All language subtitles for Stargate Atlantis - S01E20 - The Siege (2) -.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,761 --> 00:00:07,877 (Teyla) Previously on Stargate Atlantis... 2 00:00:08,041 --> 00:00:11,590 The hive ships will be in range of the satellite in 49 hours. 3 00:00:11,761 --> 00:00:15,037 That's the only thing standing between the Wraith and Atlantis. 4 00:00:15,201 --> 00:00:17,271 You think it can take out a hive ship? 5 00:00:17,441 --> 00:00:20,194 It should take out all three when fully charged. 6 00:00:20,361 --> 00:00:24,354 This is bad, very bad! I'm not sure I can fix this. 7 00:00:24,521 --> 00:00:28,514 (Zelenka) They do not want to destroy Atlantis. They want to get to Earth. 8 00:00:28,681 --> 00:00:31,639 Which is why we have a self-destruct in place. 9 00:00:31,801 --> 00:00:34,076 Having trouble docking with the satellite. 10 00:00:34,241 --> 00:00:37,074 There isn't time. Get to a safe distance. 11 00:00:37,241 --> 00:00:41,029 Come get me once the satellite has taken care of the Wraith ships. 12 00:00:43,161 --> 00:00:45,231 We have a kill. 13 00:00:45,401 --> 00:00:48,598 There's no time! Get the hell out of here! 14 00:00:49,681 --> 00:00:52,514 This is McKay. We have lost the satellite. 15 00:00:52,681 --> 00:00:56,560 - Did you take out any more ships? - Negative. Two are intact. 16 00:00:56,721 --> 00:01:00,714 (WEIR) You can't do any more out there, Rodney. Return to Atlantis. 17 00:01:08,081 --> 00:01:10,276 - Welcome back, Rodney. - Where are we? 18 00:01:10,441 --> 00:01:14,514 Our scanners show the hive ships are moving, though their pace has slowed. 19 00:01:14,681 --> 00:01:16,831 You gave them something to think about. 20 00:01:17,001 --> 00:01:19,435 If they get here in two hours or two days, 21 00:01:19,601 --> 00:01:22,320 it doesn't change the fact that we're out of options. 22 00:01:22,481 --> 00:01:28,192 We can't hope to fight them, so unless either of you have any more ideas... 23 00:01:30,521 --> 00:01:33,991 The last group is assembled and ready for evac. 24 00:01:34,161 --> 00:01:37,233 All right, then. Let's get this done. 25 00:01:41,761 --> 00:01:43,080 Ready? 26 00:01:57,281 --> 00:01:59,272 Self-destruct is armed. 27 00:02:00,161 --> 00:02:03,517 Prepare to load the virus into the Ancient mainframe. 28 00:02:03,681 --> 00:02:07,196 - Rodney, dial the Alpha site. - Dialling. 29 00:02:17,281 --> 00:02:19,317 We got an incoming wormhole. 30 00:02:24,601 --> 00:02:27,479 - (McKay) Receiving an IDC. - Who is it? 31 00:02:27,641 --> 00:02:30,394 - Stargate Command. - Are you sure? 32 00:02:30,561 --> 00:02:31,880 Positive. 33 00:02:32,041 --> 00:02:34,032 Lower the shields. 34 00:02:48,721 --> 00:02:50,791 - Dr Weir. - Yes. 35 00:02:50,961 --> 00:02:54,158 - Colonel Everett, US Marine Corps. - You should know... 36 00:02:54,321 --> 00:03:00,237 General O'Neill sends his compliments on a job well done. You are relieved. 37 00:03:00,401 --> 00:03:03,757 - We're about to evacuate. - Without a fight? 38 00:03:03,921 --> 00:03:06,196 - Yes, sir. - On my order. 39 00:03:06,361 --> 00:03:08,875 That evacuation order's rescinded. 40 00:03:09,041 --> 00:03:11,475 I assume you've armed the self-destruct device. 41 00:03:11,641 --> 00:03:15,520 - Yes, but as Dr Weir was... - I need you to disarm it immediately. 42 00:03:15,681 --> 00:03:18,753 I don't think you fully grasp our situation. 43 00:03:18,921 --> 00:03:22,880 Three hive ships are bearing down, and you've nothing to defend yourself. 44 00:03:23,041 --> 00:03:26,317 - That about sum it up? - You got our message. 45 00:03:26,481 --> 00:03:30,156 - We got your message. - It's two hive ships. We destroyed one. 46 00:03:30,321 --> 00:03:33,438 Good for you. That should make my job easier. 47 00:03:33,601 --> 00:03:37,480 - What exactly is your job, sir? - Is that not obvious? 48 00:03:37,641 --> 00:03:40,917 We are going to defend Atlantis at all costs. 49 00:04:44,161 --> 00:04:47,631 - Colonel... - Signed by General O'Neill. 50 00:04:53,161 --> 00:04:57,234 We appreciate the thought, but if you had read the report, 51 00:04:57,401 --> 00:04:59,676 you'd know there's not much we can do. 52 00:04:59,841 --> 00:05:02,992 I read your report cover to cover, Major. 53 00:05:03,161 --> 00:05:06,198 You must've found a ZPM to dial in from Earth. 54 00:05:06,361 --> 00:05:08,875 (Everett) Archaeologists discovered it in Egypt. 55 00:05:09,041 --> 00:05:11,555 It's been under our noses the whole time. 56 00:05:11,721 --> 00:05:16,590 Fantastic. Wait, how did you bring the ZPM here? 57 00:05:16,761 --> 00:05:20,754 It is being transported up to the Daedalus, our new battle cruiser. 58 00:05:20,921 --> 00:05:22,957 I didn't know it was finished. 59 00:05:23,121 --> 00:05:27,114 With a ZPM boosting her engine, she should be here inside four days. 60 00:05:27,281 --> 00:05:30,114 That is how long we have to hold this base. 61 00:05:30,281 --> 00:05:33,353 Dial Pegasus Alpha site. Recall all military personnel. 62 00:05:33,521 --> 00:05:38,311 As well, any civilians who'd like to help in damage control are welcome. 63 00:05:38,481 --> 00:05:43,111 When you've done that, please join me to discuss our tactical position. 64 00:05:43,281 --> 00:05:47,672 Colonel Everett! Fine, you're in charge, but I should be at that briefing. 65 00:05:47,841 --> 00:05:53,916 Any other aspect, I'll include you. We're talking about our tactical position. 66 00:05:54,081 --> 00:05:56,072 - I understand that... - Good. 67 00:05:56,241 --> 00:06:00,473 Somebody wanna please turn off that self-destructor? 68 00:06:02,321 --> 00:06:06,234 This schematic is based on your information. Is it accurate? 69 00:06:06,401 --> 00:06:09,393 - Yes, sir. - Deploy Alpha 2. 70 00:06:09,561 --> 00:06:11,472 Sergeant, Alpha 2. 71 00:06:11,641 --> 00:06:15,520 - Deploy what exactly? - We brought along some rail guns. 72 00:06:15,681 --> 00:06:19,390 They were originally slated for Prometheus on the next re-fit. 73 00:06:19,561 --> 00:06:23,349 They will deliver an impact velocity of Mach 5 at 250 miles. 74 00:06:23,521 --> 00:06:26,513 A standard magazine will hold 10,000 rounds. 75 00:06:26,681 --> 00:06:29,912 - Self-destruct has been aborted. - Thank you. 76 00:06:30,081 --> 00:06:32,641 Did you contact the Alpha site? 77 00:06:34,001 --> 00:06:36,993 I asked him to wait until I had a talk with you. 78 00:06:37,161 --> 00:06:38,992 - Is that a fact? - Yes, sir. 79 00:06:39,161 --> 00:06:42,039 Major, dial the Alpha site. 80 00:06:42,201 --> 00:06:44,669 Colonel, you've been here five minutes. 81 00:06:44,841 --> 00:06:50,234 I have been responsible for people's lives on this base for several months. 82 00:06:51,281 --> 00:06:55,354 I won't put them in jeopardy until I know how you'll defend this city. 83 00:06:55,521 --> 00:06:59,753 I don't need to explain myself to you, and I don't need your cooperation. 84 00:06:59,921 --> 00:07:03,391 But you could probably use mine... sir. 85 00:07:03,561 --> 00:07:06,871 So please answer Dr Weir's question. 86 00:07:07,041 --> 00:07:09,236 - Is that a threat, Major? - No, sir. 87 00:07:09,401 --> 00:07:14,111 You need a clear chain of command, but if you cut Dr Weir out of the loop, 88 00:07:14,281 --> 00:07:17,239 you'll alienate the people whose trust she's earned, 89 00:07:17,401 --> 00:07:20,791 which is everyone on the base, including me. 90 00:07:20,961 --> 00:07:23,077 Is that a fact? 91 00:07:28,081 --> 00:07:30,276 Have a seat. 92 00:07:36,481 --> 00:07:40,440 I should be in that meeting. I am the expert on defence capabilities. 93 00:07:40,601 --> 00:07:43,991 When the military steps in, scientists take a back seat. 94 00:07:44,161 --> 00:07:48,791 Till they need us. They don't think they need us, till they need us! 95 00:07:48,961 --> 00:07:51,031 Then they need us. 96 00:07:51,201 --> 00:07:53,351 Take a look at this. 97 00:07:59,761 --> 00:08:03,117 Six naqahdah-enhanced nuclear warheads. 98 00:08:03,281 --> 00:08:06,717 They emit almost zero EM and are invisible to radar. 99 00:08:06,881 --> 00:08:10,191 Once deployed, they will detonate by proximity fuse. 100 00:08:10,361 --> 00:08:12,352 - Space mines? - (marine) Right. 101 00:08:12,521 --> 00:08:16,400 We use jumpers in stealth mode between the armada and Atlantis. 102 00:08:16,561 --> 00:08:21,032 - We hoped you could help us with that. - Yes, but keep some in reserve. 103 00:08:21,201 --> 00:08:24,637 - Negative. We only get one shot. - Consider the possibility... 104 00:08:24,801 --> 00:08:28,032 Four of my men are pilots with the gene inoculation. 105 00:08:28,201 --> 00:08:32,638 Familiarise them with the jumpers and they'll become our fighter screen. 106 00:08:32,801 --> 00:08:35,235 - Along with me. - I've another job for you. 107 00:08:35,401 --> 00:08:38,757 This base is equipped with a chair weapons-platform 108 00:08:38,921 --> 00:08:41,151 like the one we found in Antarctica. 109 00:08:41,321 --> 00:08:44,393 - Yes, but we've no way of powering it. - We do now. 110 00:08:44,561 --> 00:08:46,677 We brought a Mark II naqahdah generator. 111 00:08:46,841 --> 00:08:49,719 We can increase power output by 600%. 112 00:08:49,881 --> 00:08:53,351 It should be able to power the chair for as long as we need it. 113 00:08:53,521 --> 00:08:58,151 - It's beginning to sound like a plan. - I'm glad you approve. 114 00:08:58,321 --> 00:09:03,156 This is a long shot, but we have to hold out until the Daedalus gets here. 115 00:09:03,321 --> 00:09:07,155 Then we can use the ZPM to power the city shield. 116 00:09:07,681 --> 00:09:09,876 Any questions? 117 00:09:13,641 --> 00:09:14,960 All right, then. 118 00:09:15,121 --> 00:09:17,919 Now that Dr Weir's been informed of our plans, 119 00:09:18,081 --> 00:09:22,279 I would greatly appreciate it if you'd execute my order 120 00:09:22,441 --> 00:09:25,274 and contact the Alpha site. 121 00:09:25,441 --> 00:09:27,238 Yes, sir. 122 00:09:30,121 --> 00:09:32,396 And Major! 123 00:09:32,561 --> 00:09:37,032 This is the last time I give you an order twice. 124 00:09:37,201 --> 00:09:38,680 Understood. 125 00:11:12,681 --> 00:11:14,672 You must be Teyla. 126 00:11:27,241 --> 00:11:29,232 And you are Colonel Everett. 127 00:11:29,401 --> 00:11:32,199 Major Sheppard spoke highly of you in his report. 128 00:11:32,361 --> 00:11:36,115 Of course, a more recent report has me a little concerned. 129 00:11:36,281 --> 00:11:38,920 That I may fall under the influence of the Wraith? 130 00:11:39,081 --> 00:11:44,235 He assures me that won't happen, but I need you to stay out of the way. 131 00:11:44,401 --> 00:11:48,280 Do you not need every able body to help defend Atlantis? 132 00:11:48,441 --> 00:11:51,239 I think we can handle it. 133 00:11:55,441 --> 00:11:58,638 - He's not even trying. - We've tried a dozen times. 134 00:11:58,801 --> 00:12:01,679 - Never with this power. - Major Sheppard's your man. 135 00:12:01,841 --> 00:12:05,834 Of course, but he's training pilots, so we're stuck with you. 136 00:12:06,001 --> 00:12:10,279 Listen carefully, do what I tell you and no one'll get hurt. 137 00:12:10,441 --> 00:12:12,238 There must be someone else. 138 00:12:12,401 --> 00:12:16,155 Concentrate on powering up the chair. Nothing else, nothing but! 139 00:12:16,321 --> 00:12:19,631 - Don't think... - Don't tell me, or I'll think about it! 140 00:12:19,801 --> 00:12:22,076 Please power it up. 141 00:12:25,561 --> 00:12:27,233 Good. 142 00:12:27,401 --> 00:12:29,198 Good. 143 00:12:29,361 --> 00:12:30,760 Good. 144 00:12:30,921 --> 00:12:35,073 - And... Oh, no. - What? Did I do something wrong? 145 00:12:40,361 --> 00:12:43,239 So, see? Nothing to worry about. 146 00:12:44,321 --> 00:12:46,312 (McKay) Get him out of the chair. 147 00:12:52,801 --> 00:12:57,431 Elizabeth. I've hooked up the generator and the chair platform is operational. 148 00:12:57,601 --> 00:12:59,592 - That's good news. - Not so much. 149 00:12:59,761 --> 00:13:02,480 - What's wrong? - We're down to a few dozen drones. 150 00:13:02,641 --> 00:13:04,279 You just found this out? 151 00:13:04,441 --> 00:13:08,719 There was no way of determining that until the chair was initialised. 152 00:13:08,881 --> 00:13:11,839 The chair in Antarctica controlled thousands of them. 153 00:13:12,001 --> 00:13:16,358 I know. They were probably used against the first Wraith attack. 154 00:13:16,521 --> 00:13:19,593 Even a few dozen will help us keep them at bay. 155 00:13:19,761 --> 00:13:21,558 - (alarm) - What is it? 156 00:13:21,721 --> 00:13:26,317 - Incoming. They appeared all of a sudden. - What's going on? 157 00:13:26,481 --> 00:13:29,200 We just detected objects approaching the planet. 158 00:13:29,361 --> 00:13:30,953 - How many? - Hundred plus. 159 00:13:31,121 --> 00:13:34,636 How come they weren't detected by the long-range sensors? 160 00:13:34,801 --> 00:13:37,269 Because they're rocks. Asteroids. 161 00:13:37,441 --> 00:13:41,400 The Wraith must've harvested them and accelerated them at us. 162 00:13:41,561 --> 00:13:43,711 The mainframe's just seen a threat. 163 00:13:43,881 --> 00:13:48,750 - Can they do much damage? - Yeah. But that's not why they're doing it. 164 00:13:48,921 --> 00:13:52,675 - They're headed to the mines. - Can they be deactivated? 165 00:13:52,841 --> 00:13:54,479 No. 166 00:14:06,721 --> 00:14:09,633 Well... that's that. 167 00:14:09,801 --> 00:14:13,919 Your mines make one hell of a bang. I'm sure the Wraith's ears are ringing. 168 00:14:14,081 --> 00:14:15,878 Status of the hive ships? 169 00:14:16,041 --> 00:14:19,033 No way of knowing. Detonation overloaded the sensors. 170 00:14:19,201 --> 00:14:23,638 - How long till they're back up? - There's a lot of residual radiation. 171 00:14:23,801 --> 00:14:27,191 - It'll keep us blind for hours. - They're still out there. 172 00:14:27,361 --> 00:14:30,751 We just lost our primary line of defence. 173 00:14:41,721 --> 00:14:43,712 You wanted to see me, Colonel? 174 00:14:43,881 --> 00:14:47,715 I was told I could learn a lot about Atlantis history in this room. 175 00:14:47,881 --> 00:14:50,349 We don't use it because of the power required. 176 00:14:50,521 --> 00:14:54,070 I'd like to see how the Ancients lost the first time, 177 00:14:54,241 --> 00:14:56,709 try to avoid their mistakes. 178 00:14:56,881 --> 00:14:59,520 Yes, sir. We could do that. 179 00:15:07,841 --> 00:15:10,833 This is the status of the Pegasus Galaxy 180 00:15:11,001 --> 00:15:14,437 before the Ancients encountered the Wraith. 181 00:15:14,601 --> 00:15:20,073 The blue stars represent systems inhabited or protected by the Ancients. 182 00:15:20,241 --> 00:15:24,519 Then... this is how it looked, 183 00:15:24,681 --> 00:15:27,718 after they fought for almost 100 years. 184 00:15:27,881 --> 00:15:31,157 - Until Atlantis was all that was left. - Yes, sir. 185 00:15:31,321 --> 00:15:33,994 That's when the siege began. 186 00:15:35,761 --> 00:15:38,992 For several years, the Atlanteans held off their attackers, 187 00:15:39,161 --> 00:15:43,951 relying on the city shield and superior weaponry, including the satellite system. 188 00:15:44,121 --> 00:15:48,592 No matter how many Wraith ships they destroyed, more kept coming. 189 00:15:48,761 --> 00:15:53,755 They could win almost every battle but they saw no way to win the war. 190 00:15:53,921 --> 00:15:57,834 So... they submerged the city and left. 191 00:16:01,201 --> 00:16:06,229 That's it. That's the story. But the picture is pretty clear. 192 00:16:06,401 --> 00:16:09,552 - You think this is a no-win situation? - No, sir. 193 00:16:09,721 --> 00:16:14,590 What I mean is, even if we beat them this time, they'll come back. 194 00:16:18,761 --> 00:16:25,075 Major, I think I should tell you, Colonel Sumner was a friend of mine. 195 00:16:25,241 --> 00:16:27,801 We served together a lot of years. 196 00:16:29,081 --> 00:16:33,597 I cannot figure how you could go as far as you did and not save him. 197 00:16:33,761 --> 00:16:36,559 - That close... - By the time I reached him... 198 00:16:36,721 --> 00:16:39,997 Worse, you admit to firing the shot that killed him. 199 00:16:40,161 --> 00:16:44,439 Because I believe that's what he wanted me to do. 200 00:16:44,601 --> 00:16:49,470 - You knew him that well, did you? - You weren't there, sir. 201 00:16:54,081 --> 00:16:56,754 I wish for his sake I was. 202 00:17:02,201 --> 00:17:08,595 There isn't a night where that moment doesn't play in my head. When it does... 203 00:17:08,761 --> 00:17:11,070 - (alarm) - Control room. 204 00:17:12,441 --> 00:17:17,310 - This is Colonel Everett reporting. - We've detected a wave of darts inbound. 205 00:17:17,481 --> 00:17:21,952 I'm on my way. Back to the chair. We'll finish this later. 206 00:17:24,601 --> 00:17:27,877 - What's happening? - Multiple signals, closing fast. 207 00:17:28,041 --> 00:17:32,478 The nukes damaged the sensors. We couldn't see them. 208 00:17:32,641 --> 00:17:34,199 - Gunners in position? - Yes. 209 00:17:34,361 --> 00:17:36,716 - Damage-control portals? - In position. 210 00:17:36,881 --> 00:17:39,839 All right. Darken the city. 211 00:17:51,241 --> 00:17:54,597 Remember, short and steady bursts! 212 00:17:56,641 --> 00:17:58,154 Positions! 213 00:18:01,521 --> 00:18:03,671 Here they come! 214 00:18:48,521 --> 00:18:51,513 - OK, fire it up. - It'll take a minute. 215 00:18:51,681 --> 00:18:56,914 - We don't have a minute. - It operates in barely controlled overload. 216 00:18:57,081 --> 00:19:00,198 - Just get the damn thing working. - I'm trying. 217 00:19:05,681 --> 00:19:08,149 - Colonel, it's Radner. - Go ahead. 218 00:19:08,321 --> 00:19:12,075 Looks like some of them are starting to make kamikaze runs. 219 00:19:15,761 --> 00:19:18,992 - What happened? - We lost primary systems. 220 00:19:20,881 --> 00:19:22,360 Go, go! 221 00:19:48,521 --> 00:19:52,833 One of our gun positions is dark. Ferrell, why aren't you firing? 222 00:19:56,081 --> 00:20:01,439 - Ferrell, report! - This is Ford, near Ferrell's position. 223 00:20:01,601 --> 00:20:03,398 I'm on it. 224 00:20:06,201 --> 00:20:08,590 You got power. Go! 225 00:21:31,281 --> 00:21:33,590 (distant shouting) 226 00:21:42,401 --> 00:21:46,474 The long-range scanners and the sensors are down, but we're working on it. 227 00:21:46,641 --> 00:21:51,157 - I want the status of those hive ships. - They're coming! 228 00:21:51,321 --> 00:21:56,156 Tomorrow, the day after, the day after that... Eventually they'll get here. 229 00:21:56,321 --> 00:21:59,916 The chair is out of drones. How do we handle the next wave? 230 00:22:00,081 --> 00:22:02,595 - I'm open to suggestions. - Really? 231 00:22:05,481 --> 00:22:08,200 - We target the hive ships. - With what? 232 00:22:08,361 --> 00:22:10,716 Fly the puddle jumper down their throats. 233 00:22:10,881 --> 00:22:17,229 - Volunteering for a suicide mission? - Not if we remote-control the jumpers. 234 00:22:18,881 --> 00:22:22,635 - Can you do it? - I knew this would happen. 235 00:22:22,801 --> 00:22:26,840 You show up with your guns, but when it comes to saving the city, 236 00:22:27,001 --> 00:22:29,993 you turn to the scientists and ask the impossible. 237 00:22:30,161 --> 00:22:32,197 When was the last time you slept? 238 00:22:32,361 --> 00:22:33,953 - I have an idea. - The chair. 239 00:22:34,121 --> 00:22:36,874 Of course. How do we tie in the jumper systems? 240 00:22:37,041 --> 00:22:41,432 - Without overloading the generators? - Using the drones as propulsion. 241 00:22:41,601 --> 00:22:46,117 - While maximising the dampening. - Possibly, possibly... 242 00:22:46,281 --> 00:22:48,749 - Is that a yes? - No, it's a "possibly". 243 00:22:48,921 --> 00:22:51,071 How much damage can a puddle jumper do? 244 00:22:51,241 --> 00:22:56,554 I got an idea about that, too. I think I know where we can get another nuke. 245 00:22:58,481 --> 00:23:01,393 I don't know how sympathetic the Genii will be. 246 00:23:01,561 --> 00:23:05,076 - The Genii? - Now's their chance to test their weapon. 247 00:23:05,241 --> 00:23:07,311 (Teyla) Let me past! 248 00:23:08,681 --> 00:23:11,070 I need to talk to Dr Weir! 249 00:23:11,241 --> 00:23:14,313 Teyla? What's the matter? 250 00:23:14,481 --> 00:23:17,314 The Wraith. They are in Atlantis. 251 00:23:27,161 --> 00:23:30,836 (Ford) The Wraith piloting the kamikaze ships beam in before they hit. 252 00:23:31,001 --> 00:23:34,471 - They're trying to take the city intact. - How many crashed? 253 00:23:34,641 --> 00:23:38,156 Between 20 and 30. Internal sensors are still down. 254 00:23:38,321 --> 00:23:40,391 Well, we have this. 255 00:23:40,561 --> 00:23:43,997 We can't differentiate between Wraith and human, 256 00:23:44,161 --> 00:23:48,279 but the blips that show up out of bounds will be the likely targets. 257 00:23:48,441 --> 00:23:52,070 - Let me see that. - No good. You need the gene. 258 00:23:53,521 --> 00:23:56,319 I got the gene therapy, too. 259 00:23:57,561 --> 00:23:59,631 We wish to help. 260 00:24:01,281 --> 00:24:05,797 This is a large city. You need as many people searching as possible. 261 00:24:05,961 --> 00:24:10,318 She is the one who sensed the Wraith presence in the first place. 262 00:24:10,481 --> 00:24:12,073 Captain... 263 00:24:14,241 --> 00:24:18,632 ...get some weapons for these people. - Yes, sir. 264 00:24:27,201 --> 00:24:29,715 There are other people that possess the gene. 265 00:24:29,881 --> 00:24:33,078 Dr Kusanagi would relish the opportunity to help. 266 00:24:33,241 --> 00:24:35,596 I am exhausted and starving, so sit down. 267 00:24:35,761 --> 00:24:39,913 It's out of drones. You couldn't do any damage if you wanted to. 268 00:24:40,081 --> 00:24:42,197 Thank you. We're in business. 269 00:24:42,361 --> 00:24:46,354 Head down to the jumper bay. Radio me when you get there. 270 00:26:15,401 --> 00:26:17,631 - You OK? - Yeah. 271 00:26:17,801 --> 00:26:20,554 How about next time you can be the bait? 272 00:26:20,721 --> 00:26:22,996 Yeah, maybe. Next time. 273 00:26:23,881 --> 00:26:26,395 Right, this way. 274 00:26:30,401 --> 00:26:34,394 - We received a response from the Genii. - Let's hear it. 275 00:26:36,601 --> 00:26:38,796 (man) This is Prenim of the Genii. 276 00:26:38,961 --> 00:26:42,874 We welcome the opportunity to open a dialogue between our two people. 277 00:26:43,041 --> 00:26:46,272 Send your representative. One person, unarmed. 278 00:26:46,441 --> 00:26:48,591 - Is that all? - Yes, ma'am. 279 00:26:48,761 --> 00:26:52,800 Colonel Everett, the Genii have asked us to send a representative. 280 00:26:52,961 --> 00:26:57,352 - I'm set to go. - I can't imagine anyone more qualified. 281 00:26:57,521 --> 00:27:01,230 - Pull this off, I'll buy you a drink. - You got a deal. 282 00:27:01,401 --> 00:27:03,198 Dial the gate. 283 00:27:37,961 --> 00:27:39,792 Dr Weir. 284 00:27:39,961 --> 00:27:42,521 I am Prenim of the Genii. 285 00:27:42,681 --> 00:27:45,798 I'm rather surprised, no, astonished, 286 00:27:45,961 --> 00:27:48,429 that you would have the audacity to come here. 287 00:27:48,601 --> 00:27:51,593 You heard our message. The Wraith are at our doorstep. 288 00:27:51,761 --> 00:27:56,471 And we are understandably delighted at the prospect of your demise. 289 00:27:56,641 --> 00:27:58,438 That may be so. 290 00:27:58,601 --> 00:28:02,037 But still, we have something that you want. 291 00:28:02,201 --> 00:28:04,795 - C4. - More than that. 292 00:28:05,801 --> 00:28:08,838 We have an opportunity for you to test your weapon 293 00:28:09,001 --> 00:28:13,870 at no risk to yourselves, and a chance to strike at the Wraith. 294 00:28:14,041 --> 00:28:19,434 - You have no idea how close they are. - The Wraith have come, Doctor. 295 00:28:23,961 --> 00:28:26,077 Six days ago. 296 00:28:27,281 --> 00:28:32,594 Fortunately, we detected their approach and shut down our reactors in time. 297 00:28:32,761 --> 00:28:35,275 Hundreds of lives were lost on the surface. 298 00:28:35,441 --> 00:28:39,514 But thousands were saved because our underground complex went undetected. 299 00:28:39,681 --> 00:28:44,550 So, you see, the threat to the Genii has come and gone. 300 00:28:46,361 --> 00:28:52,596 So far as the Wraith are concerned, this planet is no longer of interest. 301 00:28:52,761 --> 00:28:55,878 We have the design that Dr McKay provided for us, 302 00:28:56,041 --> 00:29:00,273 and our prototype bombs are nearly complete. 303 00:29:00,441 --> 00:29:03,399 So why would you ask me to come here? 304 00:29:03,561 --> 00:29:08,589 So that we may trade the C4 for your life. 305 00:29:18,321 --> 00:29:21,631 (gunfire) 306 00:29:21,801 --> 00:29:24,110 (explosion) 307 00:29:48,561 --> 00:29:49,960 Damn it. 308 00:30:00,321 --> 00:30:04,280 This is Everett. The Wraith just took out one of our generators. 309 00:30:04,441 --> 00:30:08,639 - What's the nearest generator station? - Number 3. Teyla's closer. 310 00:30:08,801 --> 00:30:10,598 - Teyla? - Already on our way! 311 00:30:10,761 --> 00:30:12,319 Meet you there. 312 00:30:12,481 --> 00:30:17,509 - I have already offered you the C4. - You want our weapons in exchange. 313 00:30:17,681 --> 00:30:22,596 - That's not a bargain for the Genii. - What would you do with the C4? 314 00:30:22,761 --> 00:30:25,275 Incorporate it into your weapons and test them? 315 00:30:25,441 --> 00:30:27,830 Of course. 316 00:30:28,001 --> 00:30:32,916 I am offering you the chance to test your weapon design on a Wraith hive ship, 317 00:30:33,081 --> 00:30:38,075 at no risk to your own people, and still have enough to build more. 318 00:30:38,241 --> 00:30:40,630 - If you're too proud or stupid... - Careful. 319 00:30:40,801 --> 00:30:45,397 I am way past careful! You know what the deal is and it's a good one. 320 00:30:45,561 --> 00:30:48,029 So, take it or leave it. 321 00:30:59,841 --> 00:31:04,232 - Yeah, that's it. - OK. Let's give it a test. 322 00:31:04,401 --> 00:31:06,471 (Zelenka) Standing by. 323 00:31:09,521 --> 00:31:13,275 Carson, clear your mind and think about the puddle jumper. 324 00:31:13,441 --> 00:31:16,194 Think about bringing it online. 325 00:31:17,081 --> 00:31:20,915 Come on, come on, come on. Any time now. 326 00:31:21,081 --> 00:31:26,633 Carson, I know you can do this. Just activate the puddle jumper. 327 00:31:33,961 --> 00:31:35,280 Yes! 328 00:31:35,441 --> 00:31:38,638 Yes, yes! Rodney, it works. 329 00:31:38,801 --> 00:31:40,792 Thank God. 330 00:31:50,041 --> 00:31:51,872 Give me a radio. 331 00:31:52,481 --> 00:31:53,800 Thank you. 332 00:31:55,401 --> 00:31:59,110 This is Weir. I've got the prototypes. 333 00:31:59,281 --> 00:32:01,397 Prototypes. Right. 334 00:32:32,201 --> 00:32:35,352 Well, that should be the last of them. 335 00:32:39,081 --> 00:32:41,311 - Colonel. - Well done, Doctor. 336 00:32:41,481 --> 00:32:44,393 I have to admit it, I'm impressed. 337 00:32:45,201 --> 00:32:48,352 Well, maybe there's hope for me yet. 338 00:32:48,521 --> 00:32:51,593 - I'm in your chair. - Thought it was your chair. 339 00:32:51,761 --> 00:32:55,800 Well, I... I don't sit much. I was just going over the... 340 00:32:57,001 --> 00:33:00,198 - We have a problem. - We have a lot of problems. 341 00:33:00,361 --> 00:33:04,320 The Genii nuclear devices are incomplete. It'll take time to finish. 342 00:33:04,481 --> 00:33:06,631 - How much time? - About a day. 343 00:33:06,801 --> 00:33:12,558 - We don't have a day, Doctor. - Like I said, we have a problem. 344 00:33:25,721 --> 00:33:28,633 - You want to see me? - I need to keep awake. 345 00:33:28,801 --> 00:33:31,361 - I gave you something. - We're building bombs. 346 00:33:31,521 --> 00:33:35,912 - Staying awake is a prerequisite. - Snappy. I'll get you another stimulant. 347 00:33:36,081 --> 00:33:38,914 - Carry on. - Thank you. 348 00:33:46,521 --> 00:33:50,309 - I'm sorry you lost some of your people. - Many have died, Colonel. 349 00:33:50,481 --> 00:33:53,678 (man) This is Jumper Four. We have a visual on the hive ships. 350 00:33:53,841 --> 00:33:59,040 This is Everett. The Wraith hive ships are approaching the planet. 351 00:33:59,201 --> 00:34:02,511 Defence team, to your positions. 352 00:34:03,161 --> 00:34:04,480 Doctor... 353 00:34:04,641 --> 00:34:07,360 - Defence team moving. - Let's prepare. 354 00:34:07,521 --> 00:34:08,840 Thank you. 355 00:34:11,281 --> 00:34:13,078 This is Weir. 356 00:34:14,241 --> 00:34:16,960 I know how tired you all are 357 00:34:17,121 --> 00:34:20,431 and how much we've asked of you these past few days. 358 00:34:20,601 --> 00:34:26,551 Hopefully, the Daedalus will arrive soon. Until then, our fate is in our own hands. 359 00:34:26,721 --> 00:34:32,273 If during this battle our mission fails, I will give the order to evacuate. 360 00:34:33,201 --> 00:34:36,079 We all hope it won't come to that. 361 00:34:36,241 --> 00:34:39,631 But if it does, don't hesitate. 362 00:34:41,841 --> 00:34:43,638 That is all. 363 00:34:48,601 --> 00:34:52,071 - Time's up. - What a coincidence. We're done. 364 00:34:52,881 --> 00:34:54,280 (sighs) 365 00:34:57,961 --> 00:35:00,191 So... chair room? 366 00:35:01,761 --> 00:35:03,080 Right. 367 00:35:05,361 --> 00:35:08,956 Colonel, we're heading to the bay to load up the jumpers. 368 00:35:09,121 --> 00:35:10,554 Understood. 369 00:35:17,561 --> 00:35:21,076 Remember... I owe you that drink. 370 00:35:33,681 --> 00:35:36,400 Slow, slow, slow. Right here. 371 00:35:47,401 --> 00:35:50,154 Sheppard, are you ready? 372 00:35:56,281 --> 00:36:00,160 - Rodney... - The generator's not powering up. 373 00:36:27,641 --> 00:36:30,030 (alarm) 374 00:36:33,881 --> 00:36:38,511 They're sending in another wave. Major, we need to go. 375 00:37:09,321 --> 00:37:12,233 - McKay. - Power levels are dropping. 376 00:37:17,761 --> 00:37:20,400 Rodney, nothing is happening. 377 00:37:26,761 --> 00:37:31,596 - Why are there no jumpers in the air? - We must've exhausted the energy. 378 00:37:31,761 --> 00:37:35,356 - So long, Rodney. - There's gotta be a way to... 379 00:37:35,521 --> 00:37:36,840 Major! 380 00:37:47,561 --> 00:37:50,553 Heads up, people. They're in the base. 381 00:37:52,881 --> 00:37:56,635 - Colonel, we have a problem. - What is it? 382 00:37:56,801 --> 00:37:59,315 We may need to give the order to evacuate. 383 00:37:59,481 --> 00:38:01,437 Elizabeth, wait! 384 00:38:02,721 --> 00:38:06,680 - You can't! - I have to, and you know it. 385 00:38:06,841 --> 00:38:08,593 John... 386 00:38:13,161 --> 00:38:15,117 Go. 387 00:38:25,761 --> 00:38:29,356 What's the status on that damn jumper? 388 00:38:29,521 --> 00:38:31,352 It's on its way. 389 00:38:54,161 --> 00:38:58,598 - (Zelenka) Sheppard is taking the jumper. - I'm aware of that. 390 00:38:58,761 --> 00:39:01,275 Start prepping Jumper Two. 391 00:39:01,441 --> 00:39:03,238 (gunfire) 392 00:39:03,401 --> 00:39:05,995 Teyla, I'm hearing gunfire. What's your status? 393 00:39:07,041 --> 00:39:09,509 (Weir) Teyla, do you hear me? 394 00:39:09,681 --> 00:39:11,000 Teyla? 395 00:39:30,281 --> 00:39:34,274 Hopefully, if I take this one out, the other one will back off. 396 00:39:35,761 --> 00:39:37,638 Go, go, go! 397 00:39:41,721 --> 00:39:45,270 - We can't stay here. - They're beaming in all over the place. 398 00:39:45,441 --> 00:39:47,671 We're not going anywhere. 399 00:39:47,841 --> 00:39:49,638 Not yet. 400 00:39:58,561 --> 00:40:02,759 You know, if this works, somebody might have to do it again. 401 00:40:02,921 --> 00:40:04,240 Understood. 402 00:40:05,041 --> 00:40:07,635 Come on, keep up! 403 00:40:09,361 --> 00:40:10,999 Over there! 404 00:40:25,121 --> 00:40:28,193 You let Sheppard fly that jumper? 405 00:40:31,361 --> 00:40:34,592 Help me arm the self-destruct in case this fails. 406 00:40:57,961 --> 00:41:00,759 They haven't detected my approach. 407 00:41:02,041 --> 00:41:04,839 Weapon is armed and ready. 408 00:41:07,921 --> 00:41:09,718 I'm going in. 409 00:41:37,921 --> 00:41:40,037 Subtitles by SDI Media Group 410 00:41:45,721 --> 00:41:47,712 ENHOH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Downloaded by nEraNga. http://neranga.smf4u.com/index.php 34647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.