Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,972 --> 00:00:16,352
[siren wailing distantly]
2
00:00:16,391 --> 00:00:20,351
- Okay, Doc, real talk.
How's my heart?
3
00:00:20,395 --> 00:00:22,395
I mean, what if
this happens again?
4
00:00:22,439 --> 00:00:23,859
Is that going to be it for me?
5
00:00:23,898 --> 00:00:25,398
- Your tests indicate
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,242
there's no long-term damage
to your heart.
7
00:00:27,277 --> 00:00:28,947
You're lucky it was
a minor heart attack.
8
00:00:28,987 --> 00:00:32,527
So in time, you can resume
all normal activities safely.
9
00:00:32,574 --> 00:00:35,084
But in the meantime,
no smoking, no red meat,
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,118
definitely no salt,
minimize alcohol.
11
00:00:37,162 --> 00:00:41,212
And for the next few weeks,
limit exercise, sex, sports--
12
00:00:41,249 --> 00:00:43,129
- Oh.
Sorry, excuse me.
13
00:00:43,168 --> 00:00:44,588
Um, run that back?
14
00:00:44,627 --> 00:00:47,667
- No sports.
- Before that.
15
00:00:47,714 --> 00:00:49,884
- Exercise.
16
00:00:49,924 --> 00:00:51,474
Oh, you mean sex?
17
00:00:51,509 --> 00:00:53,389
- Yeah. I mean, really?
None?
18
00:00:53,428 --> 00:00:56,558
I--I mean, isn't it good to,
like, get the blood flowing?
19
00:00:56,598 --> 00:00:58,428
I mean, you know,
there's reclining positions,
20
00:00:58,475 --> 00:00:59,675
and he could just lay there.
21
00:00:59,726 --> 00:01:02,896
- Doc, Doc, Doc, we get it.
Thank you.
22
00:01:02,937 --> 00:01:06,687
- [smooching]
No sex, but I can kiss you.
23
00:01:06,733 --> 00:01:08,193
- You're cutting off my oxygen.
24
00:01:08,234 --> 00:01:10,204
- Winston!
25
00:01:10,236 --> 00:01:12,236
Hi!
- Hey, baby.
26
00:01:12,280 --> 00:01:13,740
- Are you okay?
- Yes, mmm.
27
00:01:13,782 --> 00:01:15,412
- Oh, my God,
we were so worried.
28
00:01:15,450 --> 00:01:17,080
- [sighs] I almost lost it.
29
00:01:17,118 --> 00:01:18,658
- What's up, Joe?
30
00:01:18,703 --> 00:01:21,003
- Hopefully you, soon.
How are you feeling?
31
00:01:21,039 --> 00:01:23,119
- [chuckles]
I'm all right, man.
32
00:01:23,166 --> 00:01:26,706
One too many sexual sliders.
[laughs]
33
00:01:26,753 --> 00:01:31,763
- Um, where--where
are you guys coming from?
34
00:01:31,800 --> 00:01:34,970
- We came straight here.
35
00:01:35,011 --> 00:01:36,811
Oh, oh!
We were at the--
36
00:01:36,846 --> 00:01:38,216
after the after thing.
37
00:01:38,264 --> 00:01:40,434
- And nobody showed up.
- After that--nobody--yeah.
38
00:01:40,475 --> 00:01:42,305
- It was just the two of us,
so we just were hanging out.
39
00:01:42,352 --> 00:01:44,482
And then, um...
40
00:01:44,521 --> 00:01:47,941
- Stupid me,
we started reading the reviews.
41
00:01:47,982 --> 00:01:49,192
- The reviews?
42
00:01:49,234 --> 00:01:50,904
- No bueno.
- Yeah, it wasn't good.
43
00:01:50,944 --> 00:01:52,954
- It wasn't good,
but we tried to stay positive.
44
00:01:52,987 --> 00:01:54,107
And then we went to Brooklyn.
45
00:01:54,155 --> 00:01:55,365
- Brooklyn?
- Uh-huh.
46
00:01:55,407 --> 00:01:56,827
- You were--
you were in Brooklyn?
47
00:01:56,866 --> 00:01:59,116
- I had to change my shoes
and my dress at--
48
00:01:59,160 --> 00:02:00,330
- Shapewear.
49
00:02:00,370 --> 00:02:01,960
- No, there
was no shapewear involved.
50
00:02:01,996 --> 00:02:03,366
- And then we got the call,
51
00:02:03,415 --> 00:02:04,615
and we came over
as quickly as--how are you?
52
00:02:04,666 --> 00:02:06,786
- And then we rushed over.
We were so scared.
53
00:02:06,835 --> 00:02:09,835
- It sounds like y'all had
a really eventful evening.
54
00:02:09,879 --> 00:02:11,629
- Not as eventful as yours.
- Nope.
55
00:02:11,673 --> 00:02:14,763
[laughter]
56
00:02:14,801 --> 00:02:16,431
[horns honking]
57
00:02:16,469 --> 00:02:18,509
- "New York Times"...
- Mm-hmm?
58
00:02:18,555 --> 00:02:20,765
- Two stars.
- Okay.
59
00:02:20,807 --> 00:02:23,267
- "Hollywood Reporter,"
one star.
60
00:02:23,309 --> 00:02:24,599
- Ouch.
61
00:02:24,644 --> 00:02:26,484
- "LA Times," zero--
zero stars?
62
00:02:26,521 --> 00:02:27,811
Is that a thing?
- Mm.
63
00:02:27,856 --> 00:02:28,856
- Zero stars.
64
00:02:28,898 --> 00:02:30,608
- These are white critics,
Harper.
65
00:02:30,650 --> 00:02:32,070
Don't pay any attention
to them.
66
00:02:32,110 --> 00:02:34,400
- Okay, let's see what the
chocolate ones have to say.
67
00:02:34,446 --> 00:02:37,446
"Shadow and Act," "Deplorable."
- Mm.
68
00:02:37,490 --> 00:02:39,830
- "Blavity."
"It's no 'School Daze.'"
69
00:02:39,868 --> 00:02:41,948
- That's so random.
- Yeah, whatever.
70
00:02:41,995 --> 00:02:46,165
"Blackfilm.com," "The movie
was better than the book."
71
00:02:46,207 --> 00:02:49,837
The movie was--fuck.
72
00:02:49,878 --> 00:02:51,878
Every Black blogger
who matters hates it.
73
00:02:51,921 --> 00:02:53,381
I can't win.
74
00:02:53,423 --> 00:02:55,013
I knew I never should
have done this shit.
75
00:02:55,050 --> 00:02:56,340
I knew it.
76
00:02:56,384 --> 00:02:57,514
- No, you should have
absolutely done it.
77
00:02:57,552 --> 00:02:59,352
Listen to me, Harper,
you already won.
78
00:02:59,387 --> 00:03:01,057
Did you not hear the crowd?
79
00:03:01,097 --> 00:03:02,517
They loved it!
80
00:03:02,557 --> 00:03:04,227
And it's because
of your choices
81
00:03:04,267 --> 00:03:06,097
that all of this is happening.
82
00:03:06,144 --> 00:03:07,274
Hey, hey--
- Yes?
83
00:03:07,312 --> 00:03:09,612
- Own it.
84
00:03:09,647 --> 00:03:14,107
- Well, your man
had some choice words.
85
00:03:14,152 --> 00:03:15,702
- Please don't call him that.
86
00:03:15,737 --> 00:03:17,527
- Why, because of
the prison thing or--
87
00:03:17,572 --> 00:03:20,912
- No, because it's complicated.
88
00:03:23,828 --> 00:03:26,078
- Well,
89
00:03:26,122 --> 00:03:29,292
it always has been.
90
00:03:29,334 --> 00:03:32,304
[phone chiming]
91
00:03:34,172 --> 00:03:36,552
I'll take this.
Thank you.
92
00:03:36,591 --> 00:03:37,971
- Did you just--
- Excuse me?
93
00:03:38,009 --> 00:03:39,339
- Did you just take my phone?
- I can't hear you.
94
00:03:39,386 --> 00:03:42,306
[light jazzy music]
95
00:03:42,347 --> 00:03:49,437
* *
96
00:03:50,939 --> 00:03:52,069
[door closes]
97
00:03:52,107 --> 00:03:53,687
- Sounds like your
daddy's finally home.
98
00:03:53,733 --> 00:03:55,823
- Daddy, Daddy!
- Hey, Mia.
99
00:03:55,860 --> 00:03:56,990
Good morning.
100
00:03:57,028 --> 00:03:58,448
- How's Quentin?
101
00:03:58,488 --> 00:03:59,988
You stopped by to see him,
right?
102
00:04:00,031 --> 00:04:01,531
- Mm-hmm, yeah.
103
00:04:01,574 --> 00:04:03,544
They're going to discharge him
later on today.
104
00:04:03,576 --> 00:04:06,076
But it was--it was--
it was scary.
105
00:04:06,121 --> 00:04:08,121
- Shelby must be a wreck.
106
00:04:08,164 --> 00:04:09,374
I know I would be.
107
00:04:09,416 --> 00:04:11,576
- Yeah, me too.
108
00:04:11,626 --> 00:04:15,756
- Well, I have some
good news to share.
109
00:04:15,797 --> 00:04:19,377
I heard back from
the Midunu Organization,
110
00:04:19,426 --> 00:04:22,596
that nomadic dining experience
in Ghana.
111
00:04:22,637 --> 00:04:25,177
- What did they say?
- They want me.
112
00:04:25,223 --> 00:04:27,683
They invited me to be
a guest chef for the summer.
113
00:04:27,726 --> 00:04:30,396
I cannot wait!
- Oh, baby.
114
00:04:30,437 --> 00:04:32,107
- We are going to have
such a good time.
115
00:04:32,147 --> 00:04:33,267
- Congratulations.
116
00:04:33,314 --> 00:04:34,734
- Stepping foot
on the motherland.
117
00:04:34,774 --> 00:04:37,364
- Yes!
- Soaking up the culture.
118
00:04:37,402 --> 00:04:39,702
- Did you just say "we"?
- Yes!
119
00:04:39,738 --> 00:04:43,778
We're all going, you and Mia.
It's a family affair.
120
00:04:43,825 --> 00:04:45,235
- All right.
121
00:04:45,285 --> 00:04:47,075
- This is going to be a great
experience for all of us.
122
00:04:47,120 --> 00:04:48,460
- It sounds amazing.
123
00:04:48,496 --> 00:04:49,996
- You're not just saying that,
are you?
124
00:04:50,040 --> 00:04:51,620
- No, no.
What--no.
125
00:04:51,666 --> 00:04:53,496
Yeah, that's--I'm down.
126
00:04:53,543 --> 00:04:55,503
- Come on, Harper, let's
take this show on the road!
127
00:04:55,545 --> 00:04:58,335
- Let's take this show
on the road.
128
00:04:58,381 --> 00:04:59,421
Are you excited, Mia?
- Hey!
129
00:04:59,466 --> 00:05:00,716
- Yes.
130
00:05:00,759 --> 00:05:02,049
- Let me see how
excited you are.
131
00:05:02,093 --> 00:05:03,393
[rhythmic tapping on table]
132
00:05:03,428 --> 00:05:06,718
* Let's see how excited *
- * Africa, Africa *
133
00:05:06,765 --> 00:05:08,725
- * Where are we going? *
- * Africa, Africa *
134
00:05:08,767 --> 00:05:10,767
- * As a family *
- * Africa, Africa *
135
00:05:10,810 --> 00:05:13,810
- * Not just you *
- * Africa, Africa, Africa! *
136
00:05:16,358 --> 00:05:17,938
- Hey, ladies.
137
00:05:17,984 --> 00:05:19,284
Making sure you had time
to have some lunch.
138
00:05:19,319 --> 00:05:21,279
Yeah?
139
00:05:21,321 --> 00:05:22,281
- It was like...
140
00:05:22,322 --> 00:05:23,782
- Hey, guys.
141
00:05:23,823 --> 00:05:26,033
What is going on over here?
[laughter]
142
00:05:26,076 --> 00:05:28,656
No phones until last bell.
143
00:05:28,703 --> 00:05:33,673
- [chuckles] Awesome roundhouse
kick, Mr. Murchison.
144
00:05:33,708 --> 00:05:37,208
- Can--can I see that?
145
00:05:37,253 --> 00:05:39,423
This is online? Hmm.
146
00:05:39,464 --> 00:05:40,974
Gentlemen,
147
00:05:41,007 --> 00:05:44,717
I hope you're all ready
for your upcoming finals.
148
00:05:44,761 --> 00:05:48,521
Because if you're not,
you're wasting time.
149
00:05:48,556 --> 00:05:49,596
And I'm going to
hang onto this.
150
00:05:49,641 --> 00:05:51,101
- Yo, wait, Mr. Murch,
you can't--
151
00:05:51,142 --> 00:05:53,522
- You can pick this up from
my office after last period.
152
00:05:53,561 --> 00:05:54,691
[bell rings]
153
00:05:54,729 --> 00:05:58,399
Gentlemen, to class, please.
154
00:05:59,818 --> 00:06:01,358
It's okay, you'll make it.
155
00:06:01,403 --> 00:06:03,073
It's just one class.
156
00:06:03,113 --> 00:06:05,493
You'll be fine.
157
00:06:07,909 --> 00:06:09,869
- This five-star vegan chef
I hired
158
00:06:09,911 --> 00:06:13,331
said this baked cauliflower
tastes just like chicken.
159
00:06:13,373 --> 00:06:15,963
Try it.
160
00:06:16,001 --> 00:06:18,041
- Wow, is that like
a breast or a wing?
161
00:06:18,086 --> 00:06:19,456
- Mm-hmm.
162
00:06:19,504 --> 00:06:21,804
And for the entrée,
I have a non-dairy,
163
00:06:21,840 --> 00:06:26,010
non-fat, no cheese
mac and cheese in the oven.
164
00:06:26,052 --> 00:06:27,472
- Wow.
No shit?
165
00:06:27,512 --> 00:06:29,142
- I'm excited!
166
00:06:29,180 --> 00:06:32,100
[upbeat music]
167
00:06:32,142 --> 00:06:35,772
* *
168
00:06:35,812 --> 00:06:39,572
- Hey.
Come here.
169
00:06:39,607 --> 00:06:42,067
Come here.
170
00:06:42,110 --> 00:06:45,410
I'll give you two Birkin bags
for a bite of that burger.
171
00:06:45,447 --> 00:06:47,617
* *
172
00:06:47,657 --> 00:06:49,737
That's not good business.
You know that, don't you?
173
00:06:49,784 --> 00:06:51,624
- Mom made me a better deal.
174
00:06:51,661 --> 00:06:54,211
She said whatever you offered,
she'll double.
175
00:06:54,247 --> 00:06:55,417
- Really?
- Uh-huh.
176
00:06:55,457 --> 00:06:56,747
Oh!
[laughs]
177
00:06:56,791 --> 00:06:59,591
- What's that, babe?
- Nothing, nothing.
178
00:06:59,627 --> 00:07:03,087
- Hello, Kennedy.
- Hi.
179
00:07:03,131 --> 00:07:07,641
* *
180
00:07:09,262 --> 00:07:12,272
- Our follow-up appointment
was supposed to be months ago.
181
00:07:12,307 --> 00:07:13,927
- I know, I know.
182
00:07:13,975 --> 00:07:16,095
But the good news is
the medication is working.
183
00:07:16,144 --> 00:07:19,814
I have fewer migraines
and no more blind spells.
184
00:07:19,856 --> 00:07:21,816
- Didn't you just
have one this week?
185
00:07:21,858 --> 00:07:23,858
- Yeah, but now,
I can read the label.
186
00:07:23,902 --> 00:07:26,572
[laughs]
- That's all good.
187
00:07:26,613 --> 00:07:27,953
But to be clear,
188
00:07:27,989 --> 00:07:29,739
your labs are still not
where they should be.
189
00:07:29,783 --> 00:07:31,663
And I'm more concerned
with your HCG levels.
190
00:07:31,701 --> 00:07:32,831
- What does that mean?
191
00:07:32,869 --> 00:07:34,539
- When was your last period?
192
00:07:34,579 --> 00:07:37,119
- You know,
I don't really remember.
193
00:07:37,165 --> 00:07:38,455
I've been so busy,
194
00:07:38,500 --> 00:07:40,840
I just haven't been
keeping track, to be honest.
195
00:07:40,877 --> 00:07:42,747
- You need to
prioritize your health.
196
00:07:42,796 --> 00:07:43,956
- You're right.
197
00:07:44,005 --> 00:07:45,835
- Not doing so can lead
to surprises.
198
00:07:45,882 --> 00:07:48,842
You ready for a surprise?
199
00:07:48,885 --> 00:07:50,965
It looks like
you're very likely pregnant.
200
00:07:51,012 --> 00:07:52,812
- Pregnant?
201
00:07:52,847 --> 00:07:55,097
I mean, that just--
[laughs]
202
00:07:55,141 --> 00:07:57,691
No, that--that--
that can't be true.
203
00:07:57,727 --> 00:07:59,477
I mean,
I have been a little tired,
204
00:07:59,521 --> 00:08:01,231
a little hot, but that--
205
00:08:01,272 --> 00:08:04,152
I just thought
I was in perimenopause.
206
00:08:04,192 --> 00:08:05,742
- It very well could be.
207
00:08:05,777 --> 00:08:08,527
- I don't have time
to be pregnant right now.
208
00:08:08,571 --> 00:08:11,161
[indistinct chatter]
209
00:08:11,199 --> 00:08:12,489
- Not on your way.
210
00:08:12,534 --> 00:08:14,164
- What are you doing?
211
00:08:14,202 --> 00:08:15,702
What the fuck was that?
Why did you do that?
212
00:08:15,745 --> 00:08:16,865
- There you are.
213
00:08:16,913 --> 00:08:18,623
Nicola came home yesterday
214
00:08:18,665 --> 00:08:21,325
bragging that Keisha's mom
is doing research
215
00:08:21,376 --> 00:08:22,586
with illicit drugs?
216
00:08:22,627 --> 00:08:24,127
- What?
217
00:08:24,170 --> 00:08:25,840
No, no, Rena, can we--
218
00:08:25,880 --> 00:08:27,340
can we speak about this
in the office?
219
00:08:27,382 --> 00:08:29,842
- This is supposed to be
a safe space in the community.
220
00:08:29,884 --> 00:08:31,764
And now you're telling
them to just say yes
221
00:08:31,803 --> 00:08:33,053
if they're a little stressed?
222
00:08:33,096 --> 00:08:34,556
- Okay, no.
223
00:08:34,597 --> 00:08:36,727
I want to be clear that--
that my--
224
00:08:36,766 --> 00:08:39,976
my academic research is--
is absolutely not something
225
00:08:40,020 --> 00:08:41,730
that I promote here
at the academy.
226
00:08:41,771 --> 00:08:43,361
- I'm canceling
my daughter's study session
227
00:08:43,398 --> 00:08:44,728
with Keisha today.
228
00:08:44,774 --> 00:08:47,494
And every day.
229
00:08:47,527 --> 00:08:51,157
- Rena!
230
00:08:51,197 --> 00:08:54,117
[tense music]
231
00:08:54,159 --> 00:08:55,739
* *
232
00:09:01,207 --> 00:09:02,957
- Hey, babe.
- Hey, handsome.
233
00:09:03,001 --> 00:09:06,631
- You got any idea where--
where my Cubans are?
234
00:09:06,671 --> 00:09:09,011
- Oh, I sold them on eBay.
235
00:09:09,049 --> 00:09:11,839
- Why would you do that?
- The doctor said no smoking.
236
00:09:11,885 --> 00:09:13,595
- Yeah, but he didn't
mean nosmoking.
237
00:09:13,636 --> 00:09:16,596
He just meant no smoking
all the damn time.
238
00:09:16,639 --> 00:09:19,139
Damn, y'all just
stressing me out, man.
239
00:09:19,184 --> 00:09:20,774
- I'm just following
the doctor's orders.
240
00:09:20,810 --> 00:09:23,610
- Great.
Great, thank you.
241
00:09:23,646 --> 00:09:25,856
You're doing a great job,
Nurse Ratchet.
242
00:09:33,406 --> 00:09:35,616
- Jordan.
243
00:09:35,658 --> 00:09:37,408
- Hey.
- Hey.
244
00:09:37,452 --> 00:09:39,452
- How are you doing?
245
00:09:39,496 --> 00:09:42,076
- Peace offering?
246
00:09:42,123 --> 00:09:45,713
- I'm actually laying off
the caffeine these days.
247
00:09:45,752 --> 00:09:47,752
- I see.
248
00:09:47,796 --> 00:09:51,126
You laying off of anything else
I should know about?
249
00:09:51,174 --> 00:09:55,224
- Demetrius, I don't think
our values are in alignment.
250
00:09:55,261 --> 00:09:57,471
- Our values?
Jordan.
251
00:09:57,514 --> 00:10:00,434
- Fighting for diversity
and inclusion
252
00:10:00,475 --> 00:10:02,685
is a reminder
of how dedicated I am
253
00:10:02,727 --> 00:10:04,597
to the empowerment
of Black people.
254
00:10:04,646 --> 00:10:06,896
You are actually invested
255
00:10:06,940 --> 00:10:10,240
in the disempowerment
of Black people.
256
00:10:10,276 --> 00:10:12,696
- Do you know the full
breakdown of your pension plan,
257
00:10:12,737 --> 00:10:14,067
your mutual funds?
258
00:10:14,114 --> 00:10:16,414
Most people are invested
in the private prison system
259
00:10:16,449 --> 00:10:17,829
without even knowing it.
260
00:10:17,867 --> 00:10:19,907
- But the difference between
you and those people
261
00:10:19,953 --> 00:10:23,833
is that you are exercising
your power of choice.
262
00:10:23,873 --> 00:10:27,713
- Yes, and I choose to rebuild,
to reeducate.
263
00:10:27,752 --> 00:10:31,342
I choose to replace staff
and transform the cultures
264
00:10:31,381 --> 00:10:33,091
within the prisons
that I invest.
265
00:10:33,133 --> 00:10:35,393
If you want change,
you make change, right?
266
00:10:35,427 --> 00:10:36,677
I can love my people, J,
267
00:10:36,720 --> 00:10:37,930
and still go
where the money is,
268
00:10:37,971 --> 00:10:40,271
and then reinvest
that back into Black people.
269
00:10:40,306 --> 00:10:43,516
- That's your choice,
if that's what you think.
270
00:10:43,560 --> 00:10:44,940
- And that's all that matters,
right?
271
00:10:44,978 --> 00:10:46,398
You decided what you believe,
272
00:10:46,438 --> 00:10:48,648
and so you're going to be judge
and jury and condemn me?
273
00:10:48,690 --> 00:10:50,110
- I know what I know,
274
00:10:50,150 --> 00:10:51,610
and I keep saying to myself,
"What if I didn't know?
275
00:10:51,651 --> 00:10:53,491
What if
I didn't find this out?"
276
00:10:53,528 --> 00:10:54,898
And the problem now is that
277
00:10:54,946 --> 00:10:57,366
I can't un-know
what I already know.
278
00:10:57,407 --> 00:11:00,617
- Mm-hmm, I got it.
279
00:11:00,660 --> 00:11:04,500
Remember to take care
of yourself, huh, Jordan?
280
00:11:04,539 --> 00:11:06,879
[upbeat carnival music]
281
00:11:06,916 --> 00:11:10,626
- Eat shit, ErectileReptile21!
282
00:11:10,670 --> 00:11:14,130
- Fuck off, CatDaddyInThe6!
283
00:11:14,174 --> 00:11:15,764
- Yeah!
284
00:11:15,800 --> 00:11:20,850
You stupid,
GonnaWannaHolla72L?
285
00:11:20,889 --> 00:11:23,559
- Suck it!
- [laughs]
286
00:11:23,600 --> 00:11:25,560
Slick--what?
Is that even a thing?
287
00:11:25,602 --> 00:11:26,602
- SlickBatman.
288
00:11:26,644 --> 00:11:30,154
- SlickBatman224, suck it!
289
00:11:30,190 --> 00:11:32,360
- Doesn't that feel so much
better to just get it out?
290
00:11:32,400 --> 00:11:33,780
- A little bit.
291
00:11:33,818 --> 00:11:35,568
- Or are you going to obsess
over this all night?
292
00:11:35,612 --> 00:11:37,742
- I'll probably obsess
over it all night.
293
00:11:37,781 --> 00:11:42,831
- [sighs] Well,
I need to show you something.
294
00:11:42,869 --> 00:11:44,199
- [chuckling] Okay.
295
00:11:44,245 --> 00:11:45,865
- My agent called me
this morning, man.
296
00:11:45,914 --> 00:11:48,294
It's crazy, right?
- That's beautiful, man.
297
00:11:48,333 --> 00:11:50,133
So then they're going
to do the whole
298
00:11:50,168 --> 00:11:51,838
number retirement
ceremony thing?
299
00:11:51,878 --> 00:11:53,958
- The whole nine, dog,
the whole nine.
300
00:11:54,005 --> 00:11:55,335
It's going to be
at Giants Stadium.
301
00:11:55,382 --> 00:11:56,682
- Giants Stadium?
302
00:11:56,716 --> 00:11:57,716
- You're going to be
able to make it, right?
303
00:11:57,759 --> 00:11:59,389
Come on now.
- Are you kidding me?
304
00:11:59,427 --> 00:12:00,887
Come on, man, I'm going
to be right at the front
305
00:12:00,929 --> 00:12:02,429
of that autograph line.
306
00:12:02,472 --> 00:12:04,142
- The kids are already plotting
their new outfits, man.
307
00:12:04,182 --> 00:12:05,932
They're excited,
especially the girls.
308
00:12:05,975 --> 00:12:08,345
- Yeah, well, kids, you know,
they got to rep their daddy.
309
00:12:08,395 --> 00:12:11,435
- Yep, they gotta rep for Pops.
310
00:12:11,481 --> 00:12:13,151
- Yeah.
311
00:12:13,191 --> 00:12:14,861
[gentle music]
312
00:12:14,901 --> 00:12:16,441
- You know,
after this whole ceremony,
313
00:12:16,486 --> 00:12:17,646
I'm going to need a new job
314
00:12:17,696 --> 00:12:19,856
just to pay
for all these clothes.
315
00:12:19,906 --> 00:12:21,826
- I heard that.
- Oh, damn.
316
00:12:21,866 --> 00:12:22,946
I got to get out of here, man.
317
00:12:22,992 --> 00:12:24,162
I promised--
- So soon?
318
00:12:24,202 --> 00:12:25,252
- Yeah, I promised Faith
that I was going
319
00:12:25,286 --> 00:12:27,456
to take her shopping today.
- Okay.
320
00:12:27,497 --> 00:12:28,747
Uh, I want that rematch, yo.
321
00:12:28,790 --> 00:12:30,380
- Oh, come on.
322
00:12:30,417 --> 00:12:31,747
That implies that it
was a match in the first place.
323
00:12:31,793 --> 00:12:32,883
- Man, just--
324
00:12:32,919 --> 00:12:34,049
- It really wasn't close,
though.
325
00:12:34,087 --> 00:12:35,087
- You just soak your knees.
- [chuckles]
326
00:12:35,130 --> 00:12:36,550
All right now.
- Yes, sir.
327
00:12:36,589 --> 00:12:38,259
[tablet chimes]
328
00:12:43,930 --> 00:12:46,730
Huh.
329
00:12:46,766 --> 00:12:47,926
All right.
330
00:12:57,277 --> 00:12:59,567
- Keisha.
331
00:12:59,612 --> 00:13:02,202
Keisha!
332
00:13:02,240 --> 00:13:04,830
You cannot be casual
about our personal
333
00:13:04,868 --> 00:13:06,408
or medical information,
334
00:13:06,453 --> 00:13:09,413
or whatever else goes on
in the privacy of our home!
335
00:13:09,456 --> 00:13:11,366
- What are you talking about?
- Yeah, baby, what happened?
336
00:13:11,416 --> 00:13:13,496
- Briana Thompson just rolled
up on me like the cops
337
00:13:13,543 --> 00:13:16,303
because your daughter
cannot keep our family business
338
00:13:16,338 --> 00:13:17,378
in the family.
339
00:13:17,422 --> 00:13:18,592
- Wh--I didn't say anything!
340
00:13:18,631 --> 00:13:19,801
- I've warned you about this
already.
341
00:13:19,841 --> 00:13:21,681
- Well,
if we can't talk about it,
342
00:13:21,718 --> 00:13:23,258
then maybe something is wrong.
343
00:13:23,303 --> 00:13:24,893
- Excuse me? So now you have
a problem with my research?
344
00:13:24,929 --> 00:13:26,099
- Okay, that's it.
- That's it!
345
00:13:26,139 --> 00:13:28,099
Both of you, that's enough!
Okay?
346
00:13:28,141 --> 00:13:32,021
Candace, you know that what
you're studying is unorthodox,
347
00:13:32,062 --> 00:13:34,232
so it's going to take
our family a little time
348
00:13:34,272 --> 00:13:36,112
to find the right
language to use
349
00:13:36,149 --> 00:13:39,029
and for others to come around.
350
00:13:39,069 --> 00:13:41,279
- Well, thank you
for your support.
351
00:13:41,321 --> 00:13:42,741
- I can support you
352
00:13:42,781 --> 00:13:44,411
and not entirely agree
with you on something.
353
00:13:44,449 --> 00:13:45,949
- But I need your support!
354
00:13:45,992 --> 00:13:47,492
- But who's not supporting you,
Candace?
355
00:13:47,535 --> 00:13:50,865
I've been doing nothing
but support you all year!
356
00:13:50,914 --> 00:13:52,794
- Forget it.
You know what? Just forget it.
357
00:13:52,832 --> 00:13:55,632
[tense music]
358
00:13:55,669 --> 00:13:56,629
[door slams]
359
00:13:56,670 --> 00:14:03,640
* *
360
00:14:03,677 --> 00:14:05,257
[light piano music]
361
00:14:05,303 --> 00:14:07,223
- Come here, Chris.
Look at me.
362
00:14:07,263 --> 00:14:09,853
- Babe, what part
are they at now?
363
00:14:09,891 --> 00:14:12,021
- [chuckles] This is the part
where he cries.
364
00:14:12,060 --> 00:14:15,190
- Yeah, that torture scene
where that one tear falls?
365
00:14:15,230 --> 00:14:17,770
That's exactly how I felt
when I came home
366
00:14:17,816 --> 00:14:20,106
and found out what you did
with my cigars.
367
00:14:20,151 --> 00:14:24,911
- [scoffs]
Honey, I said I'm sorry.
368
00:14:24,948 --> 00:14:29,448
But if you really
want to be tortured...
369
00:14:29,494 --> 00:14:34,124
you just have to ask me nicely
in about six weeks.
370
00:14:34,165 --> 00:14:35,995
- Well, why don't you
just come over here
371
00:14:36,042 --> 00:14:41,092
and sit on uncle daddy's lap,
beautiful?
372
00:14:41,131 --> 00:14:43,261
- You're crazy.
- How you doing?
373
00:14:43,299 --> 00:14:45,259
- Mm, better now.
374
00:14:50,098 --> 00:14:52,638
- Ooh, I like where
this is going.
375
00:14:52,684 --> 00:14:55,024
Give me that.
376
00:14:55,061 --> 00:14:57,981
My, my, my.
There's my favorite mole.
377
00:14:58,023 --> 00:15:01,193
[sensual music]
378
00:15:01,234 --> 00:15:02,364
* *
379
00:15:02,402 --> 00:15:04,612
Mm, I like this.
380
00:15:04,654 --> 00:15:06,784
We need to do this more often.
381
00:15:06,823 --> 00:15:08,413
- Yep, we do.
382
00:15:08,450 --> 00:15:11,370
* *
383
00:15:11,411 --> 00:15:14,711
- What are you doing?
384
00:15:14,748 --> 00:15:17,668
- Checking your pulse.
385
00:15:17,709 --> 00:15:18,999
I--
- Okay.
386
00:15:19,044 --> 00:15:20,634
Get off me.
- What?
387
00:15:20,670 --> 00:15:23,300
- Enough of this shit.
388
00:15:23,340 --> 00:15:25,930
- I'm sorry.
389
00:15:25,967 --> 00:15:27,967
I'm nervous.
390
00:15:29,637 --> 00:15:31,007
I love you, Quentin,
391
00:15:31,056 --> 00:15:33,676
and I don't want you to have
another heart attack.
392
00:15:33,725 --> 00:15:35,135
- I can't eat bacon,
393
00:15:35,185 --> 00:15:37,095
I can't drink whiskey,
can't smoke cigars,
394
00:15:37,145 --> 00:15:39,435
can't even connect
with my wife.
395
00:15:39,481 --> 00:15:42,781
Maybe you're not good
for my health.
396
00:15:42,817 --> 00:15:44,067
- What did you say?
397
00:15:44,110 --> 00:15:45,950
- I mean, before I got married,
398
00:15:45,987 --> 00:15:47,987
I ain't had no fucking problem
with my heart.
399
00:15:48,031 --> 00:15:49,031
I ain't had no problem
with my life.
400
00:15:49,074 --> 00:15:50,624
I could eat what I wanted.
401
00:15:50,658 --> 00:15:52,238
Now everything is going
to fucking kill me?
402
00:15:52,285 --> 00:15:55,245
Kill me now, man.
Call it a damn day.
403
00:15:55,288 --> 00:15:56,498
- Oh, wow.
404
00:15:56,539 --> 00:15:58,749
Oh, so you want
to be single again, huh?
405
00:15:58,792 --> 00:16:01,752
Fine, you go ahead.
406
00:16:01,795 --> 00:16:04,205
Leave me
for some underage rebound
407
00:16:04,255 --> 00:16:05,795
who doesn't
know the first thing
408
00:16:05,840 --> 00:16:07,090
about the signs
of having a heart attack.
409
00:16:07,133 --> 00:16:08,973
Good luck surviving that!
410
00:16:09,010 --> 00:16:10,140
- Well, I hope I die.
411
00:16:10,178 --> 00:16:13,308
[somber piano music]
412
00:16:13,348 --> 00:16:14,928
* *
413
00:16:19,896 --> 00:16:21,606
- And in entertainment news,
despite sad review, wow,
414
00:16:21,648 --> 00:16:25,568
"Unfinished Business" tops the
weekend box office again
415
00:16:25,610 --> 00:16:26,700
defying expectations.
- All right.
416
00:16:26,736 --> 00:16:27,946
Absolutely. Peace.
417
00:16:27,987 --> 00:16:29,447
Hey, baby, I'm sorry.
418
00:16:29,489 --> 00:16:33,079
That call took a lot longer
than I thought it would.
419
00:16:33,118 --> 00:16:36,288
Where's, uh--where's Mia?
- She ate earlier.
420
00:16:36,329 --> 00:16:38,119
I wish you had eaten with us.
421
00:16:38,164 --> 00:16:39,624
- Oh, yeah, sorry.
422
00:16:39,666 --> 00:16:41,376
- She didn't leave a speck.
- Yeah.
423
00:16:41,418 --> 00:16:42,958
- And she's not even
a fish eater.
424
00:16:43,003 --> 00:16:45,513
- She can put it back.
425
00:16:45,547 --> 00:16:47,967
- Red snapper,
426
00:16:48,008 --> 00:16:50,838
banku shito.
427
00:16:50,885 --> 00:16:52,755
- She-too?
- Shito.
428
00:16:52,804 --> 00:16:57,104
It's a spicy pepper
made from fish oil, ginger,
429
00:16:57,142 --> 00:16:59,312
garlic, and dried prawns.
430
00:16:59,352 --> 00:17:01,152
- All right.
- But your food is cold.
431
00:17:01,187 --> 00:17:02,397
- Okay, that's cool.
432
00:17:02,439 --> 00:17:06,069
I'll just put it
in the microwave.
433
00:17:06,109 --> 00:17:08,189
Oh, baby, come on.
434
00:17:08,236 --> 00:17:10,656
Don't make--
don't make that face.
435
00:17:10,697 --> 00:17:11,947
I had to take that call.
436
00:17:11,990 --> 00:17:13,780
- Uh-huh.
437
00:17:15,785 --> 00:17:19,905
Did I tell you that Ghana
was on my vision board?
438
00:17:19,956 --> 00:17:22,416
- Oh, for real?
- I had no idea.
439
00:17:22,459 --> 00:17:25,129
- Wait, that board from
years ago for Robyn's Nest?
440
00:17:25,170 --> 00:17:26,840
- Yes!
- Okay.
441
00:17:26,880 --> 00:17:29,260
- It's in the Harlem Kitchen.
442
00:17:29,299 --> 00:17:31,929
I guess it, you know,
takes sometimes a few years
443
00:17:31,968 --> 00:17:33,008
for things to manifest.
444
00:17:33,053 --> 00:17:37,273
- All right.
Yes, indeed.
445
00:17:37,307 --> 00:17:38,847
You know I can relate.
446
00:17:38,892 --> 00:17:41,192
- They sent the itinerary over.
447
00:17:41,227 --> 00:17:43,647
Lots of things
for you and Mia to do
448
00:17:43,688 --> 00:17:44,608
when I'm at the training.
449
00:17:44,647 --> 00:17:46,317
- Did they give
you exact dates?
450
00:17:46,358 --> 00:17:48,528
- Early June to mid-August.
Why?
451
00:17:48,568 --> 00:17:52,488
- Early June to mid-August.
No, that should be--
452
00:17:52,530 --> 00:17:54,530
actually should be--
should be cool.
453
00:17:54,574 --> 00:17:56,534
- I know that tone
in your voice.
454
00:17:56,576 --> 00:17:58,656
- Oh, no, it's just
that "Unfinished Business,"
455
00:17:58,703 --> 00:18:00,463
I guess it's getting
a lot of heat,
456
00:18:00,497 --> 00:18:02,787
do Stan says that
the producer is
457
00:18:02,832 --> 00:18:05,542
trying to set a bunch
of meetings in mid-July
458
00:18:05,585 --> 00:18:07,045
for TV and film.
459
00:18:07,087 --> 00:18:08,377
- What if you push it
to the fall?
460
00:18:08,421 --> 00:18:10,511
You're Harper Stewart.
They'll wait.
461
00:18:10,548 --> 00:18:14,338
- We've got to strike
while the iron's hot.
462
00:18:14,386 --> 00:18:19,216
Ooh, speaking of hot shit.
Ooh, this is--what is it?
463
00:18:19,265 --> 00:18:21,425
Shih tzu--shit-too?
464
00:18:24,938 --> 00:18:26,728
- What are you doing?
465
00:18:26,773 --> 00:18:28,233
- Son, listen.
466
00:18:28,274 --> 00:18:30,904
You--you're going through
a phase right now, okay?
467
00:18:30,944 --> 00:18:34,704
Okay, and as your father who
knows what's best for you,
468
00:18:34,739 --> 00:18:37,239
I've canceled
your credit cards.
469
00:18:37,283 --> 00:18:38,413
Whenever you need
to buy some clothes,
470
00:18:38,451 --> 00:18:39,451
you're going
to need my approval,
471
00:18:39,494 --> 00:18:41,914
because clearly, son,
you just--
472
00:18:41,955 --> 00:18:43,455
you need more guidance.
473
00:18:43,498 --> 00:18:44,958
- No.
474
00:18:45,000 --> 00:18:48,130
No, what I need is a parent
who accepts me for who I am!
475
00:18:48,169 --> 00:18:49,589
- You don't even know
who you are yet.
476
00:18:49,629 --> 00:18:52,799
- No, Dad,
you don't know who I am!
477
00:18:52,841 --> 00:18:54,591
- No, don't touch that.
478
00:18:54,634 --> 00:18:57,104
I'm sending all of this stuff
to a women's shelter today.
479
00:18:57,137 --> 00:18:59,637
- These are my things!
- Your things.
480
00:18:59,681 --> 00:19:03,851
These--these are your things?
You don't own anything, son.
481
00:19:03,893 --> 00:19:06,353
Everything you have,
everything you think you own,
482
00:19:06,396 --> 00:19:07,766
is because of me.
483
00:19:07,814 --> 00:19:10,534
I gave you life.
I gave you my last name.
484
00:19:10,567 --> 00:19:13,277
I give you a roof
over your head!
485
00:19:13,319 --> 00:19:14,399
So you show me some respect.
486
00:19:14,446 --> 00:19:15,986
- No, respect yourself!
487
00:19:16,031 --> 00:19:17,621
- Say it again.
488
00:19:17,657 --> 00:19:19,447
- Daddy, please!
489
00:19:19,492 --> 00:19:22,202
- It's your moment.
490
00:19:22,245 --> 00:19:24,745
This is the moment you've
been waiting for, right?
491
00:19:24,789 --> 00:19:26,709
You're a man now.
492
00:19:26,750 --> 00:19:29,250
You're mature.
You're grown, right?
493
00:19:29,294 --> 00:19:30,754
Say it again!
494
00:19:30,795 --> 00:19:33,715
[tense music]
495
00:19:33,757 --> 00:19:36,337
* *
496
00:19:36,384 --> 00:19:40,974
- Sometimes, I wish--
497
00:19:41,014 --> 00:19:44,274
- You wish what?
498
00:19:44,309 --> 00:19:46,979
God already knows
what's in your mind.
499
00:19:47,020 --> 00:19:52,530
He knows what's in your heart.
500
00:19:52,567 --> 00:19:55,027
Say it.
501
00:19:55,070 --> 00:19:57,910
- Sometimes I wish it was you
instead of Mom.
502
00:19:57,947 --> 00:20:04,867
* *
503
00:20:09,626 --> 00:20:11,586
- Why is he treating
this like it's nothing?
504
00:20:11,628 --> 00:20:14,008
Like--like my worry
means nothing?
505
00:20:14,047 --> 00:20:15,667
Like I'm nothing.
506
00:20:15,715 --> 00:20:19,255
- Well, he did just
look death in the face.
507
00:20:19,302 --> 00:20:20,722
- Look, I get it.
508
00:20:20,762 --> 00:20:22,472
Maybe he's just trying
to hide his emotions.
509
00:20:22,514 --> 00:20:24,894
I'm kind of doing the same
thing with this
510
00:20:24,933 --> 00:20:27,143
"I might be a little pregnant"
thing.
511
00:20:27,185 --> 00:20:29,015
- [coughs]
512
00:20:29,062 --> 00:20:30,652
Wait, what?
513
00:20:30,689 --> 00:20:33,529
- Yeah. I'm waiting
for the test results now.
514
00:20:33,566 --> 00:20:35,986
- What did Demetrius say?
515
00:20:36,027 --> 00:20:37,317
- I didn't tell him.
516
00:20:37,362 --> 00:20:39,202
Oh, and by the way,
we broke up.
517
00:20:39,239 --> 00:20:41,319
- Why?
Because of Harper?
518
00:20:41,366 --> 00:20:43,946
- [scoffs] No.
Not because of Harper.
519
00:20:43,993 --> 00:20:45,333
- Don't play with me.
520
00:20:45,370 --> 00:20:46,910
I know something
happened between you two
521
00:20:46,955 --> 00:20:47,955
the night of the premiere.
522
00:20:47,997 --> 00:20:49,167
- You know?
523
00:20:49,207 --> 00:20:50,497
You know-know?
- Do I know-know?
524
00:20:50,542 --> 00:20:52,712
Yes, I know-know.
- Okay.
525
00:20:52,752 --> 00:20:55,712
- And if you are pregnant,
then that means it could be--
526
00:20:55,755 --> 00:20:58,045
- Do not go there!
Harper is not the father.
527
00:20:58,091 --> 00:21:00,261
No way, no how.
528
00:21:00,301 --> 00:21:02,931
And anyway, Shelby,
I am not pregnant.
529
00:21:02,971 --> 00:21:04,061
There's no way.
530
00:21:04,097 --> 00:21:05,717
- What if you are?
531
00:21:05,765 --> 00:21:08,885
- Mm, and I don't live my
life with "what ifs," okay?
532
00:21:08,935 --> 00:21:11,185
I live in "what is."
I like reality.
533
00:21:11,229 --> 00:21:12,689
- Really?
534
00:21:12,731 --> 00:21:14,231
Jordan, we all do
"what if" sometimes.
535
00:21:14,274 --> 00:21:15,364
I mean, what if I
wasn't there when
536
00:21:15,400 --> 00:21:16,900
Quentin had a heart attack?
537
00:21:16,943 --> 00:21:19,403
What if I didn't show up
at his wedding?
538
00:21:19,446 --> 00:21:21,156
And I know you did a
"what if" the other night
539
00:21:21,197 --> 00:21:23,487
after that premiere.
540
00:21:23,533 --> 00:21:26,043
[sighs] Look, I know
I talk a lot of shit,
541
00:21:26,077 --> 00:21:28,577
but I like being married.
542
00:21:28,621 --> 00:21:33,001
And I think Robyn does, too,
and I like her.
543
00:21:33,043 --> 00:21:36,303
So, Jordan, if something
happened with you and Harper,
544
00:21:36,338 --> 00:21:38,918
you better take that shit
to the grave.
545
00:21:41,301 --> 00:21:43,601
- View is ridiculous.
- Thank you.
546
00:21:43,636 --> 00:21:46,596
I paid a lot of money
for this view.
547
00:21:46,639 --> 00:21:49,889
- Richie Rich.
- [laughs] I'm not rich, yet.
548
00:21:49,934 --> 00:21:51,524
- What you got there?
549
00:21:51,561 --> 00:21:54,151
- Do you remember this?
550
00:21:54,189 --> 00:21:55,519
Little secrets...
- Oh.
551
00:21:55,565 --> 00:21:57,435
- And college dreams.
552
00:21:57,484 --> 00:21:59,694
- Oh, shit.
553
00:21:59,736 --> 00:22:01,486
I can't believe
you still have it.
554
00:22:01,529 --> 00:22:03,529
Well, actually,
I do believe it.
555
00:22:03,573 --> 00:22:06,453
- It's kind of cool, right?
- Yeah.
556
00:22:06,493 --> 00:22:09,543
Can I?
- Yes, of course.
557
00:22:09,579 --> 00:22:12,249
- [chuckles]
558
00:22:12,290 --> 00:22:14,580
So excited.
- [giggles]
559
00:22:18,672 --> 00:22:22,052
- Oh, man.
It's like it's Christmas.
560
00:22:22,092 --> 00:22:28,432
* *
561
00:22:28,473 --> 00:22:30,143
- Do you remember writing that?
562
00:22:30,183 --> 00:22:31,813
- Mm-hmm.
563
00:22:31,851 --> 00:22:33,521
Okay, your turn.
564
00:22:33,561 --> 00:22:37,071
- No, no, no, I'd rather
keep the past in the past.
565
00:22:37,107 --> 00:22:40,527
- Oh, no, no, no, no, no,
we said we'd do this together.
566
00:22:40,568 --> 00:22:42,108
You got to open it.
567
00:22:42,153 --> 00:22:43,453
- No, because if I do this,
568
00:22:43,488 --> 00:22:45,198
it's more likely going
to be triggering than fun.
569
00:22:45,240 --> 00:22:46,320
- Open it.
570
00:22:46,366 --> 00:22:48,446
- I did this for you, Harper.
571
00:22:48,493 --> 00:22:52,163
Given the night that you had, I
thought it might be inspiring.
572
00:22:52,205 --> 00:22:55,035
- Okay, well,
if you're afraid to look back,
573
00:22:55,083 --> 00:22:56,423
then I'll help you out.
574
00:22:56,459 --> 00:22:57,789
- No, you cannot
just take my ball!
575
00:22:57,836 --> 00:22:59,416
- I'll help you out.
Hey, look--
576
00:22:59,462 --> 00:23:00,882
- No!
577
00:23:00,922 --> 00:23:03,172
- This ball is getting busted
one way or another.
578
00:23:03,216 --> 00:23:04,586
- [laughs]
579
00:23:04,634 --> 00:23:07,054
- So are you going to do it,
or shall I?
580
00:23:14,602 --> 00:23:17,562
[gentle piano music]
581
00:23:17,605 --> 00:23:24,525
* *
582
00:23:28,616 --> 00:23:33,826
- Oh, God, please enter into
his heart and change his mind.
583
00:23:33,872 --> 00:23:35,502
* *
584
00:23:35,540 --> 00:23:37,580
Show him the way.
585
00:23:37,625 --> 00:23:44,375
* *
586
00:23:48,595 --> 00:23:50,135
- Daddy.
587
00:23:50,180 --> 00:23:51,850
LJ didn't come home last night,
588
00:23:51,890 --> 00:23:53,430
and they turned off
their location.
589
00:23:53,475 --> 00:23:55,515
LJ always shares their location
with me.
590
00:23:55,560 --> 00:23:57,270
- He's probably with Auntie
Jordan or Katie
591
00:23:57,312 --> 00:23:58,482
or someone,
sweetheart.
592
00:23:58,521 --> 00:24:01,111
He just needs to cool down;
that's it.
593
00:24:01,149 --> 00:24:04,319
He's going to be fine, okay?
594
00:24:04,361 --> 00:24:05,491
- Yeah.
595
00:24:05,528 --> 00:24:06,608
Okay.
596
00:24:06,654 --> 00:24:13,544
* *
597
00:24:15,872 --> 00:24:17,462
- Okay, baby, are you sure
598
00:24:17,499 --> 00:24:19,579
we just can't use spoons
for this soup?
599
00:24:19,626 --> 00:24:22,626
- Fufu is your utensil.
600
00:24:22,671 --> 00:24:24,711
- Oh.
- See, Daddy?
601
00:24:24,756 --> 00:24:27,506
- Okay, kind of messy,
but I see.
602
00:24:27,550 --> 00:24:29,300
- It's okay, baby.
603
00:24:29,344 --> 00:24:30,684
That's what paper towels
are for.
604
00:24:30,720 --> 00:24:32,470
- Okay, okay.
605
00:24:32,514 --> 00:24:36,434
So the producers want us
to pitch a sequel
606
00:24:36,476 --> 00:24:39,146
that just focuses
on Jackson and Kendall,
607
00:24:39,187 --> 00:24:42,187
and I think that
I might have cracked it.
608
00:24:42,232 --> 00:24:44,402
- That's nice.
- Yeah, it's unbelievable.
609
00:24:44,442 --> 00:24:46,822
The movie is basically
critic-proof.
610
00:24:46,861 --> 00:24:48,361
And, oh, did I tell you?
611
00:24:48,405 --> 00:24:51,025
We are quickly approaching
the $75 million mark
612
00:24:51,074 --> 00:24:52,164
at the box office.
- You told me.
613
00:24:52,200 --> 00:24:54,330
- Yes!
It's crazy, isn't it?
614
00:24:54,369 --> 00:24:57,999
- So where are you with
your Reconstruction project?
615
00:24:58,039 --> 00:24:59,499
I hadn't heard you talk
about that in a while.
616
00:24:59,541 --> 00:25:00,631
How's it coming?
617
00:25:00,667 --> 00:25:03,247
- Oh, um, you know, it's slow.
618
00:25:03,294 --> 00:25:07,094
Writer's block or whatever,
but, um, I'll get there.
619
00:25:07,132 --> 00:25:08,512
I'll get there.
620
00:25:08,550 --> 00:25:12,510
- Oh, I got a revised
Ghana itinerary today.
621
00:25:12,554 --> 00:25:13,684
- Okay.
622
00:25:13,722 --> 00:25:15,602
- It is hectic.
- Mm.
623
00:25:15,640 --> 00:25:17,600
- [chuckling]
I'm not complaining, but wow.
624
00:25:17,642 --> 00:25:18,852
- That reminds me.
625
00:25:18,893 --> 00:25:23,483
My itinerary
could be moving as well.
626
00:25:23,523 --> 00:25:25,073
Do you think I could
come visit y'all--
627
00:25:25,108 --> 00:25:27,398
uh, July, August?
628
00:25:27,444 --> 00:25:31,074
- The program ends in--
in August.
629
00:25:31,114 --> 00:25:33,454
Do you now have something
you have to do in June?
630
00:25:33,491 --> 00:25:34,831
- Well, yeah.
631
00:25:34,868 --> 00:25:36,868
Remember those meetings
that I said Stan lined up?
632
00:25:36,911 --> 00:25:39,291
Well, some bigwig execs
633
00:25:39,330 --> 00:25:41,750
want to meet your boy
with producers as well.
634
00:25:41,791 --> 00:25:43,461
And I got to do this,
635
00:25:43,501 --> 00:25:45,671
'cause this Hollywood thing
is tricky.
636
00:25:45,712 --> 00:25:47,922
It's like you've got to be
all up in people's faces so--
637
00:25:47,964 --> 00:25:50,974
so that they know that you
know what you're talking about
638
00:25:51,009 --> 00:25:54,099
and all that stuff,
so it's a trip.
639
00:25:54,137 --> 00:25:57,267
- But what about your family?
640
00:25:57,307 --> 00:25:58,847
- What about my family?
641
00:25:58,892 --> 00:26:00,692
I'm doing this for y'all.
642
00:26:00,727 --> 00:26:02,477
The more
I can secure the future,
643
00:26:02,520 --> 00:26:06,270
the more 100 trips we can take
to Ghana, right?
644
00:26:06,316 --> 00:26:08,736
- I just wanted one, Harper.
645
00:26:08,777 --> 00:26:10,857
I'm only asking for one.
646
00:26:10,904 --> 00:26:12,454
[phone buzzing]
647
00:26:12,489 --> 00:26:16,909
- Okay, um--
hold on, two secs.
648
00:26:16,951 --> 00:26:19,251
Stan, what's happening?
649
00:26:19,287 --> 00:26:22,117
Yeah, I saw it.
[laughs] It was great.
650
00:26:22,165 --> 00:26:25,415
- I love peanut butter soup
with fufu.
651
00:26:25,460 --> 00:26:26,750
- Me, too.
652
00:26:26,795 --> 00:26:29,755
[funky music]
653
00:26:29,798 --> 00:26:36,678
* *
654
00:26:36,721 --> 00:26:39,101
- Hey!
- You--you okay?
655
00:26:39,140 --> 00:26:41,730
- Yeah.
Yeah, fantastic.
656
00:26:41,768 --> 00:26:42,888
You okay?
657
00:26:42,936 --> 00:26:44,306
- Oh, yeah, yeah.
658
00:26:44,354 --> 00:26:47,234
Um, I got that meeting
with the--the donor that I--
659
00:26:47,273 --> 00:26:49,573
that I told you about.
- Uh.
660
00:26:49,609 --> 00:26:52,029
- Yeah, got to be charming
to get that money.
661
00:26:52,070 --> 00:26:53,610
[laughs]
662
00:26:53,655 --> 00:26:56,655
And then I'll probably go to
Q's and--and hang out a bit.
663
00:26:56,700 --> 00:27:00,830
- Oh, okay. Sure.
I'll just see you later then.
664
00:27:00,870 --> 00:27:02,580
- See you later, yeah.
Okay.
665
00:27:02,622 --> 00:27:03,922
- Love you, love you.
666
00:27:03,957 --> 00:27:10,297
* *
667
00:27:10,338 --> 00:27:12,048
[computer chimes]
668
00:27:12,090 --> 00:27:18,390
* *
669
00:27:18,430 --> 00:27:21,930
Wow.
670
00:27:21,975 --> 00:27:24,435
* *
671
00:27:24,477 --> 00:27:26,477
So you're just out here
getting honored,
672
00:27:26,521 --> 00:27:30,981
having a good Black day
like it's nothing.
673
00:27:31,026 --> 00:27:34,486
Like you're not
a fucking predator.
674
00:27:34,529 --> 00:27:36,659
No.
675
00:27:36,698 --> 00:27:38,528
[inhales]
676
00:27:38,575 --> 00:27:41,535
[tense music]
677
00:27:41,578 --> 00:27:47,708
* *
678
00:27:47,751 --> 00:27:49,211
[sighs]
679
00:27:49,252 --> 00:27:52,052
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
I got it.
680
00:27:52,088 --> 00:27:56,008
We can make it work, but you
know, we'll figure it out.
681
00:27:56,051 --> 00:27:57,511
That's what we do.
682
00:27:57,552 --> 00:27:58,552
Got you.
683
00:27:58,595 --> 00:27:59,675
All right, peace.
684
00:27:59,721 --> 00:28:00,721
Hey, baby.
685
00:28:00,764 --> 00:28:03,064
- I can't do this anymore.
686
00:28:03,099 --> 00:28:04,519
- Oh, I know,
you're right.
687
00:28:04,559 --> 00:28:05,979
I'm sorry.
688
00:28:06,019 --> 00:28:08,189
No more business calls
at the dinner table, I promise.
689
00:28:08,229 --> 00:28:12,859
- No, not the phone, not Stan,
690
00:28:12,901 --> 00:28:15,901
this.
691
00:28:15,945 --> 00:28:17,275
- What are you talking about?
692
00:28:17,322 --> 00:28:21,082
- I've given you decades...
693
00:28:21,117 --> 00:28:24,497
and you can't even
give me a month.
694
00:28:24,537 --> 00:28:28,957
You're never going to change.
695
00:28:29,000 --> 00:28:33,250
I've been hoping
and demonstrating
696
00:28:33,296 --> 00:28:37,216
and being the best partner
I know how to be,
697
00:28:37,258 --> 00:28:40,098
but it doesn't matter.
698
00:28:40,136 --> 00:28:42,596
You are you.
699
00:28:42,639 --> 00:28:46,099
* *
700
00:28:46,142 --> 00:28:50,062
And, uh,
I'm not doing this anymore.
701
00:28:50,105 --> 00:28:53,185
- Not doing what?
702
00:28:53,233 --> 00:28:54,323
Wha--what are you--
703
00:28:54,359 --> 00:28:57,359
- I'm done, Harper.
704
00:28:57,404 --> 00:28:59,614
I'm done.
- Robyn.
705
00:28:59,656 --> 00:29:03,236
Robyn.
706
00:29:03,284 --> 00:29:04,914
[phone buzzes]
707
00:29:04,953 --> 00:29:08,713
* *
708
00:29:08,748 --> 00:29:10,918
- * Whoa, better believe
I'll get mine *
709
00:29:10,959 --> 00:29:13,129
* Whoa,
now or never, it's my time *
710
00:29:13,169 --> 00:29:15,759
* It's my time,
it's my time.
711
00:29:15,797 --> 00:29:18,257
* I'm going to leave
it all on the line *
712
00:29:18,299 --> 00:29:19,929
* Better believe
I'll get mine *
713
00:29:19,968 --> 00:29:22,548
* *
714
00:29:22,595 --> 00:29:24,505
- Mom, can we show
you something?
715
00:29:24,556 --> 00:29:28,056
- Uh, sure, baby.
What is it?
716
00:29:28,101 --> 00:29:29,691
- It's Dad.
717
00:29:29,728 --> 00:29:31,728
- What about him?
718
00:29:31,771 --> 00:29:35,151
* *
719
00:29:35,191 --> 00:29:36,941
- Wait, what is this?
720
00:29:36,985 --> 00:29:40,525
- You know, it's viral.
It's been all over TikTok.
721
00:29:40,572 --> 00:29:43,072
- * Go big or go home *
722
00:29:43,116 --> 00:29:45,446
* I'm the type to take,
but you can't hold *
723
00:29:45,493 --> 00:29:47,753
* All in, no fold *
724
00:29:47,787 --> 00:29:49,207
* I come prepared
for the shiny gold *
725
00:29:49,247 --> 00:29:50,617
- No one can touch me,
nobody.
726
00:29:50,665 --> 00:29:51,615
- * I've been waiting
far too long for this *
727
00:29:51,666 --> 00:29:54,376
- Murchison,
you're up!
728
00:29:54,419 --> 00:29:56,499
- * No holding back *
729
00:29:56,546 --> 00:29:58,046
* I'm here to get a chip
and secure it back *
730
00:29:58,089 --> 00:30:00,549
- Let's go!
731
00:30:00,592 --> 00:30:01,972
- Okay, I'll--I'll be back.
732
00:30:02,010 --> 00:30:03,470
- Okay.
- Okay.
733
00:30:03,511 --> 00:30:05,601
[cheers and applause]
734
00:30:05,638 --> 00:30:08,978
[DJ Snake's "Run It"
ft. Rick Ross & Rich Brian]
735
00:30:09,017 --> 00:30:12,807
* *
736
00:30:12,854 --> 00:30:14,944
- * Rollin' in Impalas,
but you too tame *
737
00:30:14,981 --> 00:30:16,691
* I ain't from the South, but
I appreciate the wood grain *
738
00:30:16,733 --> 00:30:18,073
- Go, Murch!
739
00:30:18,109 --> 00:30:19,359
- Go!
740
00:30:19,402 --> 00:30:24,782
* *
741
00:30:24,824 --> 00:30:27,124
- * Drive safe really 'bout
to lose all its meaning now *
742
00:30:27,160 --> 00:30:28,790
* Guess you love to travel
when I pull up *
743
00:30:28,828 --> 00:30:30,368
* Man, you're leaving town *
744
00:30:30,413 --> 00:30:31,713
* Say you're married
to the game *
745
00:30:31,748 --> 00:30:32,828
* And I'm just here
to burn the gown *
746
00:30:32,874 --> 00:30:35,714
* I got a flight
in the morning *
747
00:30:35,752 --> 00:30:36,672
- Come on!
748
00:30:36,711 --> 00:30:38,341
- What--
what is my husband doing?
749
00:30:38,380 --> 00:30:40,050
Did you guys know about this?
750
00:30:40,090 --> 00:30:42,510
- No! No!
Whoa, whoa! Whoa! Whoa!
751
00:30:42,550 --> 00:30:45,050
[shouts]
752
00:30:45,095 --> 00:30:46,505
- * Move in silence,
you can never hear me *
753
00:30:46,554 --> 00:30:48,104
* Comin' *
754
00:30:48,139 --> 00:30:49,519
* If you've got a problem
when you see me *
755
00:30:49,557 --> 00:30:51,347
- Oh!
- Oh, my God.
756
00:30:51,393 --> 00:30:53,193
This is like some
"Fight Club" shit.
757
00:30:53,228 --> 00:30:54,808
Are you sure
he's gonna be fine?
758
00:30:54,854 --> 00:30:56,484
- Yeah. No, they ain't really
hitting each other.
759
00:30:56,523 --> 00:30:58,193
God dang.
- Oh!
760
00:30:58,233 --> 00:31:01,193
- Yeah, there it is.
761
00:31:01,236 --> 00:31:02,606
- Watch your elbows.
762
00:31:02,654 --> 00:31:05,494
- * DJ Snake *
763
00:31:05,532 --> 00:31:07,282
* Rozay *
764
00:31:07,325 --> 00:31:09,655
- Come on, baby.
Come on, come on, come on.
765
00:31:09,703 --> 00:31:11,043
- Get him, Jack!
766
00:31:11,079 --> 00:31:13,039
- Is it wrong that I'm, like,
turned on right now?
767
00:31:13,081 --> 00:31:16,211
- My nipples are perky
like a motherfucker right now.
768
00:31:16,251 --> 00:31:17,211
- Here we go, here we go.
769
00:31:17,252 --> 00:31:18,882
* *
770
00:31:18,920 --> 00:31:21,210
[cheers and applause]
771
00:31:21,256 --> 00:31:25,046
- Kill that motherfucker!
772
00:31:25,093 --> 00:31:26,513
- [laughs]
773
00:31:26,553 --> 00:31:29,313
- Hey, Q, are you sure
that LJ's not with Kennedy?
774
00:31:29,347 --> 00:31:30,717
- Yeah, man.
I checked.
775
00:31:30,765 --> 00:31:33,305
She ain't seen him all day.
Oh!
776
00:31:33,351 --> 00:31:37,861
- Kill him!
- Oh! Oh! Oh!
777
00:31:37,897 --> 00:31:40,357
* *
778
00:31:40,400 --> 00:31:42,320
- [shouts]
779
00:31:42,360 --> 00:31:44,950
* *
780
00:31:44,988 --> 00:31:46,158
* Run it *
781
00:31:46,197 --> 00:31:47,867
[bell dings]
782
00:31:47,907 --> 00:31:52,827
* *
783
00:31:52,871 --> 00:31:56,671
- Yeah!
784
00:31:56,708 --> 00:31:57,998
Yes!
785
00:31:58,043 --> 00:32:03,303
* *
786
00:32:03,340 --> 00:32:05,930
- You did it!
Oh, my God, you did it!
787
00:32:05,967 --> 00:32:08,467
You were so wild!
788
00:32:08,511 --> 00:32:10,601
You were so wild!
789
00:32:10,638 --> 00:32:13,268
You did it. You did it.
- Yeah!
790
00:32:13,308 --> 00:32:15,768
[cheers and applause]
791
00:32:15,810 --> 00:32:17,980
- Yeah!
792
00:32:18,021 --> 00:32:20,981
[cheers and applause]
793
00:32:21,024 --> 00:32:24,744
[gentle music]
794
00:32:30,367 --> 00:32:31,737
- That was some shit, man.
- Right?
795
00:32:31,785 --> 00:32:34,115
I mean, who knew?
796
00:32:34,162 --> 00:32:36,292
[chuckles]
797
00:32:36,331 --> 00:32:39,081
How you doing?
You good?
798
00:32:39,125 --> 00:32:42,295
- Well, I'm gonna live,
hopefully.
799
00:32:42,337 --> 00:32:44,007
- Don't talk like that, man.
800
00:32:44,047 --> 00:32:46,717
- Shit, man, everybody gotta
check out from something.
801
00:32:46,758 --> 00:32:49,508
It's just I don't
want to do it
802
00:32:49,552 --> 00:32:52,812
playing careful and shit like--
I can't do it.
803
00:32:52,847 --> 00:32:54,807
I ain't never lived like that
and never will, man.
804
00:32:54,849 --> 00:32:56,639
- What about Shelby
and Kennedy?
805
00:32:56,685 --> 00:32:58,725
- You're really
trying to lecture me on--
806
00:32:58,770 --> 00:33:00,400
on responsibility to others,
Joe?
807
00:33:00,438 --> 00:33:02,318
- Nope, I am not.
808
00:33:02,357 --> 00:33:04,147
I'm not. My bad.
809
00:33:04,192 --> 00:33:08,032
- That movie hurt Murch, man.
810
00:33:08,071 --> 00:33:10,031
- I know. I was--it was
out of my control though.
811
00:33:10,073 --> 00:33:11,453
- Yeah, bullshit.
812
00:33:11,491 --> 00:33:12,491
Ain't nothing
out of your control.
813
00:33:12,534 --> 00:33:14,294
You made a choice, Joe.
814
00:33:14,327 --> 00:33:16,707
Now you've got to live
with the consequences.
815
00:33:16,746 --> 00:33:18,996
- Are we still
talking about Murch?
816
00:33:19,040 --> 00:33:22,210
- Am I?
817
00:33:22,252 --> 00:33:23,922
- We all make mistakes, man.
818
00:33:23,962 --> 00:33:25,882
- Uh-huh, and hopefully a
nigga gonna keep making some.
819
00:33:25,922 --> 00:33:30,932
[laughs] But I don't know how
many more chances we got, Joe.
820
00:33:30,969 --> 00:33:32,299
[gentle music]
821
00:33:32,345 --> 00:33:35,095
- Fuck.
822
00:33:35,140 --> 00:33:37,980
This adulting is some shit.
823
00:33:38,018 --> 00:33:40,518
- Okay,
"marry someone who gets you
824
00:33:40,562 --> 00:33:43,272
like Dwayne Wayne
gets Whitley Gilbert."
825
00:33:43,314 --> 00:33:45,194
- Whitley!
826
00:33:45,233 --> 00:33:46,693
That's a good one.
827
00:33:46,735 --> 00:33:50,065
- And "gets you"
was underlined three times.
828
00:33:50,113 --> 00:33:52,913
- Of course it was.
- Mm-hmm.
829
00:33:52,949 --> 00:33:58,749
I was so cute and innocent
and naive.
830
00:33:58,788 --> 00:34:01,248
[chuckles]
831
00:34:01,291 --> 00:34:04,961
I doubt any of this
is possible anymore.
832
00:34:05,003 --> 00:34:08,213
- You always have Demetrius.
833
00:34:08,256 --> 00:34:10,506
- * Baby I surrender *
834
00:34:10,550 --> 00:34:12,930
- So what did yours say?
835
00:34:12,969 --> 00:34:15,059
- Mine said,
"Win the Pulitzer Prize..."
836
00:34:15,096 --> 00:34:16,216
- Uh-huh.
837
00:34:16,264 --> 00:34:21,484
- "And win the ultimate prize."
838
00:34:21,519 --> 00:34:22,769
- So you're almost there.
839
00:34:22,812 --> 00:34:25,982
You're doing well.
Congratulations.
840
00:34:26,024 --> 00:34:28,944
[jazzy music]
841
00:34:28,985 --> 00:34:35,945
* *
842
00:34:47,045 --> 00:34:50,375
[phone buzzing]
843
00:34:50,423 --> 00:34:52,093
- I'm so sorry.
844
00:34:52,133 --> 00:34:55,223
[clears throat]
845
00:34:55,261 --> 00:34:56,931
Hello?
846
00:34:56,971 --> 00:34:57,931
- Harper?
847
00:34:57,972 --> 00:35:00,522
- Yeah, this is Harper.
Shelby?
848
00:35:00,558 --> 00:35:02,938
- [whispering] Wait.
That's my phone.
849
00:35:02,977 --> 00:35:05,187
Shit.
850
00:35:05,230 --> 00:35:07,400
Hey!
851
00:35:07,440 --> 00:35:10,570
[radio chatter]
852
00:35:15,490 --> 00:35:16,910
- LJ!
- He's not in there.
853
00:35:16,950 --> 00:35:20,410
- LJ.
Listen, I see no blood,
854
00:35:20,453 --> 00:35:22,793
but foul play
is still possible.
855
00:35:22,831 --> 00:35:24,671
We'll have to get in forensics
856
00:35:24,708 --> 00:35:26,998
and do whatever we can
to find him.
857
00:35:27,043 --> 00:35:34,013
* *
858
00:35:35,510 --> 00:35:38,140
- Baby, why didn't you tell me?
- [chuckles]
859
00:35:38,179 --> 00:35:40,269
I don't really know.
860
00:35:40,306 --> 00:35:43,016
I mean, I couldn't.
861
00:35:43,059 --> 00:35:46,099
There's--there's been a--
a lot, babe.
862
00:35:46,146 --> 00:35:50,526
There's--there's been a lot
and--that I held, you know?
863
00:35:50,567 --> 00:35:52,607
And I just--
I just needed to release it.
864
00:35:52,652 --> 00:35:53,652
I just needed to hit something.
865
00:35:53,695 --> 00:35:56,485
And--and that's not me.
866
00:35:56,531 --> 00:35:58,451
But it is me;
it's an angry me
867
00:35:58,491 --> 00:36:02,541
who learned to swallow
everything.
868
00:36:02,579 --> 00:36:04,459
You know, be above it all
869
00:36:04,497 --> 00:36:08,537
and stay calm, stay even.
870
00:36:08,585 --> 00:36:10,875
Sometimes I don't want
to do that.
871
00:36:10,920 --> 00:36:12,010
- Yes, I get that.
872
00:36:12,047 --> 00:36:17,637
- Sometimes
I just want to roar.
873
00:36:17,677 --> 00:36:21,257
And so--so that's what I did.
874
00:36:21,306 --> 00:36:26,806
- Yeah, I know that feeling.
875
00:36:26,853 --> 00:36:29,813
- Hey, babe.
876
00:36:29,856 --> 00:36:32,526
Hey.
877
00:36:32,567 --> 00:36:34,397
What is it?
878
00:36:34,444 --> 00:36:39,414
What--what's wrong?
879
00:36:39,449 --> 00:36:42,489
- I--[clears throat]
well, um--
880
00:36:42,535 --> 00:36:45,455
[gentle piano music]
881
00:36:45,497 --> 00:36:47,497
* *
882
00:36:47,540 --> 00:36:50,000
I--[sighs]
883
00:36:50,043 --> 00:36:56,973
* *
884
00:37:10,397 --> 00:37:12,647
- Wait, what the fuck?
885
00:37:12,691 --> 00:37:13,981
What--did he--
- No!
886
00:37:14,025 --> 00:37:15,935
No, he tried--
- He tried? He--
887
00:37:15,985 --> 00:37:17,195
- No, no!
888
00:37:17,237 --> 00:37:20,157
Baby, look, I don't need
your anger, all right?
889
00:37:20,198 --> 00:37:23,328
I just--your love,
that is what keeps me going.
890
00:37:23,368 --> 00:37:25,698
- But--no, wait, nah, nah.
891
00:37:25,745 --> 00:37:30,075
Yeah, he--he stood right here,
right in this house.
892
00:37:30,125 --> 00:37:31,915
Baby, I'm supposed
to protect you.
893
00:37:31,960 --> 00:37:34,840
- Baby, there is nothing
you could have done, or me.
894
00:37:34,879 --> 00:37:37,879
I mean, I--I've played this
in my head so many times.
895
00:37:37,924 --> 00:37:39,884
What if I hadn't
switched advisors,
896
00:37:39,926 --> 00:37:41,716
or--or if I had taken
the girls
897
00:37:41,761 --> 00:37:43,261
to Jack and Jill that night.
898
00:37:43,304 --> 00:37:46,474
But he's the one who did it.
He's the pig.
899
00:37:46,516 --> 00:37:49,306
There's no one else
to blame, nobody.
900
00:37:49,352 --> 00:37:51,102
This is about us.
901
00:37:51,146 --> 00:37:55,356
This--this is about us, right?
We are what matters.
902
00:37:55,400 --> 00:37:57,650
- You know, we're supposed
to renew our vows and--
903
00:37:57,694 --> 00:37:59,284
- Oh, my God.
904
00:37:59,320 --> 00:38:01,870
Ah!
905
00:38:01,906 --> 00:38:03,946
God!
What is happening?
906
00:38:03,992 --> 00:38:06,292
I just--I feel like we're in--
907
00:38:06,327 --> 00:38:07,497
in quicksand and just...
908
00:38:07,537 --> 00:38:08,577
- It's like--
Okay--
909
00:38:08,621 --> 00:38:10,421
- Sinking.
- Okay.
910
00:38:10,457 --> 00:38:13,457
First of all...
- Yes.
911
00:38:13,501 --> 00:38:15,251
- I'm sorry.
912
00:38:15,295 --> 00:38:19,715
I'm right here, okay?
913
00:38:19,758 --> 00:38:25,258
Second of all, let's get
out of this quicksand.
914
00:38:25,305 --> 00:38:28,635
- [laughs]
- Shall we?
915
00:38:28,683 --> 00:38:32,903
Candace Sparks Murchison,
I am committed to us.
916
00:38:32,937 --> 00:38:37,067
So from now on, can we always
answer the question
917
00:38:37,108 --> 00:38:41,108
"how are you"
with truth, honesty,
918
00:38:41,154 --> 00:38:43,374
and just be real?
919
00:38:43,406 --> 00:38:46,446
- I promise.
- I promise, too.
920
00:38:46,493 --> 00:38:48,123
- I promise.
921
00:38:48,161 --> 00:38:51,001
- You are still my wife.
You--I don't know.
922
00:38:51,039 --> 00:38:52,119
- [laughs]
923
00:38:52,165 --> 00:38:53,325
- You're always going
to be my wife.
924
00:38:53,375 --> 00:38:55,335
[laughter]
925
00:38:55,377 --> 00:38:56,957
Ah, I love you.
926
00:38:57,003 --> 00:39:00,843
- Baby, I love you so much.
927
00:39:00,882 --> 00:39:06,012
- And look,
I'm right here, okay?
928
00:39:06,054 --> 00:39:07,974
Okay?
929
00:39:08,014 --> 00:39:09,524
I love you.
930
00:39:09,557 --> 00:39:10,517
Okay?
931
00:39:10,558 --> 00:39:12,018
Kiss me.
932
00:39:12,060 --> 00:39:13,190
both: Mmm!
933
00:39:13,228 --> 00:39:15,648
- Wow, wow, wow.
No, that part hurts--
934
00:39:15,689 --> 00:39:17,269
- I'm sorry.
- So bad.
935
00:39:17,315 --> 00:39:18,525
- Oh.
[laughter]
936
00:39:18,566 --> 00:39:21,186
- I did not expect that.
[laughs] Sorry.
937
00:39:21,236 --> 00:39:23,606
But I still want to kiss you
right down here.
938
00:39:23,655 --> 00:39:24,695
- Mmm.
939
00:39:24,739 --> 00:39:30,329
* *
940
00:39:30,370 --> 00:39:35,080
- Hey.
Um, can we talk?
941
00:39:36,251 --> 00:39:38,751
- You can talk all you want,
Harper.
942
00:39:42,465 --> 00:39:44,335
- Look, I get why you're--
943
00:39:44,384 --> 00:39:49,224
why you're upset, truly,
944
00:39:49,264 --> 00:39:52,894
and I'm sorry.
945
00:39:52,934 --> 00:39:56,234
But can't we go
to the therapist
946
00:39:56,271 --> 00:39:59,611
and find some compromise
like we did with--
947
00:39:59,649 --> 00:40:01,739
with the premiere night?
948
00:40:04,946 --> 00:40:08,736
- And what about the
premiere night, Harper?
949
00:40:08,783 --> 00:40:11,793
What really happened
after you left?
950
00:40:15,373 --> 00:40:18,793
- What?
I--I told you.
951
00:40:18,835 --> 00:40:20,625
- Because I've been thinking,
952
00:40:20,670 --> 00:40:22,590
Quentin had his heart attack
at home,
953
00:40:22,630 --> 00:40:24,090
so he and Shelby weren't there.
954
00:40:24,132 --> 00:40:24,972
- Mm-hmm.
955
00:40:25,008 --> 00:40:27,178
- No Candace, no Murch.
956
00:40:27,218 --> 00:40:31,138
That leaves Jordan, Demetrius,
and Lance.
957
00:40:31,181 --> 00:40:32,311
Were they there?
958
00:40:32,349 --> 00:40:36,269
- Um, not exactly.
959
00:40:36,311 --> 00:40:39,441
- Then who, exactly?
960
00:40:39,481 --> 00:40:41,321
Wow, really?
Even now.
961
00:40:41,358 --> 00:40:43,988
- No, no.
LJ is missing.
962
00:40:44,027 --> 00:40:46,237
Lance wants everybody--
- What? Oh, God.
963
00:40:46,279 --> 00:40:49,699
- Lance wants everybody
to come to his place.
964
00:40:49,741 --> 00:40:52,121
- Okay,
we can drop Mia at Mom's.
965
00:40:52,160 --> 00:40:56,660
- Yeah, yeah, I'll--
I'll get the car.
966
00:40:56,706 --> 00:40:59,036
Jackson and Kendall
were intrinsically linked...
967
00:40:59,084 --> 00:41:01,464
- Intrinsically linked
by their college friend group.
968
00:41:01,503 --> 00:41:03,923
Kendall had never experienced
the level of intimacy
969
00:41:03,963 --> 00:41:06,013
she shared with
her college buddy, Jackson.
970
00:41:06,049 --> 00:41:07,629
- The "will they won't they"
question came...
971
00:41:07,676 --> 00:41:10,546
- Came close to a resolution
during a night of nostalgia...
972
00:41:10,595 --> 00:41:12,055
- Succumbing to the desire
973
00:41:12,097 --> 00:41:14,467
they've long suppressed
since college.
974
00:41:14,516 --> 00:41:17,766
The question of "what if,"
at first only whispered...
975
00:41:17,811 --> 00:41:20,561
both:
Was now a desperate roar.
976
00:41:20,605 --> 00:41:25,855
- * Cloudy days,
sleepless nights *
977
00:41:25,902 --> 00:41:27,282
* I lay awake, tossin' *
978
00:41:27,320 --> 00:41:31,030
* Wonderin'
when we'll get it right *
979
00:41:31,074 --> 00:41:36,334
* We've been down
for so long *
980
00:41:36,371 --> 00:41:40,131
* Know change been on the way,
ain't worried no more *
981
00:41:40,166 --> 00:41:41,706
* Know we comin' *
982
00:41:41,751 --> 00:41:45,511
* Comin', comin', comin' *
983
00:41:45,547 --> 00:41:47,297
* Know we're comin' *
984
00:41:47,340 --> 00:41:49,880
* Comin', comin', comin' *
985
00:41:49,926 --> 00:41:52,426
* Yeah, just keep goin' *
986
00:41:52,470 --> 00:41:53,890
* Hey *
987
00:41:53,930 --> 00:41:55,850
* Goin', goin,' goin' *
988
00:41:55,890 --> 00:42:00,310
* Know we comin',
comin', comin' *
989
00:42:00,353 --> 00:42:02,233
* Yeah *
990
00:42:02,272 --> 00:42:09,202
* *
991
00:42:19,581 --> 00:42:21,751
- [giggles]
992
00:42:21,801 --> 00:42:26,351
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.