Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:21,470 --> 00:01:29,600
[The Silence of the Monster]
3
00:01:30,110 --> 00:01:32,700
[Episode 2]
4
00:01:30,110 --> 00:01:32,700
[The Hidden Sasaeng Fan]
5
00:01:55,050 --> 00:01:55,910
It's your dad.
6
00:02:10,500 --> 00:02:10,979
Hello?
7
00:02:11,820 --> 00:02:12,680
When would you be back home?
8
00:02:14,020 --> 00:02:15,510
I have plans for the next few months.
9
00:02:17,100 --> 00:02:17,930
What work will make you
10
00:02:18,329 --> 00:02:19,360
even have no time to return home?
11
00:02:20,060 --> 00:02:21,300
You always dream of being a star.
12
00:02:21,520 --> 00:02:22,110
Listen,
13
00:02:22,460 --> 00:02:23,820
the Su family won't have this fate.
14
00:02:24,870 --> 00:02:26,030
I've already debuted.
15
00:02:26,590 --> 00:02:27,460
What do you mean?
16
00:02:27,940 --> 00:02:28,940
You always make a scene
17
00:02:29,020 --> 00:02:30,300
on the news.
18
00:02:30,530 --> 00:02:31,530
Aren't you ashamed?
19
00:02:34,000 --> 00:02:35,520
When I was unknown,
20
00:02:36,270 --> 00:02:37,180
you thought I was embarrassing.
21
00:02:38,220 --> 00:02:38,720
Now I'm famous.
22
00:02:39,240 --> 00:02:40,480
You still think I'm embarrassing.
23
00:02:41,180 --> 00:02:42,680
You won't be satisfied no matter what.
24
00:02:43,450 --> 00:02:45,650
I'm satisfied if you don't mess around.
25
00:02:46,790 --> 00:02:48,750
I asked someone to find you a job.
26
00:02:49,920 --> 00:02:51,360
The county kindergarten teacher.
27
00:02:51,900 --> 00:02:52,760
A decent job.
28
00:02:56,540 --> 00:02:57,430
I won't go back.
29
00:02:58,400 --> 00:03:00,070
Do you know how many connections I've used?
30
00:03:00,900 --> 00:03:01,660
You must come back.
31
00:03:02,240 --> 00:03:03,320
Don't mess around outside.
32
00:03:03,700 --> 00:03:05,220
You've disgraced our Su family.
33
00:03:20,130 --> 00:03:21,490
There were only seven days of surveillance.
34
00:03:22,340 --> 00:03:23,880
And it didn't capture her house.
35
00:03:25,740 --> 00:03:27,260
There's no problem with the lock.
36
00:03:29,090 --> 00:03:30,360
Have you searched the room carefully?
37
00:03:30,880 --> 00:03:31,490
I did,
38
00:03:31,770 --> 00:03:32,650
but found nothing.
39
00:03:33,490 --> 00:03:34,650
Where could he be?
40
00:03:36,740 --> 00:03:37,550
Did he go out?
41
00:03:38,900 --> 00:03:39,980
But he's not captured.
42
00:03:44,400 --> 00:03:44,920
Then...
43
00:03:48,780 --> 00:03:49,390
You must be hungry.
44
00:03:49,690 --> 00:03:50,820
Do you want to go out for dinner?
45
00:03:54,530 --> 00:03:55,630
What time is it now?
46
00:03:56,180 --> 00:03:57,900
The lock problem is still unsolved.
47
00:03:58,050 --> 00:03:58,900
Since you're here,
48
00:03:58,930 --> 00:03:59,890
you should take responsibility.
49
00:04:00,600 --> 00:04:01,640
You're a lawyer.
50
00:04:02,060 --> 00:04:02,970
You're so thoughtless.
51
00:04:03,700 --> 00:04:04,620
I'm a locksmith.
52
00:04:04,770 --> 00:04:06,150
I'm only responsible for my lock.
53
00:04:07,140 --> 00:04:08,660
Didn't now someone broke in because of
54
00:04:08,660 --> 00:04:09,860
the problem of your lock?
55
00:04:10,060 --> 00:04:10,820
Does the fact that someone broke in mean
56
00:04:10,820 --> 00:04:12,190
there must be something wrong with my lock?
57
00:04:12,920 --> 00:04:14,830
So let's go out to eat
58
00:04:15,140 --> 00:04:15,660
and discuss it.
59
00:04:17,500 --> 00:04:18,140
Xiaoyue.
60
00:04:18,290 --> 00:04:19,240
Let's call the police.
61
00:04:19,579 --> 00:04:20,690
I don't think we can count on them.
62
00:04:21,230 --> 00:04:21,589
No.
63
00:04:22,430 --> 00:04:23,140
We can't call the police.
64
00:04:24,290 --> 00:04:26,150
We've checked the house.
65
00:04:26,320 --> 00:04:27,280
Nothing unusual.
66
00:04:28,460 --> 00:04:29,220
It must be that
67
00:04:29,220 --> 00:04:30,700
Miss Su, you were too busy at work,
68
00:04:30,900 --> 00:04:32,220
so you felt psychologically stressful.
69
00:04:33,420 --> 00:04:35,500
So let's go out to eat
70
00:04:36,130 --> 00:04:36,680
and relax.
71
00:04:37,300 --> 00:04:39,180
Everything will be fine when you come back.
72
00:04:54,120 --> 00:04:55,270
Book a suite for me.
73
00:04:56,310 --> 00:04:56,770
Now.
74
00:04:57,860 --> 00:04:58,380
Thank you.
75
00:05:01,580 --> 00:05:02,780
I'll do as you say.
76
00:05:03,740 --> 00:05:04,880
I'll trust you one more time.
77
00:05:24,380 --> 00:05:24,980
Xiaoyue.
78
00:05:25,450 --> 00:05:26,600
Is this really okay?
79
00:05:28,130 --> 00:05:29,250
I have no other choice.
80
00:05:29,640 --> 00:05:30,460
Let's try again.
81
00:05:35,270 --> 00:05:36,180
This is my name card.
82
00:05:36,290 --> 00:05:37,050
If you need anything,
83
00:05:37,080 --> 00:05:38,120
give me a call anytime.
84
00:06:57,860 --> 00:06:59,460
When you performed last time,
85
00:06:59,659 --> 00:07:00,980
you danced very well.
86
00:07:01,550 --> 00:07:03,100
Have you seen our performance?
87
00:07:06,510 --> 00:07:07,960
I've seen it online.
88
00:07:13,900 --> 00:07:16,700
You didn't expect me to be like this
89
00:07:16,700 --> 00:07:17,540
in real life, did you?
90
00:07:22,090 --> 00:07:23,110
How should I put it?
91
00:07:25,820 --> 00:07:27,140
It's a bit different.
92
00:07:28,500 --> 00:07:29,240
How?
93
00:07:35,300 --> 00:07:36,540
You are a sparkling
94
00:07:37,370 --> 00:07:39,240
little princess on stage.
95
00:07:40,420 --> 00:07:43,170
You are too pretty to be real.
96
00:07:45,020 --> 00:07:45,960
Sometimes I think
97
00:07:46,950 --> 00:07:48,230
a girl like you
98
00:07:48,580 --> 00:07:50,360
won't have worries in life, right?
99
00:07:54,240 --> 00:07:55,110
Those are public personas
100
00:07:56,300 --> 00:07:58,090
designed by the company.
101
00:07:59,090 --> 00:08:00,930
Actually, I'm not that glamorous.
102
00:08:02,290 --> 00:08:03,860
But I think you are more real.
103
00:08:06,130 --> 00:08:07,160
This kind of thing
104
00:08:07,520 --> 00:08:09,290
will be painful to anyone.
105
00:08:11,210 --> 00:08:12,680
If it were me,
106
00:08:13,320 --> 00:08:14,970
I don't know how to deal with it.
107
00:08:16,090 --> 00:08:17,310
You're really great.
108
00:08:19,580 --> 00:08:20,510
Actually,
109
00:08:22,110 --> 00:08:23,920
I hope you don't have to bear so much.
110
00:08:26,430 --> 00:08:29,960
I hope you can be like a little girl
111
00:08:31,130 --> 00:08:33,539
who lives a tranquil life
112
00:08:34,260 --> 00:08:35,460
that she wants.
113
00:08:48,940 --> 00:08:49,820
I'm sorry.
114
00:08:49,820 --> 00:08:52,140
I didn't mean to make you cry.
115
00:08:52,570 --> 00:08:53,000
I...
116
00:09:01,390 --> 00:09:02,060
Thank you.
117
00:09:07,010 --> 00:09:08,100
Everyone in the city
118
00:09:08,100 --> 00:09:09,700
plays a different role.
119
00:09:10,500 --> 00:09:12,310
They may look happy,
120
00:09:13,280 --> 00:09:14,960
but they might be lonely too.
121
00:09:24,780 --> 00:09:25,640
Hello, mom.
122
00:09:25,660 --> 00:09:26,590
You scared me.
123
00:09:27,460 --> 00:09:28,630
You didn't answer my calls.
124
00:09:28,660 --> 00:09:29,500
Where did you go?
125
00:09:29,660 --> 00:09:30,780
My phone died.
126
00:09:30,780 --> 00:09:31,980
I just charged it.
127
00:09:33,380 --> 00:09:34,900
Didn't we agree to send me a message
128
00:09:34,900 --> 00:09:36,300
before the phone ran out of battery?
129
00:09:36,420 --> 00:09:37,310
Why didn't you inform me?
130
00:09:38,140 --> 00:09:39,020
I know.
131
00:09:39,610 --> 00:09:41,100
But I can't guarantee that.
132
00:09:41,140 --> 00:09:42,220
I'm not a power bank.
133
00:09:43,500 --> 00:09:44,380
You...
134
00:09:45,510 --> 00:09:46,400
Do you need money recently?
135
00:09:51,060 --> 00:09:51,640
I have enough money.
136
00:09:51,900 --> 00:09:53,540
I'll get my salary next week.
137
00:09:56,990 --> 00:09:57,700
By the way, mom,
138
00:09:58,340 --> 00:09:59,160
let me ask you something.
139
00:10:00,340 --> 00:10:03,540
Have you seen the kind of lock store that is not open
140
00:10:03,910 --> 00:10:06,600
on the roadside but in a fancy building?
141
00:10:07,550 --> 00:10:08,990
What's so strange about that?
142
00:10:10,450 --> 00:10:11,390
Wouldn't it be better for business
143
00:10:11,670 --> 00:10:13,230
if a competent owner choses a nicer location?
144
00:10:16,100 --> 00:10:16,600
Right.
145
00:10:17,740 --> 00:10:18,490
I have to go.
146
00:10:19,110 --> 00:10:20,240
Your dad is urging me to cook.
147
00:10:20,820 --> 00:10:21,980
Because we were worried about you,
148
00:10:21,980 --> 00:10:23,500
your dad and I haven't eaten yet.
149
00:10:24,060 --> 00:10:24,970
You should eat too.
150
00:10:25,300 --> 00:10:26,660
Okay, I got it.
151
00:10:26,760 --> 00:10:27,290
Bye.
152
00:10:35,950 --> 00:10:37,650
How am I going to live in the future?
153
00:10:38,060 --> 00:10:39,500
I even broke his glasses
154
00:10:39,500 --> 00:10:40,180
today.
155
00:10:48,540 --> 00:10:49,400
Where was he
156
00:10:51,730 --> 00:10:52,950
hiding?
157
00:10:55,530 --> 00:10:56,690
How did he get in?
158
00:10:59,100 --> 00:11:00,280
He must still be in the room.
159
00:11:03,340 --> 00:11:04,480
In the room?
160
00:11:06,860 --> 00:11:09,560
Why can't we find him?
161
00:11:48,550 --> 00:11:49,160
-Morning. -Morning.
162
00:11:49,300 --> 00:11:49,850
Are you exercising?
163
00:11:50,620 --> 00:11:51,380
Be careful of your waist.
164
00:11:51,380 --> 00:11:52,620
It's okay. Thank you.
165
00:11:58,900 --> 00:11:59,740
Are you the new legal aid lawyer
166
00:11:59,740 --> 00:12:01,860
in our community, right?
167
00:12:02,780 --> 00:12:03,220
Yes.
168
00:12:03,220 --> 00:12:04,000
Hello, madam.
169
00:12:04,100 --> 00:12:05,220
I'm Sui Yi, an intern lawyer
170
00:12:05,220 --> 00:12:06,440
of Junhao Law Firm.
171
00:12:09,980 --> 00:12:10,960
I'm sorry.
172
00:12:10,990 --> 00:12:12,230
I was busy yesterday.
173
00:12:12,780 --> 00:12:13,720
I heard that we have
174
00:12:13,750 --> 00:12:14,890
a new aid lawyer.
175
00:12:15,170 --> 00:12:15,870
It's you, right?
176
00:12:16,190 --> 00:12:17,230
Yes, it's me.
177
00:12:17,300 --> 00:12:17,820
Hello.
178
00:12:17,940 --> 00:12:19,260
I am Sui Yi, an intern lawyer
179
00:12:19,260 --> 00:12:20,340
of Junhao Law Firm.
180
00:12:20,740 --> 00:12:21,620
Nice to meet you.
181
00:12:22,140 --> 00:12:23,370
Are you Chen Xiaoyuan?
182
00:12:24,900 --> 00:12:25,400
Hello.
183
00:12:25,570 --> 00:12:26,620
I'm the new police officer
184
00:12:26,650 --> 00:12:27,550
in our community police station.
185
00:12:27,620 --> 00:12:28,570
I'm Jia Xiaoguo.
186
00:12:28,940 --> 00:12:29,980
Jia Xiaoguo.
187
00:12:30,410 --> 00:12:31,390
My name is Chen Xiaoyuan.
188
00:12:31,850 --> 00:12:32,560
Sui Yi.
189
00:12:33,210 --> 00:12:34,340
Your names are so easy to remember.
190
00:12:35,540 --> 00:12:35,940
Yes.
191
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
I bought this breakfast.
192
00:12:36,940 --> 00:12:37,580
Let's eat together.
193
00:12:38,010 --> 00:12:39,180
I'm fine. I've eaten.
194
00:12:39,210 --> 00:12:39,680
Thank you.
195
00:12:40,060 --> 00:12:40,950
Help yourself.
196
00:12:41,830 --> 00:12:42,860
I've eaten too.
197
00:12:42,900 --> 00:12:43,540
Thank you.
198
00:12:44,180 --> 00:12:44,740
Okay.
199
00:12:45,270 --> 00:12:46,990
I'm in charge of our community.
200
00:12:47,300 --> 00:12:48,680
Although I just became a regular employee,
201
00:12:48,980 --> 00:12:49,780
you can tell me
202
00:12:49,780 --> 00:12:51,130
if you need anything.
203
00:12:52,090 --> 00:12:52,720
Officer Xiaoguo.
204
00:12:52,970 --> 00:12:54,410
You can tell me if you need anything.
205
00:12:54,700 --> 00:12:56,160
We're a family.
206
00:12:56,340 --> 00:12:57,360
Xiaoyuan told you not to worry.
207
00:12:58,100 --> 00:12:58,660
Okay.
208
00:13:05,490 --> 00:13:06,440
Mr. He.
209
00:13:07,540 --> 00:13:08,150
Come here.
210
00:13:08,590 --> 00:13:09,000
Hurry.
211
00:13:09,210 --> 00:13:10,080
Come here.
212
00:13:11,260 --> 00:13:11,940
Look at him.
213
00:13:12,060 --> 00:13:12,770
Let me tell you.
214
00:13:12,930 --> 00:13:14,080
He is one of two handsome men
215
00:13:14,110 --> 00:13:15,510
in our community.
216
00:13:19,980 --> 00:13:21,090
So handsome.
217
00:13:21,350 --> 00:13:26,470
♫Making noise alone and messing around alone. It's also good to be alone♫
218
00:13:28,620 --> 00:13:34,330
♫Then let imagination control all my confusion♫
219
00:13:31,210 --> 00:13:32,470
Is the other one
220
00:13:32,500 --> 00:13:33,800
Robin?
221
00:13:34,790 --> 00:13:35,750
You even know that?
222
00:13:35,830 --> 00:13:39,360
♫I pretend that I'm not that sensitive♫
223
00:13:37,280 --> 00:13:38,070
Are you sure?
224
00:13:38,650 --> 00:13:39,810
Yes.
225
00:13:39,860 --> 00:13:43,080
♫And I hate that I'm not brave enough♫
226
00:13:39,940 --> 00:13:40,970
His name is He Chufeng.
227
00:13:40,970 --> 00:13:42,660
He's a great locksmith.
228
00:13:44,630 --> 00:13:50,050
♫I chose to run away cleverly every time♫
229
00:13:46,140 --> 00:13:47,100
Why is he here?
230
00:13:47,260 --> 00:13:47,970
To give lectures.
231
00:13:48,760 --> 00:13:49,400
To give lectures?
232
00:13:50,130 --> 00:13:51,250
Isn't he a locksmith?
233
00:13:51,570 --> 00:13:58,490
♫My heart broke into pieces, and no one wanted to pick them up♫
234
00:13:59,340 --> 00:14:06,650
♫It was like the speed of a planet falling to the earth, which was so surprising♫
235
00:14:07,280 --> 00:14:13,950
♫Maybe you won't show up on the day which I'm looking forward to♫
236
00:14:15,000 --> 00:14:20,530
♫I have to wait patiently for the shadows to go far away♫
237
00:14:27,150 --> 00:14:32,610
♫Ingratiation slowly erases my pride♫
238
00:14:30,480 --> 00:14:31,270
I understand.
239
00:14:31,290 --> 00:14:31,650
Thank you.
240
00:14:31,680 --> 00:14:32,120
You're welcome.
241
00:14:32,150 --> 00:14:32,990
Come back if you need anything.
242
00:14:33,090 --> 00:14:38,340
♫I hate that I always force a smile♫
243
00:14:33,890 --> 00:14:34,900
Okay, bye.
244
00:14:38,430 --> 00:14:39,910
Why does it rain
245
00:14:38,510 --> 00:14:42,350
♫I'm self-righteous to think that I'm insignificant♫
246
00:14:39,940 --> 00:14:41,020
and then clear up?
247
00:14:41,460 --> 00:14:42,980
It's like a boy's mood.
248
00:14:42,640 --> 00:14:48,050
♫Ingratiation quietly smooths out my edge♫
249
00:14:43,010 --> 00:14:43,900
I can't figure it out.
250
00:14:48,320 --> 00:14:53,870
♫Hide my rebellious and stubborn personality♫
251
00:14:49,180 --> 00:14:49,880
Mr. He.
252
00:14:54,110 --> 00:14:59,240
♫Protect those worthwhile and important things♫
253
00:14:54,190 --> 00:14:54,830
Mr. He.
254
00:14:55,610 --> 00:14:56,520
Come here.
255
00:14:56,940 --> 00:14:57,410
Sui Yi.
256
00:14:58,210 --> 00:14:59,450
Let me introduce you to each other.
257
00:14:59,820 --> 00:15:01,700
This is the new aid lawyer
258
00:15:01,700 --> 00:15:02,980
of our community.
259
00:15:03,340 --> 00:15:04,000
Sui Yi.
260
00:15:04,210 --> 00:15:06,650
This is Mr. He, He Chufeng.
261
00:15:08,810 --> 00:15:09,250
Hello.
262
00:15:11,610 --> 00:15:13,490
Hello, I'm Sui Yi.
263
00:15:14,210 --> 00:15:14,660
Sui Yi.
264
00:15:14,770 --> 00:15:15,610
When you are free,
265
00:15:15,630 --> 00:15:16,950
you can go to their vintage shop.
266
00:15:16,610 --> 00:15:22,540
♫Ingratiation slowly erases my pride♫
267
00:15:17,210 --> 00:15:17,860
It's fun.
268
00:15:19,730 --> 00:15:20,160
Okay.
269
00:15:20,460 --> 00:15:21,460
Where is Jia Xiaoguo?
270
00:15:22,700 --> 00:15:23,730
She's probably busy.
271
00:15:22,780 --> 00:15:27,860
♫I hate that I always force a smile♫
272
00:15:24,420 --> 00:15:26,140
I have something to do. I have to go.
273
00:15:28,040 --> 00:15:28,520
Bye.
274
00:15:28,560 --> 00:15:32,010
♫I'm self-righteous to think that I'm insignificant♫
275
00:15:32,110 --> 00:15:33,140
Where is Jia Xiaoguo?
276
00:15:32,300 --> 00:15:37,970
♫Ingratiation quietly smooths out my edge♫
277
00:15:35,700 --> 00:15:36,780
Where did you go?
278
00:15:37,300 --> 00:15:38,290
To the toilet.
279
00:15:38,090 --> 00:15:43,670
♫Hide my rebellious and stubborn personality♫
280
00:15:39,900 --> 00:15:41,580
Haven't we taken a photo together?
281
00:15:41,580 --> 00:15:42,580
Let's take a photo.
282
00:15:43,720 --> 00:15:50,000
♫Protect those worthwhile and important things♫
283
00:15:46,500 --> 00:15:48,700
One, two, three. Cheese.
284
00:16:50,930 --> 00:16:53,360
You have to work well today.
285
00:16:54,320 --> 00:16:55,590
I'll wait for you at home.
286
00:16:56,770 --> 00:16:57,340
No need to wait.
287
00:16:57,510 --> 00:16:58,280
We're back.
288
00:16:59,010 --> 00:16:59,540
Stop!
289
00:17:02,890 --> 00:17:03,620
Lock the door?
290
00:17:03,770 --> 00:17:04,839
You underestimated Chufeng.
291
00:17:11,970 --> 00:17:12,670
Why are you here?
292
00:17:27,750 --> 00:17:28,590
Stop filming.
293
00:17:28,970 --> 00:17:29,950
-Stop! Stop! -What’s going on?
294
00:17:30,700 --> 00:17:31,290
Step back.
295
00:17:33,340 --> 00:17:34,270
Back off! Back off!
296
00:17:34,940 --> 00:17:36,200
Go away! Stop filming!
297
00:17:38,100 --> 00:17:39,170
Stop filming.
298
00:17:39,980 --> 00:17:40,900
Excuse me.
299
00:17:40,900 --> 00:17:41,460
What are you doing?
300
00:17:41,460 --> 00:17:42,500
Stop filming.
301
00:17:44,210 --> 00:17:45,050
Back off. Back off.
302
00:17:47,020 --> 00:17:48,180
Back off. Don't push forward.
303
00:17:48,220 --> 00:17:49,420
Nothing big deal. Leave.
304
00:17:51,450 --> 00:17:52,660
I told you not to make a fuss.
305
00:17:53,000 --> 00:17:54,040
Why are the police here?
306
00:17:54,810 --> 00:17:55,850
What should I say?
307
00:17:56,700 --> 00:17:58,510
You ran away from the scene without a word.
308
00:17:59,020 --> 00:18:00,350
Do you know how chaotic it is?
309
00:18:01,100 --> 00:18:02,300
Do you know how much penalty we have to pay
310
00:18:02,300 --> 00:18:03,050
to the organizer?
311
00:18:03,300 --> 00:18:04,500
Do you know how many shows we have to play
312
00:18:04,570 --> 00:18:05,650
to make up for these losses?
313
00:18:06,410 --> 00:18:08,410
Your artist is in danger.
314
00:18:08,620 --> 00:18:09,540
What you thought of first
315
00:18:09,540 --> 00:18:10,860
is the penalty.
316
00:18:12,660 --> 00:18:13,170
Come here.
317
00:18:21,900 --> 00:18:22,610
Why are you here?
318
00:18:23,010 --> 00:18:23,770
Is Lawyer Zhou here too?
319
00:18:25,250 --> 00:18:26,430
Mr. Zhou doesn't know I'm here.
320
00:18:28,040 --> 00:18:29,300
Xiaoyue is a public figure.
321
00:18:30,050 --> 00:18:31,070
Do you think she can stand this?
322
00:18:31,840 --> 00:18:32,900
I'm not satisfied with
323
00:18:32,900 --> 00:18:33,570
how you handle things.
324
00:18:34,150 --> 00:18:35,430
I will complain to Mr. Zhou.
325
00:18:35,930 --> 00:18:37,300
Now, a strange man
326
00:18:37,330 --> 00:18:38,330
broke into Xiaoyue's house.
327
00:18:38,670 --> 00:18:39,990
It's gotten to this point.
328
00:18:40,150 --> 00:18:41,030
Can't she call the police?
329
00:18:41,260 --> 00:18:41,900
What do you know?
330
00:18:41,900 --> 00:18:43,180
Xiaoyue is a public figure.
331
00:18:43,220 --> 00:18:44,300
So what?
332
00:18:44,540 --> 00:18:45,780
Can't a public figure guarantee
333
00:18:45,780 --> 00:18:46,780
their security by law?
334
00:18:48,220 --> 00:18:49,380
How would an intern like you know
335
00:18:49,380 --> 00:18:50,620
the rules of the entertainment industry?
336
00:18:50,990 --> 00:18:51,410
Miss Su.
337
00:18:52,260 --> 00:18:52,700
Let's go.
338
00:18:56,790 --> 00:18:57,180
Sir,
339
00:18:57,450 --> 00:18:58,330
can we talk about it?
340
00:18:58,560 --> 00:18:59,240
Don't go to the police station.
341
00:18:59,870 --> 00:19:00,940
She's a public figure.
342
00:19:03,270 --> 00:19:03,630
Officer.
343
00:19:25,340 --> 00:19:26,520
I'm so mad.
344
00:19:28,740 --> 00:19:29,450
These people...
345
00:19:30,270 --> 00:19:31,700
They don't even know
346
00:19:31,700 --> 00:19:32,270
what the truth is.
347
00:19:32,490 --> 00:19:34,100
Why are they talking nonsense online?
348
00:19:36,310 --> 00:19:37,510
He's really something.
349
00:19:38,060 --> 00:19:39,900
He said things more real than what I saw with my own eyes.
350
00:19:41,740 --> 00:19:42,310
Look.
351
00:19:42,860 --> 00:19:44,370
This is the power of the fan's
352
00:19:44,690 --> 00:19:46,200
anger blazing.
353
00:19:47,010 --> 00:19:48,550
It's like they were there.
354
00:20:02,060 --> 00:20:02,660
Well...
355
00:20:03,770 --> 00:20:05,240
how are you sure
356
00:20:05,630 --> 00:20:06,950
he has been hiding in Xiaoyue's house
357
00:20:06,970 --> 00:20:07,750
and never came out?
358
00:20:08,670 --> 00:20:09,370
It's simple.
359
00:20:11,680 --> 00:20:13,740
Because my lock can't be broken.
360
00:20:16,630 --> 00:20:17,070
Yes.
361
00:20:17,580 --> 00:20:19,940
We won't deny it.
362
00:20:20,090 --> 00:20:22,200
Is there any other evidence?
363
00:20:24,650 --> 00:20:25,110
Well.
364
00:20:26,110 --> 00:20:29,340
Robin, the famous detective,
365
00:20:30,810 --> 00:20:31,990
will answer it for you.
366
00:20:35,100 --> 00:20:36,930
There's only one truth.
367
00:20:39,540 --> 00:20:39,990
Okay.
368
00:20:41,020 --> 00:20:42,670
First, Su Xiaoyue said
369
00:20:42,980 --> 00:20:44,630
she moved in on the night of the concert.
370
00:20:44,950 --> 00:20:45,470
She was in a hurry
371
00:20:45,790 --> 00:20:46,600
and didn't have time to clean.
372
00:20:47,110 --> 00:20:48,430
But the room was clean.
373
00:20:49,060 --> 00:20:50,430
To keep it so clean,
374
00:20:50,740 --> 00:20:52,070
someone has to clean it all the time.
375
00:20:52,730 --> 00:20:53,210
Second,
376
00:20:53,530 --> 00:20:54,890
this room was so dry,
377
00:20:55,580 --> 00:20:56,930
but the towel was wet.
378
00:20:58,090 --> 00:21:00,050
So before we came here,
379
00:21:00,470 --> 00:21:01,890
someone has taken a shower.
380
00:21:03,780 --> 00:21:05,120
That's disgusting.
381
00:21:06,270 --> 00:21:07,760
He Chufeng unlock the door for her on Monday.
382
00:21:08,040 --> 00:21:09,610
It's impossible for Chufeng's lock to be broken.
383
00:21:09,970 --> 00:21:11,040
She lives on the 46th floor.
384
00:21:11,220 --> 00:21:13,450
There's only one possibility left.
385
00:21:14,000 --> 00:21:15,340
Before Chufeng changed her lock,
386
00:21:16,000 --> 00:21:18,800
this person has moved in.
387
00:21:21,830 --> 00:21:22,270
Okay.
388
00:21:23,160 --> 00:21:24,430
For now, your lock
389
00:21:24,460 --> 00:21:26,330
can never be broken.
390
00:21:26,420 --> 00:21:27,800
-Even if it's true. -It is true.
391
00:21:32,170 --> 00:21:34,180
Yes, it is true.
392
00:21:34,420 --> 00:21:35,580
But that day,
393
00:21:35,610 --> 00:21:37,540
we searched every corner of Xiaoyue's house.
394
00:21:37,540 --> 00:21:38,300
No one was there.
395
00:21:38,610 --> 00:21:39,670
Where was he hiding?
396
00:21:39,980 --> 00:21:42,780
Are you sure you've seen all the places?
397
00:21:45,760 --> 00:21:46,700
He might be
398
00:21:47,040 --> 00:21:48,750
hiding somewhere we can see.
399
00:22:10,760 --> 00:22:12,940
He has been hiding under the bed.
400
00:22:13,760 --> 00:22:15,030
When Su Xiaoyue leaves,
401
00:22:15,510 --> 00:22:16,890
he will climb out of the bed
402
00:22:17,420 --> 00:22:18,900
and move freely in her home.
403
00:22:19,730 --> 00:22:20,500
He wore her clothes,
404
00:22:21,130 --> 00:22:22,280
bathed with her towel,
405
00:22:23,100 --> 00:22:25,340
and helped her clean up.
406
00:22:28,590 --> 00:22:29,590
I had the same reaction.
407
00:22:31,140 --> 00:22:31,610
Wait.
408
00:22:33,140 --> 00:22:34,020
At that time,
409
00:22:34,020 --> 00:22:35,840
you knew he was hiding under the bed.
410
00:22:35,940 --> 00:22:37,070
Why not just pulled him out?
411
00:22:37,910 --> 00:22:39,500
It's to keep a suspense.
412
00:22:40,140 --> 00:22:40,660
You know,
413
00:22:40,800 --> 00:22:41,640
most famous detectives
414
00:22:41,730 --> 00:22:43,490
only reveal the truth when it's the most dangerous.
415
00:22:43,490 --> 00:22:44,510
We're not detectives.
416
00:22:45,620 --> 00:22:46,100
You go ahead.
417
00:22:46,820 --> 00:22:48,010
When will you take off the glasses?
418
00:22:49,620 --> 00:22:50,140
Now.
419
00:22:51,780 --> 00:22:52,490
I feel dizzy wearing it.
420
00:22:52,610 --> 00:22:53,170
Here.
421
00:22:56,370 --> 00:22:58,190
We did look under the bed,
422
00:22:58,700 --> 00:22:59,940
but we didn't see anything.
423
00:23:00,220 --> 00:23:01,140
That stalker fan
424
00:23:01,240 --> 00:23:03,030
put himself under the bed
425
00:23:03,720 --> 00:23:05,930
and lasted for half an hour.
426
00:23:06,540 --> 00:23:07,370
This has exceeded
427
00:23:07,370 --> 00:23:08,770
the limit of physical fitness we know.
428
00:23:09,130 --> 00:23:11,950
So we didn't think that way.
429
00:23:12,920 --> 00:23:13,880
We subconsciously thought
430
00:23:14,280 --> 00:23:15,160
if we wouldn't do that,
431
00:23:15,470 --> 00:23:16,540
no one else would do that.
432
00:23:16,960 --> 00:23:18,990
That's why we entered a delusion
433
00:23:19,400 --> 00:23:20,130
and neglected
434
00:23:20,460 --> 00:23:22,130
some kind of person would commit something abnormal
435
00:23:22,170 --> 00:23:25,070
for their own selfish desires.
436
00:23:25,490 --> 00:23:27,880
But it's just a speculation.
437
00:23:28,250 --> 00:23:30,330
We don't know where he's hiding,
438
00:23:30,840 --> 00:23:32,390
but we have enough reason to believe that
439
00:23:32,820 --> 00:23:33,660
he won't leave
440
00:23:33,980 --> 00:23:35,940
but stay in that house.
441
00:23:39,610 --> 00:23:40,630
Because he's a stalker fan.
442
00:23:41,520 --> 00:23:41,990
That's right.
443
00:23:42,500 --> 00:23:43,310
It's not easy
444
00:23:43,570 --> 00:23:44,650
to enter an idol's room.
445
00:23:45,090 --> 00:23:46,910
So he chose to stay inside.
446
00:23:47,640 --> 00:23:49,820
That's why you purposely
447
00:23:49,820 --> 00:23:51,030
proposed to dine out together
448
00:23:51,330 --> 00:23:53,520
to make him think Xiaoyue would go back that night.
449
00:23:53,800 --> 00:23:55,520
But you actually locked the door.
450
00:23:55,870 --> 00:23:57,020
So he couldn't open the door
451
00:23:57,020 --> 00:23:58,900
and leave before you came.
452
00:24:00,900 --> 00:24:02,460
Why didn't you go there earlier
453
00:24:02,590 --> 00:24:03,890
but waited until the next afternoon?
454
00:24:04,090 --> 00:24:05,380
We confirmed with Su Xiaoyue.
455
00:24:05,790 --> 00:24:07,070
She had a job at that time.
456
00:24:07,710 --> 00:24:09,060
The stalker fan
457
00:24:09,330 --> 00:24:10,150
has seen us a day ago.
458
00:24:10,410 --> 00:24:11,640
He must be very vigilant.
459
00:24:12,010 --> 00:24:14,020
He will never come out again.
460
00:24:14,690 --> 00:24:16,870
So it's better
461
00:24:17,190 --> 00:24:18,840
wait and see.
462
00:24:18,900 --> 00:24:20,420
During Su Xiaoyue's working hours,
463
00:24:21,330 --> 00:24:23,550
he's likely to let his guard down.
464
00:24:25,300 --> 00:24:26,310
But then again,
465
00:24:27,170 --> 00:24:28,600
how did he get in?
466
00:24:29,150 --> 00:24:30,930
Is Su Xiaoyue's lock a password lock?
467
00:24:31,310 --> 00:24:32,610
The password and fingerprint.
468
00:24:33,400 --> 00:24:34,350
Password lock?
469
00:24:35,480 --> 00:24:36,930
It can't be her birthday.
470
00:24:37,360 --> 00:24:38,330
Everyone knows it.
471
00:24:38,360 --> 00:24:38,790
It's not.
472
00:24:41,970 --> 00:24:43,050
How do you know it's not?
473
00:24:44,430 --> 00:24:46,300
Because she didn't set the password.
474
00:24:56,450 --> 00:24:59,000
Are all the doors
475
00:24:59,500 --> 00:25:01,100
non-functional to you?
476
00:25:02,030 --> 00:25:02,530
That's right.
477
00:25:02,820 --> 00:25:04,150
He's a killer.
478
00:25:11,390 --> 00:25:13,150
He kills all kinds of locks and safe boxes.
479
00:25:14,540 --> 00:25:15,220
But don't worry.
480
00:25:15,410 --> 00:25:16,160
He's very picky.
481
00:25:16,540 --> 00:25:17,740
He is not willing to open all locks.
482
00:25:22,030 --> 00:25:22,560
Then,
483
00:25:23,190 --> 00:25:25,190
how did he get Xiaoyue's fingerprint?
484
00:25:28,700 --> 00:25:29,120
Chufeng.
485
00:25:30,420 --> 00:25:31,450
Aren't you a detective?
486
00:25:32,120 --> 00:25:32,820
Answer her.
487
00:25:35,330 --> 00:25:36,890
Let the detective Robin
488
00:25:37,200 --> 00:25:38,740
answer all your questions.
489
00:25:43,650 --> 00:25:44,740
Since he's finished his sentence,
490
00:25:45,100 --> 00:25:46,060
we're not sure
491
00:25:46,430 --> 00:25:47,370
if he'll come back to you.
492
00:25:49,780 --> 00:25:50,700
Anyway, be careful.
493
00:25:51,100 --> 00:25:53,060
-Take care of yourself. -It's so hard to find the bathroom.
494
00:25:53,340 --> 00:25:54,220
It's like a maze.
495
00:25:54,780 --> 00:25:56,680
You'll find it if you come a few more times.
496
00:25:57,180 --> 00:25:57,750
No, no, no.
497
00:25:57,910 --> 00:26:00,080
I'm a good citizen.
498
00:26:00,540 --> 00:26:00,940
Let's go.
499
00:26:01,200 --> 00:26:01,620
Chufeng.
500
00:26:02,130 --> 00:26:03,430
You should be careful too.
501
00:26:04,400 --> 00:26:04,770
Go.
502
00:26:06,730 --> 00:26:07,410
Be careful of what?
503
00:26:08,290 --> 00:26:09,330
Let's go. It's okay.
504
00:26:13,240 --> 00:26:13,840
-Hurry up. -Come on.
505
00:26:14,020 --> 00:26:14,590
I'm starving.
506
00:26:24,290 --> 00:26:24,890
Oh my god!
507
00:26:25,240 --> 00:26:26,360
Su Xiaoyue was arrested?
508
00:26:26,940 --> 00:26:28,020
What?
509
00:26:28,180 --> 00:26:28,900
It's a rumor.
510
00:26:30,170 --> 00:26:31,350
The explosive news nowadays
511
00:26:31,900 --> 00:26:33,500
needs time to confirm.
512
00:26:33,600 --> 00:26:34,070
Besides,
513
00:26:34,180 --> 00:26:34,970
the person involved is here.
514
00:26:36,030 --> 00:26:36,510
Where?
515
00:26:37,060 --> 00:26:37,490
Here.
516
00:26:39,820 --> 00:26:40,370
Wait.
517
00:26:40,880 --> 00:26:41,480
Do you have a trash can?
518
00:26:44,060 --> 00:26:45,020
Is this you?
519
00:26:45,710 --> 00:26:46,230
Look.
520
00:26:47,970 --> 00:26:48,780
I got caught on camera.
521
00:26:49,500 --> 00:26:50,200
So I said
522
00:26:50,420 --> 00:26:51,740
we know the situation the best.
523
00:26:52,100 --> 00:26:53,310
Then what happened?
524
00:26:53,690 --> 00:26:54,860
Why did the news say
525
00:26:54,890 --> 00:26:55,770
Su Xiaoyue was arrested?
526
00:26:56,300 --> 00:26:57,340
She called the police
527
00:26:57,340 --> 00:26:58,220
as a victim.
528
00:26:58,360 --> 00:26:59,630
She needs to go to the Public Security Bureau to make a statement.
529
00:26:59,670 --> 00:27:00,660
This is the normal procedure.
530
00:27:01,680 --> 00:27:02,660
The Internet nowadays
531
00:27:03,060 --> 00:27:03,700
is full of
532
00:27:03,700 --> 00:27:05,700
a lot of wild speculations
533
00:27:05,970 --> 00:27:07,700
and non-objective emotional remarks.
534
00:27:08,560 --> 00:27:09,840
But Zhen, you're different.
535
00:27:10,190 --> 00:27:11,160
You have to open up your eyes
536
00:27:12,020 --> 00:27:12,700
and stay sober.
537
00:27:13,890 --> 00:27:14,750
I have to stay sober.
538
00:27:15,620 --> 00:27:16,500
Waitress, order.
539
00:27:17,010 --> 00:27:17,490
Coming.
540
00:27:20,140 --> 00:27:21,590
But this little lawyer is in big trouble.
541
00:27:22,640 --> 00:27:24,760
She caused a lot of trouble to her client.
542
00:27:25,020 --> 00:27:25,760
I guess when she goes back,
543
00:27:25,900 --> 00:27:27,560
she'll be scolded by her boss.
544
00:27:35,630 --> 00:27:37,580
You should have thought about it
545
00:27:37,620 --> 00:27:39,620
before calling the police.
546
00:27:39,970 --> 00:27:41,160
You shouldn't let everyone
547
00:27:41,350 --> 00:27:43,740
get caught up in your impulsiveness.
548
00:27:45,570 --> 00:27:46,800
Don't get involved in this.
549
00:27:47,480 --> 00:27:48,730
As a fan of the person involved,
550
00:27:48,940 --> 00:27:49,850
it's inappropriate for you to get involved.
551
00:27:50,680 --> 00:27:51,430
Mr. Zhou.
552
00:28:09,800 --> 00:28:12,120
Am I really wrong?
553
00:28:36,180 --> 00:28:37,620
What's going on?
554
00:28:45,980 --> 00:28:46,570
Zhen.
555
00:28:46,830 --> 00:28:47,940
Is my takeaway ready?
556
00:28:48,980 --> 00:28:49,510
Wait a minute.
557
00:28:53,760 --> 00:28:55,430
Hello, Sui Yi.
558
00:28:57,520 --> 00:28:58,800
You left your key at home?
559
00:28:59,860 --> 00:29:00,210
Well,
560
00:29:01,170 --> 00:29:02,890
let Mr. He open the door for you?
561
00:29:03,780 --> 00:29:04,650
No, no, no.
562
00:29:05,530 --> 00:29:07,250
I'll figure it out myself.
563
00:29:08,420 --> 00:29:09,740
Are you sure you can do it?
564
00:29:12,460 --> 00:29:13,550
Okay, I'll hang up now.
565
00:29:13,660 --> 00:29:14,120
Bye.
566
00:29:19,730 --> 00:29:20,380
What are you thinking?
567
00:29:20,940 --> 00:29:21,840
I'll finish it if you don't eat.
568
00:29:27,130 --> 00:29:31,090
♫Walking among the crowd, from spring to autumn, With restlessness drowned out♫
569
00:29:31,480 --> 00:29:36,370
♫Lonely days suspend anticipation♫
570
00:29:37,310 --> 00:29:41,270
♫Nothing is irreplaceable, I race with myself♫
571
00:29:41,620 --> 00:29:46,180
♫I don't want to be dependent. I just got over it♫
572
00:29:46,660 --> 00:29:50,660
♫Let myself stay out of the way. The blankness that can't be filled♫
573
00:29:51,780 --> 00:29:55,700
♫Tears are dried. I can't be truly indifferent♫
574
00:29:56,660 --> 00:30:01,450
♫Considering solitude as a talent. Searching for the wholeness♫
575
00:30:01,770 --> 00:30:09,670
♫People can get deeper and deeper into it alone. But don't dare to admit it♫
576
00:30:11,270 --> 00:30:15,770
♫I really want to♫
577
00:30:16,680 --> 00:30:20,600
♫I really want to go through the whole city to see you♫
578
00:30:18,520 --> 00:30:19,360
Thank you.
579
00:30:21,300 --> 00:30:26,220
♫I really want to♫
580
00:30:27,180 --> 00:30:34,550
♫I really want to go through the whole city to see you♫
581
00:30:40,770 --> 00:30:43,040
You guys are quite formal.
582
00:30:43,740 --> 00:30:45,730
I misunderstood you before.
583
00:30:49,090 --> 00:30:50,130
Not just a misunderstanding.
584
00:30:52,970 --> 00:30:54,900
It is a misunderstanding.
585
00:30:57,450 --> 00:30:59,030
♫I really want to♫
586
00:31:00,350 --> 00:31:04,160
♫I really want to go through the whole city to see you♫
587
00:31:04,950 --> 00:31:09,400
♫I desperately want to♫
588
00:31:10,530 --> 00:31:19,370
♫I really want to go through the whole city to see you♫
589
00:31:27,860 --> 00:31:28,460
What's wrong?
590
00:31:31,980 --> 00:31:32,560
Nothing.
591
00:31:46,420 --> 00:31:46,940
Thank you.
592
00:32:09,050 --> 00:32:10,700
I've transferred the money to you.
593
00:32:16,100 --> 00:32:17,050
Many people
594
00:32:17,730 --> 00:32:19,290
can open this lock in six seconds.
595
00:32:20,040 --> 00:32:20,660
No, no, no.
596
00:32:20,900 --> 00:32:22,030
You used four seconds at most.
597
00:32:26,140 --> 00:32:26,540
Okay.
598
00:32:27,910 --> 00:32:29,030
Thank you.
599
00:32:30,380 --> 00:32:30,750
You're welcome.
600
00:32:37,180 --> 00:32:38,610
Then I...
601
00:32:39,620 --> 00:32:40,040
Okay.
602
00:32:42,380 --> 00:32:43,060
Wait.
603
00:32:45,530 --> 00:32:47,540
Can I borrow your phone?
604
00:33:00,620 --> 00:33:01,440
My name is He Chufeng.
605
00:33:23,890 --> 00:33:24,660
Why did her lock
606
00:33:25,250 --> 00:33:26,990
open so easily?
607
00:33:28,250 --> 00:33:30,600
Is it the same as what happened to Su Xiaoyue?
608
00:33:49,240 --> 00:33:50,520
He Chufeng.
609
00:33:51,580 --> 00:33:53,100
Where can't we meet?
610
00:34:22,820 --> 00:34:23,429
It's a bit messy.
611
00:34:29,699 --> 00:34:31,540
I've been staying here for almost half a year.
612
00:34:31,540 --> 00:34:33,400
I didn't find anything wrong.
613
00:34:34,630 --> 00:34:36,080
What a coincidence.
614
00:34:36,830 --> 00:34:39,110
Besides, I'm not a big star like Xiaoyue.
615
00:34:39,820 --> 00:34:40,980
No one will do anything to me.
616
00:34:58,050 --> 00:35:00,580
Although my landlord looks scary,
617
00:35:00,700 --> 00:35:01,910
he's actually quite nice.
618
00:35:02,300 --> 00:35:03,820
These furniture
619
00:35:03,860 --> 00:35:04,970
are all newly bought by him.
620
00:35:05,140 --> 00:35:05,950
He left them to me.
621
00:35:06,700 --> 00:35:08,700
He seemed to move to another place
622
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
for some work reason.
623
00:35:09,840 --> 00:35:11,640
So he rented this house to me.
624
00:35:39,700 --> 00:35:41,230
The length and width are both five millimeters.
625
00:35:41,880 --> 00:35:42,940
The lens are 1 mm diameter.
626
00:35:43,280 --> 00:35:44,840
The thickness of three hair.
627
00:35:45,570 --> 00:35:46,700
HD 4K pixels.
628
00:35:47,240 --> 00:35:48,310
This is not a normal camera
629
00:35:48,450 --> 00:35:50,270
that can be bought on the market.
630
00:35:51,620 --> 00:35:52,620
This is a camera?
631
00:35:53,620 --> 00:35:55,850
And the most advanced
632
00:35:56,160 --> 00:35:56,950
pinhole camera,
633
00:35:57,780 --> 00:35:58,560
PIR.
634
00:35:59,900 --> 00:36:01,090
What's PIR?
635
00:36:03,000 --> 00:36:04,400
Passive InfraRed.
636
00:36:05,060 --> 00:36:06,930
When there's no one in the room, it will remain dormant.
637
00:36:07,710 --> 00:36:10,150
It's automatically activated once it's detected.
638
00:36:11,280 --> 00:36:13,200
So it's very effective.
639
00:36:14,340 --> 00:36:15,460
It doesn't need to be plugged in,
640
00:36:15,780 --> 00:36:17,340
and avoids changing batteries frequently.
641
00:36:18,420 --> 00:36:20,380
But this used to be a technology used by
642
00:36:20,380 --> 00:36:22,150
scientific researchers to record wild animals.
643
00:36:22,900 --> 00:36:23,800
But now...
644
00:36:24,860 --> 00:36:25,790
What about the memory card?
645
00:36:28,110 --> 00:36:29,160
This kind of camera
646
00:36:29,630 --> 00:36:32,360
usually use real-time transmission signal.
647
00:36:33,260 --> 00:36:34,260
In other words,
648
00:36:37,070 --> 00:36:38,320
live streaming.
649
00:36:40,710 --> 00:36:41,800
In the past few months, I...
650
00:37:04,140 --> 00:37:04,730
So,
651
00:37:05,970 --> 00:37:08,050
a disaster doesn't just happen.
652
00:37:21,500 --> 00:37:25,770
♫Walking among the crowd, from spring to autumn. With restlessness drowned out♫
653
00:37:26,290 --> 00:37:31,150
♫Lonely days suspend anticipation♫
654
00:37:31,950 --> 00:37:35,870
♫Nothing is irreplaceable. I race with myself♫
655
00:37:36,330 --> 00:37:40,850
♫I don't want to be dependent. I just got over it♫
656
00:37:41,270 --> 00:37:45,310
♫Let myself stay out of the way. The blankness that can't be filled♫
657
00:37:41,660 --> 00:37:42,390
Let's call the police.
658
00:37:46,300 --> 00:37:50,490
♫Tears are dried. I can't be truly indifferent♫
659
00:37:51,060 --> 00:37:56,220
♫Considering solitude as a talent. Searching for the wholeness♫
660
00:37:56,460 --> 00:38:00,150
♫People can get deeper and deeper into it alone. But don't dare to admit it♫
661
00:38:00,420 --> 00:38:05,250
[Monster Notebook]
662
00:38:08,830 --> 00:38:10,240
You asked me about his personality.
663
00:38:12,070 --> 00:38:12,580
He's a weirdo.
664
00:38:13,050 --> 00:38:14,610
Sometimes he's so mean.
665
00:38:16,780 --> 00:38:17,480
Why do we rent together?
666
00:38:18,620 --> 00:38:19,900
To save money, of course.
667
00:38:20,180 --> 00:38:20,700
No, no, no.
668
00:38:21,290 --> 00:38:22,780
I knew him a long time ago.
669
00:38:23,070 --> 00:38:24,160
We were classmates in high school.
670
00:38:24,440 --> 00:38:25,460
But then I transferred to another school.
671
00:38:25,790 --> 00:38:27,460
It was about a year ago.
672
00:38:27,590 --> 00:38:28,210
We met again.
673
00:38:28,650 --> 00:38:29,620
He was looking for a house.
674
00:38:30,740 --> 00:38:32,180
Then we rented together.
675
00:38:33,630 --> 00:38:35,030
He from the vintage shop
676
00:38:35,060 --> 00:38:35,900
is amazing.
677
00:38:36,350 --> 00:38:37,380
He changed the anti-theft door
678
00:38:37,420 --> 00:38:38,370
for me.
679
00:38:40,360 --> 00:38:41,400
I saw it with my own eyes.
680
00:38:41,950 --> 00:38:43,270
He can open any lock.
681
00:38:43,760 --> 00:38:45,080
He opened it just
682
00:38:45,790 --> 00:38:46,390
with his tool.
683
00:38:47,800 --> 00:38:49,720
He's a security expert at the police station.
684
00:38:50,040 --> 00:38:52,320
I think Detective Chen is close to him.
685
00:38:53,060 --> 00:38:54,580
I wanted to introduce him to my daughter,
686
00:38:54,840 --> 00:38:56,750
but he didn't talk much.
687
00:38:57,050 --> 00:38:57,820
It's hard to communicate.
688
00:38:58,790 --> 00:39:00,420
What if a stranger knocks?
689
00:39:00,930 --> 00:39:02,900
If there is a stranger knocking,
690
00:39:03,080 --> 00:39:03,830
we first
691
00:39:04,060 --> 00:39:05,800
need to confirm their identity
692
00:39:05,940 --> 00:39:07,510
before we decide whether to open the door,
693
00:39:08,130 --> 00:39:10,530
in case the bad guys come in and rob.
694
00:39:10,810 --> 00:39:13,480
If only the elderly and children
695
00:39:13,510 --> 00:39:14,780
are at home,
696
00:39:14,810 --> 00:39:17,600
when someone wants to enter your home
697
00:39:17,980 --> 00:39:20,050
for a water or gas meter reading or even for maintenance,
698
00:39:20,260 --> 00:39:22,330
politely refuse
699
00:39:23,610 --> 00:39:25,870
before being sure of
700
00:39:25,910 --> 00:39:26,730
the person's identity.
701
00:39:27,020 --> 00:39:28,780
Don't open the door so easily.
702
00:39:29,400 --> 00:39:31,050
The place the thieves often use
703
00:39:31,530 --> 00:39:32,900
are like the window here.
704
00:39:33,940 --> 00:39:35,270
So when you're at home,
705
00:39:35,460 --> 00:39:36,670
pay special attention
706
00:39:37,180 --> 00:39:38,830
and don't put the key
707
00:39:39,120 --> 00:39:41,820
under the flowerpot, the mat,
708
00:39:42,020 --> 00:39:42,640
or on the door frame,
709
00:39:43,190 --> 00:39:44,920
or even the shoe racks
710
00:39:45,220 --> 00:39:47,560
and the recess for fire hydrant.
711
00:39:47,720 --> 00:39:49,600
These are all very dangerous measures.
712
00:39:49,900 --> 00:39:51,570
You must remember.
713
00:39:51,740 --> 00:39:52,790
For new locks like combination locks,
714
00:39:53,220 --> 00:39:55,570
pay attention if there's someone behind you
715
00:39:55,840 --> 00:39:57,250
when you enter the password.
716
00:39:57,900 --> 00:39:59,110
When you enter the password,
717
00:39:59,420 --> 00:40:00,670
we can use one hand
718
00:40:00,950 --> 00:40:02,510
to cover the other hand.
719
00:40:02,540 --> 00:40:03,210
Then enter the password.
720
00:40:03,570 --> 00:40:04,450
That's more secure.
721
00:40:05,660 --> 00:40:07,800
The combination lock is not safe now.
722
00:40:08,810 --> 00:40:10,140
The normal lock is more secure.
723
00:40:11,020 --> 00:40:12,100
My key is always lost
724
00:40:12,660 --> 00:40:13,450
and can't be found.
725
00:40:14,330 --> 00:40:14,820
Auntie,
726
00:40:15,090 --> 00:40:16,220
if you keep losing the key,
727
00:40:16,290 --> 00:40:17,770
I suggest you
728
00:40:17,850 --> 00:40:19,100
give it to
729
00:40:19,130 --> 00:40:20,080
whom you trust.
730
00:40:20,520 --> 00:40:21,910
Then when you can't find it,
731
00:40:21,980 --> 00:40:23,180
you can ask that person for it.
732
00:40:23,900 --> 00:40:24,560
Chufeng.
733
00:40:24,920 --> 00:40:25,990
Tell me more about it.
734
00:40:26,860 --> 00:40:28,330
What should I do
735
00:40:28,660 --> 00:40:29,400
if I forget the password?
736
00:40:29,820 --> 00:40:30,970
I have a bad memory.
737
00:40:31,510 --> 00:40:32,090
I keep forgetting.
738
00:40:32,230 --> 00:40:33,660
No use writing anywhere.
739
00:40:33,750 --> 00:40:34,930
Uncle, don't worry.
740
00:40:35,380 --> 00:40:36,820
If you often forget the password,
741
00:40:36,980 --> 00:40:38,860
I suggest you switch back to
742
00:40:38,860 --> 00:40:40,110
a normal anti-theft door.
743
00:40:40,240 --> 00:40:41,690
That way, it's safer.
744
00:40:52,420 --> 00:40:57,370
[To be continued]
44737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.