,720
Yep.
566
00:36:50,450 --> 00:36:51,880
So good to see you, Faye.
567
00:36:52,330 --> 00:36:53,900
You're going to do great things in Europe.
568
00:36:54,020 --> 00:36:55,300
You're always one of the good ones.
569
00:37:03,170 --> 00:37:03,940
John, my love.
570
00:37:07,830 --> 00:37:08,940
See you in Venice.
571
00:37:09,110 --> 00:37:10,200
See you in Prague.
572
00:37:42,730 --> 00:37:43,820
Go get those guys.
573
00:37:53,560 --> 00:37:55,910
Hey, you do a great job.
574
00:37:56,040 --> 00:37:57,710
What's the best tip
you've ever received?
575
00:37:59,970 --> 00:38:00,950
Who gave you that?
576
00:38:01,510 --> 00:38:02,710
You did, Mr Comrade.
577
00:38:05,580 --> 00:38:07,030
So on you now, kid.
578
00:38:07,160 --> 00:38:08,250
Future's yours.
579
00:39:43,620 --> 00:39:44,710
They're looking for us to get out.
580
00:39:45,780 --> 00:39:48,740
And they were going to Mexico,
Mexico, Mexico.
581
00:39:50,910 --> 00:39:52,180
Could you go to booking kilos?
582
00:39:55,160 --> 00:39:56,720
I'm going to the fucking car now.
583
00:39:57,920 --> 00:39:59,480
Danny, you scary man.
584
00:39:59,570 --> 00:40:00,350
I need another hit.
585
00:40:04,520 --> 00:40:05,270
Do you have any coke?
586
00:40:05,320 --> 00:40:06,550
Yeah, I've actually got
587
00:40:07,370 --> 00:40:07,670
anything.
588
00:40:13,550 --> 00:40:15,120
The everything you need,
we get gas.
589
00:40:15,270 --> 00:40:16,110
See you in 10 minutes.
590
00:40:16,470 --> 00:40:17,140
10 minutes.
591
00:40:22,940 --> 00:40:23,290
Stop it.
592
00:40:25,030 --> 00:40:25,280
Take.
593
00:40:26,870 --> 00:40:29,040
We need a fucking just now.
594
00:40:35,420 --> 00:40:36,580
Four put the mother.
595
00:40:38,300 --> 00:40:39,190
I know it's close.
596
00:40:40,360 --> 00:40:43,520
You always should do as you go dancing,
nanny ohh.
597
00:40:44,710 --> 00:40:46,200
Why did the dance up here?
598
00:40:49,430 --> 00:40:50,470
Daddy, come up here.
599
00:40:52,060 --> 00:40:53,350
God, it's fun.
600
00:40:53,700 --> 00:40:54,000
Noise.
601
00:40:54,090 --> 00:40:54,610
Not fun.
602
00:40:55,400 --> 00:40:56,090
Not fun.
603
00:40:56,280 --> 00:40:57,370
We can have fun.
604
00:40:58,890 --> 00:40:59,260
Wake up.
605
00:41:06,240 --> 00:41:06,810
Believe.
606
00:41:08,440 --> 00:41:09,060
Believe.
607
00:41:12,620 --> 00:41:13,060
Here.
608
00:41:15,410 --> 00:41:16,620
Fuck your God.
609
00:41:19,550 --> 00:41:20,030
Well, there wasn't.
610
00:41:24,030 --> 00:41:24,580
Nearly.
611
00:41:26,460 --> 00:41:26,890
Daddy.
612
00:41:49,050 --> 00:41:50,600
We got to leave now.
613
00:41:51,850 --> 00:41:52,390
Jack got up.
614
00:41:53,690 --> 00:41:54,550
Ohh no no no no.
615
00:41:55,340 --> 00:41:56,200
You know what's happening.
616
00:41:56,290 --> 00:41:56,970
They find us.
617
00:41:57,360 --> 00:41:58,350
How are you doing this?
618
00:41:59,480 --> 00:42:00,010
Why?
619
00:42:01,560 --> 00:42:02,040
Public comment.
620
00:42:04,670 --> 00:42:04,850
No.
621
00:42:07,470 --> 00:42:08,380
Beautiful.
622
00:42:11,050 --> 00:42:11,700
Cinemas.
623
00:42:13,420 --> 00:42:14,430
You want to help?
624
00:42:14,620 --> 00:42:17,800
We can go to Mexico, Nelly,
and we can be happy,
625
00:42:17,880 --> 00:42:19,750
but we have to leave now.
626
00:42:23,500 --> 00:42:24,910
It's the end of the road for me.
627
00:42:25,040 --> 00:42:26,220
This is it for me.
628
00:42:26,360 --> 00:42:26,900
Good.
629
00:42:28,680 --> 00:42:29,120
It's not.
630
00:42:30,920 --> 00:42:32,260
I'm at peace with that.
631
00:42:33,240 --> 00:42:34,790
She knows about this,
you know.
632
00:42:34,920 --> 00:42:36,430
I'm not mad anymore.
633
00:42:38,070 --> 00:42:38,480
Really.
634
00:42:39,520 --> 00:42:42,460
You go to Mexico
without what the fuck I'm gonna do without?
635
00:42:42,550 --> 00:42:44,780
You're not going anywhere
without you?
636
00:42:47,620 --> 00:42:48,610
In the end the.
637
00:42:50,540 --> 00:42:51,220
The ammo.
638
00:42:52,980 --> 00:42:53,890
Yeah, I'm gonna leave.
639
00:42:55,410 --> 00:42:56,650
Jammu the amooti amutha.
640
00:43:00,500 --> 00:43:01,790
Ohh my dad.
641
00:43:03,290 --> 00:43:04,240
What you're doing?
642
00:43:04,330 --> 00:43:05,530
Good for you.
643
00:43:08,140 --> 00:43:10,460
I don't think I'm very good for you.
644
00:43:10,620 --> 00:43:11,600
I want to marry you.
645
00:43:11,840 --> 00:43:14,470
I want to make you
so happy everyday, okay.
646
00:43:14,560 --> 00:43:16,550
It's my only job from now on.
647
00:43:16,640 --> 00:43:17,900
But we have to leave now.
648
00:43:27,390 --> 00:43:30,280
Okay, you're going to be with you, OK.
649
00:43:32,640 --> 00:43:33,470
OK, well.
650
00:43:34,770 --> 00:43:35,500
Okay well.
651
00:43:36,210 --> 00:43:38,540
We'll go to Mexico, we'll go,
652
00:43:38,890 --> 00:43:41,690
we'll go to the border
and we'll go down the step and we'll get married
653
00:43:41,770 --> 00:43:45,420
and we'll have kids and we'll be you
and me, okay.
654
00:43:50,450 --> 00:43:50,620
Okay.
655
00:43:52,730 --> 00:43:53,310
Yoda.
656
00:43:55,770 --> 00:43:56,000
Okay.
657
00:44:06,730 --> 00:44:09,270
Hey, you two with the camera,
do you know who I am?
658
00:44:09,420 --> 00:44:10,890
I'm Kelly Leroy, bitches.
659
00:44:12,050 --> 00:44:13,800
Ohh shit, that is no little.
660
00:44:13,890 --> 00:44:15,500
That's smelly in Leroy.
661
00:44:15,590 --> 00:44:15,840
Come here.
662
00:44:15,930 --> 00:44:18,000
This is my husband's big any choice?
663
00:44:20,120 --> 00:44:22,310
Sorry, they're gonna
get married.
664
00:44:24,990 --> 00:44:26,400
Are you really going to be your husband?
665
00:44:31,300 --> 00:44:32,050
Congratulations.
666
00:44:32,140 --> 00:44:32,670
Get a shot.
667
00:44:32,760 --> 00:44:33,750
Get, get, get, get.
668
00:45:06,120 --> 00:45:06,600
Generator.
669
00:45:07,840 --> 00:45:08,680
You go grab them.
670
00:45:11,110 --> 00:45:11,660
That woman.
671
00:45:12,920 --> 00:45:13,560
I love you, man.
672
00:46:39,850 --> 00:46:40,380
Hey,
673
00:46:41,350 --> 00:46:42,860
I'm sorry it was hard
to find you guys.
674
00:46:43,050 --> 00:46:45,050
Yeah, well, I got
everything I need.
675
00:46:45,370 --> 00:46:46,880
This is my roommate,
Kyle.
676
00:46:48,840 --> 00:46:49,490
Do you need anything?
677
00:46:49,580 --> 00:46:50,850
I'm just gonna
fill this up real quick.
678
00:46:50,940 --> 00:46:52,110
No, that's just let's go.
679
00:47:17,270 --> 00:47:19,880
No, no, no, no, no.
680
00:47:19,970 --> 00:47:20,360
Give me.
681
00:47:21,470 --> 00:47:21,980
The pilot.
682
00:47:25,560 --> 00:47:26,030
Look, look.
683
00:47:26,460 --> 00:47:27,190
Look at the kid.
684
00:47:29,290 --> 00:47:31,800
I've nobody, I've nobody gets like me.
685
00:47:33,860 --> 00:47:35,310
Look what I can live.
686
00:47:35,520 --> 00:47:36,450
Please, please.
687
00:47:37,040 --> 00:47:37,860
You're not like that.
688
00:47:42,520 --> 00:47:42,690
So.
689
00:47:47,250 --> 00:47:48,380
Get the fuck
out of their life.
690
00:47:52,580 --> 00:47:53,170
Disappear.
691
00:48:08,200 --> 00:48:08,500
Really.
692
00:48:11,260 --> 00:48:11,720
That is.
693
00:48:13,300 --> 00:48:14,090
Carlin.
694
00:48:15,630 --> 00:48:17,980
That is, that is.
695
00:48:24,020 --> 00:48:24,350
Ohh.
696
00:48:39,390 --> 00:48:41,260
And introducing tonight.
697
00:48:41,950 --> 00:48:44,410
A new addition
to the hard cafe band.
698
00:48:45,520 --> 00:48:46,520
Fresh from pictures.
699
00:48:47,670 --> 00:48:49,440
Mr Sidney Palmer on the trumpet.
700
00:48:58,220 --> 00:48:58,590
And soon.
701
00:48:59,720 --> 00:49:01,070
You want to say a few words.
702
00:49:02,410 --> 00:49:03,140
Thank you, Tom.
703
00:49:03,550 --> 00:49:06,620
I just would like to say to you
all happy I am to be here.
704
00:49:07,090 --> 00:49:09,060
You are such a beautiful,
lovely crowd.
705
00:49:09,390 --> 00:49:10,360
So thank you.
706
00:49:10,890 --> 00:49:16,660
If I can, I'd like to play something
that I used to play back in back in the days.
707
00:49:17,750 --> 00:49:18,740
I hope you all enjoy.
708
00:51:33,480 --> 00:51:33,930
There you go.
709
00:51:35,610 --> 00:51:36,000
Booster.
710
00:51:37,920 --> 00:51:38,170
Papa.
711
00:51:41,170 --> 00:51:41,930
Passes, Sir.
712
00:51:42,310 --> 00:51:43,000
We're just looking.
713
00:51:43,150 --> 00:51:43,480
Thank you.
714
00:51:45,190 --> 00:51:45,430
Hola.
715
00:51:46,430 --> 00:51:46,730
Hi,
716
00:51:47,910 --> 00:51:48,160
Keith.
717
00:51:48,710 --> 00:51:48,950
See.
718
00:51:50,260 --> 00:51:50,790
As much.
719
00:51:53,170 --> 00:51:53,540
Pasado.
720
00:51:55,950 --> 00:51:56,440
It's okay.
721
00:51:57,830 --> 00:51:58,670
Does anyone believe?
722
00:52:00,690 --> 00:52:01,200
I don't know.
723
00:52:02,620 --> 00:52:03,080
What do I do?
724
00:52:04,980 --> 00:52:05,870
Really look.
725
00:52:07,460 --> 00:52:10,370
The primary school of Travel,
Los Angeles, I see.
726
00:52:12,630 --> 00:52:13,260
Quiz him with you.
727
00:52:17,540 --> 00:52:18,000
That there is.
728
00:52:20,770 --> 00:52:23,120
That temprano no, no.
729
00:52:25,380 --> 00:52:26,170
You wanna tell?
730
00:52:28,020 --> 00:52:28,910
As the case of the Mama.
731
00:52:30,910 --> 00:52:31,240
Sam.
732
00:52:33,620 --> 00:52:33,830
Kevin.
733
00:52:40,030 --> 00:52:40,310
Yes.
734
00:53:29,870 --> 00:53:30,080
$0.50.
735
00:53:47,200 --> 00:53:49,650
All I do is dream of you
the whole night.
736
00:53:56,320 --> 00:53:56,900
Everything
737
00:53:58,050 --> 00:53:58,770
I ever say.
738
00:54:01,980 --> 00:54:04,690
And spring were there
more than 24.
739
00:54:09,240 --> 00:54:10,360
Dreaming away.
740
00:54:13,490 --> 00:54:13,750
Morning.
741
00:54:18,300 --> 00:54:18,610
You.
742
00:54:27,760 --> 00:54:28,910
Save it, save it.
743
00:54:29,000 --> 00:54:29,570
Tell them to go home.
744
00:54:29,660 --> 00:54:31,010
We're shutting down
for a few weeks.
745
00:54:31,440 --> 00:54:32,630
Well don't just stand there.
746
00:54:32,720 --> 00:54:35,560
Tell them everybody go home
with some father notice.
747
00:54:35,650 --> 00:54:36,040
What is this?
748
00:54:36,130 --> 00:54:36,850
Yeah, what's the matter?
749
00:54:36,940 --> 00:54:37,190
Alright.
750
00:54:37,280 --> 00:54:37,910
The jazz singer.
751
00:54:38,000 --> 00:54:38,650
That's what's the matter.
752
00:54:38,740 --> 00:54:39,430
The jazz singer.
753
00:54:39,520 --> 00:54:40,110
Oh my God.
754
00:54:44,620 --> 00:54:47,020
The sensation of public
is screaming for more.
755
00:54:47,470 --> 00:54:49,360
Talking pictures, talking pictures.
756
00:54:49,450 --> 00:54:50,500
It's just a freak here.
757
00:54:50,590 --> 00:54:51,020
What a break.
758
00:54:51,110 --> 00:54:52,760
We should have such a freak
at this studio.
759
00:54:52,850 --> 00:54:55,690
I told him talking pictures were a minute,
but no one would listen to me.
760
00:54:55,950 --> 00:54:57,800
Don, we're going to put
our best feet forward.
761
00:54:57,890 --> 00:55:00,420
We're going to make the duelling cavalier
into a talking picture.
762
00:55:11,570 --> 00:55:12,890
No, no, Mr Bond.
763
00:55:13,140 --> 00:55:14,460
Round tones.
764
00:55:14,550 --> 00:55:16,140
Round tones.
765
00:55:16,370 --> 00:55:18,560
Now let me hear you read your line.
766
00:55:20,400 --> 00:55:22,490
And I can't stand them.
767
00:55:23,100 --> 00:55:25,480
Yeah, you shouldn't
have come.
768
00:55:26,490 --> 00:55:28,960
Yeah, you shouldn't
have come.
769
00:55:29,330 --> 00:55:30,940
She's gotta talk into the mic.
770
00:55:31,110 --> 00:55:32,320
I can't pick it up.
771
00:55:34,700 --> 00:55:37,550
Yes, my dear,
but Please remember around.
772
00:55:42,920 --> 00:55:43,420
Why don't you?
773
00:55:50,760 --> 00:55:51,370
I love you.
774
00:55:51,790 --> 00:55:52,440
I love you.
775
00:55:52,600 --> 00:55:53,210
I love you.
776
00:55:53,300 --> 00:55:54,010
I love you.
777
00:56:03,540 --> 00:56:03,860
Thank you.
778
00:56:07,750 --> 00:56:08,840
Take care of that throat.
779
00:56:09,270 --> 00:56:10,540
You are big singing star.
780
00:56:10,590 --> 00:56:11,460
Now remember
781
00:56:12,490 --> 00:56:15,620
this California do was just
a little heavier than usual tonight.
782
00:56:18,130 --> 00:56:21,150
Where I stand, the sun
is shining all over the place.
783
00:56:56,510 --> 00:56:56,850
Dude.
784
00:57:11,150 --> 00:57:14,190
I'm singing in the rain.
785
00:57:16,130 --> 00:57:17,730
Playing in the rain.
786
00:57:17,980 --> 00:57:23,830
What a glorious feel
and I'm happy again.
787
00:57:25,710 --> 00:57:26,790
I'm laughing it.
788
00:57:29,320 --> 00:57:29,500
Dark.
789
00:57:32,440 --> 00:57:34,630
The sun is in my heart.
790
00:57:38,130 --> 00:57:44,140
Let us know the clouds chase
everyone from the plane.
791
00:57:46,040 --> 00:57:46,730
Come on.
792
00:57:46,820 --> 00:57:56,630
With a rain of a smile on my face,
I walk down the lane with a hand.
793
00:57:59,240 --> 00:58:00,180
Just singing.
794
00:58:01,340 --> 00:58:03,520
Singing in the rain.
795
00:58:07,780 --> 00:58:08,800
Dancing in the rain.
796
00:58:17,790 --> 00:58:18,780
I'm happier.
797
00:58:58,240 --> 00:58:59,280
Tell me why.
798
00:58:59,590 --> 00:58:59,960
Why?
799
00:59:00,130 --> 00:59:00,380
Yeah.
800
00:59:00,470 --> 00:59:01,400
Tell me why.
801
00:59:02,010 --> 00:59:03,340
I don't know why.
802
00:59:04,300 --> 00:59:06,790
I just want to be part of something bigger,
803
00:59:07,000 --> 00:59:09,260
be part of something important,
something that lasts,
804
00:59:09,340 --> 00:59:10,490
that means something.
48088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.