Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,988 --> 00:00:07,528
(All characters, organizations, and events...)
2
00:00:07,529 --> 00:00:09,718
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:11,033 --> 00:00:14,062
(Episode 4)
4
00:00:21,883 --> 00:00:24,043
What? What is this?
5
00:00:24,636 --> 00:00:26,186
Hey.
6
00:00:28,052 --> 00:00:29,412
I caught you!
7
00:00:30,893 --> 00:00:34,292
I'm sorry, Father.
8
00:00:34,293 --> 00:00:35,817
So you're sorry?
9
00:00:35,818 --> 00:00:38,577
You shouldn't have done it in the first place!
10
00:00:38,903 --> 00:00:42,563
I had no choice.
11
00:00:42,743 --> 00:00:44,572
You had no choice?
12
00:00:44,573 --> 00:00:46,272
How many times must I tell you?
13
00:00:46,273 --> 00:00:48,613
I told you they were cheaper in bulk at big supermarkets.
14
00:00:48,614 --> 00:00:52,644
You spent 17.40 dollars more on snacks compared to last month!
15
00:00:52,661 --> 00:00:54,901
We didn't have a choice. We ran out of snacks.
16
00:00:54,902 --> 00:00:56,722
So we bought them at a convenience store.
17
00:00:59,672 --> 00:01:01,101
Let's say it's winter,
18
00:01:01,177 --> 00:01:03,138
and it's a freezing day.
19
00:01:03,642 --> 00:01:05,972
I have my hands in my pockets like this.
20
00:01:07,012 --> 00:01:08,271
Then I see...
21
00:01:09,881 --> 00:01:12,511
money on the street. Should I pick it up or not?
22
00:01:13,081 --> 00:01:14,312
You should.
23
00:01:14,452 --> 00:01:16,391
If it's freezing, your hands might be too cold.
24
00:01:16,392 --> 00:01:17,392
So you should only pick up 50-cent coins...
25
00:01:17,393 --> 00:01:18,952
and ignore 10-cent coins.
26
00:01:18,991 --> 00:01:20,330
Ignore?
27
00:01:20,331 --> 00:01:22,622
This is why you're not rich!
28
00:01:22,892 --> 00:01:24,092
What do you think?
29
00:01:32,002 --> 00:01:36,032
I'll buy snacks in bulk at big supermarkets in advance.
30
00:01:36,612 --> 00:01:38,071
Save every cent.
31
00:01:38,441 --> 00:01:41,181
If you have 99,999.99 dollars,
32
00:01:41,182 --> 00:01:43,002
you won't have 100,000 dollars without that cent.
33
00:01:43,851 --> 00:01:45,071
Yes, sir.
34
00:01:47,391 --> 00:01:49,111
Other than that, everything looks good.
35
00:02:03,941 --> 00:02:05,631
- Bye, sir. - Bye, sir.
36
00:02:05,941 --> 00:02:07,402
Gosh. I'm so lonely.
37
00:02:09,911 --> 00:02:11,372
Why are you so scared?
38
00:02:13,212 --> 00:02:14,450
What happened?
39
00:02:14,451 --> 00:02:17,171
I didn't update the bankbook yet.
40
00:02:25,291 --> 00:02:27,782
If you don't update the bankbook right away, you'll get in trouble.
41
00:02:27,832 --> 00:02:29,991
He didn't notice because he was fixated on the convenience store.
42
00:02:29,992 --> 00:02:31,652
Don't ever do that again.
43
00:02:31,701 --> 00:02:33,552
If we get caught, both of us...
44
00:02:34,302 --> 00:02:36,031
Ask your wife to get you some herbal tonics.
45
00:02:36,032 --> 00:02:37,661
Your hands were shaking.
46
00:02:37,941 --> 00:02:39,401
How can you do anything if you get scared that easily?
47
00:02:39,402 --> 00:02:40,731
You're an SNU graduate.
48
00:02:46,041 --> 00:02:47,651
I just wanted...
49
00:02:47,652 --> 00:02:50,242
to ask you about Ba Da.
50
00:02:50,321 --> 00:02:52,411
Is her mother really living on Jeju Island?
51
00:02:53,351 --> 00:02:55,051
I heard she lived in a big mansion...
52
00:02:55,052 --> 00:02:57,190
and played golf to kill time.
53
00:02:57,191 --> 00:02:58,411
What?
54
00:02:58,921 --> 00:02:59,921
Yes.
55
00:02:59,922 --> 00:03:02,390
I thought her father's business went bankrupt.
56
00:03:02,391 --> 00:03:05,351
How can she afford to live such an extravagant lifestyle?
57
00:03:06,101 --> 00:03:08,161
Does her family really have deep pockets?
58
00:03:08,772 --> 00:03:10,940
Yes. That's my understanding.
59
00:03:10,941 --> 00:03:12,932
Something doesn't add up.
60
00:03:13,171 --> 00:03:16,140
If they had been that wealthy, they should still be wealthy.
61
00:03:16,141 --> 00:03:18,581
Why did they go bankrupt right before the wedding?
62
00:03:18,582 --> 00:03:21,402
To put it simply, her family was extremely unlucky.
63
00:03:24,552 --> 00:03:26,571
How much money does Ba Da make?
64
00:03:27,652 --> 00:03:30,151
- I don't know that. - My goodness. She always says...
65
00:03:30,152 --> 00:03:33,111
she's going to expand her business and buy more jewellery.
66
00:03:34,062 --> 00:03:35,752
But she's sending all the money to her family, right?
67
00:03:36,432 --> 00:03:38,061
I mean, her father's business went bankrupt.
68
00:03:38,062 --> 00:03:41,591
How could her mother afford to play golf for fun on Jeju Island?
69
00:03:41,602 --> 00:03:44,031
I know that I'm just a daughter of a Taffy seller...
70
00:03:44,641 --> 00:03:46,001
My goodness.
71
00:03:46,002 --> 00:03:47,562
On my way here,
72
00:03:47,771 --> 00:03:49,911
I saw a father and a daughter get into a fight.
73
00:03:49,912 --> 00:03:51,571
I must have slipped because of that.
74
00:03:55,352 --> 00:03:57,481
Well, I first met you...
75
00:03:57,482 --> 00:03:59,580
when you began as Chun's teacher for the Korean alphabet.
76
00:03:59,581 --> 00:04:01,090
So I've known you for ten years, right?
77
00:04:01,091 --> 00:04:03,221
Geum Ah and I talk about this all the time.
78
00:04:03,222 --> 00:04:05,921
It would have been so nice if a kind and quick-witted girl...
79
00:04:05,922 --> 00:04:08,090
like you had been my daughter-in-law.
80
00:04:08,091 --> 00:04:09,852
You're being too kind, ma'am.
81
00:04:13,362 --> 00:04:15,562
Well, about Ba Da...
82
00:04:15,771 --> 00:04:18,140
She was seeing another man before dating my son, right?
83
00:04:18,141 --> 00:04:19,492
Just tell me the truth.
84
00:04:19,872 --> 00:04:24,471
Well, she had always been popular at school.
85
00:04:26,141 --> 00:04:29,042
My son, Cha Won, is so naive. I bet he had no idea.
86
00:04:29,081 --> 00:04:30,571
I heard she even studied abroad.
87
00:04:31,381 --> 00:04:33,890
My friend sent her daughter to study abroad.
88
00:04:33,891 --> 00:04:36,520
Then she moved in with a guy and got pregnant.
89
00:04:36,521 --> 00:04:38,081
So she had to quit studying.
90
00:04:38,691 --> 00:04:40,211
Ba Da might have done the same.
91
00:04:41,031 --> 00:04:43,752
I'm sure she didn't.
92
00:04:44,631 --> 00:04:47,122
But you can't give me a clear answer, can you?
93
00:04:47,302 --> 00:04:49,321
You didn't see her in Italy, right?
94
00:04:51,341 --> 00:04:54,270
Why Italy? Did she go there to drink wine?
95
00:04:54,271 --> 00:04:55,701
Well, you do have a point.
96
00:04:56,841 --> 00:04:58,401
You two aren't close, right?
97
00:04:58,682 --> 00:05:00,580
From the way I see it,
98
00:05:00,581 --> 00:05:03,242
you genuinely consider Ba Da as your friend.
99
00:05:03,682 --> 00:05:05,841
But I don't think Ba Da does the same.
100
00:05:08,391 --> 00:05:10,881
Well, I got the gist.
101
00:05:12,292 --> 00:05:14,252
Don't tell her about our meeting.
102
00:05:14,992 --> 00:05:16,552
Okay, ma'am.
103
00:05:19,802 --> 00:05:21,021
Gosh.
104
00:05:21,701 --> 00:05:23,162
This is killing me.
105
00:05:32,081 --> 00:05:33,271
Hey.
106
00:05:35,381 --> 00:05:37,372
I got a serious case of diarrhoea.
107
00:05:38,451 --> 00:05:40,071
Our relationship is ill-fated.
108
00:05:40,222 --> 00:05:41,881
This is a sign from my ancestors.
109
00:05:42,521 --> 00:05:44,352
A sign I shouldn't get mixed up with her family.
110
00:05:46,461 --> 00:05:47,682
That's another sign.
111
00:05:55,472 --> 00:05:57,992
(Emergency Center)
112
00:06:21,362 --> 00:06:22,960
All done.
113
00:06:22,961 --> 00:06:24,221
Did you fix it?
114
00:06:24,432 --> 00:06:25,861
It's so sturdy now.
115
00:06:25,862 --> 00:06:28,130
Do you want to come up and dance on the table?
116
00:06:28,131 --> 00:06:30,001
We should just throw it out and buy a new one.
117
00:06:30,002 --> 00:06:31,862
We bought that when we got married.
118
00:06:32,141 --> 00:06:33,400
It's been 40 years.
119
00:06:33,401 --> 00:06:35,662
This table is sturdier than us.
120
00:06:36,112 --> 00:06:37,741
Should we give this to Eun Kang when she gets married?
121
00:06:37,742 --> 00:06:39,331
Just buy her a new one.
122
00:06:39,581 --> 00:06:42,102
Why put your hands on the table when getting up?
123
00:06:44,552 --> 00:06:45,580
Dae Geun!
124
00:06:45,581 --> 00:06:48,190
"Dae Geun." You always call him whenever the food is ready.
125
00:06:48,191 --> 00:06:50,682
People might think he's your son or something.
126
00:06:50,922 --> 00:06:52,921
He's had a tough life.
127
00:06:52,922 --> 00:06:55,861
He grew up without a mother and got a divorce too. Look at him.
128
00:06:55,862 --> 00:06:58,061
Don't scold him. You should be nice to him.
129
00:06:58,062 --> 00:06:59,200
Give him a lot of rice too.
130
00:06:59,201 --> 00:07:01,292
I didn't have to. He helps himself to more.
131
00:07:01,872 --> 00:07:05,162
Dae Geun eats up all of our rice when he doesn't pay for his food.
132
00:07:07,341 --> 00:07:08,732
Did you like your future son-in-law?
133
00:07:09,412 --> 00:07:12,031
He seemed nice. He was handsome too.
134
00:07:13,412 --> 00:07:14,510
- Uncle Dae Geun. - Yes?
135
00:07:14,511 --> 00:07:16,071
- How did it go? - Gosh.
136
00:07:16,352 --> 00:07:17,650
It couldn't have gone better.
137
00:07:17,651 --> 00:07:19,481
As soon as he came in, the gate fell apart,
138
00:07:19,482 --> 00:07:21,351
the floor creaked, the table leg broke,
139
00:07:21,352 --> 00:07:22,881
and stuff fell on top of him.
140
00:07:22,922 --> 00:07:26,052
It was quite eventful, but that's life.
141
00:07:26,162 --> 00:07:28,861
I saw families who had it worse than us on TV.
142
00:07:28,862 --> 00:07:30,081
Right.
143
00:07:30,131 --> 00:07:32,292
Is he always quiet like that?
144
00:07:32,502 --> 00:07:34,301
Eun Kang isn't the chatty type either.
145
00:07:34,302 --> 00:07:36,731
You had always been an average girl since you were a kid.
146
00:07:36,732 --> 00:07:39,041
You're average-looking and got average grades.
147
00:07:39,042 --> 00:07:40,371
But she got an award for perfect attendance.
148
00:07:40,372 --> 00:07:42,311
Getting a merit award is more important.
149
00:07:42,312 --> 00:07:44,080
Seriously. She was average in every aspect.
150
00:07:44,081 --> 00:07:45,580
Don't you know how hard that is?
151
00:07:45,581 --> 00:07:48,311
I realized having an average life was the happiest thing.
152
00:07:48,312 --> 00:07:49,481
Right.
153
00:07:49,482 --> 00:07:52,180
Why would you want to be average? It's better off to be special.
154
00:07:52,181 --> 00:07:54,121
She stopped studying to be a schoolteacher.
155
00:07:54,122 --> 00:07:56,182
She stopped studying to be a civil servant.
156
00:07:56,452 --> 00:07:58,782
You're just getting older. What will you do now?
157
00:07:59,592 --> 00:08:02,621
Get a driver's license and learn how to be a taxi driver.
158
00:08:02,661 --> 00:08:05,331
Not anyone can be a taxi driver. It's a tough job, and she's a girl.
159
00:08:05,332 --> 00:08:06,701
Her father and uncle are taxi drivers.
160
00:08:06,702 --> 00:08:08,071
She must have some of your DNA.
161
00:08:08,072 --> 00:08:10,770
What's so hard about sitting all day and turning the wheel a bit?
162
00:08:10,771 --> 00:08:12,170
You work for two days and then rest for one.
163
00:08:12,171 --> 00:08:13,300
If I had been a bit younger,
164
00:08:13,301 --> 00:08:14,441
I would've been a taxi driver already.
165
00:08:14,442 --> 00:08:16,571
He can do that because he's not on a contract.
166
00:08:16,572 --> 00:08:17,780
My wife thinks...
167
00:08:17,781 --> 00:08:20,701
you don't need any skills to be a taxi driver.
168
00:08:20,982 --> 00:08:23,050
Imagine how worried I must be to say all these things.
169
00:08:23,051 --> 00:08:25,981
Eun San is clever. So I know she can take care of herself.
170
00:08:25,982 --> 00:08:27,611
She's the one I'm worried about!
171
00:08:28,622 --> 00:08:30,282
Mom, you think you know everything about us?
172
00:08:30,962 --> 00:08:33,012
Dad. What about you?
173
00:08:34,291 --> 00:08:35,630
What are you chirping about now?
174
00:08:35,631 --> 00:08:36,890
Why wouldn't I? You're my daughter.
175
00:08:36,891 --> 00:08:38,321
I carried you to this world.
176
00:08:39,502 --> 00:08:41,121
Be nice to Mr. Kwon.
177
00:08:41,472 --> 00:08:43,101
He could do better than you.
178
00:08:43,102 --> 00:08:44,461
Or at least be cute.
179
00:08:44,602 --> 00:08:46,532
Women need to know how to act cute.
180
00:08:49,072 --> 00:08:50,262
What?
181
00:08:50,781 --> 00:08:52,331
Don't you know I can be so adorable?
182
00:08:52,681 --> 00:08:55,510
I lost all my charm because I'm living with a tool like you.
183
00:08:55,511 --> 00:08:57,010
Give me your secret fund.
184
00:08:57,011 --> 00:08:59,880
What are you talking about? Give me the money you pocketed.
185
00:08:59,881 --> 00:09:01,251
What are you chirping about?
186
00:09:01,252 --> 00:09:03,142
Did you give me enough money to pocket anything?
187
00:09:04,492 --> 00:09:06,660
- Check the bank account. - No need. I know it's empty.
188
00:09:06,661 --> 00:09:08,251
Completely empty.
189
00:09:09,592 --> 00:09:11,422
Mine is empty too.
190
00:09:11,761 --> 00:09:14,091
Good for you. What a fantastic duo.
191
00:09:15,472 --> 00:09:17,091
You have some money saved up, right?
192
00:09:17,472 --> 00:09:18,770
Use the money you have.
193
00:09:18,771 --> 00:09:20,491
Or you'll break our backs trying to pay for the wedding.
194
00:09:20,872 --> 00:09:23,341
Don't exchange any gifts. Just have a simple wedding.
195
00:09:23,342 --> 00:09:24,802
I'll take care of it.
196
00:09:31,521 --> 00:09:33,512
(Did you have dinner?)
197
00:09:36,752 --> 00:09:39,451
- Did he end it with that girl? - Yes.
198
00:09:39,661 --> 00:09:42,721
I guess he does want to marry you. He even came to meet our parents.
199
00:09:45,332 --> 00:09:48,392
I'll acknowledge him when you guys get married.
200
00:09:52,242 --> 00:09:54,432
Mi Poong, tell your mother to have breakfast.
201
00:09:55,671 --> 00:09:59,302
Dad, you should do it at times like this.
202
00:10:01,852 --> 00:10:05,471
Goodness. How are you so smart?
203
00:10:05,551 --> 00:10:07,981
Grandma said I was just like "that mother of yours."
204
00:10:08,651 --> 00:10:12,152
Dad, why is your mom so mean? My mom isn't mean.
205
00:10:13,362 --> 00:10:14,621
I know, right?
206
00:10:20,702 --> 00:10:22,162
I made breakfast.
207
00:10:23,372 --> 00:10:25,491
Do you want to have dinner with me?
208
00:10:26,041 --> 00:10:27,461
I'll go to your office.
209
00:10:31,881 --> 00:10:34,071
When are you going to stop ignoring me?
210
00:10:34,852 --> 00:10:37,642
You couldn't just let her win? She's in her 70s.
211
00:10:38,521 --> 00:10:41,981
She's my mother. You said you loved me.
212
00:10:42,252 --> 00:10:45,351
Can't you just let her have her way instead of talking back to her?
213
00:10:46,822 --> 00:10:49,782
You accepted drinks from other men and danced with them.
214
00:10:50,192 --> 00:10:52,251
What kind of husband would forgive you for that?
215
00:10:52,702 --> 00:10:54,530
I babied you and brought you home.
216
00:10:54,531 --> 00:10:57,321
You should be thanking me, not acting distant.
217
00:10:58,972 --> 00:11:00,532
Han Ba Da.
218
00:11:01,311 --> 00:11:03,461
Please do this for me!
219
00:11:33,842 --> 00:11:35,101
Gosh.
220
00:11:36,541 --> 00:11:39,071
This way. My goodness.
221
00:11:46,122 --> 00:11:48,081
- Gosh. - Are you okay?
222
00:11:58,931 --> 00:12:00,760
(CEO, Ji Nam Chul)
223
00:12:00,761 --> 00:12:02,792
(Mul Sang Resources)
224
00:12:07,811 --> 00:12:09,402
Gosh. Thank you.
225
00:12:09,442 --> 00:12:11,111
I'll tell the bookkeeper to take care of it right away.
226
00:12:11,112 --> 00:12:12,802
- Thank you. - Bye. Okay.
227
00:12:27,832 --> 00:12:29,191
(CEO, Ji Nam Chul)
228
00:12:29,192 --> 00:12:30,481
Unbelievable.
229
00:12:36,372 --> 00:12:38,441
Mr. Lee, please unload them quickly.
230
00:12:38,442 --> 00:12:40,091
Okay. Come here.
231
00:12:41,372 --> 00:12:42,601
Gosh. I'm hungry.
232
00:12:45,612 --> 00:12:47,201
(Ramyeon)
233
00:12:51,521 --> 00:12:53,380
I put aside food for you,
234
00:12:53,381 --> 00:12:55,812
but the restaurant owner took your food too.
235
00:12:55,921 --> 00:12:57,211
Have ramyeon instead.
236
00:12:58,391 --> 00:12:59,890
I missed lunchtime,
237
00:12:59,891 --> 00:13:01,552
so I thought I would have to eat some snacks instead.
238
00:13:01,661 --> 00:13:03,430
Snacks wouldn't be enough for you.
239
00:13:03,431 --> 00:13:06,321
Two, right? Two bags of ramyeon and two eggs.
240
00:13:07,362 --> 00:13:08,371
How did you know that?
241
00:13:08,372 --> 00:13:10,871
Some people don't like to muddy the soup with eggs.
242
00:13:10,872 --> 00:13:12,861
But you need to have some protein when this is your lunch.
243
00:13:12,872 --> 00:13:15,040
An egg for a bag of ramyeon.
244
00:13:15,041 --> 00:13:17,032
Two eggs for two bags of ramyeon.
245
00:13:18,311 --> 00:13:21,142
I guarantee this will be tasty. I'm a professional ramyeon cooker.
246
00:13:21,911 --> 00:13:23,172
Thanks.
247
00:13:25,381 --> 00:13:26,581
That looks good.
248
00:13:26,582 --> 00:13:29,412
Read from this line, finish the paragraph, and summarize it.
249
00:13:35,061 --> 00:13:36,481
Let's end it.
250
00:13:37,462 --> 00:13:40,300
Woon, something urgent came up.
251
00:13:40,301 --> 00:13:41,601
Can we have a makeup class next week?
252
00:13:41,602 --> 00:13:42,800
Sounds good to me.
253
00:13:42,801 --> 00:13:45,032
I'd be happier if we could skip the makeup class too.
254
00:13:54,281 --> 00:13:56,442
Mr. Kwon took the day off today.
255
00:14:03,551 --> 00:14:06,152
(Seonam-Gu, United as One)
256
00:14:34,492 --> 00:14:36,442
The phone is turned off.
257
00:14:42,431 --> 00:14:43,951
You changed the passcode.
258
00:14:44,161 --> 00:14:46,652
Let's meet. I want to talk to you in person.
259
00:14:51,442 --> 00:14:54,032
Don't run away like a coward.
260
00:14:54,411 --> 00:14:56,162
Do you want me to die?
261
00:15:01,112 --> 00:15:02,442
(Don't run away...)
262
00:15:06,852 --> 00:15:10,711
I can't break up with you like this.
263
00:15:21,102 --> 00:15:23,022
Hello, this is Cho Eun Kang.
264
00:15:23,602 --> 00:15:25,062
Yes.
265
00:15:25,141 --> 00:15:26,662
Do you know where Tae Ki is?
266
00:15:27,572 --> 00:15:29,062
Is that so?
267
00:15:30,972 --> 00:15:33,001
Hello, this is Cho Eun Kang.
268
00:15:33,181 --> 00:15:35,442
Do you know where Tae Ki is?
269
00:15:46,291 --> 00:15:47,581
Is that you, Tae Ki?
270
00:16:48,722 --> 00:16:50,582
What did you feed me?
271
00:16:51,192 --> 00:16:52,921
Did you know I was sick all night?
272
00:16:52,922 --> 00:16:54,661
It felt like my anus was burning.
273
00:16:54,662 --> 00:16:57,191
I kept going to the bathroom and then slipped. Happy now?
274
00:16:57,192 --> 00:16:59,030
Did you get sick after eating my mom's food?
275
00:16:59,031 --> 00:17:00,431
Everyone was fine, so I didn't know.
276
00:17:00,432 --> 00:17:03,392
Your family is probably okay because you're used to eating that.
277
00:17:03,531 --> 00:17:05,401
It wasn't Korean beef, but she lied that it was.
278
00:17:05,402 --> 00:17:08,701
My uncle works at the Majang Meat Market.
279
00:17:08,871 --> 00:17:10,610
Do you honestly think we can get married?
280
00:17:10,611 --> 00:17:12,481
But how could you break up with me in a text?
281
00:17:12,482 --> 00:17:14,881
It doesn't matter how I do it. The result won't change.
282
00:17:14,882 --> 00:17:18,050
I also thought people who broke up in text messages were the worst.
283
00:17:18,051 --> 00:17:19,572
But I can understand them now.
284
00:17:19,621 --> 00:17:21,342
They must not have had a choice.
285
00:17:21,551 --> 00:17:22,891
I get that you're upset.
286
00:17:22,892 --> 00:17:25,760
Let's not do this here. Let's talk somewhere quiet.
287
00:17:25,761 --> 00:17:27,412
There is nothing to talk about!
288
00:17:28,632 --> 00:17:30,652
What are your parents' intentions?
289
00:17:31,232 --> 00:17:34,100
"What are you barking about?" "What are you chirping about?"
290
00:17:34,101 --> 00:17:35,300
How could they talk like that when I was there?
291
00:17:35,301 --> 00:17:37,692
Your dad wants me to take you soon because the house might collapse?
292
00:17:38,271 --> 00:17:40,432
My house collapsed in my dream for two nights in a row.
293
00:17:40,502 --> 00:17:42,471
I had diarrhoea all night long, sprained my tendon,
294
00:17:42,472 --> 00:17:43,510
and my house collapsed in my dream.
295
00:17:43,511 --> 00:17:45,332
This is the worst trifecta. My ancestors must be hinting at me.
296
00:17:46,611 --> 00:17:48,342
Fine. I'll overlook everything.
297
00:17:49,081 --> 00:17:50,081
I thought your dad drove a taxi...
298
00:17:50,082 --> 00:17:51,711
because his transportation business went bankrupt.
299
00:17:52,051 --> 00:17:53,251
You said your mother ran a small restaurant...
300
00:17:53,252 --> 00:17:55,011
after running a big one.
301
00:17:55,791 --> 00:17:57,090
What did they do with their money?
302
00:17:57,091 --> 00:17:58,652
Why must I be responsible for their retirement?
303
00:18:00,761 --> 00:18:02,221
Hold on.
304
00:18:02,531 --> 00:18:03,931
Those were lies too, right?
305
00:18:03,932 --> 00:18:06,051
Your father's business and your mother's restaurant.
306
00:18:07,801 --> 00:18:09,392
I was embarrassed.
307
00:18:12,871 --> 00:18:14,392
Forget it.
308
00:18:15,371 --> 00:18:16,761
My family...
309
00:18:17,212 --> 00:18:18,610
You know what my family is like, right?
310
00:18:18,611 --> 00:18:20,981
Forget about being on the bottom of the ladder. We're not even on it.
311
00:18:20,982 --> 00:18:23,951
If you had a proper job, I would have married you.
312
00:18:23,952 --> 00:18:26,811
To be honest, you can curse me all you want.
313
00:18:27,521 --> 00:18:29,241
But you're a 37-year-old part-timer.
314
00:18:29,551 --> 00:18:31,020
I can't provide for you. I don't think I can.
315
00:18:31,021 --> 00:18:33,221
Don't worry about what my parents say.
316
00:18:33,222 --> 00:18:34,691
They didn't mean it.
317
00:18:34,692 --> 00:18:35,860
We can just focus on our future.
318
00:18:35,861 --> 00:18:37,830
You're the only one who would take care of them.
319
00:18:37,831 --> 00:18:39,300
Your bratty sister won't.
320
00:18:39,301 --> 00:18:40,401
I heard she got fired...
321
00:18:40,402 --> 00:18:42,122
from her bookkeeper job because she lost her temper.
322
00:18:42,132 --> 00:18:43,991
- She got a new job. - Forget it.
323
00:18:45,341 --> 00:18:46,741
And is your uncle a gigolo?
324
00:18:46,742 --> 00:18:48,840
Why did he bring up gold diggers at our meal?
325
00:18:48,841 --> 00:18:51,432
- No. He was just joking. - Eun Kang.
326
00:18:51,642 --> 00:18:54,471
This is what people call a royal mess.
327
00:18:54,682 --> 00:18:56,610
I can't see any light. I only see dark holes.
328
00:18:56,611 --> 00:18:58,372
I just got a job.
329
00:18:58,821 --> 00:19:00,711
I don't want to pinch pennies anymore.
330
00:19:00,882 --> 00:19:02,342
I'm so sick of it.
331
00:19:03,051 --> 00:19:04,221
Call me a money-grubber, but I can't marry you.
332
00:19:04,222 --> 00:19:06,011
I'll study to be a schoolteacher again.
333
00:19:06,192 --> 00:19:08,060
I already studied for a few years. I'm sure I can pass soon.
334
00:19:08,061 --> 00:19:10,191
You think you can suddenly pass the exam you failed several times?
335
00:19:10,192 --> 00:19:12,592
Even you took years to pass the exam.
336
00:19:13,132 --> 00:19:14,901
I can't break up with you.
337
00:19:14,902 --> 00:19:16,521
We dated for four years.
338
00:19:18,541 --> 00:19:19,991
I'm sorry.
339
00:19:20,301 --> 00:19:22,701
We shouldn't get married for both of our sakes.
340
00:19:23,111 --> 00:19:24,332
That day,
341
00:19:25,541 --> 00:19:27,141
the moment I sat down...
342
00:19:27,142 --> 00:19:29,172
in the kitchen that could collapse any minute,
343
00:19:29,511 --> 00:19:30,751
I got a reality check.
344
00:19:30,752 --> 00:19:32,642
That was the living room, not the kitchen.
345
00:19:33,382 --> 00:19:36,142
So I decided to break up with you even if you cursed me.
346
00:19:37,051 --> 00:19:39,981
I'm sorry. But can you let me go?
347
00:19:54,002 --> 00:19:55,432
Gosh. Hey.
348
00:20:08,192 --> 00:20:09,651
Goodness.
349
00:20:09,652 --> 00:20:12,590
Darn that threshold. Why was it popping up there?
350
00:20:12,591 --> 00:20:14,991
Gosh. What are you doing?
351
00:20:14,992 --> 00:20:16,391
This went bad, didn't it?
352
00:20:16,392 --> 00:20:17,652
Gosh.
353
00:20:17,892 --> 00:20:19,760
This won't kill you.
354
00:20:19,761 --> 00:20:21,971
Why are you rummaging through the fridge?
355
00:20:21,972 --> 00:20:23,270
Where's the galbijim?
356
00:20:23,271 --> 00:20:24,770
We already finished that.
357
00:20:24,771 --> 00:20:26,201
We ate every drop of the sauce.
358
00:20:26,202 --> 00:20:27,671
We even stir-fried rice in it.
359
00:20:27,672 --> 00:20:28,840
It wasn't Korean beef, right?
360
00:20:28,841 --> 00:20:30,211
What's the point of talking about it?
361
00:20:30,212 --> 00:20:31,981
It's already water under the bridge.
362
00:20:31,982 --> 00:20:33,801
I bet it made it all the way to Incheon.
363
00:20:34,281 --> 00:20:36,501
You took the leftover food from the restaurant, right?
364
00:20:36,682 --> 00:20:38,811
No. I cooked it myself.
365
00:20:38,851 --> 00:20:41,590
Is it the container? Why did it go bad already?
366
00:20:41,591 --> 00:20:43,691
You brought that from the restaurant!
367
00:20:43,692 --> 00:20:45,090
Hey!
368
00:20:45,091 --> 00:20:47,060
- What's gotten into you? - Gosh.
369
00:20:47,061 --> 00:20:49,352
Fine. I brought it from the restaurant. So what?
370
00:20:49,591 --> 00:20:52,192
It's perfectly fine. Why did you do that? It's a waste of food.
371
00:20:52,202 --> 00:20:54,451
I think her boyfriend must have gotten sick from it.
372
00:20:55,172 --> 00:20:56,830
- Did he? - He had diarrhoea all night long...
373
00:20:56,831 --> 00:20:58,791
and his anus was on fire.
374
00:20:58,972 --> 00:21:01,141
Then he slipped in the bathroom and sprained his tendon.
375
00:21:01,142 --> 00:21:02,171
So he's wearing a cast!
376
00:21:02,172 --> 00:21:03,770
Gosh. That's an unlucky guy.
377
00:21:03,771 --> 00:21:06,632
He got sick from eating this? But he's younger than you.
378
00:21:06,742 --> 00:21:09,510
He should have walked better. Why did he slip?
379
00:21:09,511 --> 00:21:11,620
- Is something wrong with him? - Wait. Actually,
380
00:21:11,621 --> 00:21:12,780
- my stomach... - Hey.
381
00:21:12,781 --> 00:21:14,771
You're unbelievable, Mom.
382
00:21:14,922 --> 00:21:18,582
I brought a man I wanted to marry for the first time. How could you...
383
00:21:19,021 --> 00:21:21,451
Did you think he came over to eat food waste?
384
00:21:21,761 --> 00:21:24,221
Please think twice before you do anything!
385
00:21:25,101 --> 00:21:26,901
- Hey, Eun Kang. - What?
386
00:21:26,902 --> 00:21:29,122
He's not going to die from it!
387
00:21:29,502 --> 00:21:31,862
Does she think I have no brains?
388
00:21:32,902 --> 00:21:34,632
Gosh.
389
00:21:35,541 --> 00:21:37,070
It would have been fine if it had been just us.
390
00:21:37,071 --> 00:21:39,540
But how could you let your future son-in-law eat the leftover food?
391
00:21:39,541 --> 00:21:42,151
This is why your daughters are frustrated with you!
392
00:21:42,152 --> 00:21:43,681
What are you chirping about?
393
00:21:43,682 --> 00:21:45,381
If you're so high and mighty, pay for your food.
394
00:21:45,382 --> 00:21:47,520
As if! You brought home leftover food from the restaurant.
395
00:21:47,521 --> 00:21:49,221
- That little... - Gosh.
396
00:21:49,222 --> 00:21:51,442
- Gosh. - Eun Kang!
397
00:21:52,021 --> 00:21:53,511
Darn it.
398
00:21:56,261 --> 00:21:57,622
Goodness.
399
00:22:00,101 --> 00:22:01,551
Why did you want to see me?
400
00:22:02,702 --> 00:22:04,991
- I just wanted to. - Gosh.
401
00:22:05,242 --> 00:22:07,862
I doubt that you called me because you missed me.
402
00:22:08,841 --> 00:22:10,531
Things are rough with Ba Da, right?
403
00:22:12,182 --> 00:22:14,711
When you came to pick up Mi Poong, you stayed until pretty late.
404
00:22:14,712 --> 00:22:16,271
I knew something was up.
405
00:22:17,682 --> 00:22:19,421
Can you talk to Mom?
406
00:22:19,422 --> 00:22:22,582
To be honest, Mom crosses the line. And she's harsh on top of that.
407
00:22:22,692 --> 00:22:24,342
No one does that anymore.
408
00:22:25,061 --> 00:22:26,852
Ba Da won't even talk to me.
409
00:22:27,021 --> 00:22:28,951
You must be miserable, caught in the middle.
410
00:22:29,291 --> 00:22:31,661
When my husband and Dad aren't on good terms,
411
00:22:31,662 --> 00:22:33,461
it drives me crazy to walk on eggshells around them.
412
00:22:33,462 --> 00:22:34,770
What's up with our marriages?
413
00:22:34,771 --> 00:22:36,701
We're always caught in the middle.
414
00:22:36,702 --> 00:22:38,270
My marriage is nothing like yours.
415
00:22:38,271 --> 00:22:39,800
You don't even walk on eggshells around them.
416
00:22:39,801 --> 00:22:41,141
I do.
417
00:22:41,142 --> 00:22:42,761
Do you think I don't have feelings?
418
00:22:42,841 --> 00:22:44,780
My friends say my husband has it easy...
419
00:22:44,781 --> 00:22:46,432
because he's with my parents.
420
00:22:46,541 --> 00:22:48,872
But no one knows how that feels unless they've been in my shoes.
421
00:22:48,952 --> 00:22:50,780
Moving out of your parents' house is the best for married couples.
422
00:22:50,781 --> 00:22:52,311
For everyone.
423
00:23:05,301 --> 00:23:06,751
Ba Da.
424
00:23:06,761 --> 00:23:08,721
I was in the neighbourhood, so I stopped by.
425
00:23:10,932 --> 00:23:12,941
I know you rarely come to this neighbourhood.
426
00:23:12,942 --> 00:23:15,501
I know you made the trip to see me. Please sit down.
427
00:23:15,511 --> 00:23:17,070
You're quick at reading things too.
428
00:23:17,071 --> 00:23:19,031
That's why you can run a business like this.
429
00:23:19,942 --> 00:23:22,872
You don't have to give me anything to drink. I just had one.
430
00:23:23,152 --> 00:23:25,711
Ba Da, you must be upset.
431
00:23:26,422 --> 00:23:28,251
Can you be more understanding of my mother?
432
00:23:28,252 --> 00:23:29,620
She can be a bit immature,
433
00:23:29,621 --> 00:23:31,590
but she doesn't hold grudges and is innocent.
434
00:23:31,591 --> 00:23:33,161
She had everything she wanted and was coddled...
435
00:23:33,162 --> 00:23:34,691
ever since she was a kid.
436
00:23:34,692 --> 00:23:36,582
People carried her on their backs until she was 12.
437
00:23:36,861 --> 00:23:38,501
Just look at her name. It means "princess."
438
00:23:38,502 --> 00:23:41,530
You are the first one to say she doesn't hold grudges.
439
00:23:41,531 --> 00:23:43,131
Three years ago, she came to my house...
440
00:23:43,132 --> 00:23:44,822
and created a whole scene.
441
00:23:44,942 --> 00:23:47,092
After I was transported to the ER,
442
00:23:47,101 --> 00:23:49,040
Cha Won said he didn't need his mom in his life.
443
00:23:49,041 --> 00:23:50,632
So I didn't see her for 2 or 3 years.
444
00:23:50,942 --> 00:23:53,681
You might think I'm selfish to say this but to be honest,
445
00:23:53,682 --> 00:23:55,602
that was when I was the happiest.
446
00:23:55,882 --> 00:23:58,102
No, you're not. I can understand that.
447
00:23:58,351 --> 00:23:59,481
Whenever I see your mother,
448
00:23:59,482 --> 00:24:01,981
I feel suffocated, and my heart starts beating fast.
449
00:24:02,551 --> 00:24:04,981
You know that having a weak heart runs in my family, right?
450
00:24:05,621 --> 00:24:08,051
I don't want to see her for the sake of my health.
451
00:24:09,331 --> 00:24:12,721
I'm sorry for not giving you the answer you want.
452
00:24:13,301 --> 00:24:16,862
I'm not feeling well either, so I need to go home early today.
453
00:24:22,142 --> 00:24:23,641
I think it's serious this time.
454
00:24:23,642 --> 00:24:25,372
She was so cold toward me.
455
00:24:25,611 --> 00:24:27,181
I can't take anyone's side now.
456
00:24:27,182 --> 00:24:29,451
If this was your wife's fault, I wouldn't be so lenient.
457
00:24:29,452 --> 00:24:31,850
I knew she had been doing her best, so I couldn't say anything to her.
458
00:24:31,851 --> 00:24:34,120
It's because Mom and your wife have high self-esteem.
459
00:24:34,121 --> 00:24:37,290
When Mom walks all over me, I just let her be and move on.
460
00:24:37,291 --> 00:24:38,790
Why don't you try comforting her?
461
00:24:38,791 --> 00:24:40,991
Having a husband who's good to you is better than...
462
00:24:40,992 --> 00:24:42,790
having a kind mother-in-law or sister-in-law.
463
00:24:42,791 --> 00:24:44,251
Okay.
464
00:25:06,952 --> 00:25:08,342
Tae Ki!
465
00:25:11,192 --> 00:25:12,320
Did you wait outside? It's cold.
466
00:25:12,321 --> 00:25:14,191
- I missed you. - Gosh.
467
00:25:14,192 --> 00:25:15,682
What do you want to eat?
468
00:25:16,392 --> 00:25:18,422
- Pasta? - Let's go and have pasta.
469
00:25:34,473 --> 00:25:35,804
What?
470
00:25:51,354 --> 00:25:53,363
You caught him cheating on you with other women...
471
00:25:53,364 --> 00:25:55,284
and caused a scene three times already.
472
00:25:56,364 --> 00:25:57,784
I could keep going, but I won't.
473
00:26:00,104 --> 00:26:02,024
I went to see him, so I could apologize...
474
00:26:02,173 --> 00:26:03,702
just in case he would be my brother-in-law.
475
00:26:03,703 --> 00:26:05,942
But he had that girl on his arm and walked away, giggling.
476
00:26:05,943 --> 00:26:07,593
He didn't end it.
477
00:26:13,643 --> 00:26:14,882
You knew?
478
00:26:14,883 --> 00:26:16,474
Despite that, you're going to marry him?
479
00:26:19,183 --> 00:26:20,783
Why are you doing this?
480
00:26:20,784 --> 00:26:22,993
You sometimes frustrate me!
481
00:26:22,994 --> 00:26:24,863
Why would you want to marry a cheating jerk like him?
482
00:26:24,864 --> 00:26:26,284
Will he even marry you?
483
00:26:28,294 --> 00:26:29,684
Eun Kang!
484
00:26:30,064 --> 00:26:31,524
You know,
485
00:26:33,764 --> 00:26:36,494
I haven't achieved anything in life.
486
00:26:37,834 --> 00:26:39,972
Like Mom said, I stopped studying to be a schoolteacher...
487
00:26:39,973 --> 00:26:42,034
or a civil servant.
488
00:26:42,774 --> 00:26:44,663
If I quit this relationship too,
489
00:26:44,913 --> 00:26:46,434
I'll be a loser.
490
00:26:47,643 --> 00:26:49,343
Is marriage some kind of exam?
491
00:26:50,014 --> 00:26:52,274
Haven't you learned anything from watching our parents?
492
00:26:52,524 --> 00:26:53,682
They met in elementary school and got married...
493
00:26:53,683 --> 00:26:55,222
because they were madly in love.
494
00:26:55,223 --> 00:26:56,843
But look at them.
495
00:26:59,094 --> 00:27:00,684
A broken engagement is better than a divorce.
496
00:27:00,994 --> 00:27:02,563
A breakup is better than a broken engagement.
497
00:27:02,564 --> 00:27:04,254
I'm not scared of getting a divorce.
498
00:27:04,334 --> 00:27:06,533
What could be worse than what I have now?
499
00:27:06,534 --> 00:27:08,524
I might end up driving a taxi.
500
00:27:09,933 --> 00:27:11,672
I would rather end up as a divorced woman...
501
00:27:11,673 --> 00:27:13,464
Divorce isn't some kind of medal!
502
00:27:16,643 --> 00:27:17,912
Eun Kang.
503
00:27:17,913 --> 00:27:19,513
Don't sell yourself short!
504
00:27:19,514 --> 00:27:21,873
Short or long, there's nothing to sell!
505
00:27:21,983 --> 00:27:23,382
Eun San.
506
00:27:23,383 --> 00:27:25,143
I'm 37 years old.
507
00:27:25,723 --> 00:27:28,044
- And I'm jobless. - What's wrong with being 37?
508
00:27:28,254 --> 00:27:29,813
You can find a job.
509
00:27:30,193 --> 00:27:31,293
It takes two to get married.
510
00:27:31,294 --> 00:27:33,192
You can't push forward on your own.
511
00:27:33,193 --> 00:27:35,054
The jerk has already moved on.
512
00:27:35,133 --> 00:27:38,303
That jerk never had genuine feelings for you.
513
00:27:38,304 --> 00:27:41,653
Who cheats on his girlfriend three months into a relationship?
514
00:27:44,633 --> 00:27:46,872
You probably forced him to meet our parents.
515
00:27:46,873 --> 00:27:49,734
Don't be hung up on him. You don't deserve trash.
516
00:27:51,074 --> 00:27:52,534
He's immature, that's all.
517
00:27:53,114 --> 00:27:54,804
He came back to me, didn't he?
518
00:27:55,883 --> 00:27:58,913
He will once again and marriage will set him straight.
519
00:27:58,923 --> 00:28:00,244
Set him straight?
520
00:28:03,324 --> 00:28:05,254
Did someone hex you into being forgiving?
521
00:28:05,594 --> 00:28:07,122
Why do you keep being nice...
522
00:28:07,123 --> 00:28:09,224
when I know you're not?
523
00:28:09,364 --> 00:28:11,484
Even you know it isn't true, right?
524
00:28:11,633 --> 00:28:14,902
You just want to marry him because you can at least say...
525
00:28:14,903 --> 00:28:16,073
that you made it as a civil servant's wife...
526
00:28:16,074 --> 00:28:17,423
at the age of 37.
527
00:28:19,104 --> 00:28:21,093
I bet you haven't even met his parents.
528
00:28:22,074 --> 00:28:23,704
As if he'd introduce you to them.
529
00:28:23,913 --> 00:28:25,873
He doesn't see you as his final stop.
530
00:28:26,713 --> 00:28:30,013
You were a good enough girlfriend that he picked up along the way,
531
00:28:30,014 --> 00:28:31,783
nothing more.
532
00:28:31,784 --> 00:28:34,343
He always came back to you because you were his best option,
533
00:28:35,554 --> 00:28:36,843
but not anymore.
534
00:28:37,794 --> 00:28:39,214
You know this.
535
00:28:40,963 --> 00:28:43,284
You're not some average, run-of-the-mill girl.
536
00:28:43,334 --> 00:28:44,823
You're smart!
537
00:28:48,304 --> 00:28:49,694
End this, Eun Kang.
538
00:28:50,774 --> 00:28:52,264
Marriage isn't homework.
539
00:29:41,383 --> 00:29:42,784
It's the money you mentioned.
540
00:29:42,794 --> 00:29:45,392
A new laser device came in, so visit when you can.
541
00:29:45,393 --> 00:29:46,813
I'll give you something extra.
542
00:29:46,824 --> 00:29:49,954
I'm sorry, Ba Da. I don't want you to hurt.
543
00:29:50,334 --> 00:29:51,724
From your lame husband, Cha Won.
544
00:29:55,173 --> 00:29:57,863
(10,000 dollars)
545
00:30:18,254 --> 00:30:21,353
Eun Kang, can you stop by my place for a moment?
546
00:30:21,723 --> 00:30:23,353
I'm taking the day off.
547
00:30:24,094 --> 00:30:25,393
Sure.
548
00:31:20,923 --> 00:31:22,143
You're here.
549
00:31:36,703 --> 00:31:37,964
Here.
550
00:31:38,304 --> 00:31:40,794
It's not much, but spend it on your wedding.
551
00:31:41,143 --> 00:31:42,764
Don't. This isn't necessary.
552
00:31:43,274 --> 00:31:46,833
I'd love to offer you more, but money's been tight lately.
553
00:31:47,014 --> 00:31:48,204
Take it.
554
00:31:49,514 --> 00:31:53,143
Thanks. I'm always in your debt.
555
00:31:53,784 --> 00:31:54,823
I'll pay you back.
556
00:31:54,824 --> 00:31:57,284
You don't need to. I'm rich, remember?
557
00:31:57,824 --> 00:32:00,554
For annoying me, you'll get interest and then some.
558
00:32:01,193 --> 00:32:04,054
Are you not well? You never take a day off.
559
00:32:05,233 --> 00:32:08,393
I have a headache and my body aches.
560
00:32:08,403 --> 00:32:09,663
Have a seat.
561
00:32:19,284 --> 00:32:22,143
Look how tight your shoulders are. You shouldn't get stressed out.
562
00:32:22,354 --> 00:32:24,952
I try not to, but others get on my nerves.
563
00:32:24,953 --> 00:32:26,583
I'm over everything that relates to in-laws.
564
00:32:26,584 --> 00:32:28,413
Maybe I should get rid of my husband too.
565
00:32:29,953 --> 00:32:33,622
Gosh, that feels good. Your hands have medicinal power.
566
00:32:33,623 --> 00:32:36,583
Your massages always take the stiffness away.
567
00:32:37,564 --> 00:32:39,254
Did you settle on a wedding date?
568
00:32:40,133 --> 00:32:42,623
Not yet. I just introduced him to my parents.
569
00:32:42,834 --> 00:32:44,372
I bet your parents were thrilled.
570
00:32:44,373 --> 00:32:46,734
Tae Ki is the type of guy parents would approve.
571
00:32:48,074 --> 00:32:50,734
It must cost a lot to decorate the house this way.
572
00:32:51,614 --> 00:32:53,434
Actually, one's taste matters more.
573
00:32:53,683 --> 00:32:55,504
Bragging, are we?
574
00:32:56,084 --> 00:32:57,712
When I studied in Italy,
575
00:32:57,713 --> 00:33:01,073
I took photos of the homes that I got invited to.
576
00:33:01,254 --> 00:33:03,044
I'll help you once you find a place for you and Tae Ki.
577
00:33:04,094 --> 00:33:06,014
What's there to help with...
578
00:33:06,223 --> 00:33:07,754
when it'll be a tiny studio apartment?
579
00:33:08,123 --> 00:33:10,763
There's only one thing you must consider before marrying.
580
00:33:10,764 --> 00:33:11,984
Your mother-in-law.
581
00:33:13,233 --> 00:33:15,503
You must've met Tae Ki's mother. What is she like?
582
00:33:15,504 --> 00:33:17,573
Well, she seemed nice.
583
00:33:17,574 --> 00:33:19,402
You won't know until after the wedding.
584
00:33:19,403 --> 00:33:21,863
Don't try to be too nice from the get-go.
585
00:33:24,514 --> 00:33:25,704
Come with me.
586
00:33:44,764 --> 00:33:46,193
This is your wedding gift.
587
00:33:50,434 --> 00:33:51,832
My gosh.
588
00:33:51,833 --> 00:33:54,693
They're real diamonds. Do you like them?
589
00:33:55,244 --> 00:33:56,733
When it's from you?
590
00:33:57,744 --> 00:34:00,104
They're one-of-a-kind.
591
00:34:04,313 --> 00:34:05,843
Thanks, Ba Da.
592
00:34:07,383 --> 00:34:09,144
I wish you a happy marriage, Eun Kang.
593
00:34:28,844 --> 00:34:30,363
(10,000 dollars)
594
00:34:45,563 --> 00:34:47,454
(Sweetie, did you sleep well? What did you dream about?)
595
00:34:49,094 --> 00:34:50,354
What!
596
00:34:59,344 --> 00:35:00,633
Really?
597
00:35:02,144 --> 00:35:03,604
You're the best.
598
00:35:04,244 --> 00:35:05,382
We'll set the date right away.
599
00:35:05,383 --> 00:35:07,183
A friend of mine also got married right away...
600
00:35:07,184 --> 00:35:09,113
after the girl he met at a club got pregnant.
601
00:35:09,114 --> 00:35:10,673
They're doing so well.
602
00:35:11,914 --> 00:35:13,514
Thanks, sweetie.
603
00:35:34,543 --> 00:35:36,963
They're from Ba Da. Pretty, aren't they?
604
00:35:36,974 --> 00:35:38,233
Let's try them on.
605
00:35:38,713 --> 00:35:39,743
Eun Kang.
606
00:35:39,744 --> 00:35:42,874
Tae Ki, I know you're having doubts,
607
00:35:43,184 --> 00:35:44,474
but I'll wait.
608
00:35:44,653 --> 00:35:47,382
Do you expect us to get married when we don't even sleep together?
609
00:35:47,383 --> 00:35:49,252
All the studying took a toll on you.
610
00:35:49,253 --> 00:35:52,244
No, it's because I feel nothing when I'm with you now.
611
00:35:53,793 --> 00:35:55,593
- I'll do better. - There's nothing...
612
00:35:55,594 --> 00:35:56,923
I wish to do with you anymore.
613
00:35:56,994 --> 00:35:58,653
Don't you get what I'm saying?
614
00:35:59,603 --> 00:36:01,394
- Tae Ki. - Eun Kang.
615
00:36:05,773 --> 00:36:07,293
Face the facts.
616
00:36:07,443 --> 00:36:09,442
You should meet someone before you get any older.
617
00:36:09,443 --> 00:36:12,604
You'll soon turn 40, and your parents are worried.
618
00:36:13,744 --> 00:36:15,482
There are many others who are better than I am.
619
00:36:15,483 --> 00:36:17,273
Those who can embrace you.
620
00:36:17,653 --> 00:36:19,283
Don't waste your breath on me.
621
00:36:19,284 --> 00:36:20,474
No.
622
00:36:21,224 --> 00:36:23,343
I can't let the past four years of my life go to waste.
623
00:36:24,554 --> 00:36:26,383
It was an investment on my part.
624
00:36:26,894 --> 00:36:31,653
My youth, my time, my money, my effort, and my mind and body.
625
00:36:31,994 --> 00:36:33,193
They weren't for free.
626
00:36:37,403 --> 00:36:39,873
I'll pay you back, then. How much do you want?
627
00:36:39,874 --> 00:36:41,803
Pay me back as my husband.
628
00:36:41,804 --> 00:36:43,334
Enough already!
629
00:36:43,874 --> 00:36:46,133
Do you know how suffocating these past four years have been?
630
00:36:46,983 --> 00:36:48,643
From the second I woke up, you constantly nagged me to study,
631
00:36:48,644 --> 00:36:51,744
not to hang out with my friends, and not to play video games.
632
00:36:52,724 --> 00:36:55,573
How many times did I take mock exams you drew up for me?
633
00:36:56,094 --> 00:36:57,323
You're not my mom.
634
00:36:57,324 --> 00:37:00,054
For four years, I was your prisoner.
635
00:37:00,793 --> 00:37:02,883
I regret that day the most.
636
00:37:03,664 --> 00:37:05,663
The day I first met you at the restaurant in Noryangjin.
637
00:37:05,664 --> 00:37:08,093
I shouldn't have let you pay for my meal.
638
00:37:08,733 --> 00:37:10,463
You just wanted a young buck you could raise.
639
00:37:10,704 --> 00:37:12,534
Please don't say it like that.
640
00:37:13,304 --> 00:37:15,034
I liked you,
641
00:37:15,344 --> 00:37:17,633
and I never dreamed of being with anyone else.
642
00:37:17,874 --> 00:37:19,204
Be honest with yourself.
643
00:37:20,483 --> 00:37:21,513
What do you mean?
644
00:37:21,514 --> 00:37:23,943
I didn't want to say this since it's humiliating,
645
00:37:27,054 --> 00:37:28,874
but your heart beats for another man.
646
00:37:30,054 --> 00:37:31,553
- What? - That's why you backed out...
647
00:37:31,554 --> 00:37:33,213
from using the lie detector.
648
00:37:33,423 --> 00:37:34,854
Did you think I wouldn't notice?
649
00:37:36,233 --> 00:37:37,792
What's wrong with you?
650
00:37:37,793 --> 00:37:39,554
I'm the next best thing, right?
651
00:37:39,704 --> 00:37:41,854
Others may not notice, but I do.
652
00:37:41,903 --> 00:37:43,664
The way you look at him.
653
00:37:43,833 --> 00:37:45,624
His better half doesn't see it though.
654
00:37:47,043 --> 00:37:49,664
That's why she preaches that you're her best friend.
655
00:37:51,744 --> 00:37:53,073
Is he aware of it though?
656
00:37:54,284 --> 00:37:55,804
Could he be feigning ignorance?
657
00:37:55,883 --> 00:37:57,604
Let's not talk about this.
658
00:37:58,313 --> 00:37:59,723
Does this embarrass you?
659
00:37:59,724 --> 00:38:00,982
- It's not like that. - It is.
660
00:38:00,983 --> 00:38:03,343
- It's not. - He's your friend's husband!
661
00:38:16,974 --> 00:38:19,293
My beautiful wife.
662
00:38:19,474 --> 00:38:20,743
I'll do better.
663
00:38:20,744 --> 00:38:23,003
That got old a long time ago.
664
00:38:24,114 --> 00:38:27,503
It's my new and improved version which was just approved by the FDA.
665
00:38:27,983 --> 00:38:30,573
I handed the money and rings to Eun Kang.
666
00:38:31,284 --> 00:38:33,022
Thanks, Cha Won.
667
00:38:33,023 --> 00:38:35,014
All it took was a gift for your friend.
668
00:38:35,383 --> 00:38:37,983
Otherwise, you would've been like an ice princess for three months.
669
00:38:37,994 --> 00:38:41,613
Stop calling me a princess since we both know that's not me.
670
00:38:42,164 --> 00:38:43,292
I also found it hilarious that my mom's name...
671
00:38:43,293 --> 00:38:44,483
literally meant "princess."
672
00:38:45,434 --> 00:38:48,054
The friendship you have is unbreakable.
673
00:38:48,664 --> 00:38:50,433
I have a lot to thank Eun Kang for.
674
00:38:50,434 --> 00:38:52,373
If I could, I'd gladly give her more.
675
00:38:52,374 --> 00:38:53,664
Of course.
676
00:38:53,943 --> 00:38:56,334
It's reassuring to know that you have a friend like her.
677
00:38:57,313 --> 00:38:59,104
You can live together once I pass away.
678
00:38:59,543 --> 00:39:00,982
What about Eun Kang's husband?
679
00:39:00,983 --> 00:39:03,673
She can throw him out. He'll be old and useless by then.
680
00:39:03,853 --> 00:39:05,783
The four of us should grab a meal soon.
681
00:39:05,784 --> 00:39:07,043
Sure.
682
00:39:07,784 --> 00:39:09,323
- My mom... - Stop.
683
00:39:09,324 --> 00:39:10,543
Okay.
684
00:39:12,253 --> 00:39:14,814
- Let's link arms. - Forget it, my bitter half.
685
00:39:15,023 --> 00:39:17,354
But what's bitter draws you in.
686
00:39:38,414 --> 00:39:41,173
- I'll get going, then. - But it's a Sunday.
687
00:39:41,423 --> 00:39:43,093
I'm making sujebi, your favourite.
688
00:39:43,094 --> 00:39:44,652
He has a wedding to attend.
689
00:39:44,653 --> 00:39:46,213
Whose is it?
690
00:39:46,693 --> 00:39:48,893
Director Choi Hee Seok at Chorong Company.
691
00:39:48,894 --> 00:39:51,684
I thought I should attend his sibling's wedding.
692
00:39:51,934 --> 00:39:54,303
I see, and that you should.
693
00:39:54,304 --> 00:39:56,973
Right. I'll get going, then.
694
00:39:56,974 --> 00:39:59,023
- Have a good one. - Bye, Dad.
695
00:40:00,443 --> 00:40:02,633
- Have a good day. - Sure.
696
00:40:02,813 --> 00:40:04,542
Mom, let's order jjajangmyeon.
697
00:40:04,543 --> 00:40:06,082
I already said we couldn't.
698
00:40:06,083 --> 00:40:08,982
- Why not? - We can't order jjajangmyeon.
699
00:40:08,983 --> 00:40:11,104
Woon, get over here and tear the dough.
700
00:40:11,253 --> 00:40:12,783
But I don't like sujebi.
701
00:40:12,784 --> 00:40:14,783
Over the course of two months,
702
00:40:14,784 --> 00:40:17,922
the stocks yielded a profit of 5.4 percent.
703
00:40:17,923 --> 00:40:21,383
If that's what you can earn in two months, a year later...
704
00:40:22,324 --> 00:40:24,584
Mr. Ji, this is a surprise.
705
00:40:26,034 --> 00:40:27,323
Right now?
706
00:40:29,733 --> 00:40:30,994
Sure.
707
00:40:37,995 --> 00:40:42,995
[VIU Ver] CSTV E04 'Red Balloon'
"Eun Kang Doesnโt Let Go"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
708
00:40:50,923 --> 00:40:52,184
Eun San.
709
00:40:55,224 --> 00:40:57,354
Shut the front door. What's the occasion?
710
00:40:57,664 --> 00:40:58,883
Please hop in.
711
00:41:02,804 --> 00:41:04,863
What? My gosh.
712
00:41:09,943 --> 00:41:12,264
This is insane.
713
00:41:13,744 --> 00:41:15,013
No way.
714
00:41:15,014 --> 00:41:16,652
Seriously.
715
00:41:16,653 --> 00:41:17,783
Are you that excited?
716
00:41:17,784 --> 00:41:19,273
You have no idea!
717
00:41:19,353 --> 00:41:21,244
Did you get it out just to let me ride it?
718
00:41:24,423 --> 00:41:25,522
Where do you want to go?
719
00:41:25,523 --> 00:41:26,983
I have four hours to spare.
720
00:41:27,523 --> 00:41:29,192
To the ends of the Earth.
721
00:41:29,193 --> 00:41:30,653
You'll need a full tank of gas, though.
722
00:41:31,534 --> 00:41:32,954
I have enough gas.
723
00:41:34,434 --> 00:41:35,663
Can you drive?
724
00:41:35,664 --> 00:41:37,632
I have a Class One driver's license with five years of experience.
725
00:41:37,633 --> 00:41:39,093
But I sold my car last year.
726
00:41:47,614 --> 00:41:49,474
- Take it for a spin. - Really?
727
00:41:51,083 --> 00:41:52,474
No way!
728
00:42:02,494 --> 00:42:03,692
Gosh, I'm nervous.
729
00:42:03,693 --> 00:42:06,023
- How do you operate this? - It's the same as any truck.
730
00:42:07,963 --> 00:42:09,463
Be careful.
731
00:42:14,144 --> 00:42:15,793
Watch out.
732
00:42:18,344 --> 00:42:20,003
This is the best!
733
00:42:21,114 --> 00:42:22,843
Where should I take us?
734
00:42:24,213 --> 00:42:25,804
I can't believe it.
735
00:42:27,083 --> 00:42:29,014
This is so much fun.
736
00:42:45,074 --> 00:42:47,733
Gosh.
737
00:42:49,273 --> 00:42:51,104
How did you know about this place?
738
00:42:51,514 --> 00:42:53,003
I've been here before.
739
00:42:53,414 --> 00:42:54,934
It's still just as pretty.
740
00:42:57,184 --> 00:42:58,184
What is it?
741
00:42:58,185 --> 00:43:00,683
I bet you're the only one who goes camping in a suit.
742
00:43:00,684 --> 00:43:02,374
I couldn't recognize you earlier.
743
00:43:04,153 --> 00:43:06,022
I told my family I was attending a wedding.
744
00:43:06,023 --> 00:43:07,723
- Weird, isn't it? - Hardly.
745
00:43:07,724 --> 00:43:09,554
You actually look great in a suit.
746
00:43:11,133 --> 00:43:12,624
Let's make ourselves some coffee.
747
00:43:13,664 --> 00:43:14,994
Sure.
748
00:43:15,874 --> 00:43:17,264
My gosh.
749
00:43:31,653 --> 00:43:33,043
Let me.
750
00:43:34,554 --> 00:43:36,144
You were lying about graduating from SNU law school, right?
751
00:43:36,693 --> 00:43:38,244
I'll show you my diploma sometime.
752
00:43:40,563 --> 00:43:41,922
You're good at this.
753
00:43:41,923 --> 00:43:43,832
I do it all the time when I go camping.
754
00:43:43,833 --> 00:43:45,332
I can even light a fire without matches.
755
00:43:45,333 --> 00:43:46,523
Really?
756
00:43:47,133 --> 00:43:48,624
Yes, by using a lighter.
757
00:43:51,673 --> 00:43:52,863
My gosh.
758
00:43:53,144 --> 00:43:54,494
Goodness me.
759
00:43:54,773 --> 00:43:56,733
Gosh, that was delicious.
760
00:43:57,614 --> 00:43:59,843
Who eats homemade sujebi these days?
761
00:43:59,844 --> 00:44:01,243
How lame.
762
00:44:01,244 --> 00:44:03,553
Your father and I just don't have similar tastes.
763
00:44:03,554 --> 00:44:05,613
We're nothing alike.
764
00:44:05,614 --> 00:44:07,522
I doubt he'll change the ways he is accustomed to.
765
00:44:07,523 --> 00:44:09,692
He should if he wishes to live with me.
766
00:44:09,693 --> 00:44:11,514
Mom, what should we have for dessert?
767
00:44:12,693 --> 00:44:14,623
Something that is sweet.
768
00:44:14,624 --> 00:44:15,962
Let's go to that cake shop.
769
00:44:15,963 --> 00:44:18,132
She's right, Mom. Come on. There will already be a line.
770
00:44:18,133 --> 00:44:19,433
Hold on.
771
00:44:19,434 --> 00:44:21,602
Why make our knees suffer over dessert?
772
00:44:21,603 --> 00:44:23,463
Hail a cab.
773
00:44:31,014 --> 00:44:32,172
Taxi!
774
00:44:32,173 --> 00:44:34,633
I'm almost there. Just three more minutes.
775
00:44:42,724 --> 00:44:44,352
It's nice.
776
00:44:44,353 --> 00:44:46,043
I should make this a habit.
777
00:44:48,494 --> 00:44:50,923
So what does your boyfriend do?
778
00:44:52,264 --> 00:44:54,454
- I don't have one. - You don't?
779
00:44:55,764 --> 00:44:57,793
Don't I seem like I have 3 or 4 though?
780
00:44:59,233 --> 00:45:02,064
Boyfriends aren't for me. I can't be bothered with them.
781
00:45:04,043 --> 00:45:05,272
What?
782
00:45:05,273 --> 00:45:06,683
It's inspiring.
783
00:45:06,684 --> 00:45:07,974
What?
784
00:45:08,144 --> 00:45:11,173
Everything about you is inspiring.
785
00:45:11,253 --> 00:45:12,943
You're a 28-year-old woman...
786
00:45:13,083 --> 00:45:14,744
with a 200-year-old soul.
787
00:45:15,353 --> 00:45:16,883
Is that a compliment?
788
00:45:19,054 --> 00:45:21,054
No way. "LFW."
789
00:45:22,423 --> 00:45:24,153
It means I'm lost for words.
790
00:45:24,693 --> 00:45:26,693
My son uses a lot of abbreviations too.
791
00:45:27,133 --> 00:45:29,593
I know "HBS," happy but sad.
792
00:45:30,673 --> 00:45:32,764
That's you, I guess.
793
00:45:33,304 --> 00:45:36,233
Do I seem that pitiful to you?
794
00:45:36,443 --> 00:45:38,133
- At the bar... - Yes.
795
00:45:38,974 --> 00:45:40,673
You didn't even wait a single beat.
796
00:45:42,144 --> 00:45:43,503
Gosh.
797
00:45:44,483 --> 00:45:46,814
You must make your family laugh.
798
00:45:49,423 --> 00:45:51,014
I rarely talk at home.
799
00:46:12,673 --> 00:46:14,003
That day...
800
00:46:14,983 --> 00:46:16,704
I'm sorry I lost my temper with you.
801
00:46:20,684 --> 00:46:22,113
And thank you...
802
00:46:23,523 --> 00:46:25,144
for embezzling that money.
803
00:46:26,624 --> 00:46:28,153
Your father.
804
00:46:28,494 --> 00:46:29,954
I bet he's thrilled.
805
00:46:36,833 --> 00:46:38,463
He's been...
806
00:46:40,943 --> 00:46:42,593
bragging to his neighbours...
807
00:46:43,644 --> 00:46:45,264
that his son got him implants.
808
00:47:09,673 --> 00:47:10,973
- Take that! - That's cold.
809
00:47:10,974 --> 00:47:13,133
What? Seriously?
810
00:48:13,704 --> 00:48:15,224
I'll go and talk to the hospital director.
811
00:48:20,103 --> 00:48:23,304
Don't let him go to places with Eun Kang.
812
00:48:23,874 --> 00:48:26,183
Why? Are you worried they'll fall in love?
813
00:48:26,184 --> 00:48:27,804
You never know.
814
00:48:27,813 --> 00:48:30,283
They shouldn't be driving around without you in the car.
815
00:48:30,284 --> 00:48:31,752
They aren't the type to cheat.
816
00:48:31,753 --> 00:48:34,343
People who cheat aren't born that way.
817
00:48:34,554 --> 00:48:36,784
The situation can lead anyone down that path.
818
00:48:36,824 --> 00:48:39,522
Cha Won knew Eun Kang first.
819
00:48:39,523 --> 00:48:41,562
That has never sat right with me.
820
00:48:41,563 --> 00:48:43,832
It's not like she set you two up either.
821
00:48:43,833 --> 00:48:45,832
You went to see Eun Kang,
822
00:48:45,833 --> 00:48:47,823
and Cha Won fell for you on the spot.
823
00:48:47,963 --> 00:48:49,863
And that says everything.
824
00:48:49,874 --> 00:48:53,672
Ms. Yeo Jeon Hee, please don't worry.
825
00:48:53,673 --> 00:48:55,873
I'd never let a friend steal my husband away.
826
00:48:55,874 --> 00:48:57,334
Listen to your mother.
827
00:48:57,744 --> 00:49:01,173
Any woman would covet a man like Cha Won.
828
00:49:01,943 --> 00:49:04,073
I can't say for sure,
829
00:49:04,454 --> 00:49:06,713
but Eun Kang probably had a crush on him too.
830
00:49:33,914 --> 00:49:35,374
There we go.
831
00:49:40,054 --> 00:49:42,414
- Bye. - Let's go.
832
00:49:45,353 --> 00:49:46,784
Jeju Island?
833
00:49:47,923 --> 00:49:50,883
Why don't the three of you enter a singing contest?
834
00:49:51,434 --> 00:49:52,663
Gosh, I'm lonely.
835
00:49:52,664 --> 00:49:54,954
As if I wouldn't be up for the challenge.
836
00:49:55,864 --> 00:49:57,132
What do you say?
837
00:49:57,133 --> 00:50:00,193
- And embarrass myself? - So you fooled your mother-in-law?
838
00:50:01,103 --> 00:50:03,113
- I'm home. - Sure.
839
00:50:03,114 --> 00:50:05,064
Dad's washing up.
840
00:50:06,883 --> 00:50:08,304
Dad.
841
00:50:08,914 --> 00:50:10,943
- Mom's killing me. - Why?
842
00:50:11,114 --> 00:50:13,053
- What now? - Give him an earful.
843
00:50:13,054 --> 00:50:14,982
I'm done arguing with him.
844
00:50:14,983 --> 00:50:16,752
Handling menopause is tiring enough.
845
00:50:16,753 --> 00:50:18,093
Why do you keep arguing with him?
846
00:50:18,094 --> 00:50:21,022
The little brat thinks he knows everything.
847
00:50:21,023 --> 00:50:22,962
He never answers me nicely when I call him.
848
00:50:22,963 --> 00:50:24,692
"What? What do you want with me?"
849
00:50:24,693 --> 00:50:26,632
That's not how he should respond to his mom.
850
00:50:26,633 --> 00:50:28,163
I'm not his friend, you know.
851
00:50:28,164 --> 00:50:30,102
He never listens, only talks back,
852
00:50:30,103 --> 00:50:31,724
and teases his sister any chance he gets.
853
00:50:31,874 --> 00:50:34,293
He's been rude to me and should be scolded for that.
854
00:50:35,003 --> 00:50:37,334
Woon, follow me.
855
00:50:42,414 --> 00:50:45,113
What's the problem? You can be honest with me.
856
00:50:45,114 --> 00:50:46,613
So that you can scold me?
857
00:50:46,653 --> 00:50:48,874
But you'll feel terrible once you do that.
858
00:50:49,353 --> 00:50:50,914
I won't scold you.
859
00:50:51,124 --> 00:50:52,414
Here. Have a seat.
860
00:50:55,293 --> 00:50:56,854
I have homework to do.
861
00:50:57,293 --> 00:50:58,684
You can get to it later.
862
00:50:59,833 --> 00:51:02,593
Chun is your older sister. Respect that.
863
00:51:02,633 --> 00:51:04,664
But she's more childish than I am.
864
00:51:05,403 --> 00:51:07,593
And politely answer your mom when she calls for you.
865
00:51:07,874 --> 00:51:09,203
Why would you be grumpy?
866
00:51:09,204 --> 00:51:12,172
I wouldn't be if it was about anything nice.
867
00:51:12,173 --> 00:51:15,434
She calls me for errands and to nag.
868
00:51:15,483 --> 00:51:17,443
So what reason do I have...
869
00:51:17,454 --> 00:51:19,543
to answer her with a smile on my face?
870
00:51:19,653 --> 00:51:21,213
Would you if you were me?
871
00:51:22,383 --> 00:51:25,593
Still, answering adults in a polite way...
872
00:51:25,594 --> 00:51:27,854
is the right thing to do.
873
00:51:28,094 --> 00:51:29,314
Understand?
874
00:51:29,934 --> 00:51:32,224
Dad, are you fond of Mom's ways?
875
00:51:33,034 --> 00:51:34,962
- What? - She should keep her promise...
876
00:51:34,963 --> 00:51:36,332
after giving me an hour to play games.
877
00:51:36,333 --> 00:51:38,232
But 30 minutes in, she barges into my room.
878
00:51:38,233 --> 00:51:41,093
"You're still playing video games? When are you going to study?"
879
00:51:42,144 --> 00:51:45,534
She has zero respect for her child.
880
00:51:45,914 --> 00:51:48,312
Also, why can't it just end with video games?
881
00:51:48,313 --> 00:51:50,913
She goes on to nag about my messy room, my friends,
882
00:51:50,914 --> 00:51:52,304
and my homework.
883
00:51:52,784 --> 00:51:54,573
Do you know how it always ends?
884
00:51:55,023 --> 00:51:57,213
"Get out if you're not going to listen to me!"
885
00:51:58,054 --> 00:51:59,823
What started with video games...
886
00:51:59,824 --> 00:52:01,613
ends with her telling me to move out.
887
00:52:01,923 --> 00:52:03,562
As if I have anywhere to go.
888
00:52:03,563 --> 00:52:05,284
I'm only in fifth grade.
889
00:52:07,563 --> 00:52:09,323
- You have a point. - Right?
890
00:52:10,503 --> 00:52:13,834
I feel way better knowing that you understand.
891
00:52:14,043 --> 00:52:16,843
Please tell her not to barge into my room unannounced.
892
00:52:16,844 --> 00:52:18,233
Got it.
893
00:52:18,844 --> 00:52:21,503
Come to me whenever you're frustrated by her.
894
00:52:22,483 --> 00:52:23,852
But...
895
00:52:23,853 --> 00:52:25,773
you should also be understanding.
896
00:52:25,983 --> 00:52:27,744
The menopause seems to be getting to her.
897
00:52:28,224 --> 00:52:29,224
We have it fairly easy...
898
00:52:29,225 --> 00:52:31,823
thanks to your mom not being hysterical.
899
00:52:31,824 --> 00:52:34,084
I hear it's a pain for other families.
900
00:52:34,264 --> 00:52:36,823
No wonder they say that menopause even beats adolescence.
901
00:52:37,463 --> 00:52:38,883
Got it.
902
00:52:39,193 --> 00:52:41,323
I will cut her some slack since you ask.
903
00:52:42,633 --> 00:52:44,224
You're the best.
904
00:52:46,003 --> 00:52:48,494
By the way, Woon,
905
00:52:48,543 --> 00:52:50,733
can you tell me...
906
00:52:50,974 --> 00:52:53,874
a few fun abbreviations you guys use?
907
00:52:53,883 --> 00:52:57,082
Didn't you once give me an earful for using such language?
908
00:52:57,083 --> 00:52:59,183
It seems as though knowing a few...
909
00:52:59,184 --> 00:53:02,814
would help me connect with the younger employees.
910
00:53:04,394 --> 00:53:05,993
"IGIW."
911
00:53:05,994 --> 00:53:08,684
"I could keep going, but I won't."
912
00:53:09,264 --> 00:53:10,784
"LFW."
913
00:53:10,793 --> 00:53:12,224
"Aggy."
914
00:53:12,833 --> 00:53:14,323
"Who cares?"
915
00:53:15,403 --> 00:53:16,672
"Whatever."
916
00:53:16,673 --> 00:53:17,933
"JMT."
917
00:53:17,934 --> 00:53:19,523
(That tastes awesome.)
918
00:53:19,844 --> 00:53:21,894
"What the fork?"
919
00:53:26,213 --> 00:53:27,673
"LFW."
920
00:53:29,213 --> 00:53:31,073
"It's so aggy."
921
00:53:32,454 --> 00:53:33,922
"Who cares?"
922
00:53:33,923 --> 00:53:35,374
"Whatever."
923
00:54:34,383 --> 00:54:36,133
I rarely talk at home.
924
00:54:53,864 --> 00:54:57,303
- When will we get to meet again - When will we get to meet again.
925
00:54:57,304 --> 00:55:00,573
- When will we meet someone as great - When will we meet someone as great.
926
00:55:00,574 --> 00:55:05,363
- And feel a connection between us - And feel a connection between us.
927
00:55:10,284 --> 00:55:11,943
- Gosh, this is great. - Goodness.
928
00:55:12,483 --> 00:55:15,514
Thank you, president! You're the best!
929
00:55:15,523 --> 00:55:18,713
Okay, let's meet again next week.
930
00:55:18,753 --> 00:55:21,093
- Get some good rest. - Goodnight.
931
00:55:21,094 --> 00:55:23,562
- Bye. See you again. - Bye, everyone.
932
00:55:23,563 --> 00:55:27,002
- Goodnight. - Bye.
933
00:55:27,003 --> 00:55:29,724
- Goodnight. - Bye.
934
00:55:30,874 --> 00:55:33,423
Why did you ask me to stay behind, president?
935
00:55:33,644 --> 00:55:35,233
Why are you calling me president?
936
00:55:35,644 --> 00:55:38,003
Just call me by my name.
937
00:55:39,773 --> 00:55:42,434
Okay, Dae Bong.
938
00:55:42,443 --> 00:55:44,403
Thanks for today.
939
00:55:44,583 --> 00:55:48,183
By the way, you should sit next to me next time.
940
00:55:48,184 --> 00:55:50,514
It's uncomfortable to sit in the back with everyone else.
941
00:55:51,054 --> 00:55:54,184
I should get all of you into shape by taking you on hikes.
942
00:55:55,824 --> 00:55:59,483
Out of everyone, the rice store owner is the biggest.
943
00:56:00,403 --> 00:56:02,933
Let the big girls sit in the back whether it's cramped or not.
944
00:56:02,934 --> 00:56:05,994
Pretend like you don't know anything and just sit next to me.
945
00:56:06,903 --> 00:56:08,733
Okay, Dae Bong.
946
00:56:08,844 --> 00:56:10,064
Wait.
947
00:56:11,844 --> 00:56:16,503
Could I ask you for a cup of coffee at your salon?
948
00:56:16,813 --> 00:56:18,843
Sure, Dae Bong. Come with me.
949
00:56:24,853 --> 00:56:27,454
It's just a cup of coffee, okay?
950
00:56:27,594 --> 00:56:28,784
Okay.
951
00:56:29,423 --> 00:56:31,124
Oh, my. Ban Sook!
952
00:56:31,434 --> 00:56:33,093
You need to get a perm soon, right?
953
00:56:33,094 --> 00:56:34,994
Come to the salon sometime, okay?
954
00:56:35,603 --> 00:56:37,064
I'll see you later, Dae Bong.
955
00:56:46,114 --> 00:56:48,442
- What were you doing with her? - The hiking club.
956
00:56:48,443 --> 00:56:49,783
- Just you two? - The rice store, dry cleaner's,
957
00:56:49,784 --> 00:56:51,073
and vegetable store owners too.
958
00:56:52,483 --> 00:56:55,123
I knew it. Something smelled fishy.
959
00:56:55,124 --> 00:56:57,744
You've been giving rides to all the women in the neighbourhood.
960
00:56:57,853 --> 00:56:59,022
This is a taxi.
961
00:56:59,023 --> 00:57:00,663
It's a relief you don't drive a bus.
962
00:57:00,664 --> 00:57:02,562
You used to leave the taxi when you went hiking.
963
00:57:02,563 --> 00:57:04,863
Why? Who are you trying to impress?
964
00:57:04,864 --> 00:57:07,002
- Is it the hair salon owner? - That's nonsense.
965
00:57:07,003 --> 00:57:10,033
Dae Bong, this. Dae Bong, that. Dae Bong, my foot.
966
00:57:10,034 --> 00:57:12,433
You were both squirming around like a pair of idiots.
967
00:57:12,434 --> 00:57:13,772
Didn't you know?
968
00:57:13,773 --> 00:57:16,073
All the women in this neighbourhood call me by name.
969
00:57:16,074 --> 00:57:17,772
I'm the president, you know.
970
00:57:17,773 --> 00:57:19,013
It's just a dumb hiking club.
971
00:57:19,014 --> 00:57:20,712
You just want to slack off. Hiking is just an excuse.
972
00:57:20,713 --> 00:57:24,013
Hiking is a must for someone who drives for a living.
973
00:57:24,014 --> 00:57:25,644
Leave me alone, unless you want to become a widow.
974
00:57:25,914 --> 00:57:27,244
Don't you dare get caught.
975
00:57:53,374 --> 00:57:54,673
Oh, darling.
976
00:57:55,184 --> 00:57:58,573
Darling, what is going on today?
977
00:57:58,954 --> 00:58:00,283
Why did you get so pretty?
978
00:58:00,284 --> 00:58:04,453
Gosh, you and your sweet words.
979
00:58:04,454 --> 00:58:07,663
They're not just sweet words. Look in the mirror.
980
00:58:07,664 --> 00:58:12,593
I kept thinking of you as I was working today.
981
00:58:12,594 --> 00:58:14,454
Goodness.
982
00:58:15,034 --> 00:58:17,293
- I'll take this. - Gosh.
983
00:58:18,403 --> 00:58:20,102
Oh, right. I owe you, don't I?
984
00:58:20,103 --> 00:58:23,133
Just pay me back before I die, okay?
985
00:58:24,543 --> 00:58:25,733
Here.
986
00:58:27,713 --> 00:58:31,204
If it weren't for your husband,
987
00:58:31,483 --> 00:58:33,374
I would've proposed to you already.
988
00:58:38,253 --> 00:58:40,562
Here. This just came out.
989
00:58:40,563 --> 00:58:42,153
The kids said it tasted great.
990
00:58:42,364 --> 00:58:43,933
- Here's a freebie. - A freebie?
991
00:58:43,934 --> 00:58:45,153
Yes.
992
00:58:46,233 --> 00:58:48,593
Darling, you're so cool.
993
00:59:01,443 --> 00:59:03,003
Oh, gosh.
994
00:59:04,454 --> 00:59:05,644
What?
995
00:59:06,313 --> 00:59:08,213
(Darling Number 2, Owns lots of land, Land won't sell)
996
00:59:11,494 --> 00:59:13,352
Darling, it's been a while.
997
00:59:13,353 --> 00:59:15,993
I've been waiting for you to call.
998
00:59:15,994 --> 00:59:19,784
Really? Then why is it so hard to talk to you?
999
00:59:20,963 --> 00:59:23,263
My phone is broken, and I have to get a new one.
1000
00:59:23,264 --> 00:59:25,664
Hello?
1001
00:59:26,434 --> 00:59:29,772
Darling? Hello?
1002
00:59:29,773 --> 00:59:31,913
Dae Geun. Hello?
1003
00:59:31,914 --> 00:59:34,233
Hello?
1004
00:59:34,414 --> 00:59:36,882
- Can you... - I can hear you just fine.
1005
00:59:36,883 --> 00:59:38,573
- Hello... - Should we do a video call?
1006
00:59:41,423 --> 00:59:42,613
Gosh.
1007
00:59:43,523 --> 00:59:45,644
You should use that brain of yours for something else.
1008
00:59:45,653 --> 00:59:47,383
How many darlings do you have?
1009
00:59:48,724 --> 00:59:49,922
Unlock this.
1010
00:59:49,923 --> 00:59:51,863
Ban Sook, if you look through this without permission,
1011
00:59:51,864 --> 00:59:52,933
you'd be violating the communications act,
1012
00:59:52,934 --> 00:59:54,232
secret protection act,
1013
00:59:54,233 --> 00:59:57,132
personal information protection act, and so on. You'll be arrested.
1014
00:59:57,133 --> 00:59:59,064
I was going to give you a discount on your food bill.
1015
00:59:59,633 --> 01:00:00,894
My food bill?
1016
01:00:18,653 --> 01:00:19,843
Nice!
1017
01:00:25,733 --> 01:00:27,894
It was such an eyesore.
1018
01:00:28,034 --> 01:00:30,533
"President." With a bunch of hearts.
1019
01:00:30,534 --> 01:00:32,693
"Which mountain are we going to this week?"
1020
01:00:32,804 --> 01:00:36,793
"Dae Bong. I can't forget the makgeolli and pajeon I had with you."
1021
01:00:36,844 --> 01:00:38,343
Crazy wenches.
1022
01:00:38,344 --> 01:00:40,704
What are they doing with another woman's husband?
1023
01:00:40,784 --> 01:00:42,773
They should at least stop being so nasally when they talk to you.
1024
01:00:42,844 --> 01:00:44,874
Why do they keep talking like little snot-nosed babies?
1025
01:00:45,184 --> 01:00:46,683
Are those women all widows?
1026
01:00:46,684 --> 01:00:49,123
What nonsense are you spewing? They all have husbands.
1027
01:00:49,124 --> 01:00:52,043
What married woman acts that way with another woman's husband?
1028
01:00:52,054 --> 01:00:53,422
How brazen.
1029
01:00:53,423 --> 01:00:55,692
Buy me some of that makgeolli and pajeon too.
1030
01:00:55,693 --> 01:00:57,232
You should behave in a way that makes me want to treat you.
1031
01:00:57,233 --> 01:00:59,732
- Dae Bong! - Gosh, that's creepy!
1032
01:00:59,733 --> 01:01:02,923
There's no use in spending money on random women.
1033
01:01:03,003 --> 01:01:05,394
Who do you think will change your diapers in your old age?
1034
01:01:05,804 --> 01:01:07,463
Why are you talking about that when we're eating?
1035
01:01:08,474 --> 01:01:09,733
Did you tell her?
1036
01:01:09,744 --> 01:01:11,442
I don't know about that.
1037
01:01:11,443 --> 01:01:12,473
Was it you guys?
1038
01:01:12,474 --> 01:01:14,273
- It wasn't me. - Me either.
1039
01:01:14,284 --> 01:01:16,233
Did you think I wouldn't be able to figure that out?
1040
01:01:17,114 --> 01:01:20,144
"President. Dae Bong."
1041
01:01:21,153 --> 01:01:24,053
Don't bet your life on a little perilla leaf.
1042
01:01:24,054 --> 01:01:25,843
Are you testing me every time we eat?
1043
01:01:26,293 --> 01:01:29,854
There are plenty of married couples who split up over a perilla leaf.
1044
01:01:29,894 --> 01:01:32,933
My friend, Sa Yeon, almost got a divorce over a perilla leaf too.
1045
01:01:32,934 --> 01:01:34,533
And you know my friend Mi Ryeong, right?
1046
01:01:34,534 --> 01:01:36,533
She got divorced over some cold noodles.
1047
01:01:36,534 --> 01:01:38,303
That can't be the actual reason.
1048
01:01:38,304 --> 01:01:39,963
It must've been the last straw.
1049
01:01:40,804 --> 01:01:43,334
Do you have a date for the wedding? When are we meeting his parents?
1050
01:01:43,474 --> 01:01:45,104
I'll tell you once it's decided.
1051
01:01:45,443 --> 01:01:48,283
By the way, which of you two was a better student?
1052
01:01:48,284 --> 01:01:49,643
- It was me. - It was me.
1053
01:01:49,644 --> 01:01:51,212
- What is that nonsense? - Why are you lying?
1054
01:01:51,213 --> 01:01:52,553
I was the better student.
1055
01:01:52,554 --> 01:01:54,852
I was even the class president. You don't even know.
1056
01:01:54,853 --> 01:01:56,744
If neither of you got an excellence award, you're tied.
1057
01:02:24,014 --> 01:02:26,003
(Empty)
1058
01:02:28,284 --> 01:02:30,983
(Handong Girls High School)
1059
01:02:54,744 --> 01:02:55,974
Taxi.
1060
01:02:56,483 --> 01:02:59,104
Oh, sorry. I'm not working now.
1061
01:02:59,514 --> 01:03:01,082
- Sorry. - Is that so?
1062
01:03:01,083 --> 01:03:02,814
Yes, I'm sorry.
1063
01:03:17,773 --> 01:03:19,693
(Jungsung Studio Apartments)
1064
01:03:49,063 --> 01:03:50,253
Who is it?
1065
01:03:51,403 --> 01:03:52,593
It's Dad.
1066
01:03:53,333 --> 01:03:54,373
Eun Byeol.
1067
01:03:54,374 --> 01:03:56,593
Open up. I saw you go in.
1068
01:04:23,003 --> 01:04:25,894
Do you live alone? What about your mom?
1069
01:04:26,633 --> 01:04:28,064
Why didn't you take my calls?
1070
01:04:29,273 --> 01:04:30,664
Why are you living somewhere like this?
1071
01:04:31,114 --> 01:04:33,104
Go. My ramyeon is getting soggy.
1072
01:04:33,543 --> 01:04:35,503
Why are you living in this tiny studio apartment?
1073
01:04:37,684 --> 01:04:39,013
What's wrong with that?
1074
01:04:39,014 --> 01:04:40,644
Do you suddenly care about me?
1075
01:04:41,353 --> 01:04:42,744
You abandoned me too.
1076
01:04:47,394 --> 01:04:48,854
I never abandoned you.
1077
01:04:48,864 --> 01:04:50,533
Why did you even give birth to me if you were going to do this?
1078
01:04:50,534 --> 01:04:51,823
Did I ask to be born?
1079
01:04:52,633 --> 01:04:54,593
Did you even ask me when you got divorced?
1080
01:04:54,963 --> 01:04:57,933
You did whatever you wanted. Don't act like you're heartbroken.
1081
01:04:57,934 --> 01:04:59,224
It's more comfortable to live on my own.
1082
01:05:16,023 --> 01:05:18,244
(Golden Chicken)
1083
01:05:19,853 --> 01:05:22,483
We're not open yet. Come back at night.
1084
01:05:23,063 --> 01:05:24,523
It's me. Open up.
1085
01:05:24,563 --> 01:05:25,933
Open up while I'm asking nicely.
1086
01:05:25,934 --> 01:05:27,894
If you don't open up on the count of three, I'll break down the door.
1087
01:05:28,164 --> 01:05:31,963
One, two, three!
1088
01:05:34,943 --> 01:05:36,133
What do you want?
1089
01:05:37,414 --> 01:05:39,513
- Why, you little... - Use your words.
1090
01:05:39,514 --> 01:05:41,743
Well, of course. I don't want to compensate you after hitting you.
1091
01:05:41,744 --> 01:05:43,982
Why did you kick out our daughter? Are you crazy about guys?
1092
01:05:43,983 --> 01:05:46,073
She's only 16! How could you let her live in a studio apartment?
1093
01:05:48,684 --> 01:05:50,514
I gave you all I had when we got divorced.
1094
01:05:51,094 --> 01:05:52,284
What did you do with all of that money?
1095
01:05:52,653 --> 01:05:54,123
I used it for stuff I needed.
1096
01:05:54,124 --> 01:05:55,993
What are you getting angry about? It wasn't even that much.
1097
01:05:55,994 --> 01:05:57,184
A taxi?
1098
01:05:57,563 --> 01:05:59,933
How could you dress like this when you're a child's mom?
1099
01:05:59,934 --> 01:06:01,402
Your lips are blue from the cold.
1100
01:06:01,403 --> 01:06:02,823
Do you really want to live like this?
1101
01:06:03,204 --> 01:06:06,002
What do you care? Did you forget we got divorced?
1102
01:06:06,003 --> 01:06:07,542
Do you still think I'm your wife?
1103
01:06:07,543 --> 01:06:09,542
- Why, you little... - What's the ruckus?
1104
01:06:09,543 --> 01:06:12,204
I'm so hungry, sweetie. Give me some food...
1105
01:06:13,644 --> 01:06:15,673
Hey, Dae Geun.
1106
01:06:17,184 --> 01:06:19,482
Don't you dare call me by my name. I ought to...
1107
01:06:19,483 --> 01:06:22,553
No! Don't hit him. Do you still have that habit?
1108
01:06:22,554 --> 01:06:25,692
That was the only time I ever hit a woman in my life.
1109
01:06:25,693 --> 01:06:27,954
When I caught you two in the act!
1110
01:06:28,693 --> 01:06:30,933
Dae Geun. Let's talk inside...
1111
01:06:30,934 --> 01:06:32,253
Get rid of him. I can't stand the sight.
1112
01:06:32,594 --> 01:06:34,402
Go inside and get under the blankets...
1113
01:06:34,403 --> 01:06:36,823
- before you get beaten up. - Okay.
1114
01:06:39,403 --> 01:06:41,343
- Come inside for a minute. - Forget it.
1115
01:06:41,344 --> 01:06:43,064
Why did you kick Eun Byeol out? Just tell me that.
1116
01:06:44,443 --> 01:06:46,264
The two of them kept fighting.
1117
01:06:47,344 --> 01:06:49,133
- With him? - Yes.
1118
01:06:49,344 --> 01:06:50,982
It was hard for me too.
1119
01:06:50,983 --> 01:06:52,553
She wanted to move out, so I let her.
1120
01:06:52,554 --> 01:06:54,713
You should've made sure she had a good place!
1121
01:06:54,923 --> 01:06:56,673
Do you call a studio apartment a place of her own?
1122
01:06:57,824 --> 01:06:59,843
Do you think I gave you all my money for you to spend?
1123
01:07:00,423 --> 01:07:02,893
You were at fault when we divorced, but I even took out loans for you.
1124
01:07:02,894 --> 01:07:04,284
Then you should've looked out for Eun Byeol!
1125
01:07:09,704 --> 01:07:11,332
I gave you that money so Eun Byeol wouldn't go hungry...
1126
01:07:11,333 --> 01:07:13,264
and so she could have a warm place to stay.
1127
01:07:13,503 --> 01:07:15,073
I didn't give you that money so you could live with that punk...
1128
01:07:15,074 --> 01:07:17,503
and stuff your own bellies with warm food. Got it?
1129
01:07:18,943 --> 01:07:21,374
Do you call yourself human? Do you call yourself a mom?
1130
01:07:22,684 --> 01:07:23,942
Why, I ought to...
1131
01:07:23,943 --> 01:07:27,073
- Gosh! Run away! Go, now! - Come here, punk!
1132
01:07:27,083 --> 01:07:28,543
Let go! Hey!
1133
01:07:29,284 --> 01:07:30,613
Hey, punk. Stop right there!
1134
01:07:31,853 --> 01:07:33,843
Why is he getting mad at me?
1135
01:07:34,293 --> 01:07:35,954
Hey, come here! Stop right there, punk!
1136
01:07:36,494 --> 01:07:38,654
Come here! Hey!
1137
01:07:42,204 --> 01:07:43,394
Stop right there!
1138
01:07:54,044 --> 01:07:55,274
Hey!
1139
01:08:11,634 --> 01:08:13,932
Tae Ki, what brings you here? Where's Eun Kang?
1140
01:08:13,933 --> 01:08:15,224
I came alone.
1141
01:08:15,733 --> 01:08:18,093
I had something to say to you.
1142
01:08:18,103 --> 01:08:19,293
To me?
1143
01:08:21,044 --> 01:08:22,894
What is this all of a sudden?
1144
01:08:23,204 --> 01:08:25,734
Did Eun Kang make some kind of mistake?
1145
01:08:27,214 --> 01:08:30,304
No. I've been thinking for a while that we weren't a good match.
1146
01:08:30,853 --> 01:08:33,543
But she was so nice to me that I couldn't break up with her.
1147
01:08:33,884 --> 01:08:35,753
I tried talking to her, but she was adamant.
1148
01:08:35,754 --> 01:08:37,114
It's driving me crazy.
1149
01:08:37,153 --> 01:08:39,092
Please talk to Eun Kang for me.
1150
01:08:39,093 --> 01:08:40,543
Tell her to accept the reality.
1151
01:08:40,553 --> 01:08:42,614
You've been dating for four years.
1152
01:08:42,763 --> 01:08:44,484
How can you break up just like that?
1153
01:08:45,294 --> 01:08:46,633
Please think it over.
1154
01:08:46,634 --> 01:08:48,703
You might be going through a phase.
1155
01:08:48,704 --> 01:08:51,472
If you go on a trip and spend time with one another,
1156
01:08:51,473 --> 01:08:53,302
- you could go back to... - No.
1157
01:08:53,303 --> 01:08:54,642
We can't go back.
1158
01:08:54,643 --> 01:08:56,264
And I don't want to go back.
1159
01:08:56,303 --> 01:08:57,442
We're over.
1160
01:08:57,443 --> 01:09:00,703
It wasn't easy for me to come and ask you for this favour.
1161
01:09:09,853 --> 01:09:11,243
Tae Ki.
1162
01:09:16,664 --> 01:09:18,684
Please reconsider.
1163
01:09:19,063 --> 01:09:20,484
I'll be going.
1164
01:09:23,933 --> 01:09:25,264
Hey.
1165
01:09:26,933 --> 01:09:30,064
I wasn't sure if I should say this or not.
1166
01:09:30,103 --> 01:09:31,442
What is it?
1167
01:09:31,443 --> 01:09:33,033
Eun Kang is...
1168
01:09:39,214 --> 01:09:40,512
Never mind.
1169
01:09:40,513 --> 01:09:42,173
It's better if you don't know.
1170
01:09:44,523 --> 01:09:45,984
What about Eun Kang?
1171
01:09:46,723 --> 01:09:48,184
Tell me.
1172
01:10:07,843 --> 01:10:09,543
- Ba Da. - Where are you?
1173
01:10:09,544 --> 01:10:10,642
Home.
1174
01:10:10,643 --> 01:10:12,843
You got home early. What are you up to?
1175
01:10:13,553 --> 01:10:15,843
I was looking into wedding expos.
1176
01:10:16,424 --> 01:10:17,522
Why?
1177
01:10:17,523 --> 01:10:19,043
Did you need something?
1178
01:10:20,023 --> 01:10:21,514
No, just because.
1179
01:10:21,763 --> 01:10:24,154
Let's talk tomorrow. Goodnight.
1180
01:10:37,843 --> 01:10:39,304
I put Mi Poong to bed.
1181
01:10:39,574 --> 01:10:41,104
Do you want to have a light drink?
1182
01:10:42,044 --> 01:10:43,474
Is something wrong?
1183
01:10:44,454 --> 01:10:46,453
Tae Ki came to see me earlier.
1184
01:10:46,454 --> 01:10:47,814
Why?
1185
01:10:49,983 --> 01:10:52,144
(Mul Sang Resources)
1186
01:10:53,647 --> 01:10:56,537
Goodness. There's money all over the place.
1187
01:10:56,748 --> 01:10:58,837
- Hey, you punk! - Gosh.
1188
01:11:01,217 --> 01:11:02,617
You're here, Father.
1189
01:11:02,618 --> 01:11:04,917
There's money all over the ground.
1190
01:11:05,227 --> 01:11:06,926
I was going to clean up after work.
1191
01:11:06,927 --> 01:11:08,287
Bring me the car keys.
1192
01:11:08,498 --> 01:11:09,856
Are you going camping?
1193
01:11:09,857 --> 01:11:11,067
It's cold these days.
1194
01:11:11,068 --> 01:11:12,818
That's the best time for camping.
1195
01:11:13,368 --> 01:11:14,728
Right.
1196
01:11:15,668 --> 01:11:18,858
Goodness. This is all money.
1197
01:11:31,047 --> 01:11:33,808
I checked the tires last time.
1198
01:11:38,357 --> 01:11:39,818
What's this?
1199
01:11:42,427 --> 01:11:45,417
I think it's a ginkgo leaf.
1200
01:11:45,528 --> 01:11:47,688
You shouldn't have to think. It's obviously a ginkgo leaf.
1201
01:11:48,267 --> 01:11:50,296
But there aren't any ginkgo trees around here.
1202
01:11:50,297 --> 01:11:51,598
What?
1203
01:11:51,937 --> 01:11:54,006
Oh, that's...
1204
01:11:54,007 --> 01:11:56,277
The wind was...
1205
01:11:56,278 --> 01:11:58,768
so strong yesterday.
1206
01:11:59,307 --> 01:12:01,167
It was blowing so hard.
1207
01:12:01,448 --> 01:12:03,716
All of our employees were...
1208
01:12:03,717 --> 01:12:05,987
getting swept around like this.
1209
01:12:05,988 --> 01:12:08,278
Gosh! We almost got blown away.
1210
01:12:10,418 --> 01:12:11,848
Where did that come from?
1211
01:12:12,658 --> 01:12:14,117
I'll get rid of it.
1212
01:12:14,828 --> 01:12:16,247
Get in, Father.
1213
01:12:20,597 --> 01:12:22,157
Have a good trip.
1214
01:12:35,677 --> 01:12:37,008
Gosh.
1215
01:12:53,467 --> 01:12:55,157
I heard from Ba Da.
1216
01:12:55,538 --> 01:12:57,966
I wanted to talk honestly with you, man to man.
1217
01:12:57,967 --> 01:13:00,098
What should I be honest about?
1218
01:13:00,467 --> 01:13:01,898
Whatever.
1219
01:13:03,977 --> 01:13:05,506
If you want to help,
1220
01:13:05,507 --> 01:13:07,968
just help Eun Kang get over her feelings for me.
1221
01:13:11,517 --> 01:13:15,207
The four of us used to hang out, and you'd call me by name too.
1222
01:13:15,687 --> 01:13:17,216
I know we haven't been hanging out lately...
1223
01:13:17,217 --> 01:13:19,226
I met you through Eun Kang.
1224
01:13:19,227 --> 01:13:21,487
I wouldn't have any reason to see you once I break up with her.
1225
01:13:22,597 --> 01:13:24,447
If that's how it is...
1226
01:13:26,597 --> 01:13:29,388
I don't think Eun Kang is ready to say goodbye.
1227
01:13:29,668 --> 01:13:30,837
Even breakups need to be cordial...
1228
01:13:30,838 --> 01:13:32,627
You're so concerned.
1229
01:13:33,208 --> 01:13:35,627
It'll only be a hassle to tell you all the details.
1230
01:13:36,208 --> 01:13:39,247
What would you know when you live with a perfect woman like Ba Da?
1231
01:13:39,248 --> 01:13:40,447
Besides,
1232
01:13:40,448 --> 01:13:42,917
breaking up after dating isn't some huge crime.
1233
01:13:42,918 --> 01:13:45,678
Why would a friend's husband come and make such a fuss?
1234
01:13:46,687 --> 01:13:49,077
I'll get back to work now.
1235
01:13:55,257 --> 01:13:56,888
Should I be honest about one thing?
1236
01:13:58,028 --> 01:14:00,587
Do you only look clean-cut and don't act that way?
1237
01:14:01,498 --> 01:14:03,627
You should clean up around you.
1238
01:14:04,238 --> 01:14:05,657
What do you mean by that?
1239
01:14:06,507 --> 01:14:07,968
I'm sure you know.
1240
01:14:11,778 --> 01:14:13,146
What does that mean?
1241
01:14:13,147 --> 01:14:14,247
I don't know.
1242
01:14:14,248 --> 01:14:16,317
He told me to clean up around me out of the blue.
1243
01:14:16,318 --> 01:14:18,686
He told me something weird too.
1244
01:14:18,687 --> 01:14:20,386
He wouldn't tell me even when I asked.
1245
01:14:20,387 --> 01:14:22,247
He said it was better if I didn't know.
1246
01:14:22,588 --> 01:14:25,518
Is there something about Eun Kang that we don't know?
1247
01:14:25,687 --> 01:14:28,417
If there was, I would already know about it.
1248
01:14:29,028 --> 01:14:31,148
Anyway, a man can tell what another man is thinking.
1249
01:14:31,297 --> 01:14:32,688
He seems to have no feelings left.
1250
01:14:33,368 --> 01:14:34,567
What do we do?
1251
01:14:34,568 --> 01:14:35,796
Let's talk Eun Kang out of getting married.
1252
01:14:35,797 --> 01:14:37,827
There's no use in marrying someone who has no interest left.
1253
01:14:37,908 --> 01:14:41,398
Eun Kang was too kind and supported him for four years.
1254
01:14:42,107 --> 01:14:44,127
That jerk doesn't even know to be thankful.
1255
01:14:44,507 --> 01:14:48,516
Eun Kang is the type to see things to the end once she starts.
1256
01:14:48,517 --> 01:14:50,167
She'd be the same way with her marriage.
1257
01:14:50,618 --> 01:14:53,278
Then it would be better to tell her soon, right?
1258
01:15:01,628 --> 01:15:03,818
I was looking into wedding expos to go to.
1259
01:15:17,847 --> 01:15:19,046
(With my other half)
1260
01:15:19,047 --> 01:15:20,638
(Simple daily life)
1261
01:15:49,437 --> 01:15:50,877
Don't touch me!
1262
01:15:50,878 --> 01:15:52,806
You shouldn't have posted pictures, at least.
1263
01:15:52,807 --> 01:15:54,497
You've practically been live streaming them.
1264
01:15:55,918 --> 01:15:58,938
I would've beaten you to a pulp if you hadn't been pregnant.
1265
01:15:59,318 --> 01:16:01,308
Did you not know he had a girlfriend for the past four years?
1266
01:16:02,458 --> 01:16:04,047
You can stay here.
1267
01:16:04,588 --> 01:16:06,148
You, come with me.
1268
01:16:06,158 --> 01:16:07,386
- Come on. - Hey...
1269
01:16:07,387 --> 01:16:09,426
Police. Call the police!
1270
01:16:09,427 --> 01:16:11,997
- Okay. Let me go. - As if, you punk.
1271
01:16:11,998 --> 01:16:13,358
What?
1272
01:16:14,068 --> 01:16:16,758
Help!
1273
01:16:17,038 --> 01:16:19,006
- Help! Just don't hit my face. - Why, you little...
1274
01:16:19,007 --> 01:16:20,428
- I have to get married. - Shut it.
1275
01:16:22,137 --> 01:16:23,468
Darn it.
1276
01:16:24,708 --> 01:16:25,708
Blood!
1277
01:16:25,709 --> 01:16:27,546
Call the cops if you're so upset.
1278
01:16:27,547 --> 01:16:28,867
Why, you...
1279
01:16:31,488 --> 01:16:32,808
Hey, you!
1280
01:16:33,017 --> 01:16:34,377
Darn it!
1281
01:16:35,357 --> 01:16:36,877
Oh, that hurts.
1282
01:16:41,257 --> 01:16:42,617
We're over.
1283
01:16:45,128 --> 01:16:46,966
Darn it. Sweetie.
1284
01:16:46,967 --> 01:16:48,827
Sweetie, just listen to me.
1285
01:16:48,897 --> 01:16:50,327
Sweetie!
1286
01:16:53,767 --> 01:16:55,167
I'm here.
1287
01:16:59,748 --> 01:17:01,516
Why didn't you tell me?
1288
01:17:01,517 --> 01:17:03,046
How hard has it been?
1289
01:17:03,047 --> 01:17:05,207
Don't you even open up to your friend?
1290
01:17:05,547 --> 01:17:06,938
What...
1291
01:17:09,257 --> 01:17:10,747
I heard you broke up.
1292
01:17:10,988 --> 01:17:12,178
What?
1293
01:17:12,488 --> 01:17:14,377
Tae Ki came to see me.
1294
01:17:14,427 --> 01:17:16,247
I heard everything.
1295
01:17:19,698 --> 01:17:21,197
It was hard, wasn't it?
1296
01:17:21,198 --> 01:17:24,367
I'm only saying this now, but I never liked him.
1297
01:17:24,368 --> 01:17:25,936
It's better this way.
1298
01:17:25,937 --> 01:17:27,707
Cha Won met with him too,
1299
01:17:27,708 --> 01:17:29,006
and he thinks Tae Ki has lost all interest.
1300
01:17:29,007 --> 01:17:30,777
It would be better if you got over him too.
1301
01:17:30,778 --> 01:17:33,638
Cha Won knows about this too?
1302
01:17:34,477 --> 01:17:35,747
I told him.
1303
01:17:35,748 --> 01:17:38,087
And he met with Tae Ki to try and change his mind.
1304
01:17:38,088 --> 01:17:39,737
What did Tae Ki say?
1305
01:17:39,988 --> 01:17:42,978
I don't know. He only said weird things.
1306
01:17:43,418 --> 01:17:44,848
Like what?
1307
01:17:45,257 --> 01:17:47,627
Like he couldn't clean up around him or something.
1308
01:17:47,628 --> 01:17:50,218
He was acting as if he had a lot to say to me too.
1309
01:17:52,727 --> 01:17:53,896
Don't give it any thought.
1310
01:17:53,897 --> 01:17:55,567
Let's grab dinner and forget about everything.
1311
01:17:55,568 --> 01:17:57,428
Cha Won is on his way now.
1312
01:17:58,168 --> 01:18:00,928
No, I want to be alone tonight.
1313
01:18:01,607 --> 01:18:02,968
I'll be going.
1314
01:18:04,507 --> 01:18:06,197
Eun Kang.
1315
01:18:12,818 --> 01:18:14,087
Hey.
1316
01:18:14,088 --> 01:18:15,478
Eun Kang.
1317
01:18:29,198 --> 01:18:30,657
Eun Kang.
1318
01:18:37,107 --> 01:18:38,568
Let her go.
1319
01:19:06,767 --> 01:19:08,167
Cho Eun Kang!
1320
01:19:09,437 --> 01:19:11,197
Is your sister a gangster?
1321
01:19:11,647 --> 01:19:13,398
See this? I have a nosebleed.
1322
01:19:13,448 --> 01:19:15,877
It was your friend's husband earlier and now your sister.
1323
01:19:15,878 --> 01:19:17,407
I'm so sick and tired of this.
1324
01:19:17,918 --> 01:19:20,077
Is this how you break up with people?
1325
01:19:20,647 --> 01:19:22,317
I heard you were the obsessive type.
1326
01:19:22,318 --> 01:19:25,077
Even back in high school, you saw things out to the end.
1327
01:19:25,427 --> 01:19:27,627
- What? - Just to get a piece of chicken,
1328
01:19:27,628 --> 01:19:29,556
you went all over the mountain on a school picnic.
1329
01:19:29,557 --> 01:19:32,718
And you even kissed a teacher to get out of evening study hall.
1330
01:19:33,628 --> 01:19:36,167
You must've been quite something for your friend to talk badly about you.
1331
01:19:36,168 --> 01:19:38,006
- Did Ba Da tell you that? - How else would I know?
1332
01:19:38,007 --> 01:19:39,667
What did you say when you met Ba Da?
1333
01:19:39,668 --> 01:19:41,136
And what did you say to Cha Won?
1334
01:19:41,137 --> 01:19:42,398
Why?
1335
01:19:42,838 --> 01:19:44,268
Does that bother you?
1336
01:19:46,807 --> 01:19:48,476
Should I tell him instead?
1337
01:19:48,477 --> 01:19:51,008
About your hidden feelings that you can't even bring up.
1338
01:19:51,488 --> 01:19:52,978
Don't mess with me.
1339
01:19:54,448 --> 01:19:56,547
You're ashamed now that I've found out your true colours, right?
1340
01:20:00,788 --> 01:20:02,356
Let's call it even since your sister hit me.
1341
01:20:02,357 --> 01:20:04,848
We're broken up now. Got it?
1342
01:20:12,708 --> 01:20:14,127
No.
1343
01:20:14,708 --> 01:20:16,528
We've built up so much affection over the years.
1344
01:20:16,637 --> 01:20:19,068
I should end things nicely.
1345
01:20:37,658 --> 01:20:40,117
Don't go peeping at those people.
1346
01:20:41,068 --> 01:20:42,827
Even if you run around naked,
1347
01:20:43,597 --> 01:20:47,058
you wouldn't be able to catch up to your friend.
1348
01:20:49,278 --> 01:20:51,737
You're nothing but her minion.
1349
01:21:43,713 --> 01:21:47,842
(Red Balloon)
1350
01:21:48,223 --> 01:21:50,773
It's only right I give this back.
1351
01:21:52,322 --> 01:21:53,983
I feel bad for Mr. Ji.
1352
01:21:55,093 --> 01:21:57,821
Shouldn't you take his side, at least?
1353
01:21:57,822 --> 01:22:00,953
Did you really have to drag me down to the bottom like this?
1354
01:22:01,862 --> 01:22:03,353
Do you call yourself human?
1355
01:22:04,263 --> 01:22:06,762
Did you not have anything better to do than get in between a couple?
1356
01:22:06,873 --> 01:22:08,842
You were stabbed in the back?
1357
01:22:08,843 --> 01:22:12,233
How hard must it have been? I felt sad for her.
1358
01:22:12,343 --> 01:22:14,641
I feel as if it's a dream I can never achieve.
1359
01:22:14,642 --> 01:22:16,703
As if it's someone I can never reach.
99645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.