All language subtitles for The Neighborhood 5x09 - Welcome to Our Time (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:08,609 "School board approves emotional support squirrels." 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,010 Hmm. 3 00:00:10,111 --> 00:00:12,513 When I was a kid, you couldn't even chew gum in school. 4 00:00:14,548 --> 00:00:16,365 Why do you still get the newspaper? 5 00:00:16,390 --> 00:00:18,310 Why don't you just get it on the app? 6 00:00:18,335 --> 00:00:21,030 Babe, 'cause I like to do more than read my news. 7 00:00:21,055 --> 00:00:23,772 I like to feel my news. 8 00:00:23,797 --> 00:00:25,833 I also like to... 9 00:00:25,858 --> 00:00:27,593 hear my news. 10 00:00:28,468 --> 00:00:30,838 Oh, uh, you left this in your pants pocket. 11 00:00:30,938 --> 00:00:33,273 "Jake Walker, Thaxton Capital Partners"? 12 00:00:33,373 --> 00:00:36,710 Good. You know what, I was looking for this. 13 00:00:39,813 --> 00:00:41,381 So you could murder it? 14 00:00:42,783 --> 00:00:45,882 Okay, what's going on? Who is this guy? 15 00:00:45,907 --> 00:00:47,847 Eh, it's just a guy that made me 16 00:00:47,871 --> 00:00:49,957 an insulting offer to buy the Pit Stop. 17 00:00:50,057 --> 00:00:52,059 What? But who said it was for sale? 18 00:00:52,159 --> 00:00:55,395 Nobody. See, this is what I've been fighting. 19 00:00:55,495 --> 00:00:56,797 Gentrification. 20 00:00:56,822 --> 00:00:58,928 See, they think that they can come in, 21 00:00:58,953 --> 00:01:01,802 wave a check in your face and just buy you out. 22 00:01:01,902 --> 00:01:03,671 Why didn't you tell me about this? 23 00:01:03,771 --> 00:01:05,739 For the same reason I don't tell you 24 00:01:05,839 --> 00:01:08,609 when Dave asks me to go antiquing. 25 00:01:08,709 --> 00:01:10,310 It ain't never gonna happen. 26 00:01:11,945 --> 00:01:13,480 I didn't even look at the offer. 27 00:01:14,153 --> 00:01:15,921 Oh, well, good for you. 28 00:01:16,114 --> 00:01:17,383 Fight the power. 29 00:01:17,408 --> 00:01:20,110 You know, they're doing this all over town. 30 00:01:20,135 --> 00:01:23,178 You build it up and then they just come in and take it. 31 00:01:23,203 --> 00:01:25,339 That's what they do. 32 00:01:26,627 --> 00:01:28,095 Who is they? 33 00:01:28,120 --> 00:01:30,189 They is them. 34 00:01:30,497 --> 00:01:34,267 Well, they ain't gonna do us like that, because we ain't them. 35 00:01:34,367 --> 00:01:35,402 That's right. 36 00:01:35,502 --> 00:01:37,437 Ooh, that might be them. 37 00:01:41,709 --> 00:01:43,243 Oh, hey, Calvin. 38 00:01:43,343 --> 00:01:45,312 Gemma and I are gonna go antiquing. You in? 39 00:01:45,337 --> 00:01:47,172 Oh, sure, Dave. Give me a minute. 40 00:01:47,197 --> 00:01:49,049 All right. 41 00:01:49,149 --> 00:01:50,984 It ain't gonna happen. 42 00:01:53,898 --> 00:01:57,898 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 43 00:01:59,905 --> 00:02:01,807 Oh, somebody brought croissants? 44 00:02:03,192 --> 00:02:04,835 Which one of y'all trying to get the day off? 45 00:02:04,860 --> 00:02:06,762 Ah. 46 00:02:06,787 --> 00:02:08,375 I see you got the croissants. 47 00:02:08,400 --> 00:02:10,001 Ah, Jake. These are from you? 48 00:02:10,808 --> 00:02:13,010 I already told you I'm not selling. 49 00:02:13,035 --> 00:02:14,683 But I'm keeping these croissants. 50 00:02:14,708 --> 00:02:16,677 Hey, I bought everybody croissants. 51 00:02:16,777 --> 00:02:18,712 That's not what I heard. 52 00:02:19,320 --> 00:02:20,914 Would you just give me your keys 53 00:02:21,014 --> 00:02:22,916 and I'll call you when your car's ready? 54 00:02:23,951 --> 00:02:25,619 Okay. 55 00:02:27,020 --> 00:02:30,123 So, Calvin, I'm assuming you didn't look at our offer. 56 00:02:30,223 --> 00:02:32,592 Well, you would be assuming correctly. 57 00:02:32,693 --> 00:02:36,897 You just let them know that they ain't getting this. 58 00:02:37,551 --> 00:02:38,774 I hear you. 59 00:02:38,799 --> 00:02:41,601 Can you do me a favor and just take a quick look at our offer 60 00:02:41,626 --> 00:02:43,194 so I can tell my bosses you did? 61 00:02:43,370 --> 00:02:46,439 You know, you seem like a fine young man. 62 00:02:46,539 --> 00:02:48,909 So for you, I'll look at it. 63 00:02:49,009 --> 00:02:51,244 But it doesn't matter what this number is. 64 00:02:51,269 --> 00:02:53,460 I'm still not selling. 65 00:02:53,485 --> 00:02:55,453 Good lord! 66 00:02:55,761 --> 00:02:57,296 Is that the offer 67 00:02:57,321 --> 00:02:59,468 or is this an international phone number? 68 00:03:00,087 --> 00:03:01,521 That's the offer. 69 00:03:01,546 --> 00:03:03,882 Would you like a croissant? 70 00:03:04,057 --> 00:03:06,727 No, Calvin, that's all you. 71 00:03:06,752 --> 00:03:08,186 Let me know if you want to talk. 72 00:03:08,211 --> 00:03:10,681 My actual phone number's the little one in the corner. 73 00:03:10,931 --> 00:03:14,802 Oh, hey, Calvi... Ooh, croissants. 74 00:03:14,827 --> 00:03:16,194 I know you said business was slow, 75 00:03:16,219 --> 00:03:17,359 so I brought my car in. 76 00:03:17,384 --> 00:03:18,618 I don't think there's anything wrong with it, 77 00:03:18,643 --> 00:03:20,515 but here's to hoping you'll find something. 78 00:03:20,774 --> 00:03:23,476 I hope you don't do this with your doctor. 79 00:03:24,080 --> 00:03:25,620 Better safe than sorry. 80 00:03:25,645 --> 00:03:29,382 Hey, who was that guy who just walked out? He smelled great. 81 00:03:29,482 --> 00:03:30,784 Is a real estate guy. 82 00:03:30,884 --> 00:03:32,619 He made me an offer to buy the Pit Stop. 83 00:03:32,720 --> 00:03:34,654 Oh. Was it a good offer? 84 00:03:34,755 --> 00:03:36,523 It was a great offer. 85 00:03:36,623 --> 00:03:38,125 Well, congratulations. 86 00:03:38,225 --> 00:03:40,127 My shop is not for sale. 87 00:03:40,152 --> 00:03:41,186 So, you told him no? 88 00:03:41,211 --> 00:03:42,637 No, I didn't tell him no. 89 00:03:42,662 --> 00:03:44,698 You don't say no to an offer this great. 90 00:03:44,723 --> 00:03:45,841 So, you're gonna say yes? 91 00:03:45,866 --> 00:03:50,137 What part of "not for sale" do you not understand? 92 00:03:52,539 --> 00:03:55,475 This is for the Pit Stop, right? 93 00:03:55,575 --> 00:03:56,643 Yes. 94 00:03:56,744 --> 00:03:58,946 And they've seen the place? 95 00:03:58,971 --> 00:04:00,305 Yes. 96 00:04:00,330 --> 00:04:03,533 It's a successful business in a hot part of town. 97 00:04:04,885 --> 00:04:06,519 What are you doing? 98 00:04:06,619 --> 00:04:08,255 I'm trying to make sure that this comma 99 00:04:08,355 --> 00:04:10,590 isn't a smudge. 100 00:04:11,491 --> 00:04:14,461 It's not a smudge. And that comma doesn't change anything. 101 00:04:14,561 --> 00:04:16,596 Oh, that comma could change me 102 00:04:16,696 --> 00:04:18,766 into someone who sunbathes naked on a yacht! 103 00:04:18,866 --> 00:04:20,968 Ooh. 104 00:04:21,068 --> 00:04:23,636 Naked and yacht do go together. 105 00:04:23,737 --> 00:04:25,038 You know what I'm saying? I told you. 106 00:04:25,138 --> 00:04:26,606 We can have fun on the water. 107 00:04:26,706 --> 00:04:28,976 Look, uh... But the Pit Stop is not for sale. 108 00:04:29,076 --> 00:04:31,444 You know what, you always get me with that naked and yacht thing. 109 00:04:31,544 --> 00:04:34,347 Stop doing me like that, you know? 110 00:04:35,148 --> 00:04:38,285 Okay, Dave, how many times do I have to tell you 111 00:04:38,385 --> 00:04:39,987 Pictionary Night is not happening? 112 00:04:40,087 --> 00:04:42,589 We will fight that battle another day. 113 00:04:42,689 --> 00:04:45,158 This is to help with your Pit Stop decision. 114 00:04:45,258 --> 00:04:47,127 We can make a list of the pros and cons of selling. 115 00:04:47,227 --> 00:04:49,462 This exercise helps my therapy patients 116 00:04:49,562 --> 00:04:51,664 get clarity with big life decisions. 117 00:04:51,765 --> 00:04:53,700 And I could tell you were waffling. 118 00:04:53,801 --> 00:04:56,169 He was waffling? Huh, like a Belgian. 119 00:04:56,269 --> 00:04:57,805 I was not waffling. 120 00:04:57,905 --> 00:04:59,940 Aw, come on, baby. Let's give it a try. 121 00:05:00,040 --> 00:05:02,642 I'm tired of wearing clothes. On land. 122 00:05:02,742 --> 00:05:04,411 Okay, Tina... 123 00:05:04,511 --> 00:05:05,813 would you stop, please? 124 00:05:05,913 --> 00:05:07,915 It's hard for me to make a clear decision 125 00:05:08,015 --> 00:05:11,051 when you keep being naked in my head. 126 00:05:15,055 --> 00:05:17,090 This isn't a communal hamper, Malcolm. 127 00:05:17,190 --> 00:05:19,626 I'm not washing your stuff anymore. 128 00:05:19,726 --> 00:05:21,294 Hey, man, this isn't mine. 129 00:05:21,394 --> 00:05:23,496 W... Well, it's not mine. 130 00:05:23,596 --> 00:05:24,898 Maybe it's Necie's. 131 00:05:24,998 --> 00:05:26,733 Why would Necie have a triple XL 132 00:05:26,834 --> 00:05:28,335 Alabama football sweatshirt? 133 00:05:28,435 --> 00:05:31,738 I don't know, Marty. She's your fianc�e. 134 00:05:34,674 --> 00:05:38,178 Wow. Okay. 135 00:05:38,278 --> 00:05:39,346 What's okay? 136 00:05:39,446 --> 00:05:40,814 Apparently everything. 137 00:05:40,914 --> 00:05:41,949 What is everything? 138 00:05:42,049 --> 00:05:43,183 You know what? Nothing. 139 00:05:43,283 --> 00:05:44,351 No, no, no, no. 140 00:05:44,451 --> 00:05:46,954 No, no, no, no, no, No, no, no. 141 00:05:47,054 --> 00:05:49,422 Everything means something. 142 00:05:49,522 --> 00:05:51,859 Okay, fine. If she were my fianc�e, 143 00:05:51,959 --> 00:05:54,862 I would just be a little curious about where she got it. 144 00:05:54,962 --> 00:05:57,197 I don't know, like maybe that's an ex-boyfriend's. 145 00:05:57,297 --> 00:05:58,698 Okay, so, what if it is? 146 00:05:58,798 --> 00:06:02,135 Wow, clearly, you are a bigger man than I am. 147 00:06:02,235 --> 00:06:04,237 Not as big as him. 148 00:06:04,337 --> 00:06:06,106 This... 149 00:06:08,308 --> 00:06:09,809 Okay. Pros. 150 00:06:09,910 --> 00:06:13,213 If you sell the Pit Stop, what about your life gets better? 151 00:06:13,313 --> 00:06:15,048 Well, I could stop worrying about 152 00:06:15,148 --> 00:06:17,450 Motor Boys stealing all of my customers. 153 00:06:17,550 --> 00:06:18,651 - Okay. - Mm-hmm. 154 00:06:18,751 --> 00:06:20,520 I, uh... 155 00:06:20,620 --> 00:06:21,922 I don't know what that says. 156 00:06:22,022 --> 00:06:24,892 It says "Motor Boys can kiss my ass." 157 00:06:26,427 --> 00:06:28,395 Um, well, uh, it's not legible. 158 00:06:28,495 --> 00:06:31,731 Who cares? It's my list, I know what it says. 159 00:06:31,831 --> 00:06:33,433 Okay, you know what? I'm gonna write. 160 00:06:33,533 --> 00:06:35,668 Here we go, here we go. All right. 161 00:06:35,693 --> 00:06:37,029 What's next? 162 00:06:37,054 --> 00:06:38,989 Um, no more getting up at the crack of dawn? 163 00:06:39,014 --> 00:06:41,483 Oh, yeah. Crack of dawn can kiss my ass. 164 00:06:41,808 --> 00:06:42,809 All right. 165 00:06:42,910 --> 00:06:44,277 Why don't we just make the list, 166 00:06:44,377 --> 00:06:47,280 and assume that everything on it can kiss your ass? 167 00:06:48,281 --> 00:06:51,143 Oh, here's a pro. No more working weekends. 168 00:06:51,168 --> 00:06:52,302 Mm. Mm. 169 00:06:52,552 --> 00:06:55,088 Uh, no more dealing with deadbeat customers, 170 00:06:55,113 --> 00:06:56,348 your bad back. 171 00:06:56,373 --> 00:06:58,825 Yeah, yeah. All of those things can indeed 172 00:06:58,850 --> 00:07:00,784 kiss my entire ass. 173 00:07:00,809 --> 00:07:02,343 More time with neighbors. 174 00:07:02,368 --> 00:07:04,170 Uh, uh, that's a con. 175 00:07:05,398 --> 00:07:06,967 No, it's not. 176 00:07:07,411 --> 00:07:10,178 Um, afternoon Dodger games. 177 00:07:10,203 --> 00:07:13,540 - Mm. - Afternoon golf. Afternoon naps. 178 00:07:13,640 --> 00:07:16,143 Mm-hmm. Afternoon, you know... 179 00:07:17,777 --> 00:07:19,046 Huh? Huh? 180 00:07:21,314 --> 00:07:24,617 Oh, here. I have a pro. Put N-O-Y. 181 00:07:24,717 --> 00:07:25,785 What's that? 182 00:07:25,885 --> 00:07:27,287 - Naked on a yacht. - Naked on a yacht. 183 00:07:27,387 --> 00:07:29,289 Oh, okay. 184 00:07:29,389 --> 00:07:32,592 Now, Calvin, that's a lot of pros. 185 00:07:32,692 --> 00:07:36,029 Now let's talk about the cons of selling the Pit Stop. 186 00:07:37,830 --> 00:07:39,366 Yeah, but there's a... 187 00:07:39,466 --> 00:07:41,334 You got the, uh... 188 00:07:42,435 --> 00:07:45,838 Calvin, um... it seems like you've got nothing. 189 00:07:46,639 --> 00:07:49,552 It's pretty clear that the board is telling you something. 190 00:07:49,577 --> 00:07:53,255 Well, the board doesn't have everything on it. 191 00:07:53,280 --> 00:07:55,648 Okay, well, what's it missing? 192 00:07:55,748 --> 00:08:00,740 To be honest, I-I am 200 cars short 193 00:08:00,920 --> 00:08:02,956 of beating my daddy's record 194 00:08:03,056 --> 00:08:07,260 for most tires rotated. 195 00:08:08,036 --> 00:08:10,738 - Man, please, you just made that up. - Mm-hmm. 196 00:08:11,598 --> 00:08:12,932 It's a real record, Tina. 197 00:08:13,033 --> 00:08:15,635 And if anybody's gonna beat it, it's gonna be me. 198 00:08:15,735 --> 00:08:18,138 All right, I'm not selling the shop. 199 00:08:18,677 --> 00:08:20,448 I want my daddy's record! 200 00:08:32,352 --> 00:08:33,586 Oh. 201 00:08:33,686 --> 00:08:36,990 - Hey, Marty, what's up? - Hey, Dave. Uh, this 202 00:08:37,090 --> 00:08:39,126 is a little awkward, but I need some advice. 203 00:08:39,151 --> 00:08:40,518 How is that awkward? You know, 204 00:08:40,543 --> 00:08:42,880 I actually had a dream about you coming to me. 205 00:08:43,796 --> 00:08:47,400 I found this in the laundry, and I'm afraid it means 206 00:08:47,500 --> 00:08:49,269 Necie still cares about her ex-boyfriend 207 00:08:49,369 --> 00:08:52,672 and he is big and muscular 208 00:08:52,697 --> 00:08:54,824 and he played football at Alabama and now he's in the NFL 209 00:08:54,849 --> 00:08:56,451 and, like, what does she even see in me?! 210 00:08:56,476 --> 00:09:01,114 O-Okay, Mar-Marty, Marty, you're spinning out. 211 00:09:01,214 --> 00:09:04,176 Okay? Now, let's calm down. Take a deep breath. 212 00:09:04,201 --> 00:09:06,003 Have you spoken to Necie about this? 213 00:09:06,253 --> 00:09:08,188 She's in Chicago visiting her parents, 214 00:09:08,288 --> 00:09:10,057 and I don't want her to think I'm crazy. 215 00:09:10,157 --> 00:09:12,425 Unless I am crazy. Am I crazy?! 216 00:09:12,525 --> 00:09:14,827 No, you're not crazy, 217 00:09:14,927 --> 00:09:17,364 but it sounds like you're feeling jealous. 218 00:09:17,464 --> 00:09:20,067 Okay? And jealousy can make us irrational. 219 00:09:20,167 --> 00:09:21,901 Hey, Marty. What's up? 220 00:09:21,926 --> 00:09:23,561 I'm crazy! 221 00:09:23,586 --> 00:09:25,847 No... no, he's not crazy. 222 00:09:25,872 --> 00:09:28,875 He j... He found this in Necie's laundry. 223 00:09:28,975 --> 00:09:32,512 Alabama football? Oh, my God. 224 00:09:32,537 --> 00:09:34,439 Did Niece date a player from Alabama? 225 00:09:34,464 --> 00:09:36,558 That's a great program. Lot of Heismans. 226 00:09:36,583 --> 00:09:38,118 Is he in the NFL? 227 00:09:38,218 --> 00:09:40,087 Oh... 228 00:09:40,623 --> 00:09:41,724 - What? - Okay. 229 00:09:41,749 --> 00:09:44,666 - What, what'd I say? - Okay, but... 230 00:09:44,691 --> 00:09:48,328 but what if football players are really her type 231 00:09:48,353 --> 00:09:50,322 and she's just nerd-slumming it with me?! 232 00:09:50,497 --> 00:09:52,832 Ok... Again, Marty, 233 00:09:52,932 --> 00:09:54,301 calm down. 234 00:09:54,401 --> 00:09:58,638 Look, Necie has made her choice. And her choice is you. 235 00:09:59,872 --> 00:10:02,575 Okay, Dave. Maybe you're right. 236 00:10:02,675 --> 00:10:05,478 - Thanks. - You are so enlightened. 237 00:10:05,578 --> 00:10:06,879 Oh, thanks. 238 00:10:06,979 --> 00:10:08,715 - But I just care about women. - Aw. 239 00:10:08,815 --> 00:10:12,352 You know, some call me an ally. Others agree. 240 00:10:12,452 --> 00:10:14,521 Be like Dave. 241 00:10:14,546 --> 00:10:16,648 I wear my ex-boyfriend's hockey jersey 242 00:10:16,673 --> 00:10:19,209 and he couldn't be less bothered by it. 243 00:10:19,459 --> 00:10:20,927 Huh. 244 00:10:22,705 --> 00:10:24,052 Thought that was yours. 245 00:10:25,532 --> 00:10:27,800 No, Dave. It's Brian's. I've told you that. 246 00:10:27,900 --> 00:10:29,769 And Dave doesn't care at all. 247 00:10:29,794 --> 00:10:33,131 Yeah. Not at all. 248 00:10:33,306 --> 00:10:36,609 I'm the guy that guys come to when something like that bothers them. 249 00:10:36,709 --> 00:10:38,711 Yeah, I am evolved. 250 00:10:42,715 --> 00:10:44,584 Yo, Marty. Oh, hey, guys. 251 00:10:44,609 --> 00:10:47,312 Sorry to bust on in, but I have good news. 252 00:10:47,337 --> 00:10:49,272 Remember two weekends ago when I invited the guys over 253 00:10:49,297 --> 00:10:50,698 to watch the Rams game? 254 00:10:50,723 --> 00:10:52,259 Rams is football, right? 255 00:10:52,359 --> 00:10:54,161 Oh. 256 00:10:54,261 --> 00:10:57,029 Yes, that's right, and that's why I did not invite you. 257 00:10:58,665 --> 00:11:00,133 Anyway, there were a bunch of guys. 258 00:11:00,233 --> 00:11:03,170 It was Trey, Big Julius, Little Julius, and, uh, Richard. 259 00:11:03,270 --> 00:11:05,104 I thought the Juliuses hated each other. 260 00:11:05,205 --> 00:11:07,207 Yes, they did, but now they all hate Richard. 261 00:11:07,232 --> 00:11:08,333 And it got kind of awkward. 262 00:11:08,508 --> 00:11:10,743 Yeah. But anyway, 263 00:11:10,768 --> 00:11:13,771 I forgot that Big Julius spilled queso all over his sweatshirt. 264 00:11:13,796 --> 00:11:16,366 His Alabama football sweatshirt. 265 00:11:16,391 --> 00:11:18,293 Big Julius played football at Alabama? 266 00:11:18,318 --> 00:11:21,621 No, Gemma, Big Julius went to Dick's and bought a sweatshirt. 267 00:11:23,297 --> 00:11:26,033 Well, this is good news. 268 00:11:26,058 --> 00:11:27,860 That's great, Marty, 269 00:11:27,960 --> 00:11:31,198 But, again, it never really mattered whose sweatshirt it was. 270 00:11:31,223 --> 00:11:32,340 - Right, Dave? - Right. 271 00:11:32,365 --> 00:11:35,468 Or how intimate she was with the person who gave it to her. 272 00:11:39,339 --> 00:11:41,574 Hey, babe, what you reading? 273 00:11:41,674 --> 00:11:43,510 Oh, since you asked, 274 00:11:43,610 --> 00:11:46,012 why don't you want to sell the Pit Stop? 275 00:11:46,112 --> 00:11:48,881 Hmm. That's an odd name for a book. 276 00:11:51,484 --> 00:11:53,820 I can't stop thinking... 277 00:11:53,920 --> 00:11:56,856 I mean, is it that crazy of an idea? 278 00:11:56,956 --> 00:11:58,858 If you took that offer, you could retire. 279 00:11:58,958 --> 00:12:00,260 Wouldn't that be wonderful? 280 00:12:00,360 --> 00:12:02,395 It'd be horrible. 281 00:12:02,420 --> 00:12:04,856 In my family, no one retires. 282 00:12:05,031 --> 00:12:08,034 All my relatives have died on the job. 283 00:12:09,226 --> 00:12:13,883 It is my destiny to die underneath an '88 Cutlass Supreme. 284 00:12:17,244 --> 00:12:19,379 Baby, don't you think your relatives kept working 285 00:12:19,404 --> 00:12:21,005 because they had to? 286 00:12:21,030 --> 00:12:22,565 If you sold the shop, 287 00:12:22,590 --> 00:12:25,627 you could be the first Butler to not have to die on the job. 288 00:12:25,952 --> 00:12:27,620 If I sell the Pit Stop, 289 00:12:27,720 --> 00:12:29,689 then I wouldn't own it anymore. 290 00:12:32,124 --> 00:12:36,263 Calvin, that's how selling something usually works. 291 00:12:36,363 --> 00:12:38,998 Tina, I've put my heart and soul 292 00:12:39,098 --> 00:12:40,700 into that place for over 30 years. 293 00:12:40,800 --> 00:12:44,271 And I put my heart and soul into it, too. 294 00:12:45,772 --> 00:12:48,775 I have never dreamed of selling. 295 00:12:50,243 --> 00:12:52,479 But, baby, I do the books. And... 296 00:12:52,579 --> 00:12:55,014 I did some calculations. 297 00:12:55,114 --> 00:12:57,945 And do you know how long it'd take us to make 298 00:12:57,970 --> 00:12:59,205 what they're offering? 299 00:12:59,372 --> 00:13:00,407 Guess. 300 00:13:00,439 --> 00:13:02,374 Mm-mmm. No. I know how this works. 301 00:13:02,722 --> 00:13:04,591 How long? 302 00:13:06,493 --> 00:13:07,894 Never. 303 00:13:09,462 --> 00:13:12,832 Who knows if an offer like this will ever come again? 304 00:13:13,895 --> 00:13:14,963 Tina... 305 00:13:15,110 --> 00:13:17,146 if I'm not Calvin of Calvin's Pit Stop, 306 00:13:17,171 --> 00:13:20,007 then who the hell am I? 307 00:13:20,440 --> 00:13:22,642 You're Calvin the father. 308 00:13:23,208 --> 00:13:25,544 Calvin the Yardecue King. 309 00:13:26,879 --> 00:13:30,683 Calvin, the man that I fell in love with. 310 00:13:32,939 --> 00:13:35,608 Baby, that shop doesn't define you. 311 00:13:35,633 --> 00:13:37,935 You define that shop. 312 00:13:43,195 --> 00:13:44,684 Yeah, I guess there's more to the world 313 00:13:44,708 --> 00:13:47,567 than motor oil and transmissions. 314 00:13:49,001 --> 00:13:53,072 Truth of the matter is I passed my daddy in tire rotations in 2014. 315 00:13:57,209 --> 00:14:00,179 Baby, remember when we got married? 316 00:14:00,279 --> 00:14:04,417 We said that we were gonna make love on every continent. 317 00:14:04,517 --> 00:14:07,086 We're still just on one. 318 00:14:08,788 --> 00:14:10,289 We went to Mexico. 319 00:14:10,390 --> 00:14:12,759 That's the same continent. 320 00:14:12,859 --> 00:14:15,728 We needed a passport. 321 00:14:18,682 --> 00:14:20,551 Don't we deserve to do the things 322 00:14:20,576 --> 00:14:22,611 that we've always dreamed about? 323 00:14:23,870 --> 00:14:25,237 You're right. 324 00:14:26,506 --> 00:14:30,910 You're my sweet girl and I... I want us to both be happy, so... 325 00:14:31,811 --> 00:14:33,346 You know what? 326 00:14:34,313 --> 00:14:36,816 Let's do it. Let's do it. 327 00:14:40,152 --> 00:14:42,855 You won't regret it. 328 00:14:42,880 --> 00:14:43,981 It's our time. 329 00:14:44,006 --> 00:14:46,243 Yes, it is. 330 00:14:46,268 --> 00:14:48,803 But you know we can't really afford a yacht, though, right? 331 00:14:48,828 --> 00:14:50,329 Aw... 332 00:14:50,430 --> 00:14:52,198 But maybe... 333 00:14:52,298 --> 00:14:55,034 you can get naked on one of them big blow-up ducks. 334 00:14:55,087 --> 00:14:56,875 Mm-hmm? You know what I'm talking about? 335 00:14:56,900 --> 00:14:58,045 Quack. 336 00:14:58,070 --> 00:15:00,473 Quack, quack, quack! Quack, quack! 337 00:15:04,143 --> 00:15:05,945 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 338 00:15:05,970 --> 00:15:07,204 - Guys, I need your help. - Oh! 339 00:15:07,229 --> 00:15:10,282 I'm spinning out, I know it's crazy, but I can't help it. 340 00:15:10,383 --> 00:15:13,085 Wait, is this about Gemma's jersey? 341 00:15:13,110 --> 00:15:15,079 Oh, my God, did you have a dream about it, too? 342 00:15:15,104 --> 00:15:16,339 No. 343 00:15:16,589 --> 00:15:18,391 I could see your face when you found out about it. 344 00:15:18,491 --> 00:15:20,460 Dave, I thought you were more evolved than this. 345 00:15:20,560 --> 00:15:23,329 Well, it was easy to be evolved when it was Marty's problem, 346 00:15:23,430 --> 00:15:24,831 but now it's mine. 347 00:15:26,044 --> 00:15:28,813 Hate that jersey. I want to strangle that jersey. 348 00:15:29,598 --> 00:15:30,999 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 349 00:15:31,024 --> 00:15:33,981 Dave, look, you and Gemma have a happy, secure marriage. 350 00:15:34,006 --> 00:15:35,274 You can't possibly think... 351 00:15:35,374 --> 00:15:36,876 Oh, shut up, Malcolm! 352 00:15:39,879 --> 00:15:41,781 I'm sorry. I'm sorry. 353 00:15:41,806 --> 00:15:43,341 I should not have snapped at you like that. 354 00:15:43,366 --> 00:15:46,060 You're not Brian. And what's so great about Brian anyway? 355 00:15:46,385 --> 00:15:48,488 She brought that jersey from high school to college, 356 00:15:48,588 --> 00:15:50,490 all the way out to California with her. 357 00:15:50,590 --> 00:15:53,359 She wouldn't even let me bring my karaoke machine. 358 00:15:53,460 --> 00:15:55,428 We need to thank her for that one. 359 00:15:57,564 --> 00:16:00,833 Look, Dave, you just need to tell Gemma how you really feel. 360 00:16:00,933 --> 00:16:03,235 Yeah, but she'll just say that I'm being totally irrational. 361 00:16:03,260 --> 00:16:04,946 Yes, just like you told me 362 00:16:04,971 --> 00:16:07,674 I was being totally irrational, and you were right. 363 00:16:07,774 --> 00:16:10,342 Exactly. It's not like Gemma's gonna leave you 364 00:16:10,443 --> 00:16:11,944 for some guy she dated in high school. 365 00:16:12,044 --> 00:16:13,813 She's your wife, Dave. 366 00:16:15,047 --> 00:16:17,249 All right. You're right. 367 00:16:17,349 --> 00:16:20,453 Okay. Think it's obvious what I have to do. 368 00:16:20,553 --> 00:16:21,821 - Talk to Gemma. - No. 369 00:16:21,846 --> 00:16:23,681 Find Brian, find out who he's married to 370 00:16:23,706 --> 00:16:25,274 and make her wear my clothes. 371 00:16:27,326 --> 00:16:28,327 No? 372 00:16:28,427 --> 00:16:30,497 Okay, fine. I'll go talk to her. 373 00:16:30,597 --> 00:16:32,364 Yes. 374 00:16:36,168 --> 00:16:37,203 No. 375 00:16:40,306 --> 00:16:44,210 Uh, Gemma, I have something to say, so I'm just going to say it. 376 00:16:44,310 --> 00:16:47,780 I know you think of me as being an evolved man, 377 00:16:47,880 --> 00:16:49,115 and I pride myself on that. 378 00:16:49,215 --> 00:16:51,551 However, that jersey triggers 379 00:16:51,651 --> 00:16:54,253 an irrational but nevertheless emotionally valid reaction in me. 380 00:16:54,353 --> 00:16:56,188 I ask that you respect me and our marriage 381 00:16:56,213 --> 00:16:57,381 and remove it from our home. 382 00:16:57,406 --> 00:16:59,040 Thank you very much. There, I said it. 383 00:17:00,927 --> 00:17:04,163 Oh, I'm sorry, baby. Did you say something? 384 00:17:04,263 --> 00:17:05,565 Oh, damn it! 385 00:17:06,868 --> 00:17:09,702 Okay, Gemma, I have something to say, so I'm just gonna say it. 386 00:17:09,802 --> 00:17:12,204 I know you think of me as being... Oh, what am I even doing? 387 00:17:14,607 --> 00:17:17,176 I-I hate this jersey. 388 00:17:17,276 --> 00:17:19,646 What? You said it didn't bother you. 389 00:17:19,671 --> 00:17:22,314 Well, I was lying. I didn't know I was lying, but I was lying. 390 00:17:23,188 --> 00:17:25,018 Not only do I not want you to wear it, 391 00:17:25,043 --> 00:17:27,695 I want to rip it into a million pieces with my bare hands. 392 00:17:27,720 --> 00:17:29,255 And I know I'm probably not strong enough, 393 00:17:29,355 --> 00:17:32,091 but adrenaline does crazy things. 394 00:17:34,958 --> 00:17:37,972 Dave, it's just a comfortable, old jersey. 395 00:17:37,997 --> 00:17:39,431 It doesn't mean anything. 396 00:17:39,532 --> 00:17:43,435 I know. And I know that I'm being petty and irrational. 397 00:17:43,536 --> 00:17:45,271 But... 398 00:17:45,371 --> 00:17:49,308 I can't look at that jersey without thinking about you and Brian. 399 00:17:50,409 --> 00:17:54,080 I don't want to think about you with anyone other than me. 400 00:17:54,180 --> 00:17:57,449 That's actually kind of attractive. 401 00:17:57,550 --> 00:17:59,085 What is? 402 00:17:59,185 --> 00:18:02,521 This primal caveman side of you. 403 00:18:02,622 --> 00:18:07,026 It's so dumb, but... it's kind of hot. 404 00:18:12,264 --> 00:18:14,701 Well, in that case... 405 00:18:14,801 --> 00:18:16,368 Yabba-Dabba-Doo. 406 00:18:17,169 --> 00:18:18,470 And no longer hot. 407 00:18:21,908 --> 00:18:23,610 - This is so exciting. - Uh, Tina, 408 00:18:23,710 --> 00:18:26,579 remind me to get a display case for this pen. 409 00:18:26,679 --> 00:18:30,149 It's what they did for Barack when he signed Obamacare. 410 00:18:30,249 --> 00:18:31,918 I wish you would have told me that. 411 00:18:31,943 --> 00:18:33,778 I would have found you a pen with no teeth marks. 412 00:18:36,122 --> 00:18:38,024 Yeah, and... 413 00:18:38,049 --> 00:18:39,817 boom! 414 00:18:39,842 --> 00:18:41,335 And boom. 415 00:18:41,360 --> 00:18:43,896 - What did you do? - I just ordered a bag. 416 00:18:45,447 --> 00:18:46,715 Congratulations, Calvin. 417 00:18:46,740 --> 00:18:48,074 The Pit Stop is in great hands. 418 00:18:48,099 --> 00:18:51,202 And your check is in my hands. 419 00:18:52,353 --> 00:18:53,754 All right, let's celebrate. 420 00:18:53,779 --> 00:18:56,516 Let's go, let's go, let's go. 421 00:19:02,092 --> 00:19:06,218 A toast to Mom and Dad and to Calvin's Pit Stop. 422 00:19:06,318 --> 00:19:07,654 May we all take our cars there 423 00:19:07,679 --> 00:19:09,046 before we have to pay the new guys to service them. 424 00:19:11,223 --> 00:19:12,324 I will drink to that. 425 00:19:12,424 --> 00:19:14,994 And to the love of my life, 426 00:19:15,019 --> 00:19:16,470 the fearless Calvin Butler, 427 00:19:16,495 --> 00:19:19,666 who I'm so excited to start this next chapter with. 428 00:19:19,766 --> 00:19:22,702 And to Tina Butler, my ride or die. Aw. 429 00:19:22,802 --> 00:19:24,445 I couldn't have done this without you, babe. 430 00:19:24,469 --> 00:19:26,873 I love you, baby. Thank you. 431 00:19:26,973 --> 00:19:28,507 And boom. 432 00:19:28,607 --> 00:19:31,510 - Uh, another boom? - Yeah, I just bought a Rolex. 433 00:19:31,610 --> 00:19:33,713 Hey, babe, now, we can't be spending money like... 434 00:19:33,813 --> 00:19:36,649 - For you. - Oh. Well, all right. 435 00:19:42,318 --> 00:19:44,387 You know, I would say, "Come back soon," 436 00:19:44,615 --> 00:19:47,927 but once you walk out that door, I'm locking up for good. 437 00:19:48,480 --> 00:19:51,370 Now, you sure you don't want me to rebuild your engine or something? 438 00:19:51,395 --> 00:19:53,530 - Might take a couple of weeks, but... - Calvin. 439 00:19:53,722 --> 00:19:55,056 It's time. 440 00:19:55,367 --> 00:19:57,870 Okay, yeah, sure. 441 00:19:57,970 --> 00:19:59,638 Here you go. 442 00:20:00,606 --> 00:20:02,675 Let go of the keys, Calvin. 443 00:20:05,712 --> 00:20:07,914 Bye, Lil Hatchet. 444 00:20:08,681 --> 00:20:11,517 All right. So... 445 00:20:11,617 --> 00:20:14,086 let's-let's get out of here. Mm. 446 00:20:15,888 --> 00:20:18,290 Hey, you know what, uh... 447 00:20:18,390 --> 00:20:19,491 why don't you go ahead. 448 00:20:19,591 --> 00:20:21,460 You need a moment? 449 00:20:21,560 --> 00:20:22,995 Yeah. 450 00:20:23,095 --> 00:20:24,663 Okay. 451 00:20:36,675 --> 00:20:38,244 Yeah. 452 00:20:43,049 --> 00:20:45,684 Oh. I'm taking my cord, though. 453 00:20:53,525 --> 00:20:56,295 Oh, well. That's they problem now. 454 00:20:58,123 --> 00:21:02,123 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 455 00:21:03,102 --> 00:21:06,005 Captioning sponsored by CBS 456 00:21:06,105 --> 00:21:08,808 and TOYOTA. 457 00:21:08,908 --> 00:21:12,344 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.