All language subtitles for Red.Balloon.E04.221225-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,988 --> 00:00:07,528 (All characters, organizations, and events...) 2 00:00:07,529 --> 00:00:09,718 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,033 --> 00:00:14,062 (Episode 4) 4 00:00:21,883 --> 00:00:24,043 What? What is this? 5 00:00:24,636 --> 00:00:26,186 Hey. 6 00:00:28,052 --> 00:00:29,412 I caught you! 7 00:00:30,893 --> 00:00:34,292 I'm sorry, Father. 8 00:00:34,293 --> 00:00:35,817 So you're sorry? 9 00:00:35,818 --> 00:00:38,577 You shouldn't have done it in the first place! 10 00:00:38,903 --> 00:00:42,563 I had no choice. 11 00:00:42,743 --> 00:00:44,572 You had no choice? 12 00:00:44,573 --> 00:00:46,272 How many times must I tell you? 13 00:00:46,273 --> 00:00:48,613 I told you they were cheaper in bulk at big supermarkets. 14 00:00:48,614 --> 00:00:52,644 You spent 17.40 dollars more on snacks compared to last month! 15 00:00:52,661 --> 00:00:54,901 We didn't have a choice. We ran out of snacks. 16 00:00:54,902 --> 00:00:56,722 So we bought them at a convenience store. 17 00:00:59,672 --> 00:01:01,101 Let's say it's winter, 18 00:01:01,177 --> 00:01:03,138 and it's a freezing day. 19 00:01:03,642 --> 00:01:05,972 I have my hands in my pockets like this. 20 00:01:07,012 --> 00:01:08,271 Then I see... 21 00:01:09,881 --> 00:01:12,511 money on the street. Should I pick it up or not? 22 00:01:13,081 --> 00:01:14,312 You should. 23 00:01:14,452 --> 00:01:16,391 If it's freezing, your hands might be too cold. 24 00:01:16,392 --> 00:01:17,392 So you should only pick up 50-cent coins... 25 00:01:17,393 --> 00:01:18,952 and ignore 10-cent coins. 26 00:01:18,991 --> 00:01:20,330 Ignore? 27 00:01:20,331 --> 00:01:22,622 This is why you're not rich! 28 00:01:22,892 --> 00:01:24,092 What do you think? 29 00:01:32,002 --> 00:01:36,032 I'll buy snacks in bulk at big supermarkets in advance. 30 00:01:36,612 --> 00:01:38,071 Save every cent. 31 00:01:38,441 --> 00:01:41,181 If you have 99,999.99 dollars, 32 00:01:41,182 --> 00:01:43,002 you won't have 100,000 dollars without that cent. 33 00:01:43,851 --> 00:01:45,071 Yes, sir. 34 00:01:47,391 --> 00:01:49,111 Other than that, everything looks good. 35 00:02:03,941 --> 00:02:05,631 - Bye, sir. - Bye, sir. 36 00:02:05,941 --> 00:02:07,402 Gosh. I'm so lonely. 37 00:02:09,911 --> 00:02:11,372 Why are you so scared? 38 00:02:13,212 --> 00:02:14,450 What happened? 39 00:02:14,451 --> 00:02:17,171 I didn't update the bankbook yet. 40 00:02:25,291 --> 00:02:27,782 If you don't update the bankbook right away, you'll get in trouble. 41 00:02:27,832 --> 00:02:29,991 He didn't notice because he was fixated on the convenience store. 42 00:02:29,992 --> 00:02:31,652 Don't ever do that again. 43 00:02:31,701 --> 00:02:33,552 If we get caught, both of us... 44 00:02:34,302 --> 00:02:36,031 Ask your wife to get you some herbal tonics. 45 00:02:36,032 --> 00:02:37,661 Your hands were shaking. 46 00:02:37,941 --> 00:02:39,401 How can you do anything if you get scared that easily? 47 00:02:39,402 --> 00:02:40,731 You're an SNU graduate. 48 00:02:46,041 --> 00:02:47,651 I just wanted... 49 00:02:47,652 --> 00:02:50,242 to ask you about Ba Da. 50 00:02:50,321 --> 00:02:52,411 Is her mother really living on Jeju Island? 51 00:02:53,351 --> 00:02:55,051 I heard she lived in a big mansion... 52 00:02:55,052 --> 00:02:57,190 and played golf to kill time. 53 00:02:57,191 --> 00:02:58,411 What? 54 00:02:58,921 --> 00:02:59,921 Yes. 55 00:02:59,922 --> 00:03:02,390 I thought her father's business went bankrupt. 56 00:03:02,391 --> 00:03:05,351 How can she afford to live such an extravagant lifestyle? 57 00:03:06,101 --> 00:03:08,161 Does her family really have deep pockets? 58 00:03:08,772 --> 00:03:10,940 Yes. That's my understanding. 59 00:03:10,941 --> 00:03:12,932 Something doesn't add up. 60 00:03:13,171 --> 00:03:16,140 If they had been that wealthy, they should still be wealthy. 61 00:03:16,141 --> 00:03:18,581 Why did they go bankrupt right before the wedding? 62 00:03:18,582 --> 00:03:21,402 To put it simply, her family was extremely unlucky. 63 00:03:24,552 --> 00:03:26,571 How much money does Ba Da make? 64 00:03:27,652 --> 00:03:30,151 - I don't know that. - My goodness. She always says... 65 00:03:30,152 --> 00:03:33,111 she's going to expand her business and buy more jewellery. 66 00:03:34,062 --> 00:03:35,752 But she's sending all the money to her family, right? 67 00:03:36,432 --> 00:03:38,061 I mean, her father's business went bankrupt. 68 00:03:38,062 --> 00:03:41,591 How could her mother afford to play golf for fun on Jeju Island? 69 00:03:41,602 --> 00:03:44,031 I know that I'm just a daughter of a Taffy seller... 70 00:03:44,641 --> 00:03:46,001 My goodness. 71 00:03:46,002 --> 00:03:47,562 On my way here, 72 00:03:47,771 --> 00:03:49,911 I saw a father and a daughter get into a fight. 73 00:03:49,912 --> 00:03:51,571 I must have slipped because of that. 74 00:03:55,352 --> 00:03:57,481 Well, I first met you... 75 00:03:57,482 --> 00:03:59,580 when you began as Chun's teacher for the Korean alphabet. 76 00:03:59,581 --> 00:04:01,090 So I've known you for ten years, right? 77 00:04:01,091 --> 00:04:03,221 Geum Ah and I talk about this all the time. 78 00:04:03,222 --> 00:04:05,921 It would have been so nice if a kind and quick-witted girl... 79 00:04:05,922 --> 00:04:08,090 like you had been my daughter-in-law. 80 00:04:08,091 --> 00:04:09,852 You're being too kind, ma'am. 81 00:04:13,362 --> 00:04:15,562 Well, about Ba Da... 82 00:04:15,771 --> 00:04:18,140 She was seeing another man before dating my son, right? 83 00:04:18,141 --> 00:04:19,492 Just tell me the truth. 84 00:04:19,872 --> 00:04:24,471 Well, she had always been popular at school. 85 00:04:26,141 --> 00:04:29,042 My son, Cha Won, is so naive. I bet he had no idea. 86 00:04:29,081 --> 00:04:30,571 I heard she even studied abroad. 87 00:04:31,381 --> 00:04:33,890 My friend sent her daughter to study abroad. 88 00:04:33,891 --> 00:04:36,520 Then she moved in with a guy and got pregnant. 89 00:04:36,521 --> 00:04:38,081 So she had to quit studying. 90 00:04:38,691 --> 00:04:40,211 Ba Da might have done the same. 91 00:04:41,031 --> 00:04:43,752 I'm sure she didn't. 92 00:04:44,631 --> 00:04:47,122 But you can't give me a clear answer, can you? 93 00:04:47,302 --> 00:04:49,321 You didn't see her in Italy, right? 94 00:04:51,341 --> 00:04:54,270 Why Italy? Did she go there to drink wine? 95 00:04:54,271 --> 00:04:55,701 Well, you do have a point. 96 00:04:56,841 --> 00:04:58,401 You two aren't close, right? 97 00:04:58,682 --> 00:05:00,580 From the way I see it, 98 00:05:00,581 --> 00:05:03,242 you genuinely consider Ba Da as your friend. 99 00:05:03,682 --> 00:05:05,841 But I don't think Ba Da does the same. 100 00:05:08,391 --> 00:05:10,881 Well, I got the gist. 101 00:05:12,292 --> 00:05:14,252 Don't tell her about our meeting. 102 00:05:14,992 --> 00:05:16,552 Okay, ma'am. 103 00:05:19,802 --> 00:05:21,021 Gosh. 104 00:05:21,701 --> 00:05:23,162 This is killing me. 105 00:05:32,081 --> 00:05:33,271 Hey. 106 00:05:35,381 --> 00:05:37,372 I got a serious case of diarrhoea. 107 00:05:38,451 --> 00:05:40,071 Our relationship is ill-fated. 108 00:05:40,222 --> 00:05:41,881 This is a sign from my ancestors. 109 00:05:42,521 --> 00:05:44,352 A sign I shouldn't get mixed up with her family. 110 00:05:46,461 --> 00:05:47,682 That's another sign. 111 00:05:55,472 --> 00:05:57,992 (Emergency Center) 112 00:06:21,362 --> 00:06:22,960 All done. 113 00:06:22,961 --> 00:06:24,221 Did you fix it? 114 00:06:24,432 --> 00:06:25,861 It's so sturdy now. 115 00:06:25,862 --> 00:06:28,130 Do you want to come up and dance on the table? 116 00:06:28,131 --> 00:06:30,001 We should just throw it out and buy a new one. 117 00:06:30,002 --> 00:06:31,862 We bought that when we got married. 118 00:06:32,141 --> 00:06:33,400 It's been 40 years. 119 00:06:33,401 --> 00:06:35,662 This table is sturdier than us. 120 00:06:36,112 --> 00:06:37,741 Should we give this to Eun Kang when she gets married? 121 00:06:37,742 --> 00:06:39,331 Just buy her a new one. 122 00:06:39,581 --> 00:06:42,102 Why put your hands on the table when getting up? 123 00:06:44,552 --> 00:06:45,580 Dae Geun! 124 00:06:45,581 --> 00:06:48,190 "Dae Geun." You always call him whenever the food is ready. 125 00:06:48,191 --> 00:06:50,682 People might think he's your son or something. 126 00:06:50,922 --> 00:06:52,921 He's had a tough life. 127 00:06:52,922 --> 00:06:55,861 He grew up without a mother and got a divorce too. Look at him. 128 00:06:55,862 --> 00:06:58,061 Don't scold him. You should be nice to him. 129 00:06:58,062 --> 00:06:59,200 Give him a lot of rice too. 130 00:06:59,201 --> 00:07:01,292 I didn't have to. He helps himself to more. 131 00:07:01,872 --> 00:07:05,162 Dae Geun eats up all of our rice when he doesn't pay for his food. 132 00:07:07,341 --> 00:07:08,732 Did you like your future son-in-law? 133 00:07:09,412 --> 00:07:12,031 He seemed nice. He was handsome too. 134 00:07:13,412 --> 00:07:14,510 - Uncle Dae Geun. - Yes? 135 00:07:14,511 --> 00:07:16,071 - How did it go? - Gosh. 136 00:07:16,352 --> 00:07:17,650 It couldn't have gone better. 137 00:07:17,651 --> 00:07:19,481 As soon as he came in, the gate fell apart, 138 00:07:19,482 --> 00:07:21,351 the floor creaked, the table leg broke, 139 00:07:21,352 --> 00:07:22,881 and stuff fell on top of him. 140 00:07:22,922 --> 00:07:26,052 It was quite eventful, but that's life. 141 00:07:26,162 --> 00:07:28,861 I saw families who had it worse than us on TV. 142 00:07:28,862 --> 00:07:30,081 Right. 143 00:07:30,131 --> 00:07:32,292 Is he always quiet like that? 144 00:07:32,502 --> 00:07:34,301 Eun Kang isn't the chatty type either. 145 00:07:34,302 --> 00:07:36,731 You had always been an average girl since you were a kid. 146 00:07:36,732 --> 00:07:39,041 You're average-looking and got average grades. 147 00:07:39,042 --> 00:07:40,371 But she got an award for perfect attendance. 148 00:07:40,372 --> 00:07:42,311 Getting a merit award is more important. 149 00:07:42,312 --> 00:07:44,080 Seriously. She was average in every aspect. 150 00:07:44,081 --> 00:07:45,580 Don't you know how hard that is? 151 00:07:45,581 --> 00:07:48,311 I realized having an average life was the happiest thing. 152 00:07:48,312 --> 00:07:49,481 Right. 153 00:07:49,482 --> 00:07:52,180 Why would you want to be average? It's better off to be special. 154 00:07:52,181 --> 00:07:54,121 She stopped studying to be a schoolteacher. 155 00:07:54,122 --> 00:07:56,182 She stopped studying to be a civil servant. 156 00:07:56,452 --> 00:07:58,782 You're just getting older. What will you do now? 157 00:07:59,592 --> 00:08:02,621 Get a driver's license and learn how to be a taxi driver. 158 00:08:02,661 --> 00:08:05,331 Not anyone can be a taxi driver. It's a tough job, and she's a girl. 159 00:08:05,332 --> 00:08:06,701 Her father and uncle are taxi drivers. 160 00:08:06,702 --> 00:08:08,071 She must have some of your DNA. 161 00:08:08,072 --> 00:08:10,770 What's so hard about sitting all day and turning the wheel a bit? 162 00:08:10,771 --> 00:08:12,170 You work for two days and then rest for one. 163 00:08:12,171 --> 00:08:13,300 If I had been a bit younger, 164 00:08:13,301 --> 00:08:14,441 I would've been a taxi driver already. 165 00:08:14,442 --> 00:08:16,571 He can do that because he's not on a contract. 166 00:08:16,572 --> 00:08:17,780 My wife thinks... 167 00:08:17,781 --> 00:08:20,701 you don't need any skills to be a taxi driver. 168 00:08:20,982 --> 00:08:23,050 Imagine how worried I must be to say all these things. 169 00:08:23,051 --> 00:08:25,981 Eun San is clever. So I know she can take care of herself. 170 00:08:25,982 --> 00:08:27,611 She's the one I'm worried about! 171 00:08:28,622 --> 00:08:30,282 Mom, you think you know everything about us? 172 00:08:30,962 --> 00:08:33,012 Dad. What about you? 173 00:08:34,291 --> 00:08:35,630 What are you chirping about now? 174 00:08:35,631 --> 00:08:36,890 Why wouldn't I? You're my daughter. 175 00:08:36,891 --> 00:08:38,321 I carried you to this world. 176 00:08:39,502 --> 00:08:41,121 Be nice to Mr. Kwon. 177 00:08:41,472 --> 00:08:43,101 He could do better than you. 178 00:08:43,102 --> 00:08:44,461 Or at least be cute. 179 00:08:44,602 --> 00:08:46,532 Women need to know how to act cute. 180 00:08:49,072 --> 00:08:50,262 What? 181 00:08:50,781 --> 00:08:52,331 Don't you know I can be so adorable? 182 00:08:52,681 --> 00:08:55,510 I lost all my charm because I'm living with a tool like you. 183 00:08:55,511 --> 00:08:57,010 Give me your secret fund. 184 00:08:57,011 --> 00:08:59,880 What are you talking about? Give me the money you pocketed. 185 00:08:59,881 --> 00:09:01,251 What are you chirping about? 186 00:09:01,252 --> 00:09:03,142 Did you give me enough money to pocket anything? 187 00:09:04,492 --> 00:09:06,660 - Check the bank account. - No need. I know it's empty. 188 00:09:06,661 --> 00:09:08,251 Completely empty. 189 00:09:09,592 --> 00:09:11,422 Mine is empty too. 190 00:09:11,761 --> 00:09:14,091 Good for you. What a fantastic duo. 191 00:09:15,472 --> 00:09:17,091 You have some money saved up, right? 192 00:09:17,472 --> 00:09:18,770 Use the money you have. 193 00:09:18,771 --> 00:09:20,491 Or you'll break our backs trying to pay for the wedding. 194 00:09:20,872 --> 00:09:23,341 Don't exchange any gifts. Just have a simple wedding. 195 00:09:23,342 --> 00:09:24,802 I'll take care of it. 196 00:09:31,521 --> 00:09:33,512 (Did you have dinner?) 197 00:09:36,752 --> 00:09:39,451 - Did he end it with that girl? - Yes. 198 00:09:39,661 --> 00:09:42,721 I guess he does want to marry you. He even came to meet our parents. 199 00:09:45,332 --> 00:09:48,392 I'll acknowledge him when you guys get married. 200 00:09:52,242 --> 00:09:54,432 Mi Poong, tell your mother to have breakfast. 201 00:09:55,671 --> 00:09:59,302 Dad, you should do it at times like this. 202 00:10:01,852 --> 00:10:05,471 Goodness. How are you so smart? 203 00:10:05,551 --> 00:10:07,981 Grandma said I was just like "that mother of yours." 204 00:10:08,651 --> 00:10:12,152 Dad, why is your mom so mean? My mom isn't mean. 205 00:10:13,362 --> 00:10:14,621 I know, right? 206 00:10:20,702 --> 00:10:22,162 I made breakfast. 207 00:10:23,372 --> 00:10:25,491 Do you want to have dinner with me? 208 00:10:26,041 --> 00:10:27,461 I'll go to your office. 209 00:10:31,881 --> 00:10:34,071 When are you going to stop ignoring me? 210 00:10:34,852 --> 00:10:37,642 You couldn't just let her win? She's in her 70s. 211 00:10:38,521 --> 00:10:41,981 She's my mother. You said you loved me. 212 00:10:42,252 --> 00:10:45,351 Can't you just let her have her way instead of talking back to her? 213 00:10:46,822 --> 00:10:49,782 You accepted drinks from other men and danced with them. 214 00:10:50,192 --> 00:10:52,251 What kind of husband would forgive you for that? 215 00:10:52,702 --> 00:10:54,530 I babied you and brought you home. 216 00:10:54,531 --> 00:10:57,321 You should be thanking me, not acting distant. 217 00:10:58,972 --> 00:11:00,532 Han Ba Da. 218 00:11:01,311 --> 00:11:03,461 Please do this for me! 219 00:11:33,842 --> 00:11:35,101 Gosh. 220 00:11:36,541 --> 00:11:39,071 This way. My goodness. 221 00:11:46,122 --> 00:11:48,081 - Gosh. - Are you okay? 222 00:11:58,931 --> 00:12:00,760 (CEO, Ji Nam Chul) 223 00:12:00,761 --> 00:12:02,792 (Mul Sang Resources) 224 00:12:07,811 --> 00:12:09,402 Gosh. Thank you. 225 00:12:09,442 --> 00:12:11,111 I'll tell the bookkeeper to take care of it right away. 226 00:12:11,112 --> 00:12:12,802 - Thank you. - Bye. Okay. 227 00:12:27,832 --> 00:12:29,191 (CEO, Ji Nam Chul) 228 00:12:29,192 --> 00:12:30,481 Unbelievable. 229 00:12:36,372 --> 00:12:38,441 Mr. Lee, please unload them quickly. 230 00:12:38,442 --> 00:12:40,091 Okay. Come here. 231 00:12:41,372 --> 00:12:42,601 Gosh. I'm hungry. 232 00:12:45,612 --> 00:12:47,201 (Ramyeon) 233 00:12:51,521 --> 00:12:53,380 I put aside food for you, 234 00:12:53,381 --> 00:12:55,812 but the restaurant owner took your food too. 235 00:12:55,921 --> 00:12:57,211 Have ramyeon instead. 236 00:12:58,391 --> 00:12:59,890 I missed lunchtime, 237 00:12:59,891 --> 00:13:01,552 so I thought I would have to eat some snacks instead. 238 00:13:01,661 --> 00:13:03,430 Snacks wouldn't be enough for you. 239 00:13:03,431 --> 00:13:06,321 Two, right? Two bags of ramyeon and two eggs. 240 00:13:07,362 --> 00:13:08,371 How did you know that? 241 00:13:08,372 --> 00:13:10,871 Some people don't like to muddy the soup with eggs. 242 00:13:10,872 --> 00:13:12,861 But you need to have some protein when this is your lunch. 243 00:13:12,872 --> 00:13:15,040 An egg for a bag of ramyeon. 244 00:13:15,041 --> 00:13:17,032 Two eggs for two bags of ramyeon. 245 00:13:18,311 --> 00:13:21,142 I guarantee this will be tasty. I'm a professional ramyeon cooker. 246 00:13:21,911 --> 00:13:23,172 Thanks. 247 00:13:25,381 --> 00:13:26,581 That looks good. 248 00:13:26,582 --> 00:13:29,412 Read from this line, finish the paragraph, and summarize it. 249 00:13:35,061 --> 00:13:36,481 Let's end it. 250 00:13:37,462 --> 00:13:40,300 Woon, something urgent came up. 251 00:13:40,301 --> 00:13:41,601 Can we have a makeup class next week? 252 00:13:41,602 --> 00:13:42,800 Sounds good to me. 253 00:13:42,801 --> 00:13:45,032 I'd be happier if we could skip the makeup class too. 254 00:13:54,281 --> 00:13:56,442 Mr. Kwon took the day off today. 255 00:14:03,551 --> 00:14:06,152 (Seonam-Gu, United as One) 256 00:14:34,492 --> 00:14:36,442 The phone is turned off. 257 00:14:42,431 --> 00:14:43,951 You changed the passcode. 258 00:14:44,161 --> 00:14:46,652 Let's meet. I want to talk to you in person. 259 00:14:51,442 --> 00:14:54,032 Don't run away like a coward. 260 00:14:54,411 --> 00:14:56,162 Do you want me to die? 261 00:15:01,112 --> 00:15:02,442 (Don't run away...) 262 00:15:06,852 --> 00:15:10,711 I can't break up with you like this. 263 00:15:21,102 --> 00:15:23,022 Hello, this is Cho Eun Kang. 264 00:15:23,602 --> 00:15:25,062 Yes. 265 00:15:25,141 --> 00:15:26,662 Do you know where Tae Ki is? 266 00:15:27,572 --> 00:15:29,062 Is that so? 267 00:15:30,972 --> 00:15:33,001 Hello, this is Cho Eun Kang. 268 00:15:33,181 --> 00:15:35,442 Do you know where Tae Ki is? 269 00:15:46,291 --> 00:15:47,581 Is that you, Tae Ki? 270 00:16:48,722 --> 00:16:50,582 What did you feed me? 271 00:16:51,192 --> 00:16:52,921 Did you know I was sick all night? 272 00:16:52,922 --> 00:16:54,661 It felt like my anus was burning. 273 00:16:54,662 --> 00:16:57,191 I kept going to the bathroom and then slipped. Happy now? 274 00:16:57,192 --> 00:16:59,030 Did you get sick after eating my mom's food? 275 00:16:59,031 --> 00:17:00,431 Everyone was fine, so I didn't know. 276 00:17:00,432 --> 00:17:03,392 Your family is probably okay because you're used to eating that. 277 00:17:03,531 --> 00:17:05,401 It wasn't Korean beef, but she lied that it was. 278 00:17:05,402 --> 00:17:08,701 My uncle works at the Majang Meat Market. 279 00:17:08,871 --> 00:17:10,610 Do you honestly think we can get married? 280 00:17:10,611 --> 00:17:12,481 But how could you break up with me in a text? 281 00:17:12,482 --> 00:17:14,881 It doesn't matter how I do it. The result won't change. 282 00:17:14,882 --> 00:17:18,050 I also thought people who broke up in text messages were the worst. 283 00:17:18,051 --> 00:17:19,572 But I can understand them now. 284 00:17:19,621 --> 00:17:21,342 They must not have had a choice. 285 00:17:21,551 --> 00:17:22,891 I get that you're upset. 286 00:17:22,892 --> 00:17:25,760 Let's not do this here. Let's talk somewhere quiet. 287 00:17:25,761 --> 00:17:27,412 There is nothing to talk about! 288 00:17:28,632 --> 00:17:30,652 What are your parents' intentions? 289 00:17:31,232 --> 00:17:34,100 "What are you barking about?" "What are you chirping about?" 290 00:17:34,101 --> 00:17:35,300 How could they talk like that when I was there? 291 00:17:35,301 --> 00:17:37,692 Your dad wants me to take you soon because the house might collapse? 292 00:17:38,271 --> 00:17:40,432 My house collapsed in my dream for two nights in a row. 293 00:17:40,502 --> 00:17:42,471 I had diarrhoea all night long, sprained my tendon, 294 00:17:42,472 --> 00:17:43,510 and my house collapsed in my dream. 295 00:17:43,511 --> 00:17:45,332 This is the worst trifecta. My ancestors must be hinting at me. 296 00:17:46,611 --> 00:17:48,342 Fine. I'll overlook everything. 297 00:17:49,081 --> 00:17:50,081 I thought your dad drove a taxi... 298 00:17:50,082 --> 00:17:51,711 because his transportation business went bankrupt. 299 00:17:52,051 --> 00:17:53,251 You said your mother ran a small restaurant... 300 00:17:53,252 --> 00:17:55,011 after running a big one. 301 00:17:55,791 --> 00:17:57,090 What did they do with their money? 302 00:17:57,091 --> 00:17:58,652 Why must I be responsible for their retirement? 303 00:18:00,761 --> 00:18:02,221 Hold on. 304 00:18:02,531 --> 00:18:03,931 Those were lies too, right? 305 00:18:03,932 --> 00:18:06,051 Your father's business and your mother's restaurant. 306 00:18:07,801 --> 00:18:09,392 I was embarrassed. 307 00:18:12,871 --> 00:18:14,392 Forget it. 308 00:18:15,371 --> 00:18:16,761 My family... 309 00:18:17,212 --> 00:18:18,610 You know what my family is like, right? 310 00:18:18,611 --> 00:18:20,981 Forget about being on the bottom of the ladder. We're not even on it. 311 00:18:20,982 --> 00:18:23,951 If you had a proper job, I would have married you. 312 00:18:23,952 --> 00:18:26,811 To be honest, you can curse me all you want. 313 00:18:27,521 --> 00:18:29,241 But you're a 37-year-old part-timer. 314 00:18:29,551 --> 00:18:31,020 I can't provide for you. I don't think I can. 315 00:18:31,021 --> 00:18:33,221 Don't worry about what my parents say. 316 00:18:33,222 --> 00:18:34,691 They didn't mean it. 317 00:18:34,692 --> 00:18:35,860 We can just focus on our future. 318 00:18:35,861 --> 00:18:37,830 You're the only one who would take care of them. 319 00:18:37,831 --> 00:18:39,300 Your bratty sister won't. 320 00:18:39,301 --> 00:18:40,401 I heard she got fired... 321 00:18:40,402 --> 00:18:42,122 from her bookkeeper job because she lost her temper. 322 00:18:42,132 --> 00:18:43,991 - She got a new job. - Forget it. 323 00:18:45,341 --> 00:18:46,741 And is your uncle a gigolo? 324 00:18:46,742 --> 00:18:48,840 Why did he bring up gold diggers at our meal? 325 00:18:48,841 --> 00:18:51,432 - No. He was just joking. - Eun Kang. 326 00:18:51,642 --> 00:18:54,471 This is what people call a royal mess. 327 00:18:54,682 --> 00:18:56,610 I can't see any light. I only see dark holes. 328 00:18:56,611 --> 00:18:58,372 I just got a job. 329 00:18:58,821 --> 00:19:00,711 I don't want to pinch pennies anymore. 330 00:19:00,882 --> 00:19:02,342 I'm so sick of it. 331 00:19:03,051 --> 00:19:04,221 Call me a money-grubber, but I can't marry you. 332 00:19:04,222 --> 00:19:06,011 I'll study to be a schoolteacher again. 333 00:19:06,192 --> 00:19:08,060 I already studied for a few years. I'm sure I can pass soon. 334 00:19:08,061 --> 00:19:10,191 You think you can suddenly pass the exam you failed several times? 335 00:19:10,192 --> 00:19:12,592 Even you took years to pass the exam. 336 00:19:13,132 --> 00:19:14,901 I can't break up with you. 337 00:19:14,902 --> 00:19:16,521 We dated for four years. 338 00:19:18,541 --> 00:19:19,991 I'm sorry. 339 00:19:20,301 --> 00:19:22,701 We shouldn't get married for both of our sakes. 340 00:19:23,111 --> 00:19:24,332 That day, 341 00:19:25,541 --> 00:19:27,141 the moment I sat down... 342 00:19:27,142 --> 00:19:29,172 in the kitchen that could collapse any minute, 343 00:19:29,511 --> 00:19:30,751 I got a reality check. 344 00:19:30,752 --> 00:19:32,642 That was the living room, not the kitchen. 345 00:19:33,382 --> 00:19:36,142 So I decided to break up with you even if you cursed me. 346 00:19:37,051 --> 00:19:39,981 I'm sorry. But can you let me go? 347 00:19:54,002 --> 00:19:55,432 Gosh. Hey. 348 00:20:08,192 --> 00:20:09,651 Goodness. 349 00:20:09,652 --> 00:20:12,590 Darn that threshold. Why was it popping up there? 350 00:20:12,591 --> 00:20:14,991 Gosh. What are you doing? 351 00:20:14,992 --> 00:20:16,391 This went bad, didn't it? 352 00:20:16,392 --> 00:20:17,652 Gosh. 353 00:20:17,892 --> 00:20:19,760 This won't kill you. 354 00:20:19,761 --> 00:20:21,971 Why are you rummaging through the fridge? 355 00:20:21,972 --> 00:20:23,270 Where's the galbijim? 356 00:20:23,271 --> 00:20:24,770 We already finished that. 357 00:20:24,771 --> 00:20:26,201 We ate every drop of the sauce. 358 00:20:26,202 --> 00:20:27,671 We even stir-fried rice in it. 359 00:20:27,672 --> 00:20:28,840 It wasn't Korean beef, right? 360 00:20:28,841 --> 00:20:30,211 What's the point of talking about it? 361 00:20:30,212 --> 00:20:31,981 It's already water under the bridge. 362 00:20:31,982 --> 00:20:33,801 I bet it made it all the way to Incheon. 363 00:20:34,281 --> 00:20:36,501 You took the leftover food from the restaurant, right? 364 00:20:36,682 --> 00:20:38,811 No. I cooked it myself. 365 00:20:38,851 --> 00:20:41,590 Is it the container? Why did it go bad already? 366 00:20:41,591 --> 00:20:43,691 You brought that from the restaurant! 367 00:20:43,692 --> 00:20:45,090 Hey! 368 00:20:45,091 --> 00:20:47,060 - What's gotten into you? - Gosh. 369 00:20:47,061 --> 00:20:49,352 Fine. I brought it from the restaurant. So what? 370 00:20:49,591 --> 00:20:52,192 It's perfectly fine. Why did you do that? It's a waste of food. 371 00:20:52,202 --> 00:20:54,451 I think her boyfriend must have gotten sick from it. 372 00:20:55,172 --> 00:20:56,830 - Did he? - He had diarrhoea all night long... 373 00:20:56,831 --> 00:20:58,791 and his anus was on fire. 374 00:20:58,972 --> 00:21:01,141 Then he slipped in the bathroom and sprained his tendon. 375 00:21:01,142 --> 00:21:02,171 So he's wearing a cast! 376 00:21:02,172 --> 00:21:03,770 Gosh. That's an unlucky guy. 377 00:21:03,771 --> 00:21:06,632 He got sick from eating this? But he's younger than you. 378 00:21:06,742 --> 00:21:09,510 He should have walked better. Why did he slip? 379 00:21:09,511 --> 00:21:11,620 - Is something wrong with him? - Wait. Actually, 380 00:21:11,621 --> 00:21:12,780 - my stomach... - Hey. 381 00:21:12,781 --> 00:21:14,771 You're unbelievable, Mom. 382 00:21:14,922 --> 00:21:18,582 I brought a man I wanted to marry for the first time. How could you... 383 00:21:19,021 --> 00:21:21,451 Did you think he came over to eat food waste? 384 00:21:21,761 --> 00:21:24,221 Please think twice before you do anything! 385 00:21:25,101 --> 00:21:26,901 - Hey, Eun Kang. - What? 386 00:21:26,902 --> 00:21:29,122 He's not going to die from it! 387 00:21:29,502 --> 00:21:31,862 Does she think I have no brains? 388 00:21:32,902 --> 00:21:34,632 Gosh. 389 00:21:35,541 --> 00:21:37,070 It would have been fine if it had been just us. 390 00:21:37,071 --> 00:21:39,540 But how could you let your future son-in-law eat the leftover food? 391 00:21:39,541 --> 00:21:42,151 This is why your daughters are frustrated with you! 392 00:21:42,152 --> 00:21:43,681 What are you chirping about? 393 00:21:43,682 --> 00:21:45,381 If you're so high and mighty, pay for your food. 394 00:21:45,382 --> 00:21:47,520 As if! You brought home leftover food from the restaurant. 395 00:21:47,521 --> 00:21:49,221 - That little... - Gosh. 396 00:21:49,222 --> 00:21:51,442 - Gosh. - Eun Kang! 397 00:21:52,021 --> 00:21:53,511 Darn it. 398 00:21:56,261 --> 00:21:57,622 Goodness. 399 00:22:00,101 --> 00:22:01,551 Why did you want to see me? 400 00:22:02,702 --> 00:22:04,991 - I just wanted to. - Gosh. 401 00:22:05,242 --> 00:22:07,862 I doubt that you called me because you missed me. 402 00:22:08,841 --> 00:22:10,531 Things are rough with Ba Da, right? 403 00:22:12,182 --> 00:22:14,711 When you came to pick up Mi Poong, you stayed until pretty late. 404 00:22:14,712 --> 00:22:16,271 I knew something was up. 405 00:22:17,682 --> 00:22:19,421 Can you talk to Mom? 406 00:22:19,422 --> 00:22:22,582 To be honest, Mom crosses the line. And she's harsh on top of that. 407 00:22:22,692 --> 00:22:24,342 No one does that anymore. 408 00:22:25,061 --> 00:22:26,852 Ba Da won't even talk to me. 409 00:22:27,021 --> 00:22:28,951 You must be miserable, caught in the middle. 410 00:22:29,291 --> 00:22:31,661 When my husband and Dad aren't on good terms, 411 00:22:31,662 --> 00:22:33,461 it drives me crazy to walk on eggshells around them. 412 00:22:33,462 --> 00:22:34,770 What's up with our marriages? 413 00:22:34,771 --> 00:22:36,701 We're always caught in the middle. 414 00:22:36,702 --> 00:22:38,270 My marriage is nothing like yours. 415 00:22:38,271 --> 00:22:39,800 You don't even walk on eggshells around them. 416 00:22:39,801 --> 00:22:41,141 I do. 417 00:22:41,142 --> 00:22:42,761 Do you think I don't have feelings? 418 00:22:42,841 --> 00:22:44,780 My friends say my husband has it easy... 419 00:22:44,781 --> 00:22:46,432 because he's with my parents. 420 00:22:46,541 --> 00:22:48,872 But no one knows how that feels unless they've been in my shoes. 421 00:22:48,952 --> 00:22:50,780 Moving out of your parents' house is the best for married couples. 422 00:22:50,781 --> 00:22:52,311 For everyone. 423 00:23:05,301 --> 00:23:06,751 Ba Da. 424 00:23:06,761 --> 00:23:08,721 I was in the neighbourhood, so I stopped by. 425 00:23:10,932 --> 00:23:12,941 I know you rarely come to this neighbourhood. 426 00:23:12,942 --> 00:23:15,501 I know you made the trip to see me. Please sit down. 427 00:23:15,511 --> 00:23:17,070 You're quick at reading things too. 428 00:23:17,071 --> 00:23:19,031 That's why you can run a business like this. 429 00:23:19,942 --> 00:23:22,872 You don't have to give me anything to drink. I just had one. 430 00:23:23,152 --> 00:23:25,711 Ba Da, you must be upset. 431 00:23:26,422 --> 00:23:28,251 Can you be more understanding of my mother? 432 00:23:28,252 --> 00:23:29,620 She can be a bit immature, 433 00:23:29,621 --> 00:23:31,590 but she doesn't hold grudges and is innocent. 434 00:23:31,591 --> 00:23:33,161 She had everything she wanted and was coddled... 435 00:23:33,162 --> 00:23:34,691 ever since she was a kid. 436 00:23:34,692 --> 00:23:36,582 People carried her on their backs until she was 12. 437 00:23:36,861 --> 00:23:38,501 Just look at her name. It means "princess." 438 00:23:38,502 --> 00:23:41,530 You are the first one to say she doesn't hold grudges. 439 00:23:41,531 --> 00:23:43,131 Three years ago, she came to my house... 440 00:23:43,132 --> 00:23:44,822 and created a whole scene. 441 00:23:44,942 --> 00:23:47,092 After I was transported to the ER, 442 00:23:47,101 --> 00:23:49,040 Cha Won said he didn't need his mom in his life. 443 00:23:49,041 --> 00:23:50,632 So I didn't see her for 2 or 3 years. 444 00:23:50,942 --> 00:23:53,681 You might think I'm selfish to say this but to be honest, 445 00:23:53,682 --> 00:23:55,602 that was when I was the happiest. 446 00:23:55,882 --> 00:23:58,102 No, you're not. I can understand that. 447 00:23:58,351 --> 00:23:59,481 Whenever I see your mother, 448 00:23:59,482 --> 00:24:01,981 I feel suffocated, and my heart starts beating fast. 449 00:24:02,551 --> 00:24:04,981 You know that having a weak heart runs in my family, right? 450 00:24:05,621 --> 00:24:08,051 I don't want to see her for the sake of my health. 451 00:24:09,331 --> 00:24:12,721 I'm sorry for not giving you the answer you want. 452 00:24:13,301 --> 00:24:16,862 I'm not feeling well either, so I need to go home early today. 453 00:24:22,142 --> 00:24:23,641 I think it's serious this time. 454 00:24:23,642 --> 00:24:25,372 She was so cold toward me. 455 00:24:25,611 --> 00:24:27,181 I can't take anyone's side now. 456 00:24:27,182 --> 00:24:29,451 If this was your wife's fault, I wouldn't be so lenient. 457 00:24:29,452 --> 00:24:31,850 I knew she had been doing her best, so I couldn't say anything to her. 458 00:24:31,851 --> 00:24:34,120 It's because Mom and your wife have high self-esteem. 459 00:24:34,121 --> 00:24:37,290 When Mom walks all over me, I just let her be and move on. 460 00:24:37,291 --> 00:24:38,790 Why don't you try comforting her? 461 00:24:38,791 --> 00:24:40,991 Having a husband who's good to you is better than... 462 00:24:40,992 --> 00:24:42,790 having a kind mother-in-law or sister-in-law. 463 00:24:42,791 --> 00:24:44,251 Okay. 464 00:25:06,952 --> 00:25:08,342 Tae Ki! 465 00:25:11,192 --> 00:25:12,320 Did you wait outside? It's cold. 466 00:25:12,321 --> 00:25:14,191 - I missed you. - Gosh. 467 00:25:14,192 --> 00:25:15,682 What do you want to eat? 468 00:25:16,392 --> 00:25:18,422 - Pasta? - Let's go and have pasta. 469 00:25:34,473 --> 00:25:35,804 What? 470 00:25:51,354 --> 00:25:53,363 You caught him cheating on you with other women... 471 00:25:53,364 --> 00:25:55,284 and caused a scene three times already. 472 00:25:56,364 --> 00:25:57,784 I could keep going, but I won't. 473 00:26:00,104 --> 00:26:02,024 I went to see him, so I could apologize... 474 00:26:02,173 --> 00:26:03,702 just in case he would be my brother-in-law. 475 00:26:03,703 --> 00:26:05,942 But he had that girl on his arm and walked away, giggling. 476 00:26:05,943 --> 00:26:07,593 He didn't end it. 477 00:26:13,643 --> 00:26:14,882 You knew? 478 00:26:14,883 --> 00:26:16,474 Despite that, you're going to marry him? 479 00:26:19,183 --> 00:26:20,783 Why are you doing this? 480 00:26:20,784 --> 00:26:22,993 You sometimes frustrate me! 481 00:26:22,994 --> 00:26:24,863 Why would you want to marry a cheating jerk like him? 482 00:26:24,864 --> 00:26:26,284 Will he even marry you? 483 00:26:28,294 --> 00:26:29,684 Eun Kang! 484 00:26:30,064 --> 00:26:31,524 You know, 485 00:26:33,764 --> 00:26:36,494 I haven't achieved anything in life. 486 00:26:37,834 --> 00:26:39,972 Like Mom said, I stopped studying to be a schoolteacher... 487 00:26:39,973 --> 00:26:42,034 or a civil servant. 488 00:26:42,774 --> 00:26:44,663 If I quit this relationship too, 489 00:26:44,913 --> 00:26:46,434 I'll be a loser. 490 00:26:47,643 --> 00:26:49,343 Is marriage some kind of exam? 491 00:26:50,014 --> 00:26:52,274 Haven't you learned anything from watching our parents? 492 00:26:52,524 --> 00:26:53,682 They met in elementary school and got married... 493 00:26:53,683 --> 00:26:55,222 because they were madly in love. 494 00:26:55,223 --> 00:26:56,843 But look at them. 495 00:26:59,094 --> 00:27:00,684 A broken engagement is better than a divorce. 496 00:27:00,994 --> 00:27:02,563 A breakup is better than a broken engagement. 497 00:27:02,564 --> 00:27:04,254 I'm not scared of getting a divorce. 498 00:27:04,334 --> 00:27:06,533 What could be worse than what I have now? 499 00:27:06,534 --> 00:27:08,524 I might end up driving a taxi. 500 00:27:09,933 --> 00:27:11,672 I would rather end up as a divorced woman... 501 00:27:11,673 --> 00:27:13,464 Divorce isn't some kind of medal! 502 00:27:16,643 --> 00:27:17,912 Eun Kang. 503 00:27:17,913 --> 00:27:19,513 Don't sell yourself short! 504 00:27:19,514 --> 00:27:21,873 Short or long, there's nothing to sell! 505 00:27:21,983 --> 00:27:23,382 Eun San. 506 00:27:23,383 --> 00:27:25,143 I'm 37 years old. 507 00:27:25,723 --> 00:27:28,044 - And I'm jobless. - What's wrong with being 37? 508 00:27:28,254 --> 00:27:29,813 You can find a job. 509 00:27:30,193 --> 00:27:31,293 It takes two to get married. 510 00:27:31,294 --> 00:27:33,192 You can't push forward on your own. 511 00:27:33,193 --> 00:27:35,054 The jerk has already moved on. 512 00:27:35,133 --> 00:27:38,303 That jerk never had genuine feelings for you. 513 00:27:38,304 --> 00:27:41,653 Who cheats on his girlfriend three months into a relationship? 514 00:27:44,633 --> 00:27:46,872 You probably forced him to meet our parents. 515 00:27:46,873 --> 00:27:49,734 Don't be hung up on him. You don't deserve trash. 516 00:27:51,074 --> 00:27:52,534 He's immature, that's all. 517 00:27:53,114 --> 00:27:54,804 He came back to me, didn't he? 518 00:27:55,883 --> 00:27:58,913 He will once again and marriage will set him straight. 519 00:27:58,923 --> 00:28:00,244 Set him straight? 520 00:28:03,324 --> 00:28:05,254 Did someone hex you into being forgiving? 521 00:28:05,594 --> 00:28:07,122 Why do you keep being nice... 522 00:28:07,123 --> 00:28:09,224 when I know you're not? 523 00:28:09,364 --> 00:28:11,484 Even you know it isn't true, right? 524 00:28:11,633 --> 00:28:14,902 You just want to marry him because you can at least say... 525 00:28:14,903 --> 00:28:16,073 that you made it as a civil servant's wife... 526 00:28:16,074 --> 00:28:17,423 at the age of 37. 527 00:28:19,104 --> 00:28:21,093 I bet you haven't even met his parents. 528 00:28:22,074 --> 00:28:23,704 As if he'd introduce you to them. 529 00:28:23,913 --> 00:28:25,873 He doesn't see you as his final stop. 530 00:28:26,713 --> 00:28:30,013 You were a good enough girlfriend that he picked up along the way, 531 00:28:30,014 --> 00:28:31,783 nothing more. 532 00:28:31,784 --> 00:28:34,343 He always came back to you because you were his best option, 533 00:28:35,554 --> 00:28:36,843 but not anymore. 534 00:28:37,794 --> 00:28:39,214 You know this. 535 00:28:40,963 --> 00:28:43,284 You're not some average, run-of-the-mill girl. 536 00:28:43,334 --> 00:28:44,823 You're smart! 537 00:28:48,304 --> 00:28:49,694 End this, Eun Kang. 538 00:28:50,774 --> 00:28:52,264 Marriage isn't homework. 539 00:29:41,383 --> 00:29:42,784 It's the money you mentioned. 540 00:29:42,794 --> 00:29:45,392 A new laser device came in, so visit when you can. 541 00:29:45,393 --> 00:29:46,813 I'll give you something extra. 542 00:29:46,824 --> 00:29:49,954 I'm sorry, Ba Da. I don't want you to hurt. 543 00:29:50,334 --> 00:29:51,724 From your lame husband, Cha Won. 544 00:29:55,173 --> 00:29:57,863 (10,000 dollars) 545 00:30:18,254 --> 00:30:21,353 Eun Kang, can you stop by my place for a moment? 546 00:30:21,723 --> 00:30:23,353 I'm taking the day off. 547 00:30:24,094 --> 00:30:25,393 Sure. 548 00:31:20,923 --> 00:31:22,143 You're here. 549 00:31:36,703 --> 00:31:37,964 Here. 550 00:31:38,304 --> 00:31:40,794 It's not much, but spend it on your wedding. 551 00:31:41,143 --> 00:31:42,764 Don't. This isn't necessary. 552 00:31:43,274 --> 00:31:46,833 I'd love to offer you more, but money's been tight lately. 553 00:31:47,014 --> 00:31:48,204 Take it. 554 00:31:49,514 --> 00:31:53,143 Thanks. I'm always in your debt. 555 00:31:53,784 --> 00:31:54,823 I'll pay you back. 556 00:31:54,824 --> 00:31:57,284 You don't need to. I'm rich, remember? 557 00:31:57,824 --> 00:32:00,554 For annoying me, you'll get interest and then some. 558 00:32:01,193 --> 00:32:04,054 Are you not well? You never take a day off. 559 00:32:05,233 --> 00:32:08,393 I have a headache and my body aches. 560 00:32:08,403 --> 00:32:09,663 Have a seat. 561 00:32:19,284 --> 00:32:22,143 Look how tight your shoulders are. You shouldn't get stressed out. 562 00:32:22,354 --> 00:32:24,952 I try not to, but others get on my nerves. 563 00:32:24,953 --> 00:32:26,583 I'm over everything that relates to in-laws. 564 00:32:26,584 --> 00:32:28,413 Maybe I should get rid of my husband too. 565 00:32:29,953 --> 00:32:33,622 Gosh, that feels good. Your hands have medicinal power. 566 00:32:33,623 --> 00:32:36,583 Your massages always take the stiffness away. 567 00:32:37,564 --> 00:32:39,254 Did you settle on a wedding date? 568 00:32:40,133 --> 00:32:42,623 Not yet. I just introduced him to my parents. 569 00:32:42,834 --> 00:32:44,372 I bet your parents were thrilled. 570 00:32:44,373 --> 00:32:46,734 Tae Ki is the type of guy parents would approve. 571 00:32:48,074 --> 00:32:50,734 It must cost a lot to decorate the house this way. 572 00:32:51,614 --> 00:32:53,434 Actually, one's taste matters more. 573 00:32:53,683 --> 00:32:55,504 Bragging, are we? 574 00:32:56,084 --> 00:32:57,712 When I studied in Italy, 575 00:32:57,713 --> 00:33:01,073 I took photos of the homes that I got invited to. 576 00:33:01,254 --> 00:33:03,044 I'll help you once you find a place for you and Tae Ki. 577 00:33:04,094 --> 00:33:06,014 What's there to help with... 578 00:33:06,223 --> 00:33:07,754 when it'll be a tiny studio apartment? 579 00:33:08,123 --> 00:33:10,763 There's only one thing you must consider before marrying. 580 00:33:10,764 --> 00:33:11,984 Your mother-in-law. 581 00:33:13,233 --> 00:33:15,503 You must've met Tae Ki's mother. What is she like? 582 00:33:15,504 --> 00:33:17,573 Well, she seemed nice. 583 00:33:17,574 --> 00:33:19,402 You won't know until after the wedding. 584 00:33:19,403 --> 00:33:21,863 Don't try to be too nice from the get-go. 585 00:33:24,514 --> 00:33:25,704 Come with me. 586 00:33:44,764 --> 00:33:46,193 This is your wedding gift. 587 00:33:50,434 --> 00:33:51,832 My gosh. 588 00:33:51,833 --> 00:33:54,693 They're real diamonds. Do you like them? 589 00:33:55,244 --> 00:33:56,733 When it's from you? 590 00:33:57,744 --> 00:34:00,104 They're one-of-a-kind. 591 00:34:04,313 --> 00:34:05,843 Thanks, Ba Da. 592 00:34:07,383 --> 00:34:09,144 I wish you a happy marriage, Eun Kang. 593 00:34:28,844 --> 00:34:30,363 (10,000 dollars) 594 00:34:45,563 --> 00:34:47,454 (Sweetie, did you sleep well? What did you dream about?) 595 00:34:49,094 --> 00:34:50,354 What! 596 00:34:59,344 --> 00:35:00,633 Really? 597 00:35:02,144 --> 00:35:03,604 You're the best. 598 00:35:04,244 --> 00:35:05,382 We'll set the date right away. 599 00:35:05,383 --> 00:35:07,183 A friend of mine also got married right away... 600 00:35:07,184 --> 00:35:09,113 after the girl he met at a club got pregnant. 601 00:35:09,114 --> 00:35:10,673 They're doing so well. 602 00:35:11,914 --> 00:35:13,514 Thanks, sweetie. 603 00:35:34,543 --> 00:35:36,963 They're from Ba Da. Pretty, aren't they? 604 00:35:36,974 --> 00:35:38,233 Let's try them on. 605 00:35:38,713 --> 00:35:39,743 Eun Kang. 606 00:35:39,744 --> 00:35:42,874 Tae Ki, I know you're having doubts, 607 00:35:43,184 --> 00:35:44,474 but I'll wait. 608 00:35:44,653 --> 00:35:47,382 Do you expect us to get married when we don't even sleep together? 609 00:35:47,383 --> 00:35:49,252 All the studying took a toll on you. 610 00:35:49,253 --> 00:35:52,244 No, it's because I feel nothing when I'm with you now. 611 00:35:53,793 --> 00:35:55,593 - I'll do better. - There's nothing... 612 00:35:55,594 --> 00:35:56,923 I wish to do with you anymore. 613 00:35:56,994 --> 00:35:58,653 Don't you get what I'm saying? 614 00:35:59,603 --> 00:36:01,394 - Tae Ki. - Eun Kang. 615 00:36:05,773 --> 00:36:07,293 Face the facts. 616 00:36:07,443 --> 00:36:09,442 You should meet someone before you get any older. 617 00:36:09,443 --> 00:36:12,604 You'll soon turn 40, and your parents are worried. 618 00:36:13,744 --> 00:36:15,482 There are many others who are better than I am. 619 00:36:15,483 --> 00:36:17,273 Those who can embrace you. 620 00:36:17,653 --> 00:36:19,283 Don't waste your breath on me. 621 00:36:19,284 --> 00:36:20,474 No. 622 00:36:21,224 --> 00:36:23,343 I can't let the past four years of my life go to waste. 623 00:36:24,554 --> 00:36:26,383 It was an investment on my part. 624 00:36:26,894 --> 00:36:31,653 My youth, my time, my money, my effort, and my mind and body. 625 00:36:31,994 --> 00:36:33,193 They weren't for free. 626 00:36:37,403 --> 00:36:39,873 I'll pay you back, then. How much do you want? 627 00:36:39,874 --> 00:36:41,803 Pay me back as my husband. 628 00:36:41,804 --> 00:36:43,334 Enough already! 629 00:36:43,874 --> 00:36:46,133 Do you know how suffocating these past four years have been? 630 00:36:46,983 --> 00:36:48,643 From the second I woke up, you constantly nagged me to study, 631 00:36:48,644 --> 00:36:51,744 not to hang out with my friends, and not to play video games. 632 00:36:52,724 --> 00:36:55,573 How many times did I take mock exams you drew up for me? 633 00:36:56,094 --> 00:36:57,323 You're not my mom. 634 00:36:57,324 --> 00:37:00,054 For four years, I was your prisoner. 635 00:37:00,793 --> 00:37:02,883 I regret that day the most. 636 00:37:03,664 --> 00:37:05,663 The day I first met you at the restaurant in Noryangjin. 637 00:37:05,664 --> 00:37:08,093 I shouldn't have let you pay for my meal. 638 00:37:08,733 --> 00:37:10,463 You just wanted a young buck you could raise. 639 00:37:10,704 --> 00:37:12,534 Please don't say it like that. 640 00:37:13,304 --> 00:37:15,034 I liked you, 641 00:37:15,344 --> 00:37:17,633 and I never dreamed of being with anyone else. 642 00:37:17,874 --> 00:37:19,204 Be honest with yourself. 643 00:37:20,483 --> 00:37:21,513 What do you mean? 644 00:37:21,514 --> 00:37:23,943 I didn't want to say this since it's humiliating, 645 00:37:27,054 --> 00:37:28,874 but your heart beats for another man. 646 00:37:30,054 --> 00:37:31,553 - What? - That's why you backed out... 647 00:37:31,554 --> 00:37:33,213 from using the lie detector. 648 00:37:33,423 --> 00:37:34,854 Did you think I wouldn't notice? 649 00:37:36,233 --> 00:37:37,792 What's wrong with you? 650 00:37:37,793 --> 00:37:39,554 I'm the next best thing, right? 651 00:37:39,704 --> 00:37:41,854 Others may not notice, but I do. 652 00:37:41,903 --> 00:37:43,664 The way you look at him. 653 00:37:43,833 --> 00:37:45,624 His better half doesn't see it though. 654 00:37:47,043 --> 00:37:49,664 That's why she preaches that you're her best friend. 655 00:37:51,744 --> 00:37:53,073 Is he aware of it though? 656 00:37:54,284 --> 00:37:55,804 Could he be feigning ignorance? 657 00:37:55,883 --> 00:37:57,604 Let's not talk about this. 658 00:37:58,313 --> 00:37:59,723 Does this embarrass you? 659 00:37:59,724 --> 00:38:00,982 - It's not like that. - It is. 660 00:38:00,983 --> 00:38:03,343 - It's not. - He's your friend's husband! 661 00:38:16,974 --> 00:38:19,293 My beautiful wife. 662 00:38:19,474 --> 00:38:20,743 I'll do better. 663 00:38:20,744 --> 00:38:23,003 That got old a long time ago. 664 00:38:24,114 --> 00:38:27,503 It's my new and improved version which was just approved by the FDA. 665 00:38:27,983 --> 00:38:30,573 I handed the money and rings to Eun Kang. 666 00:38:31,284 --> 00:38:33,022 Thanks, Cha Won. 667 00:38:33,023 --> 00:38:35,014 All it took was a gift for your friend. 668 00:38:35,383 --> 00:38:37,983 Otherwise, you would've been like an ice princess for three months. 669 00:38:37,994 --> 00:38:41,613 Stop calling me a princess since we both know that's not me. 670 00:38:42,164 --> 00:38:43,292 I also found it hilarious that my mom's name... 671 00:38:43,293 --> 00:38:44,483 literally meant "princess." 672 00:38:45,434 --> 00:38:48,054 The friendship you have is unbreakable. 673 00:38:48,664 --> 00:38:50,433 I have a lot to thank Eun Kang for. 674 00:38:50,434 --> 00:38:52,373 If I could, I'd gladly give her more. 675 00:38:52,374 --> 00:38:53,664 Of course. 676 00:38:53,943 --> 00:38:56,334 It's reassuring to know that you have a friend like her. 677 00:38:57,313 --> 00:38:59,104 You can live together once I pass away. 678 00:38:59,543 --> 00:39:00,982 What about Eun Kang's husband? 679 00:39:00,983 --> 00:39:03,673 She can throw him out. He'll be old and useless by then. 680 00:39:03,853 --> 00:39:05,783 The four of us should grab a meal soon. 681 00:39:05,784 --> 00:39:07,043 Sure. 682 00:39:07,784 --> 00:39:09,323 - My mom... - Stop. 683 00:39:09,324 --> 00:39:10,543 Okay. 684 00:39:12,253 --> 00:39:14,814 - Let's link arms. - Forget it, my bitter half. 685 00:39:15,023 --> 00:39:17,354 But what's bitter draws you in. 686 00:39:38,414 --> 00:39:41,173 - I'll get going, then. - But it's a Sunday. 687 00:39:41,423 --> 00:39:43,093 I'm making sujebi, your favourite. 688 00:39:43,094 --> 00:39:44,652 He has a wedding to attend. 689 00:39:44,653 --> 00:39:46,213 Whose is it? 690 00:39:46,693 --> 00:39:48,893 Director Choi Hee Seok at Chorong Company. 691 00:39:48,894 --> 00:39:51,684 I thought I should attend his sibling's wedding. 692 00:39:51,934 --> 00:39:54,303 I see, and that you should. 693 00:39:54,304 --> 00:39:56,973 Right. I'll get going, then. 694 00:39:56,974 --> 00:39:59,023 - Have a good one. - Bye, Dad. 695 00:40:00,443 --> 00:40:02,633 - Have a good day. - Sure. 696 00:40:02,813 --> 00:40:04,542 Mom, let's order jjajangmyeon. 697 00:40:04,543 --> 00:40:06,082 I already said we couldn't. 698 00:40:06,083 --> 00:40:08,982 - Why not? - We can't order jjajangmyeon. 699 00:40:08,983 --> 00:40:11,104 Woon, get over here and tear the dough. 700 00:40:11,253 --> 00:40:12,783 But I don't like sujebi. 701 00:40:12,784 --> 00:40:14,783 Over the course of two months, 702 00:40:14,784 --> 00:40:17,922 the stocks yielded a profit of 5.4 percent. 703 00:40:17,923 --> 00:40:21,383 If that's what you can earn in two months, a year later... 704 00:40:22,324 --> 00:40:24,584 Mr. Ji, this is a surprise. 705 00:40:26,034 --> 00:40:27,323 Right now? 706 00:40:29,733 --> 00:40:30,994 Sure. 707 00:40:37,995 --> 00:40:42,995 [VIU Ver] CSTV E04 'Red Balloon' "Eun Kang Doesnโ€™t Let Go" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 708 00:40:50,923 --> 00:40:52,184 Eun San. 709 00:40:55,224 --> 00:40:57,354 Shut the front door. What's the occasion? 710 00:40:57,664 --> 00:40:58,883 Please hop in. 711 00:41:02,804 --> 00:41:04,863 What? My gosh. 712 00:41:09,943 --> 00:41:12,264 This is insane. 713 00:41:13,744 --> 00:41:15,013 No way. 714 00:41:15,014 --> 00:41:16,652 Seriously. 715 00:41:16,653 --> 00:41:17,783 Are you that excited? 716 00:41:17,784 --> 00:41:19,273 You have no idea! 717 00:41:19,353 --> 00:41:21,244 Did you get it out just to let me ride it? 718 00:41:24,423 --> 00:41:25,522 Where do you want to go? 719 00:41:25,523 --> 00:41:26,983 I have four hours to spare. 720 00:41:27,523 --> 00:41:29,192 To the ends of the Earth. 721 00:41:29,193 --> 00:41:30,653 You'll need a full tank of gas, though. 722 00:41:31,534 --> 00:41:32,954 I have enough gas. 723 00:41:34,434 --> 00:41:35,663 Can you drive? 724 00:41:35,664 --> 00:41:37,632 I have a Class One driver's license with five years of experience. 725 00:41:37,633 --> 00:41:39,093 But I sold my car last year. 726 00:41:47,614 --> 00:41:49,474 - Take it for a spin. - Really? 727 00:41:51,083 --> 00:41:52,474 No way! 728 00:42:02,494 --> 00:42:03,692 Gosh, I'm nervous. 729 00:42:03,693 --> 00:42:06,023 - How do you operate this? - It's the same as any truck. 730 00:42:07,963 --> 00:42:09,463 Be careful. 731 00:42:14,144 --> 00:42:15,793 Watch out. 732 00:42:18,344 --> 00:42:20,003 This is the best! 733 00:42:21,114 --> 00:42:22,843 Where should I take us? 734 00:42:24,213 --> 00:42:25,804 I can't believe it. 735 00:42:27,083 --> 00:42:29,014 This is so much fun. 736 00:42:45,074 --> 00:42:47,733 Gosh. 737 00:42:49,273 --> 00:42:51,104 How did you know about this place? 738 00:42:51,514 --> 00:42:53,003 I've been here before. 739 00:42:53,414 --> 00:42:54,934 It's still just as pretty. 740 00:42:57,184 --> 00:42:58,184 What is it? 741 00:42:58,185 --> 00:43:00,683 I bet you're the only one who goes camping in a suit. 742 00:43:00,684 --> 00:43:02,374 I couldn't recognize you earlier. 743 00:43:04,153 --> 00:43:06,022 I told my family I was attending a wedding. 744 00:43:06,023 --> 00:43:07,723 - Weird, isn't it? - Hardly. 745 00:43:07,724 --> 00:43:09,554 You actually look great in a suit. 746 00:43:11,133 --> 00:43:12,624 Let's make ourselves some coffee. 747 00:43:13,664 --> 00:43:14,994 Sure. 748 00:43:15,874 --> 00:43:17,264 My gosh. 749 00:43:31,653 --> 00:43:33,043 Let me. 750 00:43:34,554 --> 00:43:36,144 You were lying about graduating from SNU law school, right? 751 00:43:36,693 --> 00:43:38,244 I'll show you my diploma sometime. 752 00:43:40,563 --> 00:43:41,922 You're good at this. 753 00:43:41,923 --> 00:43:43,832 I do it all the time when I go camping. 754 00:43:43,833 --> 00:43:45,332 I can even light a fire without matches. 755 00:43:45,333 --> 00:43:46,523 Really? 756 00:43:47,133 --> 00:43:48,624 Yes, by using a lighter. 757 00:43:51,673 --> 00:43:52,863 My gosh. 758 00:43:53,144 --> 00:43:54,494 Goodness me. 759 00:43:54,773 --> 00:43:56,733 Gosh, that was delicious. 760 00:43:57,614 --> 00:43:59,843 Who eats homemade sujebi these days? 761 00:43:59,844 --> 00:44:01,243 How lame. 762 00:44:01,244 --> 00:44:03,553 Your father and I just don't have similar tastes. 763 00:44:03,554 --> 00:44:05,613 We're nothing alike. 764 00:44:05,614 --> 00:44:07,522 I doubt he'll change the ways he is accustomed to. 765 00:44:07,523 --> 00:44:09,692 He should if he wishes to live with me. 766 00:44:09,693 --> 00:44:11,514 Mom, what should we have for dessert? 767 00:44:12,693 --> 00:44:14,623 Something that is sweet. 768 00:44:14,624 --> 00:44:15,962 Let's go to that cake shop. 769 00:44:15,963 --> 00:44:18,132 She's right, Mom. Come on. There will already be a line. 770 00:44:18,133 --> 00:44:19,433 Hold on. 771 00:44:19,434 --> 00:44:21,602 Why make our knees suffer over dessert? 772 00:44:21,603 --> 00:44:23,463 Hail a cab. 773 00:44:31,014 --> 00:44:32,172 Taxi! 774 00:44:32,173 --> 00:44:34,633 I'm almost there. Just three more minutes. 775 00:44:42,724 --> 00:44:44,352 It's nice. 776 00:44:44,353 --> 00:44:46,043 I should make this a habit. 777 00:44:48,494 --> 00:44:50,923 So what does your boyfriend do? 778 00:44:52,264 --> 00:44:54,454 - I don't have one. - You don't? 779 00:44:55,764 --> 00:44:57,793 Don't I seem like I have 3 or 4 though? 780 00:44:59,233 --> 00:45:02,064 Boyfriends aren't for me. I can't be bothered with them. 781 00:45:04,043 --> 00:45:05,272 What? 782 00:45:05,273 --> 00:45:06,683 It's inspiring. 783 00:45:06,684 --> 00:45:07,974 What? 784 00:45:08,144 --> 00:45:11,173 Everything about you is inspiring. 785 00:45:11,253 --> 00:45:12,943 You're a 28-year-old woman... 786 00:45:13,083 --> 00:45:14,744 with a 200-year-old soul. 787 00:45:15,353 --> 00:45:16,883 Is that a compliment? 788 00:45:19,054 --> 00:45:21,054 No way. "LFW." 789 00:45:22,423 --> 00:45:24,153 It means I'm lost for words. 790 00:45:24,693 --> 00:45:26,693 My son uses a lot of abbreviations too. 791 00:45:27,133 --> 00:45:29,593 I know "HBS," happy but sad. 792 00:45:30,673 --> 00:45:32,764 That's you, I guess. 793 00:45:33,304 --> 00:45:36,233 Do I seem that pitiful to you? 794 00:45:36,443 --> 00:45:38,133 - At the bar... - Yes. 795 00:45:38,974 --> 00:45:40,673 You didn't even wait a single beat. 796 00:45:42,144 --> 00:45:43,503 Gosh. 797 00:45:44,483 --> 00:45:46,814 You must make your family laugh. 798 00:45:49,423 --> 00:45:51,014 I rarely talk at home. 799 00:46:12,673 --> 00:46:14,003 That day... 800 00:46:14,983 --> 00:46:16,704 I'm sorry I lost my temper with you. 801 00:46:20,684 --> 00:46:22,113 And thank you... 802 00:46:23,523 --> 00:46:25,144 for embezzling that money. 803 00:46:26,624 --> 00:46:28,153 Your father. 804 00:46:28,494 --> 00:46:29,954 I bet he's thrilled. 805 00:46:36,833 --> 00:46:38,463 He's been... 806 00:46:40,943 --> 00:46:42,593 bragging to his neighbours... 807 00:46:43,644 --> 00:46:45,264 that his son got him implants. 808 00:47:09,673 --> 00:47:10,973 - Take that! - That's cold. 809 00:47:10,974 --> 00:47:13,133 What? Seriously? 810 00:48:13,704 --> 00:48:15,224 I'll go and talk to the hospital director. 811 00:48:20,103 --> 00:48:23,304 Don't let him go to places with Eun Kang. 812 00:48:23,874 --> 00:48:26,183 Why? Are you worried they'll fall in love? 813 00:48:26,184 --> 00:48:27,804 You never know. 814 00:48:27,813 --> 00:48:30,283 They shouldn't be driving around without you in the car. 815 00:48:30,284 --> 00:48:31,752 They aren't the type to cheat. 816 00:48:31,753 --> 00:48:34,343 People who cheat aren't born that way. 817 00:48:34,554 --> 00:48:36,784 The situation can lead anyone down that path. 818 00:48:36,824 --> 00:48:39,522 Cha Won knew Eun Kang first. 819 00:48:39,523 --> 00:48:41,562 That has never sat right with me. 820 00:48:41,563 --> 00:48:43,832 It's not like she set you two up either. 821 00:48:43,833 --> 00:48:45,832 You went to see Eun Kang, 822 00:48:45,833 --> 00:48:47,823 and Cha Won fell for you on the spot. 823 00:48:47,963 --> 00:48:49,863 And that says everything. 824 00:48:49,874 --> 00:48:53,672 Ms. Yeo Jeon Hee, please don't worry. 825 00:48:53,673 --> 00:48:55,873 I'd never let a friend steal my husband away. 826 00:48:55,874 --> 00:48:57,334 Listen to your mother. 827 00:48:57,744 --> 00:49:01,173 Any woman would covet a man like Cha Won. 828 00:49:01,943 --> 00:49:04,073 I can't say for sure, 829 00:49:04,454 --> 00:49:06,713 but Eun Kang probably had a crush on him too. 830 00:49:33,914 --> 00:49:35,374 There we go. 831 00:49:40,054 --> 00:49:42,414 - Bye. - Let's go. 832 00:49:45,353 --> 00:49:46,784 Jeju Island? 833 00:49:47,923 --> 00:49:50,883 Why don't the three of you enter a singing contest? 834 00:49:51,434 --> 00:49:52,663 Gosh, I'm lonely. 835 00:49:52,664 --> 00:49:54,954 As if I wouldn't be up for the challenge. 836 00:49:55,864 --> 00:49:57,132 What do you say? 837 00:49:57,133 --> 00:50:00,193 - And embarrass myself? - So you fooled your mother-in-law? 838 00:50:01,103 --> 00:50:03,113 - I'm home. - Sure. 839 00:50:03,114 --> 00:50:05,064 Dad's washing up. 840 00:50:06,883 --> 00:50:08,304 Dad. 841 00:50:08,914 --> 00:50:10,943 - Mom's killing me. - Why? 842 00:50:11,114 --> 00:50:13,053 - What now? - Give him an earful. 843 00:50:13,054 --> 00:50:14,982 I'm done arguing with him. 844 00:50:14,983 --> 00:50:16,752 Handling menopause is tiring enough. 845 00:50:16,753 --> 00:50:18,093 Why do you keep arguing with him? 846 00:50:18,094 --> 00:50:21,022 The little brat thinks he knows everything. 847 00:50:21,023 --> 00:50:22,962 He never answers me nicely when I call him. 848 00:50:22,963 --> 00:50:24,692 "What? What do you want with me?" 849 00:50:24,693 --> 00:50:26,632 That's not how he should respond to his mom. 850 00:50:26,633 --> 00:50:28,163 I'm not his friend, you know. 851 00:50:28,164 --> 00:50:30,102 He never listens, only talks back, 852 00:50:30,103 --> 00:50:31,724 and teases his sister any chance he gets. 853 00:50:31,874 --> 00:50:34,293 He's been rude to me and should be scolded for that. 854 00:50:35,003 --> 00:50:37,334 Woon, follow me. 855 00:50:42,414 --> 00:50:45,113 What's the problem? You can be honest with me. 856 00:50:45,114 --> 00:50:46,613 So that you can scold me? 857 00:50:46,653 --> 00:50:48,874 But you'll feel terrible once you do that. 858 00:50:49,353 --> 00:50:50,914 I won't scold you. 859 00:50:51,124 --> 00:50:52,414 Here. Have a seat. 860 00:50:55,293 --> 00:50:56,854 I have homework to do. 861 00:50:57,293 --> 00:50:58,684 You can get to it later. 862 00:50:59,833 --> 00:51:02,593 Chun is your older sister. Respect that. 863 00:51:02,633 --> 00:51:04,664 But she's more childish than I am. 864 00:51:05,403 --> 00:51:07,593 And politely answer your mom when she calls for you. 865 00:51:07,874 --> 00:51:09,203 Why would you be grumpy? 866 00:51:09,204 --> 00:51:12,172 I wouldn't be if it was about anything nice. 867 00:51:12,173 --> 00:51:15,434 She calls me for errands and to nag. 868 00:51:15,483 --> 00:51:17,443 So what reason do I have... 869 00:51:17,454 --> 00:51:19,543 to answer her with a smile on my face? 870 00:51:19,653 --> 00:51:21,213 Would you if you were me? 871 00:51:22,383 --> 00:51:25,593 Still, answering adults in a polite way... 872 00:51:25,594 --> 00:51:27,854 is the right thing to do. 873 00:51:28,094 --> 00:51:29,314 Understand? 874 00:51:29,934 --> 00:51:32,224 Dad, are you fond of Mom's ways? 875 00:51:33,034 --> 00:51:34,962 - What? - She should keep her promise... 876 00:51:34,963 --> 00:51:36,332 after giving me an hour to play games. 877 00:51:36,333 --> 00:51:38,232 But 30 minutes in, she barges into my room. 878 00:51:38,233 --> 00:51:41,093 "You're still playing video games? When are you going to study?" 879 00:51:42,144 --> 00:51:45,534 She has zero respect for her child. 880 00:51:45,914 --> 00:51:48,312 Also, why can't it just end with video games? 881 00:51:48,313 --> 00:51:50,913 She goes on to nag about my messy room, my friends, 882 00:51:50,914 --> 00:51:52,304 and my homework. 883 00:51:52,784 --> 00:51:54,573 Do you know how it always ends? 884 00:51:55,023 --> 00:51:57,213 "Get out if you're not going to listen to me!" 885 00:51:58,054 --> 00:51:59,823 What started with video games... 886 00:51:59,824 --> 00:52:01,613 ends with her telling me to move out. 887 00:52:01,923 --> 00:52:03,562 As if I have anywhere to go. 888 00:52:03,563 --> 00:52:05,284 I'm only in fifth grade. 889 00:52:07,563 --> 00:52:09,323 - You have a point. - Right? 890 00:52:10,503 --> 00:52:13,834 I feel way better knowing that you understand. 891 00:52:14,043 --> 00:52:16,843 Please tell her not to barge into my room unannounced. 892 00:52:16,844 --> 00:52:18,233 Got it. 893 00:52:18,844 --> 00:52:21,503 Come to me whenever you're frustrated by her. 894 00:52:22,483 --> 00:52:23,852 But... 895 00:52:23,853 --> 00:52:25,773 you should also be understanding. 896 00:52:25,983 --> 00:52:27,744 The menopause seems to be getting to her. 897 00:52:28,224 --> 00:52:29,224 We have it fairly easy... 898 00:52:29,225 --> 00:52:31,823 thanks to your mom not being hysterical. 899 00:52:31,824 --> 00:52:34,084 I hear it's a pain for other families. 900 00:52:34,264 --> 00:52:36,823 No wonder they say that menopause even beats adolescence. 901 00:52:37,463 --> 00:52:38,883 Got it. 902 00:52:39,193 --> 00:52:41,323 I will cut her some slack since you ask. 903 00:52:42,633 --> 00:52:44,224 You're the best. 904 00:52:46,003 --> 00:52:48,494 By the way, Woon, 905 00:52:48,543 --> 00:52:50,733 can you tell me... 906 00:52:50,974 --> 00:52:53,874 a few fun abbreviations you guys use? 907 00:52:53,883 --> 00:52:57,082 Didn't you once give me an earful for using such language? 908 00:52:57,083 --> 00:52:59,183 It seems as though knowing a few... 909 00:52:59,184 --> 00:53:02,814 would help me connect with the younger employees. 910 00:53:04,394 --> 00:53:05,993 "IGIW." 911 00:53:05,994 --> 00:53:08,684 "I could keep going, but I won't." 912 00:53:09,264 --> 00:53:10,784 "LFW." 913 00:53:10,793 --> 00:53:12,224 "Aggy." 914 00:53:12,833 --> 00:53:14,323 "Who cares?" 915 00:53:15,403 --> 00:53:16,672 "Whatever." 916 00:53:16,673 --> 00:53:17,933 "JMT." 917 00:53:17,934 --> 00:53:19,523 (That tastes awesome.) 918 00:53:19,844 --> 00:53:21,894 "What the fork?" 919 00:53:26,213 --> 00:53:27,673 "LFW." 920 00:53:29,213 --> 00:53:31,073 "It's so aggy." 921 00:53:32,454 --> 00:53:33,922 "Who cares?" 922 00:53:33,923 --> 00:53:35,374 "Whatever." 923 00:54:34,383 --> 00:54:36,133 I rarely talk at home. 924 00:54:53,864 --> 00:54:57,303 - When will we get to meet again - When will we get to meet again. 925 00:54:57,304 --> 00:55:00,573 - When will we meet someone as great - When will we meet someone as great. 926 00:55:00,574 --> 00:55:05,363 - And feel a connection between us - And feel a connection between us. 927 00:55:10,284 --> 00:55:11,943 - Gosh, this is great. - Goodness. 928 00:55:12,483 --> 00:55:15,514 Thank you, president! You're the best! 929 00:55:15,523 --> 00:55:18,713 Okay, let's meet again next week. 930 00:55:18,753 --> 00:55:21,093 - Get some good rest. - Goodnight. 931 00:55:21,094 --> 00:55:23,562 - Bye. See you again. - Bye, everyone. 932 00:55:23,563 --> 00:55:27,002 - Goodnight. - Bye. 933 00:55:27,003 --> 00:55:29,724 - Goodnight. - Bye. 934 00:55:30,874 --> 00:55:33,423 Why did you ask me to stay behind, president? 935 00:55:33,644 --> 00:55:35,233 Why are you calling me president? 936 00:55:35,644 --> 00:55:38,003 Just call me by my name. 937 00:55:39,773 --> 00:55:42,434 Okay, Dae Bong. 938 00:55:42,443 --> 00:55:44,403 Thanks for today. 939 00:55:44,583 --> 00:55:48,183 By the way, you should sit next to me next time. 940 00:55:48,184 --> 00:55:50,514 It's uncomfortable to sit in the back with everyone else. 941 00:55:51,054 --> 00:55:54,184 I should get all of you into shape by taking you on hikes. 942 00:55:55,824 --> 00:55:59,483 Out of everyone, the rice store owner is the biggest. 943 00:56:00,403 --> 00:56:02,933 Let the big girls sit in the back whether it's cramped or not. 944 00:56:02,934 --> 00:56:05,994 Pretend like you don't know anything and just sit next to me. 945 00:56:06,903 --> 00:56:08,733 Okay, Dae Bong. 946 00:56:08,844 --> 00:56:10,064 Wait. 947 00:56:11,844 --> 00:56:16,503 Could I ask you for a cup of coffee at your salon? 948 00:56:16,813 --> 00:56:18,843 Sure, Dae Bong. Come with me. 949 00:56:24,853 --> 00:56:27,454 It's just a cup of coffee, okay? 950 00:56:27,594 --> 00:56:28,784 Okay. 951 00:56:29,423 --> 00:56:31,124 Oh, my. Ban Sook! 952 00:56:31,434 --> 00:56:33,093 You need to get a perm soon, right? 953 00:56:33,094 --> 00:56:34,994 Come to the salon sometime, okay? 954 00:56:35,603 --> 00:56:37,064 I'll see you later, Dae Bong. 955 00:56:46,114 --> 00:56:48,442 - What were you doing with her? - The hiking club. 956 00:56:48,443 --> 00:56:49,783 - Just you two? - The rice store, dry cleaner's, 957 00:56:49,784 --> 00:56:51,073 and vegetable store owners too. 958 00:56:52,483 --> 00:56:55,123 I knew it. Something smelled fishy. 959 00:56:55,124 --> 00:56:57,744 You've been giving rides to all the women in the neighbourhood. 960 00:56:57,853 --> 00:56:59,022 This is a taxi. 961 00:56:59,023 --> 00:57:00,663 It's a relief you don't drive a bus. 962 00:57:00,664 --> 00:57:02,562 You used to leave the taxi when you went hiking. 963 00:57:02,563 --> 00:57:04,863 Why? Who are you trying to impress? 964 00:57:04,864 --> 00:57:07,002 - Is it the hair salon owner? - That's nonsense. 965 00:57:07,003 --> 00:57:10,033 Dae Bong, this. Dae Bong, that. Dae Bong, my foot. 966 00:57:10,034 --> 00:57:12,433 You were both squirming around like a pair of idiots. 967 00:57:12,434 --> 00:57:13,772 Didn't you know? 968 00:57:13,773 --> 00:57:16,073 All the women in this neighbourhood call me by name. 969 00:57:16,074 --> 00:57:17,772 I'm the president, you know. 970 00:57:17,773 --> 00:57:19,013 It's just a dumb hiking club. 971 00:57:19,014 --> 00:57:20,712 You just want to slack off. Hiking is just an excuse. 972 00:57:20,713 --> 00:57:24,013 Hiking is a must for someone who drives for a living. 973 00:57:24,014 --> 00:57:25,644 Leave me alone, unless you want to become a widow. 974 00:57:25,914 --> 00:57:27,244 Don't you dare get caught. 975 00:57:53,374 --> 00:57:54,673 Oh, darling. 976 00:57:55,184 --> 00:57:58,573 Darling, what is going on today? 977 00:57:58,954 --> 00:58:00,283 Why did you get so pretty? 978 00:58:00,284 --> 00:58:04,453 Gosh, you and your sweet words. 979 00:58:04,454 --> 00:58:07,663 They're not just sweet words. Look in the mirror. 980 00:58:07,664 --> 00:58:12,593 I kept thinking of you as I was working today. 981 00:58:12,594 --> 00:58:14,454 Goodness. 982 00:58:15,034 --> 00:58:17,293 - I'll take this. - Gosh. 983 00:58:18,403 --> 00:58:20,102 Oh, right. I owe you, don't I? 984 00:58:20,103 --> 00:58:23,133 Just pay me back before I die, okay? 985 00:58:24,543 --> 00:58:25,733 Here. 986 00:58:27,713 --> 00:58:31,204 If it weren't for your husband, 987 00:58:31,483 --> 00:58:33,374 I would've proposed to you already. 988 00:58:38,253 --> 00:58:40,562 Here. This just came out. 989 00:58:40,563 --> 00:58:42,153 The kids said it tasted great. 990 00:58:42,364 --> 00:58:43,933 - Here's a freebie. - A freebie? 991 00:58:43,934 --> 00:58:45,153 Yes. 992 00:58:46,233 --> 00:58:48,593 Darling, you're so cool. 993 00:59:01,443 --> 00:59:03,003 Oh, gosh. 994 00:59:04,454 --> 00:59:05,644 What? 995 00:59:06,313 --> 00:59:08,213 (Darling Number 2, Owns lots of land, Land won't sell) 996 00:59:11,494 --> 00:59:13,352 Darling, it's been a while. 997 00:59:13,353 --> 00:59:15,993 I've been waiting for you to call. 998 00:59:15,994 --> 00:59:19,784 Really? Then why is it so hard to talk to you? 999 00:59:20,963 --> 00:59:23,263 My phone is broken, and I have to get a new one. 1000 00:59:23,264 --> 00:59:25,664 Hello? 1001 00:59:26,434 --> 00:59:29,772 Darling? Hello? 1002 00:59:29,773 --> 00:59:31,913 Dae Geun. Hello? 1003 00:59:31,914 --> 00:59:34,233 Hello? 1004 00:59:34,414 --> 00:59:36,882 - Can you... - I can hear you just fine. 1005 00:59:36,883 --> 00:59:38,573 - Hello... - Should we do a video call? 1006 00:59:41,423 --> 00:59:42,613 Gosh. 1007 00:59:43,523 --> 00:59:45,644 You should use that brain of yours for something else. 1008 00:59:45,653 --> 00:59:47,383 How many darlings do you have? 1009 00:59:48,724 --> 00:59:49,922 Unlock this. 1010 00:59:49,923 --> 00:59:51,863 Ban Sook, if you look through this without permission, 1011 00:59:51,864 --> 00:59:52,933 you'd be violating the communications act, 1012 00:59:52,934 --> 00:59:54,232 secret protection act, 1013 00:59:54,233 --> 00:59:57,132 personal information protection act, and so on. You'll be arrested. 1014 00:59:57,133 --> 00:59:59,064 I was going to give you a discount on your food bill. 1015 00:59:59,633 --> 01:00:00,894 My food bill? 1016 01:00:18,653 --> 01:00:19,843 Nice! 1017 01:00:25,733 --> 01:00:27,894 It was such an eyesore. 1018 01:00:28,034 --> 01:00:30,533 "President." With a bunch of hearts. 1019 01:00:30,534 --> 01:00:32,693 "Which mountain are we going to this week?" 1020 01:00:32,804 --> 01:00:36,793 "Dae Bong. I can't forget the makgeolli and pajeon I had with you." 1021 01:00:36,844 --> 01:00:38,343 Crazy wenches. 1022 01:00:38,344 --> 01:00:40,704 What are they doing with another woman's husband? 1023 01:00:40,784 --> 01:00:42,773 They should at least stop being so nasally when they talk to you. 1024 01:00:42,844 --> 01:00:44,874 Why do they keep talking like little snot-nosed babies? 1025 01:00:45,184 --> 01:00:46,683 Are those women all widows? 1026 01:00:46,684 --> 01:00:49,123 What nonsense are you spewing? They all have husbands. 1027 01:00:49,124 --> 01:00:52,043 What married woman acts that way with another woman's husband? 1028 01:00:52,054 --> 01:00:53,422 How brazen. 1029 01:00:53,423 --> 01:00:55,692 Buy me some of that makgeolli and pajeon too. 1030 01:00:55,693 --> 01:00:57,232 You should behave in a way that makes me want to treat you. 1031 01:00:57,233 --> 01:00:59,732 - Dae Bong! - Gosh, that's creepy! 1032 01:00:59,733 --> 01:01:02,923 There's no use in spending money on random women. 1033 01:01:03,003 --> 01:01:05,394 Who do you think will change your diapers in your old age? 1034 01:01:05,804 --> 01:01:07,463 Why are you talking about that when we're eating? 1035 01:01:08,474 --> 01:01:09,733 Did you tell her? 1036 01:01:09,744 --> 01:01:11,442 I don't know about that. 1037 01:01:11,443 --> 01:01:12,473 Was it you guys? 1038 01:01:12,474 --> 01:01:14,273 - It wasn't me. - Me either. 1039 01:01:14,284 --> 01:01:16,233 Did you think I wouldn't be able to figure that out? 1040 01:01:17,114 --> 01:01:20,144 "President. Dae Bong." 1041 01:01:21,153 --> 01:01:24,053 Don't bet your life on a little perilla leaf. 1042 01:01:24,054 --> 01:01:25,843 Are you testing me every time we eat? 1043 01:01:26,293 --> 01:01:29,854 There are plenty of married couples who split up over a perilla leaf. 1044 01:01:29,894 --> 01:01:32,933 My friend, Sa Yeon, almost got a divorce over a perilla leaf too. 1045 01:01:32,934 --> 01:01:34,533 And you know my friend Mi Ryeong, right? 1046 01:01:34,534 --> 01:01:36,533 She got divorced over some cold noodles. 1047 01:01:36,534 --> 01:01:38,303 That can't be the actual reason. 1048 01:01:38,304 --> 01:01:39,963 It must've been the last straw. 1049 01:01:40,804 --> 01:01:43,334 Do you have a date for the wedding? When are we meeting his parents? 1050 01:01:43,474 --> 01:01:45,104 I'll tell you once it's decided. 1051 01:01:45,443 --> 01:01:48,283 By the way, which of you two was a better student? 1052 01:01:48,284 --> 01:01:49,643 - It was me. - It was me. 1053 01:01:49,644 --> 01:01:51,212 - What is that nonsense? - Why are you lying? 1054 01:01:51,213 --> 01:01:52,553 I was the better student. 1055 01:01:52,554 --> 01:01:54,852 I was even the class president. You don't even know. 1056 01:01:54,853 --> 01:01:56,744 If neither of you got an excellence award, you're tied. 1057 01:02:24,014 --> 01:02:26,003 (Empty) 1058 01:02:28,284 --> 01:02:30,983 (Handong Girls High School) 1059 01:02:54,744 --> 01:02:55,974 Taxi. 1060 01:02:56,483 --> 01:02:59,104 Oh, sorry. I'm not working now. 1061 01:02:59,514 --> 01:03:01,082 - Sorry. - Is that so? 1062 01:03:01,083 --> 01:03:02,814 Yes, I'm sorry. 1063 01:03:17,773 --> 01:03:19,693 (Jungsung Studio Apartments) 1064 01:03:49,063 --> 01:03:50,253 Who is it? 1065 01:03:51,403 --> 01:03:52,593 It's Dad. 1066 01:03:53,333 --> 01:03:54,373 Eun Byeol. 1067 01:03:54,374 --> 01:03:56,593 Open up. I saw you go in. 1068 01:04:23,003 --> 01:04:25,894 Do you live alone? What about your mom? 1069 01:04:26,633 --> 01:04:28,064 Why didn't you take my calls? 1070 01:04:29,273 --> 01:04:30,664 Why are you living somewhere like this? 1071 01:04:31,114 --> 01:04:33,104 Go. My ramyeon is getting soggy. 1072 01:04:33,543 --> 01:04:35,503 Why are you living in this tiny studio apartment? 1073 01:04:37,684 --> 01:04:39,013 What's wrong with that? 1074 01:04:39,014 --> 01:04:40,644 Do you suddenly care about me? 1075 01:04:41,353 --> 01:04:42,744 You abandoned me too. 1076 01:04:47,394 --> 01:04:48,854 I never abandoned you. 1077 01:04:48,864 --> 01:04:50,533 Why did you even give birth to me if you were going to do this? 1078 01:04:50,534 --> 01:04:51,823 Did I ask to be born? 1079 01:04:52,633 --> 01:04:54,593 Did you even ask me when you got divorced? 1080 01:04:54,963 --> 01:04:57,933 You did whatever you wanted. Don't act like you're heartbroken. 1081 01:04:57,934 --> 01:04:59,224 It's more comfortable to live on my own. 1082 01:05:16,023 --> 01:05:18,244 (Golden Chicken) 1083 01:05:19,853 --> 01:05:22,483 We're not open yet. Come back at night. 1084 01:05:23,063 --> 01:05:24,523 It's me. Open up. 1085 01:05:24,563 --> 01:05:25,933 Open up while I'm asking nicely. 1086 01:05:25,934 --> 01:05:27,894 If you don't open up on the count of three, I'll break down the door. 1087 01:05:28,164 --> 01:05:31,963 One, two, three! 1088 01:05:34,943 --> 01:05:36,133 What do you want? 1089 01:05:37,414 --> 01:05:39,513 - Why, you little... - Use your words. 1090 01:05:39,514 --> 01:05:41,743 Well, of course. I don't want to compensate you after hitting you. 1091 01:05:41,744 --> 01:05:43,982 Why did you kick out our daughter? Are you crazy about guys? 1092 01:05:43,983 --> 01:05:46,073 She's only 16! How could you let her live in a studio apartment? 1093 01:05:48,684 --> 01:05:50,514 I gave you all I had when we got divorced. 1094 01:05:51,094 --> 01:05:52,284 What did you do with all of that money? 1095 01:05:52,653 --> 01:05:54,123 I used it for stuff I needed. 1096 01:05:54,124 --> 01:05:55,993 What are you getting angry about? It wasn't even that much. 1097 01:05:55,994 --> 01:05:57,184 A taxi? 1098 01:05:57,563 --> 01:05:59,933 How could you dress like this when you're a child's mom? 1099 01:05:59,934 --> 01:06:01,402 Your lips are blue from the cold. 1100 01:06:01,403 --> 01:06:02,823 Do you really want to live like this? 1101 01:06:03,204 --> 01:06:06,002 What do you care? Did you forget we got divorced? 1102 01:06:06,003 --> 01:06:07,542 Do you still think I'm your wife? 1103 01:06:07,543 --> 01:06:09,542 - Why, you little... - What's the ruckus? 1104 01:06:09,543 --> 01:06:12,204 I'm so hungry, sweetie. Give me some food... 1105 01:06:13,644 --> 01:06:15,673 Hey, Dae Geun. 1106 01:06:17,184 --> 01:06:19,482 Don't you dare call me by my name. I ought to... 1107 01:06:19,483 --> 01:06:22,553 No! Don't hit him. Do you still have that habit? 1108 01:06:22,554 --> 01:06:25,692 That was the only time I ever hit a woman in my life. 1109 01:06:25,693 --> 01:06:27,954 When I caught you two in the act! 1110 01:06:28,693 --> 01:06:30,933 Dae Geun. Let's talk inside... 1111 01:06:30,934 --> 01:06:32,253 Get rid of him. I can't stand the sight. 1112 01:06:32,594 --> 01:06:34,402 Go inside and get under the blankets... 1113 01:06:34,403 --> 01:06:36,823 - before you get beaten up. - Okay. 1114 01:06:39,403 --> 01:06:41,343 - Come inside for a minute. - Forget it. 1115 01:06:41,344 --> 01:06:43,064 Why did you kick Eun Byeol out? Just tell me that. 1116 01:06:44,443 --> 01:06:46,264 The two of them kept fighting. 1117 01:06:47,344 --> 01:06:49,133 - With him? - Yes. 1118 01:06:49,344 --> 01:06:50,982 It was hard for me too. 1119 01:06:50,983 --> 01:06:52,553 She wanted to move out, so I let her. 1120 01:06:52,554 --> 01:06:54,713 You should've made sure she had a good place! 1121 01:06:54,923 --> 01:06:56,673 Do you call a studio apartment a place of her own? 1122 01:06:57,824 --> 01:06:59,843 Do you think I gave you all my money for you to spend? 1123 01:07:00,423 --> 01:07:02,893 You were at fault when we divorced, but I even took out loans for you. 1124 01:07:02,894 --> 01:07:04,284 Then you should've looked out for Eun Byeol! 1125 01:07:09,704 --> 01:07:11,332 I gave you that money so Eun Byeol wouldn't go hungry... 1126 01:07:11,333 --> 01:07:13,264 and so she could have a warm place to stay. 1127 01:07:13,503 --> 01:07:15,073 I didn't give you that money so you could live with that punk... 1128 01:07:15,074 --> 01:07:17,503 and stuff your own bellies with warm food. Got it? 1129 01:07:18,943 --> 01:07:21,374 Do you call yourself human? Do you call yourself a mom? 1130 01:07:22,684 --> 01:07:23,942 Why, I ought to... 1131 01:07:23,943 --> 01:07:27,073 - Gosh! Run away! Go, now! - Come here, punk! 1132 01:07:27,083 --> 01:07:28,543 Let go! Hey! 1133 01:07:29,284 --> 01:07:30,613 Hey, punk. Stop right there! 1134 01:07:31,853 --> 01:07:33,843 Why is he getting mad at me? 1135 01:07:34,293 --> 01:07:35,954 Hey, come here! Stop right there, punk! 1136 01:07:36,494 --> 01:07:38,654 Come here! Hey! 1137 01:07:42,204 --> 01:07:43,394 Stop right there! 1138 01:07:54,044 --> 01:07:55,274 Hey! 1139 01:08:11,634 --> 01:08:13,932 Tae Ki, what brings you here? Where's Eun Kang? 1140 01:08:13,933 --> 01:08:15,224 I came alone. 1141 01:08:15,733 --> 01:08:18,093 I had something to say to you. 1142 01:08:18,103 --> 01:08:19,293 To me? 1143 01:08:21,044 --> 01:08:22,894 What is this all of a sudden? 1144 01:08:23,204 --> 01:08:25,734 Did Eun Kang make some kind of mistake? 1145 01:08:27,214 --> 01:08:30,304 No. I've been thinking for a while that we weren't a good match. 1146 01:08:30,853 --> 01:08:33,543 But she was so nice to me that I couldn't break up with her. 1147 01:08:33,884 --> 01:08:35,753 I tried talking to her, but she was adamant. 1148 01:08:35,754 --> 01:08:37,114 It's driving me crazy. 1149 01:08:37,153 --> 01:08:39,092 Please talk to Eun Kang for me. 1150 01:08:39,093 --> 01:08:40,543 Tell her to accept the reality. 1151 01:08:40,553 --> 01:08:42,614 You've been dating for four years. 1152 01:08:42,763 --> 01:08:44,484 How can you break up just like that? 1153 01:08:45,294 --> 01:08:46,633 Please think it over. 1154 01:08:46,634 --> 01:08:48,703 You might be going through a phase. 1155 01:08:48,704 --> 01:08:51,472 If you go on a trip and spend time with one another, 1156 01:08:51,473 --> 01:08:53,302 - you could go back to... - No. 1157 01:08:53,303 --> 01:08:54,642 We can't go back. 1158 01:08:54,643 --> 01:08:56,264 And I don't want to go back. 1159 01:08:56,303 --> 01:08:57,442 We're over. 1160 01:08:57,443 --> 01:09:00,703 It wasn't easy for me to come and ask you for this favour. 1161 01:09:09,853 --> 01:09:11,243 Tae Ki. 1162 01:09:16,664 --> 01:09:18,684 Please reconsider. 1163 01:09:19,063 --> 01:09:20,484 I'll be going. 1164 01:09:23,933 --> 01:09:25,264 Hey. 1165 01:09:26,933 --> 01:09:30,064 I wasn't sure if I should say this or not. 1166 01:09:30,103 --> 01:09:31,442 What is it? 1167 01:09:31,443 --> 01:09:33,033 Eun Kang is... 1168 01:09:39,214 --> 01:09:40,512 Never mind. 1169 01:09:40,513 --> 01:09:42,173 It's better if you don't know. 1170 01:09:44,523 --> 01:09:45,984 What about Eun Kang? 1171 01:09:46,723 --> 01:09:48,184 Tell me. 1172 01:10:07,843 --> 01:10:09,543 - Ba Da. - Where are you? 1173 01:10:09,544 --> 01:10:10,642 Home. 1174 01:10:10,643 --> 01:10:12,843 You got home early. What are you up to? 1175 01:10:13,553 --> 01:10:15,843 I was looking into wedding expos. 1176 01:10:16,424 --> 01:10:17,522 Why? 1177 01:10:17,523 --> 01:10:19,043 Did you need something? 1178 01:10:20,023 --> 01:10:21,514 No, just because. 1179 01:10:21,763 --> 01:10:24,154 Let's talk tomorrow. Goodnight. 1180 01:10:37,843 --> 01:10:39,304 I put Mi Poong to bed. 1181 01:10:39,574 --> 01:10:41,104 Do you want to have a light drink? 1182 01:10:42,044 --> 01:10:43,474 Is something wrong? 1183 01:10:44,454 --> 01:10:46,453 Tae Ki came to see me earlier. 1184 01:10:46,454 --> 01:10:47,814 Why? 1185 01:10:49,983 --> 01:10:52,144 (Mul Sang Resources) 1186 01:10:53,647 --> 01:10:56,537 Goodness. There's money all over the place. 1187 01:10:56,748 --> 01:10:58,837 - Hey, you punk! - Gosh. 1188 01:11:01,217 --> 01:11:02,617 You're here, Father. 1189 01:11:02,618 --> 01:11:04,917 There's money all over the ground. 1190 01:11:05,227 --> 01:11:06,926 I was going to clean up after work. 1191 01:11:06,927 --> 01:11:08,287 Bring me the car keys. 1192 01:11:08,498 --> 01:11:09,856 Are you going camping? 1193 01:11:09,857 --> 01:11:11,067 It's cold these days. 1194 01:11:11,068 --> 01:11:12,818 That's the best time for camping. 1195 01:11:13,368 --> 01:11:14,728 Right. 1196 01:11:15,668 --> 01:11:18,858 Goodness. This is all money. 1197 01:11:31,047 --> 01:11:33,808 I checked the tires last time. 1198 01:11:38,357 --> 01:11:39,818 What's this? 1199 01:11:42,427 --> 01:11:45,417 I think it's a ginkgo leaf. 1200 01:11:45,528 --> 01:11:47,688 You shouldn't have to think. It's obviously a ginkgo leaf. 1201 01:11:48,267 --> 01:11:50,296 But there aren't any ginkgo trees around here. 1202 01:11:50,297 --> 01:11:51,598 What? 1203 01:11:51,937 --> 01:11:54,006 Oh, that's... 1204 01:11:54,007 --> 01:11:56,277 The wind was... 1205 01:11:56,278 --> 01:11:58,768 so strong yesterday. 1206 01:11:59,307 --> 01:12:01,167 It was blowing so hard. 1207 01:12:01,448 --> 01:12:03,716 All of our employees were... 1208 01:12:03,717 --> 01:12:05,987 getting swept around like this. 1209 01:12:05,988 --> 01:12:08,278 Gosh! We almost got blown away. 1210 01:12:10,418 --> 01:12:11,848 Where did that come from? 1211 01:12:12,658 --> 01:12:14,117 I'll get rid of it. 1212 01:12:14,828 --> 01:12:16,247 Get in, Father. 1213 01:12:20,597 --> 01:12:22,157 Have a good trip. 1214 01:12:35,677 --> 01:12:37,008 Gosh. 1215 01:12:53,467 --> 01:12:55,157 I heard from Ba Da. 1216 01:12:55,538 --> 01:12:57,966 I wanted to talk honestly with you, man to man. 1217 01:12:57,967 --> 01:13:00,098 What should I be honest about? 1218 01:13:00,467 --> 01:13:01,898 Whatever. 1219 01:13:03,977 --> 01:13:05,506 If you want to help, 1220 01:13:05,507 --> 01:13:07,968 just help Eun Kang get over her feelings for me. 1221 01:13:11,517 --> 01:13:15,207 The four of us used to hang out, and you'd call me by name too. 1222 01:13:15,687 --> 01:13:17,216 I know we haven't been hanging out lately... 1223 01:13:17,217 --> 01:13:19,226 I met you through Eun Kang. 1224 01:13:19,227 --> 01:13:21,487 I wouldn't have any reason to see you once I break up with her. 1225 01:13:22,597 --> 01:13:24,447 If that's how it is... 1226 01:13:26,597 --> 01:13:29,388 I don't think Eun Kang is ready to say goodbye. 1227 01:13:29,668 --> 01:13:30,837 Even breakups need to be cordial... 1228 01:13:30,838 --> 01:13:32,627 You're so concerned. 1229 01:13:33,208 --> 01:13:35,627 It'll only be a hassle to tell you all the details. 1230 01:13:36,208 --> 01:13:39,247 What would you know when you live with a perfect woman like Ba Da? 1231 01:13:39,248 --> 01:13:40,447 Besides, 1232 01:13:40,448 --> 01:13:42,917 breaking up after dating isn't some huge crime. 1233 01:13:42,918 --> 01:13:45,678 Why would a friend's husband come and make such a fuss? 1234 01:13:46,687 --> 01:13:49,077 I'll get back to work now. 1235 01:13:55,257 --> 01:13:56,888 Should I be honest about one thing? 1236 01:13:58,028 --> 01:14:00,587 Do you only look clean-cut and don't act that way? 1237 01:14:01,498 --> 01:14:03,627 You should clean up around you. 1238 01:14:04,238 --> 01:14:05,657 What do you mean by that? 1239 01:14:06,507 --> 01:14:07,968 I'm sure you know. 1240 01:14:11,778 --> 01:14:13,146 What does that mean? 1241 01:14:13,147 --> 01:14:14,247 I don't know. 1242 01:14:14,248 --> 01:14:16,317 He told me to clean up around me out of the blue. 1243 01:14:16,318 --> 01:14:18,686 He told me something weird too. 1244 01:14:18,687 --> 01:14:20,386 He wouldn't tell me even when I asked. 1245 01:14:20,387 --> 01:14:22,247 He said it was better if I didn't know. 1246 01:14:22,588 --> 01:14:25,518 Is there something about Eun Kang that we don't know? 1247 01:14:25,687 --> 01:14:28,417 If there was, I would already know about it. 1248 01:14:29,028 --> 01:14:31,148 Anyway, a man can tell what another man is thinking. 1249 01:14:31,297 --> 01:14:32,688 He seems to have no feelings left. 1250 01:14:33,368 --> 01:14:34,567 What do we do? 1251 01:14:34,568 --> 01:14:35,796 Let's talk Eun Kang out of getting married. 1252 01:14:35,797 --> 01:14:37,827 There's no use in marrying someone who has no interest left. 1253 01:14:37,908 --> 01:14:41,398 Eun Kang was too kind and supported him for four years. 1254 01:14:42,107 --> 01:14:44,127 That jerk doesn't even know to be thankful. 1255 01:14:44,507 --> 01:14:48,516 Eun Kang is the type to see things to the end once she starts. 1256 01:14:48,517 --> 01:14:50,167 She'd be the same way with her marriage. 1257 01:14:50,618 --> 01:14:53,278 Then it would be better to tell her soon, right? 1258 01:15:01,628 --> 01:15:03,818 I was looking into wedding expos to go to. 1259 01:15:17,847 --> 01:15:19,046 (With my other half) 1260 01:15:19,047 --> 01:15:20,638 (Simple daily life) 1261 01:15:49,437 --> 01:15:50,877 Don't touch me! 1262 01:15:50,878 --> 01:15:52,806 You shouldn't have posted pictures, at least. 1263 01:15:52,807 --> 01:15:54,497 You've practically been live streaming them. 1264 01:15:55,918 --> 01:15:58,938 I would've beaten you to a pulp if you hadn't been pregnant. 1265 01:15:59,318 --> 01:16:01,308 Did you not know he had a girlfriend for the past four years? 1266 01:16:02,458 --> 01:16:04,047 You can stay here. 1267 01:16:04,588 --> 01:16:06,148 You, come with me. 1268 01:16:06,158 --> 01:16:07,386 - Come on. - Hey... 1269 01:16:07,387 --> 01:16:09,426 Police. Call the police! 1270 01:16:09,427 --> 01:16:11,997 - Okay. Let me go. - As if, you punk. 1271 01:16:11,998 --> 01:16:13,358 What? 1272 01:16:14,068 --> 01:16:16,758 Help! 1273 01:16:17,038 --> 01:16:19,006 - Help! Just don't hit my face. - Why, you little... 1274 01:16:19,007 --> 01:16:20,428 - I have to get married. - Shut it. 1275 01:16:22,137 --> 01:16:23,468 Darn it. 1276 01:16:24,708 --> 01:16:25,708 Blood! 1277 01:16:25,709 --> 01:16:27,546 Call the cops if you're so upset. 1278 01:16:27,547 --> 01:16:28,867 Why, you... 1279 01:16:31,488 --> 01:16:32,808 Hey, you! 1280 01:16:33,017 --> 01:16:34,377 Darn it! 1281 01:16:35,357 --> 01:16:36,877 Oh, that hurts. 1282 01:16:41,257 --> 01:16:42,617 We're over. 1283 01:16:45,128 --> 01:16:46,966 Darn it. Sweetie. 1284 01:16:46,967 --> 01:16:48,827 Sweetie, just listen to me. 1285 01:16:48,897 --> 01:16:50,327 Sweetie! 1286 01:16:53,767 --> 01:16:55,167 I'm here. 1287 01:16:59,748 --> 01:17:01,516 Why didn't you tell me? 1288 01:17:01,517 --> 01:17:03,046 How hard has it been? 1289 01:17:03,047 --> 01:17:05,207 Don't you even open up to your friend? 1290 01:17:05,547 --> 01:17:06,938 What... 1291 01:17:09,257 --> 01:17:10,747 I heard you broke up. 1292 01:17:10,988 --> 01:17:12,178 What? 1293 01:17:12,488 --> 01:17:14,377 Tae Ki came to see me. 1294 01:17:14,427 --> 01:17:16,247 I heard everything. 1295 01:17:19,698 --> 01:17:21,197 It was hard, wasn't it? 1296 01:17:21,198 --> 01:17:24,367 I'm only saying this now, but I never liked him. 1297 01:17:24,368 --> 01:17:25,936 It's better this way. 1298 01:17:25,937 --> 01:17:27,707 Cha Won met with him too, 1299 01:17:27,708 --> 01:17:29,006 and he thinks Tae Ki has lost all interest. 1300 01:17:29,007 --> 01:17:30,777 It would be better if you got over him too. 1301 01:17:30,778 --> 01:17:33,638 Cha Won knows about this too? 1302 01:17:34,477 --> 01:17:35,747 I told him. 1303 01:17:35,748 --> 01:17:38,087 And he met with Tae Ki to try and change his mind. 1304 01:17:38,088 --> 01:17:39,737 What did Tae Ki say? 1305 01:17:39,988 --> 01:17:42,978 I don't know. He only said weird things. 1306 01:17:43,418 --> 01:17:44,848 Like what? 1307 01:17:45,257 --> 01:17:47,627 Like he couldn't clean up around him or something. 1308 01:17:47,628 --> 01:17:50,218 He was acting as if he had a lot to say to me too. 1309 01:17:52,727 --> 01:17:53,896 Don't give it any thought. 1310 01:17:53,897 --> 01:17:55,567 Let's grab dinner and forget about everything. 1311 01:17:55,568 --> 01:17:57,428 Cha Won is on his way now. 1312 01:17:58,168 --> 01:18:00,928 No, I want to be alone tonight. 1313 01:18:01,607 --> 01:18:02,968 I'll be going. 1314 01:18:04,507 --> 01:18:06,197 Eun Kang. 1315 01:18:12,818 --> 01:18:14,087 Hey. 1316 01:18:14,088 --> 01:18:15,478 Eun Kang. 1317 01:18:29,198 --> 01:18:30,657 Eun Kang. 1318 01:18:37,107 --> 01:18:38,568 Let her go. 1319 01:19:06,767 --> 01:19:08,167 Cho Eun Kang! 1320 01:19:09,437 --> 01:19:11,197 Is your sister a gangster? 1321 01:19:11,647 --> 01:19:13,398 See this? I have a nosebleed. 1322 01:19:13,448 --> 01:19:15,877 It was your friend's husband earlier and now your sister. 1323 01:19:15,878 --> 01:19:17,407 I'm so sick and tired of this. 1324 01:19:17,918 --> 01:19:20,077 Is this how you break up with people? 1325 01:19:20,647 --> 01:19:22,317 I heard you were the obsessive type. 1326 01:19:22,318 --> 01:19:25,077 Even back in high school, you saw things out to the end. 1327 01:19:25,427 --> 01:19:27,627 - What? - Just to get a piece of chicken, 1328 01:19:27,628 --> 01:19:29,556 you went all over the mountain on a school picnic. 1329 01:19:29,557 --> 01:19:32,718 And you even kissed a teacher to get out of evening study hall. 1330 01:19:33,628 --> 01:19:36,167 You must've been quite something for your friend to talk badly about you. 1331 01:19:36,168 --> 01:19:38,006 - Did Ba Da tell you that? - How else would I know? 1332 01:19:38,007 --> 01:19:39,667 What did you say when you met Ba Da? 1333 01:19:39,668 --> 01:19:41,136 And what did you say to Cha Won? 1334 01:19:41,137 --> 01:19:42,398 Why? 1335 01:19:42,838 --> 01:19:44,268 Does that bother you? 1336 01:19:46,807 --> 01:19:48,476 Should I tell him instead? 1337 01:19:48,477 --> 01:19:51,008 About your hidden feelings that you can't even bring up. 1338 01:19:51,488 --> 01:19:52,978 Don't mess with me. 1339 01:19:54,448 --> 01:19:56,547 You're ashamed now that I've found out your true colours, right? 1340 01:20:00,788 --> 01:20:02,356 Let's call it even since your sister hit me. 1341 01:20:02,357 --> 01:20:04,848 We're broken up now. Got it? 1342 01:20:12,708 --> 01:20:14,127 No. 1343 01:20:14,708 --> 01:20:16,528 We've built up so much affection over the years. 1344 01:20:16,637 --> 01:20:19,068 I should end things nicely. 1345 01:20:37,658 --> 01:20:40,117 Don't go peeping at those people. 1346 01:20:41,068 --> 01:20:42,827 Even if you run around naked, 1347 01:20:43,597 --> 01:20:47,058 you wouldn't be able to catch up to your friend. 1348 01:20:49,278 --> 01:20:51,737 You're nothing but her minion. 1349 01:21:43,713 --> 01:21:47,842 (Red Balloon) 1350 01:21:48,223 --> 01:21:50,773 It's only right I give this back. 1351 01:21:52,322 --> 01:21:53,983 I feel bad for Mr. Ji. 1352 01:21:55,093 --> 01:21:57,821 Shouldn't you take his side, at least? 1353 01:21:57,822 --> 01:22:00,953 Did you really have to drag me down to the bottom like this? 1354 01:22:01,862 --> 01:22:03,353 Do you call yourself human? 1355 01:22:04,263 --> 01:22:06,762 Did you not have anything better to do than get in between a couple? 1356 01:22:06,873 --> 01:22:08,842 You were stabbed in the back? 1357 01:22:08,843 --> 01:22:12,233 How hard must it have been? I felt sad for her. 1358 01:22:12,343 --> 01:22:14,641 I feel as if it's a dream I can never achieve. 1359 01:22:14,642 --> 01:22:16,703 As if it's someone I can never reach. 99645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.