Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,238 --> 00:00:58,115
�ume Pandore
2
00:00:58,472 --> 00:01:00,348
kriju mnoge opasnosti.
3
00:01:07,381 --> 00:01:09,674
Ali najopasnije kod Pandore je...
4
00:01:14,069 --> 00:01:16,448
�to je mo�da previ�e zavoli�.
5
00:01:29,329 --> 00:01:31,289
Pevamo pesmoplete da zapamtimo.
6
00:01:32,308 --> 00:01:35,596
Svaka perla, pri�a u na�em �ivotu.
7
00:01:37,429 --> 00:01:40,207
Perla za ro�enje na�eg sina.
8
00:01:44,278 --> 00:01:47,371
Netejam!
-Netejam!
9
00:01:54,704 --> 00:01:57,484
Perla kada smo usvojili
na�u �erku, Kiri.
10
00:01:58,960 --> 00:02:00,623
Koju je rodio Grejsin avatar.
11
00:02:01,739 --> 00:02:04,506
�erka �ije za�e�e je
bila potpuna misterija.
12
00:02:18,711 --> 00:02:20,792
Perla za prvo sjedinjenje s Ejvom.
13
00:02:24,747 --> 00:02:27,356
Ljudi ka�u, mi �ivimo u Ejvi,
14
00:02:29,415 --> 00:02:31,653
i Ejva �ivi u nama.
15
00:02:34,072 --> 00:02:37,848
Velika majka nosi svu
svoju decu u svom srcu.
16
00:02:47,074 --> 00:02:48,993
Sre�a je jednostavna.
17
00:02:50,625 --> 00:02:53,502
Ali ko bi pomislio da �e
marinac poput mene provaliti to?
18
00:02:56,539 --> 00:03:01,038
Kad sam upoznala va�eg oca,
poku�ala sam da ga ubijem.
19
00:03:01,167 --> 00:03:03,437
To je bila ljubav na prvi pogled.
20
00:03:03,585 --> 00:03:05,441
Za tili �as, imali smo �etvoro.
21
00:03:09,257 --> 00:03:11,592
Kad smo poslali Nebeske ljude
nazad na Zemlju,
22
00:03:11,705 --> 00:03:13,582
nekoliko njih je ostalo.
23
00:03:13,688 --> 00:03:16,984
Nau�nici, odani Na'vijima.
24
00:03:17,382 --> 00:03:19,259
A onda tu je bio i Spajder.
25
00:03:19,555 --> 00:03:22,276
Zaglavio je ovde.
Premlad za krio-kapsulu.
26
00:03:22,368 --> 00:03:24,878
Ti mali divlja�e.
-Vidimo se, Norme!
27
00:03:24,930 --> 00:03:27,340
Ratno siro�e,
koje su odgajili ljudi iz laboratorije.
28
00:03:27,372 --> 00:03:29,670
Spajdere, uzmi rezervni!
-Idem samo do sela!
29
00:03:31,224 --> 00:03:33,002
On nije bio deo na�e porodice.
30
00:03:33,037 --> 00:03:34,778
On je bio kao ma�ka lutalica.
31
00:03:34,813 --> 00:03:36,645
Uvek tu negde.
32
00:03:37,305 --> 00:03:39,223
Neodvojiv od na�e dece.
33
00:03:42,848 --> 00:03:46,173
Za Nejtiri,
on �e uvek biti tu�in.
34
00:03:46,272 --> 00:03:47,831
Jedan od njih.
35
00:03:47,913 --> 00:03:50,425
Mesto mu je uz svoju vrstu.
36
00:03:54,913 --> 00:03:57,117
Moj je!
Prvi sam ga uzeo.
37
00:03:57,204 --> 00:04:00,205
Za�to da ti ga prepustim? -Moj je!
-Trebalo mi je nekoliko godina
38
00:04:00,270 --> 00:04:01,746
da mi jezik u�e u glavu.
39
00:04:01,747 --> 00:04:03,634
Lo'ak, la�ovu! Daj mi ga!
-Ali sad kad ga �ujem,
40
00:04:03,740 --> 00:04:06,353
do�e mi kao maternji.
-Mrzim te!
41
00:04:07,287 --> 00:04:11,165
Ja tebe mrzim beskona�no, Lo'ak!
Penis lice!
42
00:04:12,438 --> 00:04:15,116
Dosta! Nemoj da vam do�em tamo.
43
00:04:15,429 --> 00:04:17,872
Iza�i �e iza onog velikog kamenja.
44
00:04:18,072 --> 00:04:21,242
Eno je.
45
00:04:21,773 --> 00:04:23,283
Eto. Idi po nju!
46
00:04:25,338 --> 00:04:27,396
Netejam, mo�ni ribar.
47
00:04:27,582 --> 00:04:29,502
Eto. Bravo.
48
00:04:33,319 --> 00:04:35,821
Velika je.
-Kod kamenja.
49
00:04:36,822 --> 00:04:38,441
Tamo gde si rekao.
50
00:04:38,481 --> 00:04:41,838
Koliko je visok?
-Visok je ovoliko. -Visok je!
51
00:04:41,874 --> 00:04:43,384
Vreme leti.
52
00:04:43,590 --> 00:04:45,283
Poput sna.
53
00:04:46,442 --> 00:04:47,904
Kiri.
-Brate, hajde.
54
00:04:47,906 --> 00:04:49,783
Hajde.
55
00:04:49,997 --> 00:04:51,507
Nasmej se, idiote.
56
00:04:51,853 --> 00:04:53,814
Sre�a je jednostavna.
57
00:04:56,773 --> 00:04:58,242
Kao ve�e za izlazak.
58
00:04:58,244 --> 00:04:59,754
Vreme bez dece.
59
00:05:31,495 --> 00:05:33,420
Ali problem sa sre�om...
60
00:05:35,706 --> 00:05:37,612
Ona mo�e nestati u deli�u sekunde.
61
00:05:43,701 --> 00:05:45,879
Nova zvezda u no�i.
62
00:05:47,086 --> 00:05:49,338
To mo�e da zna�i samo jedno.
63
00:05:55,999 --> 00:05:58,259
Brodovi. Usporavaju.
64
00:06:07,439 --> 00:06:09,524
I Nebeski ljudi se vra�aju.
65
00:06:11,605 --> 00:06:16,882
Preveo: Bambula
66
00:08:27,918 --> 00:08:32,042
GODINU DANA KASNIJE
67
00:08:39,240 --> 00:08:40,758
Puls 168.
68
00:08:40,770 --> 00:08:42,326
Evo ga.
69
00:08:42,405 --> 00:08:43,904
Dobro ste.
70
00:08:43,905 --> 00:08:45,364
Samo le�ite mirno.
71
00:08:45,365 --> 00:08:46,875
Ostanite smireni.
72
00:08:48,088 --> 00:08:50,272
Da. Reakcija zenica je dobra.
73
00:08:50,423 --> 00:08:51,932
Sklonite mu to s lica.
74
00:08:52,288 --> 00:08:53,798
Pukovni�e...
75
00:08:53,886 --> 00:08:55,774
�ujete li me?
Pukovni�e?
76
00:08:58,672 --> 00:09:00,256
Morate da legnete, gospodine.
77
00:09:05,938 --> 00:09:08,072
Sedirajte ga!
-Gubi se odavde.
78
00:09:08,172 --> 00:09:10,123
Idi, idi!
-Zovi obezbe�enje!
79
00:09:10,158 --> 00:09:11,668
Hvataj ga!
-Hvataj ga!
80
00:09:12,461 --> 00:09:14,205
Dr�ite ga!
-Smirite se!
81
00:09:14,240 --> 00:09:16,807
Pukovni�e, prestanite!
Pukovni�e, to sam ja!
82
00:09:17,148 --> 00:09:18,658
Kaplar Vejnflit!
83
00:09:22,201 --> 00:09:23,711
Lajl?
84
00:09:24,879 --> 00:09:29,509
To si ti?
-Da, gospodine. I Zi Dog.
85
00:09:30,238 --> 00:09:32,115
I Fajk...
86
00:09:34,717 --> 00:09:36,227
Dobro sam. Pustite me.
87
00:09:36,706 --> 00:09:38,582
Dobro sam.
88
00:09:59,043 --> 00:10:00,919
Pa...
89
00:10:01,509 --> 00:10:03,720
Zar ovo nije u�asno?
90
00:10:12,490 --> 00:10:17,578
Spremite se. Dva minuta do sletanja
na Pandoru. Bezbedno za Delta V.
91
00:10:18,639 --> 00:10:20,557
U redu. Pup�ana vrpca skinuta.
92
00:10:20,994 --> 00:10:22,504
Saturacija kiseonika 89.
93
00:10:24,017 --> 00:10:27,972
U slu�aju da nisi shvatio dosad,
ti si pukovnik Majls Kvari�.
94
00:10:28,018 --> 00:10:30,538
Samo mla�i, vi�i, plavlji...
95
00:10:30,947 --> 00:10:32,865
I ni pribli�no onako krasan.
96
00:10:33,448 --> 00:10:37,042
Za dva sata idem u misiju
protiv Na'vi upori�ta.
97
00:10:37,076 --> 00:10:41,817
Glave�ine su mislile da je pametno
da snimim ovu kopiju za svaki slu�aj.
98
00:10:42,136 --> 00:10:44,220
A ako gleda� ovo, dakle...
99
00:10:44,379 --> 00:10:46,451
To zna�i da sam otegnuo papke.
100
00:10:48,442 --> 00:10:51,640
Parkere, �ta treba da ka�em sada?
101
00:10:52,142 --> 00:10:54,052
Samo ga podsetite kako ovo funkcioni�e.
102
00:10:54,114 --> 00:10:55,624
Evo.
103
00:10:56,438 --> 00:10:59,038
Vidi� ovo?
Ovo su sva tvoja se�anja i li�nost.
104
00:10:59,258 --> 00:11:03,273
Posla�emo ovo nazad na Zemlju
gde raste� u laboratoriji trenutno.
105
00:11:03,307 --> 00:11:05,017
Prebaci�emo ovo u tebe, a onda...
106
00:11:05,116 --> 00:11:07,370
Da li ja ovo radim ili ti?
-Po�urite.
107
00:11:08,681 --> 00:11:14,274
U svakom slu�aju, ideja je da prebacimo
svest najiskusnijih operativaca...
108
00:11:14,306 --> 00:11:17,085
Kao �to je kaplar Vejnflit tamo,
109
00:11:17,120 --> 00:11:21,904
i tvoj ponizni narator,
u rekombinantna tela.
110
00:11:22,472 --> 00:11:26,789
Sada si rekombinantan, pukovni�e,
napunjen mojim se�anjima i �armom.
111
00:11:27,744 --> 00:11:31,176
Ne�e� se se�ati moje smrti,
jer se jo� nije desila,
112
00:11:31,423 --> 00:11:32,933
i ne�e.
113
00:11:33,178 --> 00:11:34,688
Tako je.
-Nego �ta.
114
00:11:34,849 --> 00:11:36,359
�ta god da se desilo,
115
00:11:37,340 --> 00:11:40,006
ako si i mal�ice moj klon,
�ude�e� za osvetom.
116
00:11:40,417 --> 00:11:42,938
A D�ejk Sali �e biti na vrhu te liste.
117
00:11:46,538 --> 00:11:48,048
Upamti, mom�e...
118
00:11:48,272 --> 00:11:49,905
Marinac ne mo�e biti pobe�en.
119
00:11:50,272 --> 00:11:54,165
Mogu da nas ubiju,
ali pregrupisa�emo se u paklu.
120
00:11:55,565 --> 00:11:57,075
Uvek odani.
121
00:12:25,422 --> 00:12:26,932
Kopneni timu, kre�i!
122
00:13:20,450 --> 00:13:22,274
Uzmi ovo! Idi!
123
00:13:26,412 --> 00:13:28,446
Idemo. Dva minuta, narode.
Idemo.
124
00:13:32,842 --> 00:13:36,609
Brate, moramo da se spustimo tamo dole.
-Nikako! Tata �e nas odrati!
125
00:13:37,090 --> 00:13:38,600
Hajde.
Ne budi mlakonja.
126
00:13:39,274 --> 00:13:41,178
Lo'ak!
Vra�aj se ovamo, ti...
127
00:13:45,006 --> 00:13:48,325
Uzimamo ceo sanduk! Uzimamo okvire
za metke, raketne baca�e, stingere.
128
00:13:51,940 --> 00:13:53,423
Brate, idemo. Hajde!
-Lo'ak!
129
00:13:53,424 --> 00:13:54,837
Dobro, idemo!
130
00:13:54,838 --> 00:13:56,349
Lo'ak!
131
00:13:56,388 --> 00:13:57,898
Pokret! Uzmi to!
132
00:13:58,405 --> 00:13:59,937
Uzmi ovo oru�je!
Mom�e, idi!
133
00:14:00,485 --> 00:14:01,995
Lo'ak!
134
00:14:02,615 --> 00:14:04,207
Ni ne zna� kako to da koristi�.
135
00:14:05,173 --> 00:14:06,682
Tata me je nau�io.
136
00:14:14,461 --> 00:14:15,879
Sti�e borbena letelica!
137
00:14:15,880 --> 00:14:17,390
Povla�enje!
138
00:14:23,216 --> 00:14:25,092
Brate, hajde!
139
00:14:34,350 --> 00:14:35,798
Lo'ak, gde si?
140
00:14:35,798 --> 00:14:37,308
Netejame!
141
00:14:37,985 --> 00:14:39,495
Polako, polako.
Jesi li dobro?
142
00:14:39,713 --> 00:14:41,224
Da.
-Gde ti je brat?
143
00:14:41,605 --> 00:14:43,054
Tamo.
-Gde je on? Gde?
144
00:14:43,056 --> 00:14:44,566
Gubi se odavde! Idi!
145
00:14:45,739 --> 00:14:47,249
Netejame!
146
00:14:49,172 --> 00:14:51,048
O, ne.
147
00:14:52,341 --> 00:14:53,850
Ne, ne.
148
00:14:54,735 --> 00:14:56,653
Bo�e.
149
00:15:01,371 --> 00:15:03,249
Tata?
150
00:15:04,922 --> 00:15:07,184
�ta radi� ovde, mom�e?
Gde ti je bila pamet?
151
00:15:08,289 --> 00:15:10,167
�ao mi je.
152
00:15:11,005 --> 00:15:12,515
Mnogo mi je �ao, gospodine.
153
00:15:16,157 --> 00:15:18,201
Vi�e niste u Kanzasu.
154
00:15:19,539 --> 00:15:21,917
Idemo na Pandoru.
155
00:15:22,532 --> 00:15:27,673
Znam da svi sebi
postavljate isto pitanje.
156
00:15:30,438 --> 00:15:31,948
Za�to toliko plavi?
157
00:15:36,105 --> 00:15:37,984
Zbog grehova iz na�eg pro�log �ivota,
158
00:15:38,206 --> 00:15:40,610
vaskrsnuti smo u obliku
na�eg neprijatelja.
159
00:15:41,105 --> 00:15:45,057
To nam daje njihovu veli�inu,
snagu, brzinu.
160
00:15:45,415 --> 00:15:47,469
I uz na�u obuku...
161
00:15:47,847 --> 00:15:49,667
To je prili�no mo�na me�avina.
162
00:15:51,259 --> 00:15:53,748
Jesmo li ve� dobili zadatak?
-Nego �ta.
163
00:15:54,544 --> 00:15:56,884
Na� zadatak je da na�emo i ubijemo
164
00:15:57,438 --> 00:15:59,905
vo�u Na'vi pobunjenika.
165
00:16:00,409 --> 00:16:03,288
Onog koga zovu Toruk Makto.
166
00:16:04,205 --> 00:16:05,731
D�ejk Sali.
-To!
167
00:16:14,321 --> 00:16:16,111
Napad, napad!
168
00:16:16,438 --> 00:16:17,974
Moj si!
169
00:16:18,216 --> 00:16:19,726
Tuk! Daj, bre!
170
00:16:20,153 --> 00:16:23,519
Definitvno sam br�i kad sam plav.
-Idiote. -Ne, ozbiljno.
171
00:16:23,807 --> 00:16:26,708
I �ivotinje me vi�e po�tuju.
Ne posmatraju me kao �oveka.
172
00:16:26,841 --> 00:16:28,707
Stani. Ti si �ovek?
173
00:16:39,072 --> 00:16:40,581
Sti�u!
174
00:16:40,605 --> 00:16:43,709
VISOKI KAMP, UPORI�TE OMATIKAJA
175
00:16:45,037 --> 00:16:47,023
Sti�u!
Kiri, Spajdere!
176
00:16:47,403 --> 00:16:49,351
Ratni�ka dru�ina se vra�a!
177
00:16:49,452 --> 00:16:52,113
Hajde.
-Idemo. Hajde.
178
00:17:06,742 --> 00:17:09,805
Mama! -Tuk...
-Mama. -Tuk, Tuk.
179
00:17:11,972 --> 00:17:13,482
Zbor!
180
00:17:15,538 --> 00:17:17,048
Vi treba da ste izvi�a�i.
181
00:17:17,088 --> 00:17:18,538
Primetite neprijatelje,
i prijavite.
182
00:17:18,538 --> 00:17:20,048
Izdaleka!
183
00:17:20,419 --> 00:17:22,482
Da li vam ne�to od ovoga zvu�i poznato?
Do�i ovamo!
184
00:17:22,820 --> 00:17:24,941
Isuse. Dam vama dvojici
genijalaca da izvr�ite zadatak,
185
00:17:25,008 --> 00:17:26,518
a vi prekr�ite direktno nare�enje.
186
00:17:27,305 --> 00:17:30,155
Kiri, mo�e� li pomo�i baki
oko ranjenih? Molim te?
187
00:17:30,239 --> 00:17:33,989
Moj brat je ranjen. -U redu je.
-Tuk, idi s njom. Hajde. -Tata.
188
00:17:34,244 --> 00:17:37,815
Gospodine. Preuzimam punu odgovornost.
-Da, preuzima�. Tako je.
189
00:17:38,477 --> 00:17:40,808
Jer si ti stariji brat.
Mora� se pona�ati u skladu s tim.
190
00:17:41,913 --> 00:17:43,515
MaD�ejk.
191
00:17:43,605 --> 00:17:47,539
Tvoj sin stvarno krvari.
-Majko, u redu je. Ja...
192
00:17:49,038 --> 00:17:51,153
Idi da ti to zakrpe.
Hajde, voljno.
193
00:17:56,653 --> 00:17:59,557
Shvata� da je zbog tebe
tvoj brat umalo poginuo.
194
00:18:00,056 --> 00:18:01,566
Da, gospodine.
195
00:18:03,249 --> 00:18:05,438
Ka�njen si.
Zabranjeno ti je letenje mesec dana.
196
00:18:05,871 --> 00:18:08,633
Pobrini se za ikrane.
Za sve njih. -Da, gospodine.
197
00:18:08,739 --> 00:18:10,249
I skidaj to sranje s lica.
198
00:18:20,382 --> 00:18:22,386
Ho�e� poljubac na ogrebotinu?
-Daj mu ovo. -Dobro.
199
00:18:22,422 --> 00:18:27,038
Ja bih upotrebila jalna koru.
-Evo, popij. -Stvarno? A ko je Tsahik?
200
00:18:27,926 --> 00:18:29,436
Ti si...
Skloni se.
201
00:18:29,605 --> 00:18:32,337
Ti si, bako,
ali jalna kora je bolja.
202
00:18:34,505 --> 00:18:36,015
Manje pe�e.
203
00:18:36,539 --> 00:18:38,049
Mo�ni ratnik.
204
00:18:45,471 --> 00:18:46,980
�ta je?
205
00:18:49,048 --> 00:18:51,984
Netejam i Lo'ak ugledaju se na tebe.
206
00:18:53,009 --> 00:18:54,904
Te�ko im je to palo.
207
00:18:56,055 --> 00:18:57,565
Znam.
208
00:18:59,348 --> 00:19:01,226
Veoma si strog prema njima.
209
00:19:04,522 --> 00:19:06,439
Ja sam im otac.
To mi je posao.
210
00:19:07,909 --> 00:19:10,721
Ovo nije jedinica.
Ovo je porodica.
211
00:19:22,343 --> 00:19:24,048
Pomislio sam da smo ostali bez njih.
212
00:19:33,173 --> 00:19:35,006
�ao, dru�e.
Kako ide? -Spajdere.
213
00:19:35,787 --> 00:19:37,297
Tvoja bulja je moja.
214
00:19:37,324 --> 00:19:38,834
Ovde sam.
215
00:19:38,939 --> 00:19:40,839
Samo za avatare.
Idite okolo!
216
00:19:41,278 --> 00:19:42,744
Izvinjavam se.
217
00:19:42,746 --> 00:19:45,219
Da. Te plave pruge
ne �ine te ve�im, brate.
218
00:19:45,805 --> 00:19:47,344
Da, i dalje mogu da te prebijem.
219
00:19:51,185 --> 00:19:52,875
Kakav dan.
-Duga�ak.
220
00:19:56,057 --> 00:19:58,944
Stvarno urnebesno, narode.
Mada znate li �ta je stvarno u�asno?
221
00:19:58,945 --> 00:20:00,771
Vi mo�ete da di�ete
zemaljski vazduh satima,
222
00:20:01,142 --> 00:20:03,473
a ja mogu da udi�em va�
vazduh desetak sekundi.
223
00:20:03,509 --> 00:20:05,750
Da, Majmun�e, to je stvarno u�asno.
224
00:20:06,182 --> 00:20:07,692
Za tebe.
225
00:20:14,150 --> 00:20:15,623
�ao, Makse.
-�ao, deco.
226
00:20:15,624 --> 00:20:17,073
�ao. �ta ima, Makse?
227
00:20:17,074 --> 00:20:18,584
�ta ima, Norme?
228
00:20:23,905 --> 00:20:25,415
�ao, mama.
229
00:20:35,442 --> 00:20:39,552
Mo�da samo ludim ovde
ali vidim stvarni dokaz
230
00:20:39,888 --> 00:20:43,971
sistemati�nog odgovora
na globalnom nivou.
231
00:20:44,438 --> 00:20:45,948
Ne mogu...
232
00:20:46,692 --> 00:20:49,462
Ne�u koristiti izraz "inteligencija."
To je...
233
00:20:50,839 --> 00:20:52,922
Mo�da je "svesnost" bolja re�.
234
00:20:53,806 --> 00:20:58,938
Kao da je �itava
biosfera Pandore svesna
235
00:20:59,346 --> 00:21:02,626
i sposobna za ovakvu
kognitivnu reakciju.
236
00:21:04,738 --> 00:21:06,615
Sranje, ne mogu re�i to.
237
00:21:06,805 --> 00:21:08,315
Razape�e me.
238
00:21:08,507 --> 00:21:09,934
Moram da ka�em...
239
00:21:09,935 --> 00:21:12,894
�ta mislite ko ju je napumpao?
240
00:21:12,919 --> 00:21:16,886
Prili�no sam siguran da je to bio Norm.
-100%.
241
00:21:16,911 --> 00:21:19,896
Vas dvojica ne zaslu�ujete da �ivite.
-Ne, ne. Razmisli o tome.
242
00:21:19,921 --> 00:21:22,898
On je u�itelji�in ljubimac.
S njom je stalno u laboratoriji.
243
00:21:22,923 --> 00:21:26,888
Ubila bih se.
Popila bih kiselinu.
244
00:21:26,913 --> 00:21:31,901
Brate, u pravu si. On je na svakom
snimku. Brate, vidi kako je gleda.
245
00:21:32,920 --> 00:21:37,483
Mislim, njihova dva avatara
bila su u �umi sami...
246
00:21:37,508 --> 00:21:39,837
Bljak!
-Narode.
247
00:21:39,873 --> 00:21:42,916
Ponekad nije ba� sjajno
znati ko ti je otac.
248
00:21:47,903 --> 00:21:50,887
Svejedno. Ja ga se �ak ni ne se�am.
249
00:21:50,912 --> 00:21:52,891
Ne, Spajdere.
-Dru�e.
250
00:21:52,914 --> 00:21:55,896
Spajdere...
251
00:21:55,921 --> 00:21:58,909
Ti nisi on.
252
00:22:06,909 --> 00:22:09,906
BRID�HED SITI
253
00:22:37,922 --> 00:22:40,894
Idite!
Pravo u terminal.
254
00:22:40,917 --> 00:22:43,909
Ne zaustavljajte ste!
255
00:22:46,906 --> 00:22:48,913
Skinite maske.
256
00:22:52,903 --> 00:22:55,911
Gospodine, ovo je general.
257
00:23:04,906 --> 00:23:06,416
Generale Ardmor.
258
00:23:06,923 --> 00:23:10,884
Drago mi je, pukovni�e.
�ula sam dobre stvari,
259
00:23:10,907 --> 00:23:13,608
ali mnogo toga se promenilo
od va�e poslednje slu�be ovde.
260
00:23:13,609 --> 00:23:15,119
Pro�etajte sa mnom.
261
00:23:17,901 --> 00:23:21,884
Novi operativni centar je ovamo.
Samo �to je proradio.
262
00:23:21,909 --> 00:23:25,887
Ovi monta�eri mogu da
podignu zgradu za 6 dana.
263
00:23:25,912 --> 00:23:30,895
Uradili smo vi�e za godinu dana
nego za prethodnih 30.
264
00:23:30,920 --> 00:23:33,089
Nismo ovde da vodimo rudnik, pukovni�e.
265
00:23:33,584 --> 00:23:36,921
Kao planetarni zapovednik
imam va�niju misiju.
266
00:23:41,911 --> 00:23:43,888
Zemlja umire.
267
00:23:43,913 --> 00:23:47,887
Na� zadatak je
da pot�inimo ovu divljinu.
268
00:23:47,912 --> 00:23:52,922
Cilj je da od Pandore napravimo
novi dom za �ove�anstvo.
269
00:23:53,902 --> 00:23:58,913
Ali pre nego �to mo�emo da uradimo to,
moramo pacifikovati neprijatelje.
270
00:24:00,904 --> 00:24:04,888
Salijevi napadi
postaju smeliji i �e��i.
271
00:24:04,913 --> 00:24:06,817
Napadi su mu dobro isplanirani.
272
00:24:06,818 --> 00:24:09,772
Ima dobru koordinaciju izme�u
svojih kopnenih i vazdu�nih trupa.
273
00:24:09,923 --> 00:24:12,577
Njegove trupe
napadaju na�a udaljena mesta.
274
00:24:12,578 --> 00:24:15,818
Rudnike, cevovode,
presecaju�i na� lanac snabdevanja.
275
00:24:15,917 --> 00:24:19,911
Napali su maglev pre dva dana.
276
00:24:23,909 --> 00:24:28,923
Neke informacije o Salijevoj operativnoj
bazi? -Da. Prika�i mi planine.
277
00:24:29,903 --> 00:24:32,911
U pitanju je pe�inski sistem
u planinama Aleluja negde.
278
00:24:34,917 --> 00:24:38,923
Ali svaki put kad po�aljemo na�e
trupe tamo gore, trpimo gubitke.
279
00:24:39,903 --> 00:24:42,921
Na�e ma�ine ra��a�kaju osinje gnezdo.
280
00:24:43,901 --> 00:24:47,920
Nakon 10 minuta u neprijateljskom
vazdu�nom prostoru oni nas preplave.
281
00:24:49,913 --> 00:24:53,894
Pukovni�e, verujemo da �e va�
Plavi tim biti prihva�en kao doma�i
282
00:24:53,917 --> 00:24:56,890
i ne�e izazvati imunolo�ki odgovor.
283
00:24:56,913 --> 00:24:59,907
A kako mo�emo testirati
tu hipotezu, generale?
284
00:25:00,911 --> 00:25:02,903
Na te�ak na�in.
285
00:25:03,910 --> 00:25:05,910
Izvrsno.
286
00:25:18,906 --> 00:25:22,903
Ulazimo u neprijateljski
vazdu�ni prostor. -Razumem.
287
00:25:32,913 --> 00:25:35,923
Brate! -Hajde, Majmun�e!
-Narode, �ekajte me!
288
00:26:12,916 --> 00:26:16,888
Tuk, dr�i korak.
-Dobro, dobro.
289
00:26:16,913 --> 00:26:18,891
Brate, za�to si je uop�te poveo?
290
00:26:18,914 --> 00:26:23,884
Prava je plja�ljivica. Ka�e,
"Re�i �u. Ne sme� i�i na boji�te."
291
00:26:23,907 --> 00:26:26,772
"Re�i �u mami ako me ne povede�."
-Ne zadirkuj je.
292
00:26:28,946 --> 00:26:32,351
Hajde.
-Ludo!
293
00:26:33,846 --> 00:26:36,540
Ima li le�eva tamo gore?
-Brate, vidi ovo. Hajde.
294
00:27:21,401 --> 00:27:22,912
Jebote.
295
00:27:32,909 --> 00:27:35,907
Kiri? Kiri.
296
00:27:38,907 --> 00:27:40,923
Kiri... Kiri.
297
00:27:42,605 --> 00:27:44,180
Kiri.
298
00:27:47,902 --> 00:27:51,887
Jesi li dobro?
-Opet sam radila ono, zar ne?
299
00:27:51,912 --> 00:27:53,913
Da, jesi.
300
00:27:54,911 --> 00:27:56,885
Kiri!
-Kiri!
301
00:27:56,910 --> 00:27:58,917
Kiri, moramo da se vratimo.
-U redu, hajde.
302
00:28:04,780 --> 00:28:06,757
�ta je to?
303
00:28:06,780 --> 00:28:09,788
Uvek treba da budemo
kod ku�e pre pomra�enja.
304
00:28:11,776 --> 00:28:14,762
Preveliki je da bude ljudski.
-Avatari?
305
00:28:14,798 --> 00:28:17,787
Mo�da, ali sigurno nisu na�i.
306
00:28:19,778 --> 00:28:21,788
�ta to radi�?
-Pratim tragove.
307
00:28:40,796 --> 00:28:42,796
Pazite le�a.
308
00:28:45,788 --> 00:28:47,776
�isto.
309
00:28:49,792 --> 00:28:51,776
Postavljen perimetar.
310
00:28:57,269 --> 00:28:58,806
KVARI�
311
00:29:04,785 --> 00:29:06,780
Do�avola.
312
00:29:27,797 --> 00:29:30,768
Nipo�to ne treba da budemo ovde.
313
00:29:30,791 --> 00:29:35,772
Tata �e te kazniti.
-Mo�e� li prestati? -Do�ivotno.
314
00:29:35,797 --> 00:29:39,778
Brate, moramo da vidimo ovo.
Idemo.
315
00:29:55,791 --> 00:30:01,759
Brate, tamo su se tvoj
tata i moj tata borili.
316
00:30:01,782 --> 00:30:05,779
To je odelo tvog tate.
-Sveca mu.
317
00:30:06,782 --> 00:30:10,196
Lajle, vidi da li mo�e� izvu�i
neke podatke iz te kamere.
318
00:30:11,776 --> 00:30:14,788
To �udo je 100% mrtvo.
-Kao i mi.
319
00:30:15,792 --> 00:30:19,792
Moram da prijavim ovo. -Ne, brate,
upa��emo u nevolju. -Idemo.
320
00:30:24,777 --> 00:30:28,773
�avolji psu, ovde Orlovo oko, prijem.
-Orlovo oko, reci.
321
00:30:28,798 --> 00:30:34,757
Vidim neke tipove.
Izgledaju kao avatari,
322
00:30:34,780 --> 00:30:39,767
ali nose kamufla�nu opremu
i juri�ne pu�ke. Ima ih 6. Prijem.
323
00:30:39,790 --> 00:30:42,785
Koja je tvoja pozicija? Prijem.
324
00:30:42,819 --> 00:30:45,778
Mi smo kod stare kolibe.
325
00:30:47,778 --> 00:30:49,765
Ko ste to "vi"?
326
00:30:49,788 --> 00:30:52,780
Ja, Spajder, Kiri...
327
00:30:53,787 --> 00:30:55,794
i Tuk.
328
00:30:59,798 --> 00:31:04,442
Sine, slu�aj me veoma pa�ljivo.
Smesta se povucite. U ti�ini.
329
00:31:04,586 --> 00:31:08,271
Gubite se odatle! Idite! �uje� li?
-Da, gospodine, odlazimo.
330
00:31:08,272 --> 00:31:09,807
Vidi�, rekla sam ti.
-Idemo, idemo.
331
00:31:10,786 --> 00:31:12,788
Tata, znam br�i put!
332
00:31:18,781 --> 00:31:22,767
Bi�e� u gadnoj nevolji.
-Kiri, prestani. -Narode, hajde.
333
00:31:22,790 --> 00:31:25,777
Skoro je pomra�enje, hajde.
334
00:31:26,787 --> 00:31:30,771
Spustite to dole! Dole! Spustite to
ili �u vas upucati! -Za mnom.
335
00:31:30,796 --> 00:31:32,779
Baci to!
-Smesta!
336
00:31:34,787 --> 00:31:37,145
Ne mrdajte! Ruke gore!
-Spusti to dole. -Spajdere.
337
00:31:39,790 --> 00:31:44,773
Uhvatite ih! -Dolazi ovamo! Hajde!
-Na kolena! Ne opiri se!
338
00:31:44,798 --> 00:31:48,770
Ne mrdaj.
-Vidite da li imaju oru�je. -Kiri!
339
00:31:48,795 --> 00:31:51,772
Budi mirna...
340
00:31:51,797 --> 00:31:53,796
Za�epi. Ne mrdaj.
341
00:31:54,477 --> 00:31:56,789
�ta imamo ovde?
342
00:32:05,784 --> 00:32:10,780
Pukovni�e, gledajte ovo.
�etiri prsta. Imamo polutana.
343
00:32:10,781 --> 00:32:12,291
Sranje.
344
00:32:17,798 --> 00:32:21,778
Poka�i mi prste.
345
00:32:25,576 --> 00:32:27,788
Ti si njegov, zar ne?
346
00:32:29,794 --> 00:32:32,789
Njegov si.
347
00:32:37,797 --> 00:32:40,771
Gde je on?
348
00:32:40,796 --> 00:32:43,760
Na�alost ne govorim engleski...
349
00:32:43,785 --> 00:32:45,765
sa seronjama.
350
00:32:45,788 --> 00:32:48,798
Gde ti je otac?
351
00:32:50,276 --> 00:32:51,786
Ne!
352
00:32:53,782 --> 00:32:55,796
Stvarno? Ho�e� ovako da igra�?
353
00:32:57,785 --> 00:32:59,295
Za�epi!
354
00:33:01,798 --> 00:33:06,781
Kiri! Ne! Stani!
Ne diraj je!
355
00:33:07,795 --> 00:33:09,795
Nemoj da je povredi�, molim te.
356
00:33:11,780 --> 00:33:14,797
Ne mrdaj.
-Kako se zove�, mali?
357
00:33:16,788 --> 00:33:20,778
Spajder Sokoro.
358
00:33:28,784 --> 00:33:30,780
Majls?
359
00:33:33,268 --> 00:33:35,271
Niko me ne zove tako.
360
00:33:37,782 --> 00:33:42,794
Neka sam proklet. Mislio sam
da su te poslali nazad na Zemlju.
361
00:33:44,578 --> 00:33:47,794
Ne mogu da stave bebe
u hibernaciju, seronjo.
362
00:33:53,789 --> 00:33:55,778
�ta �emo da radimo, �efe?
363
00:33:57,790 --> 00:34:00,778
�eli�no nebo, Plavi 1, vo�a jedinice.
364
00:34:04,318 --> 00:34:08,778
Plavi 1, �eli�no nebo, izve�taj.
-Spremni smo za izvla�enje, prijem.
365
00:34:09,778 --> 00:34:14,755
Vozi nas. -Vilin konjic ide levo...
Kre�emo u izvla�enje.
366
00:34:14,780 --> 00:34:17,764
Upozoravam vas, dovodimo veoma
vredne zatvorenike. -Pusti nas.
367
00:34:17,766 --> 00:34:21,773
Za�epi! -Ne mrdajte, Plavi 1, dolazimo
na va�u poziciju. -Sti�emo za 10 minuta.
368
00:34:21,797 --> 00:34:23,797
Odbrojavamo.
369
00:34:25,945 --> 00:34:28,277
Sedi! -Hajde, na zemlju!
-Noge gore! -Dole na zemlju!
370
00:34:28,784 --> 00:34:31,784
Lajle, daj mi zvuk za ovo.
371
00:34:31,786 --> 00:34:33,485
Za�epi. Ne gledaj gore!
372
00:34:34,788 --> 00:34:38,773
To je Salijeva �ena.
-Ona je �ivotinja.
373
00:34:38,797 --> 00:34:41,760
Predaj se, Kvari�e.
374
00:34:41,784 --> 00:34:44,784
Sali. -Gotovo je.
-Ku�kin sin.
375
00:34:45,791 --> 00:34:48,764
Ni�ta nije gotovo sve dok di�em.
376
00:34:48,789 --> 00:34:50,797
Nadao sam se da �e� to re�i.
377
00:35:07,280 --> 00:35:11,585
Ne, ti ostani s ikranom. -Ali, tata,
ja sam ratnik kao ti. Treba da se borim.
378
00:35:11,621 --> 00:35:13,797
Netejame.
-Ne�u da ponavljam.
379
00:35:15,793 --> 00:35:17,782
Da, gospodine.
380
00:35:39,789 --> 00:35:42,784
Nema ni�ta nakon toga.
381
00:35:54,791 --> 00:35:57,782
�elite li da pokupimo ostatke?
382
00:36:23,476 --> 00:36:25,797
Plavi 1, spremite se.
Dolazimo za 3 minuta.
383
00:36:26,777 --> 00:36:28,780
Pazite, tri minuta.
384
00:36:43,786 --> 00:36:45,295
Pokrivaj nam le�a.
385
00:37:33,786 --> 00:37:35,295
Za�epi!
386
00:37:49,780 --> 00:37:51,291
Za�epi!
387
00:37:52,780 --> 00:37:54,789
Kontakt pozadi!
-Kontakt pozadi!
388
00:37:58,280 --> 00:37:59,778
Lo'ak!
389
00:37:59,780 --> 00:38:01,289
Sranje.
390
00:38:04,541 --> 00:38:06,052
Ti malo govno!
-Lo'ak!
391
00:38:06,074 --> 00:38:08,793
Tuk, hajde. Idemo!
-Vra�ajte se ovamo!
392
00:38:08,793 --> 00:38:10,304
Be�i!
-Uhvati ih!
393
00:38:16,786 --> 00:38:18,768
Hajde!
394
00:38:18,791 --> 00:38:20,784
U zaklon!
395
00:38:23,788 --> 00:38:25,297
Hajde!
396
00:38:39,789 --> 00:38:45,782
Da li ste to vi, g�o Sali?
Prepoznajem va�u posetnicu.
397
00:38:54,797 --> 00:39:01,788
Za�to ne iza�ete, g�o Sali?
Vi i ja imamo neke nera��i��ene ra�une.
398
00:39:06,780 --> 00:39:10,780
Demone! Ubi�u te koliko
god puta budem morala!
399
00:39:11,786 --> 00:39:15,773
Vi i kaplar ste bili
prili�no vredni, zar ne?
400
00:39:15,797 --> 00:39:20,795
Izrodili ste celo leglo polutana.
401
00:39:28,793 --> 00:39:30,786
Navi!
402
00:39:32,793 --> 00:39:35,777
Tr�i, tr�i!
403
00:39:36,780 --> 00:39:40,789
Dobro si? Dobro si, mom�e? -Da. -Dobro.
Za mnom. Spreman? -Da, gospodine!
404
00:39:43,775 --> 00:39:45,286
Kre�i!
405
00:39:48,784 --> 00:39:50,295
Hajde!
406
00:39:58,782 --> 00:40:01,784
Tr�i, tr�i!
-Ra�irite se. Za njima.
407
00:40:08,782 --> 00:40:10,291
Spajdere?
408
00:40:13,777 --> 00:40:16,760
Spajdere!
-Kiri. -Spajdere.
409
00:40:16,784 --> 00:40:18,757
Do�i! Hajde.
410
00:40:18,782 --> 00:40:20,797
Spajder je tamo dole.
Ne.
411
00:40:26,481 --> 00:40:29,324
Gospo�o, stigli smo. 10 minuta u
neprijateljskom vazdu�nom prostoru.
412
00:40:30,385 --> 00:40:32,307
Plavi 1, vratite se na mesto okupljanja.
Smesta.
413
00:40:39,784 --> 00:40:41,797
Plavi 1, povucite se.
-Povla�enje!
414
00:40:42,592 --> 00:40:44,981
Povla�enje!
Idemo! Kre�ite!
415
00:40:46,271 --> 00:40:47,780
Hajde, hajde.
416
00:40:47,780 --> 00:40:51,757
Kiri! -Spajder!
-Do�i, do�i. -Ne. -Hajde.
417
00:40:51,780 --> 00:40:53,784
Tr�i, tr�i.
Hajde. Idemo.
418
00:40:55,780 --> 00:40:57,771
U redu je. Jesi li povre�en?
-Ne, dobro sam.
419
00:40:57,795 --> 00:40:59,793
Tuk, jesi li povre�ena?
-Tata!
420
00:41:18,791 --> 00:41:21,768
Bezbedni smo.
Svi su dobro?
421
00:41:21,791 --> 00:41:23,786
Mama!
-Tuk.
422
00:41:26,780 --> 00:41:28,764
U redu je. Dobro smo.
423
00:41:28,788 --> 00:41:32,797
Hvala ti, Velika majko.
Hvala ti.
424
00:41:33,778 --> 00:41:35,762
Gde je Spajder?
425
00:41:35,786 --> 00:41:39,771
Odveli su ga.
426
00:41:39,795 --> 00:41:43,155
Dobro. Sve je u redu, malena.
U redu? On je �vrst momak.
427
00:41:43,373 --> 00:41:45,001
U redu.
428
00:41:46,306 --> 00:41:48,322
Bi�e on dobro.
429
00:41:49,476 --> 00:41:52,775
Svi �emo biti dobro.
430
00:42:01,108 --> 00:42:02,619
Prokletstvo! Hajde!
431
00:42:07,115 --> 00:42:08,626
Pustite me odavde!
432
00:42:16,128 --> 00:42:21,119
On je potpuno divalj.
Misli da je jedan od njih.
433
00:42:24,123 --> 00:42:26,934
Ovaj stvor. Ovaj Kvari�.
�ta god da je on... -�ta se de�ava?
434
00:42:26,934 --> 00:42:29,034
Mo�e da u�eta Ejvi pred nosom.
435
00:42:29,474 --> 00:42:34,097
Ovo je na�a porodica, na� dom.
-U pitanju je na�a porodica, na�a deca.
436
00:42:34,121 --> 00:42:37,117
Ne mogu. Ne mo�e� da tra�i� ovo.
437
00:42:39,114 --> 00:42:43,096
Ne mogu da ostavim svoje ljude.
Ne�u.
438
00:42:43,119 --> 00:42:47,099
Juri nas.
Cilja na�u porodicu.
439
00:42:47,123 --> 00:42:53,128
Ne mo�e� da tra�i� ovo.
Deca samo znaju za �umu. Ovo je na� dom!
440
00:42:54,108 --> 00:42:58,121
Uhvatio nam je decu.
Dr�ao im je no� pod grlom.
441
00:43:04,117 --> 00:43:08,094
Otac mi je dao ovaj luk dok je umirao.
442
00:43:08,117 --> 00:43:14,097
Rekao je da �titim narod.
Ti si Toruk Makto!
443
00:43:14,121 --> 00:43:19,097
Ovo �e za�tititi ljude. Kvari� je
uhvatio Spajdera. A taj mali zna sve.
444
00:43:19,121 --> 00:43:22,103
Zna celu na�u operaciju
i mo�e ih dovesti ta�no ovde.
445
00:43:22,126 --> 00:43:26,099
Ako nas ljudi budu skrivali,
umre�e.
446
00:43:26,123 --> 00:43:28,130
Razume� li?
447
00:43:32,117 --> 00:43:36,126
Nemam ni�ta. Nemam plan...
448
00:43:38,117 --> 00:43:41,128
Ali mogu za�tititi ovu porodicu.
To mogu.
449
00:43:55,110 --> 00:43:56,621
Znam jedno.
450
00:43:59,128 --> 00:44:04,114
Kuda god da odemo,
ova porodica je na�a tvr�ava.
451
00:44:16,128 --> 00:44:20,117
Gde je D�ejk Sali?
-Ne znam!
452
00:44:21,117 --> 00:44:24,101
Znamo da zna�.
-Ne znam!
453
00:44:24,126 --> 00:44:28,117
Samo oblikuj sliku u svom umu.
Je li to jedna od lebde�ih planina?
454
00:44:29,117 --> 00:44:32,130
Pustite me odavde! -Odupire nam se.
Dajte nam minut. -Ne znam!
455
00:44:33,110 --> 00:44:36,101
Samo oblikuj misao,
a mi �emo da je vidimo.
456
00:44:36,125 --> 00:44:41,096
Ne znam!
-Ni meni se ovo ne svi�a kao ni tebi.
457
00:44:41,119 --> 00:44:46,112
Koji klanovi bi ga krili?
-Ne znam! Mora�ete da me ubijete!
458
00:44:47,123 --> 00:44:49,605
Gledajte ovo. Nenormalna aktivnost
svuda po pre�eonom re�nju.
459
00:44:49,704 --> 00:44:54,096
Ovo ne�e prestati dok nam
ne otkrije� ne�to. Gde je on?
460
00:44:54,119 --> 00:44:57,126
Ne znam, �marovi! U redu?
Ne znam!
461
00:45:10,739 --> 00:45:14,123
Generale, dozvolite mi
da probam s li�nim pristupom.
462
00:45:17,711 --> 00:45:20,123
On nije va� sin.
463
00:45:50,840 --> 00:45:53,110
Smiri se, tigre. Smiri se.
464
00:46:01,681 --> 00:46:03,684
Dobri smo?
465
00:46:09,123 --> 00:46:15,092
Mali, ima� lavlje srce. One barabe
od nau�nika jako su te pritisli.
466
00:46:15,117 --> 00:46:18,130
Ali ni�ta im nisi otkrio.
467
00:46:19,110 --> 00:46:22,117
Po�tujem to.
468
00:46:26,112 --> 00:46:28,125
Mislio sam da mo�da �eli� ovo.
469
00:46:36,112 --> 00:46:39,097
To je pukovnik Majls Kvari�.
Pokojni.
470
00:46:39,121 --> 00:46:42,112
Ubijen u akciji.
471
00:46:47,108 --> 00:46:49,103
Ja nisam taj �ovek.
472
00:46:49,128 --> 00:46:53,128
Ali imam njegova se�anja...
473
00:46:56,123 --> 00:46:59,101
dovoljno da znam da...
474
00:46:59,125 --> 00:47:02,103
on nije uvek bio najbolji otac.
475
00:47:02,128 --> 00:47:05,099
Ali ovo nije izvinjenje.
476
00:47:05,123 --> 00:47:10,130
Ja nisam tvoj otac. Tehni�ki,
ti i ja ni�ta nismo jedan drugome.
477
00:47:11,112 --> 00:47:16,130
Ali, mogu da ti pomognem.
Mogu da te izvu�em odavde.
478
00:47:21,108 --> 00:47:26,105
Ne�u da tra�im da izda� D�ejka Salija.
Znam da to nikad ne bi uradio. Odan si.
479
00:47:26,128 --> 00:47:30,097
A ja se divim odanosti.
480
00:47:30,121 --> 00:47:33,110
Samo po�i sa mnom.
481
00:47:34,126 --> 00:47:37,123
U suprotnom, mora�u da te vratim
laboratorijskim mantilima.
482
00:47:46,130 --> 00:47:49,130
Ovo veoma te�ko pada mom srcu.
483
00:47:50,110 --> 00:47:55,110
Tarsem je mudar za svoje godine.
Bi�e jak Olo'ejktan.
484
00:47:56,913 --> 00:47:59,121
Lider mora da umre.
485
00:48:03,123 --> 00:48:06,119
Kako bi lider mogao da bude ro�en.
486
00:48:07,130 --> 00:48:10,125
Toruk Makto �e nestati.
487
00:48:12,121 --> 00:48:15,130
Narod �e biti bezbedan.
488
00:48:40,130 --> 00:48:45,130
Otac �titi.
To je njegova svrha.
489
00:48:49,559 --> 00:48:52,099
Jedan �ivot se zavr�ava.
490
00:48:52,123 --> 00:48:54,130
Drugi po�inje.
491
00:49:07,126 --> 00:49:09,119
Tuk.
492
00:49:12,789 --> 00:49:18,097
Morski klanovi su svet za sebe.
Hiljade ostrva.
493
00:49:18,121 --> 00:49:23,092
Nepoznata teritorija na kojoj
bismo mogli nestati bez traga.
494
00:49:23,117 --> 00:49:25,130
Jesmo li ve� stigli?
495
00:49:50,114 --> 00:49:53,119
AVA'ATLU, SELO METKAJINA
496
00:50:30,128 --> 00:50:33,114
Ostavi to.
497
00:50:34,117 --> 00:50:36,110
Pratite me.
498
00:50:37,121 --> 00:50:38,630
Tuk.
499
00:50:39,804 --> 00:50:41,414
Lepo se pona�aj.
500
00:50:42,123 --> 00:50:44,117
Lepo se pona�aj.
501
00:51:03,909 --> 00:51:06,088
Polako. Samo smireno.
502
00:51:06,112 --> 00:51:09,115
Vidi. �ta je to?
To bi trebalo da je rep?
503
00:51:26,130 --> 00:51:29,092
Premali je. Kako �e da plivaju?
504
00:51:29,128 --> 00:51:32,117
Nemojte. Roto, Ao'nung.
505
00:51:34,112 --> 00:51:35,621
�ao.
506
00:52:00,115 --> 00:52:05,092
Tonovari je bio poglavica Metkajina,
Grebenskog naroda.
507
00:52:05,117 --> 00:52:08,130
Vidim te, Tonovari.
-D�ejksali.
508
00:52:09,110 --> 00:52:12,117
Znao sam ga kao �vrstog lidera.
509
00:52:15,114 --> 00:52:18,126
Ali Tonovari nije bio taj
koji me je zabrinjavao.
510
00:52:21,119 --> 00:52:24,099
Vidim te, Ronal.
Tsahik Metkajina.
511
00:52:24,123 --> 00:52:26,119
Vidim te, Ronal.
512
00:52:28,108 --> 00:52:32,097
Za�to si do�ao kod nas, D�ejksali?
-Tra�imo uturu.
513
00:52:32,121 --> 00:52:36,112
Uturu?
-Da, uto�i�te za moju porodicu.
514
00:52:39,117 --> 00:52:42,329
Mi smo Grebenski narod.
Vi ste �umski narod.
515
00:52:42,329 --> 00:52:44,398
Va�e ve�tine bi�e beskorisne ovde.
516
00:52:44,432 --> 00:52:48,119
Nau�i�emo va�e obi�aje.
Jesam li u pravu? -Da.
517
00:52:51,121 --> 00:52:53,117
Ruke su im tanke.
518
00:52:54,123 --> 00:52:59,126
Mama. -Repovi su im slabi.
Bi�ete spori u vodi.
519
00:53:02,114 --> 00:53:05,945
Ova deca nisu �ak ni pravi Na'vi.
-Tata.
520
00:53:07,521 --> 00:53:09,108
Da, jesmo!
521
00:53:12,112 --> 00:53:13,621
Imaju demonsku krv!
522
00:53:18,123 --> 00:53:19,634
Vidi.
523
00:53:21,123 --> 00:53:25,130
Ro�en sam od Nebeskih ljudi, a sad sam
Na'vi. U redu? Mo�e� da se adaptira�.
524
00:53:26,110 --> 00:53:29,097
Adaptira�emo se. U redu?
525
00:53:29,121 --> 00:53:32,115
Moj mu� je bio Toruk Makto.
526
00:53:33,121 --> 00:53:39,110
Vodio je klanove u pobedu
nad Nebeskim ljudima.
527
00:53:41,117 --> 00:53:45,615
Ovo nazivate pobedom?
Skrivanje me�u strancima?
528
00:53:49,125 --> 00:53:53,778
Izgleda da ti je Ejva
okrenula le�a, Izabrani.
529
00:53:59,121 --> 00:54:02,472
Izvinjavam se zbog svoje �ene.
-Ne izvinjavaj se zbog mene.
530
00:54:02,472 --> 00:54:04,947
Dugo je letela i iscrpljena je.
-D�ejk.
531
00:54:10,117 --> 00:54:16,099
Toruk Makto je veliki ratni vo�a.
Ceo narod Na'vi zna njegovu pri�u.
532
00:54:16,123 --> 00:54:20,114
Ali mi Metkajine... -Tata.
-Nismo u ratu.
533
00:54:22,119 --> 00:54:25,092
Ne mo�emo ti dozvoliti
da donese� svoj rat ovde.
534
00:54:25,117 --> 00:54:28,096
Zavr�io sam s ratom. U redu?
535
00:54:28,119 --> 00:54:32,119
Samo �elim da za�titim porodicu.
536
00:54:35,117 --> 00:54:38,112
Uturu je zatra�en.
537
00:54:42,115 --> 00:54:45,411
Moramo li da odemo?
-Bi�emo dobro.
538
00:54:57,130 --> 00:55:01,101
Toruk Makto i njegova
porodica �e ostati s nama.
539
00:55:01,125 --> 00:55:07,112
Tretirajte ih kao na�u bra�u i sestre.
Ne poznaju more.
540
00:55:08,112 --> 00:55:13,092
Stoga �e biti kao
bebe koje su po prvi put udahnule.
541
00:55:13,117 --> 00:55:18,128
Nau�ite ih na�im obi�ajima, da ne bi
trpeli sramotu da budu beskorisni.
542
00:55:21,112 --> 00:55:22,940
�ta ka�emo?
-Hvala.
543
00:55:23,144 --> 00:55:24,655
Hvala.
-Hvala.
544
00:55:24,684 --> 00:55:26,108
Hvala.
545
00:55:26,110 --> 00:55:29,130
Moj sin, Ao'nung, na�a �erka, Tsireja,
pokaza�e va�oj deci �ta da rade.
546
00:55:30,110 --> 00:55:32,099
O�e, za�to...
-Odlu�eno je.
547
00:55:32,123 --> 00:55:35,112
Do�ite, pokaza�u vam na�e selo.
548
00:55:46,139 --> 00:55:47,650
Ovuda.
549
00:55:50,112 --> 00:55:51,621
Tuk, idemo.
550
00:55:52,556 --> 00:55:54,559
Ovde gore.
551
00:56:01,128 --> 00:56:05,112
Ovo je za vas. Va� novi dom.
552
00:56:06,110 --> 00:56:09,141
Da, ovo �e odgovarati.
Sjajno je ovo.
553
00:56:09,757 --> 00:56:11,266
Lepo je, zar ne?
554
00:56:23,702 --> 00:56:26,882
Salijevi, zbor.
-Se�a� se? Porodi�ni sastanak.
555
00:56:27,251 --> 00:56:29,608
Kleknite. Hajde.
-Kiri.
556
00:56:29,940 --> 00:56:31,505
�ta je?
-Dobro.
557
00:56:32,690 --> 00:56:37,673
Deco, pona�ajte se najbolje �to mo�ete.
Stvarno to mislim.
558
00:56:37,697 --> 00:56:42,672
U�ite brzo, anga�ujte se.
Ne izazivajte probleme. Jasno?
559
00:56:42,695 --> 00:56:44,693
Da, gospodine.
560
00:56:45,713 --> 00:56:49,684
Ho�u da idem ku�i.
561
00:56:49,708 --> 00:56:51,677
O, Tuk.
562
00:56:52,606 --> 00:56:55,695
Tuk, ovo je na� dom sada.
563
00:56:58,597 --> 00:57:00,663
Prebrodi�emo ovo.
564
00:57:00,697 --> 00:57:05,690
Prebrodi�emo ovo ako pazimo jedni na
druge. U redu? -�ta va� otac uvek ka�e?
565
00:57:05,713 --> 00:57:08,681
Salijevi se dr�e zajedno.
566
00:57:08,704 --> 00:57:12,702
Tako je. Salijevi se dr�e zajedno.
Ovog put s malo �ara.
567
00:57:14,695 --> 00:57:18,697
Da. -Salijevi se dr�e zajedno.
-Salijevi se dr�e zajedno.
568
00:57:18,699 --> 00:57:20,208
Salijevi se dr�e zajedno.
569
00:57:29,690 --> 00:57:31,201
Hajde.
570
00:59:07,702 --> 00:59:09,695
Plivajte s nama.
571
00:59:43,706 --> 00:59:48,670
�ta im je?
-Lo�i su ronioci.
572
00:59:48,695 --> 00:59:51,702
Prestani. Oni u�e.
573
01:00:01,713 --> 01:00:06,684
Da li ste dobro?
-Prebrzi ste. �ekajte nas.
574
01:00:06,708 --> 01:00:09,414
Samo di�ite.
Di�ite.
575
01:00:09,693 --> 01:00:13,684
Niste dobri ronioci. Mo�da ste
dobri u njihanju kroz drve�e, ali...
576
01:00:13,708 --> 01:00:18,788
Daj, bre, brate. -Ne razumemo jezik
prstiju, narode. Ne znamo �ta ka�ete.
577
01:00:18,822 --> 01:00:22,440
Ja �u vas nau�iti.
-Gde je Kiri? -Kiri? -Ko? -Kiri.
578
01:00:22,476 --> 01:00:24,706
Gde je Kiri?
-Da li ste je videli?
579
01:00:35,708 --> 01:00:40,672
Ukrcaj se u brod, na�i sedi�te,
i ne smetaj.
580
01:00:40,695 --> 01:00:44,673
Idemo! Po�urite.
-Ekstra.
581
01:00:44,697 --> 01:00:47,681
Stani, frajeru!
582
01:00:47,704 --> 01:00:52,672
Slu�aj.
Oda�ilja� je ugra�en u tu masku.
583
01:00:52,695 --> 01:00:56,684
Kad se spustimo, a ti je skine�,
vrati�u te za dva minuta,
584
01:00:56,708 --> 01:01:01,681
i prebi�u te na starinski na�in.
Jasno?
585
01:01:01,704 --> 01:01:04,679
Jasno?
-Da, gospodine.
586
01:01:04,702 --> 01:01:06,711
Ukrcali smo se?
-Tim se ukrcao.
587
01:01:21,702 --> 01:01:26,673
Slu�ajte. D�ejk Sali se sakrio.
588
01:01:26,697 --> 01:01:32,693
Nije bitno. Gde god da je,
na�i �emo njega i njegovu ludu �enu.
589
01:01:33,710 --> 01:01:37,681
Da to uradimo, moramo postati Na'vi.
590
01:01:37,704 --> 01:01:39,682
�to pre, u potpunosti.
591
01:01:39,706 --> 01:01:45,679
To zna�i da moramo jesti kao Na'vi.
Jahati kao Na'vi. Razmi�ljati kao Na'vi.
592
01:01:45,702 --> 01:01:50,711
A to po�inje pri�anjem jezika.
593
01:01:53,702 --> 01:01:58,699
To naziva� pri�anjem jezika?
Zvu�i� kao trogodi�njak!
594
01:02:00,713 --> 01:02:02,713
Dobro, pametnjakovi�u.
595
01:02:03,693 --> 01:02:07,702
Upravo si od majmunske maskote
postao zvani�ni prevodilac.
596
01:02:14,702 --> 01:02:19,699
Ovo su ilu. Ako �elite da �ivite ovde,
morate da ja�ete.
597
01:02:20,708 --> 01:02:23,702
Ne�no uspostavi vezu.
598
01:02:27,697 --> 01:02:31,697
Oseti njegov dah.
Oseti njegovu snagu.
599
01:02:32,702 --> 01:02:34,688
Dr�i se ovde.
600
01:02:34,713 --> 01:02:38,695
Pogledajte mu noge.
-Dr�i se.
601
01:02:57,693 --> 01:02:59,690
Jesi li dobro, �umski de�ko?
602
01:03:09,693 --> 01:03:16,414
Ovo je ratni mustang. Nije lako nau�iti.
Mo�da treba da po�ne� s ilu.
603
01:03:16,693 --> 01:03:18,695
Ne. Ovaj.
604
01:03:20,713 --> 01:03:26,693
Upamti, kad zaranja�,
dobra pozicija. Veoma va�no.
605
01:03:30,699 --> 01:03:32,699
Mogu ja ovo.
606
01:03:57,697 --> 01:03:59,208
Tako je, u redu.
607
01:03:59,713 --> 01:04:01,701
Mirno.
608
01:04:17,182 --> 01:04:18,693
Sranje.
609
01:04:47,690 --> 01:04:49,690
Ve� je volim.
610
01:05:29,112 --> 01:05:31,695
Udahnite.
611
01:05:33,702 --> 01:05:36,672
I izdahnite.
612
01:05:36,695 --> 01:05:40,675
Zamislite treperenje plamena.
613
01:05:40,699 --> 01:05:43,699
Morate usporiti otkucaje srca.
614
01:05:44,713 --> 01:05:47,673
Udahni.
615
01:05:47,697 --> 01:05:50,688
Di�i odavde.
616
01:05:50,713 --> 01:05:54,695
Izdahni polako.
617
01:05:55,458 --> 01:05:59,952
Lo'ak, srce ti brzo kuca.
-Izvinjavam se. -Probaj da se fokusira�.
618
01:06:00,159 --> 01:06:02,166
Dobro.
-Udahni.
619
01:06:03,690 --> 01:06:07,710
I izdahni.
O�isti um.
620
01:06:25,695 --> 01:06:27,697
U�ite da di�ete.
621
01:06:33,161 --> 01:06:35,157
Hajde!
Dr�ite korak, gubitnici!
622
01:06:49,172 --> 01:06:51,172
Ja �u to.
623
01:06:57,905 --> 01:07:02,248
�ta je? -Na'vi deca mla�a od mene
rade to golim rukama.
624
01:07:04,036 --> 01:07:07,170
D�ejk Sali je uradio to na te�ak na�in?
-�ta misli�?
625
01:07:11,161 --> 01:07:12,672
�ta �emo da radimo, pukovni�e?
626
01:07:16,164 --> 01:07:19,155
Ovo �e biti dobro.
627
01:07:22,150 --> 01:07:23,661
U redu, hajde napred.
628
01:07:30,166 --> 01:07:32,164
Ti i ja, kola�i�u.
629
01:07:45,168 --> 01:07:48,172
Jesam li spomenuo
da prvo treba da mu zave�e� usta?
630
01:07:49,152 --> 01:07:50,663
Mnogo hvala, mali!
631
01:07:55,155 --> 01:07:56,666
Hajde napred!
632
01:08:04,440 --> 01:08:06,427
Vidi� li ih?
633
01:08:27,166 --> 01:08:31,150
U redu, idemo.
Odlazimo. Hajde.
634
01:08:33,152 --> 01:08:34,662
Idemo. Odlazimo odavde.
635
01:08:41,155 --> 01:08:43,166
To! Tako je!
636
01:08:46,149 --> 01:08:47,659
To, pukovni�e!
Samo napred!
637
01:08:48,170 --> 01:08:51,154
Ko je slede�i?
638
01:08:58,168 --> 01:09:03,155
Put vode nema po�etak a ni kraj.
639
01:09:07,150 --> 01:09:11,162
More je oko tebe i u tebi.
640
01:09:16,172 --> 01:09:21,168
More je tvoj dom pre tvog ro�enja...
641
01:09:22,170 --> 01:09:25,167
i nakon tvoje smrti.
642
01:09:30,158 --> 01:09:34,542
Na�a srca kucaju u materici sveta.
643
01:09:36,159 --> 01:09:40,166
Na� dah gori u senkama dubine.
644
01:09:42,152 --> 01:09:47,152
More daje i more uzima.
645
01:09:50,152 --> 01:09:52,171
Voda povezuje sve stvari.
646
01:09:55,154 --> 01:09:57,164
�ivot i smrt.
647
01:09:59,162 --> 01:10:02,163
Tamu i svetlost.
648
01:10:04,170 --> 01:10:08,163
Imam je! Tsireja!
-Uspeo si!
649
01:10:24,161 --> 01:10:27,163
To nam omogu�ava da di�emo pod vodom.
650
01:11:10,167 --> 01:11:12,139
�ta to ona radi?
651
01:11:12,162 --> 01:11:16,157
Ne znam.
-Samo gleda u pesak.
652
01:11:17,171 --> 01:11:19,130
�ta si rekao?
653
01:11:19,154 --> 01:11:22,148
Jesi li ti nekakva nakaza?
654
01:11:22,171 --> 01:11:25,149
Pitao je da li si nakaza.
655
01:11:27,167 --> 01:11:28,676
Ne.
656
01:11:29,154 --> 01:11:32,143
Sigurna si?
-Ti nisi �ak ni prava Na'vi.
657
01:11:32,167 --> 01:11:35,158
Pogledaj te ruke.
Pogledaj ih.
658
01:11:37,158 --> 01:11:39,137
Tutanj, ribousti!
659
01:11:39,162 --> 01:11:43,253
Jo� jedna �etvoroprsta nakaza.
-Pogledajte njegov mali bebe�i rep!
660
01:11:43,271 --> 01:11:47,145
Ne pipaj me! -Bebe�i rep! -Ostavite
nas na miru! -On nije normalan.
661
01:11:47,170 --> 01:11:48,641
Pogledajte mu rep.
662
01:11:48,643 --> 01:11:50,952
Bebe�i rep! Tako je sladak!
663
01:11:52,453 --> 01:11:55,438
�uli ste �ta je rekla.
Ostavite ih na miru.
664
01:11:56,239 --> 01:11:58,088
Veliki brat je do�ao...
665
01:11:58,465 --> 01:12:01,775
Odmakni se. Smesta.
666
01:12:07,979 --> 01:12:13,007
Pametna odluka.
I ubudu�e, po�tujte moju sestru.
667
01:12:17,782 --> 01:12:19,444
Idemo.
668
01:12:21,158 --> 01:12:23,136
�ao!
669
01:12:23,161 --> 01:12:27,161
Svi su nakaze. Cela porodica.
670
01:12:29,073 --> 01:12:31,168
Lo'ak.
-Mogu ja ovo, brate.
671
01:12:34,162 --> 01:12:38,907
Znam da je ova ruka �udna.
Vidi, ja sam nakaza. Tu�in.
672
01:12:40,158 --> 01:12:45,146
Ali ona mo�e da uradi ne�to stvarno kul.
Gledaj. Prvo, jako je ovako stisnem.
673
01:12:45,171 --> 01:12:47,158
U redu? Onda...
674
01:12:51,158 --> 01:12:55,157
To se zove udarac, pizdo!
Nemoj vi�e da si pipnuo moju sestru.
675
01:12:55,158 --> 01:12:56,667
To! Ao'nung!
Poka�i mu!
676
01:13:00,306 --> 01:13:01,817
Do�i ovamo!
677
01:13:06,818 --> 01:13:08,328
Prestanite!
678
01:13:08,841 --> 01:13:10,712
Prestanite!
679
01:13:12,811 --> 01:13:14,322
Veoma je glupo!
680
01:13:17,280 --> 01:13:19,311
Moj rep!
681
01:13:19,346 --> 01:13:24,171
Moje uvo! Pusti!
Uhvatio me je za uvo!
682
01:13:29,153 --> 01:13:32,154
�ta je jedino �to sam tra�io? Jedino!
-Da se klonimo nevolja.
683
01:13:32,154 --> 01:13:34,220
Da se klonite nevolja. Da.
-Ja sam kriv.
684
01:13:34,221 --> 01:13:37,042
Ne bih rekao. Mora� prestati da
preuzima� krivicu za ovog glupana.
685
01:13:37,077 --> 01:13:40,157
Vidi, tata. Ao'nung je maltretirao Kiri.
Nazivao ju je nakaza.
686
01:13:44,161 --> 01:13:49,153
Idi da se izvini� Ao'nungu. -�ta?
-On je poglavi�in sin. Razume� li?
687
01:13:50,158 --> 01:13:54,158
Briga me kako �e� to da uradi�.
Samo idi da se pomiri�. Idi.
688
01:14:01,163 --> 01:14:04,163
Kako oni drugi izgledaju?
-Gore.
689
01:14:05,158 --> 01:14:07,470
To je dobro.
-Mnogo gore.
690
01:14:08,149 --> 01:14:09,659
Gubi se odavde.
691
01:14:21,154 --> 01:14:23,171
�ta ti je?
692
01:14:24,152 --> 01:14:28,747
Ni�ta. Dobro sam.
Za�to ne bih bila dobro?
693
01:14:36,155 --> 01:14:40,141
Za�to ne mogu biti kao svi ostali?
694
01:14:40,166 --> 01:14:42,166
Kiri...
695
01:14:45,161 --> 01:14:48,170
�ta �umski de�ko radi ovde?
696
01:14:51,153 --> 01:14:54,154
Izvini �to sam te udario.
Toliko mnogo puta.
697
01:15:00,168 --> 01:15:03,162
Treba da budemo prijatelji.
698
01:15:04,171 --> 01:15:09,172
Do�i da lovi� s nama. Van grebena.
Tamo gde mu�karci love.
699
01:15:11,153 --> 01:15:15,153
Nikako. Nije mi dozvoljeno.
-Mora da pitam pogre�nog brata.
700
01:15:16,158 --> 01:15:18,157
Uradimo to.
701
01:15:32,157 --> 01:15:33,667
Hajde!
702
01:15:43,159 --> 01:15:45,153
Dr�i korak, �umski de�ko!
703
01:15:49,150 --> 01:15:53,158
STENE TRI BRATA
704
01:16:00,162 --> 01:16:04,149
Pre�iveo si!
-To je bilo ludo, ro�o!
705
01:16:05,155 --> 01:16:07,171
Ovamo. Znam dobro mesto.
706
01:16:20,155 --> 01:16:21,666
Zovi ribu.
707
01:16:37,171 --> 01:16:39,155
Kakav moron!
708
01:16:59,166 --> 01:17:02,159
Momci!
709
01:17:05,149 --> 01:17:07,139
Ao'nung!
710
01:17:07,162 --> 01:17:09,167
Daj, bre, ovo nije sme�no!
711
01:17:21,112 --> 01:17:22,622
Ao'nung!
712
01:20:56,119 --> 01:20:57,630
Sveca mu.
713
01:21:27,112 --> 01:21:29,125
Ti si tulkun.
714
01:21:31,130 --> 01:21:34,121
Spasio si mi �ivot. Hvala.
715
01:21:36,109 --> 01:21:37,618
Hvala.
716
01:21:43,128 --> 01:21:46,114
Dru�e, nemam pojma �ta si upravo rekao.
717
01:21:52,122 --> 01:21:54,114
Povredili su te, zar ne?
718
01:21:56,122 --> 01:21:59,099
Poku�a�u da izvu�em ovo.
719
01:21:59,122 --> 01:22:01,127
Samo mi veruj, u redu?
720
01:22:35,850 --> 01:22:37,837
Prijatelji?
721
01:22:40,118 --> 01:22:43,114
Tako je, mi smo prijatelji.
Prijatelji.
722
01:22:47,119 --> 01:22:48,630
Brate!
723
01:23:59,113 --> 01:24:01,126
�ao mi je.
724
01:24:40,112 --> 01:24:44,127
�ta je, malena?
Nedostaje ti Spajder?
725
01:24:47,471 --> 01:24:48,981
Da.
-Da?
726
01:24:49,608 --> 01:24:51,744
Ali nije to u pitanju.
727
01:24:53,122 --> 01:24:58,091
Dobro. �ta je u pitanju?
728
01:24:58,115 --> 01:25:02,099
Ose�am je, tata.
729
01:25:02,122 --> 01:25:05,114
Koga ose�a�?
-Ejvu.
730
01:25:10,109 --> 01:25:15,105
�ujem je kako di�e.
�ujem joj otkucaje srca.
731
01:25:15,823 --> 01:25:18,096
Ona je veoma blizu.
732
01:25:18,518 --> 01:25:20,838
Ona je tu...
733
01:25:22,519 --> 01:25:24,974
kao re� navrh jezika.
734
01:25:30,118 --> 01:25:33,118
Znam da misli� da sam luda.
735
01:25:34,131 --> 01:25:36,131
Nisi luda, malena.
736
01:25:41,118 --> 01:25:43,125
Kako zvu�e Ejvini otkucaji srca?
737
01:25:48,128 --> 01:25:51,118
Mo�no.
738
01:25:57,128 --> 01:26:00,118
Reci mu ono �to si meni rekao!
739
01:26:05,110 --> 01:26:07,131
Voli� li da gleda� u zvezde?
740
01:26:10,109 --> 01:26:12,109
Moj tata je do�ao sa zvezde.
741
01:26:13,115 --> 01:26:15,127
One. Ta�no onamo.
742
01:26:18,122 --> 01:26:21,113
Lo'ak!
-O, �ove�e. U nevolji sam.
743
01:26:24,113 --> 01:26:26,224
Idi. Vide�emo se opet.
744
01:26:44,126 --> 01:26:47,122
De�ko se vratio!
-To je Salijev sin.
745
01:26:47,157 --> 01:26:49,118
Na�li su de�ka.
-Na�li su ga.
746
01:26:57,118 --> 01:26:59,105
Da te vidim. Dobro.
747
01:26:59,130 --> 01:27:04,110
Dobro je. Da.
Samo nekoliko ogrebotina.
748
01:27:06,122 --> 01:27:10,128
Molim se da na�em snagu
da ne iskopam o�i svom najmla�em sinu!
749
01:27:12,109 --> 01:27:16,122
Ne. Moj sin je znao
da ne treba da ga vodi van grebena.
750
01:27:18,114 --> 01:27:19,625
On je kriv.
751
01:27:21,114 --> 01:27:22,625
Dobro. Idemo.
752
01:27:23,257 --> 01:27:27,128
Ne. Ao'nung nije kriv.
To je bila moja ideja.
753
01:27:28,109 --> 01:27:30,515
Ao'nung je poku�ao
da me odgovori od toga.
754
01:27:30,538 --> 01:27:33,109
Stvarno.
-Hajde.
755
01:27:33,112 --> 01:27:35,788
Lo'ak.
-�ao mi je.
756
01:27:35,947 --> 01:27:38,110
Hajde.
757
01:27:40,112 --> 01:27:42,108
Ja �u za ovo da se pobrinem.
758
01:27:44,118 --> 01:27:48,109
Da li je to istina?
-Ao'nung. Gde ti je bila pamet?
759
01:27:51,117 --> 01:27:53,177
Tata, rekao si da se
sprijateljim s tom decom.
760
01:27:53,212 --> 01:27:55,274
Samo to sam poku�avao da...
-Ne �elim da slu�am.
761
01:27:55,587 --> 01:27:58,137
Tata...
-Osramotio si ovu porodicu.
762
01:28:01,110 --> 01:28:04,783
Mogu li da idem sada?
-Slede�i put, zaveza�u ti rep u �vor.
763
01:28:05,109 --> 01:28:09,125
�uje� li?
-Da, gospodine. Jasno i glasno.
764
01:28:18,123 --> 01:28:23,097
Gde si ti bio? -Da. �ta se desilo
s onim "dr�i brata na oku"?
765
01:28:23,122 --> 01:28:25,122
Izvinite, gospodine.
766
01:28:29,127 --> 01:28:31,130
Za�to si na sebe preuzeo moju krivicu?
767
01:28:32,109 --> 01:28:36,114
Zato �to znam kako je to biti
jedno veliko razo�arenje.
768
01:28:38,113 --> 01:28:42,838
Volela bih da sam bila tamo.
Okean te je blagosiljao darom, brate.
769
01:28:43,277 --> 01:28:48,091
Tulkuni se jo� nisu vratili. Uostalom,
nijedan tulkun nikad nije sam.
770
01:28:48,475 --> 01:28:50,092
Ovaj je bio.
771
01:28:50,117 --> 01:28:53,708
Falilo mu je jedno peraje.
Imao je patrljak. Na levoj strani.
772
01:28:53,798 --> 01:28:55,309
Siroti tulkun.
773
01:28:55,578 --> 01:28:58,095
Pajakan.
-�ta?
774
01:28:58,130 --> 01:29:02,094
Ko je Pajakan?
-Mladi mu�jak koji se odmetnuo.
775
01:29:02,118 --> 01:29:05,105
On je izgnanik.
Sam. I fali mu peraje.
776
01:29:05,130 --> 01:29:12,092
Ka�u da je ubica. -Ne, ne.
-Ubio je Na'vije i druge tulkune.
777
01:29:12,117 --> 01:29:16,123
Ne ovde, ve� daleko na jugu.
-Ne, on nije ubica.
778
01:29:16,148 --> 01:29:21,440
Lo'ak. Ima� sre�e �to si �iv.
-Ka�em vam, narode. Spasio me je �ivot.
779
01:29:22,172 --> 01:29:25,103
On mi je prijatelj.
-Moj mali brat!
780
01:29:25,127 --> 01:29:30,118
Mo�ni ratnik koji se suo�io
s tulkunom ubicom i pre�iveo.
781
01:29:31,123 --> 01:29:34,092
Ne slu�ate, narode.
782
01:29:34,117 --> 01:29:39,112
Lo'ak, ja slu�am.
-Lo'ak, vrati se. -Idioti.
783
01:29:39,359 --> 01:29:40,868
Pajakane!
784
01:29:42,360 --> 01:29:43,871
Pajakane!
785
01:29:45,368 --> 01:29:47,363
Pajakane!
786
01:29:55,364 --> 01:29:57,363
Drago mi je �to te vidim.
787
01:29:59,372 --> 01:30:02,376
Za�to si izgnanik?
�ta se desilo?
788
01:30:03,375 --> 01:30:06,369
Previ�e je bolno.
789
01:30:07,381 --> 01:30:13,360
Ja tebi verujem.
Ti mo�e� da veruje� meni.
790
01:30:58,372 --> 01:31:00,373
Brate, to je odvratno.
791
01:31:04,371 --> 01:31:06,371
Idi br�e!
792
01:31:41,377 --> 01:31:43,380
Evo nas.
793
01:31:49,372 --> 01:31:54,368
Ovo je Uvala predaka.
Na�e najsvetije mesto.
794
01:32:00,365 --> 01:32:03,368
Pomra�enje je najbolje doba dana
da se bude ovde.
795
01:32:16,377 --> 01:32:20,371
Evo ga. Ovo je Drvo du�a.
796
01:33:25,871 --> 01:33:28,845
Moja prelepa �erko.
797
01:33:28,869 --> 01:33:30,845
Zdravo, mama.
798
01:33:30,868 --> 01:33:34,789
Mnogo sam sre�na �to te vidim.
Ali izgleda� uznemireno.
799
01:33:40,864 --> 01:33:43,880
Moja slatka devoj�ice.
Bi�e dobro.
800
01:33:51,859 --> 01:33:56,862
�ta je, du�o?
-Za�to sam ja druga�ija?
801
01:33:57,873 --> 01:34:00,873
�ta Velika majka �eli od mene?
802
01:34:03,869 --> 01:34:06,878
Ko je bio moj otac?
803
01:34:09,862 --> 01:34:12,862
Du�o moja.
804
01:34:16,818 --> 01:34:18,328
Ne!
805
01:34:35,867 --> 01:34:37,862
Hajde!
-Kiri!
806
01:34:38,875 --> 01:34:40,863
Kiri!
807
01:34:42,868 --> 01:34:46,841
�ta nije u redu? �ta je?
-Imala je napad.
808
01:34:46,864 --> 01:34:48,375
Di�e li?
809
01:34:48,770 --> 01:34:50,280
Di�e li?
810
01:34:52,858 --> 01:34:56,865
Vodi je u selo! Po�uri!
-Idemo! Krenimo! -Tuk, hajde.
811
01:35:12,371 --> 01:35:13,814
Zdravo!
-Drago mi je �to te vidim.
812
01:35:13,814 --> 01:35:16,175
Hajde da uzmemo opremu. Netejame!
Netejame, dr�i ih podalje.
813
01:35:16,210 --> 01:35:18,837
Kako je ona?
-I dalje je u nesvesti.
814
01:35:18,862 --> 01:35:21,850
Nema krvarenja.
Nema preloma.
815
01:35:21,873 --> 01:35:24,877
Nema znakova hipoksije.
Mozak dobro izgleda.
816
01:35:29,872 --> 01:35:33,439
Ali imamo interiktalnu aktivnost
ovde u pre�eonom re�nju.
817
01:35:33,475 --> 01:35:37,854
Dobro. -Sigurno je imala napad.
Mo�emo odbaciti toksine. -Pa �ta je?
818
01:35:37,877 --> 01:35:42,877
Vidim da nisam potrebna ovde.
-Ti si Tsahik!
819
01:35:43,875 --> 01:35:48,484
Skloni te stvari. -Napolje!
Ni�ta niste uradili!
820
01:35:48,519 --> 01:35:52,863
Hajde. Uze�emo pauzu. -Samo malo.
Moram da joj isklju�im infuziju.
821
01:35:53,865 --> 01:35:55,376
Tuktirej.
822
01:36:02,877 --> 01:36:06,746
Rekla je da mo�e osetiti Ejvu.
Mo�e da �uje otkucaje njenog srca.
823
01:36:06,780 --> 01:36:10,614
To je to. -�ta? -To je klasi�na
epilepsija �eonog re�nja.
824
01:36:10,615 --> 01:36:13,220
Epilepsija?
-Da. Vidi� vizije.
825
01:36:13,255 --> 01:36:16,905
Dolazi� u stanja religiozne ekstaze
kao �to su one koje ona opisuje.
826
01:36:24,863 --> 01:36:27,851
Povezivanje s Drvetom du�a
je nekakav okida�.
827
01:36:27,876 --> 01:36:31,845
Ne sme� joj dozvoliti da uradi to opet.
828
01:36:31,868 --> 01:36:33,378
�ta? Nikad?
829
01:36:33,859 --> 01:36:38,877
D�ejk. Ako do�ivi jo� jedan napad
pod vodom, to bi moglo da je ubije.
830
01:36:48,868 --> 01:36:52,859
Kiri. Budna si!
831
01:36:59,305 --> 01:37:00,905
O, Kiri.
832
01:37:00,940 --> 01:37:04,877
Kiri, slatko moje dete.
Slatka moja devoj�ice.
833
01:37:05,858 --> 01:37:08,858
Dobro, ovo, "Vidim te."
834
01:37:14,176 --> 01:37:15,867
To sam i rekao, zar ne?
835
01:37:17,862 --> 01:37:19,878
Ne "Naati. Ngaati."
836
01:37:20,880 --> 01:37:23,878
Dobro. Kao da ti izlazi kroz nos.
837
01:37:24,859 --> 01:37:28,301
�efe, patrola dugog dometa
uhvatila je ne�to na radaru.
838
01:37:28,302 --> 01:37:30,005
Odmetnuta borbena letelica.
839
01:37:30,863 --> 01:37:33,862
Gde? -Isto�no more.
400 km severno.
840
01:37:35,876 --> 01:37:37,868
Dr�i se.
841
01:37:39,864 --> 01:37:44,328
Signal je bio periodi�an, i izgubili
su ga na otvorenom moru ali...
842
01:37:44,363 --> 01:37:49,845
Ako pustimo dalje trag,
dolazi se do ove grupe ostrva.
843
01:37:49,868 --> 01:37:54,810
To su stotine ostrva. To je veliki
prostor za pretragu s mnogo ostrva.
844
01:37:54,858 --> 01:37:59,858
To je na� tip. Dajte mi brodove
letelicu, i done�u vam njegov skalp.
845
01:38:11,859 --> 01:38:13,369
Sti�u leta�i.
-Kapetane.
846
01:38:21,868 --> 01:38:25,858
Sve zaustavi. -Sve zaustavi.
-Sve zaustavi. Razumem.
847
01:38:44,305 --> 01:38:47,845
�ao.
-Ti si Skorsbi?
848
01:38:47,868 --> 01:38:50,845
Ti si seronja koji mi rekvirira brod?
849
01:38:50,868 --> 01:38:53,844
To bih bio ja.
850
01:38:53,868 --> 01:38:57,845
Meta je prakti�no ceo ovaj arhipelag.
851
01:38:57,869 --> 01:39:02,847
Nikad nisam bio tamo.
Zna� te vode, doco. Ko �ivi tamo?
852
01:39:02,872 --> 01:39:06,849
Metkajine, uglavnom.
Ne�to Ta'unui. Mo�da 50 sela.
853
01:39:06,872 --> 01:39:08,847
A ko si ti?
854
01:39:08,872 --> 01:39:13,837
Ja sam Ijan Garvin. Morski biolog.
855
01:39:13,862 --> 01:39:17,639
Pedeset sela. Sto sela. Nije bitno.
Sve �emo ih pretra�iti.
856
01:39:17,880 --> 01:39:21,751
Ja lovim tulkune.
Za to sam opremljen.
857
01:39:21,752 --> 01:39:24,440
Time se moji momci bave.
Treba da ispunim norme.
858
01:39:25,863 --> 01:39:29,875
Bi�u dobar jednom.
Onda ne�u.
859
01:39:32,860 --> 01:39:36,838
Ako ne mo�e� da se i��upa� iz toga,
onda se uvali u to!
860
01:39:36,863 --> 01:39:40,859
Sve posade na svoje polo�aje!
-Ne pipaj!
861
01:39:41,868 --> 01:39:44,868
Kormilaru, di�i ga. Avionska brzina.
-Avionska brzina, razumem.
862
01:39:56,069 --> 01:40:00,081
�ta je to bilo?
-�ta se de�ava?
863
01:40:02,087 --> 01:40:07,966
Tulkuni su se vratili! Narode,
na�a bra�a i sestre su se vratili.
864
01:40:18,067 --> 01:40:23,067
U svom beskona�nom ciklusu
migracija, tulkuni su do�li ku�i.
865
01:40:27,667 --> 01:40:29,085
Kiri!
866
01:40:29,086 --> 01:40:32,613
Kiri, hajde. Hajde!
-Tuk, ostavi me na miru.
867
01:40:32,649 --> 01:40:34,216
Hajde!
-�ta je?
868
01:40:35,082 --> 01:40:38,086
�ta ho�e�?
-Pogledaj!
869
01:40:38,394 --> 01:40:39,904
Pogledaj.
870
01:40:46,676 --> 01:40:50,052
Hajde. Idemo da ih upoznamo.
871
01:40:50,077 --> 01:40:52,086
Vidi...
To je moja duhovna sestra.
872
01:41:49,083 --> 01:41:52,082
Sestro, vidim te.
873
01:41:53,076 --> 01:41:55,088
Vidim te, sestro. Sre�na sam.
874
01:42:01,088 --> 01:42:05,059
Tvoj sin je prelep.
875
01:42:05,082 --> 01:42:08,078
Hvala. Kako je tvoja beba?
876
01:42:09,077 --> 01:42:12,065
Moja beba je jaka.
877
01:42:14,077 --> 01:42:15,587
Upoznala sam jednog momka.
878
01:42:15,886 --> 01:42:20,454
To je bilo vreme za pri�e.
O vremenu koje su proveli razdvojeni.
879
01:42:20,489 --> 01:42:23,082
O smrti i ro�enjima.
880
01:42:24,643 --> 01:42:28,626
O starim prijateljima i novim ljubavima.
881
01:42:43,073 --> 01:42:46,069
SELO TA'UNUI
882
01:42:46,422 --> 01:42:47,932
Deco.
883
01:42:50,085 --> 01:42:53,081
Budite mirni, narode moj.
884
01:42:53,405 --> 01:42:57,139
Tra�imo oru�je, opremu za komunikaciju.
Bila kakve tehni�ke ure�aje.
885
01:42:57,173 --> 01:43:00,059
Dole! I ti!
Vidi� li ovo?
886
01:43:00,649 --> 01:43:02,438
Ostani dole i �uti!
887
01:43:05,055 --> 01:43:10,372
Ovaj �ovek...
Znamo da je na ovim ostrvima.
888
01:43:10,617 --> 01:43:12,127
Ovde? U ovom selu?
889
01:43:12,216 --> 01:43:18,057
Mi smo potpuno zaseban klan.
Taj �ovek u odrazu je iz �ume.
890
01:43:19,050 --> 01:43:21,171
�ta on ka�e?
-Nikad ga nisu videli.
891
01:43:21,172 --> 01:43:23,738
Ovo je Morski narod.
�umski narod ne dolazi ovde.
892
01:43:23,774 --> 01:43:26,077
Ne verujem u to.
893
01:43:30,082 --> 01:43:34,085
On mora da ode odavde
i ode u �umu da na�e tog �oveka.
894
01:43:37,073 --> 01:43:38,582
Ni�ta ne znaju.
895
01:43:41,081 --> 01:43:44,067
Upucaj onu �ivotinju.
896
01:43:46,338 --> 01:43:48,331
�ta to do�avola radi�?
897
01:43:56,082 --> 01:43:59,052
Smirite se.
898
01:43:59,077 --> 01:44:03,073
Rade li ti u�i sada? -Smirite se!
-Vidi� li �ta ovo mo�e da uradi?
899
01:44:05,716 --> 01:44:10,057
D�ejk Sali. Toruk Makto!
900
01:44:10,405 --> 01:44:12,050
Rekao ti je da ne zna!
901
01:44:12,073 --> 01:44:14,065
Spusti je dole!
-Dole!
902
01:44:14,067 --> 01:44:15,577
Dole!
903
01:44:17,328 --> 01:44:18,770
Prestanite! Prestanite!
904
01:44:18,771 --> 01:44:24,057
Stavi mu jasno do znanja.
Ne preda li Salija, ubi�emo Tsahik.
905
01:44:24,082 --> 01:44:29,073
Ne, ne�u to da uradim.
-Tako zna�i? -Ne�u da budem deo ovoga.
906
01:44:30,085 --> 01:44:33,394
Dole! -Ovi ljudi ne znaju ni�ta!
Oni ni�ta ne znaju!
907
01:44:33,429 --> 01:44:34,939
Ne mrdajte!
908
01:44:35,072 --> 01:44:36,582
Ostanite dole!
909
01:44:37,137 --> 01:44:38,648
Za�epi!
910
01:44:39,074 --> 01:44:41,063
Stvarno �emo da je roknemo?
911
01:44:42,038 --> 01:44:44,921
Molim vas. Molim vas ne radite to.
To je pogre�no.
912
01:44:45,274 --> 01:44:47,046
To �to radite ovde je pogre�no.
913
01:44:48,661 --> 01:44:50,661
Molim vas.
914
01:44:54,081 --> 01:44:58,054
Spalite kolibe.
-Zapalite ih.
915
01:44:58,078 --> 01:45:00,073
Zapalite ih. Sve!
-Baca�i plamena gore.
916
01:45:13,065 --> 01:45:18,055
�ao mi je. Nisam znao!
-Prekinite ovo ludilo!
917
01:45:18,079 --> 01:45:23,046
�ao mi je.
-Hajdemo odavde.
918
01:45:23,070 --> 01:45:25,088
Ne pipaj me!
919
01:45:25,439 --> 01:45:26,949
�ao mi je.
-Idemo.
920
01:45:27,382 --> 01:45:29,613
Uzja�ite. U redu. Idemo.
921
01:45:45,570 --> 01:45:48,564
�ta je bilo?
-Nebeski ljudi.
922
01:45:49,472 --> 01:45:52,444
Tra�e te, D�ejksali. Na jugu.
923
01:45:52,873 --> 01:45:55,786
S njima je ljudski
de�ak koji govori na'vi.
924
01:45:59,570 --> 01:46:02,582
Da li su nekog ubili?
-Jo� nisu.
925
01:46:04,568 --> 01:46:09,583
Prete. Ali seljani im ne�e re�i gde si.
Prema mom nare�enju.
926
01:46:17,576 --> 01:46:23,561
Moramo na�i tog demona.
Uhvatiti ga. Ubiti ga.
927
01:46:23,586 --> 01:46:26,560
Moramo biti pametni.
928
01:46:26,585 --> 01:46:30,546
Moramo biti pametni.
Ako napadnemo Kvari�a, zna�e gde smo,
929
01:46:30,546 --> 01:46:32,319
i do�i �e ovde sa svime �to imaju.
930
01:46:33,569 --> 01:46:36,557
�ta je onda na� plan?
931
01:46:37,238 --> 01:46:41,574
To je Toruk Makto! -Glavu dole.
-Da li je bio ovde?
932
01:46:46,242 --> 01:46:49,256
Nema vajde od ovoga.
-Ne, zavla�e nas.
933
01:46:50,235 --> 01:46:56,247
Ako ja�e pritisnemo, on �e nastaviti
da be�i. Moramo ga izvu�i na �istinu.
934
01:47:04,568 --> 01:47:08,556
Zavr�io sam s ovim.
Treba da ispunim norme.
935
01:47:08,581 --> 01:47:11,586
�eli� da lovi�?
Lovimo.
936
01:47:12,565 --> 01:47:15,560
Ovde? Ovde ne.
Ima previ�e sela.
937
01:47:15,583 --> 01:47:20,006
Ne. Ne, ne.
S po�tovanjem, gospodine...
938
01:47:20,738 --> 01:47:24,975
Ne razumete bliske veze izme�u
tulkuna i okeanskih Na'vija.
939
01:47:25,010 --> 01:47:27,306
To bi bilo kao da im
ubijate �lana porodice.
940
01:47:27,341 --> 01:47:30,686
Ako po�nemo da lovimo ovde,
neprijatelji �e krenuti na nas.
941
01:47:31,118 --> 01:47:34,872
Upravo tako.
Jedan neprijatelj pogotovo.
942
01:47:45,153 --> 01:47:48,150
Znam kako se ose�a�.
943
01:47:49,739 --> 01:47:52,752
I ja se ose�am sasvim sam.
944
01:47:54,405 --> 01:47:58,405
Reci mi. Za�to si izgnanik?
945
01:50:20,756 --> 01:50:24,405
�ao mi je.
Mnogo mi je �ao.
946
01:50:27,411 --> 01:50:30,411
U redu je.
947
01:50:44,627 --> 01:50:47,596
Ti si dozvolila ovo.
948
01:50:47,621 --> 01:50:51,627
Dozvolila si mu da se ve�e s izgnanikom!
949
01:50:54,529 --> 01:50:58,490
Tsireja. Razo�arava� me, �erko.
950
01:50:59,617 --> 01:51:04,351
A ti, sine velikog ratnika,
nisu te tako u�ili.
951
01:51:04,386 --> 01:51:08,612
Pajakan mi je spasio �ivot, gospodine.
Ne poznajete ga. -Ne, Lo'ak.
952
01:51:09,710 --> 01:51:11,220
Sedi.
953
01:51:11,913 --> 01:51:13,908
Sedi.
954
01:51:15,625 --> 01:51:17,625
Sedite dole!
955
01:51:21,497 --> 01:51:24,947
�uj moje re�i, mom�e.
956
01:51:24,981 --> 01:51:30,466
U danima Prvih pesama,
tulkuni su se borili izme�u sebe,
957
01:51:30,490 --> 01:51:34,082
za teritoriju i radi osvete.
958
01:51:34,689 --> 01:51:39,474
Ali shvatili su da ubijanje,
bez obzira koliko opravdano bilo,
959
01:51:39,497 --> 01:51:44,462
samo dovodi do jo� ubijanja.
960
01:51:44,485 --> 01:51:47,470
Pa je ubijanje zabranjeno.
961
01:51:47,493 --> 01:51:52,061
Takav je obi�aj tulkuna.
962
01:51:52,086 --> 01:51:57,715
Pajakan je ubica,
zato je izgnanik.
963
01:51:58,073 --> 01:52:02,708
�ao mi je, gospodine. Ali gre�ite.
-Lo'ak. Pri�a� sa Olo'ejktanom.
964
01:52:02,751 --> 01:52:05,592
Znam �ta...
-Dosta!
965
01:52:09,212 --> 01:52:11,212
Znam �ta znam.
966
01:52:13,817 --> 01:52:15,837
Dosta.
967
01:52:16,818 --> 01:52:18,832
Ja �u da se pobrinem za njega.
968
01:52:24,615 --> 01:52:26,636
Ova oluja �e pro�i.
969
01:52:27,615 --> 01:52:31,595
Lo'ak, videla sam ne�to danas.
970
01:52:31,619 --> 01:52:35,595
Videla sam �umskog momka
koga je izabrao tulkun.
971
01:52:35,619 --> 01:52:37,613
Veoma sam ponosna na tebe.
972
01:52:38,555 --> 01:52:42,176
Pajakan nije ubio one momke.
Video sam sve to.
973
01:52:42,211 --> 01:52:46,356
Demonski brod je ubio majku ta�no
pred njim. On je okupio mlade mu�jake
974
01:52:46,391 --> 01:52:50,408
i grebenske momke da napadnu brod.
I sve njih su ubili...
975
01:52:51,139 --> 01:52:54,685
Nebeski ljudi. A ne on.
On nije ubica. -Ne, Lo'ak.
976
01:52:54,720 --> 01:52:58,889
Prema obi�aju tulkuna, jeste.
Odgovoran je za te smrti.
977
01:52:58,923 --> 01:53:01,341
Da li mora da ispa�ta
zbog toga ostatak �ivota?
978
01:53:01,341 --> 01:53:04,739
Zna da je ono �to je uradio bilo
pogre�no. Nikad to ne bi ponovio.
979
01:53:05,626 --> 01:53:07,092
Moramo re�i mom ocu...
980
01:53:07,094 --> 01:53:09,180
Ne. Ve� imam dovoljno
problema sa svojim ocem.
981
01:53:09,216 --> 01:53:13,635
Tvoj otac �e razumeti ovo.
-Ne, ne�e. On ni�ta ne razume.
982
01:53:13,890 --> 01:53:17,912
Ceo klan me mrzi. Demonska krv.
Tu�in. Samo to vide.
983
01:53:24,644 --> 01:53:26,154
Vidim te.
984
01:53:31,338 --> 01:53:34,341
Ti si brat tulkuna.
985
01:53:36,275 --> 01:53:37,786
Ti si jedan od nas sada.
986
01:53:55,619 --> 01:53:59,599
Na�li ste majku? -Majku i mladun�e.
Jak signal. Rastojanje, 4.000.
987
01:53:59,622 --> 01:54:03,631
Ubacite ga u trup broda.
-Spu�tam, razumem.
988
01:54:26,615 --> 01:54:29,600
Podvodni timovi, dva minuta!
Ulazite tamo!
989
01:54:29,623 --> 01:54:31,251
Vratanca zatvorena!
990
01:54:31,757 --> 01:54:33,557
Hajde, br�e! Br�e!
991
01:54:33,592 --> 01:54:37,306
Posade u svoje brodove.
Dva minuta. Hajde da zaradimo neku lovu.
992
01:54:38,318 --> 01:54:42,618
Posade brodova! Hajde da
otpustimo u�ad! Otpustite u�ad!
993
01:54:47,625 --> 01:54:49,618
Svi brodovi u vodu!
Brodovi u vodu!
994
01:54:53,636 --> 01:54:55,623
Idemo, lu�e!
995
01:55:06,319 --> 01:55:08,130
Idemo!
996
01:55:33,632 --> 01:55:37,623
Spremi dubinske bombe
i pali, pali, pali!
997
01:55:59,632 --> 01:56:02,595
�ta je to?
�ta to rade?
998
01:56:02,618 --> 01:56:06,597
To su senzori za eholokaciju.
Tako upravljaju.
999
01:56:06,622 --> 01:56:09,635
Moraju da ih dr�e iznad povr�ine vode,
ili �e ogluveti.
1000
01:56:10,614 --> 01:56:14,632
Pikadori! Upadajte tamo!
Hajde. Upadajte tamo. Upadajte tamo!
1001
01:56:30,635 --> 01:56:34,636
Izolova�e �enku od ostatka jata
koriste�i zvu�ni top.
1002
01:56:35,617 --> 01:56:40,595
Ciljaju majku jer mladun�e sporo pliva,
a ona ne�e da ga ostavi.
1003
01:56:40,618 --> 01:56:44,609
Da li nekada pru�aju otpor?
-Ne, nikad nisu ni peraje podigli.
1004
01:56:44,632 --> 01:56:50,595
Mada te�ko ih je ubiti.
Podvodni timovi, kre�ite!
1005
01:56:50,618 --> 01:56:52,621
I otpusti.
1006
01:56:55,630 --> 01:56:57,622
Otpusti, otpusti.
1007
01:57:02,615 --> 01:57:06,601
Evo na�e devojke. Meta na vidiku.
3-6 spreman s harpunima.
1008
01:57:06,626 --> 01:57:08,636
Idemo, lu�e.
1009
01:57:09,615 --> 01:57:13,623
Ulazimo odozdo,
tamo gde njihov oklop ima rupe.
1010
01:57:16,628 --> 01:57:20,637
U redu, idemo. Upadaj tamo.
-Ulazim. Pribli�i me.
1011
01:57:24,621 --> 01:57:26,081
Dr�i je stabilno.
1012
01:57:26,082 --> 01:57:27,663
U dometu. Aktiviraj jedan.
1013
01:57:27,698 --> 01:57:29,150
Aktiviram, meta zahva�ena.
1014
01:57:29,152 --> 01:57:30,679
I jedan ispaljen.
1015
01:57:36,877 --> 01:57:38,356
Drugi spreman.
1016
01:57:38,358 --> 01:57:40,384
Aktiviraj jedan.
-Aktiviram. -Pali.
1017
01:57:44,631 --> 01:57:47,626
Dobar pogodak. Aktiviraj drugi.
-Aktiviram. Drugi ispaljen.
1018
01:57:48,630 --> 01:57:50,498
Do jaja!
-Fino.
1019
01:57:50,943 --> 01:57:52,765
3-6, duguje� nam pivo.
1020
01:57:57,626 --> 01:58:02,604
Vidite, baloni je usporavaju,
i dr�e je na povr�ini. -Da.
1021
01:58:02,627 --> 01:58:07,612
Na nju. Odvedi me tamo.
Pravo na nju. 30 metara.
1022
01:58:08,180 --> 01:58:09,689
Harpun s eksplozivnim vrhom.
1023
01:58:10,618 --> 01:58:13,599
Deset metara. Odvedi me tamo.
Smesti me u d�ep.
1024
01:58:13,622 --> 01:58:18,626
Sada mirno, mirno.
�ekaj. �ekaj.
1025
01:58:20,618 --> 01:58:22,127
Ide u�e!
1026
01:58:27,635 --> 01:58:30,619
Pazite na va� konjski rep, pukovni�e!
1027
01:58:40,636 --> 01:58:43,631
Maksimalnom snagom nazad!
-Nazad maksimalnom, razumem.
1028
01:58:50,618 --> 01:58:52,635
Dr�i je.
1029
01:58:55,635 --> 01:59:02,635
Primila je eksplozivni harpun u grudi
ali i dalje be�i. Divno.
1030
02:00:16,627 --> 02:00:22,273
Jedini na�in da do�emo do �lezde je
odozdo. Bu�imo kroz tvrdo nepce
1031
02:00:23,006 --> 02:00:25,246
u mozak. I...
1032
02:00:28,863 --> 02:00:32,578
Ovo su veoma inteligentna bi�a.
Verovatno pametnija od nas.
1033
02:00:32,613 --> 02:00:35,306
Nisu pametnija od mene.
-Postavlja� kriterijum veoma nisko.
1034
02:00:35,341 --> 02:00:37,506
Ja sam onaj s harpunom.
1035
02:00:38,621 --> 02:00:40,131
Da.
1036
02:00:50,622 --> 02:00:55,600
Otkud zna�? Da su pametniji od nas?
-Vi�e neurona, vi�e veza.
1037
02:00:55,623 --> 02:00:59,670
Ne samo da su pametniji,
oni su duboko ose�ajni.
1038
02:01:00,887 --> 02:01:02,894
Duhovniji.
1039
02:01:05,627 --> 02:01:09,597
Ovo podru�je ovde odgovara
na�im emocionalnim centrima,
1040
02:01:09,622 --> 02:01:12,622
ali proporcionalno je mnogo ve�e.
1041
02:01:13,283 --> 02:01:17,609
Imaju muziku, filozofiju, matematiku...
1042
02:01:17,632 --> 02:01:20,599
Kompleksan jezik.
1043
02:01:20,622 --> 02:01:25,619
Dobro. Po�injemo.
-Poka�i mi lovu.
1044
02:01:29,632 --> 02:01:35,614
Zbog toga je sve ovo?
-Tako je. Amrita.
1045
02:01:37,634 --> 02:01:44,595
Na nesre�u po grdosije,
ovo �udo zaustavlja starenje kod ljudi.
1046
02:01:44,618 --> 02:01:46,128
Totalno ga zaustavlja.
1047
02:01:47,627 --> 02:01:53,604
Gram po gram, najvrednija
supstanca poznata �oveku.
1048
02:01:53,628 --> 02:01:59,597
Ova epruvetica vredi oko 80 miliona.
1049
02:01:59,632 --> 02:02:01,596
Razmi�ljaj brzo!
1050
02:02:01,621 --> 02:02:04,613
Molim te nemoj.
Nikad nije sme�no.
1051
02:02:04,636 --> 02:02:09,509
Amrita finansira sve
ovde na Pandori sada.
1052
02:02:09,631 --> 02:02:14,625
�ak i tvoje istra�ivanje.
Zar ne, dr D�i? -Zato pijem.
1053
02:02:16,614 --> 02:02:20,627
Samo to uzimate?
Bacite ostatak?
1054
02:02:21,637 --> 02:02:25,601
Ispraznite balone.
Potopimo je!
1055
02:02:25,626 --> 02:02:29,635
Ne. Ostavite balone.
�elim da znaju da smo to bili mi.
1056
02:02:30,614 --> 02:02:33,636
Napla�ujem dodatno
kad me koriste kao mamac.
1057
02:03:08,314 --> 02:03:11,016
Zove se Ro'a.
1058
02:03:12,631 --> 02:03:15,630
Ona je bila moja duhovna sestra.
1059
02:03:18,622 --> 02:03:20,637
Komponovala je pesme.
1060
02:03:21,618 --> 02:03:25,595
Veoma po�tovana.
Pevale bismo zajedno.
1061
02:03:25,619 --> 02:03:29,505
�ekala je mnogo ciklusa
parenja da dobije ovo mladun�e.
1062
02:03:30,005 --> 02:03:32,409
Klan je bio veoma sre�an zbog nje.
1063
02:03:35,621 --> 02:03:38,619
�ta je ovo, Tonovari?
1064
02:03:39,634 --> 02:03:42,622
�ta je ovo?
1065
02:04:01,199 --> 02:04:07,198
Moju duhovnu sestru i njenu
bebu su ubili Nebeski ljudi.
1066
02:04:08,207 --> 02:04:14,197
Ovaj rat je do�ao kod nas.
Znali smo da love na� narod tulkune.
1067
02:04:14,220 --> 02:04:19,217
Ali to je bilo iza horizonta,
daleko. Sada je to ovde!
1068
02:04:23,207 --> 02:04:27,177
Morate razumeti
kako Nebeski ljudi razmi�ljaju.
1069
02:04:27,202 --> 02:04:30,190
Ne zanima ih Velika ravnote�a.
-Mi ne odgovaramo Nebeskim ljudima!
1070
02:04:30,215 --> 02:04:32,192
Slu�ajte. Saslu�ajte ga.
1071
02:04:32,216 --> 02:04:34,738
Nebeski ljudi ne�e se zaustaviti.
Ovo je samo po�etak.
1072
02:04:34,738 --> 02:04:36,939
Recite tulkunima da odu.
1073
02:04:38,204 --> 02:04:40,189
Recite im da odu daleko.
1074
02:04:40,212 --> 02:04:42,219
Da odu?
1075
02:04:43,198 --> 02:04:47,177
�ivi� me�u nama, a ni�ta nisi nau�io.
1076
02:04:47,202 --> 02:04:50,186
Bori�emo se da za�titimo
na�u bra�u i sestre!
1077
02:04:50,211 --> 02:04:52,208
Ne, ne.
1078
02:04:53,206 --> 02:04:57,219
Ako napadnete, ako se borite,
onda �e vas oni uni�titi.
1079
02:04:57,899 --> 02:05:00,219
Uni�ti�e sve �to volite.
1080
02:05:01,198 --> 02:05:04,192
Ne!
-�ujte moje re�i! �ujte moje re�i!
1081
02:05:04,216 --> 02:05:07,189
Smirite se. Smirite se!
1082
02:05:07,212 --> 02:05:11,204
Saslu�ajte mog oca. -Do�avola!
-On govori istinu.
1083
02:05:20,217 --> 02:05:23,197
Recite tulkunima,
1084
02:05:23,220 --> 02:05:28,207
ako ih pogodi jedan od ovih,
obele�eni su za smrt.
1085
02:05:30,198 --> 02:05:34,182
I pozovite me, ja �u ga u�utkati.
1086
02:05:34,207 --> 02:05:38,219
Spasavanje njihovih �ivota,
to je jedino bitno. Zar ne?
1087
02:05:41,198 --> 02:05:43,199
Spasavanje tvoje porodice.
1088
02:05:55,216 --> 02:05:57,219
Recite tulkunima.
1089
02:05:58,198 --> 02:06:00,220
Idite. Idite!
1090
02:06:04,207 --> 02:06:07,184
Moramo da se borimo.
1091
02:06:07,207 --> 02:06:10,213
MaD�ejk. Ne�u da stojim
i da ni�ta ne preduzimam.
1092
02:06:11,216 --> 02:06:17,215
To je zamka. �ele da uzvratimo.
Oni ne love tulkune. Oni love nas.
1093
02:06:32,203 --> 02:06:35,840
Ne�e� ti nikud da ide�, mali brate.
-Moram upozoriti Pajakana za oda�ilja�e.
1094
02:06:36,199 --> 02:06:39,189
Ne. Tvoja idiotska
guzica mora ostati ovde.
1095
02:06:39,212 --> 02:06:42,189
On je izgnanik. Nema nikog
drugog da ga upozori osim mene.
1096
02:06:42,213 --> 02:06:46,216
Brate, za�to uvek mora� toliko
da ote�ava� situaciju?
1097
02:06:48,207 --> 02:06:55,181
Ne. Misli� za�to ne mogu biti savr�en
sin kao ti? Savr�en mali vojnik.
1098
02:06:55,206 --> 02:06:59,180
Pa, ja nisam ti! U redu?
1099
02:06:59,204 --> 02:07:03,219
Ja nisam ti.
On je moj brat. Idem.
1100
02:07:04,105 --> 02:07:08,099
On je tvoj brat?
Ne, ja sam tvoj brat.
1101
02:07:08,122 --> 02:07:10,086
Lo'ak!
1102
02:07:10,109 --> 02:07:12,091
Pusti me.
1103
02:07:12,115 --> 02:07:16,112
Lo'ak! -Vrati se!
-Hajde. Ide kod Pajakana.
1104
02:07:28,108 --> 02:07:29,618
Vrati se!
1105
02:07:30,207 --> 02:07:33,182
Evo Lo'aka! Lo'ak!
-Lo'ak!
1106
02:07:33,207 --> 02:07:36,203
Lo'ak ide da na�e Pajakana!
-�ekaj!
1107
02:07:37,717 --> 02:07:39,228
Dr�i se.
1108
02:07:47,207 --> 02:07:48,939
Sve posade na polo�aje.
1109
02:07:48,939 --> 02:07:52,407
Oglasite op�ti poziv. -U redu, narode.
Hajde. Hajde da zaradimo neku lovu!
1110
02:08:00,715 --> 02:08:02,198
Brate!
1111
02:08:02,199 --> 02:08:03,710
Lo'ak!
1112
02:08:05,204 --> 02:08:07,212
Lo'ak!
-Stani!
1113
02:08:10,202 --> 02:08:12,210
�ta je? �ta nije u redu?
1114
02:08:13,208 --> 02:08:15,180
Sranje!
1115
02:08:15,204 --> 02:08:19,201
Ostani miran.
Re�i�u ja ovo.
1116
02:08:25,213 --> 02:08:27,198
Sranje!
1117
02:08:28,805 --> 02:08:30,211
Lo'ak!
1118
02:08:30,212 --> 02:08:31,721
Brate, hajde!
-Pomozi mi!
1119
02:08:32,340 --> 02:08:34,006
Po�uri, brod dolazi! Tamo su!
1120
02:08:36,818 --> 02:08:38,328
Brate, hajde!
1121
02:08:40,212 --> 02:08:42,238
Hajde, brate.
-Po�urite!
1122
02:08:42,274 --> 02:08:46,371
Prijavi ovo! Zovi tatu!
Zovi tatu! Hajde! Uradi to!
1123
02:08:46,405 --> 02:08:50,278
Samo uradi to. -Tata, ho�u re�i,
�avolji psu. �uje� li me?
1124
02:08:50,300 --> 02:08:52,875
Da li si video kuda su oti�li?
-Ovde Orlovo oko, �uje� li?
1125
02:08:52,876 --> 02:08:55,193
Oti�li su izvan grebena.
-Da, Lo'ak. -Tata!
1126
02:08:55,909 --> 02:08:58,506
Mi smo s tulkunom koga napadaju.
1127
02:08:58,918 --> 02:09:02,587
Brod ubica sti�e.
Oko 2 km je daleko. -Ko je s tobom?
1128
02:09:02,911 --> 02:09:06,439
Svi mi. Ao'nung i Tsireja tako�e.
Mi smo kod Stene Tri brata.
1129
02:09:06,475 --> 02:09:08,877
Idite u zaklon,
i ne upu�tajte se u borbu. U redu?
1130
02:09:08,877 --> 02:09:11,118
�uje� li me?
Ne upu�tajte se u borbu. Sti�emo.
1131
02:09:11,201 --> 02:09:15,314
Da, gospodine. -Pribli�ava se!
-Tri, dva, vuci! -Vuci!
1132
02:09:16,208 --> 02:09:17,719
Deca su napadnuta!
1133
02:09:18,179 --> 02:09:21,302
Deca su napadnuta.
Brane tulkuna. I va�a deca tako�e.
1134
02:09:21,779 --> 02:09:24,449
Demonski brod?
-Da! Moramo da idemo!
1135
02:09:24,484 --> 02:09:27,203
Oru�je.
Oglasite uzbunu!
1136
02:09:30,208 --> 02:09:33,212
Bolje ti je da ostane�.
-Jaha�u! Hajde!
1137
02:10:23,201 --> 02:10:26,210
Podvodni timovi, zatvorite vratanca.
Za dva minuta!
1138
02:10:33,211 --> 02:10:35,073
Ao'nung!
1139
02:10:35,074 --> 02:10:37,372
Po�uri! Hajde! Brate, po�uri!
1140
02:10:40,198 --> 02:10:41,708
Brzo, brzo!
1141
02:10:45,203 --> 02:10:46,713
Vucite! Sada!
1142
02:10:47,903 --> 02:10:50,207
Svi! Zajedno!
-Vucite!
1143
02:10:53,220 --> 02:10:57,511
Neka sam proklet.
Salijeva deca.
1144
02:10:58,145 --> 02:11:01,207
Idemo. Ti ne.
-Uzja�ite!
1145
02:11:12,840 --> 02:11:16,449
Razdaljina 700 metara.
Signal oda�ilja�a je dobar.
1146
02:11:18,207 --> 02:11:21,201
Vucite, ja�e!
-Vucite!
1147
02:11:21,202 --> 02:11:23,739
Vucite, ja�e!
-Hajde!
1148
02:11:24,216 --> 02:11:27,904
Izva�en je!
Kiri, izva�en je! -Idi. Tuk, idi.
1149
02:11:27,939 --> 02:11:31,413
Hajde. Gubite se odavde!
Idite onamo! Ja �u ih odvu�i odavde.
1150
02:11:31,448 --> 02:11:33,212
Dobro.
-Lo'ak, hajde.
1151
02:11:33,215 --> 02:11:36,240
Pajakane! Hajde, zaroni!
1152
02:11:36,275 --> 02:11:39,199
Zaroni!
-Tuk, uhvati se.
1153
02:11:48,211 --> 02:11:51,189
Rastojanje 300 metara.
-Spremite dubinske bombe
1154
02:11:51,213 --> 02:11:53,220
i pali, pali, pali.
1155
02:11:59,212 --> 02:12:04,185
Bez dubinskih bombi. Skorsbi, �uje� li?
Ova deca su mi bezvredna mrtva.
1156
02:12:04,716 --> 02:12:06,712
Ne pucajte.
1157
02:12:10,939 --> 02:12:15,070
Opkru�ite. Napravite kordon oko njih.
Spustite podmornice u vodu.
1158
02:12:15,809 --> 02:12:18,787
Podvodni timovi, bu�nite se.
1159
02:13:07,203 --> 02:13:09,440
Krabe idu udesno.
Okru�ite ih.
1160
02:13:13,207 --> 02:13:16,184
Nemojte da ih izgubite. Pratite ih.
-Krilca podignuta! Ulazimo!
1161
02:13:16,207 --> 02:13:18,199
Ekstra!
1162
02:13:49,210 --> 02:13:51,273
Meta zahva�ena.
Dvojka ispaljena.
1163
02:14:20,217 --> 02:14:22,213
Gde je Tuk?
Da li ste je videli?
1164
02:14:39,206 --> 02:14:40,716
Tuk!
1165
02:14:42,907 --> 02:14:44,417
Meta na vidiku.
1166
02:14:48,203 --> 02:14:50,545
Sti�e!
-Moramo da idemo!
1167
02:15:07,364 --> 02:15:09,367
Prebaci na mre�u.
-Prebacujem. -Pali.
1168
02:15:29,831 --> 02:15:32,347
Dr�ite se!
-Pusti me napolje!
1169
02:15:32,372 --> 02:15:34,404
Pazi! -Tuk, pomeri se!
-Pomeri ruku!
1170
02:15:34,405 --> 02:15:36,289
Iseci je!
-Po�uri!
1171
02:15:40,672 --> 02:15:43,358
Mali, vra�aj se ovamo!
1172
02:15:48,367 --> 02:15:51,363
Odlo�i oru�je. -Baci oru�je dole!
-Spusti ga dole. -Spusti ga dole!
1173
02:15:53,375 --> 02:15:54,868
Ostani dole.
1174
02:15:54,868 --> 02:15:56,628
Mali, vra�aj se ovamo!
-Uhvati ga!
1175
02:15:56,663 --> 02:15:58,466
Spusti oru�je dole!
1176
02:15:58,501 --> 02:16:02,094
Baci ga, smesta! Spusti ga dole!
-Baci no�. Baci ga.
1177
02:16:03,362 --> 02:16:07,140
�ta to radite? Prestanite!
Prestanite. Nemojte da ih povredite.
1178
02:16:07,604 --> 02:16:09,016
Prestani da se pomera�.
-Spajdere!
1179
02:16:09,018 --> 02:16:13,372
Brate, da li si dobro?
-Da. Sjajno, ro�o. Nikad bolje.
1180
02:16:16,341 --> 02:16:18,439
Prekini. Le�i mirno.
-Za�epi!
1181
02:16:20,372 --> 02:16:24,340
Vratite se na most.
Dr�ite ga tamo!
1182
02:16:24,363 --> 02:16:26,356
Idem, idem.
1183
02:16:26,814 --> 02:16:32,030
Da. Se�am te se.
Zave�ite ih za ogradu. Sve njih.
1184
02:16:32,064 --> 02:16:35,353
Idemo! -Idemo. Pokret!
-Ovamo.
1185
02:16:35,378 --> 02:16:39,347
Pazi ih se. Ujedaju.
-Klekni. Na kolena.
1186
02:16:39,371 --> 02:16:41,368
Daj mi ruku.
-Ne!
1187
02:16:42,367 --> 02:16:44,369
Sada drugu.
-Ne.
1188
02:16:47,378 --> 02:16:49,358
Budite hrabre.
1189
02:16:53,375 --> 02:16:54,885
Sti�u Na'vi!
1190
02:16:57,364 --> 02:17:00,522
Ra�irite se. Oru�je gore.
-Tata! -Teraj levo. Ra�irite se.
1191
02:17:03,138 --> 02:17:05,368
Stani. Zaustavi ih.
1192
02:17:07,375 --> 02:17:09,370
To je Sali.
1193
02:17:11,378 --> 02:17:13,371
300 metara.
1194
02:17:19,068 --> 02:17:23,066
Imaju na�u decu.
Tvoju �erku. Tuk. Lo'ak.
1195
02:17:26,067 --> 02:17:30,055
D�ejk, reci svojim
prijateljima da odstupe.
1196
02:17:30,078 --> 02:17:35,066
Ako �eli� nazad svoju decu,
do�i sam.
1197
02:17:36,466 --> 02:17:39,172
Zna� da nije pametno da testira�
moju re�enost.
1198
02:17:39,646 --> 02:17:41,272
Lo'ak! Ne.
1199
02:17:44,078 --> 02:17:49,048
Uzeo sam te pod svoje, D�ejk.
Ti si me izdao.
1200
02:17:49,072 --> 02:17:51,754
Ubijao si svoju sabra�u.
Dobre mu�karce. Dobre �ene.
1201
02:17:51,755 --> 02:17:55,306
Ne�u oklevati da ti ubijem decu.
1202
02:17:56,523 --> 02:17:59,075
Sa�ekaj malo.
1203
02:18:09,083 --> 02:18:11,061
Ostanite ovde.
1204
02:18:11,085 --> 02:18:17,056
Oni su ubice tulkuna.
Moraju da umru. Ovde. Danas.
1205
02:18:17,079 --> 02:18:20,474
Oni �ele mene.
Zbog toga je sve ovo, u redu?
1206
02:18:20,475 --> 02:18:23,082
Lov na na�e tulkune.
Otmica na�e dece.
1207
02:18:26,074 --> 02:18:30,083
Ti si nam ovo navukao na vrat!
Ti!
1208
02:18:33,084 --> 02:18:36,076
Onda ja moram da uradim ovo.
1209
02:18:41,076 --> 02:18:45,056
Ponuda uskoro isti�e.
�ta si odlu�io?
1210
02:18:45,079 --> 02:18:49,066
Ne pucajte. Dolazim.
1211
02:18:59,078 --> 02:19:01,082
MaD�ejk, �ta se de�ava?
1212
02:19:02,082 --> 02:19:04,068
MaD�ejk?
1213
02:19:06,073 --> 02:19:09,066
Budite na oprezu, narode.
Sva oru�ja.
1214
02:19:26,069 --> 02:19:29,940
Lak pogodak.
-Pogodi� li ga sada, oni �e napasti.
1215
02:19:31,288 --> 02:19:32,798
�ekaj dok ne bude na brodu.
1216
02:20:00,077 --> 02:20:02,066
Pajakan!
1217
02:20:13,084 --> 02:20:15,072
Pucajte. Pucajte!
1218
02:20:17,074 --> 02:20:18,584
Brate!
1219
02:20:22,150 --> 02:20:25,147
Okreni!
-Okre�em! -Okreni me!
1220
02:20:26,088 --> 02:20:30,081
Namesti me u poziciju da pucam!
Hajde, hajde!
1221
02:20:49,074 --> 02:20:52,077
Okreni me! Brzo, brzo!
1222
02:20:53,573 --> 02:20:56,583
U�i tamo da budem u dometu.
Brzo, brzo.
1223
02:21:05,084 --> 02:21:07,079
Dole!
1224
02:21:09,072 --> 02:21:11,069
Do�avola!
1225
02:21:15,075 --> 02:21:17,084
Pucajte! Pucajte!
1226
02:21:21,609 --> 02:21:25,138
Sali se pribli�ava. Dr�ite ga na oku.
-U redu, idemo.
1227
02:21:25,173 --> 02:21:27,093
Uzja�ite. Pole�emo.
1228
02:22:08,081 --> 02:22:10,085
Nek neko ne�to pogodi!
1229
02:22:26,081 --> 02:22:27,591
Stani!
1230
02:23:22,563 --> 02:23:25,066
Za njima! Hajde!
1231
02:23:41,076 --> 02:23:43,183
Proboj! Stavi maske!
1232
02:23:43,382 --> 02:23:44,893
Stavi maske! Hajde!
1233
02:24:24,085 --> 02:24:26,075
Izvedite ga odavde!
1234
02:24:30,579 --> 02:24:32,090
Smiri se!
1235
02:24:46,075 --> 02:24:47,585
Br�e, br�e!
1236
02:25:00,484 --> 02:25:04,049
Izve�taj o �teti!
-Poplava! Odeljci dva i tri.
1237
02:25:04,074 --> 02:25:06,070
Jesi li dobro?
1238
02:25:35,072 --> 02:25:37,880
Levo od pramca!
-O�tro nalevo!
1239
02:25:37,881 --> 02:25:39,585
Pucaj!
1240
02:25:39,921 --> 02:25:41,431
Namesti me u poziciju da pucam!
1241
02:25:42,081 --> 02:25:43,591
Imam te!
1242
02:26:00,534 --> 02:26:03,520
Otka�i nas!
-Ne reaguje!
1243
02:26:03,543 --> 02:26:07,537
Otka�i nas od sajle!
-Ko sada ima harpun?
1244
02:26:12,077 --> 02:26:14,084
Maksimalnom snagom unazad!
1245
02:26:25,076 --> 02:26:27,073
Ponovo napuni!
1246
02:26:29,084 --> 02:26:32,061
Ne sajlu, idiote!
1247
02:26:32,085 --> 02:26:34,063
Ne mo�emo vi�e da plovimo.
1248
02:26:34,086 --> 02:26:38,532
Prodire voda. Pumpe uklju�ene.
-Na oru�je!
1249
02:26:38,539 --> 02:26:41,588
Mislio sam da si ti
inteligentna vrsta ovde, Skorsbi.
1250
02:26:41,590 --> 02:26:43,326
Za�epi brnjicu, Garvine.
1251
02:26:44,087 --> 02:26:48,059
Gde si?
Drska huljo.
1252
02:26:48,084 --> 02:26:51,070
Misli� da si mnogo pametan, je li?
1253
02:27:06,066 --> 02:27:07,575
Sagnite se!
1254
02:27:18,972 --> 02:27:20,461
Pumpe ne rade.
-Napustite brod!
1255
02:27:20,462 --> 02:27:23,165
Napustite brod! Ukrcajte ga u �amac.
-Da, gospodine!
1256
02:27:23,165 --> 02:27:25,353
Idemo, narode! Pokret! Stavite maske!
1257
02:27:31,070 --> 02:27:35,051
Netejame! -Zdravo, mali
brate. Treba li ti pomo�?
1258
02:27:35,075 --> 02:27:38,075
Za�epi. Hajde.
Oslobodi nas.
1259
02:27:40,086 --> 02:27:43,081
Vodi Tuk odavde.
-Brate, po�uri!
1260
02:27:44,085 --> 02:27:49,072
Ko je mo�ni ratnik? Hajde. Reci.
-Brate! -Hajde. Idemo.
1261
02:27:51,066 --> 02:27:53,368
Lo'ak!
-Kod njih je Spajder.
1262
02:27:53,403 --> 02:27:55,579
Moramo da ga spasemo. Hajde.
1263
02:27:56,204 --> 02:27:58,361
Hajde, brate.
Ne mo�emo da ga ostavimo.
1264
02:28:06,191 --> 02:28:07,700
Pusti me!
1265
02:28:10,067 --> 02:28:11,577
Ne!
1266
02:28:13,076 --> 02:28:14,586
Vidi!
1267
02:28:20,083 --> 02:28:25,047
Idemo, du�o. Ustaj.
- Nisam ja tvoja du�a, perverznjaku!
1268
02:28:25,070 --> 02:28:28,059
Moramo da se vratimo po nju.
-Tuk, stani!
1269
02:28:28,084 --> 02:28:31,070
Salijevi se dr�e zajedno.
1270
02:28:41,084 --> 02:28:42,843
�ekajte tamo, narode. �ekajte.
1271
02:28:43,340 --> 02:28:44,987
U redu. Mo�ete se ukrcavati!
1272
02:28:46,566 --> 02:28:49,677
Proveri masku. Proveri da li je
priljubljena. -Dobro sam, glupane.
1273
02:28:52,358 --> 02:28:56,361
Po�urite! Ovo je evakuacija, narode.
Idemo!
1274
02:28:58,575 --> 02:29:01,588
Tuk, ovo nije dobra ideja.
Tuk!
1275
02:29:23,079 --> 02:29:24,876
Iseci ovde.
1276
02:29:27,108 --> 02:29:28,906
Ne!
1277
02:29:33,789 --> 02:29:35,299
Imam je.
1278
02:29:41,572 --> 02:29:43,905
Jo� uvek mo�emo ovo da odradimo.
-Nego �ta.
1279
02:29:44,442 --> 02:29:47,186
Ne mogu da verujem da sam opet vezana.
1280
02:29:48,439 --> 02:29:49,949
Po�urite, momci.
1281
02:30:13,279 --> 02:30:15,296
Brate, hajde.
-Idemo.
1282
02:30:19,275 --> 02:30:20,786
Hvala, momci.
1283
02:30:22,405 --> 02:30:25,338
Idemo! -Ne!
-Brate, hajde! -Brzo, brzo!
1284
02:30:26,359 --> 02:30:28,274
Tr�ite, tr�ite!
1285
02:30:30,120 --> 02:30:32,114
Daj mi to.
1286
02:30:35,275 --> 02:30:37,297
Idite, idite!
-Ovuda.
1287
02:30:45,284 --> 02:30:46,795
U zaklon!
1288
02:30:52,586 --> 02:30:54,296
Vidi� li ih?
1289
02:31:04,275 --> 02:31:07,282
Brate! To je bilo ludo, ro�o.
1290
02:31:12,287 --> 02:31:14,263
Penji se!
-Hajde, brate.
1291
02:31:14,288 --> 02:31:17,289
Idiote. Pogo�en sam.
1292
02:31:20,783 --> 02:31:23,779
Sranje! Pomozite mi!
1293
02:31:26,449 --> 02:31:27,940
Dr�i ga gore!
-Dr�im ga.
1294
02:31:27,941 --> 02:31:29,450
Hajde.
1295
02:31:32,433 --> 02:31:34,441
Uhvati ga.
-Brate, imam ga.
1296
02:31:35,416 --> 02:31:38,424
Prokletstvo.
-Uspravi ga!
1297
02:31:39,435 --> 02:31:41,406
Brate, hajde.
1298
02:31:41,430 --> 02:31:45,396
U redu je, brate. Dr�im te.
-Po�uri! Hajde, hajde!
1299
02:31:45,420 --> 02:31:47,433
Imaju Kiri i Tuk.
1300
02:31:47,752 --> 02:31:49,763
Ne mogu da se vratim.
1301
02:31:56,122 --> 02:31:59,536
Tata! Tata, upomo�!
U pitanju je Netejam!
1302
02:32:00,115 --> 02:32:02,574
Po�uri!
-Evo! Uzmi ga.
1303
02:32:04,115 --> 02:32:06,141
O, ne.
-Netejam je povre�en!
1304
02:32:06,301 --> 02:32:09,135
D�ejk. -Hajde. Hajde.
-Po�uri, molim te!
1305
02:32:09,170 --> 02:32:11,122
Vucite!
1306
02:32:13,113 --> 02:32:14,558
Brate, pazi mu na glavu.
1307
02:32:14,559 --> 02:32:16,069
Vucite!
1308
02:32:16,338 --> 02:32:17,849
Hajde!
1309
02:32:20,123 --> 02:32:21,849
Samo mu pazite na glavu.
1310
02:32:22,342 --> 02:32:23,852
Dobro.
1311
02:32:24,112 --> 02:32:27,112
U redu je, brate. Pomo�i �emo ti.
-O, ne.
1312
02:32:29,120 --> 02:32:32,119
Pritisni. Pritiskaj to.
1313
02:32:33,481 --> 02:32:35,336
Tata, ja...
-U redu je. Ja sam ovde.
1314
02:32:37,656 --> 02:32:39,166
Ne, ne.
1315
02:32:39,483 --> 02:32:41,478
U redu je, sine.
Ovde sam.
1316
02:32:46,096 --> 02:32:48,093
Ho�u da idem ku�i.
1317
02:32:50,094 --> 02:32:54,109
Znam. U redu je, idemo ku�i.
Idemo ku�i.
1318
02:32:56,055 --> 02:32:57,505
Idemo ku�i.
1319
02:32:57,506 --> 02:33:00,105
U redu je.
-Tata, ja...
1320
02:33:07,091 --> 02:33:08,601
Netejame...
1321
02:33:13,096 --> 02:33:16,069
Ne. Ne, ne.
1322
02:33:16,093 --> 02:33:17,603
Netejame!
1323
02:33:25,105 --> 02:33:30,189
Velika majko. Ne, Velika majko.
Molim te.
1324
02:33:31,108 --> 02:33:35,110
O, sine moj. Sine moj.
1325
02:33:35,111 --> 02:33:36,620
Ne!
1326
02:33:41,110 --> 02:33:44,097
Sine moj!
1327
02:33:46,887 --> 02:33:48,397
Ne!
1328
02:33:49,842 --> 02:33:51,352
Ne!
1329
02:33:52,150 --> 02:33:55,150
�uje� li me, kaplare?
1330
02:33:56,159 --> 02:34:00,127
Da, mislim da me �uje�.
1331
02:34:00,150 --> 02:34:03,155
Kod mene su tvoje �erke.
1332
02:34:04,150 --> 02:34:06,157
Ista ponuda kao i pre.
1333
02:34:07,152 --> 02:34:09,154
Ti za njih.
1334
02:34:09,155 --> 02:34:10,665
Ne!
1335
02:34:13,161 --> 02:34:16,165
Gde su ti sestre?
1336
02:34:17,146 --> 02:34:19,131
Tvoje sestre. Gde su?
1337
02:34:19,156 --> 02:34:23,143
Ne znam. -Gde su?
-Zavezane su na brodu.
1338
02:34:23,166 --> 02:34:28,144
One su kod mese�evog bazena.
Kod okna kroz palubu. U sredini broda.
1339
02:34:28,167 --> 02:34:30,706
�ta?
-Hajde. Pokaza�u ti.
1340
02:34:30,978 --> 02:34:33,908
Hajde. Pokaza�u ti.
-Javi mi se, kaplare. -Hajde.
1341
02:34:33,943 --> 02:34:38,126
Zi, gore na vrhu. -Treba mi ne�to,
D�ejk, ili �e biti posledica.
1342
02:34:38,149 --> 02:34:40,138
�ujem te.
1343
02:34:40,492 --> 02:34:45,495
Idemo. -Idemo!
-Idemo. Moramo da idemo. Hajdemo.
1344
02:34:46,475 --> 02:34:48,950
Ne! -Idemo.
Slu�aj. Saslu�aj me.
1345
02:34:50,484 --> 02:34:53,496
Saslu�aj me.
Oni dr�e na�e �erke.
1346
02:34:54,254 --> 02:34:56,264
Oni dr�e na�e �erke.
1347
02:34:58,488 --> 02:35:03,466
Potrebno mi je da bude� sa mnom.
I mora� da bude� jaka.
1348
02:35:04,004 --> 02:35:07,674
Sada. Jakog srca.
1349
02:35:08,375 --> 02:35:11,010
Jakog srca.
1350
02:35:23,005 --> 02:35:26,009
Hajdemo po na�e �erke.
1351
02:35:39,529 --> 02:35:42,538
Ti ostani sa svojim bratom.
-Tata, ho�u da idem s tobom.
1352
02:35:46,011 --> 02:35:49,995
Dovoljno si u�inio.
-Tata...
1353
02:35:52,484 --> 02:35:53,994
Ne pucajte.
1354
02:35:55,215 --> 02:35:56,725
Idemo.
1355
02:35:57,161 --> 02:35:59,143
On dolazi.
1356
02:36:00,162 --> 02:36:02,138
Uhvatio sam se. Hajde, hajde!
1357
02:36:03,540 --> 02:36:06,159
Sredimo ovog tipa.
Zato smo do�li ovde.
1358
02:36:11,161 --> 02:36:14,156
Ostani s njim.
-Ne...
1359
02:36:14,681 --> 02:36:17,159
Budite na oprezu, momci.
1360
02:36:37,240 --> 02:36:38,751
Hajde.
1361
02:36:46,307 --> 02:36:49,287
Gde su? -Srednja paluba.
Tamo gde porinjavaju podmornice.
1362
02:36:49,336 --> 02:36:53,340
U sredini ima bazen.
Oni su kod pram�ane ograde.
1363
02:36:55,338 --> 02:36:57,345
Ne, ne. Ostani tu.
1364
02:36:59,750 --> 02:37:03,683
Javi se, kaplare. Ovaj brod tone
a i tvoje devoj�ice s njim.
1365
02:37:05,662 --> 02:37:10,666
Tvoj sin nije morao da umre.
Ti si kriv za to.
1366
02:37:16,742 --> 02:37:20,656
Mislio si da mo�e� za�tititi porodicu,
ali ne mo�e�.
1367
02:37:21,938 --> 02:37:23,679
Samo na jedan na�in
mo�e� da ih za�titi�.
1368
02:37:27,690 --> 02:37:31,690
Zavr�imo s ovim
pre nego �to izgubi� jo� jedno dete.
1369
02:37:42,281 --> 02:37:44,380
Zalegni!
1370
02:38:25,690 --> 02:38:28,226
Ko je pogo�en?
-Zdinarsik, �uje� li? -Tu sam!
1371
02:38:28,386 --> 02:38:29,896
�isto!
1372
02:38:30,406 --> 02:38:32,418
Prejgere. �uje� li?
1373
02:38:33,719 --> 02:38:35,700
Gledaj gore. Gledaj gore!
1374
02:38:44,040 --> 02:38:45,549
Napred!
1375
02:38:47,457 --> 02:38:48,967
Forsirajte levo. Idite!
1376
02:38:49,141 --> 02:38:50,627
Forsirajte desno. Idite oko nje.
1377
02:38:50,628 --> 02:38:52,361
Vidi li neko ne�to?
1378
02:39:37,573 --> 02:39:39,083
MaD�ejk!
1379
02:39:44,779 --> 02:39:46,289
To je mama!
1380
02:39:52,406 --> 02:39:55,415
Tako je.
Dolaze po tebe.
1381
02:40:46,412 --> 02:40:47,922
Tata! Tata.
1382
02:40:51,055 --> 02:40:54,390
Gde ti je sestra?
Gde je ona? -Tamo.
1383
02:40:54,889 --> 02:40:57,878
Dobro, ostani iza mene.
1384
02:41:01,408 --> 02:41:03,389
Kiri!
1385
02:41:03,414 --> 02:41:05,192
Vreme isti�e, kaplare.
1386
02:41:06,818 --> 02:41:10,786
Ve� si izgubio jedno dete danas.
Stvarno ho�e� da izgubi� jo� jedno?
1387
02:41:10,809 --> 02:41:13,087
Ne izazivaj me!
1388
02:41:13,122 --> 02:41:15,367
Samo ga ubij, tata!
1389
02:41:16,042 --> 02:41:17,552
Kiri!
1390
02:41:18,475 --> 02:41:21,487
Oru�je dole. -Nemoj.
Nemoj to da radi�. -Dole!
1391
02:41:23,485 --> 02:41:25,481
�utni ih podalje.
1392
02:41:27,081 --> 02:41:28,591
Uradi to!
1393
02:41:31,549 --> 02:41:33,442
Ne.
1394
02:41:33,477 --> 02:41:36,461
Stavi lisice. -Ne! Nemoj
da je povredi�, u redu?
1395
02:41:36,486 --> 02:41:41,467
Stani tamo! -Nemoj!
-Ne mrdaj! Ni korak.
1396
02:41:41,490 --> 02:41:45,469
Stavi lisice. Smesta.
-Kopile!
1397
02:41:45,494 --> 02:41:47,497
Molim te, nemoj da je povredi�.
1398
02:41:50,486 --> 02:41:53,490
Pusti. Ili se�em.
1399
02:41:56,480 --> 02:41:58,481
Misli� da mi je stalo do nekog klinca?
1400
02:41:59,492 --> 02:42:03,460
On nije moj.
�ak nismo ni ista vrsta.
1401
02:42:03,485 --> 02:42:08,459
Molim te nemoj da je povredi�.
Molim te pusti je.
1402
02:42:08,484 --> 02:42:10,085
Nemoj. -Molim te!
- Nemoj da ga ubije�.
1403
02:42:10,086 --> 02:42:12,772
Slu�aj me! Pusti je.
Nemoj da je povredi�.
1404
02:42:12,808 --> 02:42:18,095
Mama, nemoj da ga ubije�.
-Sin za sina.
1405
02:42:19,481 --> 02:42:20,992
Molim te nemoj da je povredi�.
1406
02:42:22,986 --> 02:42:27,292
Se�em. -Molim te pusti je.
U redu? Samo je pusti.
1407
02:42:29,486 --> 02:42:31,492
Ne!
1408
02:42:39,489 --> 02:42:41,048
Kiri... Kiri.
1409
02:42:41,540 --> 02:42:43,049
Kiri.
1410
02:42:48,497 --> 02:42:52,462
Spajdere.
-Spajdere, vodi ih odavde.
1411
02:42:52,486 --> 02:42:56,492
Hajde. Dru�tvo. Tuk.
-Du�an sam ti smrt.
1412
02:42:58,466 --> 02:43:00,976
Mama. -Mama.
-Po�i. -Hajde.
1413
02:43:01,122 --> 02:43:02,632
Molim te. Mama.
1414
02:43:03,154 --> 02:43:05,226
Ne�e� valjda da ide�, D�ejk?
1415
02:43:05,227 --> 02:43:06,736
Kada zna� da sam ja negde tamo.
1416
02:43:07,707 --> 02:43:09,872
Kada zna� da nikad ne�u odustati.
1417
02:43:10,174 --> 02:43:13,884
Do�i �u po tebe. A kada do�em,
ubi�u ti celu porodicu.
1418
02:43:15,483 --> 02:43:16,993
Tata...
1419
02:43:17,953 --> 02:43:19,463
Hajde onda da ovo zavr�imo.
1420
02:43:30,252 --> 02:43:31,938
D�ejk!
1421
02:43:34,945 --> 02:43:39,974
Dolazi! -Nazad. Nazad na brod! Hajde!
-Tuk, plivaj.
1422
02:43:41,951 --> 02:43:44,575
Ostani blizu. -Nastavite dalje.
-Ostani blizu. -Hajde.
1423
02:43:46,945 --> 02:43:48,456
Tuk!
1424
02:43:49,141 --> 02:43:51,944
Mama, uhvati me za ruku!
-Dr�i se!
1425
02:43:53,944 --> 02:43:55,934
Mama!
1426
02:43:56,942 --> 02:43:59,583
Kiri, hajde. -Ne...
-Kiri, moramo da idemo. Hajde. -Ne!
1427
02:44:02,941 --> 02:44:04,915
Hajde! Penji se!
Penji se!
1428
02:44:04,940 --> 02:44:07,941
Kiri, hajde!
Hajde, idemo!
1429
02:44:08,941 --> 02:44:11,950
Mama! -Plivaj! Plivaj.
Hajde, Tuk. Penji se!
1430
02:44:21,176 --> 02:44:22,686
Mama...
-Hajde!
1431
02:44:23,156 --> 02:44:24,665
Idi, idi, idi!
1432
02:44:30,956 --> 02:44:32,951
Nastavi da se penje�!
Hajde!
1433
02:44:36,949 --> 02:44:38,947
Dr�im te.
1434
02:44:40,251 --> 02:44:41,945
Daj mi ruku! Hajde!
1435
02:44:44,671 --> 02:44:46,181
Otvori ih!
1436
02:44:53,938 --> 02:44:56,920
Otvori ih!
-Odmakni se. Odmakni se.
1437
02:44:56,943 --> 02:44:58,453
Hajde.
1438
02:44:59,418 --> 02:45:00,944
Tuk!
1439
02:45:09,950 --> 02:45:12,938
Penji se! Hajde!
1440
02:45:14,488 --> 02:45:16,699
Penji se! Hajde!
1441
02:45:17,072 --> 02:45:18,582
Idi gore!
1442
02:45:23,707 --> 02:45:26,505
Prevr�emo se! Idi, idi!
-Dobro...
1443
02:45:29,088 --> 02:45:30,599
Ne!
-Mama!
1444
02:45:40,005 --> 02:45:41,772
Kiri! Nastavi dalje!
1445
02:45:45,368 --> 02:45:47,370
Ovamo!
-Dobro.
1446
02:45:47,798 --> 02:45:49,308
Hajde!
1447
02:45:52,513 --> 02:45:54,515
Otvori ih!
1448
02:45:56,459 --> 02:45:57,968
Mama!
1449
02:46:00,626 --> 02:46:02,136
Hajde!
1450
02:46:11,174 --> 02:46:13,166
Idi, Tuk!
1451
02:46:14,153 --> 02:46:16,208
Nema izlaza!
1452
02:46:17,520 --> 02:46:20,527
Ostanimo zajedno, u redu?
-Da. -Ostanimo zajedno. -Da.
1453
02:46:49,949 --> 02:46:52,942
Velika majko.
Velika majko, pomozi nam!
1454
02:47:35,739 --> 02:47:37,450
Kiri!
1455
02:47:57,486 --> 02:48:01,913
Brate!
-Mama i tata su tamo dole. U brodu.
1456
02:48:01,936 --> 02:48:04,945
Uhvati se.
-Brate, uhvatio sam se. Hajde!
1457
02:48:31,948 --> 02:48:33,941
Dobro.
1458
02:49:00,933 --> 02:49:02,442
D�ejk!
1459
02:49:38,945 --> 02:49:40,456
Tata.
1460
02:49:43,950 --> 02:49:45,459
Jebem ti!
1461
02:49:59,950 --> 02:50:01,925
Do�i, ku�kin sine!
1462
02:50:01,950 --> 02:50:04,914
Tata, di�i.
-Netejame?
1463
02:50:04,938 --> 02:50:06,925
Ne, tata.
Ja sam Lo'ak.
1464
02:50:06,950 --> 02:50:10,915
O, Lo'ak.
-�ao mi je, gospodine.
1465
02:50:10,939 --> 02:50:13,987
�ao mi je zbog Netejama. Ja sam kriv.
-Samo se fokusiraj.
1466
02:50:13,988 --> 02:50:15,584
Fokusiraj se na ovo sada.
1467
02:50:34,512 --> 02:50:37,943
Gubimo vazdu�ni d�ep.
Hajde. Moramo da idemo. Hajde, tata.
1468
02:50:45,638 --> 02:50:49,956
Zna� li da iza�e�? -Mislim da znam.
Ali, tata, mora�e dugo da se dr�i dah.
1469
02:50:50,636 --> 02:50:55,922
Ja ne mogu da izdr�im.
Ti mo�e�. Mora� oti�i smesta. -Ne.
1470
02:50:55,945 --> 02:50:59,933
Ne mogu da izgubim i tebe, tata.
Molim te.
1471
02:51:03,253 --> 02:51:04,950
Mama, pla�im se.
1472
02:51:05,954 --> 02:51:10,954
Sve je u redu.
Ostani blizu mene. Ostani blizu mame.
1473
02:51:14,036 --> 02:51:16,019
U redu je.
1474
02:51:30,956 --> 02:51:33,754
Samo mora� da uspori� otkucaje srca.
1475
02:51:33,754 --> 02:51:35,264
Budi veoma smiren.
1476
02:51:36,105 --> 02:51:37,615
Di�i odavde.
1477
02:51:38,049 --> 02:51:39,673
Di�i odavde.
1478
02:51:52,941 --> 02:51:56,951
Put vode nema po�etak a ni kraj.
1479
02:51:57,952 --> 02:52:01,921
More je oko tebe i u tebi.
1480
02:52:01,944 --> 02:52:05,934
More je tvoj dom pre tvog ro�enja
i nakon tvoje smrti.
1481
02:52:10,742 --> 02:52:14,620
More daje
i more uzima.
1482
02:52:14,944 --> 02:52:16,954
Voda povezuje sve stvari.
1483
02:52:18,950 --> 02:52:20,936
�ivot i smrt.
1484
02:52:22,489 --> 02:52:24,494
Tamu i svetlost.
1485
02:52:47,944 --> 02:52:49,926
�ao.
-Kiri. -Kiri.
1486
02:52:49,950 --> 02:52:55,934
Sve �e biti u redu, sestrice.
Mama, da�u ti ovo.
1487
02:52:59,942 --> 02:53:01,924
To �e ti pomo�i.
1488
02:53:01,948 --> 02:53:04,925
Tata, mo�e� ti ovo.
1489
02:53:04,950 --> 02:53:08,950
Veruj mi. Smiri svoje srce.
1490
02:53:09,951 --> 02:53:11,951
Duboko di�i.
1491
02:53:14,941 --> 02:53:16,944
Poslednji udah.
1492
02:53:20,933 --> 02:53:22,442
Za mnom.
1493
02:54:38,540 --> 02:54:40,801
Dr�i se. Samo di�i.
1494
02:54:41,397 --> 02:54:42,906
Samo di�i.
1495
02:54:46,943 --> 02:54:48,453
Hvala.
1496
02:54:56,940 --> 02:54:58,954
Vidim te, sine.
1497
02:55:01,949 --> 02:55:03,930
MaD�ejk!
1498
02:55:03,953 --> 02:55:06,954
Tata! -Mama!
-Tata. Tata.
1499
02:55:08,364 --> 02:55:10,916
Hajde. Do�i ovamo.
1500
02:55:10,941 --> 02:55:13,949
Tuk! -Imam te.
-Evo.
1501
02:55:18,945 --> 02:55:20,456
Brate.
1502
02:55:29,484 --> 02:55:32,484
Salijevi se dr�e zajedno.
1503
02:55:33,940 --> 02:55:36,914
To je bila na�a najve�a slabost
1504
02:55:36,938 --> 02:55:39,914
i na�a velika snaga.
1505
02:55:39,938 --> 02:55:41,675
Hvala ti, Velika majko.
1506
02:55:42,675 --> 02:55:44,185
Hvala ti.
1507
02:56:22,942 --> 02:56:24,951
Idemo.
1508
02:56:30,566 --> 02:56:32,556
Sine...
1509
02:56:32,945 --> 02:56:34,945
Po�i sa mnom.
1510
02:56:39,525 --> 02:56:41,036
Spajdere!
1511
02:57:15,058 --> 02:57:16,568
Majmun�e!
1512
02:57:20,075 --> 02:57:22,078
Spajdere.
1513
02:57:29,065 --> 02:57:31,078
Jesi li dobro?
-Da.
1514
02:57:34,074 --> 02:57:36,068
Do�i ovamo.
1515
02:57:38,074 --> 02:57:41,081
Sin za sina.
1516
02:57:57,072 --> 02:58:00,068
Svaki pesmoplet mora
da ima poslednju perlu.
1517
02:58:24,081 --> 02:58:29,070
Otac �titi. To je njegova svrha.
1518
02:58:57,068 --> 02:59:01,058
Ljudi ka�u da je sva energija
samo pozajmljena.
1519
02:59:03,065 --> 02:59:06,065
I da je jednog dana mora� vratiti nazad.
1520
02:59:18,081 --> 02:59:23,057
Ejva nosi svu svoju decu u svom srcu.
1521
02:59:23,081 --> 02:59:25,081
Ni�ta nikad nije izgubljeno.
1522
02:59:28,078 --> 02:59:31,069
Netejam!
-Netejam!
1523
02:59:51,075 --> 02:59:55,056
Moja porodica i ja
odlazimo sutra.
1524
02:59:55,079 --> 02:59:56,739
Daleko odavde.
1525
02:59:57,653 --> 03:00:04,072
Tvoj sin po�iva s na�im precima.
Ti si Metkajina sada.
1526
03:00:09,077 --> 03:00:12,081
I tako se to desilo.
1527
03:00:13,061 --> 03:00:15,076
Mi smo Morski narod sada.
1528
03:00:17,063 --> 03:00:20,070
Ovo je na� dom.
1529
03:01:19,081 --> 03:01:23,040
Tata! Vidi �ta sam uhvatio!
1530
03:01:25,346 --> 03:01:26,856
Velika je.
1531
03:01:27,058 --> 03:01:33,059
Bila je tamo u onom bazenu.
Kod kamenja. Tamo gde si rekao.
1532
03:01:36,739 --> 03:01:40,746
�ta je, tata?
Za�to pla�e�?
1533
03:01:42,081 --> 03:01:45,069
Samo sam sre�an �to te vidim, mom�e.
1534
03:01:47,063 --> 03:01:49,077
I ja sam sre�an �to te vidim.
1535
03:01:51,066 --> 03:01:53,078
Evo. Poku�aj ti.
1536
03:01:55,065 --> 03:01:56,575
Dobro.
1537
03:01:57,558 --> 03:02:01,077
Jesi li ostavio neku za mene?
-Mo�da.
1538
03:02:06,760 --> 03:02:08,270
Pogledaj to. Vidi�?
1539
03:02:15,165 --> 03:02:17,656
Vidim sada. Ne mogu spasiti
porodicu be�anjem.
1540
03:02:17,746 --> 03:02:20,706
Ovo je na� dom.
Ovo je na�a tvr�ava.
1541
03:02:20,838 --> 03:02:23,211
Ovde �emo da se odupremo.
1542
03:02:26,670 --> 03:02:29,649
Preveo: Bambula
1543
03:02:29,885 --> 03:02:34,721
AVATAR: PUT VODE
112729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.