All language subtitles for Suzie Superstar 2 (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,394 --> 00:01:58,576 ï»ż-SĂ„g du bollen? -Normalt kallas det olyckshĂ€ndelse- 2 00:01:59,040 --> 00:02:04,759 -ï»żmen ni spelar jĂ€vligt dĂ„ligt. -Det Ă€r ju bara ett spel. 3 00:02:05,160 --> 00:02:11,399 ï»żJa, men festema, sprjten, brudarna och rock 'n rollen slitet pĂ„ er. 4 00:02:11,880 --> 00:02:17,599 ï»żRaoul pengarna kommer i allra första hand, glöm inte det. 5 00:02:18,040 --> 00:02:23,999 -ï»żNi förstör er. chefen! -Jag vet vad som hĂ€nder, tyvĂ€rr. 6 00:02:24,320 --> 00:02:29,399 -ï»żNi saknat Suzie. -Ja, det gör jag. 7 00:02:29,767 --> 00:02:36,471 -ï»żNi Ă€lskade henne Mycket. -StĂ€mmet. Skaffa fram en ny... 8 00:02:36,920 --> 00:02:42,239 ï»żNi behöver en ny StjĂ€rna. Och ni har öga för talanger. 9 00:02:42,600 --> 00:02:52,119 ï»ż ï»żJa, men det sprack med Suzie. Jag behandlade henne som ett 10 00:02:52,480 --> 00:02:59,519 ï»żHon var en duktig; sexig sĂ„ngerska, som utnyttjades för stunden. 11 00:02:59,840 --> 00:03:06,159 ï»żJag behandlar alla kvinnor sĂ„. Man Ă€r kanske en skitstövel. Är jag? 12 00:03:06,760 --> 00:03:11,999 ï»żAntingen hittar jag henne eller inte. Nu tar jag en dusch- 13 00:03:12,320 --> 00:03:16,159 -ï»żoch du kan hĂ€mta mig om en halvtimme. 14 00:04:51,480 --> 00:05:01,399 -FörlĂ„t mij... -Ät du medlem? Hör du hemma hĂ€r? 15 00:05:04,640 --> 00:05:10,719 ï»ż-Du har nog gĂ„tt in i fel dusch. -Tror du jag Ă€r sĂ„ dum? 16 00:05:13,360 --> 00:05:15,519 ï»żAntagligen inte... 17 00:05:27,520 --> 00:05:30,879 ï»żJag Ă„t faktiskt inte dum. 18 00:07:35,200 --> 00:07:39,519 ï»żĂ„kte dit pĂ„ sista birdien... 19 00:08:35,200 --> 00:08:39,039 ï»ż-Hörde du? -LĂ€t som en kvinna. 20 00:08:48,120 --> 00:08:54,359 -Antagligen frĂ„n damernas... -StĂ€llet dĂ„ligt byggt, sa jag. 21 00:09:23,200 --> 00:09:29,239 ï»ż-Hörde du nu dĂ„? -Det lĂ€t som knulla! 22 00:09:48,480 --> 00:09:51,359 ï»żHar aldrig sett ett fruntimmer pippa sĂ„ dĂ€r! 23 00:10:11,520 --> 00:10:20,879 -ï»żAl, jag tror det Ă€r din fru. -Är du tokig? 24 00:10:23,080 --> 00:10:28,119 -ï»żEdith? -JasĂ„, skulle du hit i dag? 25 00:10:28,440 --> 00:10:30,719 ï»żVem fan Ă€r du? 26 00:10:32,723 --> 00:10:38,722 ï»żJag har funderat pĂ„ vad du sa i gĂ„r. Om en ny Suzie... 27 00:10:39,123 --> 00:10:41,642 ï»żï»żNi behöver en sĂ„n. 28 00:10:44,243 --> 00:10:51,242 -ï»żVad hette den dĂ€r contry-sĂ„rgerskan? -Opal Kinkaid. 29 00:10:51,603 --> 00:10:59,282 ï»ż-Just det ja. Hon gav mig en öfil -Ni behöver Ă€nnu mera stryk! 30 00:10:59,963 --> 00:11:05,042 ï»ż-Skulle det dĂ€r vara roligt? -Jag tĂ€nkte pĂ„ ett gammalt skĂ€mt. 31 00:11:05,363 --> 00:11:10,122 ï»żVi behöver en sĂ„n som hon. Hon hade talang. 32 00:11:10,483 --> 00:11:14,322 -ï»żMitt emellan benen. -Va? 33 00:11:14,643 --> 00:11:19,082 -ï»żJag bara skojar. -Jag ska ringa. 34 00:11:19,603 --> 00:11:25,802 -ï»żTill Opal? -Nej, country Ă€r inget för mig. ï»ż 35 00:11:26,203 --> 00:11:31,882 -Dï»żen söta tjejen vi sĂ„g hĂ€rmokvĂ€llen? -Blondinen! 36 00:11:32,243 --> 00:11:36,722 -Jag slĂ„r henne en signal. -RĂ€tt, chefen! 37 00:11:42,843 --> 00:11:53,042 ï»żBarbara, det hĂ€r Ă€r Z.W. McCain Promotor för konserter, rockstjĂ€rnor. 38 00:11:53,377 --> 00:11:58,769 Nu minns du. Du ska följa med mig pĂ„ kryssning. 39 00:11:59,163 --> 00:12:06,122 ï»żMed min yacht - jag vill snacka affĂ€rer. Du ska bli stor. 40 00:12:06,523 --> 00:12:09,322 ï»żMin chaufför hĂ€rntar dig i moigon. 41 00:12:12,883 --> 00:12:18,922 ï»żHan la pĂ„ luren... Min nya manager, tror jag. 42 00:12:19,283 --> 00:12:27,282 -ï»żHan hade hand om Suzie Mitchell. -Hon var min favorit! ï»ż 43 00:12:27,643 --> 00:12:30,602 -ï»żNappade hon? -Det Ă€r klart. 44 00:13:39,683 --> 00:13:43,402 ï»żNu vill jag; slicka dig... 45 00:15:51,483 --> 00:15:55,562 -ï»żHĂ€rligt, Barbara... Suzie, menar jag -Tack. 46 00:15:56,243 --> 00:16:04,266 ï»ż-Varför kallar du mig Suzie? -Det ör mitt turnamn. Lita pĂ„ mig. 47 00:16:04,523 --> 00:16:09,682 ï»żNu vill jag visa dig resten av bĂ„ten, en trappa ned. Vill du se? 48 00:16:12,523 --> 00:16:15,082 ï»żAkta trappstegen ï»ż 49 00:16:25,379 --> 00:16:30,813 -ï»żEn riktig seglare. -Jag Ă€r sĂ„ imponerad av bĂ„ten. 50 00:16:31,443 --> 00:16:36,562 -ï»żAllt detta tack vare rock' n roll. -StĂ€mmer, Suzie. 51 00:16:36,883 --> 00:16:42,922 ï»ż-Jag fĂ„r vĂ€nja mi vid det namnet. -NĂ€r jag börjar jobba med dig- 52 00:16:43,363 --> 00:16:49,682 ï»ż-kommer saker och ting att gĂ„ sĂ„ fort, att du inte hinner gĂ„ pĂ„ toa. 53 00:16:50,003 --> 00:16:56,402 ï»żDu förstĂ„r vad jag menar. jag har lite nya lĂ„tar och du ska upptrĂ€da- 54 00:16:56,803 --> 00:17:01,162 -pĂ„ en ny klubb. Sen gĂ„r vi in i studion, gör en LP och en video 55 00:17:01,523 --> 00:17:06,842 ï»żï»ż-pĂ„ den bĂ€sta singeln. -Plus tre TV-shower och en turnĂ©. 56 00:17:07,283 --> 00:17:12,002 ï»żOtroligt, att du gör sĂ„ mycket för mig... 57 00:17:12,403 --> 00:17:19,842 ï»żInte bara för dig. Jag Ă€r affĂ€rsman. Men du Ă€r söt... ï»ż 58 00:17:22,003 --> 00:17:27,442 -ï»żDen hĂ€r bĂ„ten Ă€r romantisk -KĂ€nns det sĂ„? 59 00:17:48,883 --> 00:17:54,682 ï»żRaoul, har du sett? De knullar! ï»ż 60 00:17:55,243 --> 00:18:01,322 -ï»żDet gör folk för jĂ€mnan. -PĂ„ en bĂ„t, sĂ„ alla ser? 61 00:18:02,003 --> 00:18:06,282 ï»ż-ï»żVilka alla? -Kustbevakningen. 62 00:18:06,803 --> 00:18:09,682 ï»żIngen kustbevakning hĂ€r... 63 00:18:12,883 --> 00:18:16,842 ï»żGillai du att suga kuk? 64 00:18:39,243 --> 00:18:49,002 -ï»żTĂ€nk om de kommer hit dĂ„? - Det ir vĂ€r inte förbjudet att pippa? 65 00:18:49,803 --> 00:18:53,162 ï»żDĂ„ sitter vi vĂ€l gĂ„ng... 66 00:18:53,523 --> 00:19:01,042 ï»ż-Vem tar rodret dĂ„? -Vi försöker klara bĂ€gge delarna 67 00:19:01,203 --> 00:19:05,962 ï»żJa, för fan! 68 00:19:20,763 --> 00:19:25,642 ï»żNu mĂ„ste jag göra en sak... 69 00:19:39,283 --> 00:19:43,722 ï»żEn karl fĂ„r aldrig sĂ€ga nej till mig 70 00:21:01,203 --> 00:21:05,002 ï»żGud, vilka fina bröst... 71 00:22:39,163 --> 00:22:42,282 ï»żFina brĂžst fin kropp. 72 00:25:32,563 --> 00:25:36,082 ï»żNi vet vad folk vill ha... 73 00:27:17,353 --> 00:27:24,592 ï»żLuigi, kĂ€nner du till den nya sĂ„ngerckan Suzie Wilson? 74 00:27:25,033 --> 00:27:33,232 Jag vill gĂ€rna trĂ€ffa henne. ï»żFörkĂ€rlek till trastar, du vet 75 00:27:33,921 --> 00:27:40,320 ï»żMr Loducca, hon har kontrakt med Z.W. McCain. 76 00:27:41,841 --> 00:27:48,640 Det Ă€r nog dags att jag lĂ€gger ut kontrakt pĂ„ Z.W. McCain... 77 00:27:56,961 --> 00:28:00,160 ï»żBilly, kom hit! 78 00:28:00,441 --> 00:28:04,240 ï»ż-Har du sett Raoul? -Nej. 79 00:28:04,641 --> 00:28:09,080 ï»ż-Vad gillar du nya Suzie? -Toppen. 80 00:28:09,441 --> 00:28:14,200 Glad att jag hittade henne, och att du Ă€r med i bandet. 81 00:28:14,561 --> 00:28:22,880 -Jag trivs i Los Angeles. -Jag vet inte vai Raoul hĂ„ller hus- 82 00:28:23,201 --> 00:28:27,960 ï»ż-sĂ„ du kan vĂ€l skjutsa ner mig till studion? Var har du bilen? 83 00:28:30,521 --> 00:28:34,600 ï»żSka jag ha en bĂ€ttre bil, fĂ„r du öka pĂ„ lönen... 84 00:28:41,441 --> 00:28:44,600 -ï»żStĂ€dar du aldrig ur den? -Nej. 85 00:28:58,713 --> 00:29:02,512 ï»żKom igen, vi hakar pĂ„ den gröna gamla bilen dĂ€r borta... 86 00:29:16,721 --> 00:29:21,560 ï»żOka farten. Efter kurvan kör du honom över stupkanten! 87 00:29:53,441 --> 00:29:57,600 Vad fan var det som hande? 88 00:29:57,961 --> 00:30:03,640 Ingen aning. Vad var det? 89 00:30:03,961 --> 00:30:09,520 Vi satt i bilen... Dina brallor Ă€r skitiga. 90 00:30:10,161 --> 00:30:13,560 ï»żï»żKörde nĂ„n oss av vĂ€gen? 91 00:30:19,361 --> 00:30:25,400 ï»ż-Vi mĂ„ste leta upp en telefon. -Ska jag hjĂ€lpa dig upp? 92 00:30:27,441 --> 00:30:34,040 -ï»żYr i skallen? -Kom, vi mĂ„ste greja telefon... 93 00:30:54,601 --> 00:30:59,000 ï»żTjejer, fortsĂ€tt lira, ni! 94 00:30:59,361 --> 00:31:04,920 ï»żVi har rĂ„kat ut tör en olycka och vill lĂ„na telefonen. 95 00:31:05,441 --> 00:31:12,120 -Vi jobbar inom musikbranschen! -Ja, vi vill bara lĂ„na telefonen... 96 00:31:12,481 --> 00:31:17,240 ï»ż...och i inga till bilklubben. 97 00:31:17,601 --> 00:31:19,480 ï»żNi förstĂ„r inte... 98 00:31:22,081 --> 00:31:24,920 ï»żVi vill bara ringal 99 00:31:30,721 --> 00:31:35,840 -Vad Ă€r det för fel pĂ„ bilklubben? -Vi följer efter dem och kollar- 100 00:31:36,481 --> 00:31:38,000 -ï»żom det finns en telefon... 101 00:31:59,208 --> 00:32:06,647 ï»żï»żDet hĂ€r Ă€r ett nudistlĂ€ger för enbart kvinnor, vilket inte ni Ă€r! 102 00:32:07,361 --> 00:32:16,120 -ï»żKarlar ar inte vĂ€lkomna. -Vi har kört i med bilen... 103 00:32:16,441 --> 00:32:25,040 -ï»żVi har vĂ„ra regler, ni vet. -Ingen fĂ„r ha klĂ€der pĂ„ sig. 104 00:32:25,441 --> 00:32:32,440 -ï»żVill ni lĂ„na den hĂ€r? -En telefon...toppen! 105 00:32:32,801 --> 00:32:41,120 -ï»żFörst av med klĂ€derna. -Reglerna... 106 00:32:41,441 --> 00:32:48,520 ï»żFlickorna och jag pratade lite medan ni jagade oss. 107 00:32:49,121 --> 00:32:56,320 -ï»żVi kanske briter mot en regel. -Ni kan bli vĂ„ara specialgĂ€ster... 108 00:32:56,801 --> 00:33:03,480 ï»ż-ï»żFör ett litet tag, ja -Om ni kan upptrĂ€da 109 00:33:03,801 --> 00:33:05,720 Knulla... 110 00:33:08,001 --> 00:33:15,640 -ï»żSen fĂ„r vi alltsĂ„ ringa? -Om vi lyckas komma, ja... 111 00:33:16,001 --> 00:33:17,720 ï»żUisĂ€kta.! 112 00:33:28,481 --> 00:33:31,960 ï»ż-Kör till. -Vad heter ni? 113 00:33:32,521 --> 00:33:35,040 -ï»żMary. -Mimi. 114 00:33:35,521 --> 00:33:37,560 -ï»żMona. -Molly. 115 00:33:38,121 --> 00:33:44,120 -ï»żFyra M. LĂ„ter som en musikgrupp. RĂ€tt! - Kan ni sjurga? 116 00:33:44,481 --> 00:33:48,920 ï»ż-Vi kan flöjta. ï»ż-Skinnflöjta. 117 00:33:49,281 --> 00:33:53,120 ï»żSkinnflöjta? Med volleyboll... 118 00:42:12,176 --> 00:42:21,455 -Trevligt att ha er pĂ„ lunch. -Ni Ă€r kĂ€nd för att vara gentleman. 119 00:42:21,809 --> 00:42:30,408 ï»żFĂ„r jag kalla dig Suzie? Jag har hört dig sjunga och ville trĂ€ffa dig. 120 00:42:30,729 --> 00:42:39,368 ï»żVet du varför jag bjudit hit dig? Jo, det gĂ€ller mr McCain 121 00:42:39,772 --> 00:42:51,931 -ï»żInte den trevligaste i branschen. -Z.W. har gjort allt för mig! 122 00:42:52,252 --> 00:42:58,971 ï»żJag har köpt upp kontraktet frĂ„n honom, en gammal skuld har lösts. 123 00:42:59,292 --> 00:43:04,411 -ï»żDet fĂ„r jag prata med Z.W. om. -Han kan Inte mĂ„s per telefon- 124 00:43:04,732 --> 00:43:13,611 ï»ż-eftersom han rest till kontinenten. En av de fjĂ€rran kontinenterna. 125 00:43:14,012 --> 00:43:23,931 ï»żMen det vjktiga Ă€r att du kan tjĂ€na mycket pengar...i Las Vegas. 126 00:43:24,292 --> 00:43:30,385 ï»żDu ska bli huvudnummer pĂ„ ett kasino dĂ€r jag Ă€r passiv delĂ€gare. 127 00:43:30,972 --> 00:43:36,051 -ï»żNu börjar livet Suzie Wilson. -Gud, sĂ„ snĂ€llt av er... 128 00:43:52,487 --> 00:43:57,166 ï»żMitt herrskap, den nya sensationen i Las Vegasï»ż... 129 00:43:57,887 --> 00:44:01,046 ï»ż...ï»żSuize Wilson & The Sex Pirates! 130 00:47:05,396 --> 00:47:12,715 ï»żJag sa att ingen fick komma in, men de tvingade sig pĂ„! 131 00:47:13,068 --> 00:47:17,507 ï»ż-Jag trodde du var pĂ„ kontinenten. -Inte riktigt. 132 00:47:17,876 --> 00:47:21,995 -ï»żHan var med om en bijolycka... -HĂ„ll kaften! 133 00:47:22,356 --> 00:47:26,755 ï»żSuzie, du mĂ„ste byta om och skitstövlarna ska hĂ€rifrĂ„n! ï»ż 134 00:47:27,156 --> 00:47:34,795 -ï»żDiane, han Ă€r min gamla manager. -Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 135 00:47:35,156 --> 00:47:40,235 ï»żJag Ă€t i vĂ€g nĂ„gra dar och sen Ă€i du borta! 136 00:47:40,596 --> 00:47:46,075 -ï»żDu sĂ„lde mitt kontrakt. -Ni sĂ„lde ut. mr McCain... 137 00:47:46,676 --> 00:47:52,075 -ï»żInte en gĂ„ng till. -Nej, en gĂ€ng fĂ„r rĂ€cka. 138 00:47:52,436 --> 00:47:59,435 -ï»żRör ni min familj Ă€r ni dödens. -Det dĂ€r var vĂ€l avklarat? 139 00:47:59,796 --> 00:48:04,475 ï»żJag har förkarlek till... Nej, strunt i det. 140 00:48:10,756 --> 00:48:12,915 ï»żRegion? 141 00:48:13,236 --> 00:48:17,395 -Jag Ă€ger det hĂ€r stĂ€llet. -Och jag Ă€ger henne... 142 00:48:17,716 --> 00:48:25,395 ï»ż-Jag Ă€r inget redskap. -Du Ă€r en stjĂ€rna, Suzie... 143 00:48:25,716 --> 00:48:37,155 ï»ż-...och ni kan inget göra Ă„t det! -Jag tar inget mera skit frĂ„n er! ï»ż 144 00:48:37,596 --> 00:48:43,195 -ï»żVi sticker. Luigi, mr McCain och ned sĂ€llskap- 145 00:48:43,636 --> 00:48:48,755 -tĂ€nker lĂ€mna oss nu! -Suzie... 146 00:48:49,076 --> 00:48:58,955 ï»żHon stannar. - Luigi, vĂ€ra vĂ€nner vill se mera av Nevada-öknen! 147 00:48:59,316 --> 00:49:01,435 ï»żFullmane, Raoul... 148 00:49:07,736 --> 00:49:10,015 ï»żKliv ur! 149 00:49:31,256 --> 00:49:36,855 -Z.W. -Du sĂ€ger inte ett jĂ€vla dugg! 150 00:49:57,067 --> 00:50:04,346 ï»ż-Har du en ny lĂ„t pĂ„ gĂ„ng, Billy? -Jag Jobbar pĂ„ en hit. 151 00:50:04,707 --> 00:50:11,466 -ï»żVill du hora den? -Vi ses, Diana... 152 00:50:12,067 --> 00:50:14,466 ï»żSköt om dig! 153 00:50:15,147 --> 00:50:18,106 ï»żJaha, lĂ„t hora... 154 00:50:19,427 --> 00:50:25,826 ï»żHĂ€rlig show i kvaĂ€ll. Du var underbar... 155 00:50:26,507 --> 00:50:34,466 ï»żJag gillar att köra egna lĂ€tar. Jag vet att du Ă€r stjĂ€rnan- 156 00:50:34,787 --> 00:50:44,706 ï»żmen jag kan vĂ€l fĂ„ ett solonummer? -Visst! Vi gör som vi vill. 157 00:50:47,907 --> 00:50:50,986 ï»żVill du höra den? 158 00:57:47,107 --> 00:57:52,026 JĂ€ttefint... Precis som att bli föralskad. 159 00:58:47,267 --> 00:58:48,706 Hon stannade! 160 00:58:51,747 --> 00:58:54,906 ï»żNej, ingen stake... 161 00:59:12,547 --> 00:59:16,346 ï»żHĂ€r har vi det! 162 00:59:16,707 --> 00:59:21,921 ï»ż-Nej, vi mĂ„ste tillbaka till Vegas. -VĂ€rdinnan Ă€r en god vĂ€n till mig! 163 00:59:22,467 --> 00:59:28,186 ï»żVi fĂ„r mat, klĂ€der, en skön stund och skjuts tillbaka till stan. 164 00:59:28,547 --> 00:59:33,786 -ï»ż ï»żĂ„r du sĂ€ker? -Ja, jo dĂ„... 165 01:00:05,347 --> 01:00:11,146 -ï»żNi verkar lite vĂ€l heta pĂ„ gröten. -Var Ă€r hertiginnan? 166 01:00:11,747 --> 01:00:19,426 -Det Ă€r jag, Raoul! -Du ser dĂ„ inte rolig ut... 167 01:00:19,747 --> 01:00:28,666 -ï»żVarför gĂ„r du omkring sĂ„ dĂ€r? -En lĂ„ng historia. Min chef... 168 01:00:29,187 --> 01:00:35,066 ï»ż-VĂ€lkomna till ranchen. -Trevligt stĂ€lle. 169 01:00:35,427 --> 01:00:40,066 ï»żï»żSĂ€rskilt om man knallar omkring naken i öknen...! 170 01:00:45,027 --> 01:00:52,666 -ï»żVi rĂ„kade ut för en bilolycka ? -KlĂ€derna brann upp. 171 01:00:53,507 --> 01:00:57,506 ï»żNi var tydligen inte pĂ„klĂ€dda just dĂ„! 172 01:01:00,707 --> 01:01:11,586 -ï»żVi försökte blĂ€cka elden med dem. -Rena rama skitsnacket, men OK. 173 01:01:11,907 --> 01:01:16,946 -ï»żNi beljöver ett bad. -Och ett jĂ€rn... 174 01:01:17,787 --> 01:01:21,826 ï»żOch kanske ett skönt knull. 175 01:04:02,842 --> 01:04:05,705 ï»żTycker du om det? 176 01:04:10,546 --> 01:04:13,465 ï»żVilken tunga... 177 01:11:33,298 --> 01:11:36,137 LlĂ€gg dig ovanpĂ„ mig... 178 01:14:01,594 --> 01:14:07,633 ï»żDu Ă€lskar mig allt kĂ€nns sĂ„ skönt 179 01:14:08,182 --> 01:14:14,821 ï»żDu rör vid mig jag ryser till 180 01:14:15,058 --> 01:14:25,897 ï»żNu sĂ„ vill jag bara sĂ€ga dig att jag vill vara nĂ€ra dig 181 01:14:32,230 --> 01:14:39,549 Förlat, men jag börjar alltid sjunga, nĂ€r jag fĂ„r orgasm. 182 01:14:40,618 --> 01:14:52,737 -ï»żDet lĂ€t fint - du har bra röst. -Jag började sjunga nĂ€r jag kom hit- 183 01:14:53,129 --> 01:14:59,848 ï»ż-och sedan har det bara fortsatt. Vissa tycker det Ă€r ovanligt. 184 01:15:01,220 --> 01:15:07,619 Det Ă€r toppen, tycker jag. Om du kommer till Hollywood- 185 01:15:07,940 --> 01:15:14,259 ï»ż-sĂ„ hör av dig till mig. DĂ„ kan du fĂ„ provsjunga.... 186 01:15:14,620 --> 01:15:22,019 ï»żJag Ă€r Z.W. McCain - jag upptĂ€ckte Suzie Wilson och Suzie Mitchell. 187 01:15:22,957 --> 01:15:28,076 -De Ă€r sĂ„ bra och sĂ„ sexiga. -Vad heter du i efternamn? 188 01:15:28,608 --> 01:15:35,967 -Hickenlooper. -Jaha? Nu mĂ„ste vi ivĂ€g hĂ€rifĂ„n. 189 01:15:36,248 --> 01:15:39,167 -Hoppas vi ses igen. -Detsamma. 190 01:15:59,511 --> 01:16:02,990 ï»żTack, hertigiftnan! Vi skickar tillbaka klĂ€derna sen... i 191 01:16:03,991 --> 01:16:10,350 -ï»żNi Ă€t sĂ„ söta, pojkar! -Tack för att vi fick komma hit. 192 01:16:19,431 --> 01:16:20,670 TvĂ„ mĂ„nader senare 193 01:16:28,443 --> 01:16:33,242 ï»żFint, Julie. Jag hör av mig, om det löser sig. 194 01:16:38,427 --> 01:16:42,266 -ï»żNĂ„, Raoul? -Nej. 195 01:16:42,657 --> 01:16:47,736 -ï»żHar vi nĂ„n mer? -Nix, chefen. 196 01:16:48,097 --> 01:16:50,576 ï»żKör fram bilen sĂ„ sticker vi. 197 01:16:53,519 --> 01:16:56,358 ï»żMr McCain? 198 01:16:57,316 --> 01:17:05,995 ï»żDet Ă€r Tina...Tina Hickenlooper, frĂ„n ranchen. 199 01:17:12,073 --> 01:17:18,112 ï»żJag bokade ingen tid, men jag tĂ€nkte anta erbjudandet. 200 01:17:18,746 --> 01:17:24,465 ï»żJag ville sjunga förer, men inte i sĂ€ngen. SnĂ€lla... 201 01:17:24,826 --> 01:17:26,025 ï»żï»żJa visst. 202 01:17:28,986 --> 01:17:33,425 ï»żVad gör du? Ge dig i vĂ€g! 203 01:17:36,666 --> 01:17:39,185 ï»żĂ„r ni klar ? 204 01:20:17,022 --> 01:20:24,341 -ï»żKan ni inte jĂ€vlas med nĂ„n annan? -Mr McCain, ni har Ă€ga för talanger. 205 01:20:24,662 --> 01:20:31,827 ï»żMed mina pengar kan vi sĂ€kert göra lite affĂ€rer ihop. 206 01:20:32,382 --> 01:20:37,421 ï»żJag Ă€r enkom affĂ€rsman och för mig rĂ€knas bara pengarna. 207 01:20:37,502 --> 01:20:41,621 -ï»żMenar ni allvar? -Lita pĂ„ mig. 208 01:20:43,862 --> 01:20:46,741 ï»żï»żAlright, det lĂ„ter fint! 18410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.