All language subtitles for The.neighborhood.S05E08.GGEZ.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,539 --> 00:00:08,976 I'm telling you, Dave, you are gonna love this place, man. 2 00:00:09,077 --> 00:00:11,245 Elmo's is crab cake heaven. 3 00:00:11,345 --> 00:00:12,513 Well, not for the crabs. 4 00:00:12,613 --> 00:00:16,984 Okay, what did we agree about you saying things? 5 00:00:17,085 --> 00:00:18,786 "Don't say things." 6 00:00:20,654 --> 00:00:23,091 Elmo's is not just another restaurant, 7 00:00:23,191 --> 00:00:24,958 it's a Pasadena institution. 8 00:00:25,059 --> 00:00:26,360 Well, why haven't I heard of it? 9 00:00:26,460 --> 00:00:29,163 Because we don't want tourists to ruin it. 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,898 It's for locals only. 11 00:00:32,333 --> 00:00:34,335 I'm finally a local. 12 00:00:35,403 --> 00:00:37,405 Eh-eh... 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,742 What the hell? 14 00:00:44,578 --> 00:00:46,975 Welcome to Doggy Howser's. How can I help you today? 15 00:00:47,000 --> 00:00:50,151 Yeah, you can tell me what the hell happened to Elmo's. 16 00:00:50,326 --> 00:00:52,027 Who's Elmo? 17 00:00:52,052 --> 00:00:55,072 Elmo's made the best crab cakes in town, 18 00:00:55,097 --> 00:00:57,233 and it was right here. 19 00:00:57,258 --> 00:00:58,559 Oh, I'm sorry, I can't help you, 20 00:00:58,659 --> 00:01:03,364 but sometimes old, sad places close and become new fun things. 21 00:01:05,666 --> 00:01:08,969 So... this is a pet shop now? 22 00:01:08,994 --> 00:01:10,826 It's a pet spa. 23 00:01:10,851 --> 00:01:14,575 A pet spa is not a thing. 24 00:01:14,675 --> 00:01:17,080 Well, fur babies need pampering, too. 25 00:01:17,105 --> 00:01:20,208 Our special this month is a blueberry facial. 26 00:01:21,115 --> 00:01:22,450 Good Lord. 27 00:01:22,550 --> 00:01:25,052 Is that dog in a bathrobe? 28 00:01:26,387 --> 00:01:28,122 He's just out of the cold plunge. 29 00:01:28,222 --> 00:01:29,957 Ah. 30 00:01:30,057 --> 00:01:32,426 That is adorable. 31 00:01:33,594 --> 00:01:34,828 I can't believe it, man. 32 00:01:34,928 --> 00:01:36,997 Elmo's is gone. Just like that. 33 00:01:37,097 --> 00:01:39,833 Well, we've been here for two years. 34 00:01:39,933 --> 00:01:42,436 Two years? Calvin, I thought you said 35 00:01:42,536 --> 00:01:43,937 you were a regular at Elmo's. 36 00:01:44,037 --> 00:01:47,074 Well, I was a regular, but I wasn't a regular regular. 37 00:01:48,342 --> 00:01:51,745 Lady, it's a dog. Let it walk. 38 00:01:55,015 --> 00:01:57,285 Come on, Dave. We're out of here. 39 00:01:57,748 --> 00:01:59,816 Would you like a blueberry? 40 00:01:59,841 --> 00:02:01,718 - Ooh, love one. - Don't you dare. 41 00:02:04,648 --> 00:02:08,648 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 42 00:02:09,743 --> 00:02:12,775 It's not right. Elmo's was a beloved 43 00:02:12,800 --> 00:02:13,984 neighborhood institution. 44 00:02:14,009 --> 00:02:16,970 Yeah, but when was the last time you actually ate there, Pop? 45 00:02:17,070 --> 00:02:19,373 I shouldn't have to eat crab cakes every day 46 00:02:19,473 --> 00:02:22,276 to keep a place from closing. 47 00:02:22,376 --> 00:02:25,346 I just hate that we're losing all of our small businesses. 48 00:02:25,446 --> 00:02:27,648 Ah, thanks, Mo. I'll see you tomorrow. 49 00:02:28,482 --> 00:02:31,319 You see that, Dave? You're part of the problem. 50 00:02:31,419 --> 00:02:34,922 Ordering stuff online is killing all the local businesses. 51 00:02:35,022 --> 00:02:38,091 Hmm. You know what, you're right. 52 00:02:38,192 --> 00:02:40,482 Oh, no, please. You can't stop progress, Pop. 53 00:02:40,507 --> 00:02:42,196 Like when you told me to stop growing 54 00:02:42,296 --> 00:02:44,265 so you didn't have to buy me pants. 55 00:02:45,766 --> 00:02:48,967 - Hey, guys. - Hey, Malcolm. 56 00:02:48,992 --> 00:02:50,504 I bought you some tube socks. 57 00:02:50,604 --> 00:02:53,383 Mom, I'm a grown man, I don't need you to... 58 00:02:53,408 --> 00:02:55,811 Wow, these are soft. 59 00:02:56,747 --> 00:02:58,115 What is all this? 60 00:02:58,140 --> 00:02:59,947 Oh, we went to Cost Warehouse for a few things 61 00:03:00,047 --> 00:03:02,149 and bought a few other things. 62 00:03:02,250 --> 00:03:05,052 Oh, uh, maybe make two trips, sweetie. 63 00:03:06,320 --> 00:03:09,089 See, we didn't used to have to drive 64 00:03:09,189 --> 00:03:11,492 all the way across town to a store 65 00:03:11,592 --> 00:03:14,962 the size of a football stadium to buy stuff. 66 00:03:15,062 --> 00:03:17,931 We used to get everything we needed locally, 67 00:03:18,031 --> 00:03:21,068 right here at Mr. Friendly's Bargain Mart. 68 00:03:21,168 --> 00:03:23,437 Oh, that place on Orange Grove 69 00:03:23,462 --> 00:03:25,063 - with the cute little kitty. - Mm-hmm. 70 00:03:25,088 --> 00:03:26,482 Mr. Friendly's? 71 00:03:26,507 --> 00:03:28,776 Yeah, Mr. Friendly's had character. 72 00:03:28,876 --> 00:03:31,248 I used to take the boys there when they were younger 73 00:03:31,273 --> 00:03:34,147 for ice cream sundaes, back to school clothes. 74 00:03:34,248 --> 00:03:37,651 Marty would sit and read the magazines for hours. 75 00:03:37,751 --> 00:03:40,220 Can someone please get the door? 76 00:03:40,321 --> 00:03:43,424 You know, it's a shame Wanda's Beauty Supply closed. 77 00:03:43,524 --> 00:03:46,193 You know, my edges haven't been the same since. 78 00:03:46,294 --> 00:03:49,488 If we're not careful, Friendly's is going to be the next one to go. 79 00:03:49,513 --> 00:03:51,983 My fingers are numb! 80 00:03:52,833 --> 00:03:55,969 You know what we should do is get people to understand 81 00:03:56,069 --> 00:03:58,537 that they can get anything they want 82 00:03:58,562 --> 00:04:01,538 right here in this neighborhood on Orange Grove. 83 00:04:01,563 --> 00:04:03,165 Starting with Friendly's, 84 00:04:03,265 --> 00:04:06,335 then the Tip-Top Pharmacy, Cavanaugh's Sporting Goods, 85 00:04:06,435 --> 00:04:10,907 even that dry cleaner's that's only open from 12:00 to 2:00. 86 00:04:12,000 --> 00:04:14,502 Let's do it. No more big box stores. 87 00:04:14,527 --> 00:04:16,062 No more shopping online either. 88 00:04:16,275 --> 00:04:18,344 Right, Gemma? 89 00:04:18,369 --> 00:04:21,505 Oh, uh, uh, yeah. I'm in. 90 00:04:21,530 --> 00:04:22,899 Less shopping online. 91 00:04:22,924 --> 00:04:26,394 No... No. No shopping online. 92 00:04:26,822 --> 00:04:29,691 Absolutely. Unless it's much cheaper. 93 00:04:29,791 --> 00:04:33,162 Or I'm really busy, or it's super cute, or I'm too tired to drive. 94 00:04:33,896 --> 00:04:36,832 No... Gemma, I don't think you know what's at stake here. 95 00:04:37,566 --> 00:04:40,402 We are locals now. 96 00:04:40,502 --> 00:04:42,939 Eh... 97 00:04:44,240 --> 00:04:46,208 Hey. Hey, y'all know that new 98 00:04:46,308 --> 00:04:48,144 Mexican-Japanese rice ice cream chain? 99 00:04:48,169 --> 00:04:50,637 Mucho Mochi? Your boy got some. 100 00:04:53,682 --> 00:04:55,284 That's not local. 101 00:04:56,954 --> 00:04:58,789 I was on a wait list for those. 102 00:05:03,425 --> 00:05:05,694 Maybe it's not so bad. 103 00:05:05,789 --> 00:05:09,165 Hey... Oh, damn. 104 00:05:09,676 --> 00:05:13,012 My eyes are burning. What is that terrible smell? 105 00:05:13,037 --> 00:05:14,539 Is it that awful? 106 00:05:14,564 --> 00:05:17,300 You might have to leave your couch outside for a week. 107 00:05:18,898 --> 00:05:20,533 Is this why you texted me? 108 00:05:20,558 --> 00:05:22,794 Yes. I need help. 109 00:05:22,914 --> 00:05:24,983 I'm a disaster in the kitchen. 110 00:05:25,008 --> 00:05:28,192 Okay, okay. So, just walk me through what you did. 111 00:05:28,217 --> 00:05:32,354 Well, I followed this recipe, and it said put in four cloves of garlic. 112 00:05:32,379 --> 00:05:34,281 Honey, that's a bulb. 113 00:05:37,550 --> 00:05:39,620 This is a clove. 114 00:05:40,096 --> 00:05:43,265 How do you know that? 115 00:05:43,365 --> 00:05:46,335 How do you not know that? 116 00:05:46,868 --> 00:05:50,114 Because I'm hopeless, okay? 117 00:05:50,139 --> 00:05:52,474 And Marty, he loves your lasagna. 118 00:05:52,574 --> 00:05:55,044 I just wanted to make something special for him. 119 00:05:55,144 --> 00:05:57,179 Okay, here's what we're going to do. 120 00:05:57,279 --> 00:06:00,749 This week, I'm going to teach you how to make lasagna. 121 00:06:00,849 --> 00:06:03,119 Oh, I couldn't ask you to do that. 122 00:06:03,219 --> 00:06:06,255 Oh, no, you don't have to ask. You're family now. 123 00:06:06,355 --> 00:06:09,758 But first, we need to throw this thing out. 124 00:06:09,858 --> 00:06:11,127 Not in the garbage. 125 00:06:11,152 --> 00:06:12,987 - Mm-hmm. - Put it in your trunk. 126 00:06:13,012 --> 00:06:14,881 - Mm-hmm. - Drive to Riverside. 127 00:06:14,906 --> 00:06:18,242 And then drive with the trunk open. 128 00:06:18,267 --> 00:06:20,102 All right. 129 00:06:23,705 --> 00:06:25,307 Oh. 130 00:06:26,708 --> 00:06:28,310 - Hey-hey. - Delivery. I need a signature. 131 00:06:28,410 --> 00:06:30,079 Okay. I'm not expecting anything... 132 00:06:30,179 --> 00:06:32,148 That's okay. It's fine. Just sign. 133 00:06:33,966 --> 00:06:35,767 Gemma, what's going on? 134 00:06:35,792 --> 00:06:37,906 It's fine. It's for me. But it came here. 135 00:06:37,931 --> 00:06:39,432 I must have screwed up the addresses. 136 00:06:39,655 --> 00:06:42,858 Thank you... for your service. 137 00:06:45,961 --> 00:06:49,065 Uh, Gemma, you accidentally had a package sent to my house? 138 00:06:49,090 --> 00:06:51,092 Crazy, right? 139 00:06:51,117 --> 00:06:52,618 It's so embarrassing. What a goof. 140 00:06:52,643 --> 00:06:54,111 It's like... It's like when you're a kid 141 00:06:54,136 --> 00:06:55,904 and you call the teacher "Mommy." 142 00:06:56,683 --> 00:06:58,551 It's almost nothing like that. 143 00:06:59,075 --> 00:07:02,811 Okay, I ordered some things online, 144 00:07:02,911 --> 00:07:04,480 and I don't want Dave to know. 145 00:07:04,580 --> 00:07:07,683 Oh, right, because of the whole "buy local" thing. 146 00:07:07,783 --> 00:07:11,420 Yes, but shipping is free and it comes the next day. 147 00:07:12,424 --> 00:07:13,826 I'm so ashamed. 148 00:07:13,851 --> 00:07:16,091 - Can it be our secret? - Oh, Gemma, I don't know... 149 00:07:16,116 --> 00:07:17,934 It's no big deal. Everybody does it. 150 00:07:17,959 --> 00:07:19,928 I feel so dirty. It's not you, it's me. 151 00:07:21,563 --> 00:07:24,133 Who said it was me? 152 00:07:25,401 --> 00:07:28,671 Oh, this place is charming. 153 00:07:28,696 --> 00:07:31,432 Oh, look, they have an old-fashioned soda fountain. 154 00:07:31,457 --> 00:07:34,017 This place hasn't changed a bit. 155 00:07:34,042 --> 00:07:38,013 Oh, good Lord, is that the cute orange cat? 156 00:07:39,215 --> 00:07:40,982 Can I pet you, little kitty? 157 00:07:41,083 --> 00:07:42,184 Oh! 158 00:07:42,284 --> 00:07:45,020 No, I can't. 159 00:07:47,970 --> 00:07:50,639 Oh, hello, sir. 160 00:07:50,731 --> 00:07:53,757 Uh, I don't know if you remember me, but I'm Calvin Butler. 161 00:07:53,782 --> 00:07:56,118 I don't take any bills bigger than a 20. 162 00:07:56,273 --> 00:07:58,967 You see that? So down-to-earth. 163 00:07:58,992 --> 00:08:01,000 And none of that Apple Pay garbage. 164 00:08:01,025 --> 00:08:02,859 The kids think because they point their phone 165 00:08:02,884 --> 00:08:05,020 at my register, I get my money. 166 00:08:06,401 --> 00:08:08,252 Trust me, I agree with you. 167 00:08:08,277 --> 00:08:10,612 No, but we are here to put these signs 168 00:08:10,712 --> 00:08:13,815 in people's windows to encourage customers to shop local. 169 00:08:13,915 --> 00:08:15,050 There's no room. 170 00:08:15,075 --> 00:08:17,343 Well, maybe we can take down 171 00:08:17,368 --> 00:08:21,406 that Billy Dee Williams Colt 45 poster from 1989. 172 00:08:22,580 --> 00:08:24,616 Excuse me, sir, do you have any shallots? 173 00:08:25,060 --> 00:08:26,628 Use an onion. Same thing. 174 00:08:26,728 --> 00:08:28,364 Do you have any onions? 175 00:08:28,464 --> 00:08:30,499 No. 176 00:08:31,933 --> 00:08:36,372 Sir, it's gonna be great. We are encouraging people to shop local 177 00:08:36,397 --> 00:08:38,932 to support local businesses like yourself. 178 00:08:39,107 --> 00:08:40,809 I mean, we've got petitions, 179 00:08:40,909 --> 00:08:43,379 we're doing social media. It's going to be fantastic. 180 00:08:43,404 --> 00:08:45,539 Okay, how much is this gonna cost me? 181 00:08:45,564 --> 00:08:46,823 It's free. 182 00:08:46,848 --> 00:08:48,150 Go crazy. 183 00:08:51,687 --> 00:08:53,155 Is that hair? 184 00:08:53,180 --> 00:08:56,292 Ew, yup. That is a bag of human hair. 185 00:08:56,392 --> 00:09:00,429 So I take it that's the hair-slash-pastry section? 186 00:09:03,432 --> 00:09:06,502 See there? You can get everything here. 187 00:09:08,637 --> 00:09:11,373 Baby, I can't find anything on my list. 188 00:09:11,473 --> 00:09:13,108 Well, I found everything on mine. 189 00:09:13,209 --> 00:09:15,477 Got orange juice, paper plates, 190 00:09:15,577 --> 00:09:19,147 even found a pack of batteries, size "B." 191 00:09:19,248 --> 00:09:22,284 I've never heard of "B" batteries. 192 00:09:22,384 --> 00:09:25,120 And you call yourself a scientist. 193 00:09:27,693 --> 00:09:31,132 Baby, this orange juice is $11.99. 194 00:09:33,151 --> 00:09:35,606 And a price I am happy to pay 195 00:09:35,631 --> 00:09:37,666 because the money stays in the community. 196 00:09:37,691 --> 00:09:38,692 Mm-hmm. 197 00:09:38,717 --> 00:09:41,353 I live in Tarzana. 198 00:09:44,745 --> 00:09:46,647 Hey, Calvin, uh, are we sure this place 199 00:09:46,672 --> 00:09:48,452 should be at the top of our "save" list? 200 00:09:48,477 --> 00:09:52,414 Or, I don't know, even on it? 201 00:09:52,514 --> 00:09:53,949 Yes, Dave. 202 00:09:54,049 --> 00:09:56,061 This guy is a small business owner like myself. 203 00:09:56,086 --> 00:09:59,623 If we don't support him, how do I expect people to support me? 204 00:09:59,723 --> 00:10:03,527 Hey, I remember you. 205 00:10:03,552 --> 00:10:04,987 You're little Marty Butler. 206 00:10:05,237 --> 00:10:06,538 Oh, yes I am. 207 00:10:06,563 --> 00:10:10,200 Yeah, you used to look at the ladies in the Cosmo. 208 00:10:12,402 --> 00:10:14,905 Well, I-I-I don't... I don't... 209 00:10:15,005 --> 00:10:16,573 I don't think that was me. 210 00:10:16,673 --> 00:10:19,376 Yeah, I know it was you, you little freak. 211 00:10:19,476 --> 00:10:22,980 What part of "banned for life" don't you understand? 212 00:10:25,615 --> 00:10:28,018 Really, Marty? Cosmo? 213 00:10:28,118 --> 00:10:30,577 If you would've just looked in the shoebox 214 00:10:30,602 --> 00:10:33,672 in the back of my closet, you would've found a gold mine. 215 00:10:38,662 --> 00:10:40,965 Are we alone? 216 00:10:42,366 --> 00:10:46,136 Yes, we are alone. I assume you're here for your box. 217 00:10:46,236 --> 00:10:47,704 Thank you, Malcolm. 218 00:10:47,804 --> 00:10:49,974 I know this isn't right. 219 00:10:49,999 --> 00:10:51,526 I cannot believe I have to say this, 220 00:10:51,551 --> 00:10:53,886 but, Gemma, we have got to stop meeting like this. 221 00:10:53,911 --> 00:10:55,679 Don't you think I know that? 222 00:10:55,779 --> 00:10:59,016 This isn't us. This isn't who we are. 223 00:10:59,116 --> 00:11:01,285 What you mean "we"? You promised Dave... 224 00:11:01,385 --> 00:11:04,754 I know what I promised Dave. But I have needs. 225 00:11:06,556 --> 00:11:08,859 Ooh, good, a Waterpik. 226 00:11:10,660 --> 00:11:12,762 Doing all this for a Waterpik? 227 00:11:12,863 --> 00:11:16,700 It was 30% off, and gum disease runs in my family. 228 00:11:17,534 --> 00:11:20,938 I've got to get home before Dave notices I'm gone. 229 00:11:23,273 --> 00:11:25,675 You know, you could at least stay for coffee! 230 00:11:31,315 --> 00:11:34,284 Hi, I'm Calvin Butler of Calvin's Pit Stop, 231 00:11:34,384 --> 00:11:37,454 and I'm here at Friendly's Market, keeping it local, 232 00:11:37,554 --> 00:11:41,558 just one of the businesses we need to rally behind. 233 00:11:41,658 --> 00:11:43,727 And this ice cream is delish. 234 00:11:45,462 --> 00:11:48,432 Hey. Hey, no unaccompanied minors. Out. 235 00:11:48,532 --> 00:11:50,968 Oh, Mr. Friendly, he's with us. Cut, Grover. 236 00:11:51,068 --> 00:11:53,971 Yeah, Mr. Friendly, Grover is making a video about your store, 237 00:11:54,071 --> 00:11:57,207 that he is going to blast off to his hundreds of followers. 238 00:11:57,307 --> 00:11:58,608 58,000. 239 00:11:58,708 --> 00:12:01,578 I'm still not capable of processing that. 240 00:12:01,678 --> 00:12:03,948 Look, we got it, okay? Go ahead, Grover. Roll it. 241 00:12:04,048 --> 00:12:05,315 Here we go. 242 00:12:05,415 --> 00:12:08,018 Do you remember the days of the corner store? 243 00:12:08,118 --> 00:12:10,154 Well, Friendly Markets does. 244 00:12:10,254 --> 00:12:12,656 Look at this Christmas-themed menorah. 245 00:12:12,756 --> 00:12:17,694 Yes, and these: 100 live lady bugs. 246 00:12:18,862 --> 00:12:20,630 They're sleeping. 247 00:12:21,665 --> 00:12:23,233 Hey, kitty. 248 00:12:23,258 --> 00:12:25,344 Look, he's lounging where they keep the meat. 249 00:12:25,369 --> 00:12:27,904 Whoa, whoa, whoa. Grover, don't-don't film that. 250 00:12:27,929 --> 00:12:31,165 Shoo, kitty. Get out. Go on. Go on, now. 251 00:12:31,341 --> 00:12:34,544 This place has history and charm, 252 00:12:34,644 --> 00:12:37,181 and if we don't support it, we'll just end up 253 00:12:37,281 --> 00:12:41,418 with another Chipotle or Mucho Mochi on this corner. 254 00:12:41,518 --> 00:12:45,874 So come on down and support all the local businesses 255 00:12:45,899 --> 00:12:47,567 right here on Orange Grove. 256 00:12:47,592 --> 00:12:49,628 Right, Mr. Friendly? 257 00:12:50,160 --> 00:12:51,328 Wha... 258 00:12:51,428 --> 00:12:52,862 I don't want any trouble. 259 00:12:55,635 --> 00:12:58,671 Okay, so your noodles are on, 260 00:12:58,696 --> 00:13:00,980 and you are ready to start making lasagna, 261 00:13:01,005 --> 00:13:02,506 the layer cake of pasta. 262 00:13:02,606 --> 00:13:04,174 Mmm. All right. 263 00:13:04,199 --> 00:13:05,800 Let's start with the mozzarella. 264 00:13:05,976 --> 00:13:07,077 How much? 265 00:13:07,177 --> 00:13:08,812 Not too much, but enough. 266 00:13:09,846 --> 00:13:12,582 Uh-huh. Now let's add some Parmesan. 267 00:13:12,682 --> 00:13:13,717 How much? 268 00:13:13,817 --> 00:13:15,185 Mmm, just enough. 269 00:13:15,285 --> 00:13:18,188 Ah, yes. 270 00:13:18,288 --> 00:13:19,956 Okay, now add a little nutmeg. 271 00:13:21,191 --> 00:13:22,526 Eh, a little more. 272 00:13:23,293 --> 00:13:26,363 Eh, just a little more, you know. You don't have to be scared of it. 273 00:13:26,463 --> 00:13:27,864 But don't overdo it! 274 00:13:29,399 --> 00:13:31,835 Don't overdo it. Okay, here, let me show you. 275 00:13:31,935 --> 00:13:34,538 See? Boop, boop. 276 00:13:34,638 --> 00:13:36,106 You don't use a cookbook? 277 00:13:36,206 --> 00:13:37,707 Nope, it's all up in here. 278 00:13:37,807 --> 00:13:41,111 Okay, now, let's add a plop of 279 00:13:41,211 --> 00:13:42,446 Ricotta. 280 00:13:42,546 --> 00:13:45,282 - How much is a plop? - Two dollops. 281 00:13:50,154 --> 00:13:51,688 - Let me show you. Just... - Okay. 282 00:13:51,788 --> 00:13:55,632 Oh, looks like our pasta is ready. 283 00:13:55,657 --> 00:13:57,202 All right. Okay. 284 00:13:57,227 --> 00:13:59,296 Excuse me, excuse me. Very hot, very hot. 285 00:13:59,380 --> 00:14:01,615 Coming through, coming through. Okay. 286 00:14:01,640 --> 00:14:04,309 Oh, whoa. Look at that texture. 287 00:14:04,334 --> 00:14:06,036 Uh-huh. Uh-huh. You see that? 288 00:14:06,061 --> 00:14:08,097 Oh, wait a minute, I need an egg. 289 00:14:08,122 --> 00:14:10,024 Okay, let me get an egg, please. 290 00:14:10,274 --> 00:14:13,043 I've got an egg right here. Okay, now all we... 291 00:14:13,143 --> 00:14:16,946 Meat sauce looks like it's almost ready. Okay. 292 00:14:17,047 --> 00:14:20,750 All we need to do is add oil to the pan, and we are cooking. 293 00:14:20,850 --> 00:14:22,018 Yes, we are. 294 00:14:22,119 --> 00:14:24,454 Oh, gosh, thank you so much. 295 00:14:24,554 --> 00:14:26,523 Mmm, mmm, mmm. 296 00:14:28,292 --> 00:14:29,826 You guys should've seen it. 297 00:14:29,926 --> 00:14:32,162 The Friendly Market was thriving. 298 00:14:32,262 --> 00:14:33,363 Oh, that's great. 299 00:14:33,463 --> 00:14:36,300 Yeah, my man Grover posted the videos he made, 300 00:14:36,400 --> 00:14:37,834 and they are blowing up. 301 00:14:37,934 --> 00:14:40,437 Oh, yeah. You know the old orange cat? 302 00:14:40,537 --> 00:14:43,373 People are going crazy for the one of him sleeping in the deli case. 303 00:14:43,473 --> 00:14:45,675 They're calling him "Cold Cut Cat." 304 00:14:46,810 --> 00:14:49,521 It's huge. I've almost got as many likes 305 00:14:49,546 --> 00:14:51,915 as the least popular guy in BTS. 306 00:14:53,090 --> 00:14:55,727 Hipsters were lined up to take a selfie with the cat. 307 00:14:55,752 --> 00:14:58,614 One of them got Mr. Friendly to smile, 308 00:14:58,639 --> 00:15:01,174 and he was not happy about it. 309 00:15:02,592 --> 00:15:04,027 Dinner is served. 310 00:15:05,295 --> 00:15:06,830 Oh, this smells good. 311 00:15:06,930 --> 00:15:10,267 Yes, my beautiful, talented fiancée 312 00:15:10,367 --> 00:15:12,469 has made her first lasagna. 313 00:15:12,569 --> 00:15:14,871 And she did it all by herself. 314 00:15:18,175 --> 00:15:19,509 - Mmm. - Mmm. 315 00:15:19,609 --> 00:15:22,078 Um, this is incredible, Necie. 316 00:15:22,179 --> 00:15:23,880 - Mm-hmm. - Oh, thanks. 317 00:15:23,980 --> 00:15:24,981 This is amazing. 318 00:15:25,081 --> 00:15:27,484 I mean, this tastes just like my mama makes. 319 00:15:29,153 --> 00:15:32,406 Mama, you the champ, but Necie could give you some tips, girl. 320 00:15:34,291 --> 00:15:37,264 No, I can't. I didn't make it. 321 00:15:37,289 --> 00:15:40,172 Miss Tina made it. I didn't do anything. 322 00:15:40,197 --> 00:15:42,466 No, no, no. You preheated the oven. 323 00:15:42,566 --> 00:15:44,768 That's the most important 20 minutes. 324 00:15:45,735 --> 00:15:47,204 Marty, I can't cook. 325 00:15:47,304 --> 00:15:49,956 I made a lasagna, I had to drive it to the dump. 326 00:15:49,981 --> 00:15:52,717 No, no, no, no. It's okay, babe. 327 00:15:52,742 --> 00:15:55,912 You know my two favorite things are you and takeout. 328 00:16:01,251 --> 00:16:03,653 Oh, of course. 329 00:16:04,921 --> 00:16:06,590 - Malcolm? - Huh? 330 00:16:06,999 --> 00:16:08,934 Are you ordering stuff online? 331 00:16:08,959 --> 00:16:11,328 Uh, apparently. 332 00:16:12,262 --> 00:16:16,300 Uh, yes, yes. I ordered this. I broke the pledge. 333 00:16:16,400 --> 00:16:19,669 I was weak, but now, Father, I have learned my lesson, 334 00:16:19,694 --> 00:16:21,355 so I'd rather forget about it and move on. 335 00:16:21,380 --> 00:16:22,481 Mm-hmm, mm-hmm. 336 00:16:22,506 --> 00:16:25,409 Wow. 337 00:16:25,509 --> 00:16:28,512 You broke the pledge. 338 00:16:28,537 --> 00:16:30,905 It be your own people. 339 00:16:31,080 --> 00:16:33,048 We all make mistakes. Let's move on. 340 00:16:33,073 --> 00:16:35,142 My salad's getting cold. 341 00:16:36,187 --> 00:16:39,055 Well, hold on, honey. What's going on? 342 00:16:39,155 --> 00:16:43,027 Malcolm got a box. Let's not make a federal case of it. 343 00:16:44,361 --> 00:16:47,597 Okay, well, Malcolm... 344 00:16:47,697 --> 00:16:49,433 why don't you open it? 345 00:16:49,533 --> 00:16:52,035 Uh, I would rather not, Dave. 346 00:16:52,135 --> 00:16:54,804 I said open it. 347 00:16:55,772 --> 00:16:57,907 Yeah, what is it? 348 00:16:58,007 --> 00:17:00,910 - Uh... - That's a good question, Calvin. 349 00:17:01,911 --> 00:17:04,448 Malcolm, what is it? 350 00:17:04,548 --> 00:17:07,145 - Leave him alone! - Uh, it is... 351 00:17:08,084 --> 00:17:11,020 It is obviously a... 352 00:17:11,120 --> 00:17:14,491 gold mini rock roller thing, Dave. 353 00:17:14,591 --> 00:17:16,192 Ha. 354 00:17:17,494 --> 00:17:20,196 - Huh. Use it. - Huh? 355 00:17:21,465 --> 00:17:23,900 Well, Malcolm, you ordered it. 356 00:17:24,000 --> 00:17:25,635 Use it. 357 00:17:35,111 --> 00:17:36,212 I knew it! 358 00:17:39,449 --> 00:17:41,084 Look, will you just tell him, Gemma? 359 00:17:41,184 --> 00:17:44,120 I ordered it, okay? It's a jade facial roller. 360 00:17:44,220 --> 00:17:47,324 It reduces fine lines and puffiness. 361 00:17:47,424 --> 00:17:49,526 I never meant to hurt you. 362 00:17:51,094 --> 00:17:53,697 My wife and my best friend's son. 363 00:17:54,498 --> 00:17:56,933 I can't believe you'd do me like this. 364 00:17:57,033 --> 00:17:58,902 Wait a minute. I'm the victim here. 365 00:17:59,002 --> 00:18:01,831 I'm the one who got used. Look, Pop, back me up on this. 366 00:18:01,856 --> 00:18:03,424 Shame on you, Malcolm. 367 00:18:04,374 --> 00:18:07,076 Shame, shame, shame. 368 00:18:12,148 --> 00:18:14,451 Mr. Friendly, what's going on? Where are the crowds? 369 00:18:14,551 --> 00:18:16,285 We're closed. Permanently. 370 00:18:16,310 --> 00:18:18,388 What? What happened? The place was mobbed. 371 00:18:18,488 --> 00:18:20,657 Thousands of people must have seen that cat video. 372 00:18:20,757 --> 00:18:22,892 Heh. Well, so did the health department. 373 00:18:22,992 --> 00:18:26,262 All of a sudden, you can't let your cat sleep in the deli case? 374 00:18:26,363 --> 00:18:29,032 Well, uh... you could never do that. 375 00:18:29,132 --> 00:18:32,001 No, but you can give a dog a blueberry facial. 376 00:18:32,101 --> 00:18:34,170 What kind of world is this? 377 00:18:34,270 --> 00:18:36,740 We're sorry, Mr. Friendly. We were just trying to help. 378 00:18:36,840 --> 00:18:38,107 Well, you did. 379 00:18:38,132 --> 00:18:39,934 Some young women from the west side came over 380 00:18:39,959 --> 00:18:41,961 after they saw the video, and they want to lease the place. 381 00:18:41,986 --> 00:18:45,990 They're turning it into something called Mucho Mochi. 382 00:18:46,015 --> 00:18:47,484 Damn it. 383 00:18:47,584 --> 00:18:50,487 Another neighborhood classic, just gone. 384 00:18:50,587 --> 00:18:52,406 I can't believe you're not upset. 385 00:18:52,431 --> 00:18:54,706 Why would I be? I own the building. 386 00:18:54,731 --> 00:18:57,499 I just ran the store 'cause I'm a people person. 387 00:18:58,462 --> 00:19:00,196 Eh... 388 00:19:00,296 --> 00:19:03,199 Well, since we're closed, help yourself to whatever you want. 389 00:19:03,299 --> 00:19:05,134 Hey, take some salami. 390 00:19:06,970 --> 00:19:08,638 Nah. 391 00:19:08,738 --> 00:19:10,874 I don't want to wake up the cat. 392 00:19:17,146 --> 00:19:19,583 Hurry up, Calvin. We're hungry. 393 00:19:19,683 --> 00:19:21,150 Okay, babe, where we going? 394 00:19:21,250 --> 00:19:22,819 Akbar's Lobster Pot. 395 00:19:22,919 --> 00:19:25,288 Akbar is so grateful to you for supporting his restaurant 396 00:19:25,389 --> 00:19:27,624 with your campaign, he is comping dinner. 397 00:19:27,724 --> 00:19:29,192 Well, all right. 398 00:19:29,292 --> 00:19:32,462 Comped is how I like my lobster. 399 00:19:32,562 --> 00:19:36,500 Ooh, and this afternoon, I bought some yarn at Donna's Yarn Barn. 400 00:19:36,600 --> 00:19:39,869 Wrong color, overpriced, but fighting the good fight. 401 00:19:41,270 --> 00:19:43,172 You know, I've never been prouder of you. 402 00:19:43,272 --> 00:19:45,008 Really? 403 00:19:45,108 --> 00:19:48,412 Master's degree? Childbirth? 404 00:19:48,512 --> 00:19:51,381 Okay. All right, all right, let's go. 405 00:19:51,406 --> 00:19:53,386 All right. Oh, let me just lock up real quick. 406 00:19:53,411 --> 00:19:54,646 Okay. 407 00:19:57,549 --> 00:19:59,917 Excuse me, are you Calvin Butler? 408 00:19:59,942 --> 00:20:01,566 Oh, I'm sorry, sir. We're closing up. 409 00:20:01,591 --> 00:20:03,793 Jake Walker. Thaxton Capital Partners. 410 00:20:03,893 --> 00:20:06,430 We'd like to make you an offer to buy out your property. 411 00:20:06,530 --> 00:20:10,299 What? Sorry, but, uh, it's not for sale. 412 00:20:10,400 --> 00:20:12,602 It's a very generous offer. 413 00:20:12,702 --> 00:20:14,538 I don't care how generous it is. 414 00:20:14,638 --> 00:20:16,372 Like I said, I'm not interested. 415 00:20:16,473 --> 00:20:19,509 Now if you'll excuse me, I have a date with a free lobster. 416 00:20:19,609 --> 00:20:21,277 Why don't you look at the offer? 417 00:20:21,377 --> 00:20:25,048 You could be eating lobster every day for the rest of your life. 418 00:20:25,148 --> 00:20:27,216 I don't like lobster that much. 419 00:20:28,017 --> 00:20:30,454 If you change your mind, the offer's in there. 420 00:20:31,058 --> 00:20:32,230 Good meeting you, Mr. Butler. 421 00:20:33,523 --> 00:20:35,592 Good luck with the next sucker, sucker. 422 00:20:39,429 --> 00:20:42,165 Come on, Calvin. I'm starving. 423 00:20:42,265 --> 00:20:46,035 Those lobsters aren't going to drip butter on themselves. 424 00:20:46,135 --> 00:20:47,437 What's that? 425 00:20:47,537 --> 00:20:49,906 Nothing. 426 00:20:50,006 --> 00:20:51,274 Come on, girl. 427 00:20:51,374 --> 00:20:54,310 I'm gonna drip some butter on your lobster tail. 428 00:20:56,365 --> 00:21:00,365 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 31684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.