Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,990 --> 00:00:21,559
[gentle music]
2
00:00:23,696 --> 00:00:25,563
[film reel clicking]
3
00:00:33,304 --> 00:00:35,908
[suspenseful music]
4
00:00:43,916 --> 00:00:46,251
[dramatic music]
5
00:01:02,968 --> 00:01:06,571
[ominous music]
6
00:01:27,700 --> 00:01:32,700
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
7
00:02:07,565 --> 00:02:11,336
[wind chime tinkling]
8
00:02:40,733 --> 00:02:43,936
[gentle snoring]
9
00:02:47,006 --> 00:02:49,909
[soft groaning]
10
00:02:53,645 --> 00:02:57,348
- [ominous music]
- [growling]
11
00:03:01,586 --> 00:03:03,856
[groaning]
12
00:03:04,455 --> 00:03:06,792
[wind whistling]
13
00:03:18,737 --> 00:03:19,805
[man] Rose?
14
00:03:19,839 --> 00:03:20,840
[Rose sighs]
15
00:03:31,951 --> 00:03:35,721
[generator whirring]
16
00:03:42,594 --> 00:03:43,896
[clattering]
17
00:03:44,897 --> 00:03:47,132
[tense music]
18
00:04:35,848 --> 00:04:38,751
[music continues]
19
00:05:38,877 --> 00:05:41,479
[music continues]
20
00:06:00,666 --> 00:06:02,901
[door opening]
21
00:06:31,897 --> 00:06:33,098
Everything all right?
22
00:06:33,132 --> 00:06:35,968
Yeah, just tired.
23
00:06:39,738 --> 00:06:43,776
The barrel's got
something in it. Bit of silt.
24
00:06:44,176 --> 00:06:45,878
Is it all right to drink?
25
00:06:45,911 --> 00:06:49,314
It should be, I'm going to
empty it all out and clean it.
26
00:06:57,022 --> 00:06:58,891
Right, what's today then?
27
00:06:59,892 --> 00:07:04,595
Um, today is trying to give
the doctor a reason
28
00:07:04,629 --> 00:07:07,766
to be in Prague so that he
can bump into Susie.
29
00:07:09,868 --> 00:07:11,070
- Shit.
- No... don't.
30
00:07:11,103 --> 00:07:12,671
I... you're serious, I know.
31
00:07:12,704 --> 00:07:14,706
I am serious, shut up.
32
00:07:17,109 --> 00:07:19,044
That's a bit lucky.
Three?
33
00:07:19,344 --> 00:07:21,947
Yeah, I'll have to move
the traps now though.
34
00:07:22,181 --> 00:07:24,349
- Not now you don't.
- No, at some point.
35
00:07:27,052 --> 00:07:28,654
I'll make a start on them, yeah?
36
00:07:28,687 --> 00:07:31,123
No, don't worry, don't
worry, you carry on working.
37
00:07:31,156 --> 00:07:33,192
It's hardly working if
I'm writing one word a minute.
38
00:07:33,225 --> 00:07:34,927
- You are procrastinating.
- I am not.
39
00:07:34,960 --> 00:07:36,594
- Hmm.
- [chuckles]
40
00:07:37,229 --> 00:07:40,065
Go an get yourself clean,
you absolutely stink.
41
00:07:40,666 --> 00:07:42,000
[giggling]
42
00:07:50,742 --> 00:07:53,112
- [growling]
- [giggling] God.
43
00:07:53,145 --> 00:07:55,047
- [growls, speaks indistinctly]
- [giggles]
44
00:07:56,748 --> 00:07:58,050
You look lovely today.
45
00:07:59,885 --> 00:08:01,153
What do you mean?
46
00:08:01,453 --> 00:08:02,654
[Sam] What do I mean?
47
00:08:03,188 --> 00:08:05,157
Um, you look lovely.
48
00:08:05,190 --> 00:08:07,392
- You said today.
- Did I?
49
00:08:07,426 --> 00:08:09,128
You said,
"You look lovely today."
50
00:08:10,429 --> 00:08:11,629
Well, you do.
51
00:08:13,232 --> 00:08:14,733
Okay.
52
00:08:15,134 --> 00:08:16,768
- What have I done?
- [Rose] Nothing.
53
00:08:17,436 --> 00:08:18,737
Well, clearly I have.
54
00:08:18,770 --> 00:08:21,140
It just makes me feel a bit weird
when you say things like that.
55
00:08:21,173 --> 00:08:23,342
It makes me feel like
you're keeping track of me.
56
00:08:23,375 --> 00:08:25,410
- Keeping track of you?
- Well, you know what I mean.
57
00:08:25,444 --> 00:08:29,148
No, I'm just... just trying to
tell you that today, now,
58
00:08:29,181 --> 00:08:31,216
standing right in front
of me, you look lovely.
59
00:08:32,784 --> 00:08:35,053
That is literally the amount of
layers that went into that thought.
60
00:08:38,190 --> 00:08:39,224
Okay.
61
00:08:41,059 --> 00:08:42,895
- You don't believe me, do you?
- Yes, I do.
62
00:08:42,928 --> 00:08:44,897
- Now go and get yourself clean, you smell.
- Fine. Fine.
63
00:08:52,971 --> 00:08:56,375
[ominous music]
64
00:09:24,469 --> 00:09:25,938
[gasps]
65
00:09:28,407 --> 00:09:30,742
[ominous rustling]
66
00:09:59,071 --> 00:10:02,241
[ominous music]
67
00:10:39,511 --> 00:10:42,180
[ominous music]
68
00:11:09,074 --> 00:11:11,009
[music continues]
69
00:11:17,316 --> 00:11:21,820
[muffled thudding]
70
00:11:37,035 --> 00:11:38,103
Sam?
71
00:11:38,303 --> 00:11:39,971
Um, could you...
72
00:11:40,005 --> 00:11:42,240
- Oh, now?
- I'm sorry.
73
00:11:42,274 --> 00:11:44,209
No, don't apologize.
It's good, it's good.
74
00:11:44,242 --> 00:11:45,477
- [sighs]
- Tell me this stuff.
75
00:11:46,244 --> 00:11:47,312
Are we out?
76
00:11:48,580 --> 00:11:51,883
- Just all a bit old.
- Okay. Okay, just give me a minute.
77
00:11:57,489 --> 00:11:59,891
[ominous music]
78
00:12:05,364 --> 00:12:07,265
[wind chimes tinkling]
79
00:12:55,113 --> 00:12:58,483
[ominous chittering]
80
00:13:06,491 --> 00:13:08,593
[rustling]
81
00:13:11,363 --> 00:13:13,532
[music continues]
82
00:13:32,384 --> 00:13:33,385
[Sam] Come on.
83
00:13:34,152 --> 00:13:35,153
What?
84
00:13:36,388 --> 00:13:37,522
I am.
85
00:13:37,556 --> 00:13:39,090
No, you're not.
Come on.
86
00:13:39,357 --> 00:13:41,359
- Sam, I'm not hungry.
- I don't care.
87
00:13:41,393 --> 00:13:44,162
- I can't eat if I'm not hungry.
- I don't care if you're hungry or not.
88
00:13:44,429 --> 00:13:45,530
- Eat it.
- I'll eat it later.
89
00:13:45,564 --> 00:13:49,100
Eat now. Rose, we eat together.
You agreed to this.
90
00:13:49,134 --> 00:13:50,535
Okay, just don't police me.
91
00:13:50,569 --> 00:13:53,371
I'm not policing you,
I'm sticking to the rules
92
00:13:53,405 --> 00:13:55,140
that we both agreed to.
93
00:13:56,441 --> 00:13:57,710
Eat please.
94
00:13:58,076 --> 00:14:01,112
[gentle music playing]
95
00:14:13,258 --> 00:14:14,259
What?
96
00:14:14,827 --> 00:14:18,396
[heavy breathing]
97
00:14:20,232 --> 00:14:22,501
[gentle music]
98
00:14:35,347 --> 00:14:36,348
[Rose] Sam.
99
00:14:40,252 --> 00:14:42,354
Sam. Sam.
100
00:14:44,657 --> 00:14:45,791
Please let me look at you.
101
00:14:50,462 --> 00:14:53,031
[somber music]
102
00:15:22,695 --> 00:15:24,496
[door opens]
103
00:15:39,511 --> 00:15:40,512
You all right?
104
00:15:41,613 --> 00:15:42,614
Yeah.
105
00:15:47,419 --> 00:15:48,854
I'm sorry if that
made you feel weird.
106
00:15:49,621 --> 00:15:50,856
No, I'm sorry.
107
00:15:50,890 --> 00:15:52,090
It's just...
108
00:15:59,665 --> 00:16:02,400
We just don't look at
each other anymore.
109
00:16:03,535 --> 00:16:05,303
We do.
I look at you.
110
00:16:05,337 --> 00:16:06,571
You don't let me look at you.
111
00:16:06,605 --> 00:16:09,307
I've told you, I'd just rather
we did it with the lights out.
112
00:16:09,341 --> 00:16:12,143
Yeah, and I'd rather not
fuck my wife in the dark.
113
00:16:12,177 --> 00:16:13,178
I'm sorry.
114
00:16:16,682 --> 00:16:17,783
It's just...
115
00:16:19,284 --> 00:16:24,322
It's hard for me to feel good when
I just can't stand the way I look.
116
00:16:24,356 --> 00:16:27,927
And the moment that
I'm all splayed out on the bed,
117
00:16:27,960 --> 00:16:32,230
I just think, "He must be thinking
about how pale and how gross I am."
118
00:16:32,263 --> 00:16:33,699
- Rose, Rose, stop.
- I just...
119
00:16:33,733 --> 00:16:35,133
Come on.
120
00:16:35,467 --> 00:16:36,468
Come here.
121
00:16:45,778 --> 00:16:48,546
[heartbeat thumping]
122
00:16:49,214 --> 00:16:51,516
[tense music]
123
00:17:12,905 --> 00:17:16,241
[alarm ringing]
124
00:17:42,600 --> 00:17:46,204
[gentle music]
125
00:18:36,689 --> 00:18:37,823
Fuck.
126
00:18:43,561 --> 00:18:45,530
[tense music]
127
00:19:21,466 --> 00:19:24,837
[car engine rumbling]
128
00:19:39,985 --> 00:19:40,986
Are you Sam?
129
00:19:42,988 --> 00:19:45,791
- Where's Alan?
- Can't make it, I'm his nephew.
130
00:19:46,457 --> 00:19:47,993
What do you mean he couldn't make it.
Where is he?
131
00:19:48,994 --> 00:19:50,729
I don't know, mate.
Sorry.
132
00:19:50,763 --> 00:19:52,530
He just called me yesterday
and asked me to take over.
133
00:19:53,098 --> 00:19:54,632
Said to send his apologies.
134
00:19:56,534 --> 00:19:57,903
He told me all about
the arrangement, though.
135
00:20:03,742 --> 00:20:04,710
What's he told you?
136
00:20:05,711 --> 00:20:09,114
You get four petrol cans
once a month, 200 quid.
137
00:20:13,052 --> 00:20:15,788
- What about the post?
- What post?
138
00:20:15,821 --> 00:20:19,091
Alan collects my post from the petrol
station and brings it with him.
139
00:20:19,490 --> 00:20:20,826
He never said anything
about any post.
140
00:20:20,860 --> 00:20:23,662
Great. Right.
Just give me the petrol, then.
141
00:20:23,996 --> 00:20:25,130
Do you have the money?
142
00:20:26,464 --> 00:20:27,666
Petrol first.
143
00:20:29,201 --> 00:20:31,436
- Alan said to use the money to...
- No, no.
144
00:20:31,469 --> 00:20:33,072
Alan brings the petrol with him.
145
00:20:33,839 --> 00:20:35,674
Petrol first, then the money.
146
00:20:36,842 --> 00:20:37,943
- But...
- What?
147
00:20:39,011 --> 00:20:40,980
- No, nothing.
- Are you fucking joking?
148
00:20:43,082 --> 00:20:45,583
- Sorry, mate. I didn't know.
- Christ.
149
00:20:45,617 --> 00:20:46,584
It's me first go at it.
150
00:20:47,853 --> 00:20:50,555
Look, I really,
really need this.
151
00:20:53,726 --> 00:20:54,960
Just give me an hour.
152
00:20:55,460 --> 00:20:56,461
Max.
153
00:21:02,902 --> 00:21:04,036
Where's Alan?
154
00:21:05,104 --> 00:21:07,039
I don't know, mate.
Just couldn't make it today.
155
00:21:19,752 --> 00:21:20,753
One hour.
156
00:21:21,754 --> 00:21:23,956
An hour. Yeah.
157
00:21:35,134 --> 00:21:36,135
Fuck.
158
00:21:41,106 --> 00:21:44,710
[ominous music]
159
00:22:17,309 --> 00:22:19,878
- That took a while. Is everything all right?
- [Sam] Yeah.
160
00:22:20,879 --> 00:22:22,715
- What's wrong?
- It's fine.
161
00:22:23,215 --> 00:22:24,750
[Rose] Why were you out so long?
162
00:22:25,217 --> 00:22:26,885
[Sam] We've got no petrol.
163
00:22:26,919 --> 00:22:27,987
[Rose] What do you mean?
164
00:22:29,755 --> 00:22:31,991
[Sam] We've got no petrol
and the traps are empty.
165
00:22:32,024 --> 00:22:33,926
Well, what did Alan say?
He didn't bring any?
166
00:22:35,027 --> 00:22:36,195
It's fine.
167
00:22:37,296 --> 00:22:39,164
- I'm going to fix it.
- What are you going to do?
168
00:22:40,666 --> 00:22:43,501
I'm going to drive into town,
and I'm going to get petrol and some food.
169
00:22:43,836 --> 00:22:45,170
Okay, how long will you be?
170
00:22:45,204 --> 00:22:47,039
[Sam] Not long.
I'll be as quick as I can. okay?
171
00:22:47,873 --> 00:22:51,110
There's a jar from yesterday in
the cooler if you get hungry.
172
00:22:51,744 --> 00:22:53,112
I won't be long.
173
00:22:53,145 --> 00:22:54,146
[Rose] I love you.
174
00:23:01,253 --> 00:23:04,256
[ominous music]
175
00:23:28,747 --> 00:23:31,884
[music continues]
176
00:23:47,299 --> 00:23:50,135
[typewriter clacking]
177
00:23:54,740 --> 00:23:56,809
[electricity buzzing]
178
00:24:01,146 --> 00:24:03,715
[ominous rumbling]
179
00:24:06,919 --> 00:24:10,255
- [glass shattering]
- [objects clattering]
180
00:24:47,192 --> 00:24:50,395
[light music playing]
181
00:25:04,710 --> 00:25:06,245
[door opens]
182
00:25:08,413 --> 00:25:09,781
- Hello.
- Hi.
183
00:25:10,349 --> 00:25:11,350
Three.
184
00:25:13,819 --> 00:25:15,354
- Pump three.
- Oh.
185
00:25:17,723 --> 00:25:22,261
That's a hundred and...
178 pounds exactly, please.
186
00:25:24,329 --> 00:25:25,397
That's fine.
187
00:25:27,199 --> 00:25:29,234
Are you a farmer or something?
188
00:25:30,202 --> 00:25:32,371
Where have you, uh,
where d'you live?
189
00:25:32,404 --> 00:25:34,106
I haven't seen you
around here before.
190
00:25:34,139 --> 00:25:36,108
There should be
a package for me as well.
191
00:25:41,046 --> 00:25:42,047
Anything exciting?
192
00:25:43,448 --> 00:25:44,783
Leeches.
193
00:25:46,518 --> 00:25:49,988
Um, has there been
a little bloke
194
00:25:50,022 --> 00:25:54,026
come through here in a silver
four-by-four, load of petrol cans?
195
00:25:55,327 --> 00:25:57,763
No, nothing like that.
196
00:25:57,796 --> 00:25:58,797
Thank you.
197
00:26:14,780 --> 00:26:18,784
[ominous music]
198
00:26:46,445 --> 00:26:49,047
[music continues]
199
00:27:15,140 --> 00:27:18,543
[indistinct chattering]
200
00:27:37,963 --> 00:27:40,098
- Excuse me.
- [bartender] Hello.
201
00:27:40,132 --> 00:27:42,401
Uh, there's a silver
four-by-four outside,
202
00:27:42,434 --> 00:27:43,802
and I think...
it's just blocking me in.
203
00:27:43,835 --> 00:27:46,405
Do you mind just asking whoever's
it is to come and move it for me?
204
00:27:46,438 --> 00:27:48,040
- Yeah, of course I will, yeah.
- Thank you.
205
00:27:49,875 --> 00:27:53,045
- [indistinct chattering]
- [music continues]
206
00:28:31,483 --> 00:28:32,951
[whacking]
207
00:28:35,220 --> 00:28:36,221
[kick thudding]
208
00:28:38,957 --> 00:28:40,225
[kick thudding]
209
00:29:03,582 --> 00:29:06,318
[engine starts]
210
00:29:35,380 --> 00:29:38,984
[ominous music]
211
00:29:57,269 --> 00:30:00,071
[cans clanging]
212
00:30:05,243 --> 00:30:08,647
[ominous chittering]
213
00:30:10,515 --> 00:30:13,251
- [suspenseful music]
- [panting]
214
00:30:18,223 --> 00:30:19,224
Come on.
215
00:30:22,227 --> 00:30:23,228
Rose?
216
00:30:31,136 --> 00:30:32,137
Rose?
217
00:30:37,642 --> 00:30:38,643
Rose?
218
00:30:50,522 --> 00:30:52,390
[ominous music]
219
00:30:58,430 --> 00:31:00,733
[creaking]
220
00:31:00,766 --> 00:31:04,035
- [ominous chittering]
- [heavy breathing]
221
00:31:15,781 --> 00:31:17,082
[Sam] Rose?
222
00:31:17,115 --> 00:31:18,718
[dramatic music]
223
00:31:18,751 --> 00:31:21,553
[Sam panting]
224
00:31:27,259 --> 00:31:29,628
[screeching, chittering]
225
00:31:29,662 --> 00:31:33,265
[grunting]
226
00:31:36,268 --> 00:31:39,604
[heavy breathing]
227
00:31:40,806 --> 00:31:43,341
[sobbing]
228
00:31:43,375 --> 00:31:45,577
[Sam] It's all right, it's okay.
229
00:31:46,679 --> 00:31:47,680
It's okay.
230
00:32:02,494 --> 00:32:04,362
[Rose] I just couldn't
get the jar open.
231
00:32:05,230 --> 00:32:08,266
- I'm so sorry.
- No, don't be sorry. Don't be sorry, love.
232
00:32:08,300 --> 00:32:09,702
You've got nothing
to apologize for.
233
00:32:14,172 --> 00:32:15,741
- I fucked up.
- You didn't.
234
00:32:15,775 --> 00:32:17,843
- It was my fault
- No, I did. I hurt someone.
235
00:32:19,879 --> 00:32:21,079
What?
236
00:32:23,615 --> 00:32:25,216
He said that he was
working for Alan,
237
00:32:25,617 --> 00:32:27,285
that he was a nephew
or something,
238
00:32:27,319 --> 00:32:28,553
but he just took the money.
239
00:32:29,287 --> 00:32:30,388
What did you do?
240
00:32:31,791 --> 00:32:33,793
- Sam, what did you do?
- I hurt him.
241
00:32:34,694 --> 00:32:35,695
Badly?
242
00:32:37,830 --> 00:32:38,864
He'll be fine.
243
00:32:39,598 --> 00:32:40,599
[Rose] Oh my God.
244
00:32:44,369 --> 00:32:46,471
- So now he knows where we live?
- No, no, he doesn't.
245
00:32:46,504 --> 00:32:47,539
Well, he's got
a pretty good idea.
246
00:32:47,572 --> 00:32:48,908
What if he comes back and
brings some mates with?
247
00:32:48,941 --> 00:32:51,844
- Well, he won't if he knows what's good for him.
- Oh God, why?
248
00:32:51,877 --> 00:32:54,446
- You'll kill him, will you?
- Yeah, if I have to, I will.
249
00:32:54,479 --> 00:32:55,881
Would you listen to yourself?
250
00:32:56,648 --> 00:32:59,517
What are you trying to be?
Fucking Rambo? Look at me.
251
00:33:01,286 --> 00:33:02,520
The last thing
either of us need is
252
00:33:04,056 --> 00:33:06,224
for you to go swanning about puffing
your chest out like a fucking teenager.
253
00:33:06,257 --> 00:33:08,627
- He took the money, Rose.
- So what? We can get more.
254
00:33:08,661 --> 00:33:10,096
- No, it's not that simple.
- It just doesn't matter.
255
00:33:10,128 --> 00:33:13,231
- It does matter.
- It doesn't, Sam, because this is what is important.
256
00:33:13,264 --> 00:33:15,735
Everything we have
built together. Don't risk that.
257
00:33:15,768 --> 00:33:19,270
I'm sorry, but I can't let someone just take
advantage of me, it's not in my nature.
258
00:33:19,304 --> 00:33:20,806
You know what else
isn't in your nature?
259
00:33:20,840 --> 00:33:23,575
Hurting people to protect
your own fucking pride.
260
00:33:29,682 --> 00:33:31,149
You can go, you know.
261
00:33:31,784 --> 00:33:33,151
From here, from me,
from everything.
262
00:33:34,486 --> 00:33:35,587
- You can just go.
- No, no, no. I'm not starting this again.
263
00:33:35,620 --> 00:33:38,891
- You can't be happy.
- Ugh, don't tell me how I feel.
264
00:33:38,924 --> 00:33:41,426
- Okay, I'm sorry.
- Do you think I don't know what you're fucking doing?
265
00:33:41,459 --> 00:33:42,762
- What am I doing?
- You're giving up.
266
00:33:42,962 --> 00:33:45,665
Sam, you can't seriously
tell me that this is
267
00:33:45,698 --> 00:33:47,667
how you wanted your life to be.
268
00:33:47,700 --> 00:33:50,635
It's not what I signed up for,
it certainly isn't what you signed up for.
269
00:33:50,670 --> 00:33:52,705
Fucking stop.
Stop, stop.
270
00:33:58,678 --> 00:34:01,814
[somber music]
271
00:34:08,286 --> 00:34:09,655
[Rose sobs]
272
00:34:11,556 --> 00:34:12,858
I will help you.
273
00:34:14,694 --> 00:34:17,595
I will help you forever,
because I love you.
274
00:34:18,664 --> 00:34:23,568
But the second... the second
you lie down and give up,
275
00:34:23,769 --> 00:34:26,237
then I'm sorry, but that's
the second that I lie down,
276
00:34:26,504 --> 00:34:27,807
and I die next to you.
277
00:34:30,575 --> 00:34:33,311
[music continues]
278
00:34:35,346 --> 00:34:36,347
[whispers] Sam?
279
00:34:39,284 --> 00:34:41,954
[Sam sobbing]
280
00:34:51,596 --> 00:34:54,432
[gentle music]
281
00:35:39,078 --> 00:35:42,280
[music continues]
282
00:35:56,427 --> 00:35:57,963
- Tonight...
- Mm-hm?
283
00:35:58,731 --> 00:36:00,733
Let's go for a walk before bed.
284
00:36:03,102 --> 00:36:04,335
You want to go out?
285
00:36:04,602 --> 00:36:06,672
I want you to take me out, yeah.
286
00:36:10,109 --> 00:36:11,944
Yeah, all right.
287
00:36:12,577 --> 00:36:13,779
Date night.
288
00:36:13,813 --> 00:36:15,446
- Dress smart.
- Mm-hm.
289
00:36:39,171 --> 00:36:41,974
[man speaking indistinctly
on radio]
290
00:37:10,736 --> 00:37:12,071
[chuckling]
291
00:37:15,440 --> 00:37:17,009
- Shall we?
- Hmm.
292
00:37:17,843 --> 00:37:22,114
- [squealing and giggling]
- [growling]
293
00:37:23,548 --> 00:37:26,952
[wind blowing]
294
00:37:55,480 --> 00:37:57,116
[Rose] And what
was the food like?
295
00:37:57,850 --> 00:37:59,785
[Sam] Like really fancy fruit.
296
00:37:59,818 --> 00:38:03,055
[Rose laughing]
What the fuck is fancy fruit?
297
00:38:03,088 --> 00:38:06,058
You know what I mean,
like pineapple, kiwis,
298
00:38:06,091 --> 00:38:08,694
and you know, like, lychee.
299
00:38:08,727 --> 00:38:10,963
[Rose] Yeah, okay, fair.
Fancy fruit. What else?
300
00:38:10,996 --> 00:38:12,865
[Sam] Uh, fish, loads of fish.
301
00:38:12,898 --> 00:38:15,768
Crayfish with
pineapple, and mango,
302
00:38:15,801 --> 00:38:17,937
and, um, ceviche...
303
00:38:17,970 --> 00:38:20,571
- Mm-hm.
- ...and grilled octopus.
304
00:38:20,605 --> 00:38:21,907
[Rose] What was
the weather like?
305
00:38:21,941 --> 00:38:25,110
[Sam] Oh, it was like
100 degrees every day.
306
00:38:25,678 --> 00:38:29,982
And it was so hot that
the sand... you had to run,
307
00:38:30,015 --> 00:38:32,251
run to see who could
get into the sea.
308
00:38:32,284 --> 00:38:35,654
[Rose giggling]
And, um, was the sea warm?
309
00:38:38,791 --> 00:38:40,625
[Sam] Oh, it was like a bath.
310
00:38:40,659 --> 00:38:43,696
And the waves were 10 feet
high, so we would just
311
00:38:43,729 --> 00:38:46,497
run at them, obviously,
and throw ourselves
312
00:38:46,531 --> 00:38:47,967
- into them like idiots.
- [Rose giggles]
313
00:38:48,000 --> 00:38:50,501
[Sam] They would throw us around
like we were in a washing machine.
314
00:38:50,535 --> 00:38:51,904
[Rose] And then what,
after the sea?
315
00:38:51,937 --> 00:38:54,206
[Sam] Then we'd jump out
and we'd get toweled off,
316
00:38:54,239 --> 00:38:56,775
and we'd go back to the hotel,
and we'd get all spruced up,
317
00:38:56,809 --> 00:38:58,811
and then we'd cycle
down into town,
318
00:38:58,844 --> 00:39:01,780
and there'd be a little
restaurant by the sea.
319
00:39:01,814 --> 00:39:04,183
And it was so warm that
you could sit outside,
320
00:39:04,216 --> 00:39:06,919
and you could smell all
the food cooking on the grill
321
00:39:06,952 --> 00:39:09,254
and smell the saltwater
coming from the sea.
322
00:39:09,288 --> 00:39:10,389
[Rose] And what would you drink?
323
00:39:10,422 --> 00:39:13,859
Well, I'd have a beer with
a little lime wedge in it.
324
00:39:13,892 --> 00:39:14,960
[Rose] And what would I drink?
325
00:39:15,593 --> 00:39:19,530
[Sam] You would have a margarita
but a classic margarita,
326
00:39:19,564 --> 00:39:21,066
because the strawberry
margaritas...
327
00:39:21,100 --> 00:39:22,801
[Rose] The strawberry
ones were too sweet.
328
00:39:22,835 --> 00:39:24,569
[chuckling]
They were too sweet, exactly.
329
00:39:28,741 --> 00:39:30,009
[kissing noises]
330
00:39:31,276 --> 00:39:33,511
[screaming in distance]
331
00:39:37,049 --> 00:39:38,283
It's an animal.
332
00:39:39,584 --> 00:39:41,253
- [screaming continues]
- Go home.
333
00:39:41,286 --> 00:39:42,587
[Rose] Okay.
334
00:39:42,620 --> 00:39:44,289
[screaming continues]
335
00:39:49,194 --> 00:39:52,765
[ominous music]
336
00:40:29,034 --> 00:40:30,936
- Baby deer.
- Oh.
337
00:40:31,970 --> 00:40:34,106
- Just in case we should...
- Yeah, I know.
338
00:40:35,407 --> 00:40:38,210
[somber music]
339
00:41:00,933 --> 00:41:04,303
[liquid dripping]
340
00:41:06,905 --> 00:41:10,309
[grunting]
341
00:41:30,929 --> 00:41:33,765
[music continues]
342
00:41:57,289 --> 00:41:59,825
Then what did we have
for dessert? [giggles]
343
00:41:59,858 --> 00:42:03,228
[classical music]
344
00:42:19,845 --> 00:42:23,182
[typewriter clacking]
345
00:42:35,194 --> 00:42:37,329
- [typewriter dings]
- [muffled clattering]
346
00:42:38,130 --> 00:42:42,134
[generator whirring]
347
00:43:13,165 --> 00:43:16,735
[classical music continues
playing on radio]
348
00:43:28,447 --> 00:43:31,450
[man speaking indistinctly
on radio]
349
00:43:43,362 --> 00:43:45,530
[woman speaking indistinctly
on radio]
350
00:43:50,469 --> 00:43:53,305
...last seen in Keswick
in a distressed state.
351
00:43:53,338 --> 00:43:57,042
Deputy Chief Constable Catherine
Werner has urged anyone with...
352
00:43:58,310 --> 00:43:59,878
How far away is Keswick?
353
00:44:00,846 --> 00:44:02,014
Miles.
354
00:44:02,414 --> 00:44:03,849
Open?
355
00:44:04,950 --> 00:44:06,018
- Rose.
- Open your mouth.
356
00:44:09,221 --> 00:44:11,890
- I knew it, you've been smoking.
- It was only one.
357
00:44:11,923 --> 00:44:13,925
I don't care, they're not good for you.
Seriously, don't.
358
00:44:13,959 --> 00:44:16,094
- Yep. Yep, yep, yep.
- They make your breath stink.
359
00:44:16,128 --> 00:44:18,497
- My breath already stinks.
- Yeah, well now you smell like my dad.
360
00:44:18,530 --> 00:44:20,365
- Oh God.
- Yeah, thank you.
361
00:44:20,399 --> 00:44:22,567
So smoke away if you must,
but I'll tell you this,
362
00:44:22,601 --> 00:44:24,970
I'm not fucking you
if you smell like my dad.
363
00:44:25,003 --> 00:44:26,338
Oh, consider them binned.
364
00:44:27,239 --> 00:44:29,274
- Promise me?
- Yeah, promise.
365
00:44:30,409 --> 00:44:32,844
- You wouldn't lie to me?
- No, never.
366
00:44:34,179 --> 00:44:35,314
Hm.
367
00:44:36,348 --> 00:44:38,317
- Why is your hair wet?
- It's raining.
368
00:44:39,084 --> 00:44:41,053
[Rose] And she knew then
that the little life
369
00:44:41,086 --> 00:44:43,588
they'd carved out for
themselves was unravelling.
370
00:44:43,622 --> 00:44:45,490
With one last look
over her shoulder,
371
00:44:45,524 --> 00:44:47,326
she said goodbye to
the sleeping doctor
372
00:44:47,359 --> 00:44:49,061
and reached for the door handle.
373
00:44:50,228 --> 00:44:52,964
She felt the child
kick inside her.
374
00:44:55,334 --> 00:44:56,335
What?
375
00:44:59,271 --> 00:45:00,939
- She's pregnant?
- Yeah.
376
00:45:00,972 --> 00:45:02,307
Oh my God!
377
00:45:03,175 --> 00:45:04,509
[giggling]
378
00:45:06,078 --> 00:45:07,479
- Is that all you've written?
- Yeah.
379
00:45:07,512 --> 00:45:08,580
- Oh my God...
- Is it okay?
380
00:45:08,613 --> 00:45:12,918
It's amazing! Wait so, just...
she just walks out?
381
00:45:12,951 --> 00:45:14,319
- Yeah.
- Ah! What a badass!
382
00:45:14,353 --> 00:45:15,854
I know, right?
383
00:45:16,221 --> 00:45:17,622
- You're going to sell this.
- You think?
384
00:45:17,657 --> 00:45:19,591
- Yes, yes. [groaning]
- Yes?
385
00:45:19,624 --> 00:45:21,259
- I know you are.
- [giggling]
386
00:45:21,993 --> 00:45:25,197
I just need to wrap it up
in a way that the doctor...
387
00:45:25,230 --> 00:45:26,498
Oh, okay. Come on.
388
00:45:27,265 --> 00:45:29,167
Careful. Will you be all right
for 10 minutes?
389
00:45:29,201 --> 00:45:31,236
- Yeah, sorry. Sorry.
- Oh, don't apologize. It's okay.
390
00:45:31,269 --> 00:45:33,238
I'm fine, I'm fine.
I'm just a bit light headed.
391
00:45:33,271 --> 00:45:35,374
All right, well, just
give me 10 minutes.
392
00:45:35,941 --> 00:45:37,008
- I'm proud of you.
- Mm.
393
00:45:42,080 --> 00:45:46,051
[ominous music]
394
00:45:58,096 --> 00:46:00,165
[ominous chittering]
395
00:46:02,401 --> 00:46:03,535
Rose?
396
00:46:04,503 --> 00:46:07,172
[ominous whooshing]
397
00:46:07,973 --> 00:46:08,974
[Sam] Rose?
398
00:46:15,380 --> 00:46:16,381
Rose?
399
00:46:27,693 --> 00:46:30,095
- Are you okay?
- [breathing heavily]
400
00:46:30,395 --> 00:46:32,998
Here you go, love. Here you go.
There you go.
401
00:46:42,340 --> 00:46:45,944
[water running]
402
00:46:48,346 --> 00:46:52,250
- [wind chime tinkling]
- [rustling]
403
00:46:57,022 --> 00:47:00,425
[ominous music]
404
00:47:39,799 --> 00:47:43,401
- What is it?
- Someone is out there, and it's... [shushing]
405
00:47:43,435 --> 00:47:46,471
[wailing in distance]
406
00:47:47,707 --> 00:47:49,274
Is that a deer?
407
00:47:49,307 --> 00:47:51,510
[screaming in distance]
408
00:47:52,778 --> 00:47:56,314
[dramatic music]
409
00:48:01,520 --> 00:48:05,123
[screaming and crying]
410
00:48:08,527 --> 00:48:11,096
[woman] Help me!
Help me, someone!
411
00:48:11,129 --> 00:48:12,497
Help me! Help me!
412
00:48:12,531 --> 00:48:14,800
- Help me! Help me!
- [Sam] Shut up! Shut up!
413
00:48:14,834 --> 00:48:17,202
[hysterical crying]
414
00:48:18,671 --> 00:48:20,405
- I'm bleeding.
- Are you looking for us?
415
00:48:21,239 --> 00:48:24,209
What's your name?
What's your name?
416
00:48:24,242 --> 00:48:26,278
[sobbing] Am... Amber. Amber.
417
00:48:26,311 --> 00:48:27,612
[Sam] Are you alone, Amber?
418
00:48:28,213 --> 00:48:29,314
Is anyone with you?
419
00:48:29,347 --> 00:48:32,350
No, no, no, no, no, no!
Please! I'm sorry, I'm sorry!
420
00:48:32,384 --> 00:48:34,486
I'm sorry!
Please, help me.
421
00:48:34,519 --> 00:48:37,522
[sobbing]
422
00:48:37,556 --> 00:48:38,824
[Sam] Look,
I'm going to help you,
423
00:48:39,524 --> 00:48:41,426
but I need to go and
get some tools, okay?
424
00:48:41,459 --> 00:48:42,929
[Amber] No, don't leave me!
Don't leave me!
425
00:48:42,962 --> 00:48:45,430
- Don't leave...
- Listen to me, listen to me. I need you to stay quiet.
426
00:48:45,731 --> 00:48:48,300
If you don't stay quiet,
I won't help you.
427
00:48:49,902 --> 00:48:51,469
Tell me that you understand.
428
00:48:52,637 --> 00:48:53,739
Amber.
429
00:48:54,707 --> 00:48:57,609
- I understand.
- Right, okay.
430
00:48:58,276 --> 00:48:59,578
- Bite on this.
- [Amber sobbing]
431
00:48:59,611 --> 00:49:00,746
Stop the screaming.
432
00:49:01,346 --> 00:49:05,417
- Okay? I'll be back soon.
- [sobbing]
433
00:49:06,318 --> 00:49:08,654
[ominous music]
434
00:49:09,655 --> 00:49:12,190
[door opening]
435
00:49:12,223 --> 00:49:13,258
Sam?
436
00:49:14,860 --> 00:49:16,361
Sam, love, what is it?
437
00:49:18,496 --> 00:49:19,598
Sam?
438
00:49:20,565 --> 00:49:21,901
Sam!
439
00:49:21,934 --> 00:49:24,169
[music continues]
440
00:49:26,271 --> 00:49:28,540
- [Rose] Sam?
- [knocking on door]
441
00:49:29,942 --> 00:49:31,610
[door shuts]
442
00:49:37,515 --> 00:49:39,284
[suspenseful music]
443
00:49:39,317 --> 00:49:41,821
[hysterical crying]
444
00:49:42,287 --> 00:49:45,156
I know, I know, it's all right.
445
00:49:46,659 --> 00:49:49,662
Amber, you've broken your leg.
446
00:49:50,195 --> 00:49:51,196
Okay?
447
00:49:52,098 --> 00:49:53,899
I'm going to have to
pry the trap off.
448
00:49:57,402 --> 00:50:00,806
And it's gonna be very painful,
but just for a second.
449
00:50:01,707 --> 00:50:03,608
There's going to
be a lot of blood.
450
00:50:04,877 --> 00:50:06,578
I need you to keep
your hands away from it,
451
00:50:06,611 --> 00:50:10,883
and I need you to stay as still as you can
so the blood doesn't get on either of us.
452
00:50:10,916 --> 00:50:13,652
Okay?
Nod if you understand.
453
00:50:14,352 --> 00:50:15,420
Okay.
454
00:50:16,321 --> 00:50:18,691
- [Amber whimpering]
- You ready?
455
00:50:24,229 --> 00:50:27,499
[screaming]
456
00:50:42,982 --> 00:50:44,416
[Sam grunts]
457
00:51:03,468 --> 00:51:08,239
- [door opening]
- [dramatic music]
458
00:51:28,994 --> 00:51:31,396
- [banging]
- Yes, okay, I'm here, I'm here.
459
00:51:31,429 --> 00:51:33,699
Okay, get your mask, and
put you mask on, quickly. Okay?
460
00:51:35,333 --> 00:51:36,836
Rose, put your mask on, come on.
461
00:51:37,069 --> 00:51:38,671
- Put your mask on.
- It's on, it's on!
462
00:51:39,071 --> 00:51:40,271
I found someone.
463
00:51:42,775 --> 00:51:44,777
- Can you hear me?
- [Rose] Yeah, I hear you.
464
00:51:44,810 --> 00:51:46,344
It's a girl, and she's hurt.
465
00:51:46,377 --> 00:51:48,013
[stammers]
I'm going to try and help her.
466
00:51:48,546 --> 00:51:50,348
[suspenseful music]
467
00:51:52,317 --> 00:51:53,485
It'll be all right.
468
00:51:53,719 --> 00:51:55,520
- I love you.
- I love you too.
469
00:52:22,647 --> 00:52:23,916
[sizzling]
470
00:52:33,092 --> 00:52:35,828
[vomiting]
471
00:52:57,382 --> 00:53:00,786
[somber music]
472
00:53:05,658 --> 00:53:08,727
- [shovel scraping]
- [mud squelching]
473
00:53:49,601 --> 00:53:51,937
- [knocking on door]
- Come in.
474
00:53:55,040 --> 00:53:56,942
- You all right?
- [Rose] Yeah, I'm fine.
475
00:53:58,143 --> 00:53:59,879
- Come here.
- No. No, no, no.
476
00:54:00,478 --> 00:54:02,815
- I still need to clean everything first.
- Who is it?
477
00:54:04,515 --> 00:54:05,784
She's just a kid.
478
00:54:07,652 --> 00:54:08,821
She says her name's Amber.
479
00:54:08,988 --> 00:54:10,421
Well, where is she?
480
00:54:10,455 --> 00:54:12,124
Passed out on the kitchen table.
481
00:54:14,626 --> 00:54:16,628
She broke one of her legs
in the trap.
482
00:54:17,562 --> 00:54:18,664
I've had to set the bone.
483
00:54:18,697 --> 00:54:19,798
Oh my God.
484
00:54:20,933 --> 00:54:23,002
As soon as she's awake,
I'm gonna send her on her way.
485
00:54:23,601 --> 00:54:24,837
No, not with a broken leg.
486
00:54:25,137 --> 00:54:27,472
All right, then I'll drive her
to the road,
487
00:54:27,505 --> 00:54:30,142
and I'll leave her there,
and someone will find her.
488
00:54:30,175 --> 00:54:32,011
You can't just leave her
by the side of the road.
489
00:54:32,044 --> 00:54:33,178
So what's the alternative then?
490
00:54:34,579 --> 00:54:36,015
People will be looking for her.
491
00:54:37,582 --> 00:54:38,717
We need to get rid of her.
492
00:54:41,987 --> 00:54:43,756
[door shuts]
493
00:54:50,129 --> 00:54:51,130
How are you feeling?
494
00:54:54,733 --> 00:54:56,869
- [Amber] My leg.
- Your leg's broken. Yeah.
495
00:54:58,137 --> 00:54:59,637
I've set it for the time being,
496
00:54:59,672 --> 00:55:01,206
so you'll have to keep
the weight off it for now.
497
00:55:01,572 --> 00:55:03,541
But it should heal.
498
00:55:04,910 --> 00:55:06,979
- Who's she?
- That's my wife.
499
00:55:09,048 --> 00:55:10,049
Who are you?
500
00:55:12,151 --> 00:55:14,153
- I'm going to drive you to the hospital.
- No.
501
00:55:15,120 --> 00:55:16,088
No?
502
00:55:16,521 --> 00:55:17,990
No, I'm not going
to the hospital.
503
00:55:18,023 --> 00:55:19,825
You are if you don't
want to lose that leg.
504
00:55:19,858 --> 00:55:21,727
We're just trying to
help you, sweetheart.
505
00:55:21,760 --> 00:55:22,962
I'm not going to the hospital.
506
00:55:22,995 --> 00:55:24,495
If I do,
they'll just call my mum.
507
00:55:24,529 --> 00:55:25,664
[Sam] They'll get you home,
yeah.
508
00:55:27,099 --> 00:55:29,735
I don't want to go home. I'm not
going home. I'd rather fucking die.
509
00:55:29,902 --> 00:55:31,971
Has something happened to you?
510
00:55:32,004 --> 00:55:33,538
What do you care?
511
00:55:33,939 --> 00:55:36,641
Can you both just stop
acting like you my mates?
512
00:55:36,675 --> 00:55:38,077
You're not fucking my mates,
okay?
513
00:55:39,311 --> 00:55:40,813
He put a fucking gun in my face.
514
00:55:40,846 --> 00:55:41,847
You can't stay here.
515
00:55:48,020 --> 00:55:49,587
If you take me to the hospital,
516
00:55:50,289 --> 00:55:51,991
I'll just... I'll tell the police
you did this.
517
00:55:52,291 --> 00:55:54,259
I'll tell them about
where you live,
518
00:55:54,293 --> 00:55:58,629
and I'll tell them all about
your gun and your traps.
519
00:56:02,201 --> 00:56:04,703
Fine.
There's the door, fuck off.
520
00:56:04,737 --> 00:56:05,704
[Rose] Sam!
521
00:56:07,973 --> 00:56:10,142
You can't just let her
walk off into the woods.
522
00:56:10,175 --> 00:56:11,877
Look at her leg,
she wouldn't last the night.
523
00:56:11,910 --> 00:56:13,145
No, she wouldn't.
524
00:56:13,846 --> 00:56:15,781
But she cannot stay here,
that's not an option.
525
00:56:16,115 --> 00:56:18,884
Well then, we are either sending
her off to die in the woods
526
00:56:18,917 --> 00:56:20,886
or she's telling everyone
where we are.
527
00:56:30,029 --> 00:56:35,100
Tomorrow, when it gets dark,
I'll drive you into town.
528
00:56:35,134 --> 00:56:36,567
I've already said
I'm not going in...
529
00:56:36,601 --> 00:56:37,602
- [bangs]
- Listen to me.
530
00:56:37,635 --> 00:56:39,705
I could've shot you
in the face, and I didn't,
531
00:56:39,738 --> 00:56:41,006
so you will listen to me.
532
00:56:43,709 --> 00:56:47,545
Tomorrow, when it gets dark,
I will drive you into town.
533
00:56:48,247 --> 00:56:50,983
I will drop you
on a quiet corner somewhere,
534
00:56:51,016 --> 00:56:54,119
I'll give you some money,
and you can go wherever the fuck you want.
535
00:56:54,720 --> 00:56:56,822
But you forget
that you ever met us
536
00:56:56,855 --> 00:56:58,290
and we forget that
we ever saw you.
537
00:56:59,925 --> 00:57:02,061
No police, no going home. Deal?
538
00:57:04,196 --> 00:57:05,197
Fine.
539
00:57:07,900 --> 00:57:09,735
Well, look, you've spent
the night in the woods.
540
00:57:09,768 --> 00:57:11,270
The least we can do
is make sure you're fed
541
00:57:11,303 --> 00:57:13,105
and you have a good night
sleep before you head off.
542
00:57:14,006 --> 00:57:15,007
I want some of that too.
543
00:57:29,321 --> 00:57:30,889
Can I at least get a wash?
544
00:57:31,290 --> 00:57:32,925
I fucking stink.
545
00:57:34,893 --> 00:57:37,696
[somber music]
546
00:57:53,112 --> 00:57:54,313
[Amber] I need a towel.
547
00:57:57,716 --> 00:58:01,320
Um, in the cupboard
next to the bath.
548
00:58:19,304 --> 00:58:21,240
Were you really
going to shoot her?
549
00:58:24,042 --> 00:58:27,179
[classical music playing
on radio]
550
00:58:30,449 --> 00:58:31,884
Here you go.
551
00:58:31,917 --> 00:58:32,918
Thanks.
552
00:58:36,221 --> 00:58:39,725
Thanks for the clothes
and the... thank you.
553
00:58:40,092 --> 00:58:42,094
It's all right.
Need anything else?
554
00:58:43,128 --> 00:58:44,129
No.
555
00:58:45,764 --> 00:58:48,433
Did you keep your leg dry
like I told you to?
556
00:58:49,001 --> 00:58:50,002
Yeah.
557
00:58:53,939 --> 00:58:55,140
Do you need anything?
558
00:58:55,807 --> 00:58:57,142
I'm fine, love. You go.
559
00:58:59,344 --> 00:59:00,345
Come with me.
560
00:59:13,825 --> 00:59:15,394
- What's with the blue light?
- Come on.
561
00:59:22,067 --> 00:59:24,069
[ominous music]
562
00:59:24,503 --> 00:59:26,438
What the fuck are you doing?
What the fuck are you doing?
563
00:59:26,471 --> 00:59:28,173
[Sam] Quiet, it's all right.
564
00:59:33,445 --> 00:59:36,181
[Amber whimpering]
565
00:59:38,150 --> 00:59:39,885
- What the fuck are those?
- [Sam] Quiet.
566
00:59:39,918 --> 00:59:41,053
[Amber] What the...
567
00:59:52,097 --> 00:59:54,199
[music continues]
568
01:00:03,375 --> 01:00:04,843
[Amber]
That's fuckin' disgusting.
569
01:00:05,944 --> 01:00:07,279
[Amber groans]
570
01:00:10,148 --> 01:00:12,251
[whimpers, whispers] The fuck?
571
01:00:19,091 --> 01:00:22,227
[classical music playing
on radio]
572
01:00:23,061 --> 01:00:26,465
[ominous chittering]
573
01:00:42,047 --> 01:00:43,782
[ominous music]
574
01:00:50,956 --> 01:00:54,359
[ominous chittering]
575
01:01:18,917 --> 01:01:19,918
What?
576
01:01:20,319 --> 01:01:21,353
What?
577
01:01:22,354 --> 01:01:23,522
Something's wrong.
578
01:01:25,090 --> 01:01:26,091
No, don't do that.
579
01:01:27,626 --> 01:01:30,228
- Do what?
- Don't tell me how I feel, you hate it when I do that to you.
580
01:01:30,262 --> 01:01:32,364
I mean, you're proving my point.
581
01:01:34,599 --> 01:01:35,600
Go on.
582
01:01:37,636 --> 01:01:39,071
You were going to say something.
583
01:01:39,104 --> 01:01:40,105
Go on.
584
01:01:42,507 --> 01:01:45,077
Look, don't fall out with me,
just listen to me.
585
01:01:46,912 --> 01:01:47,913
[Sam] Mm-hm?
586
01:01:50,248 --> 01:01:51,249
[whispering] Amber...
587
01:01:53,051 --> 01:01:55,420
is someone
that you can actually help,
588
01:01:56,088 --> 01:01:59,024
someone who needs it
more than I do.
589
01:01:59,692 --> 01:02:02,027
- Are you fucking joking?
- Just listen to me.
590
01:02:05,063 --> 01:02:06,631
Sam, I want this for you.
591
01:02:07,933 --> 01:02:10,068
Someone like you
can really help her.
592
01:02:11,069 --> 01:02:12,437
[whispering] Keep her safe.
593
01:02:13,238 --> 01:02:14,239
Sam...
594
01:02:16,508 --> 01:02:20,345
Sam, this thing, this...
595
01:02:22,347 --> 01:02:23,448
poison,
596
01:02:25,484 --> 01:02:27,619
it's inside me, not you.
597
01:02:30,222 --> 01:02:32,124
I never wanted this life,
598
01:02:33,091 --> 01:02:36,328
I never wanted to be
somebody's burden.
599
01:02:38,964 --> 01:02:41,400
You have given me more
love than I ever thought
600
01:02:41,433 --> 01:02:43,368
I would feel as long as I live.
601
01:02:45,370 --> 01:02:48,206
But you can't waste
your life loving me.
602
01:02:49,742 --> 01:02:51,076
Just...
603
01:02:52,177 --> 01:02:55,147
sitting around, waiting for me
to maybe get better.
604
01:02:56,047 --> 01:02:57,516
But you are getting better.
605
01:02:57,549 --> 01:02:58,383
[whispering] Sam.
606
01:03:01,019 --> 01:03:04,356
I'm getting worse,
and we both know it.
607
01:03:08,226 --> 01:03:09,594
[Sam crying softly]
608
01:03:14,599 --> 01:03:15,967
[stammers] You could...
609
01:03:16,001 --> 01:03:17,269
- [Rose] I won't.
- But I couldn't...
610
01:03:17,302 --> 01:03:18,303
We won't.
611
01:03:19,004 --> 01:03:21,707
[somber music]
612
01:03:23,542 --> 01:03:25,577
You have looked
after me so well.
613
01:03:29,614 --> 01:03:31,183
But it is beating me.
614
01:03:36,021 --> 01:03:38,290
[music continues]
615
01:03:43,228 --> 01:03:44,362
[footsteps]
616
01:03:56,408 --> 01:03:59,478
[wind whistling]
617
01:03:59,511 --> 01:04:02,080
[music continues]
618
01:04:29,140 --> 01:04:30,141
I'm not sleeping on that.
619
01:04:31,610 --> 01:04:33,445
Well, sleep on the floor
then, I don't care.
620
01:04:33,478 --> 01:04:34,714
Are you serious?
621
01:04:34,747 --> 01:04:36,515
I'm serious that I don't care.
622
01:04:37,082 --> 01:04:38,350
Can I at least get
the lights off?
623
01:04:38,383 --> 01:04:41,253
No, no, no, the lights
stay on, just in case.
624
01:04:41,453 --> 01:04:43,054
In case of what?
625
01:04:43,088 --> 01:04:44,523
It doesn't matter, go to sleep.
626
01:04:44,556 --> 01:04:46,124
I can't sleep with
the lights on.
627
01:04:46,157 --> 01:04:47,158
I don't care.
628
01:04:48,460 --> 01:04:49,628
- Go to sleep.
- I don't understand, what are they on for?
629
01:04:50,696 --> 01:04:52,264
Eczema, go to sleep.
630
01:05:00,238 --> 01:05:03,575
[gentle snoring]
631
01:05:03,608 --> 01:05:07,178
[ominous rumbling]
632
01:05:09,581 --> 01:05:11,182
[Rose whispering] Sam.
633
01:05:33,138 --> 01:05:34,472
This is how I want to end it.
634
01:05:34,907 --> 01:05:38,878
Maybe in Budapest but sort of
somewhere further down
635
01:05:38,911 --> 01:05:40,880
after she's been on the trains
all the way through it.
636
01:05:40,913 --> 01:05:42,380
Ah, here he is.
637
01:05:42,414 --> 01:05:44,282
Good morning, snoozin' Susan.
638
01:05:44,316 --> 01:05:45,650
Did you switch the alarm off?
639
01:05:46,518 --> 01:05:48,353
It could have helped
to get on with things.
640
01:05:48,386 --> 01:05:50,355
I thought you could do with
a couple of extra hours
641
01:05:50,388 --> 01:05:51,423
considering everything
that happened.
642
01:05:51,456 --> 01:05:54,125
[Sam] Yeah, well, I don't
need it, I'm all right.
643
01:05:54,159 --> 01:05:56,227
She just let you have
a lie in, calm down.
644
01:05:58,664 --> 01:05:59,899
Are you nearly finished then?
645
01:05:59,932 --> 01:06:01,299
Yeah, nearly.
646
01:06:01,333 --> 01:06:04,402
- That's good, man.
- Thanks, I'm pleased.
647
01:06:04,436 --> 01:06:05,871
It's sort of a labor of love.
648
01:06:05,905 --> 01:06:07,238
[Sam] Are they my oats?
649
01:06:07,940 --> 01:06:09,274
Is that my porridge?
650
01:06:10,175 --> 01:06:11,443
I gave Amber some
breakfast, yeah.
651
01:06:11,476 --> 01:06:14,212
For God's sake, Rose,
that's gonna throw my ration count off.
652
01:06:14,245 --> 01:06:18,450
[in low voice] Oh, no, somebody
has been eating the porridge again.
653
01:06:18,650 --> 01:06:21,620
And somebody has been
sleeping in my bed,
654
01:06:21,653 --> 01:06:24,657
and I'm so grumpy I just don't
know what to do about it.
655
01:06:24,690 --> 01:06:25,791
[in normal voice]
Give me a kiss.
656
01:06:28,728 --> 01:06:31,229
[Sam] You're gonna help me outside
for a couple of hours today.
657
01:06:31,496 --> 01:06:32,564
- [Amber] What?
- Mm-hm.
658
01:06:32,597 --> 01:06:34,767
[Amber] You said it yourself,
I've broken my leg.
659
01:06:34,800 --> 01:06:36,669
[Sam] Yeah, you broke
your leg, not your back.
660
01:06:36,702 --> 01:06:38,303
I'll give you
something you can do.
661
01:06:39,638 --> 01:06:40,840
No, you're all right, thanks.
I'm gonna stay here with Rose.
662
01:06:40,873 --> 01:06:43,241
No, Rose has got
some work to do.
663
01:06:43,274 --> 01:06:46,444
You need to get out of the house for a couple
of hours. The fresh air will do you good.
664
01:06:46,679 --> 01:06:48,313
Can you just keep
an eye on him, love?
665
01:06:48,346 --> 01:06:50,348
If he's got someone to
talk to about his plants,
666
01:06:50,382 --> 01:06:52,350
he might cheer up a little bit.
667
01:06:52,384 --> 01:06:54,185
You can just sit on
the step if you like.
668
01:06:54,219 --> 01:06:56,254
[Sam] Just a couple of
hours until it gets dark,
669
01:06:56,287 --> 01:06:57,455
and then I'll drive
you into town.
670
01:07:03,328 --> 01:07:05,765
Right, compost,
671
01:07:08,801 --> 01:07:12,705
pine bark, soil.
672
01:07:14,740 --> 01:07:17,509
One cup of each,
equal mix of thirds.
673
01:07:19,277 --> 01:07:21,947
- Do I have to?
- You can go for a walk instead if you like.
674
01:07:27,820 --> 01:07:29,689
I take it you haven't done
much gardening.
675
01:07:30,288 --> 01:07:31,289
I have not.
676
01:07:34,426 --> 01:07:38,396
So, uh, where did you grow up?
677
01:07:39,832 --> 01:07:43,234
- Why do you care?
- I don't really, I'm just being polite.
678
01:07:51,977 --> 01:07:53,879
All right, all right, stop.
679
01:07:53,913 --> 01:07:55,480
Stop, leave it, don't worry.
680
01:07:55,647 --> 01:07:57,482
- Rest your leg.
- But you said I had to...
681
01:07:57,515 --> 01:07:58,984
[Sam] Yes, I know what
I said, it's fine.
682
01:07:59,018 --> 01:08:00,686
Just rest your leg.
683
01:08:11,629 --> 01:08:12,965
What's that?
684
01:08:12,998 --> 01:08:14,800
- Garlic.
- What?
685
01:08:15,067 --> 01:08:16,267
Here, look.
686
01:08:23,575 --> 01:08:24,710
Try it.
687
01:08:30,683 --> 01:08:31,984
[Sam chuckles]
688
01:08:33,085 --> 01:08:34,687
- Wow.
- [Sam] It's all right, isn't it?
689
01:08:34,954 --> 01:08:36,554
[Amber]
Yeah, it's spicy.
690
01:08:36,588 --> 01:08:39,557
[Sam] Yeah, it's fresh.
You should try and get more...
691
01:08:41,593 --> 01:08:43,896
[indistinct chattering]
692
01:08:51,503 --> 01:08:53,906
Bet that gets you a few brownie
points when it comes to making dinner.
693
01:08:53,939 --> 01:08:55,306
[Sam] Uh...
694
01:08:56,441 --> 01:08:58,343
Rose doesn't really eat
this stuff, it's more for me.
695
01:08:59,410 --> 01:09:00,645
What, she doesn't eat any of it?
696
01:09:01,446 --> 01:09:02,580
No.
697
01:09:03,716 --> 01:09:05,050
What's the point then if
you're the only one who eats it?
698
01:09:09,088 --> 01:09:13,859
I think I'd just like to try and
get really good at it, just in case.
699
01:09:13,893 --> 01:09:15,460
She changes her mind?
700
01:09:15,493 --> 01:09:16,494
Exactly, yeah.
701
01:09:21,734 --> 01:09:24,670
So there's no one
looking for you?
702
01:09:27,706 --> 01:09:28,941
No.
703
01:09:28,974 --> 01:09:31,543
You don't have any family?
704
01:09:31,576 --> 01:09:33,511
Nobody's worried
about where you are?
705
01:09:35,014 --> 01:09:38,583
There's my mum,
she'll be worried.
706
01:09:40,753 --> 01:09:42,420
She won't do fuck all
about it though.
707
01:09:43,923 --> 01:09:45,658
And then there's my step dad,
but he's a fucking prick.
708
01:09:46,659 --> 01:09:47,893
Yeah, I had one of them.
709
01:09:48,393 --> 01:09:50,495
You know, he just picked
one too many fights,
710
01:09:50,729 --> 01:09:54,934
my mum sided with him again,
so I left.
711
01:09:57,803 --> 01:10:00,840
Well, you know, try not to waste
too much time blaming her for that.
712
01:10:02,074 --> 01:10:03,341
What?
713
01:10:04,475 --> 01:10:05,443
She could have left,
she could have sacked him off.
714
01:10:06,278 --> 01:10:07,746
- Not if she loved him.
- Oh, my days.
715
01:10:07,780 --> 01:10:09,614
No, it doesn't matter how
much you love someone.
716
01:10:09,647 --> 01:10:11,649
If it all gets too much,
you can fuck off.
717
01:10:11,984 --> 01:10:17,723
Just trust me, falling in love
with someone is like, um...
718
01:10:19,457 --> 01:10:22,995
it's like being pinned down
719
01:10:24,763 --> 01:10:26,598
by some great, big animal
720
01:10:26,631 --> 01:10:29,467
before you even realize
that it's been following you.
721
01:10:40,212 --> 01:10:42,014
What's the CDs for?
722
01:10:42,513 --> 01:10:43,883
[Sam] To keep the birds away.
723
01:11:00,632 --> 01:11:02,134
I need to top up the generator.
724
01:11:03,135 --> 01:11:05,738
- Will you two be all right?
- We'll be fine, love. Go.
725
01:11:11,744 --> 01:11:13,611
I'm not being funny, but...
726
01:11:15,114 --> 01:11:16,749
- What?
- No, nothing.
727
01:11:16,782 --> 01:11:17,850
No, go on.
728
01:11:18,817 --> 01:11:21,086
I don't know, you just,
you seem quite normal,
729
01:11:22,221 --> 01:11:23,656
and he's a bit of a dick.
730
01:11:23,689 --> 01:11:26,457
[both laughing]
731
01:11:26,825 --> 01:11:27,826
Aw.
732
01:11:28,593 --> 01:11:30,495
He's very single-minded,
733
01:11:30,829 --> 01:11:34,800
he likes his patterns,
and his plans, and the quiet.
734
01:11:35,000 --> 01:11:39,772
So when someone like you
turns up, somebody interesting,
735
01:11:40,806 --> 01:11:43,474
he just gets himself into
a bit of a grump, that's all.
736
01:11:54,987 --> 01:11:57,923
Sorry, do you mind if I just
quickly have a lay down?
737
01:11:57,957 --> 01:11:59,158
Of course, do you want a hand?
738
01:11:59,191 --> 01:12:01,526
[Amber] No, I'm good.
Thank you.
739
01:12:04,595 --> 01:12:05,731
What are you?
740
01:12:05,764 --> 01:12:06,899
Two months?
741
01:12:08,767 --> 01:12:09,969
How'd you know that?
742
01:12:14,605 --> 01:12:16,709
I could just smell it
as soon as you came in.
743
01:12:18,143 --> 01:12:19,845
Don't worry, I'm not
going to tell anyone.
744
01:12:20,611 --> 01:12:21,947
It's none of our business.
745
01:12:23,248 --> 01:12:25,616
- It's just through there in our room.
- Right.
746
01:12:31,790 --> 01:12:34,625
Um... [chuckles nervously]
747
01:12:35,060 --> 01:12:39,064
I'm not trying to be weird,
but you're really pretty.
748
01:12:39,865 --> 01:12:41,566
I know you've got the whole
farmer thing going on,
749
01:12:41,599 --> 01:12:43,802
and you could do with
a bit of a tan, but...
750
01:12:45,137 --> 01:12:47,706
yeah, you're really pretty.
751
01:12:56,048 --> 01:12:58,017
[giggling]
752
01:12:58,050 --> 01:13:01,153
[generator whirring]
753
01:13:06,725 --> 01:13:08,961
[indistinct voices in distance]
754
01:13:08,994 --> 01:13:11,163
[suspenseful music]
755
01:13:34,853 --> 01:13:36,688
- Where is she?
- She's just having a lie down.
756
01:13:36,722 --> 01:13:37,823
- Amber...
- Sam...
757
01:13:37,856 --> 01:13:39,624
- [Sam] Amber!
- Leave her, she's fine!
758
01:13:41,260 --> 01:13:44,629
Jesus Christ, all right,
I'll peal the fucking potatoes.
759
01:13:44,663 --> 01:13:46,631
[Rose] You're fine, sweetheart.
You carry on resting.
760
01:13:53,839 --> 01:13:55,374
[Rose] Sam we really
need to help her.
761
01:13:55,407 --> 01:13:56,842
[Sam] Oh, we are helping her.
762
01:13:56,875 --> 01:13:59,745
You know what I mean, we owe the
girl a chance to start again maybe.
763
01:13:59,778 --> 01:14:02,147
We do not owe her anything
more than a lift into town.
764
01:14:02,948 --> 01:14:05,650
She's not my problem,
stop making her your problem.
765
01:14:06,418 --> 01:14:08,687
Would you listen to yourself?
766
01:14:09,054 --> 01:14:11,356
That girl's leg is shredded
because of us.
767
01:14:11,390 --> 01:14:15,626
She's in there, lying on a bed
she doesn't recognize in the dark,
768
01:14:15,661 --> 01:14:17,129
surrounded by people
she doesn't know.
769
01:14:17,162 --> 01:14:19,331
And there's obviously a reason
she ran away from home.
770
01:14:19,364 --> 01:14:22,000
[Sam] The reason she ran away
from home is not my problem.
771
01:14:22,034 --> 01:14:24,069
Oh my God, what is
your problem, Sam?
772
01:14:24,103 --> 01:14:25,704
Because I would
really like to know.
773
01:14:25,971 --> 01:14:27,940
Or why don't we just agree
that apparently because
774
01:14:27,973 --> 01:14:31,243
you have such a short fuse now,
no matter who pisses you off,
775
01:14:31,276 --> 01:14:32,978
no matter how
trivial the reason,
776
01:14:33,011 --> 01:14:34,480
I'll just be the one
to deal with them.
777
01:14:34,513 --> 01:14:37,983
Why don't we agree that from now on
I'll be in charge of damage control?
778
01:14:38,016 --> 01:14:40,018
Yeah, well you've done
me enough fucking damage.
779
01:14:46,792 --> 01:14:47,793
Wow.
780
01:14:50,896 --> 01:14:51,930
I didn't mean that.
781
01:14:53,432 --> 01:14:54,800
Damage?
782
01:14:55,367 --> 01:14:56,902
- I've done you damage?
- I didn't mean that.
783
01:14:56,935 --> 01:14:59,872
- No, that's good that's good, I... damaged you?
- All right, yeah, all right.
784
01:14:59,905 --> 01:15:02,241
I'm sorry. I didn't mean to say
that, that was a stupid thing to say.
785
01:15:02,274 --> 01:15:07,279
I've told you, again and again and
again, Sam, the door is right there.
786
01:15:07,913 --> 01:15:09,882
So why won't you have a little
think about that next time
787
01:15:09,915 --> 01:15:13,018
before you tell me that I'm the one
being ridiculous or that I am giving up?
788
01:15:13,051 --> 01:15:15,754
Why don't you have a little
think about all the damage
789
01:15:15,787 --> 01:15:16,955
that I've done you?
790
01:15:17,389 --> 01:15:18,790
Because I really
I hope you're not
791
01:15:20,225 --> 01:15:22,361
as damaged as I am, for both our
sakes, I really fucking hope not.
792
01:15:27,833 --> 01:15:29,201
- I'm sorry.
- [Rose] It's fine.
793
01:15:30,035 --> 01:15:31,036
It's fine, I'm fine.
794
01:15:32,404 --> 01:15:35,374
It's just... let's eat, let's take
Amber, and then we can talk.
795
01:15:38,343 --> 01:15:41,914
[somber music]
796
01:15:43,916 --> 01:15:47,319
[water running]
797
01:16:34,833 --> 01:16:36,969
Oh, hello.
What's this for?
798
01:16:37,436 --> 01:16:39,004
I just love you.
799
01:16:39,037 --> 01:16:40,105
I love you too.
800
01:16:41,039 --> 01:16:42,207
You're a good man.
801
01:16:42,975 --> 01:16:44,076
I love you forever.
802
01:16:44,876 --> 01:16:46,144
- Why are you being weird?
- Hm.
803
01:16:48,447 --> 01:16:50,983
- When you take Amber to town...
- Mm-hm.
804
01:16:51,516 --> 01:16:54,553
I want you to stay there for a
couple of days, make sure she's okay.
805
01:16:54,586 --> 01:16:55,954
- Is that a joke?
- Okay...
806
01:16:55,988 --> 01:16:56,955
There's no...
807
01:16:58,190 --> 01:17:00,892
Just get two rooms, let her
get her head around the place,
808
01:17:00,926 --> 01:17:03,929
make sure her weird step dad
doesn't come looking for her.
809
01:17:03,962 --> 01:17:06,031
There's just no way that I'm
going to leave you on your own
810
01:17:06,064 --> 01:17:07,165
for two days, I'm sorry.
811
01:17:07,199 --> 01:17:09,101
[Rose] The thing is
I want you to.
812
01:17:11,003 --> 01:17:14,406
You can recharge
your batteries a bit.
813
01:17:15,140 --> 01:17:21,947
Sleep without alarms,
and generators, and rabbit traps.
814
01:17:21,980 --> 01:17:28,520
And I can write,
and I can listen to music, and...
815
01:17:28,954 --> 01:17:29,955
And?
816
01:17:32,190 --> 01:17:33,358
Please, Sam.
817
01:17:34,326 --> 01:17:36,428
I love you, I want you
to do this for yourself.
818
01:17:36,461 --> 01:17:38,230
I... no, I don't need to
do this for myself.
819
01:17:38,263 --> 01:17:39,331
Do it for me then.
820
01:17:40,532 --> 01:17:41,900
Please, Sam.
821
01:17:43,535 --> 01:17:47,172
Top up the generator, enough that I can
leave it running for a couple of days.
822
01:17:47,873 --> 01:17:48,874
That's all I need.
823
01:17:53,412 --> 01:17:54,813
What if something
happens to you?
824
01:17:57,416 --> 01:18:01,186
Sam, it wouldn't be your fault.
825
01:18:04,956 --> 01:18:06,458
Everything's going to be
all right.
826
01:18:14,232 --> 01:18:15,400
- Thanks, love.
- [Amber] Yeah, thank you.
827
01:18:19,338 --> 01:18:20,439
What the fuck is that?
828
01:18:20,472 --> 01:18:22,574
- I'm on a cleanse.
- That looks grim.
829
01:18:22,607 --> 01:18:24,009
Yeah, it really is.
830
01:18:29,247 --> 01:18:32,484
- Everything all right?
- Um, what is it?
831
01:18:32,517 --> 01:18:33,518
Rabbit.
832
01:18:35,354 --> 01:18:37,456
Just eat it, you need
to get something in you.
833
01:18:37,489 --> 01:18:39,324
You don't have to eat
it if you don't want to.
834
01:18:39,358 --> 01:18:40,926
[Sam]
Jesus Christ, yes she does.
835
01:18:40,959 --> 01:18:42,327
Don't listen to him.
836
01:18:42,361 --> 01:18:43,595
If you're not hungry,
don't eat it.
837
01:18:43,628 --> 01:18:45,397
If you are hungry, eat away.
838
01:18:45,931 --> 01:18:48,100
[both chuckling]
839
01:18:54,473 --> 01:18:55,874
It's all right, isn't it?
840
01:18:56,208 --> 01:18:58,377
[all chuckling]
841
01:19:05,317 --> 01:19:08,286
[Sam] Amber, when
I drive you into town
842
01:19:08,320 --> 01:19:10,922
I'm going to get you
a hotel room for two nights,
843
01:19:11,724 --> 01:19:16,361
and I'm going to get one nearby
just in case anything happens.
844
01:19:16,395 --> 01:19:18,196
You know, if you get
into any trouble or...
845
01:19:20,632 --> 01:19:22,567
After that, you're on your own.
Okay?
846
01:19:23,703 --> 01:19:25,003
No arguments.
847
01:19:26,104 --> 01:19:27,239
[Amber] Thank you.
848
01:19:28,039 --> 01:19:30,108
- I really appreciate it.
- [Sam] Mm.
849
01:19:39,584 --> 01:19:41,620
- Before I go...
- [Sam] Mm-hm.
850
01:19:43,656 --> 01:19:45,190
Can I ask you something?
851
01:19:45,223 --> 01:19:46,224
Yeah, of course.
852
01:19:47,660 --> 01:19:49,094
Why do you live like this?
853
01:19:50,763 --> 01:19:51,530
What do you mean?
854
01:19:54,366 --> 01:19:57,936
The windows,
the lights, the traps?
855
01:20:02,107 --> 01:20:03,475
[Sam] We just didn't
really like the town.
856
01:20:04,409 --> 01:20:06,545
You know, it was too noisy,
too busy.
857
01:20:07,612 --> 01:20:12,317
So, you know, we decided to come out
here, a bit of peace and quiet,
858
01:20:12,350 --> 01:20:13,485
spend a bit of time together.
859
01:20:13,518 --> 01:20:15,587
You know, I can grow my own
vegetables, and Rose can...
860
01:20:15,620 --> 01:20:18,523
No, I mean like this.
861
01:20:20,258 --> 01:20:21,259
In the dark.
862
01:20:24,129 --> 01:20:25,130
Um... [clears throat]
863
01:20:26,431 --> 01:20:27,499
Rose?
864
01:20:28,366 --> 01:20:29,434
Why can't you go outside?
865
01:20:30,770 --> 01:20:31,871
I have a skin problem.
866
01:20:31,904 --> 01:20:33,673
- What kind of a skin problem?
- [Sam] That's enough.
867
01:20:34,105 --> 01:20:36,074
- Is it like eczema?
- No more questions.
868
01:20:36,107 --> 01:20:37,976
No, it's fine.
It's all right. Um...
869
01:20:39,144 --> 01:20:41,513
Sunlight isn't good
for me, for my skin.
870
01:20:44,449 --> 01:20:45,517
Do you have it too?
871
01:20:45,550 --> 01:20:47,753
- No.
- Well, then, what are the leeches for?
872
01:20:47,787 --> 01:20:48,987
Just eat your food.
873
01:20:50,055 --> 01:20:51,523
- I'm not hungry.
- I don't care, eat your food.
874
01:20:51,556 --> 01:20:53,759
- She said I don't have to eat if I'm not hungry.
- [Sam] You do have to.
875
01:20:53,793 --> 01:20:56,094
- You're not in charge...
- Well, I am for the time being.
876
01:20:56,127 --> 01:20:58,163
You're not my fucking dad.
No, you're not, you're lying.
877
01:20:58,196 --> 01:21:00,198
- [bangs]
- [Sam] Fine! Don't eat it!
878
01:21:00,232 --> 01:21:02,467
Don't fucking eat it!
Fucking starve yourself!
879
01:21:02,501 --> 01:21:04,770
[tense music]
880
01:21:05,370 --> 01:21:06,772
- I want to go.
- [Sam] I'm sorry.
881
01:21:06,806 --> 01:21:09,074
No, I want to go, I can't be
here, I can't stay here.
882
01:21:09,107 --> 01:21:10,208
[both shouting indistinctly]
883
01:21:10,242 --> 01:21:13,411
[screaming, sobbing]
884
01:21:15,647 --> 01:21:19,050
[ominous chittering]
885
01:21:19,251 --> 01:21:21,653
[Sam] Amber, don't move.
886
01:21:22,354 --> 01:21:24,523
[sobbing]
What's wrong with her?
887
01:21:25,758 --> 01:21:27,660
[growling]
888
01:21:27,693 --> 01:21:29,561
[screaming]
889
01:21:33,131 --> 01:21:35,300
[Sam shouts indistinctly]
You've gotta stop the bleeding!
890
01:21:35,333 --> 01:21:37,402
- [screaming]
- [Sam] Stop the bleeding!
891
01:21:38,303 --> 01:21:41,506
[Rose gasping, moaning]
892
01:21:41,807 --> 01:21:43,608
[Amber screaming]
893
01:21:50,816 --> 01:21:53,184
- [Sam] Come on, you're all right.
- [Rose moaning]
894
01:21:54,754 --> 01:21:58,390
- [Rose choking]
- [gasping]
895
01:22:01,259 --> 01:22:02,527
[choking]
896
01:22:04,229 --> 01:22:06,131
What have you... what have you... what have
you done? What have you done? No, no, no.
897
01:22:06,565 --> 01:22:08,668
- [choking]
- I'm here, I'm here.
898
01:22:09,702 --> 01:22:13,338
No, it's okay, it's okay.
Don't be scared. Don't be scared.
899
01:22:13,371 --> 01:22:15,440
[Amber sobbing]
900
01:22:16,909 --> 01:22:19,477
- It's okay.
- [gasping]
901
01:22:19,511 --> 01:22:20,813
You've done so well.
902
01:22:20,846 --> 01:22:23,348
[somber music]
903
01:22:23,783 --> 01:22:25,785
I know, I know. I'm sorry.
904
01:22:26,351 --> 01:22:28,688
It's okay.
It's okay, It's okay.
905
01:22:28,721 --> 01:22:30,121
I'm here.
906
01:22:33,358 --> 01:22:34,392
Go.
907
01:22:35,427 --> 01:22:36,896
[sobbing]
908
01:22:36,929 --> 01:22:38,129
I'm sorry.
909
01:22:40,532 --> 01:22:42,735
[somber music]
910
01:22:45,303 --> 01:22:46,706
Rose?
911
01:22:46,739 --> 01:22:49,709
[Amber sobbing hysterically]
912
01:22:55,547 --> 01:22:56,648
Rose?
913
01:22:56,682 --> 01:22:57,683
[Amber] Where's the key?
914
01:23:00,753 --> 01:23:03,154
Where's the key?
Where's the key?
915
01:23:03,656 --> 01:23:08,259
[hysterical crying]
916
01:23:15,266 --> 01:23:17,402
[ominous chittering]
917
01:23:21,473 --> 01:23:23,241
- [Amber screams]
- [growling]
918
01:23:28,881 --> 01:23:31,616
[wind blowing]
919
01:23:35,688 --> 01:23:38,658
[footsteps crunching]
920
01:23:44,629 --> 01:23:48,199
[wind chimes tinkling]
921
01:24:00,278 --> 01:24:03,716
[gentle classical music]
922
01:24:03,798 --> 01:24:08,798
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
923
01:24:18,296 --> 01:24:21,867
♪ How heavy you are ♪
924
01:24:22,868 --> 01:24:26,404
♪ My newborn child ♪
925
01:24:26,972 --> 01:24:30,642
♪ So viciously free ♪
926
01:24:31,276 --> 01:24:35,380
♪ So careless and wild ♪
927
01:24:35,815 --> 01:24:39,517
♪ With the eyes of a saint ♪
928
01:24:40,418 --> 01:24:43,923
♪ And the soul of a thief ♪
929
01:24:45,057 --> 01:24:51,262
♪ In a newfound land ♪
930
01:25:03,676 --> 01:25:07,245
♪ The windows reveal ♪
931
01:25:08,413 --> 01:25:11,684
♪ The spinning sea ♪
932
01:25:12,685 --> 01:25:16,421
♪ Which ripples and rolls ♪
933
01:25:16,789 --> 01:25:20,358
♪ As it runs underneath ♪
934
01:25:20,558 --> 01:25:25,430
♪ And I smuggle this sense ♪
935
01:25:26,498 --> 01:25:29,935
♪ Of sheer disbelief ♪
936
01:25:31,036 --> 01:25:37,342
♪ In a newfound land ♪
937
01:25:50,388 --> 01:25:53,959
♪ Born in the birth ♪
938
01:25:54,794 --> 01:25:58,463
♪ Of the mild month of May ♪
939
01:25:59,364 --> 01:26:03,601
♪ And your gentle repose ♪
940
01:26:03,969 --> 01:26:08,573
♪ I could never betray ♪
941
01:26:09,440 --> 01:26:11,777
♪ But for now... ♪
67408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.