All language subtitles for Poranek Kojota-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,560 --> 00:00:18,131 This story began a few years ago. 2 00:00:18,440 --> 00:00:20,442 I didn't witness the event 3 00:00:20,880 --> 00:00:23,690 and would never imagine its impact on my life. 4 00:00:25,200 --> 00:00:27,123 Three days without food, like you asked. 5 00:00:27,400 --> 00:00:28,606 I can't see any. 6 00:00:28,960 --> 00:00:30,450 They might be crouching somewhere. 7 00:00:31,200 --> 00:00:35,649 Hey, kitty kitty. Quack quack... 8 00:00:35,880 --> 00:00:38,724 To the fucking lion? Open the trunk. 9 00:00:48,000 --> 00:00:52,642 Stefan? I heard your voice. 10 00:00:55,360 --> 00:00:57,362 What's going on? 11 00:00:57,880 --> 00:01:02,090 - Let me invite you to dinner. - But I'm not hungry. 12 00:01:02,320 --> 00:01:03,924 You're not the one eating. 13 00:01:04,480 --> 00:01:06,448 You're the one to be eaten. 14 00:01:06,480 --> 00:01:07,606 Here they are. 15 00:01:11,360 --> 00:01:13,010 Is this a joke or what? 16 00:01:13,960 --> 00:01:17,442 Stefan, why? After all these years on stage... 17 00:01:17,840 --> 00:01:20,684 All ends one day, my friend. 18 00:01:22,680 --> 00:01:26,730 Come on, Stefan. Remember Adria, Metropol, Ritmo? 19 00:01:26,880 --> 00:01:28,609 Your fantastic solo on the comb. 20 00:01:35,200 --> 00:01:38,886 Shut it. You're making me sick. 21 00:01:40,520 --> 00:01:43,364 I hated that comb just as I hate you... 22 00:01:44,480 --> 00:01:45,686 Mariano Italiano. 23 00:01:46,840 --> 00:01:48,763 How could I play along with that shit? 24 00:01:49,320 --> 00:01:53,370 Stefan, come on. For Christ sake! 25 00:01:54,720 --> 00:01:57,929 A FEW YEARS LATER... 26 00:02:06,400 --> 00:02:07,367 Kamikaze, please. 27 00:02:08,600 --> 00:02:09,601 And one for the lady. 28 00:02:11,680 --> 00:02:14,081 - It's a year's worth of my work. - You're an accountant? 29 00:02:15,480 --> 00:02:18,563 It's a comic book entitled, MYSTERY OF THE FACELESS MAN. 30 00:02:18,880 --> 00:02:21,008 You know what the publisher said? 31 00:02:21,280 --> 00:02:24,011 He asked why the protagonist had no face. 32 00:02:25,160 --> 00:02:29,165 "A protagonist has to have a face so I can remember and recognise him." 33 00:02:29,480 --> 00:02:33,326 I tried to explain this was the point. The crucial principle. 34 00:02:33,880 --> 00:02:37,123 A man with no face intrigues, scares makes readers search for clues. 35 00:02:38,600 --> 00:02:42,400 - You get it? - No face is still better than no money. 36 00:02:44,440 --> 00:02:50,766 - The moron made me draw faces. - Give him a fucking TV celebrity. 37 00:02:54,480 --> 00:02:57,529 - Nice chick. Looks like Britney Spears. - Who? 38 00:02:58,320 --> 00:02:59,810 Don't know Britney? You're an alien? 39 00:02:59,880 --> 00:03:01,405 STARRING: 40 00:03:01,480 --> 00:03:03,209 I've been busy drawing, I might be out of touch. 41 00:03:03,400 --> 00:03:04,765 That's some downer, dude. 42 00:03:41,240 --> 00:03:43,925 SPECIAL APPEARANCE: 43 00:03:48,240 --> 00:03:50,083 Please, get back on stage, now. 44 00:03:50,680 --> 00:03:52,125 I can't work in these conditions. 45 00:03:52,320 --> 00:03:54,129 It isn't my fault that the power is down again. 46 00:03:54,320 --> 00:03:57,802 Is it mine, then? What about poor audio, 47 00:03:57,840 --> 00:04:01,128 rats in the wardrobe and the support singer with tonsillitis? 48 00:04:02,240 --> 00:04:03,366 - Where are you going? - Home. 49 00:04:03,560 --> 00:04:04,447 Where? 50 00:04:05,560 --> 00:04:06,891 To the living room. 51 00:04:47,560 --> 00:04:51,360 - You mean bastard! - Honey, why so quick? 52 00:04:52,000 --> 00:04:53,604 - I can slow down. - Quiet. 53 00:04:53,800 --> 00:04:55,882 - Anything wrong? - No, why would you think so? 54 00:04:56,520 --> 00:04:59,091 Can you stop when I'm talking to my boyfriend? 55 00:05:01,080 --> 00:05:03,805 You... Diamond, how could you do this to me? 56 00:05:03,806 --> 00:05:06,530 With this tone-deaf support. 57 00:05:06,560 --> 00:05:07,925 I'm not a support, I'm a singer. 58 00:05:10,440 --> 00:05:12,363 Now I know where you got your tonsillitis. 59 00:05:12,600 --> 00:05:16,889 - All she did was pick up the mic. - I'm through with you! 60 00:05:17,640 --> 00:05:19,051 Wait up, let's talk. 61 00:05:20,280 --> 00:05:22,931 You can't just move out like that. 62 00:05:23,240 --> 00:05:25,402 Of course I won't. This is my flat! 63 00:05:26,880 --> 00:05:28,120 DIRECTED BY: 64 00:05:28,320 --> 00:05:31,608 Who's going to make your videos now? 65 00:05:31,840 --> 00:05:35,845 COYOTE'S MORNING 66 00:05:38,680 --> 00:05:42,730 A young male coyote, caught in the noose during his nocturnal hunt 67 00:05:43,000 --> 00:05:45,048 takes along time to take in the facts. 68 00:05:48,040 --> 00:05:51,886 He only fully grasps his tragic situation at dawn. 69 00:06:05,720 --> 00:06:10,408 Then, in a last act of desperation the young coyote bits off his paw 70 00:06:10,960 --> 00:06:13,804 preferring this to being caught by a moustached Mexican. 71 00:06:20,920 --> 00:06:22,126 No more drinking with you. 72 00:06:23,200 --> 00:06:26,170 You were just getting started after a year spent over your desk. 73 00:06:26,520 --> 00:06:29,171 Go on, draw up a list of new life's resolutions 74 00:06:29,360 --> 00:06:30,486 and pin it over your bed. 75 00:06:30,560 --> 00:06:32,050 - What resolutions? - The usual ones. 76 00:06:32,560 --> 00:06:35,769 I won't use four-letter words, I'll collect Pepsi caps 77 00:06:36,000 --> 00:06:37,650 and win the holiday trip of my life. 78 00:06:37,840 --> 00:06:39,922 I'd send you and Creamy there to enjoy some peace of mind. 79 00:06:39,960 --> 00:06:43,567 Kuba, don't be mad, I need someone to fill in for me at work. 80 00:06:43,880 --> 00:06:46,360 I have a date with this babe from the video rental. 81 00:06:46,440 --> 00:06:49,046 - Me? - Yes, it's a banquet on the outskirts. 82 00:06:49,320 --> 00:06:51,209 Generous tips, and you said you were strapped for cash. 83 00:06:51,360 --> 00:06:52,600 I'm not cut out to be a waiter. 84 00:06:52,720 --> 00:06:54,529 Are you crazy? It's no big deal. 85 00:06:55,360 --> 00:06:58,443 You come in with a full tray, them rednecks grab the glasses 86 00:06:58,680 --> 00:07:00,682 you get back to the kitchen for a re-fill. 87 00:07:00,760 --> 00:07:03,969 - First, I need to get some sleep. - OK, just don't forget. 88 00:07:09,880 --> 00:07:11,325 Check this out, Creamy. 89 00:07:12,760 --> 00:07:16,651 Imagine they do the same tricks in bed. 90 00:07:26,280 --> 00:07:29,250 - Who's there? - It's me. I need to talk to Savage. 91 00:07:33,360 --> 00:07:34,168 Get in. 92 00:07:57,560 --> 00:08:00,530 Boss, excuse my interrupting, but have you read the Super Day today? 93 00:08:01,040 --> 00:08:04,408 - Of course. - In that case, sorry. 94 00:08:05,160 --> 00:08:06,207 Hold on, Tiny. 95 00:08:07,120 --> 00:08:10,920 - Ever seen me read? - Not really. 96 00:08:11,600 --> 00:08:14,365 It doesn't mean I can't read, right Krzyé? 97 00:08:17,480 --> 00:08:21,769 Many years ago, I read two books that influenced my life... 98 00:08:22,400 --> 00:08:24,607 and my romance with literature came to an end. 99 00:08:24,840 --> 00:08:27,002 PAMELA ANDERSON'S BREASTS ARE SMALLER! 100 00:08:27,120 --> 00:08:28,406 This should be interesting. 101 00:08:28,520 --> 00:08:32,161 - Fine piece of ass. Anyone I know? - It's not about her. 102 00:08:32,560 --> 00:08:35,370 Diamond and this singer of his, they broke off their engagement. 103 00:08:35,680 --> 00:08:39,162 Ouch, ouch... and who's Diamond? 104 00:08:39,480 --> 00:08:42,563 The filmmaker, gambler. He owes you a million, 105 00:08:42,800 --> 00:08:45,246 while the babe, she comes from a very rich family. 106 00:08:45,360 --> 00:08:48,682 Diamond claims he's engaged to her, and will pay you back after the wedding. 107 00:08:48,880 --> 00:08:50,928 Apparently, this is not an option now. 108 00:08:51,160 --> 00:08:55,085 She's a daughter of Mariano Italiano. He was hit in the zoo a few years back. 109 00:08:55,240 --> 00:08:59,290 Correct, but the money comes from her mother's aristocratic family. 110 00:08:59,600 --> 00:09:02,729 The business is now run by the stepfather. Quite a tricky player. 111 00:09:02,840 --> 00:09:05,525 He was in Mariano's band, the comb guy. When the other died 112 00:09:05,680 --> 00:09:08,411 he got hitched with the widow, and now controls the finances. 113 00:09:08,560 --> 00:09:12,724 - Well, take care of our Diamond. - You mean, take him out? 114 00:09:13,760 --> 00:09:15,603 He won't pay then, will he? 115 00:09:15,800 --> 00:09:17,609 Give the boy a second chance. 116 00:09:18,120 --> 00:09:19,565 They might still reunite. 117 00:09:20,800 --> 00:09:22,768 Noemi, come back to me. 118 00:09:24,200 --> 00:09:27,170 Dominika, listen, I wish to be alone after all that happened to me. 119 00:09:27,400 --> 00:09:29,880 I'm in no mood for banquet singing, 120 00:09:30,080 --> 00:09:32,082 and I don't care what Stefan promised. 121 00:09:32,400 --> 00:09:35,290 Don't reject this love! I love you. 122 00:09:36,160 --> 00:09:37,286 It's on TV. 123 00:09:40,560 --> 00:09:41,641 Wait a moment. 124 00:09:48,120 --> 00:09:51,169 Hello, we're with the "I'm sorry" show. 125 00:09:51,480 --> 00:09:54,484 Any idea who sent you those flowers? 126 00:10:04,760 --> 00:10:08,082 - What if they don't reunite? - It says here she's got a sister. 127 00:10:08,800 --> 00:10:10,040 He can marry the sis. 128 00:10:12,120 --> 00:10:15,329 Boss, can I take my brother for this work? He's just come over from Olsztynek. 129 00:10:15,480 --> 00:10:18,563 He does some bouncing in Vanessa, but he's born to do ambitious work. 130 00:10:18,800 --> 00:10:19,801 Be my guest. 131 00:10:22,000 --> 00:10:23,001 Mao. 132 00:10:24,640 --> 00:10:25,687 Game over. 133 00:10:27,760 --> 00:10:29,285 Oh, my, my... 134 00:10:30,200 --> 00:10:32,965 Some wait a long time for a job from Mr. Savage. 135 00:10:34,600 --> 00:10:37,331 I can't hear you. Did you just thank me? 136 00:10:38,240 --> 00:10:40,083 Is this the word you're mumbling? 137 00:10:40,840 --> 00:10:44,083 I must be in Vanessa within the hour. I don't want to be late. 138 00:10:44,520 --> 00:10:47,410 A bouncer in Vanessa - is this the peak of your ambition? 139 00:10:48,120 --> 00:10:50,600 I promised mommy that you would make it in the world. 140 00:10:50,720 --> 00:10:51,926 I'll keep my promise. 141 00:10:52,080 --> 00:10:53,241 But I like my work. 142 00:10:53,400 --> 00:10:56,609 Baldy promised to get me an original security badge. 143 00:10:58,560 --> 00:11:00,847 An original badge? Way to go, man! 144 00:11:01,680 --> 00:11:03,444 You must know very influential people... 145 00:11:04,280 --> 00:11:07,011 Ask him to fetch you a flat tyre, too. 146 00:11:07,320 --> 00:11:09,926 Or a rancid coconut car-freshener! 147 00:11:25,240 --> 00:11:29,131 - Why are you blinking, poor eyesight? - Talking about yourself? 148 00:11:46,560 --> 00:11:47,607 Who are you visiting? 149 00:11:55,800 --> 00:11:59,486 - How can I help you, boys? - By bitchslapping yourself. 150 00:12:00,200 --> 00:12:01,770 Oh, that's a good line. 151 00:12:08,440 --> 00:12:11,569 - Man, you broke my nose. - Savage sent us. 152 00:12:12,600 --> 00:12:14,250 I hear you've been dumped. 153 00:12:14,880 --> 00:12:17,167 She caught me red-handed. But she'll forgive me. 154 00:12:18,720 --> 00:12:21,121 - Is everything OK? - Mr. Handsome got spoilt. 155 00:12:21,360 --> 00:12:22,521 Bring me some cotton. 156 00:12:27,200 --> 00:12:29,043 Tell Savage I'm collecting cash for him. 157 00:12:31,520 --> 00:12:34,444 Savage is no Albanian, you don't collect money for him. 158 00:12:34,720 --> 00:12:37,769 You'll bring it, pronto, and apologise you made him wait. 159 00:12:38,000 --> 00:12:39,729 - You've got one month. - Month? 160 00:12:39,960 --> 00:12:43,851 Savage is offering you a second chance. You'll marry her sister. 161 00:12:44,040 --> 00:12:48,284 Dominika? Are you insane? I'm not marrying a troll like that. 162 00:12:48,480 --> 00:12:50,084 You've got no choice. 163 00:12:50,320 --> 00:12:54,006 High Life places me on the Top 5 Most Eligible Bachelors in Warsaw. 164 00:12:54,160 --> 00:12:55,491 Do you know what that means? 165 00:12:57,800 --> 00:13:00,007 - You shave your legs? - Very funny. 166 00:13:00,160 --> 00:13:02,845 If my buddies see me or someone takes a photo... 167 00:13:03,080 --> 00:13:04,605 What if they see your corpse in Cops? 168 00:13:04,840 --> 00:13:06,729 Earth to Diamond! This isn't a beauty contest, 169 00:13:06,840 --> 00:13:07,921 your ass is on the line. 170 00:13:08,560 --> 00:13:11,928 One more thing. Your fiancée can't catch you in the act, again. 171 00:13:12,240 --> 00:13:14,971 You're given a strict ban on pussy until further notice. 172 00:13:15,920 --> 00:13:18,810 A ban? I'm currently dating four fiancées. 173 00:13:20,120 --> 00:13:23,010 No pussy, capisce? 174 00:13:23,600 --> 00:13:25,045 It's for your own good. 175 00:13:26,960 --> 00:13:28,962 - Jaws, let's go. - Goodbye. 176 00:13:32,280 --> 00:13:37,764 - Who the fuck are you? - I'm a director of action movies. 177 00:13:50,920 --> 00:13:52,206 Will Tampax do? 178 00:13:56,280 --> 00:13:58,203 That hurts! 179 00:13:58,480 --> 00:14:02,007 Damn right! Four fiancées... 180 00:14:03,280 --> 00:14:07,763 - So, I am number 3 or 4? - The other four mean nothing to me. 181 00:14:12,320 --> 00:14:16,120 Life's taught me there's nothing worse 182 00:14:16,440 --> 00:14:18,522 than a bunch of individualists. 183 00:14:19,640 --> 00:14:21,847 So, let me explain some rules 184 00:14:22,040 --> 00:14:24,042 you have to obey in this house. 185 00:14:25,120 --> 00:14:28,283 First, primo, you're all here to work, 186 00:14:28,680 --> 00:14:30,887 so no cigarettes, chit-chats and funny faces. 187 00:14:31,200 --> 00:14:35,125 Second, primo, these cardboard boxes contain fireworks 188 00:14:35,360 --> 00:14:39,046 worth 30,000 American dollars. 189 00:14:39,840 --> 00:14:43,367 And I'm the only one who can light them! 190 00:14:43,840 --> 00:14:46,411 Third, primo-ultimo, 191 00:14:48,280 --> 00:14:49,691 no one opens these doors, ever. 192 00:14:50,160 --> 00:14:53,448 - Why? - Because Rambo is locked behind them. 193 00:14:54,880 --> 00:14:58,407 - And who is Rambo? - None of you interest, Dumbo! 194 00:14:59,600 --> 00:15:05,243 Are we fucking clear, soldie... I mean... Is that clear? 195 00:15:07,240 --> 00:15:11,370 Well then, sexy bitches, take care of some drinks. 196 00:15:13,800 --> 00:15:19,204 You, cool cats, will be contacted via the radio. 197 00:15:20,320 --> 00:15:22,322 ARE WE CLEAR??? 198 00:15:37,600 --> 00:15:38,681 Good evening. 199 00:15:42,000 --> 00:15:43,411 I'm filling in for Witek. 200 00:16:08,640 --> 00:16:12,361 Ladies and gentlemen, if you had been asked two years ago 201 00:16:14,080 --> 00:16:19,564 whether a small, little-known company like Pol-Invest could win a government tender 202 00:16:21,680 --> 00:16:24,809 you'd have smirked in disbelief and said it was impossible. 203 00:16:25,720 --> 00:16:29,122 Well, if anything is impossible, get a guy who doesn't realise it. 204 00:16:29,280 --> 00:16:30,805 He'll just come and do it. 205 00:16:33,280 --> 00:16:39,640 I'd never have succeeded without the benevolence of senator Stanislaw Polack... 206 00:16:41,680 --> 00:16:47,687 who's offered his disinterested support along the way. 207 00:16:49,240 --> 00:16:51,242 This banquet is to honour him, as well. 208 00:16:54,120 --> 00:16:59,968 Senator, Stanislaw, Staszek, please... 209 00:17:13,080 --> 00:17:18,644 When I say "Poland", I see grains of wheat springing from fertile soil. 210 00:17:19,640 --> 00:17:23,964 I see familiar storks nestled on a friendly cottage in Masuria. 211 00:17:25,360 --> 00:17:30,048 I see amber charlock, dancing among buryan waves. 212 00:17:30,520 --> 00:17:32,488 What the fuck is "charlock"? 213 00:17:32,680 --> 00:17:39,006 And methinks the bureaucrats from Brussels munching their EU burgers forgot 214 00:17:39,280 --> 00:17:44,571 what this nation, this people, however poor, 215 00:17:44,920 --> 00:17:46,809 but proud and valorous 216 00:17:47,120 --> 00:17:49,964 has done for Europe and the entire world! 217 00:18:01,000 --> 00:18:02,081 Thank you. 218 00:18:04,920 --> 00:18:07,730 I don't remember inviting you. 219 00:18:09,320 --> 00:18:12,722 Your stepfather did. We play squash. 220 00:18:14,600 --> 00:18:15,886 Nice to see you. 221 00:18:17,720 --> 00:18:20,087 I promised that you would perform. 222 00:18:20,760 --> 00:18:22,762 I'll sing because Dominika asked me to. 223 00:18:29,880 --> 00:18:31,848 How could you stand her? 224 00:18:32,880 --> 00:18:35,611 The nouveau riche, everything has to be grand... 225 00:18:36,040 --> 00:18:39,123 the house, the limo, even the roasted pig. 226 00:18:39,640 --> 00:18:41,369 Greenhorn, stay in the kitchen. 227 00:18:41,680 --> 00:18:45,207 We're off to change golden handles. 228 00:18:45,560 --> 00:18:49,042 - But I don't know what to do. - Chief Monkeyman will contact you. 229 00:19:02,800 --> 00:19:06,122 Why would a nice girl be standing alone? 230 00:19:06,840 --> 00:19:09,241 - Which one? - I meant you. 231 00:19:11,640 --> 00:19:12,971 I always stand here during parties. 232 00:19:14,280 --> 00:19:18,330 - What are you doing tomorrow? - Seeing my shrink. 233 00:19:19,560 --> 00:19:21,642 - And the day after? - The same. 234 00:19:24,000 --> 00:19:28,085 - Any days you're not visiting the shrink? - Wednesday. 235 00:19:29,080 --> 00:19:32,766 Cool, why don't me go to the movies or to a restaurant, then? 236 00:19:35,960 --> 00:19:36,927 Excuse me. 237 00:19:38,120 --> 00:19:39,121 Of course. 238 00:19:40,000 --> 00:19:41,764 Stop fucking about! 239 00:20:12,520 --> 00:20:14,682 Prepare the pig, pronto! 240 00:20:53,760 --> 00:20:55,091 Just a second. 241 00:21:53,120 --> 00:21:55,930 Where's the pig?! 242 00:22:00,440 --> 00:22:02,408 What the fuck is wrong with the pig? 243 00:22:02,760 --> 00:22:05,286 I can't hear you. Some moron is screaming through the loudspeakers. 244 00:22:06,040 --> 00:22:08,884 Hold on. Why does this pig have tusks? 245 00:22:12,040 --> 00:22:14,008 It's a warthog. 246 00:22:16,080 --> 00:22:17,809 A pig from Africa. 247 00:22:29,360 --> 00:22:33,410 Needless, needless your worries photo will dust your memories. 248 00:22:33,760 --> 00:22:37,731 Cast you sorrowful glances 'cause I'm through with romances. 249 00:22:38,120 --> 00:22:42,409 Boy, are you smooth and quite gritty. You are something like pretty, 250 00:22:42,480 --> 00:22:49,807 but please believe me all the same. The joy of parting, I'm feeling great. 251 00:22:49,960 --> 00:22:55,729 So farewell, farewell honey, Girls who look for Hrst-prize money, 252 00:22:56,120 --> 00:22:59,920 hardly ever look your way. 253 00:23:00,080 --> 00:23:04,085 They can think you're sunny spell, when it's over go to hell, 254 00:23:04,240 --> 00:23:07,130 and that will be your ordinary day. 255 00:23:07,200 --> 00:23:09,646 You're not here to enjoy a concert. Get back to kitchen! 256 00:23:10,160 --> 00:23:11,650 Bye-bye honey, 257 00:23:11,760 --> 00:23:17,324 sweetie, Easter sugar bunny to be eaten in one day. 258 00:23:18,040 --> 00:23:22,364 Splitting didn't make me hazy, makes me positively crazy, 259 00:23:22,480 --> 00:23:26,087 there can be no other bigger joy, no way! 260 00:23:26,280 --> 00:23:29,489 Bigger joy? No, no, no way! 261 00:23:29,680 --> 00:23:33,207 Farewell sweetie... Farewell honey... 262 00:23:33,680 --> 00:23:37,002 Farewell pretty... Farewell bunny... 263 00:23:37,120 --> 00:23:40,442 Farewell sugar... Bye bye bye. 264 00:23:48,760 --> 00:23:54,051 Let me invite you all to savour this delicious roasted pig 265 00:23:54,320 --> 00:23:56,288 with traditional Polish stuffing. 266 00:23:58,000 --> 00:24:00,082 Staszek, this one's especially for you. 267 00:24:00,880 --> 00:24:04,009 Enjoy and let the feasting begin! 268 00:24:21,160 --> 00:24:22,366 And? 269 00:24:40,880 --> 00:24:41,802 What? 270 00:24:42,720 --> 00:24:46,406 - Why does this pig have tusks? - 'Cause it's a warthog, an African pig. 271 00:24:46,600 --> 00:24:48,682 Warthog yourself, stupid fuck! 272 00:24:55,000 --> 00:24:57,606 - It's him, boss. - Anything wrong? 273 00:24:58,880 --> 00:25:01,042 Rambo, take him! 274 00:25:09,280 --> 00:25:13,046 Code red! Rambo is at Polack's throat! 275 00:25:31,360 --> 00:25:35,570 - Anything wrong? - I got bored with trivial chit-chat. 276 00:25:36,520 --> 00:25:38,966 I don't like the banquets, either. 277 00:25:39,480 --> 00:25:42,643 I feel you. Still, they pay, you sing, right? 278 00:25:44,280 --> 00:25:47,568 You're too good for banquet singing. 279 00:25:47,600 --> 00:25:50,080 You've got talent. Make your own music! 280 00:25:53,760 --> 00:25:58,527 I'm being chased by men who work for this balding grey-haired guy, the owner. 281 00:25:58,640 --> 00:26:00,290 Any idea how to get out? 282 00:26:02,880 --> 00:26:04,484 Wait for me at the parking lot. 283 00:26:11,840 --> 00:26:13,729 There you are, mate. 284 00:26:15,880 --> 00:26:18,406 - Hide, they're coming. - I got stuck. 285 00:26:23,920 --> 00:26:26,890 I lost one of my lenses. That's OK, I can handle it. 286 00:26:41,520 --> 00:26:44,091 - Thanks, I'm Kuba. - Noemi. 287 00:26:45,480 --> 00:26:48,848 - Nice wheels. Yours? - It belongs to the band. 288 00:26:49,200 --> 00:26:50,964 We take it to our banquet shows. 289 00:26:51,920 --> 00:26:54,491 They pay well? No need to fix handles? 290 00:26:55,480 --> 00:26:57,562 Just thinking aloud. 291 00:26:58,280 --> 00:26:59,964 I'm a start-up waiter. 292 00:27:00,640 --> 00:27:01,721 You're a waiter? 293 00:27:02,040 --> 00:27:05,931 I'm no Prince Charming or Sheikh. 294 00:27:07,000 --> 00:27:08,809 I'm not even a TV reporter. 295 00:27:09,840 --> 00:27:13,049 You helped an ordinary kitchen aide. 296 00:27:13,720 --> 00:27:15,085 Disappointed? 297 00:27:15,520 --> 00:27:18,330 You got me wrong there. I did it, because you seemed nice. 298 00:27:18,560 --> 00:27:23,043 Whether you're a waiter or chimney-sweep makes no difference to me. 299 00:27:23,680 --> 00:27:25,125 What do you mean you can't? 300 00:27:25,640 --> 00:27:29,167 My dictionary doesn't include words like: "I don't know", "I can't". 301 00:27:29,280 --> 00:27:31,851 - What do I pay you for? - We'll catch him, boss. 302 00:27:32,120 --> 00:27:36,808 - You, what's that in your ear? - An earpiece. 303 00:27:36,960 --> 00:27:40,567 - Pretending to be in touch with HQ. - Try to stay in touch with your brain. 304 00:27:40,760 --> 00:27:42,125 Get the fuck out! 305 00:27:45,240 --> 00:27:45,968 Out! 306 00:27:48,000 --> 00:27:49,764 Don't lose control. 307 00:27:51,680 --> 00:27:56,163 Remember that each failure is breeding grounds for success. 308 00:27:57,760 --> 00:28:00,491 Don't get overwhelmed by details. 309 00:28:01,760 --> 00:28:03,205 Fucking hell! 310 00:28:14,400 --> 00:28:15,970 What a bright night. 311 00:28:26,240 --> 00:28:27,480 She's amazing... 312 00:28:28,760 --> 00:28:30,967 pretty, interesting to talk to. 313 00:28:32,200 --> 00:28:34,362 And she wears delicious lace panties. 314 00:28:34,560 --> 00:28:37,609 Whoa, whoa... You only said she gave you a lift. 315 00:28:42,760 --> 00:28:47,243 He's a totally different story. He wants to date me, not a famous singer. 316 00:28:49,400 --> 00:28:50,686 How do you know? 317 00:28:52,720 --> 00:28:55,166 He thinks I'm a banquet singer. 318 00:28:56,080 --> 00:28:59,209 A banquet singer? Easy lay! 319 00:29:01,360 --> 00:29:06,730 - Maybe he is just pretending. - No, I'd have known. 320 00:29:07,000 --> 00:29:10,402 - What does he do? - He's a waiter. 321 00:29:10,520 --> 00:29:11,601 You what? 322 00:29:12,360 --> 00:29:14,328 Waiters are the worst kind! 323 00:29:14,680 --> 00:29:18,082 Unfaithful, disloyal, focused on quickies. 324 00:29:18,240 --> 00:29:22,484 At home they drink beer, and watch Eurosport 2417! 325 00:29:23,040 --> 00:29:25,930 And they give you no tips in love. 326 00:29:27,120 --> 00:29:31,728 Mark my words, he'll invite you to Vanessa with the free tickets he got at work. 327 00:29:32,440 --> 00:29:37,685 Tickets to Vanessa, for you. 30 zlotys. It's the ideal place to get to her. 328 00:29:38,600 --> 00:29:43,242 Think about it. He must be poor, with no future. 329 00:29:44,560 --> 00:29:46,085 He won't fit into your world. 330 00:29:46,600 --> 00:29:49,922 With him, you'll be feeling as if you wore a hat that was too small. 331 00:29:50,600 --> 00:29:52,443 I'm fed up with high society assholes. 332 00:29:53,560 --> 00:29:55,244 I used to date one waiter. 333 00:29:56,480 --> 00:30:00,769 Even now, when I think of him, you know... 334 00:30:04,960 --> 00:30:08,567 I crave for emotional bonding. It's good to be with someone... 335 00:30:08,680 --> 00:30:10,682 with whom you enjoy conversations... 336 00:30:10,960 --> 00:30:13,122 whom you can hug, cook dinner for. 337 00:30:13,240 --> 00:30:16,403 Man, you've got me, I'm always there to swallow a hot fucking meal. 338 00:30:19,080 --> 00:30:20,730 I guess I could fall in love with her. 339 00:30:33,360 --> 00:30:36,762 You must be wondering why I chose a small backstreet cinema outside Warsaw 340 00:30:36,840 --> 00:30:39,047 instead of a dolby stereo multiplex. 341 00:30:39,360 --> 00:30:44,764 For me, places like this have a magical, unique feeling about them. 342 00:30:46,320 --> 00:30:50,484 - Diamond, whassup? - Oh, hey Max. 343 00:30:51,480 --> 00:30:52,811 What are you doing here? 344 00:30:53,200 --> 00:30:56,409 You know, this is the only cinema my fiancée doesn't know of. 345 00:30:56,680 --> 00:30:59,490 So I bring my other chicks over here. 346 00:31:02,760 --> 00:31:05,684 Here, buy yourself some popcorn. 347 00:31:07,760 --> 00:31:12,322 - Who's that? - You know, I'm with a charity now. 348 00:31:13,080 --> 00:31:16,129 We help retards get on with their lives. 349 00:31:16,360 --> 00:31:19,443 Cinema outings, field trips. 350 00:31:19,680 --> 00:31:22,889 - This fashion came from the West. - It's so sweet. 351 00:31:24,400 --> 00:31:29,122 - How can I get a vegetable like that? - You know, there's a downside to it. 352 00:31:29,280 --> 00:31:33,126 Our patients have fits, they drool. 353 00:31:37,400 --> 00:31:39,801 Cheer up, we're with you. 354 00:31:40,880 --> 00:31:46,284 Listen, why don't we hit a club after the movie, just the four of us? 355 00:31:47,120 --> 00:31:51,250 Er... I just remembered... I've already seen this movie. 356 00:31:52,000 --> 00:31:55,004 Honey, let's go straight home. 357 00:31:56,520 --> 00:31:57,487 Bye. 358 00:31:59,160 --> 00:32:00,241 Let's go. 359 00:32:36,320 --> 00:32:38,766 When I date him, I'm scared stiff. 360 00:32:38,920 --> 00:32:42,129 I gulp down three beers, a vodka shot. 361 00:32:42,400 --> 00:32:44,289 Nothing helps. 362 00:32:45,360 --> 00:32:49,729 I've got a lump in my throat, get all speechless and dizzy. 363 00:32:50,200 --> 00:32:52,806 I've never had a boyfriend, you see. 364 00:32:53,120 --> 00:32:55,521 They've always been after my sis. 365 00:32:56,480 --> 00:33:02,487 - What am I supposed to do? - Wh, wh, what? 366 00:33:03,000 --> 00:33:06,049 - What do you think? - Good question. 367 00:33:07,280 --> 00:33:09,931 - Do you dream of fires? - No. 368 00:33:10,400 --> 00:33:12,004 Nothing to worry about, then. 369 00:33:12,160 --> 00:33:14,766 - You're young, attractive... - You think so? 370 00:33:14,880 --> 00:33:21,764 Lecherous men ogle you, when you walk in those ultra-short, provocative skirts. 371 00:33:23,160 --> 00:33:27,245 They kiss your neck, ask you out to dance whisper obscenities into your ear... 372 00:33:28,760 --> 00:33:33,084 until you walk away with one of them. Beata, you bitch. 373 00:33:33,680 --> 00:33:38,049 - I am Dominika. - And I have scotch in the fridge. 374 00:33:38,480 --> 00:33:40,687 I can't finish all our sessions wasted. 375 00:33:57,120 --> 00:33:58,884 This one's borrowed from a friend. 376 00:33:59,680 --> 00:34:02,081 I drive a Volvo, but left it for overhaul. 377 00:34:10,000 --> 00:34:12,970 I've got a strange feeling that everyone keeps staring at us. 378 00:34:13,240 --> 00:34:15,004 Do I have anything pinned to my back? 379 00:34:16,440 --> 00:34:21,606 VIBE THAT MOVES CROWDS. NEW ALBUM BY NOEMI OUT SOON! 380 00:34:27,520 --> 00:34:30,046 You barely look in my direction. I'm not attractive to you? 381 00:34:30,520 --> 00:34:32,249 I've got more important things to do. 382 00:34:38,160 --> 00:34:40,845 - No entry in these shoes. - Why? 383 00:34:41,080 --> 00:34:44,163 We don't allow in sneakers. No admission for chavs. 384 00:34:45,280 --> 00:34:48,921 - Man, can you see a chav around here? - I can see well enough. Got it? 385 00:34:55,560 --> 00:35:00,487 - There must be some misunderstanding. - An awful one, sir. Just don't hurt me... 386 00:35:00,880 --> 00:35:02,803 and enjoy your time in the club. 387 00:35:09,040 --> 00:35:10,769 Step back before you get hurt. 388 00:35:10,840 --> 00:35:13,810 - Don't you see... - Shut up, I see everything. 389 00:35:14,040 --> 00:35:16,327 - Get lost, dude. - Let's go. 390 00:35:16,560 --> 00:35:19,370 - Play a little nicer, dickhead. - Talkin' to me? 391 00:35:25,520 --> 00:35:27,522 Baldy, get the bat. 392 00:35:33,880 --> 00:35:39,922 - I'm sorry it turned out like that. - Why? It's such an exciting date. 393 00:35:49,000 --> 00:35:51,446 Easy. Let me handle that. 394 00:35:54,120 --> 00:35:56,805 Good evening, may I ask for your autograph? 395 00:36:01,880 --> 00:36:04,167 - For whom? - My daughter. Angelika. 396 00:36:07,880 --> 00:36:13,603 - For me too, please. Name's Piotr. - From you as well, sir. Just in case. 397 00:36:17,560 --> 00:36:20,689 She played you for a fool. Nothing worse than an affair with a star. 398 00:36:20,800 --> 00:36:23,326 No room for love in the world of showbiz. 399 00:36:23,520 --> 00:36:25,124 I'll try anyway. 400 00:36:25,320 --> 00:36:27,288 Where did you get all these? 401 00:36:27,600 --> 00:36:29,090 I worked in a yoghurt factory. 402 00:36:29,200 --> 00:36:31,965 When they fired me, they let me take as much as I pleased. 403 00:36:32,120 --> 00:36:33,963 You were too good for this job. 404 00:36:35,080 --> 00:36:36,366 Not the case. 405 00:36:36,960 --> 00:36:39,327 I jacked off into the main mixing tank. 406 00:36:44,560 --> 00:36:48,087 What? Mine is fine... I guess. 407 00:36:53,360 --> 00:36:56,807 If you'd known straight off, you would've acted differently. 408 00:36:57,680 --> 00:37:00,126 I wouldn't have passed for a complete idiot. 409 00:37:01,080 --> 00:37:05,130 I didn't want you to judge me for what I do, but for who I really am. 410 00:37:05,720 --> 00:37:09,361 Many guys dated me just to get into the social columns of magazines. 411 00:37:10,000 --> 00:37:13,368 - I understand. - Where were you all this time, anyway? 412 00:37:13,680 --> 00:37:15,808 You really didn't see any of my videos? 413 00:37:17,120 --> 00:37:18,724 Been busy, lately. 414 00:37:20,280 --> 00:37:22,886 Being a waiter is so absorbing? 415 00:37:23,800 --> 00:37:25,802 I'm not a waiter. I was a replacement. 416 00:37:25,960 --> 00:37:29,442 - So what do you do? - I write comic books. 417 00:37:29,880 --> 00:37:32,042 Really? What about? 418 00:37:33,720 --> 00:37:37,167 Well, I'm undergoing a creative crisis. 419 00:37:39,400 --> 00:37:41,084 Just like me. 420 00:37:51,320 --> 00:37:55,166 Zdzisio will secure the funds. We prepare the programme and off we go... 421 00:37:55,960 --> 00:37:59,043 - You know, I've been thinking about us. - Me too. 422 00:37:59,600 --> 00:38:02,171 I like you, because you're no fake. 423 00:38:02,440 --> 00:38:04,647 I feel good when we're together. 424 00:38:05,720 --> 00:38:07,449 It's very surprising to me... 425 00:38:09,360 --> 00:38:13,445 But I'm not sure I want to engage emotionally. 426 00:38:15,040 --> 00:38:18,886 I've just ended a catastrophic relation. 427 00:38:20,040 --> 00:38:22,850 That's why I would like us to be friends. 428 00:38:23,480 --> 00:38:26,563 Many people don't believe in friendship between a man and a woman. 429 00:38:26,840 --> 00:38:32,051 In fact, I don't believe in it either, so if you want to kiss me, don't hold back... 430 00:38:55,080 --> 00:38:56,650 Thanks a lot. Bye. 431 00:39:00,320 --> 00:39:03,290 - Let me invite you to dinner. Sit down. - I've already eaten. 432 00:39:07,080 --> 00:39:10,607 - Surprised to see me eat here? - Suit yourself. 433 00:39:10,880 --> 00:39:15,363 I don't hold a grudge against you for the pig. 434 00:39:15,800 --> 00:39:19,407 I'll forgive you even though my friend, senator Polack, 435 00:39:20,040 --> 00:39:21,724 is still in hospital. 436 00:39:21,960 --> 00:39:25,806 - It wasn't my intention. Sorry. - You know, in the past 437 00:39:25,960 --> 00:39:29,965 before I became a wealthy businessman, I used to eat in diners like this one. 438 00:39:30,920 --> 00:39:32,843 Try the chefs pork chop. 439 00:39:47,000 --> 00:39:50,846 I want to give you a piece of advice. 440 00:39:52,200 --> 00:39:53,326 It's about Noemi. 441 00:39:53,680 --> 00:39:56,286 She's amazing and attractive to the eye. 442 00:39:57,160 --> 00:40:01,085 But, she's very mean, she's dating you to play with me. 443 00:40:01,640 --> 00:40:04,530 It's like a whim. You're her newest toy. 444 00:40:05,200 --> 00:40:08,488 She's out of your league. You're not used to succeeding. 445 00:40:10,240 --> 00:40:15,963 You live on a fantasy island called, "One day, I'll be..." 446 00:40:16,720 --> 00:40:19,963 Wrong. You'll never be. You have no balls. 447 00:40:20,760 --> 00:40:22,888 You won't be meeting her, got it? 448 00:40:24,480 --> 00:40:30,522 - Nice speech about succeeding. - I read a lot, memorise. 449 00:40:30,920 --> 00:40:34,970 A golden thought, from a manual for door-to-door salesmen. 450 00:40:36,360 --> 00:40:39,762 You think you're smart, that you'll fit in high class? 451 00:40:39,880 --> 00:40:41,006 No way. 452 00:40:41,480 --> 00:40:43,926 I've tamed bigger sharks. And you're just a little mongrel. 453 00:40:44,120 --> 00:40:45,610 Nlongrels belong in kennels. 454 00:40:45,960 --> 00:40:48,611 If you stick your nose elsewhere, 455 00:40:48,800 --> 00:40:50,689 you'll be put down or have you paw broken. 456 00:40:50,880 --> 00:40:52,769 High society taught you that talk? 457 00:41:03,600 --> 00:41:07,730 Remember that each winner requires a loser in the equation. 458 00:41:08,320 --> 00:41:09,810 And I always win. 459 00:41:16,800 --> 00:41:17,722 Good bye. 460 00:41:29,320 --> 00:41:30,765 Whassu p? 461 00:41:32,000 --> 00:41:35,402 - Why would you be on the floor? - Never mind... 462 00:41:38,960 --> 00:41:42,248 Creamy, did you add some extra flavour to the sauce? 463 00:41:42,880 --> 00:41:44,484 - You know what I mean. - Nope. 464 00:41:46,320 --> 00:41:47,526 Shame. 465 00:41:48,080 --> 00:41:51,129 But sometimes we take a leak into the chip oil. 466 00:42:06,800 --> 00:42:08,802 Your character is a tough gangster, 467 00:42:09,000 --> 00:42:14,086 who wants to take revenge on some really mean bastards who fucked him. 468 00:42:14,520 --> 00:42:16,602 Why do you mean by "fucked him"? 469 00:42:17,600 --> 00:42:19,011 They tricked him. 470 00:42:20,880 --> 00:42:23,690 So, he gets one of them, points a gun... 471 00:42:24,360 --> 00:42:26,169 - Will I get a gun? - No. 472 00:42:26,400 --> 00:42:29,085 Give us a line that fits the scene. 473 00:42:30,080 --> 00:42:31,411 Like what? 474 00:42:32,720 --> 00:42:36,008 You know, gangsta style. They way you feel it. 475 00:42:43,320 --> 00:42:45,004 - I don't like him? - Who? 476 00:42:45,840 --> 00:42:49,287 - The other gangster. - No. Yes. I mean, no. 477 00:42:51,080 --> 00:42:51,967 OK. 478 00:42:56,040 --> 00:42:57,041 Now? 479 00:43:03,040 --> 00:43:04,007 The gun. 480 00:43:07,400 --> 00:43:11,610 Listen, buddy. 481 00:43:13,160 --> 00:43:20,009 Don't make me not show you how I can boost a cup... 482 00:43:21,920 --> 00:43:25,003 I mean, bust a cap in your ass. 483 00:43:30,360 --> 00:43:33,443 - How's that? - OK. We'll call you. 484 00:43:37,560 --> 00:43:41,326 - But I don't have a phone. - OK. 485 00:43:44,960 --> 00:43:48,726 - Anyone else? - No, that was the last one. 486 00:43:49,400 --> 00:43:53,644 To think you can't find a proper gangster in such a lawless country. 487 00:43:56,960 --> 00:44:00,442 Why are you doing this to me? You dress like that to tease me. 488 00:44:00,640 --> 00:44:02,290 I don't know what you're talking about. 489 00:44:02,440 --> 00:44:04,807 Let's go to your place, I bought French champagne. 490 00:44:04,960 --> 00:44:05,927 I'm begging you. 491 00:44:06,200 --> 00:44:11,650 Overstoring semen can lead to testicle malfunctions and scrotum ulcers. 492 00:44:12,760 --> 00:44:15,081 - You know what... - What? 493 00:44:15,800 --> 00:44:17,768 Buy yourself a sex doll. 494 00:45:04,320 --> 00:45:06,049 Let's have a picnic. 495 00:45:07,160 --> 00:45:09,527 - What's your name? - Dolores. 496 00:45:10,320 --> 00:45:13,369 My name's The King of Teens. 497 00:45:14,040 --> 00:45:16,771 And the money? You need to pay. 498 00:45:16,920 --> 00:45:19,366 50 in the mouth, sex for... 499 00:45:21,000 --> 00:45:25,130 Don't bother with the details, babe. French, the best. 500 00:46:14,520 --> 00:46:19,287 - 100. - OK. Just don't forget the panties. 501 00:46:33,600 --> 00:46:37,810 Sorry, Dolores. I'm too bold and beautiful to pay for sex. 502 00:46:46,080 --> 00:46:49,050 - Why are you so tense? - I'm fine. 503 00:46:49,840 --> 00:46:52,844 I've heard her friend is a nice girl. And she's got no partner. 504 00:46:53,960 --> 00:46:55,200 A dance partner. 505 00:47:11,160 --> 00:47:12,161 I need to go to the toilet. 506 00:47:17,360 --> 00:47:19,647 I'll go to the... you know... 507 00:47:21,480 --> 00:47:23,801 - What's wrong with them? - No idea. 508 00:47:24,600 --> 00:47:25,931 Shall we dance? 509 00:47:41,680 --> 00:47:45,765 - Yesterday, you disappeared so suddenly. - Ad hoc meeting with your father. 510 00:47:46,160 --> 00:47:47,082 Stepfather. 511 00:47:48,040 --> 00:47:51,840 - He didn't take to me, it seems. - A compliment of sorts. 512 00:47:56,880 --> 00:48:00,759 - I was hoping never to see you again. - It's my fault, then? 513 00:48:00,760 --> 00:48:03,684 Did I hop into some douche bag's car and drive away? 514 00:48:03,840 --> 00:48:06,207 What was I to do, drink beer and watch speedway with you? 515 00:48:06,280 --> 00:48:08,931 Let bygones be bygones. Now, my best pal is sitting there, 516 00:48:09,120 --> 00:48:10,929 staring in your friend's eyes like a gecko at a fly. 517 00:48:11,160 --> 00:48:14,050 So, let's get back there and pretend we're having fun. 518 00:48:20,240 --> 00:48:23,767 His thugs did that to you. Bastards. 519 00:48:25,280 --> 00:48:27,089 I hit the kitchen hood. 520 00:48:31,720 --> 00:48:33,051 This isn't a disco. 521 00:48:36,440 --> 00:48:40,161 Listen... Don't count on anything. 522 00:49:12,480 --> 00:49:15,563 Meeting you is the best thing that ever happened to me. 523 00:49:15,840 --> 00:49:18,810 - I adore you. - Let's go somewhere together. 524 00:49:19,040 --> 00:49:22,761 I have a cottage at the lakeside. I'll pick you up after the recordings. 525 00:49:40,040 --> 00:49:42,122 Can you help me with these? 526 00:49:44,080 --> 00:49:45,127 I can't reach. 527 00:49:47,520 --> 00:49:48,442 Witek, listen. 528 00:49:49,160 --> 00:49:51,970 There's been a huge misunderstanding. 529 00:49:53,200 --> 00:49:55,965 My thoughts exactly when you started to undress me. 530 00:49:56,240 --> 00:49:57,241 You filthy swine. 531 00:50:00,480 --> 00:50:03,370 - Now, the other one. - What the fuck? You'll blind me. 532 00:50:03,520 --> 00:50:06,649 - I want to help. Look up. - I can't when you push that shit in. 533 00:50:06,800 --> 00:50:08,643 This shit cost me 350. 534 00:50:11,320 --> 00:50:12,287 There you go. 535 00:50:15,880 --> 00:50:17,006 - Yo. - What? 536 00:50:17,200 --> 00:50:18,531 You're one ugly sod. 537 00:50:24,200 --> 00:50:26,089 Hey, limp-wristed. Jump in. 538 00:50:27,160 --> 00:50:28,400 We'll give you a ride. 539 00:50:29,120 --> 00:50:30,326 What do you mean you can't? 540 00:50:30,440 --> 00:50:32,920 I'm used to chicks who spread their legs without asking. 541 00:50:33,080 --> 00:50:35,765 And this one must be frigid. I can't figure her out. 542 00:50:35,840 --> 00:50:36,966 She told you "no"? 543 00:50:37,120 --> 00:50:39,407 She's said three sentences in total. 544 00:50:39,560 --> 00:50:41,324 And when we met, she puked all over me. 545 00:50:41,520 --> 00:50:43,329 - Weird. - She's a weirdo, anyway. 546 00:50:43,720 --> 00:50:47,406 She visits a shrink 6 times a week. I can't get to her, 547 00:50:47,560 --> 00:50:50,689 so why don't you take me to the woods, and bury my corpse. 548 00:50:50,840 --> 00:50:54,606 Nobody goes to the woods any more. Too much petrol. 549 00:50:55,560 --> 00:50:57,722 Plus, you need a spade, you have to dig a grave. 550 00:50:57,840 --> 00:50:59,569 Waste of fucking energy. 551 00:51:00,080 --> 00:51:02,447 - We do it differently these days. - How? 552 00:51:02,880 --> 00:51:03,927 Take a look around. 553 00:51:04,080 --> 00:51:08,722 - Lions, tigers, polar bears. - You're not... 554 00:51:10,120 --> 00:51:11,770 An right. 555 00:51:12,160 --> 00:51:14,891 I can play all my best cards, but I need your help. 556 00:51:19,360 --> 00:51:24,002 You're so mysterious. What do you really feel for me? 557 00:51:24,560 --> 00:51:25,322 Me? 558 00:51:25,840 --> 00:51:28,002 - Do you love me? - You? 559 00:51:28,680 --> 00:51:30,887 You're playing with my feelings. 560 00:51:31,080 --> 00:51:33,082 You could have any boy you liked 561 00:51:33,240 --> 00:51:36,369 instead of wasting time with a guy like me. 562 00:51:36,960 --> 00:51:38,007 It's not true! 563 00:51:38,640 --> 00:51:43,168 Roses for the girl, young man? 564 00:51:43,600 --> 00:51:45,011 I'll have them all. 565 00:51:51,080 --> 00:51:54,880 - How much, granny? - 500. 566 00:52:00,480 --> 00:52:02,642 A hundred short, young man. 567 00:52:02,920 --> 00:52:05,924 Get back to your trade, woman. 568 00:52:06,520 --> 00:52:10,605 - They're lovely, thanks. - I wish this moment could last forever. 569 00:52:10,880 --> 00:52:12,291 Can you hear that song? 570 00:52:12,600 --> 00:52:14,648 From this moment on 571 00:52:14,840 --> 00:52:17,525 even on the other side of the world, 572 00:52:17,800 --> 00:52:20,531 I'll think of you when I hear this song. 573 00:52:20,680 --> 00:52:24,651 - This will be our song. - How did you know I like Enrique? 574 00:52:28,800 --> 00:52:32,282 I didn't. It's a good sign. 575 00:52:33,960 --> 00:52:37,362 - How much longer shall I play this? - Longer. 576 00:52:43,840 --> 00:52:45,410 I want to give you something else. 577 00:52:48,600 --> 00:52:49,681 Marry me. 578 00:52:53,920 --> 00:52:55,001 I love you. 579 00:52:55,200 --> 00:52:58,090 This feeling is like an epiphany, an act of God. 580 00:52:58,320 --> 00:53:01,642 You were so close, yet I didn't see you. 581 00:53:02,120 --> 00:53:04,771 I was dating the wrong sister. 582 00:53:05,360 --> 00:53:07,931 If you don't love me, just tell me so. 583 00:53:08,120 --> 00:53:09,645 I don't want illusions, 584 00:53:10,040 --> 00:53:13,442 I'll turn on the gas, they won't rescue me, alas. 585 00:53:13,520 --> 00:53:15,249 Don't do it. I love you, too. 586 00:53:15,520 --> 00:53:17,807 - But I can't marry you. - Why? 587 00:53:18,080 --> 00:53:21,402 Before you get married, you need to date for at least three months. 588 00:53:22,080 --> 00:53:23,650 I read it in Bravo Girl. 589 00:53:27,400 --> 00:53:31,325 Got the wedding date, yet? If you need a best man... 590 00:53:32,720 --> 00:53:35,564 In a month's time. 591 00:53:36,000 --> 00:53:39,129 Diamond, you're not lying to us, right? 592 00:53:39,280 --> 00:53:41,760 No. The deal is done. 593 00:53:49,920 --> 00:53:54,084 - Why am I carrying a stinking palm tree? - It's not a palm. It's a dracaena. 594 00:53:54,240 --> 00:53:55,366 Whatever. 595 00:53:56,120 --> 00:53:58,805 We'll get rid of this crap and go to your place. 596 00:53:59,000 --> 00:54:03,164 First, we'll go to my place. And then, you'll get rid of this crap. 597 00:54:08,360 --> 00:54:12,729 - You're sure you saw them together? - They went to the lakes in the morning. 598 00:54:13,040 --> 00:54:17,045 - They have no respect for you, boss. - Take care of him. 599 00:54:18,600 --> 00:54:20,284 I don't want to see him again. 600 00:54:20,720 --> 00:54:21,846 Oh, my God. 601 00:54:25,800 --> 00:54:28,770 Mariano Italiano was your dad? 602 00:54:30,200 --> 00:54:33,841 Yes. He got me to sing. 603 00:54:35,160 --> 00:54:38,926 - How did your parents meet? - A classic mismatch. 604 00:54:40,200 --> 00:54:41,406 Just like us. 605 00:54:44,040 --> 00:54:47,487 My mother comes from a very rich family. 606 00:54:49,360 --> 00:54:52,045 One day she went to Ritmo with her friends... 607 00:54:52,240 --> 00:54:54,641 And now, our guests from the Italian Peninsula 608 00:54:54,800 --> 00:54:59,806 that have just arrived in their Alfa Romeo straight from Portofino. 609 00:56:24,600 --> 00:56:27,046 From that night on they were inseparable. 610 00:56:28,120 --> 00:56:33,684 Unfortunately, an evil shadow was lurking around dad. The comb guy, Stefan. 611 00:56:36,840 --> 00:56:40,401 - How come you mum married him? - I guess she doesn't know that herself. 612 00:56:40,480 --> 00:56:45,771 My dad's body was found four years ago, in a moat separating the lion's den. 613 00:56:46,920 --> 00:56:49,924 - I'm sorry, I didn't know. - My mum was devastated, 614 00:56:50,360 --> 00:56:55,048 looking for support. Stefan used the opportunity to weasel in. 615 00:56:56,200 --> 00:57:01,161 If only you could see him then, the epitome of compassion, so caring. 616 00:57:01,840 --> 00:57:06,607 - But he got tired of it, eh? - Never mind. 617 00:57:07,640 --> 00:57:10,291 It's cold, let's get inside. 618 00:57:11,240 --> 00:57:12,651 What about protection? 619 00:57:15,040 --> 00:57:16,485 You're not on the pill? 620 00:57:17,160 --> 00:57:18,161 Egoist. 621 00:57:19,720 --> 00:57:20,846 I'll be careful. 622 00:57:21,640 --> 00:57:24,007 - It's too risky. - But I'm in, already. 623 00:57:24,480 --> 00:57:26,881 - Get out, then. - I don't want to. 624 00:57:27,480 --> 00:57:30,484 - Stop arguing with me. - You'll give me neurosis. 625 00:57:30,960 --> 00:57:34,203 800 metres from here, there is a petrol station. 626 00:57:34,480 --> 00:57:35,891 Take a bike. 627 00:57:43,760 --> 00:57:44,761 Be quick. 628 00:58:03,840 --> 00:58:04,682 Jesus Christ! 629 00:58:26,960 --> 00:58:30,851 Hello. Sir, are you all right? 630 00:58:46,640 --> 00:58:48,688 Oh, Haus Kommando is calling. 631 00:58:52,200 --> 00:58:54,202 - Hello. - Diamond? 632 00:58:54,680 --> 00:58:57,763 Honey... I was just sleeping. 633 00:58:58,160 --> 00:59:02,131 I was driving a car and something terrible happened. 634 00:59:02,360 --> 00:59:04,761 Really, what is it? 635 00:59:05,480 --> 00:59:08,768 - I think I knocked over a man. - Fuck. 636 00:59:10,800 --> 00:59:12,370 Are you at the police station? 637 00:59:12,560 --> 00:59:14,801 No, it's just some field. No one's around 638 00:59:15,840 --> 00:59:17,285 and he's just lying there. 639 00:59:18,080 --> 00:59:19,320 Where are you, exactly? 640 00:59:30,720 --> 00:59:31,687 You've been drinking? 641 00:59:31,800 --> 00:59:34,644 No, just half a bottle of scotch at the shrink. 642 00:59:34,840 --> 00:59:36,046 Fuck! 643 00:59:41,440 --> 00:59:44,489 I overheard that Stefan wanted to get rid of Noemi's boyfriend. 644 00:59:45,680 --> 00:59:49,401 - You're in deep shit. This guy's dead. - Oh God. 645 00:59:51,160 --> 00:59:52,321 What now? 646 00:59:53,120 --> 00:59:54,645 I don't want to go to prison. 647 01:00:04,600 --> 01:00:06,921 I'll get rid of the body. You go home. 648 01:00:07,120 --> 01:00:09,407 Don't cause any more accidents. 649 01:01:10,000 --> 01:01:12,924 - What's going on? - Oh, it's you. 650 01:01:13,520 --> 01:01:18,162 - Yes, me. And you are...? - Me? 651 01:01:20,480 --> 01:01:22,130 Hold this for me. 652 01:01:31,880 --> 01:01:34,167 You know what, I'm feeling a bit funny. 653 01:01:37,400 --> 01:01:41,849 It was dying in the city. In the wild, it will be revived. 654 01:02:08,360 --> 01:02:13,969 Impossible, you're dead! 655 01:02:15,600 --> 01:02:20,322 I'm dead because you killed me. 656 01:02:20,920 --> 01:02:28,486 But my spirit will haunt you until you pay for your heinous crime! 657 01:02:52,480 --> 01:02:55,006 - Stop scratching your eye. - It's uncomfortable. 658 01:02:55,160 --> 01:02:58,960 Try to get used to it. Don't you feel that lenses made your life easier? 659 01:02:59,120 --> 01:03:03,444 Easier? So many things happen around me, I can't think straight. 660 01:03:03,640 --> 01:03:07,884 Let me do the thinking. Here's the deal, when you learn to sing like Stevie Wonder, 661 01:03:08,080 --> 01:03:10,731 you can throw away the lenses and earn your living on stage. 662 01:03:10,920 --> 01:03:15,767 Now, as long as you work for me, wear the fucking lenses, got it? 663 01:03:37,120 --> 01:03:41,045 - What's up? - Diamond'll marry the sister and pay. 664 01:03:42,080 --> 01:03:45,402 - You shook him a bit? - We took him to the zoo. 665 01:03:46,240 --> 01:03:49,642 Fucking what? Take him to the cinema, too, and buy popcorn. 666 01:03:52,360 --> 01:03:56,570 Let me finish, boss. We visited the bears, Jaws grabbed Diamond by the collar 667 01:03:56,800 --> 01:03:59,485 and threatened to throw him in. Diamond was scared shitless. 668 01:04:01,640 --> 01:04:02,766 I like this shit. 669 01:04:03,680 --> 01:04:06,126 Soon, I'll be visited by Krzysiek Jarzyna from Szczecin. 670 01:04:06,240 --> 01:04:09,084 We were supposed to go bowling or have sushi, but instead 671 01:04:09,160 --> 01:04:11,208 we could throw Diamond to the lions. 672 01:04:11,320 --> 01:04:14,483 - It's a smooth move. - But Diamond is about to get married. 673 01:04:15,520 --> 01:04:17,648 We need to find someone, anyway. 674 01:04:17,920 --> 01:04:21,129 I can't eat fucking sushi all my life. 675 01:04:22,920 --> 01:04:26,049 - Su...what? - Sushi. 676 01:04:31,120 --> 01:04:33,930 SEE WHAT I JUST DUG UP. PAY 250,000 USD ON THURSDAY. 677 01:04:34,080 --> 01:04:37,801 OTHERWISE YOU AND YOUR JOHN WILL END UP BEHIND BARS. 678 01:04:46,640 --> 01:04:47,641 Oh my God. 679 01:05:02,240 --> 01:05:03,526 What's going on? 680 01:05:05,280 --> 01:05:09,365 Nothing much. We got you a transplant for a German Shepherd's sexual organs. 681 01:05:10,920 --> 01:05:12,490 - What? - Just kidding. 682 01:05:13,320 --> 01:05:14,845 It's just the way of our doctor. 683 01:05:15,520 --> 01:05:18,922 You were brought here two days ago. 684 01:05:19,200 --> 01:05:24,331 - What's my condition? - Just a few bruises. You slept a lot. 685 01:05:26,160 --> 01:05:29,767 - How long will I stay here? - Until we have free space in the morgue. 686 01:05:32,880 --> 01:05:34,405 Doctor, stop. 687 01:05:35,120 --> 01:05:38,090 You'll be held for observation. Two or three days. 688 01:05:50,680 --> 01:05:53,763 - Why the fuck did I help you? - What are we going to do? 689 01:05:53,840 --> 01:05:56,650 - Let's call the police. - Are you nuts? 690 01:05:57,640 --> 01:06:00,166 The police can't know about it. 691 01:06:01,400 --> 01:06:04,483 Either pay, or go to prison. 692 01:06:04,760 --> 01:06:08,162 - Where do we get so much money? - "We"? There is no "we". 693 01:06:09,280 --> 01:06:11,681 He wants YOU to pay. 694 01:06:17,440 --> 01:06:18,646 You know what, 695 01:06:19,880 --> 01:06:24,044 why don't you withdraw the money from the account your mother set up for you? 696 01:06:32,640 --> 01:06:37,248 I can't live knowing that I killed a man, my sister's boyfriend. 697 01:06:37,600 --> 01:06:38,681 It's terrible. 698 01:06:40,160 --> 01:06:44,131 And now the blackmailer. They want to take all my money. 699 01:06:44,400 --> 01:06:46,368 I don't know what to do. 700 01:06:48,480 --> 01:06:54,249 - Do you think I should pay 250,000 USD? - What? How much? 701 01:06:54,920 --> 01:06:59,687 Yes, yes! I mean, no! Excuse me, what's the exchange rate? 702 01:07:08,800 --> 01:07:14,887 It's horrible that all your money which we could use to buy a flat, 703 01:07:15,200 --> 01:07:17,851 furnish it, prepare a baby room 704 01:07:18,640 --> 01:07:22,565 is going to a low-down blackmailer. 705 01:07:22,840 --> 01:07:25,446 Don't worry, I'm doing this for us. 706 01:07:33,360 --> 01:07:35,647 Let me do something for you as well. 707 01:07:36,640 --> 01:07:38,085 I'll deliver the money myself. 708 01:07:38,400 --> 01:07:40,004 I don't want you to risk your life. 709 01:07:40,720 --> 01:07:42,051 What's he up to? 710 01:07:57,160 --> 01:08:01,324 It's Witek. Kasia and I are headed to Sopot for a week. 711 01:08:01,640 --> 01:08:02,721 See you. 712 01:08:03,160 --> 01:08:06,607 What's going on? Kuba, are you all right? 713 01:08:07,120 --> 01:08:10,169 I hope you're not mad at me for sending you to the station. 714 01:08:10,320 --> 01:08:11,526 Please, call me back. 715 01:08:43,320 --> 01:08:45,891 I'm in location. 716 01:08:46,680 --> 01:08:47,920 Nobody around, for now. 717 01:08:48,720 --> 01:08:52,566 Wait, I think someone's coming. 718 01:08:53,400 --> 01:08:54,481 Two men. 719 01:08:55,200 --> 01:08:57,282 Oh shit. Something's wrong. 720 01:08:57,560 --> 01:08:59,005 One of them has a knife. 721 01:08:59,520 --> 01:09:02,569 Fuck, man. Are you insane? 722 01:09:03,240 --> 01:09:05,083 Take the money, but don't do it! 723 01:09:05,200 --> 01:09:06,565 Oh God! 724 01:09:15,640 --> 01:09:18,849 Bravo! Brilliant performance. 725 01:09:19,160 --> 01:09:23,245 I've always admired your resourcefulness, but this really impressed me. 726 01:09:24,160 --> 01:09:25,366 How did you know? 727 01:09:25,800 --> 01:09:28,007 Dominika has a Tic Tac where she's supposed to have a brain. 728 01:09:28,120 --> 01:09:32,170 - One look was enough to see her through. - I'll give her the money back. 729 01:09:32,440 --> 01:09:34,442 No, you'll give it to me. Anything else? 730 01:09:35,360 --> 01:09:36,885 What are you going to do with me? 731 01:09:37,320 --> 01:09:41,245 You're a filmmaker, so I hope you get to appreciate my creativity. 732 01:09:41,600 --> 01:09:43,489 The boys have set the scene. 733 01:09:52,320 --> 01:09:54,926 - You wouldn't dare. - You'd be surprised, fucker. 734 01:09:57,800 --> 01:10:00,531 - Where is he? - How the hell should I know? 735 01:10:00,680 --> 01:10:02,808 - I'm not a seer. - That much I know. 736 01:10:05,800 --> 01:10:06,767 There he is. 737 01:10:11,080 --> 01:10:14,129 - Did I tell you about my wife's affair? - No. 738 01:10:15,240 --> 01:10:18,642 A year ago, some metro cocksucker started to make his advances. 739 01:10:18,840 --> 01:10:21,923 A start-up writer, or something. Total loser. 740 01:10:22,160 --> 01:10:24,527 Hardly competition for you, boss. 741 01:10:24,680 --> 01:10:29,049 Not exactly, my wife has always had a romantic streak. 742 01:10:29,520 --> 01:10:31,443 She went absolutely crazy over him. 743 01:10:31,760 --> 01:10:34,411 She took him on holiday to Africa. 744 01:10:34,960 --> 01:10:39,124 I don't remember the country. Besides, new countries keep popping up over there. 745 01:10:39,360 --> 01:10:43,001 Imagine that, on the very first day, they had an unpleasant adventure. 746 01:10:44,000 --> 01:10:47,447 Someone broke into their hotel room and stole all their belongings, 747 01:10:47,880 --> 01:10:52,522 aside from the camera and their toothbrushes. 748 01:10:54,320 --> 01:10:55,765 They didn't take the camera? 749 01:10:57,120 --> 01:10:58,531 Somehow they didn't. 750 01:10:59,680 --> 01:11:02,160 The lovers saw nothing unusual about it. 751 01:11:02,880 --> 01:11:05,770 My wife bought them new clothes with her credit cards. 752 01:11:05,960 --> 01:11:07,530 They enjoyed their time, 753 01:11:07,960 --> 01:11:11,282 went on a safari, took photos at sunset. 754 01:11:11,600 --> 01:11:13,648 They stared lovingly in each ether's eyes. 755 01:11:14,160 --> 01:11:16,970 They wanted to start a new life together after their return. 756 01:11:17,000 --> 01:11:20,925 My wife was going to file for divorce, so they could get married. 757 01:11:22,240 --> 01:11:25,687 They got back suntanned, and even deeper in love. 758 01:11:27,000 --> 01:11:32,962 After some time my wife realised, though, that she hadn't developed the film. 759 01:11:33,920 --> 01:11:41,407 Apparently, there were a few photos taken by three locals who broke into the room. 760 01:11:41,760 --> 01:11:46,687 In those photos, you can see the negroes shove the toothbrushes up their asses. 761 01:11:47,880 --> 01:11:52,363 For the entire month the lovers brushed their teeth with them. 762 01:11:55,880 --> 01:11:59,851 Their love didn't survive the trial. 763 01:12:01,400 --> 01:12:04,051 My wife, though she still loved that man, 764 01:12:04,360 --> 01:12:06,840 couldn't bring herself to kiss him again, 765 01:12:08,200 --> 01:12:14,048 for all she saw were the three negroes with his toothbrush up their asses. 766 01:12:23,160 --> 01:12:24,286 What a coincidence. 767 01:12:26,960 --> 01:12:29,201 Who said it was a coincidence? 768 01:12:30,080 --> 01:12:32,731 - Morning. - Morning. 769 01:12:35,160 --> 01:12:37,288 - Nice outfit. - Thanks. 770 01:12:38,560 --> 01:12:40,881 - What brings you here? - I saw a familiar car, so 771 01:12:41,080 --> 01:12:43,845 I thought I'd have a chat with Diamond. We go fishing together. 772 01:12:44,400 --> 01:12:46,164 Oh, but Diamond is gone. 773 01:12:46,480 --> 01:12:49,086 You might say he swallowed the bait. 774 01:12:51,720 --> 01:12:54,200 - Anything else? - I can wait. 775 01:12:54,400 --> 01:12:56,129 I'd like a cold beer, too. 776 01:13:00,480 --> 01:13:02,369 Wait on your own plot. 777 01:13:03,360 --> 01:13:05,761 Forgive me. 778 01:13:28,040 --> 01:13:30,122 Now all my sons-in-law are here. 779 01:13:30,720 --> 01:13:35,328 - Shall we dig Diamond out? - Give him 20 more minutes. 780 01:13:37,440 --> 01:13:38,487 I'll take a leak. 781 01:14:23,920 --> 01:14:25,570 Any more funny stories? 782 01:14:26,120 --> 01:14:27,690 Let's have a bit of a laugh. 783 01:14:29,160 --> 01:14:32,687 - I don't recall any. - Out with your money. Chop-chop. 784 01:14:32,880 --> 01:14:34,211 And the car keys. 785 01:14:38,360 --> 01:14:43,048 Marek, I owed you 400. I'll give it back to you now, OK? 786 01:14:43,400 --> 01:14:46,643 Don't be such a smart-ass. Off with you. 787 01:14:56,960 --> 01:14:59,122 Boss, we're in the woods. 788 01:15:00,080 --> 01:15:01,241 Come over. 789 01:15:02,160 --> 01:15:06,131 Krzysiek Jarzyna is here. I want to show him the zoo trick. 790 01:15:06,360 --> 01:15:07,725 But Diamond isn't here. 791 01:15:08,640 --> 01:15:11,564 He's no ranger, why would he be in the woods? Try the office. 792 01:15:13,320 --> 01:15:17,166 - Krzyé, have you wired the money? - Of course. 793 01:15:41,440 --> 01:15:44,284 JOKER, I'll be damned. 794 01:16:06,760 --> 01:16:08,524 - Good afternoon, sir. - What do you want? 795 01:16:08,760 --> 01:16:12,731 Have you recently used the service of one of our girls? 796 01:16:13,280 --> 01:16:18,650 - Can you be more specific? - One girl claims you forgot to pay. 797 01:16:19,960 --> 01:16:24,045 Is this about the money? How much? 50,100?I'm in a bit of a hurry. 798 01:16:24,240 --> 01:16:27,164 No, the service is on the house. 799 01:16:29,520 --> 01:16:34,367 I just thought you were dissatisfied and refused to pay the bill. 800 01:16:34,760 --> 01:16:38,890 If it makes you and the girl feel better, let's say I was very satisfied. 801 01:16:39,800 --> 01:16:43,009 And when she was blowing me, I was in heaven. OK? 802 01:16:43,760 --> 01:16:47,606 Good, now you'll blow my partner. 803 01:16:49,280 --> 01:16:50,247 Hello. 804 01:16:52,720 --> 01:16:53,881 Dominika? 805 01:17:06,600 --> 01:17:07,567 My Dears, 806 01:17:07,680 --> 01:17:10,445 When you read this, I'll be far away. 807 01:17:10,760 --> 01:17:12,888 Two innocent people died because of me. 808 01:17:13,320 --> 01:17:15,402 First, I knocked over Noemi's boyfriend. 809 01:17:15,600 --> 01:17:18,604 Then, blackmailers killed Diamond. I didn't tell him that 810 01:17:18,760 --> 01:17:20,728 I'd given him paper cut-outs instead of bank notes. 811 01:17:21,120 --> 01:17:24,841 It was my shrink's advice, I wish I hadn't listened. 812 01:17:25,200 --> 01:17:27,487 Suicide is the only way out. 813 01:17:30,160 --> 01:17:31,924 I've thought this through. 814 01:17:32,240 --> 01:17:35,210 Goodbye, llove you all. 815 01:17:35,600 --> 01:17:37,011 Yours, Dominika. 816 01:18:10,200 --> 01:18:12,248 Go fetch him, Jaws. 817 01:18:23,880 --> 01:18:25,564 I'll join him, just in case. 818 01:18:27,480 --> 01:18:32,611 Stay. Diamond is no Capone to be escorted in twos, right Krzyé? 819 01:18:36,640 --> 01:18:38,165 Second door to the left. 820 01:19:03,360 --> 01:19:06,045 You see? Our Jaws is a pro. 821 01:19:07,160 --> 01:19:10,881 - Did you have a good look? It's him? - Of course it's him. 822 01:19:11,320 --> 01:19:13,084 You'll wreck his self-esteem. 823 01:19:19,240 --> 01:19:23,131 - Got a sore throat, boss? - None of your goddamn business. 824 01:19:23,320 --> 01:19:29,407 - I have painkillers, if you need them. - This pain can't be killed, so shut it. 825 01:19:29,960 --> 01:19:32,327 - What have you done to Kuba? - Keep your voice down. 826 01:19:32,440 --> 01:19:35,011 He's gone and he's not answering calls. What have you done? 827 01:19:35,120 --> 01:19:36,326 Pacify her. 828 01:19:36,560 --> 01:19:40,246 - Shut your trap, miss. - Piss off, monkey man. 829 01:19:40,960 --> 01:19:42,246 Where is he? 830 01:19:45,960 --> 01:19:49,282 Easy, bitch, or else you'll end up like your father. 831 01:19:53,440 --> 01:19:55,727 Sorry, boss. Slip of the tongue. 832 01:19:58,120 --> 01:19:59,167 What an idiot! 833 01:20:16,440 --> 01:20:18,010 I never liked you. 834 01:20:19,040 --> 01:20:22,089 You disrespected me. All I saw in your eyes was contempt. 835 01:20:22,440 --> 01:20:25,444 It hurt like a splinter in my dick. 836 01:20:25,880 --> 01:20:28,724 You can't just give me the cold shoulder. 837 01:20:28,920 --> 01:20:30,206 I'm sensitive to that. 838 01:20:31,400 --> 01:20:33,562 Your daddy forgot about that, too. 839 01:20:34,160 --> 01:20:35,286 Big mistake! 840 01:20:35,680 --> 01:20:37,808 I always remember and never forgive. 841 01:20:39,440 --> 01:20:42,125 Any final, nice words you can offer me? 842 01:20:46,960 --> 01:20:48,291 Throw her in. 843 01:20:51,160 --> 01:20:52,047 What's that? 844 01:20:52,960 --> 01:20:55,804 - What's our car doing here? - As I was saying, boss... 845 01:20:57,080 --> 01:20:58,730 this is Diamond's neighbour. 846 01:21:15,200 --> 01:21:17,328 Gentlemen, we have a case that doesn't involve you, 847 01:21:17,560 --> 01:21:19,050 so let's not get into each ether's way. 848 01:21:19,240 --> 01:21:22,881 No problemo. You were the first, throw in what you've got. 849 01:21:23,080 --> 01:21:24,809 You, fetch me Diamond. 850 01:21:28,680 --> 01:21:31,889 - Boss, one more in here. - Unpack. 851 01:21:32,760 --> 01:21:35,491 The bear will have some fun, too. 852 01:21:43,520 --> 01:21:45,887 I'll enjoy seeing this pair torn apart by lions. 853 01:21:49,640 --> 01:21:52,883 Excuse me, are you the one who sings the hit... 854 01:21:53,080 --> 01:21:56,368 llove you... bla bla, my beloved one? 855 01:21:57,040 --> 01:21:58,041 That's me. 856 01:21:58,520 --> 01:22:01,808 In that case I'm sorry, but you can't throw her in. 857 01:22:05,200 --> 01:22:07,407 You won't order me about. 858 01:22:07,840 --> 01:22:10,923 Why don't we trade? You'll get the boy. 859 01:22:11,160 --> 01:22:12,571 But it's my boyfriend. 860 01:22:15,160 --> 01:22:16,321 Do you love him? 861 01:22:19,320 --> 01:22:20,287 Yes. 862 01:22:26,000 --> 01:22:27,490 Now I'm really confused. 863 01:22:31,560 --> 01:22:37,681 Excuse me, perhaps instead of us, young and in love, 864 01:22:37,920 --> 01:22:39,888 you'd consider throwing him? 865 01:22:40,240 --> 01:22:44,131 All he does is shout, thinks he's the smartest ass... 866 01:22:44,400 --> 01:22:46,209 and he mocked me earlier. 867 01:22:46,560 --> 01:22:47,971 You need some fine tuning, 868 01:22:48,160 --> 01:22:50,686 'cause you're all fucking messed up. 869 01:22:51,600 --> 01:22:53,409 You are jumpy, indeed. 870 01:22:54,600 --> 01:22:58,207 And you're no good with people. 871 01:22:58,360 --> 01:22:59,407 Sonny, 872 01:23:00,760 --> 01:23:04,162 I've read 1,500 books on how to treat people. 873 01:23:05,040 --> 01:23:09,887 When you picked your nose and ate goo, I jumped like a frog over the heads 874 01:23:10,120 --> 01:23:12,088 of losers like you straight to the very top. 875 01:23:13,760 --> 01:23:16,843 I'm born to succeed, while you, punk... 876 01:23:18,200 --> 01:23:24,970 - I've read two books in my life. - Which ones? Read to me, Mommy? 877 01:23:25,120 --> 01:23:28,602 One of them was The Godfather. 878 01:23:28,800 --> 01:23:30,802 If you'd read that, you would know 879 01:23:30,960 --> 01:23:35,090 that money isn't everything, that you don't betray your friends, 880 01:23:35,360 --> 01:23:36,964 and you don't fuck their wives. 881 01:23:37,200 --> 01:23:43,651 Instead, you stuffed your brain with crap about frogs and now force others 882 01:23:43,840 --> 01:23:45,888 to buy your theories. Right, Krzyé? 883 01:23:47,880 --> 01:23:49,689 Enough. Take care of him. 884 01:23:50,000 --> 01:23:52,002 Not so fast, Mr. Froggy. 885 01:23:54,560 --> 01:23:57,723 - You two, are you new in the business? - I used to work for Blacky. 886 01:23:57,920 --> 01:24:00,526 Oh, yeah? Meet Mr. Krzysztof Jarzyna from Szczecin. 887 01:24:00,720 --> 01:24:01,721 Thank you. 888 01:24:01,960 --> 01:24:03,121 You're free. 889 01:24:04,560 --> 01:24:06,688 Hold on just a sec. 890 01:24:06,800 --> 01:24:08,928 What's wrong? Am I your boss or what? 891 01:24:09,120 --> 01:24:13,409 Mr. Jarzyna is the boss of all bosses. No hard feelings. 892 01:24:15,640 --> 01:24:17,722 Go home. 893 01:24:23,440 --> 01:24:27,650 Take Mr. Froggy's car. He won't be needing it, right Krzyé? 894 01:24:27,840 --> 01:24:29,330 No, thanks. 895 01:24:32,600 --> 01:24:33,931 Unpack Diamond. 896 01:24:36,120 --> 01:24:38,122 Damn, I should've taken her autograph. 897 01:24:43,240 --> 01:24:44,765 What the hell? 898 01:24:49,160 --> 01:24:55,964 - Excuse me, who are you? - Me? I'm a director of action movies. 899 01:24:56,920 --> 01:24:59,890 Well, you're in for some real action. 900 01:25:05,360 --> 01:25:06,486 Diamond? 901 01:26:06,400 --> 01:26:07,481 How's my sister? 902 01:26:08,080 --> 01:26:11,641 Unfortunately, the baboon's heart was rejected by her system. 903 01:26:14,240 --> 01:26:18,165 - Doctor, please. Your sister's fine. - How did she manage to survive? 904 01:26:18,480 --> 01:26:23,168 The bullet hit the stone, the shrapnels only bruised her arm. 905 01:26:25,280 --> 01:26:28,727 - But she swallowed some poison, too? - Right... 906 01:26:29,280 --> 01:26:32,090 But she choked on water and threw it up. 907 01:26:32,280 --> 01:26:35,011 Resuscitation was pure formality. 908 01:26:36,640 --> 01:26:38,847 With that, this gloomy story ends; 909 01:26:39,080 --> 01:26:41,560 A lot of sensation for a short summer. 910 01:26:42,200 --> 01:26:45,204 Noemi and her mother left the city to relax for a while. 911 01:26:45,360 --> 01:26:48,648 They wanted me to join, but I thought they should spend some time alone, 912 01:26:48,920 --> 01:26:51,491 and get to terms with the recent storm. 913 01:26:56,840 --> 01:27:00,367 Post-traumatic coma. We're not sure he'll pull through. 914 01:27:01,400 --> 01:27:04,563 His zoo mate, the gorilla, was very lonely. 915 01:27:05,440 --> 01:27:09,729 It must've been a deep... shock for your husband. 916 01:27:18,080 --> 01:27:21,448 Dominika suffered from shock, too. Yet, in her case 917 01:27:21,640 --> 01:27:25,087 the effects were surprising. She gained in self-confidence, 918 01:27:25,320 --> 01:27:30,008 started marketing studies a year later and took over Pol-Invest. 919 01:27:38,560 --> 01:27:39,527 A movie entitled, 920 01:27:39,560 --> 01:27:42,086 "The Promise of Sudden Death in Snake Valley" 921 01:27:42,160 --> 01:27:43,366 became a box-office hit. 922 01:27:44,320 --> 01:27:48,006 Critics praised the director for realism and a few fresh faces. 923 01:27:55,240 --> 01:27:57,368 Kuba, good to see you. 924 01:27:58,800 --> 01:28:00,564 Someone is waiting for you. 925 01:28:17,720 --> 01:28:19,802 Why are you here, really? 926 01:28:21,160 --> 01:28:27,566 You know... I bought one the other day. 927 01:28:27,760 --> 01:28:30,525 I figured we could, you know...73846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.