Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,761 --> 00:00:08,275
(Teyla) Previously on Stargate Atlantis...
2
00:00:08,441 --> 00:00:10,272
- It's heading here.
- What's it doing?
3
00:00:10,441 --> 00:00:13,274
It's scanning us.
4
00:00:13,441 --> 00:00:17,593
The dart sent a transmission into space
and self-destructed before we got to it.
5
00:00:17,761 --> 00:00:20,229
- We scanned the area...
- What are those?
6
00:00:20,401 --> 00:00:22,756
- Wraith hive ships.
- Where are they headed?
7
00:00:22,921 --> 00:00:28,120
If they maintain direction and speed,
they'll be over our planet in two weeks.
8
00:00:34,361 --> 00:00:36,636
We knew they were coming.
Now we know when.
9
00:00:36,801 --> 00:00:38,792
- That's something.
- That's something?
10
00:00:38,961 --> 00:00:43,398
It means there's still time, Rodney.
There's no reason to panic... yet.
11
00:00:43,561 --> 00:00:46,633
- Where there is time, there is hope.
- So, recommendations?
12
00:00:46,801 --> 00:00:49,235
- Other than panic?
- Other than panic, yes.
13
00:00:50,201 --> 00:00:54,114
I realise this might not be cool,
but we should consider M7G-677.
14
00:00:55,121 --> 00:00:59,637
- As a possible evacuation site?
- No. I'm suggesting we take their ZPM.
15
00:00:59,801 --> 00:01:04,636
Their only protection from the Wraith?
A planet populated mostly by children?
16
00:01:04,801 --> 00:01:06,792
He raises a valid point.
17
00:01:06,961 --> 00:01:10,317
The ZPM is nearly depleted,
but it could be of some use to us.
18
00:01:10,481 --> 00:01:13,200
You asked for suggestions.
It's a matter of survival.
19
00:01:13,361 --> 00:01:17,320
I see. Well, we're not quite there yet,
20
00:01:17,481 --> 00:01:20,393
and as long as I'm in charge
we will never be there.
21
00:01:20,561 --> 00:01:25,635
I agree. If this is to be our end, it is best
we face it with both dignity and honour.
22
00:01:25,801 --> 00:01:29,077
- I have an idea... in addition to panic.
- Let's hear it.
23
00:01:29,241 --> 00:01:32,870
It's a long shot,
but I think it's most likely worth the effort.
24
00:01:33,041 --> 00:01:35,635
- It'll mostly be my effort, so...
- What is it?
25
00:01:35,801 --> 00:01:38,679
We can send a message to Earth
through the Stargate.
26
00:01:38,841 --> 00:01:41,401
- Excuse me?
- Do we have enough power?
27
00:01:41,561 --> 00:01:44,439
Not to send a person.
We couldn't maintain the wormhole.
28
00:01:44,601 --> 00:01:47,752
If we tied together
all our power-generating capabilities,
29
00:01:47,921 --> 00:01:52,312
we might be able to establish a wormhole
long enough to send a message.
30
00:01:52,481 --> 00:01:57,635
- How much time are we talking about?
- Approximately 1.3 seconds, give or take.
31
00:01:57,801 --> 00:02:00,269
- That's not much time.
- Time to say SOS.
32
00:02:00,441 --> 00:02:05,754
It's enough time to send a message in
the form of a high-compression data burst.
33
00:02:05,921 --> 00:02:09,118
I helped refine the encoding
for the US air force.
34
00:02:09,281 --> 00:02:12,114
Colonel Carter can decipher it
on the other side.
35
00:02:12,281 --> 00:02:15,079
- You're suggesting this now?
- It probably won't work
36
00:02:15,241 --> 00:02:17,516
and could overload
our naqahdah generators.
37
00:02:17,681 --> 00:02:21,754
Well, then, we can't take the risk.
No power, we won't have a chance in hell.
38
00:02:21,921 --> 00:02:26,949
There are three Wraith hive ships on the
way. This calls for desperate measures.
39
00:02:27,121 --> 00:02:30,511
Besides, I've been working out
ways of minimising the risk.
40
00:02:31,681 --> 00:02:35,560
Assuming it's possible,
how much information could we send?
41
00:02:35,721 --> 00:02:41,512
Everything. Mission reports
from all the senior staff, stuff on Atlantis...
42
00:02:41,681 --> 00:02:44,514
- All that. One second?
- 1.3.
43
00:02:44,681 --> 00:02:48,594
If I finesse the compression ratios,
you'll be looking for things to add.
44
00:02:54,121 --> 00:02:56,191
- Do it.
- Doing it.
45
00:03:10,441 --> 00:03:14,719
Elizabeth, you realise that if Stargate
Command was able to send help...
46
00:03:14,881 --> 00:03:16,872
I know. They would have.
47
00:03:17,041 --> 00:03:21,478
But we must report what we've learned
here, about Atlantis, about the Ancients.
48
00:03:21,641 --> 00:03:24,394
- The Wraith.
- Exactly. We have to warn Earth.
49
00:03:24,561 --> 00:03:28,952
- Even if it's the last thing we do?
- Especially if it's the last thing we do.
50
00:04:32,881 --> 00:04:35,349
They don't seem threatening
as dots on a screen.
51
00:04:35,521 --> 00:04:38,991
We need to do recon
and see what we're up against first-hand.
52
00:04:39,161 --> 00:04:41,117
- How?
- I've tracked their progress.
53
00:04:41,281 --> 00:04:44,830
The Wraith ships
go in and out of hyperspace periodically,
54
00:04:45,001 --> 00:04:47,117
because their technology is limited...
55
00:04:47,281 --> 00:04:52,594
- Or they're stopping to feed along the way.
- The point is, the pattern is predictable.
56
00:04:52,761 --> 00:04:55,992
I can guess with some certainty
that they'll be making stops
57
00:04:56,161 --> 00:04:59,039
here, here, and here.
58
00:04:59,201 --> 00:05:03,035
The ships are light years away. How
will you reach them by puddle jumper?
59
00:05:03,201 --> 00:05:06,796
We take a route where Zelenka thinks
they'll drop out of hyperspace
60
00:05:06,961 --> 00:05:08,952
and we watch them pass by.
61
00:05:09,121 --> 00:05:11,635
- That's good.
- You know, I have my moments.
62
00:05:11,801 --> 00:05:14,634
Teyla and I were just deciding
which planet to go to.
63
00:05:14,801 --> 00:05:16,951
I know the people of this world.
64
00:05:17,121 --> 00:05:20,909
Their Stargate is in the open
and so accessible by ship.
65
00:05:21,081 --> 00:05:24,596
You can remain undetected by the Wraith
as they go by your position?
66
00:05:24,761 --> 00:05:26,991
Stealth mode.
They won't know we're there.
67
00:05:27,161 --> 00:05:31,552
OK, go, get what intel you can, and get
back before Rodney sends his message.
68
00:05:31,721 --> 00:05:34,633
- I need you here.
- Won't even stop at the duty free.
69
00:05:57,961 --> 00:06:01,397
If you get the idea to take
the Wraith ships on yourself, Major,
70
00:06:01,561 --> 00:06:03,358
I am hereby ordering you not to.
71
00:06:03,521 --> 00:06:05,751
- Believe me, you don't have to.
- Still...
72
00:06:05,921 --> 00:06:10,437
Don't take on an alien armada
single-handedly. Understood.
73
00:06:26,521 --> 00:06:29,319
Father, Teyla's here!
74
00:06:39,481 --> 00:06:42,837
- Teyla.
- Orin. It has been many days.
75
00:06:43,001 --> 00:06:46,550
Too many. Look at you.
You're so different.
76
00:06:46,721 --> 00:06:50,760
Much has changed since my last visit.
77
00:06:50,921 --> 00:06:55,073
- This is Major John Sheppard... and Orin.
- Pleased to meet you, uh...
78
00:06:56,561 --> 00:07:00,520
- The harvest is still months away.
- Yes, I know.
79
00:07:00,681 --> 00:07:03,798
We have not come to trade,
but to deliver a warning.
80
00:07:04,641 --> 00:07:07,075
We believe the Wraith
may be on their way.
81
00:07:07,841 --> 00:07:10,355
We don't know that,
but we're about to find out.
82
00:07:10,521 --> 00:07:13,593
Yes.
It seems they're awakening everywhere.
83
00:07:13,761 --> 00:07:16,878
Tell your people to take precautions
in case they do come.
84
00:07:17,041 --> 00:07:20,590
I will, but you know as well as I do, Teyla,
85
00:07:20,761 --> 00:07:23,559
that the Wraith will track us down
wherever we go.
86
00:07:23,721 --> 00:07:27,111
- There will be no escape.
- What about through the Stargate?
87
00:07:27,281 --> 00:07:31,593
The cullings are taking place
on many worlds. None are safe.
88
00:07:31,761 --> 00:07:33,717
Even we have taken in refugees.
89
00:07:34,601 --> 00:07:36,956
If they do come, stay far from the Stargate.
90
00:07:37,121 --> 00:07:41,433
Take your family to the far tree line there
and wait for us.
91
00:07:41,601 --> 00:07:44,593
- Teyla.
- One family, Major. That is all I ask.
92
00:07:49,201 --> 00:07:54,275
- I'm sorry, Orin, I can't make that promise.
- It will be the very least we can do.
93
00:07:58,001 --> 00:08:00,640
- If there's time.
- (Teyla) Then we must hurry.
94
00:08:09,161 --> 00:08:11,800
Children, we must prepare.
95
00:08:11,961 --> 00:08:15,078
We have our city specs, mission reports
96
00:08:15,241 --> 00:08:18,551
and tactical assessments all ready to go.
What else?
97
00:08:18,721 --> 00:08:22,555
I've included data we've been able
to decipher from the Ancient database.
98
00:08:22,721 --> 00:08:25,519
Really? That is incredible.
99
00:08:25,681 --> 00:08:30,232
- My algorithm is extraordinarily efficient.
- Oh, please.
100
00:08:30,401 --> 00:08:33,677
It must be in order to fit all that data
into 1.3 seconds.
101
00:08:33,841 --> 00:08:35,991
.3 seconds, actually.
102
00:08:36,161 --> 00:08:40,313
- We have a whole extra second to fill?
- Mm. A whole extra one, yes.
103
00:08:45,001 --> 00:08:47,561
Is it enough
to include personal messages?
104
00:08:47,721 --> 00:08:53,432
Uh... sure. I mean, several hours of video.
Much more if it was strictly audio.
105
00:08:53,601 --> 00:08:56,752
I think it'd do wonders for morale.
Especially now.
106
00:08:56,921 --> 00:08:59,640
I could tell my grandma
what I've been up to.
107
00:08:59,801 --> 00:09:02,076
If your grandmother
had security clearance.
108
00:09:02,241 --> 00:09:05,870
But for now you can tell her
that you're well and that you miss her.
109
00:09:06,041 --> 00:09:10,034
This is all very charming,
but I have work to do. Shouldn't I, um...?
110
00:09:10,201 --> 00:09:13,238
Lieutenant,
maybe you'd like to handle this.
111
00:09:13,401 --> 00:09:17,189
Give everybody a few minutes
to send a message to their loved ones.
112
00:09:17,361 --> 00:09:20,194
- I'd love to, ma'am.
- Off you go.
113
00:09:23,561 --> 00:09:26,678
When Zelenka and I tie
Jumper Four's engines into the grid,
114
00:09:26,841 --> 00:09:29,833
- we'll be able to do a low-power dry run.
- Good.
115
00:09:30,001 --> 00:09:31,798
- Rodney?
- Mm?
116
00:09:31,961 --> 00:09:34,794
- You don't want to send a message?
- You know what?
117
00:09:34,961 --> 00:09:38,271
Maybe with all my spare time,
I'll record a message myself.
118
00:09:38,441 --> 00:09:41,319
- You?
- Yes.
119
00:09:42,801 --> 00:09:45,599
Good, good.
120
00:09:51,801 --> 00:09:54,440
This wasn't supposed to be
a rescue mission.
121
00:09:54,601 --> 00:09:58,799
- Orin was a good friend of my father.
- I agreed to warn him.
122
00:09:58,961 --> 00:10:03,876
If someone close to your family, a dear
friend, was in danger from the Wraith,
123
00:10:04,041 --> 00:10:08,671
- would you have not done the same?
- Not if it jeopardised the mission.
124
00:10:08,841 --> 00:10:11,958
So we give up that
which makes us different from the Wraith?
125
00:10:12,121 --> 00:10:18,720
I agreed to stop and pick him up if there
was time, but only if there was time.
126
00:10:18,881 --> 00:10:21,554
I'd like to be saving everyone
in the damn galaxy.
127
00:10:21,721 --> 00:10:25,919
- It's just one man and his children.
- I agreed to help if there was time.
128
00:10:28,081 --> 00:10:30,436
You can only fight the battles you can win.
129
00:10:36,121 --> 00:10:38,271
(Sheppard) Whoa.
130
00:11:09,761 --> 00:11:12,673
Let me get this thing turned around.
131
00:11:18,481 --> 00:11:21,279
They're heading for the planet.
132
00:11:25,921 --> 00:11:28,355
(Ford) OK, recording. Plenty of battery.
133
00:11:28,521 --> 00:11:32,150
So why am I not seeing anything?
Oh... stupid.
134
00:11:44,801 --> 00:11:46,598
OK.
135
00:11:46,761 --> 00:11:49,639
Hi, Grandma, Grandpa.
136
00:11:49,801 --> 00:11:52,440
It's me, Aiden... obviously.
137
00:11:52,601 --> 00:11:56,799
I'm talking to you
from a place far, far from home.
138
00:11:56,961 --> 00:12:00,158
I'm good, though.
You don't have to worry.
139
00:12:00,321 --> 00:12:04,030
Life here is... pretty routine.
140
00:12:13,841 --> 00:12:17,914
I'm hoping that I'll be able
to get home sometime soon,
141
00:12:18,081 --> 00:12:21,357
but, you know,
if... if I'm stuck here a while,
142
00:12:22,681 --> 00:12:24,990
I want you to know that I'm good.
143
00:12:25,161 --> 00:12:28,790
I'm doing things...
I'm seeing things I never thought I'd see.
144
00:12:43,401 --> 00:12:46,552
I wish I could tell you all about it.
Who knows?
145
00:12:46,721 --> 00:12:49,235
One day, maybe, I'll be able to,
146
00:12:49,401 --> 00:12:53,553
but I want you both to know...
that you're right here.
147
00:12:55,201 --> 00:12:57,795
Always. All the time.
148
00:13:02,921 --> 00:13:05,913
Even flying full out,
we're just ahead of the armada.
149
00:13:06,081 --> 00:13:09,312
- I can't risk putting down for Orin.
- I see.
150
00:13:11,241 --> 00:13:15,757
I'm gonna take us out of stealth mode
for the pass-through. Dial the gate.
151
00:13:18,601 --> 00:13:21,354
Hang on. Incoming wormhole.
152
00:13:27,841 --> 00:13:32,357
The Wraith dial in to prevent victims from
using the Stargate as a means of escape.
153
00:13:32,521 --> 00:13:34,113
So we're stuck here.
154
00:13:34,281 --> 00:13:37,751
Once the ship is rendered invisible again,
we will be safe.
155
00:13:37,921 --> 00:13:41,152
I need to get the intel
about the Wraith fleet to Atlantis.
156
00:13:41,321 --> 00:13:44,996
They will keep dialling in through the night
at the very least,
157
00:13:45,161 --> 00:13:48,836
but if we wait where
I told Orin and his family to meet us...
158
00:13:49,001 --> 00:13:51,356
That's where I'm headed.
159
00:13:59,361 --> 00:14:01,352
I'm not very good at this.
160
00:14:01,521 --> 00:14:04,240
(Ford) The only people to see it
will be your family.
161
00:14:04,401 --> 00:14:08,474
- Aye, and you and the US military.
- Well, give it a shot.
162
00:14:08,641 --> 00:14:11,997
- What shall I say?
- Uh... Uh...
163
00:14:12,161 --> 00:14:15,995
- "I miss you. I wish you were here."
- I wish who was here?
164
00:14:16,161 --> 00:14:19,198
- Who do you wish was here?
- Nobody. I wish I wasn't!
165
00:14:19,361 --> 00:14:21,352
I've got a lot of people to get to.
166
00:14:21,521 --> 00:14:27,278
(sighs) All right, er...
I suppose I could say hello to my mother.
167
00:14:27,441 --> 00:14:30,558
Good. There you go. All right, you ready?
168
00:14:30,721 --> 00:14:33,679
- (clears throat)
- OK, go.
169
00:14:33,841 --> 00:14:37,675
Hello, Mum.
I hope this message finds you well.
170
00:14:38,641 --> 00:14:41,360
I trust your petunias
are in full bloom by now.
171
00:14:41,521 --> 00:14:43,955
I hope you're keeping up
with that ointment.
172
00:14:44,121 --> 00:14:49,115
If you've adhered to the regime,
the fungus should have cleared up by now.
173
00:14:49,281 --> 00:14:51,715
- What's wrong?
- Dude, fungus?
174
00:14:51,881 --> 00:14:54,953
On her toenails.
You said no one would watch this.
175
00:14:55,121 --> 00:14:57,919
- Yeah, but fungus?
- What, then, shall I talk about?
176
00:14:58,081 --> 00:15:01,756
- It's your mother. Tell her you love her.
- I can't. I get emotional.
177
00:15:01,921 --> 00:15:05,596
- So?
- She's very delicate, my mother.
178
00:15:05,761 --> 00:15:09,595
As sweet a soul as you'll ever meet,
as pure as the driven snow.
179
00:15:09,761 --> 00:15:12,514
If I get upset, she'll get upset.
I can't have that.
180
00:15:12,681 --> 00:15:16,833
We're not live. If you don't like
what we put on tape, we can do it again.
181
00:15:17,001 --> 00:15:19,515
- We can?
- Sure.
182
00:15:19,681 --> 00:15:23,993
Oh. Well, I suppose I could do that, then.
183
00:15:24,161 --> 00:15:26,152
All right.
184
00:15:26,321 --> 00:15:28,835
Here we go.
185
00:15:29,001 --> 00:15:31,595
Um... Mum...
186
00:15:36,321 --> 00:15:38,312
I miss you terribly.
187
00:15:42,641 --> 00:15:44,438
I can't do this!
188
00:15:56,641 --> 00:15:59,155
Come on, Orin, show up.
189
00:16:02,561 --> 00:16:03,960
What?
190
00:16:04,121 --> 00:16:06,510
Not long ago,
you would have left him behind.
191
00:16:06,681 --> 00:16:08,797
Well, the situation has changed.
192
00:16:12,241 --> 00:16:15,631
Lieutenant Ford suggested
we steal from a community of children.
193
00:16:15,801 --> 00:16:18,759
They have a ZPM
and we can bring them back.
194
00:16:18,921 --> 00:16:20,991
Only to face death in Atlantis?
195
00:16:21,161 --> 00:16:25,837
Ford and I are military. We've spent
a lot of our lives learning how to survive.
196
00:16:26,001 --> 00:16:28,310
I have spent my life surviving the Wraith.
197
00:16:28,481 --> 00:16:31,917
Part of that training is knowing
who you can and can't save.
198
00:16:32,081 --> 00:16:34,231
And that decision is yours alone?
199
00:16:34,401 --> 00:16:39,555
I said that I'd wait for your friend
if there was time. Now there's time.
200
00:16:39,721 --> 00:16:44,590
- What else do you want from me?
- Too much, I fear.
201
00:16:47,401 --> 00:16:51,792
- It's gonna be a long night.
- (whirring)
202
00:16:55,921 --> 00:16:57,718
(speaking Czech)
203
00:16:57,881 --> 00:17:02,193
Failsafe.
(continues speaking Czech)
204
00:17:57,201 --> 00:18:01,319
(Ford) You didn't say anything that
would require security clearance, did you?
205
00:18:01,481 --> 00:18:03,711
Security clearance?
206
00:18:12,281 --> 00:18:16,479
- This is hard to sit and watch.
- There's nothing we can do.
207
00:18:16,641 --> 00:18:20,554
We could do a lot.
It would just be the last thing we ever do.
208
00:18:20,721 --> 00:18:23,793
We are far outnumbered
and the gate is still inaccessible.
209
00:18:25,361 --> 00:18:29,718
But if we save Orin and his family,
we will have done something.
210
00:18:31,601 --> 00:18:33,592
Something.
211
00:18:37,561 --> 00:18:39,358
I'm gonna miss you, kiddo.
212
00:18:39,521 --> 00:18:42,433
I can't wait to take you
to a basketball game
213
00:18:42,601 --> 00:18:46,753
and watch Kobe and Shaq
take another title home for the Lakers.
214
00:18:50,961 --> 00:18:52,360
That's it.
215
00:18:53,521 --> 00:18:56,752
- That's it?
- What else am I gonna say to a kid?
216
00:18:56,921 --> 00:18:59,310
- It's your brother.
- I may not see him again.
217
00:18:59,481 --> 00:19:02,473
- Why make it any worse?
- That's not what this is about.
218
00:19:02,641 --> 00:19:05,474
That's exactly what this is about.
219
00:19:07,281 --> 00:19:10,637
Don't sweat it. I'm happy
I got the chance to say goodbye.
220
00:19:10,801 --> 00:19:14,032
- Yeah, but you didn't say it.
- Not in so many words.
221
00:19:21,481 --> 00:19:24,041
- Lieutenant Ford.
- Ready to record your message?
222
00:19:24,201 --> 00:19:27,955
Already done. Actually, I took the liberty
of doing mine in private.
223
00:19:28,121 --> 00:19:30,555
- Now, it may require some editing.
- Editing?
224
00:19:30,721 --> 00:19:33,155
Yeah, I went on a bit.
I used the entire tape.
225
00:19:33,321 --> 00:19:35,960
- You talked for an hour?
- I found it therapeutic.
226
00:19:36,121 --> 00:19:38,760
I've come up with
several valuable insights,
227
00:19:38,921 --> 00:19:43,631
but I've only slept six hours
in the last few days, so, um...
228
00:19:43,801 --> 00:19:46,156
- Who's it for?
- Humanity, my sister...
229
00:19:46,321 --> 00:19:48,630
I don't expect you to cut it down too much.
230
00:19:48,801 --> 00:19:51,634
There is gold in here.
So just make sure mine's last.
231
00:19:51,801 --> 00:19:56,397
If the gate holds the connection,
we won't have wasted the time.
232
00:19:56,561 --> 00:20:00,156
- Well, I'll look forward to it.
- Well, enjoy.
233
00:20:01,281 --> 00:20:03,272
Gold.
234
00:20:10,041 --> 00:20:11,633
(clears throat)
235
00:20:11,801 --> 00:20:15,430
And in five... four... three...
236
00:20:17,561 --> 00:20:19,552
This is Dr Rodney McKay speaking
237
00:20:19,721 --> 00:20:22,633
from my base of operations
in the lost city of Atlantis,
238
00:20:22,801 --> 00:20:26,271
located deep within the Pegasus galaxy.
239
00:20:26,441 --> 00:20:30,798
I record this message
on the eve of our darkest hour.
240
00:20:30,961 --> 00:20:34,590
As I speak, an alien armada
of biblical proportions is on its way,
241
00:20:34,761 --> 00:20:39,915
bent - dare I say hell-bent, in keeping
with the metaphor - on our destruction.
242
00:20:40,081 --> 00:20:42,834
We will do our best
to stave off their attack,
243
00:20:43,001 --> 00:20:45,959
but I am afraid that defeat
is all but inevitable.
244
00:20:46,121 --> 00:20:52,276
I and the other members of my team
face the most horrific deaths imaginable
245
00:20:52,441 --> 00:20:59,153
as our very lives are... are sucked
from our chests in a... in a... horrific...
246
00:21:00,601 --> 00:21:02,956
OK, um...
OK, starting again, starting again.
247
00:21:03,121 --> 00:21:05,555
Um, Ford, just cut that, all right?
248
00:21:07,121 --> 00:21:09,157
What about, uh...?
249
00:21:15,081 --> 00:21:18,517
- What is that?
- I've never seen such a thing.
250
00:21:21,961 --> 00:21:24,714
- I'm gonna check it out.
- You may be discovered.
251
00:21:24,881 --> 00:21:26,872
- I'll make a point not to.
- Major.
252
00:21:27,041 --> 00:21:29,350
I just want to see whatever that is.
253
00:21:29,521 --> 00:21:32,160
Just stay here
until Orin and his family show up.
254
00:21:40,601 --> 00:21:42,831
(distant shouting)
255
00:21:49,641 --> 00:21:51,632
And in five, four, three...
256
00:21:51,801 --> 00:21:53,393
(clears throat)
257
00:21:53,561 --> 00:21:57,110
My friends, I'm Dr Rodney McKay
of the Atlantis expedition,
258
00:21:57,281 --> 00:22:00,353
and as the facts of our heroic struggle
against the Wraith
259
00:22:00,521 --> 00:22:03,593
and our untimely demise
are already known to you,
260
00:22:03,761 --> 00:22:08,039
in that light,
I'd like to pass along some final thoughts.
261
00:22:09,401 --> 00:22:14,191
Now, my extensive education, training
and experience in the field of astrophysics
262
00:22:14,361 --> 00:22:17,592
has given me a unique perspective
that few on Earth,
263
00:22:17,761 --> 00:22:21,549
or, well, on any other planet,
for that matter, can match.
264
00:22:21,721 --> 00:22:26,112
I'd like to take a few moments now
to pass along that perspective to you.
265
00:22:26,281 --> 00:22:30,718
I'll begin with a few observations
on a subject
266
00:22:30,881 --> 00:22:33,554
that is both near and dear to my heart.
267
00:22:35,081 --> 00:22:37,072
Leadership.
268
00:22:37,241 --> 00:22:41,280
Mr and Mrs Markham,
my name is Dr Elizabeth Weir,
269
00:22:41,441 --> 00:22:43,909
and your son
was a member of my expedition team.
270
00:22:46,441 --> 00:22:48,591
It is with deep regret that I inform you
271
00:22:48,761 --> 00:22:52,754
that he was killed in the line of duty
just a few days ago.
272
00:22:52,921 --> 00:22:57,676
He died in the defence of others, andhis sacrifice may have saved many lives...
273
00:22:57,841 --> 00:23:00,435
...and her keen curiosity
are some of the qualities
274
00:23:00,601 --> 00:23:05,959
that your daughter displayed during
her duties as a scientist on my team.
275
00:23:06,121 --> 00:23:10,000
She and several of her colleagues
died suddenly just a few weeks ago.
276
00:23:10,161 --> 00:23:12,994
I am not at liberty
to reveal the cause of her death,
277
00:23:13,161 --> 00:23:15,721
but I can tell you
that during her time here,
278
00:23:15,881 --> 00:23:19,635
Dr Dumais was a partof something very profound.
279
00:23:19,801 --> 00:23:23,430
She saw and did thingsshe never would have dreamed of...
280
00:23:23,601 --> 00:23:26,274
He died bravely, while defending others.
281
00:23:26,441 --> 00:23:29,319
I confess I didn't know him
as well as I could have,
282
00:23:29,481 --> 00:23:33,440
but I know he was well liked
and respected among his peers.
283
00:23:33,601 --> 00:23:37,594
And I was told of how oftenhe spoke of his family.
284
00:23:38,841 --> 00:23:40,672
I do wish I could tell you more.
285
00:23:43,201 --> 00:23:46,511
I'm sure you understand,
as a military family.
286
00:23:55,081 --> 00:23:57,231
Are you done, ma'am?
287
00:23:59,361 --> 00:24:02,433
Just give me a moment,
please, Lieutenant.
288
00:24:02,601 --> 00:24:05,195
I am keeping busy with my job.
289
00:24:05,361 --> 00:24:10,355
I work hard, like everyone else,
to ensure the success of this expedition,
290
00:24:10,521 --> 00:24:13,035
and to please
the leader of our science team...
291
00:24:13,201 --> 00:24:16,876
No, no, no, no, no. This sequence first,
and then the secondary code.
292
00:24:17,041 --> 00:24:19,794
Unless you're trying to blow us up.
If so, good work.
293
00:24:19,961 --> 00:24:24,716
He does not always remember my name,
but I have enjoyed working for him.
294
00:24:24,881 --> 00:24:28,271
What is this? Kiwi?
Who made this? Did you make this?
295
00:24:28,441 --> 00:24:31,160
He's a very honourable and brave man.
296
00:24:31,321 --> 00:24:35,633
Ow! Ow! OK, cramp,
cramp, cramp, cramp, cramp... Ow!
297
00:24:35,801 --> 00:24:39,510
Until then I will continue
to serve at his pleasure.
298
00:24:39,681 --> 00:24:43,196
I once caught mono
kissing a girl in algebra club.
299
00:24:43,361 --> 00:24:45,556
I missed an entire month of school.
300
00:24:45,721 --> 00:24:50,237
Still, the kiss was... something,
so it was probably worth it.
301
00:24:51,401 --> 00:24:53,437
April Bingham. Cute blonde.
302
00:24:53,601 --> 00:24:59,233
God, see, I love blondes. Especially
with the, uh... the short hair. Mm...
303
00:25:02,161 --> 00:25:06,757
Samantha Carter, if you're watching,
the torch is still burning.
304
00:25:06,921 --> 00:25:09,276
Sadly, soon to be extinguished,
305
00:25:09,441 --> 00:25:15,277
but, you know,
you should know I think you are just so...
306
00:25:15,441 --> 00:25:16,840
(sighs)
307
00:25:17,001 --> 00:25:19,993
Well, you're great,
you're really, really great,
308
00:25:20,161 --> 00:25:23,551
and you're the hottest scientist
I've ever worked with.
309
00:25:23,721 --> 00:25:27,316
There's probably not a night
that goes by that I don't find myself...
310
00:25:27,481 --> 00:25:29,790
OK, Ford, let's lose that,
311
00:25:29,961 --> 00:25:36,309
and let's get back to, uh... leadership.
312
00:25:44,881 --> 00:25:47,236
(distant shouting)
313
00:25:57,481 --> 00:26:00,154
(man) Run, children! Run!
314
00:26:00,321 --> 00:26:02,357
(woman screaming)
315
00:26:12,681 --> 00:26:14,797
(man) Hurry!
316
00:26:35,161 --> 00:26:38,392
- Who will be watching this?
- Anyone you're sending it to.
317
00:26:38,561 --> 00:26:40,552
Family, friends, loved ones.
318
00:26:40,721 --> 00:26:44,919
- Will anyone from Atlantis be viewing it?
- No, messages are private.
319
00:26:45,081 --> 00:26:48,153
- You can get as mushy as you want.
- All right.
320
00:26:49,121 --> 00:26:54,354
Uh, this is a message for General
Jack O'Neill of Stargate Command.
321
00:26:54,521 --> 00:26:58,673
It is my duty to inform you of what I
consider to be serious errors in judgement
322
00:26:58,841 --> 00:27:03,551
among the leaders of this expedition,
most notably Dr Elizabeth Weir.
323
00:27:03,721 --> 00:27:06,394
Her actions have
repeatedly and recklessly
324
00:27:06,561 --> 00:27:09,553
exposed the people of this expedition
to extreme danger,
325
00:27:09,721 --> 00:27:13,953
leading us directly to the grave situation
we currently find ourselves in.
326
00:27:14,121 --> 00:27:15,839
You know what?
327
00:27:16,001 --> 00:27:18,356
How about you record
your whining in private?
328
00:27:18,521 --> 00:27:21,319
Fine.
329
00:27:24,281 --> 00:27:28,877
I've recorded her questionable activities,
which I would like to detail for you now.
330
00:27:34,881 --> 00:27:38,635
(man in distance) Quickly! Quickly!
331
00:27:50,201 --> 00:27:53,034
(man) Run for the trees!
332
00:28:03,241 --> 00:28:06,790
Never cared for dogs. Too much work,
too needy, too unpredictable.
333
00:28:06,961 --> 00:28:09,794
You leave one door open
and they're gone.
334
00:28:09,961 --> 00:28:11,758
You look for them, it's no use,
335
00:28:11,921 --> 00:28:14,560
and since your father
refused to buy a licence,
336
00:28:14,721 --> 00:28:17,155
the animal shelter can't track them.
337
00:28:17,321 --> 00:28:19,789
God knows what happened
to that little guy.
338
00:28:19,961 --> 00:28:22,634
Now, cats...
now, that's a whole different story.
339
00:28:22,801 --> 00:28:26,840
Cats are self-sufficient, dependable.
You shake the box, they come running.
340
00:28:27,001 --> 00:28:31,153
A cynic would say it's because of the food,
but my cat, he enjoys my company.
341
00:28:31,321 --> 00:28:33,551
It's very comforting
to come home from work
342
00:28:33,721 --> 00:28:36,519
and have a familiar face waiting for you.
343
00:28:36,681 --> 00:28:39,070
Still, I digress. Where was I?
344
00:28:39,241 --> 00:28:43,917
Uh... right. Leadership.
345
00:28:51,641 --> 00:28:54,360
(distant shouting)
346
00:29:00,521 --> 00:29:02,830
(man in distance) Keep going! Keep going!
347
00:29:19,721 --> 00:29:21,871
(Teyla) Over here!
348
00:29:22,041 --> 00:29:26,000
It is all right. I am a friend.
Please, hurry. This way.
349
00:29:26,161 --> 00:29:28,152
Hurry. This way.
350
00:29:43,521 --> 00:29:47,196
- How many of you are left?
- I don't know. The Wraith are everywhere.
351
00:29:47,361 --> 00:29:49,955
Here, drink this. It is water.
352
00:29:50,121 --> 00:29:53,318
Orin... Have you seen him?
353
00:29:53,481 --> 00:29:56,598
Not since before the Wraith arrived.
Thank you.
354
00:29:58,761 --> 00:30:02,037
- We must go. The Wraith will find us.
- No, they will not.
355
00:30:02,201 --> 00:30:06,080
Our ship has a shield which makes it
invisible to them. You are safe here.
356
00:30:06,241 --> 00:30:08,755
Just rest.
357
00:30:08,921 --> 00:30:10,912
We will leave soon.
358
00:30:19,961 --> 00:30:24,876
I'd like to say something to the families
of every member of this expedition.
359
00:30:26,361 --> 00:30:30,115
I wish I could tell you more
about what your loved ones are doing,
360
00:30:30,281 --> 00:30:34,911
and someday I hope you find out,
because you will be amazed,
361
00:30:36,561 --> 00:30:42,636
but I will tell you that I could not be more
proud of each and every one of them.
362
00:30:42,801 --> 00:30:45,759
Their heroism has amazed me.
363
00:31:09,761 --> 00:31:12,275
Their resourcefulness has staggered me.
364
00:31:20,401 --> 00:31:22,278
- Rodney, go!
- Going!
365
00:31:26,281 --> 00:31:28,272
Now!
366
00:31:33,241 --> 00:31:36,392
We face a terrible enemy
and an uncertain future,
367
00:31:37,521 --> 00:31:39,876
but if we are never heard from again,
368
00:31:40,041 --> 00:31:44,080
know that your loved ones
did not face that uncertainty alone.
369
00:31:45,081 --> 00:31:47,914
We are facing our future together.
370
00:31:50,601 --> 00:31:52,751
(distant shouting)
371
00:32:07,961 --> 00:32:09,952
Major.
372
00:32:13,001 --> 00:32:15,720
It's pretty ugly out there.
373
00:32:15,881 --> 00:32:18,520
- Is this Orin's family?
- No.
374
00:32:20,561 --> 00:32:23,075
They have not seen Orin
since the culling began.
375
00:32:23,241 --> 00:32:26,278
The village is wiped out.
376
00:32:34,521 --> 00:32:37,672
- (whirring)
- The gate just shut off.
377
00:32:38,961 --> 00:32:42,749
We should be able to get out of here
before the Wraith can do anything.
378
00:32:42,921 --> 00:32:45,435
Please, Major. Give Orin more time.
379
00:32:45,601 --> 00:32:50,550
If he was able to get here, he would be
here by now. We've got to get back.
380
00:32:50,721 --> 00:32:54,555
Go. I will stay and search in the daylight.
You can return for me later.
381
00:32:54,721 --> 00:32:57,360
- You can't do that.
- I consider Orin as family.
382
00:32:57,521 --> 00:33:01,036
- I am sorry if you do not understand...
- That's not the point...
383
00:33:01,201 --> 00:33:04,910
With you or without you, I am staying.
384
00:33:06,601 --> 00:33:09,991
You won't make it.
385
00:33:10,161 --> 00:33:13,312
Then I ask that you stay as well,
just a little longer.
386
00:33:15,361 --> 00:33:17,477
Allow something good to come of this.
387
00:33:21,441 --> 00:33:23,909
All right. We'll give it a little more time.
388
00:33:31,161 --> 00:33:33,516
I know you worry about me, Mum,
389
00:33:33,681 --> 00:33:36,798
but somehow we've found a way
to rise to each challenge,
390
00:33:36,961 --> 00:33:39,031
so I wouldn't fret about my safety.
391
00:33:39,201 --> 00:33:43,717
It's the people here, from dozens of
countries, all connected by a single bond.
392
00:33:43,881 --> 00:33:45,997
We represent the people of Earth,
393
00:33:46,161 --> 00:33:50,916
and if there's one thing I know about
we Earthlings, we're a scrappy bunch...
394
00:33:51,081 --> 00:33:54,710
(Ford) You can't say Earthlings.
Your mother doesn't have clearance.
395
00:33:54,881 --> 00:33:57,714
She knows I'm from Earth.
It's not a bloody secret.
396
00:33:57,881 --> 00:34:00,520
- Oh, right.
- Sorry, Mum. Anyhow...
397
00:34:00,681 --> 00:34:03,639
Authorised using a prisoner
to test an experimental drug,
398
00:34:03,801 --> 00:34:06,031
in clear violation
of the Geneva Convention.
399
00:34:06,201 --> 00:34:07,998
Lowered the Stargate shield
400
00:34:08,161 --> 00:34:11,437
when the authenticity
of incoming travellers was in question.
401
00:34:11,601 --> 00:34:14,240
That's another sight
I'll die without having seen.
402
00:34:14,401 --> 00:34:16,517
When you've travelled as much as I have,
403
00:34:16,681 --> 00:34:19,832
you'd think that missing Niagara Falls
would be no big deal.
404
00:34:20,001 --> 00:34:22,117
There's a lot of movies I wish I'd seen.
405
00:34:22,281 --> 00:34:25,353
Never saw Grease, even though
I fancied Olivia Newton-John.
406
00:34:25,521 --> 00:34:30,072
Always wanted to see Gandhi.
Only saw the first half of The Sixth Sense.
407
00:34:31,841 --> 00:34:34,560
My sister...
408
00:34:34,721 --> 00:34:38,919
Ford, if you cut everything else,
just, um... keep this part, OK?
409
00:34:40,281 --> 00:34:42,670
Jeannie, it's your brother, Rodney.
410
00:34:43,721 --> 00:34:45,712
Obviously.
411
00:34:45,881 --> 00:34:48,076
I want to say, um...
412
00:34:49,641 --> 00:34:51,711
I want to say something. Uh...
413
00:34:53,441 --> 00:34:56,080
Family is important.
414
00:34:56,241 --> 00:34:59,677
I've come to realise that, because
the people here have become a...
415
00:34:59,841 --> 00:35:02,196
kind of a surrogate family to me.
416
00:35:02,361 --> 00:35:06,673
I know I've never really been
the poster child for that kind of sentiment,
417
00:35:06,841 --> 00:35:11,915
but when one's contemplating one's
own demise, one sees things more clearly.
418
00:35:14,201 --> 00:35:18,319
I really do wish you the best, you know,
and I'm sorry we weren't closer.
419
00:35:18,481 --> 00:35:24,238
Perhaps, um...
if by chance I make it out of this,
420
00:35:24,401 --> 00:35:27,234
perhaps one day we can be,
and I would like that.
421
00:35:28,801 --> 00:35:34,637
Now, if there's time, I'd like
to go back to the subject of leadership.
422
00:35:36,121 --> 00:35:38,760
Someone's coming.
423
00:35:52,721 --> 00:35:54,518
Orin!
424
00:35:55,361 --> 00:35:57,636
- Orin!
- How big is his family?
425
00:35:57,801 --> 00:36:00,440
- He must have met others.
- That'll be a problem.
426
00:36:00,601 --> 00:36:03,798
- I didn't think you'd be here.
- We would not have left you.
427
00:36:03,961 --> 00:36:06,873
We found others on the way,
and more further behind.
428
00:36:07,041 --> 00:36:10,158
- How many more?
- 12, perhaps more.
429
00:36:10,321 --> 00:36:13,870
In here! This way!
430
00:36:14,041 --> 00:36:15,997
Quickly!
431
00:36:16,161 --> 00:36:18,595
Wait, wait, wait, wait!
432
00:36:24,041 --> 00:36:27,397
- We'll fit as many people in as we can.
- Hurry! Come on!
433
00:36:28,761 --> 00:36:30,752
Straight ahead. Straight ahead.
434
00:36:35,321 --> 00:36:38,119
- Hurry.
- Come on!
435
00:36:38,281 --> 00:36:42,718
- Run!
- It's all right. It is all right.
436
00:36:45,241 --> 00:36:47,755
- Get down!
- (screaming)
437
00:37:03,121 --> 00:37:06,272
(man yells)
438
00:37:18,881 --> 00:37:21,873
- Are you all right?
- Yes. I'm fine.
439
00:37:49,241 --> 00:37:52,631
- Are our guests comfortably settled in?
- Yes.
440
00:37:52,801 --> 00:37:54,792
Good.
441
00:37:55,961 --> 00:38:00,830
- So tell me. How bad is it?
- Bad.
442
00:38:03,641 --> 00:38:06,109
Each hive ship acts like a carrier group,
443
00:38:06,281 --> 00:38:10,274
with cruisers
and hundreds of darts escorting it.
444
00:38:10,441 --> 00:38:13,877
Grodin's downloading the sensor readings
right now.
445
00:38:14,041 --> 00:38:16,680
I have never witnessed a culling
that took so many.
446
00:38:16,841 --> 00:38:19,799
We saved a few. That's worth something.
447
00:38:21,601 --> 00:38:23,956
Rodney, are we ready
to send our message?
448
00:38:24,121 --> 00:38:26,157
- When you are.
- OK.
449
00:38:33,641 --> 00:38:37,554
Lieutenant Ford is recording personal
messages from all the team members.
450
00:38:37,721 --> 00:38:40,519
- If you'd like...
- I'm good.
451
00:38:40,681 --> 00:38:42,000
OK.
452
00:38:42,161 --> 00:38:44,152
Along with a short note of my own,
453
00:38:44,321 --> 00:38:47,552
I recorded messages
to the families of the people we've lost.
454
00:38:47,721 --> 00:38:52,158
- That's a good idea.
- There's one I thought you'd like to do.
455
00:38:59,281 --> 00:39:02,000
(Ford) OK, whenever you're ready,
sir, go ahead.
456
00:39:02,161 --> 00:39:06,916
I'm not sure
if Colonel Sumner's parents are still alive.
457
00:39:07,081 --> 00:39:10,676
I'm not sure he even has a family
back there. Not all of us do.
458
00:39:10,841 --> 00:39:14,550
But if he does have a family,
they should know
459
00:39:14,721 --> 00:39:19,715
that he died with honour and courage
in the performance of his duty.
460
00:39:21,281 --> 00:39:24,876
He carried the burden of a leader
and he carried it well.
461
00:39:26,801 --> 00:39:32,319
I didn't get the chance to know him well,
but I know this.
462
00:39:33,321 --> 00:39:37,712
Considering the type of man he was
and what we're up against,
463
00:39:37,881 --> 00:39:40,076
yeah, I wish he was still here.
464
00:39:42,601 --> 00:39:46,230
Not a day goes by
that I don't think of you, Simon.
465
00:39:46,401 --> 00:39:52,351
There's so much I want to tell you
and share with you, but I can't.
466
00:39:54,881 --> 00:39:57,236
I know this is unfair.
467
00:39:57,401 --> 00:40:01,474
So much you don't know,
and putting your life on hold for me...
468
00:40:04,801 --> 00:40:06,871
so don't.
469
00:40:07,881 --> 00:40:11,237
All I ask is you take care of yourself,
470
00:40:11,401 --> 00:40:16,236
and know that, wherever you are,
my heart is looking after you.
471
00:40:17,481 --> 00:40:20,632
So take care of yourself, lots of sleep,
472
00:40:20,801 --> 00:40:25,431
remember your daily walks
and keep up with your prescription.
473
00:40:25,601 --> 00:40:27,398
Well, that's about it.
474
00:40:27,561 --> 00:40:29,756
I'll say goodbye now...
475
00:40:31,121 --> 00:40:34,397
and, Mum, I do love you.
476
00:40:34,561 --> 00:40:37,234
Bye, Grandma, Grandpa. I miss you.
477
00:40:37,401 --> 00:40:38,959
Goodbye, bro.
478
00:40:39,121 --> 00:40:41,555
(speaks Czech)
479
00:40:41,721 --> 00:40:43,632
Goodbye.
480
00:40:43,801 --> 00:40:45,757
Goodbye, Simon.
481
00:40:45,921 --> 00:40:48,389
Goodbye.
482
00:40:56,441 --> 00:40:59,160
We have unscheduled off-world activation.
483
00:40:59,321 --> 00:41:01,710
(woman) Linking now.
484
00:41:03,241 --> 00:41:06,313
Receiving transmission.
485
00:41:09,401 --> 00:41:11,517
Who's it from?
486
00:41:12,841 --> 00:41:15,594
Atlantis.
487
00:41:34,961 --> 00:41:37,429
Subtitles by SDI Media Group
488
00:41:45,521 --> 00:41:47,512
ENHOH
9999
00:00:0,500 --> 00:00:5,000
Downloaded by nEraNga. http://neranga.smf4u.com/index.php
42623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.