Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,543 --> 00:02:48,211
You better get married.
2
00:02:48,378 --> 00:02:50,880
You're starting to look old.
3
00:02:51,756 --> 00:02:54,133
Dad! You can't
say that to her!
4
00:02:54,300 --> 00:02:55,593
Pappou!
5
00:02:57,262 --> 00:02:58,263
Huh.
6
00:02:59,347 --> 00:03:00,682
That's
a family tradition.
7
00:03:00,849 --> 00:03:04,269
My dad used to say that to me, and
now he just said it to my daughter.
8
00:03:04,435 --> 00:03:06,646
She's 17.
9
00:03:08,356 --> 00:03:11,776
My family worries about each
other because we're close.
10
00:03:13,778 --> 00:03:15,238
Very close.
11
00:03:16,865 --> 00:03:18,908
Extremely close.
12
00:03:21,703 --> 00:03:24,873
We see no difference between
hugging and suffocation.
13
00:03:25,081 --> 00:03:28,376
Toula, find your daughter
a Greek boyfriend
14
00:03:28,543 --> 00:03:30,128
before she does
what you did.
15
00:03:30,795 --> 00:03:31,795
What the...
16
00:03:31,838 --> 00:03:33,339
You married a kseno.
My husband!
17
00:03:33,423 --> 00:03:37,051
He's a nice boy, very nice,
but not Greek, a kseno.
18
00:03:37,135 --> 00:03:38,386
How can you say that?
19
00:03:38,469 --> 00:03:39,470
Please stop!
20
00:03:39,888 --> 00:03:40,889
Hmm.
21
00:03:44,309 --> 00:03:47,562
Do I speak for all
mothers of teens when I ask,
22
00:03:47,729 --> 00:03:49,647
"Does it ever get better?"
23
00:03:51,649 --> 00:03:52,734
Hey, hey, hey.
24
00:03:52,817 --> 00:03:54,277
Ela, Costa!
25
00:03:54,736 --> 00:03:55,945
Nicko.
26
00:03:56,029 --> 00:03:58,656
Hey, Dad, pop the trunk.
I'm freezing my nads off.
27
00:03:59,407 --> 00:04:01,117
Too much makeup.
28
00:04:03,578 --> 00:04:05,204
We're gonna
have a nice day.
29
00:04:05,288 --> 00:04:07,832
And we'll paint,
and we'll do nice things.
30
00:04:08,333 --> 00:04:11,002
Gus, I put your pills
by your coffee.
31
00:04:11,169 --> 00:04:12,545
Yeah, yeah, yeah.
32
00:04:12,795 --> 00:04:16,049
Costa, did you finish drawing
Alexander the Great?
33
00:04:16,215 --> 00:04:20,345
Uh-huh. And I sculpted
a Parthenon out of soap.
34
00:04:20,511 --> 00:04:22,263
Very good, very good.
35
00:04:22,388 --> 00:04:23,389
Oh, no.
36
00:04:23,473 --> 00:04:27,477
Spell check corrected
"spanakopita" to "spina bifida."
37
00:04:27,560 --> 00:04:28,561
Ugh!
38
00:04:31,189 --> 00:04:32,357
Kisses.
39
00:04:33,399 --> 00:04:35,360
Aw,
kisses from your child.
40
00:04:36,027 --> 00:04:37,862
That's over.
41
00:04:39,072 --> 00:04:40,698
My sister did it right.
42
00:04:40,782 --> 00:04:43,785
When her sons became possessed
by the teen wolf hormones,
43
00:04:43,868 --> 00:04:45,620
she popped out another one.
44
00:04:45,995 --> 00:04:47,038
And another one.
45
00:04:47,121 --> 00:04:48,539
Let's go!
Put on your hat.
46
00:04:50,291 --> 00:04:53,962
Paris, you should come and help
at the restaurant sometime.
47
00:04:54,045 --> 00:04:55,880
You should butter
the garlic bread.
48
00:04:56,047 --> 00:04:57,340
Can't wait.
49
00:04:57,507 --> 00:04:58,883
Come here, darling.
50
00:04:59,050 --> 00:05:00,051
Ugh.
51
00:05:00,802 --> 00:05:03,012
Toula, you and Ian
seen these eyes?
52
00:05:03,221 --> 00:05:04,806
You better fix this.
53
00:05:05,014 --> 00:05:06,265
Okay, bye, bye.
54
00:05:06,349 --> 00:05:07,350
After school
you have hockey.
55
00:05:07,433 --> 00:05:09,936
Your brothers are coming,
so you make sure you score.
56
00:05:12,939 --> 00:05:16,067
You will score.
The Greeks invented hockey.
57
00:05:16,234 --> 00:05:18,778
Yes, because what do you
play hockey on? Ice.
58
00:05:18,945 --> 00:05:20,863
What is the Greek word
for ice? Pago.
59
00:05:21,030 --> 00:05:22,657
Pago, puck.
There you go.
60
00:05:22,740 --> 00:05:23,741
There you go.
61
00:05:23,992 --> 00:05:26,119
There you go.
62
00:05:26,244 --> 00:05:28,913
Now, give me a word, any word...
63
00:05:29,080 --> 00:05:33,084
...and I will show you how the
root of that word is Greek.
64
00:05:33,334 --> 00:05:34,919
Uh, Facebook.
65
00:05:35,253 --> 00:05:37,422
Huh. The Greeks
invented Facebook.
66
00:05:37,588 --> 00:05:39,674
We called it the telephone.
67
00:05:41,676 --> 00:05:42,802
- Bye-bye!
- Bye, Pappou!
68
00:05:42,885 --> 00:05:44,262
Paris.
69
00:05:44,429 --> 00:05:47,640
Keep your eyeballs open now
for a nice Greek boy
70
00:05:47,807 --> 00:05:50,435
so one day
you can make babies.
71
00:05:50,560 --> 00:05:51,769
Don't waste your eggs.
72
00:05:52,020 --> 00:05:53,187
Outstanding.
73
00:05:58,818 --> 00:06:01,738
Paris! Pappou didn't mean
to say anything hurtful.
74
00:06:01,821 --> 00:06:03,656
You're beautiful,
so beautiful.
75
00:06:03,740 --> 00:06:04,907
Of course you
don't look old.
76
00:06:05,074 --> 00:06:07,994
He just says stuff
like that. To me, too.
77
00:06:08,119 --> 00:06:09,159
You don't need
a boyfriend,
78
00:06:09,203 --> 00:06:11,789
you don't need to get
married and make babies!
79
00:06:11,956 --> 00:06:13,458
- Oh, my God.
- The lady's back again.
80
00:06:15,793 --> 00:06:16,961
Mother.
81
00:06:17,670 --> 00:06:19,464
When did my name
change from...
82
00:06:19,547 --> 00:06:20,548
Mommy!
83
00:06:20,631 --> 00:06:21,631
...to...
84
00:06:21,674 --> 00:06:22,800
Mother!
85
00:06:31,059 --> 00:06:32,060
Drama.
86
00:06:32,143 --> 00:06:33,478
Shut up, Tommy.
87
00:06:35,313 --> 00:06:38,066
I guess when my
daughter started to pull away,
88
00:06:38,149 --> 00:06:39,567
I should have retreated.
89
00:06:41,319 --> 00:06:43,488
But I stayed too close.
90
00:06:43,571 --> 00:06:45,740
I kept volunteering
at her school.
91
00:06:46,240 --> 00:06:48,618
I wanted her to think
I was cool again.
92
00:06:51,370 --> 00:06:52,371
Oh!
93
00:06:53,539 --> 00:06:54,999
Loser!
94
00:06:56,334 --> 00:06:59,003
Then I remembered
I've never been cool.
95
00:07:00,713 --> 00:07:02,715
Here comes
the principal.
96
00:07:07,136 --> 00:07:10,306
My husband
has always been cool.
97
00:07:10,890 --> 00:07:12,475
He just has it.
98
00:07:12,558 --> 00:07:15,269
And he always knows
the perfect thing to say.
99
00:07:15,353 --> 00:07:16,437
You okay, babe?
100
00:07:17,271 --> 00:07:18,272
Mmm-hmm.
101
00:07:18,815 --> 00:07:21,901
Okay, so just when my daughter
doesn't want me around anymore,
102
00:07:21,984 --> 00:07:24,278
my parents need me
more than ever.
103
00:07:27,281 --> 00:07:29,867
So I go with them
to get groceries,
104
00:07:29,951 --> 00:07:32,286
to their doctors,
and to physical therapy.
105
00:07:40,753 --> 00:07:43,047
The old guys suck the
chocolate off those nuts.
106
00:07:51,848 --> 00:07:55,560
I loved being a travel agent,
but in a tight economy,
107
00:07:55,643 --> 00:07:59,897
the first things to go are luxuries
like travel and dry cleaning.
108
00:08:00,731 --> 00:08:02,567
Well, luckily,
people still eat.
109
00:08:08,364 --> 00:08:09,365
Oh.
110
00:08:09,490 --> 00:08:10,700
Hold up, Dad.
111
00:08:49,363 --> 00:08:53,534
My sister and brother have young
children so I help at the restaurant.
112
00:08:53,618 --> 00:08:55,453
It's what we do.
113
00:09:15,348 --> 00:09:17,433
'Cause families that
are close like mine,
114
00:09:17,516 --> 00:09:21,729
we make it through bad economies
and sickness and even wars
115
00:09:21,812 --> 00:09:24,065
because we stick together.
116
00:09:24,690 --> 00:09:28,110
But some of us
just get stuck.
117
00:09:44,627 --> 00:09:45,628
Hey, Paris.
118
00:09:46,504 --> 00:09:47,505
Hey.
119
00:09:49,590 --> 00:09:52,134
Dad, do not talk to me.
120
00:09:52,218 --> 00:09:54,220
People think
I'm a narc!
121
00:09:54,303 --> 00:09:56,389
Well, shouldn't you be
in class right now?
122
00:09:56,514 --> 00:09:58,432
You track me all day.
123
00:09:58,516 --> 00:10:00,434
Mom's needy,
Pappou wants to marry me off,
124
00:10:00,518 --> 00:10:04,021
Yiayia constantly tells me to never
ever let a boy touch my poulaki
125
00:10:04,105 --> 00:10:06,315
because "once he
feels it, he wants it"!
126
00:10:07,358 --> 00:10:08,776
This family.
127
00:10:08,859 --> 00:10:10,194
Hey! Save it
for the shrink.
128
00:10:11,112 --> 00:10:12,238
Shut up, Tommy.
129
00:10:12,363 --> 00:10:15,324
Honey, your mom felt the
same way about being Greek.
130
00:10:15,408 --> 00:10:17,326
Dad, that's obtuse.
131
00:10:17,410 --> 00:10:19,161
Why would I have
an issue being Greek?
132
00:10:21,706 --> 00:10:23,833
I can't take that everyone
is always in my business.
133
00:10:23,916 --> 00:10:26,210
Give me some air.
I'm not a kid.
134
00:10:26,377 --> 00:10:28,004
I can be late to a class.
135
00:10:28,087 --> 00:10:31,882
There won't be a spasmodic catastrophic
ripple in the space-time continuum.
136
00:10:32,341 --> 00:10:33,342
Hmm.
137
00:10:33,426 --> 00:10:36,595
And, yes, four of those
words are Greek.
138
00:10:51,652 --> 00:10:52,653
Hi.
139
00:10:53,237 --> 00:10:54,447
Hi.
Hi.
140
00:10:57,074 --> 00:10:58,534
Where were you
when we set up?
141
00:10:59,452 --> 00:11:01,245
I'm so sorry.
My pipes froze.
142
00:11:01,329 --> 00:11:02,830
And decorated the gym.
143
00:11:02,913 --> 00:11:04,373
So I had to plunge my sink.
144
00:11:05,166 --> 00:11:06,751
You're on clean-up.
145
00:11:07,668 --> 00:11:08,878
Thank you.
146
00:11:12,715 --> 00:11:14,258
Hi.
Hi.
147
00:11:14,383 --> 00:11:15,676
You can say no to them.
148
00:11:15,760 --> 00:11:17,011
Oh, yeah, sure.
149
00:11:17,094 --> 00:11:19,722
Been a long time since those
two made fun of your lunch.
150
00:11:19,805 --> 00:11:21,849
They called it
moose-caca.
151
00:11:21,932 --> 00:11:24,393
Eh, come on, don't
let them boss you around.
152
00:11:29,315 --> 00:11:30,775
There's Paris.
153
00:11:32,109 --> 00:11:35,071
If she goes to Northwestern,
she'll stay in Chicago.
154
00:11:35,237 --> 00:11:37,573
Please, oh, please.
Let's go over there.
155
00:11:37,698 --> 00:11:38,949
No.
Right.
156
00:11:39,116 --> 00:11:40,409
There she is!
157
00:11:40,493 --> 00:11:41,535
Did you invite the family?
158
00:11:41,619 --> 00:11:42,619
Paris!
159
00:11:42,661 --> 00:11:44,413
I told my ma.
160
00:11:48,876 --> 00:11:50,628
Hold on. Hey! Hey!
161
00:11:50,961 --> 00:11:52,338
We're just in time.
162
00:11:52,963 --> 00:11:54,298
We're here!
163
00:11:54,382 --> 00:11:56,217
I want you to be
a dental hygienist.
164
00:11:56,300 --> 00:11:59,261
A mother working
two days a week, perfect!
165
00:11:59,845 --> 00:12:02,515
Paris, be a hairdresser.
Like me!
166
00:12:02,848 --> 00:12:03,849
Ian, look.
167
00:12:04,225 --> 00:12:06,268
Everybody has boys.
168
00:12:06,435 --> 00:12:09,146
You vegetarian. One girl.
169
00:12:09,397 --> 00:12:11,273
Slow sperm.
170
00:12:13,692 --> 00:12:15,986
That's Theia Voula
on the FaceTimes.
171
00:12:16,070 --> 00:12:17,863
Maria, I'm on my way.
172
00:12:18,114 --> 00:12:19,949
I was at Zumba.
173
00:12:20,533 --> 00:12:21,742
Who is Zumba?
174
00:12:21,826 --> 00:12:22,827
Sorry.
175
00:12:26,539 --> 00:12:29,083
We need to find
a boyfriend for Paris.
176
00:12:29,250 --> 00:12:31,752
How about Ariana Skoufis'
boy, huh?
177
00:12:31,919 --> 00:12:35,047
Everybody on that
island has six toes.
178
00:12:35,214 --> 00:12:38,801
Let's wait until summer.
We check his feet.
179
00:12:39,468 --> 00:12:40,928
I see you.
180
00:12:41,095 --> 00:12:42,930
I don't see you.
181
00:12:43,097 --> 00:12:44,598
I see you.
182
00:12:44,765 --> 00:12:46,767
I don't see you.
183
00:12:46,934 --> 00:12:48,394
I see you.
184
00:12:48,561 --> 00:12:51,480
I don't see you. I see you!
185
00:12:51,564 --> 00:12:52,565
I see her.
186
00:12:52,648 --> 00:12:53,648
Look at this app.
187
00:12:53,691 --> 00:12:56,193
Ten thousand steps,
I met my goal.
188
00:12:56,569 --> 00:12:59,405
Where's Taki?
He never answers the phone.
189
00:12:59,572 --> 00:13:01,699
Why stand when
you can sit?
190
00:13:01,991 --> 00:13:04,201
Look tired so
they leave us alone.
191
00:13:08,914 --> 00:13:09,954
Hey, Angelo.
192
00:13:09,999 --> 00:13:11,750
You get my
flat-screen TV?
193
00:13:11,834 --> 00:13:12,918
Yeah, I got it
right here.
194
00:13:15,921 --> 00:13:18,132
You can't breathe.
You can't breathe.
195
00:13:19,884 --> 00:13:21,469
Guys!
All right, break it up.
196
00:13:21,552 --> 00:13:23,554
Break it up.
You're coming with me.
197
00:13:25,347 --> 00:13:26,891
Hey, Mike?
Hey, buddy.
198
00:13:27,057 --> 00:13:28,434
You miss working here?
199
00:13:28,517 --> 00:13:30,644
No. Way too scary for me.
200
00:13:31,312 --> 00:13:32,438
Hey, sorry we're late.
201
00:13:32,521 --> 00:13:35,232
Yeah, we had to stop
and pick up Mana-Yiayia.
202
00:13:35,566 --> 00:13:36,901
Wait, where is she?
203
00:13:36,984 --> 00:13:38,444
Mana-Yiayia?
204
00:13:38,611 --> 00:13:39,904
Mana-Yiayia?
205
00:13:41,071 --> 00:13:42,656
Look low, everybody.
206
00:13:45,159 --> 00:13:46,494
Spanakopita!
207
00:13:48,829 --> 00:13:51,248
- Let me in there!
- I want a piece. Easy, guys. Easy.
208
00:13:51,707 --> 00:13:53,187
- Take a picture.
- Ooh, that's good.
209
00:13:53,459 --> 00:13:54,627
Hey, come.
210
00:13:55,252 --> 00:13:56,295
No, no, honey.
211
00:13:56,420 --> 00:13:57,838
You don't have to do that.
Why don't you just...
212
00:13:57,922 --> 00:13:58,923
It's okay.
213
00:14:03,344 --> 00:14:04,678
Pull my neck back.
Oh, yeah.
214
00:14:04,762 --> 00:14:06,347
And you do mine.
Okay.
215
00:14:06,847 --> 00:14:07,973
Pull, pull.
Okay.
216
00:14:08,057 --> 00:14:09,767
One, two, three, pull!
217
00:14:12,603 --> 00:14:13,604
Okay.
218
00:14:14,104 --> 00:14:15,105
Hey, Bennett.
219
00:14:15,648 --> 00:14:16,649
Good?
220
00:14:16,732 --> 00:14:18,359
Let me. I'll be the judge.
221
00:14:18,442 --> 00:14:19,818
Not bad.
222
00:14:20,277 --> 00:14:21,445
Oh, that looks good.
223
00:14:21,529 --> 00:14:22,696
Mmm. So good.
Mmm-hmm.
224
00:14:22,780 --> 00:14:23,906
We should go.
225
00:14:23,989 --> 00:14:24,990
Why?
226
00:14:25,074 --> 00:14:28,702
So Paris can speak with this
gentleman and go to Northwestern.
227
00:14:28,786 --> 00:14:30,287
Well, if she gets in.
228
00:14:30,371 --> 00:14:31,705
"If"?
229
00:14:36,460 --> 00:14:37,795
Come here.
230
00:14:37,878 --> 00:14:40,381
My niece wants to come to your
school, you're gonna say, "Welcome."
231
00:14:40,464 --> 00:14:41,465
You got it?
232
00:14:44,301 --> 00:14:45,636
Come here, pal.
233
00:14:46,470 --> 00:14:49,056
And a tuition discount means
a box of steaks for ya.
234
00:14:50,808 --> 00:14:51,850
Uh...
235
00:14:51,934 --> 00:14:53,477
Northwestern is
very selective.
236
00:14:53,561 --> 00:14:57,314
She's only coming there
if you teach Greek history.
237
00:14:57,398 --> 00:15:00,234
Of course.
We have an outstanding classics program.
238
00:15:00,317 --> 00:15:02,319
Greek, Italian.
239
00:15:02,403 --> 00:15:03,988
The Greeks invented Italian.
240
00:15:06,865 --> 00:15:08,492
Actually, no.
Yes.
241
00:15:08,576 --> 00:15:09,743
Nope.
242
00:15:09,827 --> 00:15:10,911
You Greek?
243
00:15:10,995 --> 00:15:12,580
No, sir.
I'm a Sephardic Jew.
244
00:15:12,663 --> 00:15:13,789
Then you Greek.
245
00:15:14,832 --> 00:15:16,792
No, my family is Spanish.
246
00:15:17,042 --> 00:15:20,754
Alexander the Great went through
Spain spreading his seed.
247
00:15:20,838 --> 00:15:21,880
You Greek.
248
00:15:21,964 --> 00:15:23,173
This is not the time.
249
00:15:23,257 --> 00:15:24,842
And it's ridiculous.
250
00:15:24,925 --> 00:15:26,677
The man doesn't know history.
"Spreading his seed"?
251
00:15:26,760 --> 00:15:27,803
Hey.
252
00:15:31,932 --> 00:15:32,933
Hey!
253
00:15:35,019 --> 00:15:37,855
Alabama, Florida,
Texas, New York.
254
00:15:37,938 --> 00:15:41,191
These are the colleges I'm applying to,
far, far away from here.
255
00:15:42,234 --> 00:15:45,446
Why do you want
to leave me?
256
00:15:50,451 --> 00:15:53,662
Didn't I say, get your
daughter a Greek boyfriend?
257
00:15:54,079 --> 00:15:56,165
Dad!
And you, educate yourself.
258
00:15:56,248 --> 00:15:58,917
We are all descendants
of Alexander the Great.
259
00:15:59,001 --> 00:16:00,794
I am for sure!
260
00:16:00,878 --> 00:16:02,171
No, you're not.
261
00:16:02,254 --> 00:16:03,797
Maria...
No, you're not.
262
00:16:03,881 --> 00:16:05,799
It's okay.
He knows, he knows.
263
00:16:05,883 --> 00:16:07,051
It's okay.
264
00:16:26,403 --> 00:16:27,404
Gracias.
265
00:16:35,371 --> 00:16:38,374
Okay, give me
a word. Any word.
266
00:16:38,666 --> 00:16:39,917
Chimichanga.
267
00:16:40,334 --> 00:16:41,335
Sure.
268
00:16:41,418 --> 00:16:47,299
"Chimi" comes from the Greek word
"kima, " which means "spicy beef."
269
00:16:47,383 --> 00:16:51,178
And "changa" comes from
the Greek word "tsanda, "
270
00:16:51,261 --> 00:16:53,347
which means "purse."
271
00:16:53,514 --> 00:16:57,184
So meat that is
shaped like a purse.
272
00:16:57,434 --> 00:16:59,019
Chimichanga.
273
00:16:59,144 --> 00:17:00,396
There you go.
274
00:17:00,604 --> 00:17:02,272
- There you go.
- Quit setting me up.
275
00:17:02,356 --> 00:17:03,649
Hey, just meet her.
She's from Holland.
276
00:17:03,857 --> 00:17:05,567
Nah. I don't
speak Hollandaise.
277
00:17:05,734 --> 00:17:06,944
Yeah, in the city.
278
00:17:07,111 --> 00:17:08,195
Exactly.
279
00:17:08,278 --> 00:17:09,279
Ah...
280
00:17:09,947 --> 00:17:11,198
It's ready.
281
00:17:11,615 --> 00:17:12,616
Eh.
282
00:17:14,201 --> 00:17:15,202
Hey.
283
00:17:16,537 --> 00:17:17,579
Hi.
284
00:17:18,205 --> 00:17:20,499
Just because you don't want to be
working here when you're my age
285
00:17:20,582 --> 00:17:23,919
doesn't mean you have to run off
to college in another city.
286
00:17:24,002 --> 00:17:26,422
I just hope you applied to
some local colleges, too.
287
00:17:27,464 --> 00:17:29,383
Why do parents
always say "dream big"
288
00:17:29,466 --> 00:17:31,885
when they really mean
"not too big"?
289
00:17:32,636 --> 00:17:36,515
Like, "Fly, little birdy. Wait,
no, let me hold your wings."
290
00:17:43,522 --> 00:17:44,606
Payback.
291
00:17:44,857 --> 00:17:45,899
What?
292
00:17:45,983 --> 00:17:47,484
Office.
293
00:17:58,370 --> 00:17:59,455
Sit.
294
00:17:59,705 --> 00:18:02,458
Oh, please don't lecture me
about my daughter.
295
00:18:02,541 --> 00:18:06,295
I'm going to find her
a boyfriend. Relax.
296
00:18:06,378 --> 00:18:08,672
Now, show me
how to work that.
297
00:18:08,964 --> 00:18:10,924
You want to learn
how to use a computer?
298
00:18:11,008 --> 00:18:14,887
Yeah, what's that thing called
where they search for the...
299
00:18:15,095 --> 00:18:16,305
DNA?
300
00:18:16,388 --> 00:18:17,639
A crime scene.
301
00:18:17,723 --> 00:18:20,434
No, no, where their
families come from.
302
00:18:20,851 --> 00:18:24,271
Oh, the Find Your
Ancestry site.
303
00:18:24,354 --> 00:18:26,474
Uh-huh. Uh-huh.
I'm going to prove to your mother
304
00:18:26,982 --> 00:18:29,860
that I'm related to
Alexander the Great.
305
00:18:29,943 --> 00:18:31,445
But don't tell her.
306
00:18:31,528 --> 00:18:33,697
Dad, you're gonna have to
type in your relatives
307
00:18:33,781 --> 00:18:35,657
all the way
back to 300 BC.
308
00:18:35,741 --> 00:18:37,951
You get frustrated
just adding up checks.
309
00:18:38,035 --> 00:18:41,830
Because your mother talks to
me and I lose count. Show me.
310
00:18:42,956 --> 00:18:44,041
Okay.
311
00:18:45,667 --> 00:18:47,795
This is called a mouse.
Why?
312
00:18:48,587 --> 00:18:50,297
I don't know.
Put your hand on it.
313
00:18:52,382 --> 00:18:53,425
Less.
314
00:18:57,513 --> 00:18:59,389
Good. Look on the monitor.
315
00:18:59,681 --> 00:19:01,600
Don't make up words.
You confuse me.
316
00:19:01,850 --> 00:19:05,103
Okay. Move your hand
on the mouse.
317
00:19:05,562 --> 00:19:08,357
This is your mouse
moving on the screen.
318
00:19:13,403 --> 00:19:14,571
I got this!
319
00:19:16,824 --> 00:19:18,700
Down, down, save.
320
00:19:18,867 --> 00:19:20,828
That's delete! Go back!
Oh, my God.
321
00:19:20,994 --> 00:19:22,246
Down, down.
322
00:19:22,663 --> 00:19:23,997
That's delete, Dad!
323
00:19:24,164 --> 00:19:26,542
No! Now what?
Okay!
324
00:19:28,335 --> 00:19:30,754
Dot, dot. Okay.
325
00:19:31,588 --> 00:19:32,923
Now...
326
00:19:33,674 --> 00:19:35,509
No! No!
327
00:19:35,592 --> 00:19:36,718
Toula!
328
00:19:36,802 --> 00:19:38,887
0-6-6...
No, no, no. 6-0-6.
329
00:19:39,054 --> 00:19:41,515
6-0... 0-6-0-6.
330
00:19:41,682 --> 00:19:42,683
"Quit"?
331
00:19:42,766 --> 00:19:43,766
No quit!
332
00:19:43,809 --> 00:19:45,519
1-9-2-9.
333
00:19:45,686 --> 00:19:47,896
1-2-9-9.
No, no, no.
334
00:19:47,980 --> 00:19:48,981
Toula!
335
00:19:49,064 --> 00:19:51,358
Oh, no, no, don't click
on that, Dad. That's porn.
336
00:19:51,441 --> 00:19:52,442
It's porn?
337
00:19:54,278 --> 00:19:56,478
I don't know how it got there.
Delete, delete, delete...
338
00:20:01,076 --> 00:20:02,286
Nicko, wake up!
339
00:20:02,369 --> 00:20:03,829
Look what it's doing.
340
00:20:04,288 --> 00:20:05,455
Toula!
341
00:20:09,042 --> 00:20:10,377
No. No. No!
342
00:20:11,670 --> 00:20:12,921
Stay down.
343
00:20:16,216 --> 00:20:17,634
Stay.
You're older than me.
344
00:20:17,801 --> 00:20:19,469
No, no!
Stop! No eyes!
345
00:20:19,803 --> 00:20:20,804
Sit.
346
00:20:22,055 --> 00:20:23,724
How's it going, Dad?
347
00:20:23,974 --> 00:20:25,142
Oh, is slow.
348
00:20:44,369 --> 00:20:45,370
Huh.
349
00:20:53,003 --> 00:20:55,797
See, honey?
You can't move away.
350
00:20:55,881 --> 00:20:57,591
Who will you
go to church with?
351
00:20:57,674 --> 00:20:58,967
Paris, look.
352
00:21:01,219 --> 00:21:02,638
Husbands.
353
00:21:03,555 --> 00:21:04,765
I'll be in the car.
354
00:21:04,890 --> 00:21:06,016
I'll go with you.
Me, too.
355
00:21:06,099 --> 00:21:07,100
Of course.
356
00:21:07,267 --> 00:21:09,353
Angelo, go pick a wife.
357
00:21:10,562 --> 00:21:12,564
Ma, I'm not 13 anymore.
358
00:21:12,731 --> 00:21:15,776
Maria, Costa,
we have a new family.
359
00:21:15,984 --> 00:21:17,945
Hi.
Hello.
360
00:21:18,111 --> 00:21:20,489
We're the Mikoses.
I'm Anna, this is my husband George.
361
00:21:20,656 --> 00:21:22,282
How you doin'?
Hello.
362
00:21:22,449 --> 00:21:24,201
I am Maria Portokalos.
363
00:21:24,368 --> 00:21:26,620
This is my husband Costa.
Gus, for short.
364
00:21:28,455 --> 00:21:29,623
Do you have
any children?
365
00:21:29,706 --> 00:21:30,749
Do you have a son?
366
00:21:30,832 --> 00:21:32,592
We do. We have a son.
Yeah, we do have a son.
367
00:21:33,168 --> 00:21:34,920
Ah. Meat eaters.
368
00:21:35,003 --> 00:21:37,547
Maria, please invite them
to our restaurant.
369
00:21:37,881 --> 00:21:39,841
And bring your son.
370
00:21:39,967 --> 00:21:42,219
Excuse me now,
I have to go talk to the priest.
371
00:21:42,302 --> 00:21:43,303
Okay.
372
00:21:43,387 --> 00:21:45,222
Be careful, Gus.
Your hip.
373
00:21:45,305 --> 00:21:46,556
Yeah, yeah, yeah.
374
00:21:48,392 --> 00:21:49,393
I know you.
375
00:21:49,768 --> 00:21:51,019
Oh.
376
00:21:51,103 --> 00:21:53,384
You must recognize my husband
from the Channel Seven news.
377
00:21:54,356 --> 00:21:55,649
Come on, do the thing.
378
00:21:55,732 --> 00:21:56,775
Oh, yeah?
379
00:21:57,234 --> 00:21:58,944
Hey now, Chicago.
380
00:22:06,410 --> 00:22:10,038
Pater, look at
my wedding certificate.
381
00:22:13,000 --> 00:22:14,459
Never signed.
382
00:22:17,379 --> 00:22:18,714
Will you...
383
00:22:19,089 --> 00:22:20,924
I'm sorry, Costa.
Can't do it.
384
00:22:25,178 --> 00:22:26,513
You're not married?
385
00:22:26,638 --> 00:22:27,639
Shush!
386
00:22:28,640 --> 00:22:30,017
How can this be?
387
00:22:30,308 --> 00:22:31,893
Well, you know, the war.
388
00:22:31,977 --> 00:22:34,980
The priest in our village,
he never finished the seminary.
389
00:22:35,272 --> 00:22:37,024
There was no money
for anything.
390
00:22:37,190 --> 00:22:39,151
So, I guess he just
came back to the town,
391
00:22:39,317 --> 00:22:42,863
he start to do funerals
and baptisms and weddings
392
00:22:43,030 --> 00:22:44,448
and nobody knew.
393
00:22:44,948 --> 00:22:47,409
Lucky we got married
in Athens.
394
00:22:49,494 --> 00:22:51,329
Our priest just
can't sign it?
395
00:22:51,788 --> 00:22:52,998
He's not allowed.
396
00:22:53,999 --> 00:22:55,417
What did Maria say?
397
00:22:55,584 --> 00:22:59,671
I don't know how I'm going to tell her.
You know how upset she'll be.
398
00:23:05,719 --> 00:23:07,304
We're not married?
399
00:23:07,387 --> 00:23:08,430
No!
400
00:23:08,555 --> 00:23:10,307
And we had children?
401
00:23:10,474 --> 00:23:11,475
Yes!
402
00:23:14,728 --> 00:23:16,730
I'm a hippie.
403
00:23:17,522 --> 00:23:18,940
"Hippie."
404
00:23:20,942 --> 00:23:23,236
Maria, this is serious.
It's not right.
405
00:23:23,653 --> 00:23:25,822
Who cares?
We're married now.
406
00:23:25,989 --> 00:23:28,116
By what's...
What's that called?
407
00:23:28,200 --> 00:23:29,785
Time served.
408
00:23:30,410 --> 00:23:32,204
People will find out.
409
00:23:33,330 --> 00:23:34,873
We have to get married.
410
00:23:34,956 --> 00:23:38,502
Yeah, Dad. "You better get married.
You're starting to look old."
411
00:23:43,048 --> 00:23:44,049
Too soon?
412
00:23:44,132 --> 00:23:45,133
Mmm-hmm.
413
00:23:46,301 --> 00:23:48,929
The priest says
he will do it.
414
00:23:49,012 --> 00:23:50,514
We can go today.
415
00:23:50,597 --> 00:23:51,598
Today?
416
00:23:51,681 --> 00:23:52,891
Sounds good! Let's go.
417
00:23:52,974 --> 00:23:55,018
Oh, okay. Okay!
That's good. That's good.
418
00:23:55,185 --> 00:23:57,687
I'm not ready to get
married just like that.
419
00:23:57,854 --> 00:23:59,523
We're married already.
420
00:23:59,689 --> 00:24:01,775
Then why do we have to
see the priest?
421
00:24:03,318 --> 00:24:04,569
What's going on?
422
00:24:06,071 --> 00:24:07,322
Gus,
423
00:24:10,242 --> 00:24:13,411
I want you to propose to me.
424
00:24:14,204 --> 00:24:15,413
I did!
425
00:24:15,580 --> 00:24:18,458
Not really.
You didn't say it right.
426
00:24:18,625 --> 00:24:21,920
And it's been bothering
me for 50 years.
427
00:24:22,087 --> 00:24:23,380
What did I say?
428
00:24:23,547 --> 00:24:25,173
You don't remember?
429
00:24:25,340 --> 00:24:27,759
It was a long time ago.
430
00:24:27,926 --> 00:24:32,722
You said, "I'm going to America.
You coming or not?"
431
00:24:33,140 --> 00:24:34,141
Uh...
432
00:24:34,724 --> 00:24:35,767
That's direct.
433
00:24:36,434 --> 00:24:37,644
Dad, I can't
believe you said that.
434
00:24:37,727 --> 00:24:39,938
What's wrong with that?
I think it's fine. Honest.
435
00:24:40,021 --> 00:24:41,439
Oh, wait. I remember.
436
00:24:41,523 --> 00:24:44,734
You said, "I want to
put a baby in you."
437
00:24:45,193 --> 00:24:46,528
Nicko.
438
00:24:47,654 --> 00:24:49,364
I thought it was
romantic. Hey!
439
00:24:49,531 --> 00:24:51,571
And that was the last time
you tried being romantic.
440
00:24:51,700 --> 00:24:53,493
Nobody warns you
when you get married
441
00:24:53,577 --> 00:24:55,036
the romance is gone
just like that.
442
00:25:00,750 --> 00:25:02,711
Can we focus on
my parents, here?
443
00:25:04,921 --> 00:25:07,507
Ma, what's the matter?
444
00:25:08,592 --> 00:25:11,553
I just don't want to
get married today.
445
00:25:13,305 --> 00:25:14,472
Maria!
446
00:25:15,515 --> 00:25:17,517
Mom, hold on.
Toula, do something!
447
00:25:17,601 --> 00:25:20,270
I'll talk to her.
Everybody, out.
448
00:25:21,855 --> 00:25:23,440
I thought it was
a good proposal.
449
00:25:35,493 --> 00:25:36,703
Hi, Theia.
450
00:25:37,454 --> 00:25:40,832
A little present from me.
I just did your living room.
451
00:25:41,374 --> 00:25:43,460
Ah. Thank you.
How's my mom?
452
00:25:44,252 --> 00:25:48,673
Oh, your mom isn't talking to your
dad until he proposes, and your dad
453
00:25:49,216 --> 00:25:52,302
says she's always been bossy
and he won't do it.
454
00:25:53,053 --> 00:25:54,471
This is for you.
455
00:25:54,638 --> 00:25:57,265
Oh, thank you.
I have tweezers.
456
00:25:57,432 --> 00:25:58,850
Oh, with a light.
457
00:25:59,684 --> 00:26:02,562
All right, I'll talk to my mom
and dad after I make dinner.
458
00:26:02,646 --> 00:26:03,855
No offense.
459
00:26:05,023 --> 00:26:08,944
You and your husband
look terrible.
460
00:26:09,653 --> 00:26:10,654
Okay.
461
00:26:10,737 --> 00:26:13,573
Stop trying to
fix everything.
462
00:26:14,407 --> 00:26:18,995
You baby your parents because you
can't parent your baby no more.
463
00:26:19,162 --> 00:26:22,374
Your generation,
you're super mommy.
464
00:26:22,540 --> 00:26:25,710
Then one day you wake up,
you realize your baby don't need you.
465
00:26:25,877 --> 00:26:27,671
You forgot how to
brush your hair.
466
00:26:28,171 --> 00:26:29,297
I don't have time
to brush my hair.
467
00:26:29,464 --> 00:26:32,217
Text your husband.
You're going on a date.
468
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Where?
469
00:26:33,343 --> 00:26:36,763
I don't know.
Do I have to do everything?
470
00:26:38,306 --> 00:26:43,103
And afterward, this will
help you sleep better. Hmm.
471
00:26:43,186 --> 00:26:44,396
Look, satin.
472
00:26:44,562 --> 00:26:47,774
Slippery, like an eel.
473
00:26:47,941 --> 00:26:49,109
Theia.
474
00:26:49,484 --> 00:26:51,945
That is the last thing
I can think about.
475
00:26:52,112 --> 00:26:55,073
I need a shower, I need to dye
my hair, I need wrinkle cream...
476
00:26:55,240 --> 00:26:56,449
Wrinkles! No.
477
00:26:56,992 --> 00:26:59,619
Greek don't creak.
478
00:26:59,744 --> 00:27:02,539
Anyway, you know
what Taki likes in bed?
479
00:27:02,914 --> 00:27:03,915
Oh, no.
480
00:27:04,749 --> 00:27:06,084
Confidence.
481
00:27:07,752 --> 00:27:09,212
That's sexy.
482
00:27:09,379 --> 00:27:10,922
Okay, I'm done.
483
00:27:11,881 --> 00:27:13,717
And dress up like
a hotel maid.
484
00:27:13,883 --> 00:27:15,719
Men love morning
room service.
485
00:27:16,177 --> 00:27:17,554
Sunny side up!
486
00:27:18,013 --> 00:27:19,431
Okay. Good talk.
487
00:27:20,015 --> 00:27:23,601
Take your husband on a date.
Don't worry about anything.
488
00:27:23,768 --> 00:27:26,855
Mana-Yiayia and I will stay with Paris.
I'll talk to her.
489
00:27:27,022 --> 00:27:29,774
I'll scare her out of moving
away from her family.
490
00:27:29,941 --> 00:27:31,985
No, Theia.
I'm just kidding.
491
00:27:32,444 --> 00:27:34,112
Oh. Okay.
Not really.
492
00:27:35,238 --> 00:27:36,740
Have fun.
493
00:27:36,906 --> 00:27:38,950
Laugh, flirt.
494
00:27:39,117 --> 00:27:41,119
One rule. Don't fight.
495
00:27:41,286 --> 00:27:43,997
Which means don't talk
about your daughter.
496
00:27:44,164 --> 00:27:49,836
Remember, you were a girlfriend
before you were a mother.
497
00:27:52,047 --> 00:27:53,089
Okay.
498
00:27:54,132 --> 00:27:55,342
You're welcome.
499
00:27:55,508 --> 00:27:56,926
Shave everything.
500
00:27:57,469 --> 00:27:59,763
Everything. Ooh!
501
00:28:03,099 --> 00:28:04,259
I'll check this for you.
502
00:28:04,309 --> 00:28:05,935
Thank you.
You're welcome.
503
00:28:22,118 --> 00:28:24,579
Quick, sit down before
my wife gets here.
504
00:28:31,628 --> 00:28:32,629
Wow.
505
00:28:36,800 --> 00:28:38,676
You look pretty.
506
00:28:40,804 --> 00:28:43,723
Well, four hours, $500.
507
00:28:46,184 --> 00:28:47,185
How much?
508
00:28:48,061 --> 00:28:50,313
You look so handsome.
509
00:28:50,480 --> 00:28:51,523
Yeah?
510
00:28:51,689 --> 00:28:53,566
Yeah!
Thanks.
511
00:28:53,733 --> 00:28:55,068
Aunt Voula called
me up, she said,
512
00:28:55,235 --> 00:28:57,821
"You used to be good-looking.
Get it together."
513
00:28:57,904 --> 00:28:58,905
Oh.
514
00:28:58,988 --> 00:29:01,658
So I...
Buzzed my nose hairs.
515
00:29:02,117 --> 00:29:04,577
Ah. Well, now I know that.
516
00:29:04,744 --> 00:29:07,163
Who said there's no romance
after marriage?
517
00:29:08,873 --> 00:29:09,916
Me.
518
00:29:12,669 --> 00:29:14,045
Me, too.
519
00:29:15,547 --> 00:29:16,714
Want to work on it?
520
00:29:18,758 --> 00:29:19,843
Okay.
521
00:29:21,094 --> 00:29:24,055
Don't have garlic tonight
because you might get lucky.
522
00:29:27,892 --> 00:29:30,228
You really think Paris is
gonna go away to college?
523
00:29:31,688 --> 00:29:35,775
You know, Aunt Voula said that
we shouldn't talk about Paris.
524
00:29:36,818 --> 00:29:38,403
Oh.
Yeah.
525
00:29:40,864 --> 00:29:41,865
Okay.
526
00:29:41,948 --> 00:29:43,032
Okay.
527
00:29:47,620 --> 00:29:48,872
So, how was your day?
528
00:29:49,372 --> 00:29:51,541
Why can't we talk
about Paris?
529
00:29:51,708 --> 00:29:52,709
I know.
530
00:29:53,084 --> 00:29:54,252
I mean, I have to.
531
00:29:54,419 --> 00:29:57,255
Me, too. How do we stop
her from moving away?
532
00:29:57,380 --> 00:29:59,580
I was thinking that we could
act like it's okay with us.
533
00:29:59,716 --> 00:30:00,800
Reverse psychology?
534
00:30:00,967 --> 00:30:02,677
Yeah, it always works.
That's great.
535
00:30:02,760 --> 00:30:03,970
Or we could
write a letter.
536
00:30:04,137 --> 00:30:06,139
"Dear admissions board,
we hope you accept our daughter"
537
00:30:06,306 --> 00:30:08,391
"because she just
got outta jail."
538
00:30:08,892 --> 00:30:12,437
"P.S. Do you have a student
lounge where she can sell pot?"
539
00:30:14,147 --> 00:30:15,899
That's funny.
That's funny.
540
00:30:21,237 --> 00:30:24,365
I don't know what I'm gonna
do if she goes away.
541
00:30:26,159 --> 00:30:27,160
Don't.
542
00:30:27,744 --> 00:30:29,996
No, I don't know
what I'm gonna do.
543
00:30:30,079 --> 00:30:32,248
Come on.
Please don't.
544
00:30:32,415 --> 00:30:33,917
I don't know
what I'm gonna do.
545
00:30:34,083 --> 00:30:35,752
It's gonna be okay.
546
00:30:42,550 --> 00:30:45,678
This is why Aunt Voula said,
"Don't talk about Paris."
547
00:30:47,096 --> 00:30:49,891
But once you're a parent,
what else do you want to talk about?
548
00:30:50,058 --> 00:30:51,434
I don't know.
549
00:30:53,728 --> 00:30:58,942
Theia Voula said to remember
I was a girlfriend before I was a mother.
550
00:31:03,279 --> 00:31:05,240
Yeah, you were
my girlfriend.
551
00:31:10,912 --> 00:31:12,622
Hey, remember
when we were dating,
552
00:31:12,705 --> 00:31:14,825
you wouldn't let me drop you
off in front of the house
553
00:31:15,083 --> 00:31:16,883
'cause you didn't want
your parents to see me?
554
00:31:16,918 --> 00:31:19,295
No. I didn't want you
to see the house.
555
00:31:20,964 --> 00:31:22,632
How could I miss it?
556
00:31:23,800 --> 00:31:26,636
I used to park right...
557
00:31:27,595 --> 00:31:28,680
...here.
558
00:31:31,307 --> 00:31:32,725
What's going on?
559
00:31:33,268 --> 00:31:35,562
I remember those
good-night kisses.
560
00:31:37,647 --> 00:31:38,982
Oh, you do, huh?
561
00:31:39,065 --> 00:31:40,066
Mmm-hmm.
562
00:31:46,406 --> 00:31:47,486
What are you doing?
Nothing.
563
00:31:59,669 --> 00:32:02,005
Get this off. Get it off.
Do you need help?
564
00:32:02,088 --> 00:32:04,173
Okay, get my tie.
565
00:32:08,177 --> 00:32:09,387
Get it off.
566
00:32:13,182 --> 00:32:14,350
What you doing?
567
00:32:17,854 --> 00:32:19,480
Nothing, nothing!
We're just going.
568
00:32:19,647 --> 00:32:21,065
It's...
Everything's okay.
569
00:32:21,733 --> 00:32:24,527
You don't have a house to do that?
Oh, my God.
570
00:32:25,737 --> 00:32:27,488
Gus, what's wrong?
571
00:32:30,825 --> 00:32:32,910
Perfect.
572
00:32:33,077 --> 00:32:35,246
Parents deserve
a sex life.
573
00:32:35,872 --> 00:32:37,874
Said no one ever.
574
00:32:38,166 --> 00:32:39,834
What is going on
in here?
575
00:32:40,001 --> 00:32:41,878
Nothing.
We're just talking.
576
00:32:42,045 --> 00:32:45,256
Honey, by the way, we think you
should go to college out of state.
577
00:32:45,423 --> 00:32:47,508
What is that?
Reverse psychology?
578
00:32:50,887 --> 00:32:52,764
That never works.
That never works.
579
00:32:52,930 --> 00:32:54,057
That never works.
580
00:32:54,223 --> 00:32:56,225
What's going on?
I'm calling the cops.
581
00:32:56,768 --> 00:32:58,019
It's okay, Mrs. White.
582
00:33:00,104 --> 00:33:02,398
Quiet! Stop it! Quiet!
583
00:33:02,565 --> 00:33:04,400
He doesn't speak English.
584
00:33:08,196 --> 00:33:09,906
I've got pepper spray.
585
00:33:11,532 --> 00:33:12,742
Come on. Come on.
586
00:33:12,909 --> 00:33:14,577
Ian Miller...
587
00:33:14,744 --> 00:33:15,995
In the street?
588
00:33:16,162 --> 00:33:17,330
It is indecent.
589
00:33:17,497 --> 00:33:19,499
Oh, Gus,
what is the problem?
590
00:33:19,582 --> 00:33:21,209
At least
they are married.
591
00:33:21,292 --> 00:33:22,293
Maria!
592
00:33:22,669 --> 00:33:24,212
We are not married.
593
00:33:24,962 --> 00:33:26,214
You want decency?
594
00:33:26,381 --> 00:33:29,050
Tonight, you sleep
in another room.
595
00:33:29,967 --> 00:33:31,344
Socrates, let's go.
596
00:33:31,427 --> 00:33:33,763
- Fine!
- No fine!
597
00:33:35,598 --> 00:33:36,641
Uh...
598
00:33:36,724 --> 00:33:39,102
Can I just ask?
Yes, dear.
599
00:33:39,644 --> 00:33:44,941
Your grandparents are living in sin
because your pappou won't propose.
600
00:33:45,108 --> 00:33:48,027
Uh, I don't get why
Yiayia needs that.
601
00:33:48,111 --> 00:33:52,949
Because you're not a woman who has
put up with Pappou for 50 years.
602
00:33:55,284 --> 00:33:57,120
I have to fix this.
603
00:33:57,286 --> 00:33:58,788
No, you don't.
604
00:33:58,955 --> 00:33:59,956
Where were we?
605
00:34:00,123 --> 00:34:01,541
No, we can't.
606
00:34:02,208 --> 00:34:03,918
Mmm.
607
00:34:04,627 --> 00:34:05,712
Oh. Oh.
608
00:34:21,644 --> 00:34:22,895
It's too tight.
609
00:34:22,979 --> 00:34:24,564
Hey, you're late today.
610
00:34:24,731 --> 00:34:25,898
My wife wouldn't drive me.
611
00:34:26,315 --> 00:34:28,025
Why not?
Nothing, nothing.
612
00:34:28,109 --> 00:34:29,235
Lift these.
613
00:34:30,403 --> 00:34:31,696
I'll be back.
614
00:34:34,782 --> 00:34:36,284
She's gone.
615
00:34:37,994 --> 00:34:39,245
You Greek?
616
00:34:39,912 --> 00:34:41,122
Iranian.
617
00:34:41,289 --> 00:34:42,623
So, Persian?
618
00:34:43,541 --> 00:34:45,585
In 334 BC,
619
00:34:45,668 --> 00:34:50,131
Alexander the Great conquered the
Persian army and occupied the East.
620
00:34:50,256 --> 00:34:52,550
You so Greek,
we probably related.
621
00:34:53,259 --> 00:34:57,305
We had civilizations
in Persia 3,000 years
622
00:34:57,388 --> 00:35:00,183
before you Greeks
discovered rocks.
623
00:35:00,433 --> 00:35:03,269
The Greeks gave the world
philosophy, democracy.
624
00:35:03,352 --> 00:35:07,482
The Chinese gave the world
paper, tea and medicine.
625
00:35:07,607 --> 00:35:11,360
Without Scotland's Alexander Fleming,
the world wouldn't have penicillin.
626
00:35:12,153 --> 00:35:14,697
Soon I will have proof
627
00:35:14,781 --> 00:35:18,868
that I am a direct descendant
of Alexander the Great.
628
00:35:22,955 --> 00:35:24,081
Hey!
629
00:35:29,754 --> 00:35:31,964
He's a moody, moody bear.
630
00:35:32,131 --> 00:35:34,217
Did you leave the dishes
in the sink like I told you?
631
00:35:34,300 --> 00:35:35,301
Yes.
Good.
632
00:35:35,384 --> 00:35:36,636
I sleep with the dog.
633
00:35:36,719 --> 00:35:39,680
And she don't give me
my pills in the morning.
634
00:35:39,764 --> 00:35:42,058
She won't clean,
she won't do my laundry.
635
00:35:43,017 --> 00:35:44,519
Anarchy.
Anarchy.
636
00:35:44,811 --> 00:35:48,523
I don't understand.
Why can't he just propose?
637
00:35:48,606 --> 00:35:50,650
Because he is stubborn.
638
00:35:50,733 --> 00:35:51,734
Oh...
639
00:35:53,569 --> 00:35:54,570
He's looking!
640
00:35:54,737 --> 00:35:57,323
Act like we're having fun.
One, two, three.
641
00:36:02,078 --> 00:36:03,120
Oh, no, really?
642
00:36:03,371 --> 00:36:04,372
Oh...
643
00:36:06,207 --> 00:36:08,709
Reporting for my garlic bread shift.
Hi.
644
00:36:08,793 --> 00:36:11,504
So many other things I could
be doing in my senior year.
645
00:36:11,587 --> 00:36:13,631
Like thinking
about prom?
646
00:36:13,714 --> 00:36:15,591
Nah,
I'm not going to that.
647
00:36:18,261 --> 00:36:20,638
Anything come from colleges yet?
No.
648
00:36:20,721 --> 00:36:22,306
Hello, everybody.
Good to see you again.
649
00:36:23,224 --> 00:36:24,851
Listen, my wife
and son are in the car.
650
00:36:24,934 --> 00:36:26,435
Should I bring them in now?
Good time to visit?
651
00:36:26,519 --> 00:36:27,603
Yes!
652
00:36:28,479 --> 00:36:29,605
Okay.
653
00:36:30,439 --> 00:36:32,108
He has a son for Paris.
654
00:36:32,650 --> 00:36:36,112
Ah. Did you see the hair
on that Greek god?
655
00:36:36,279 --> 00:36:38,322
Now, I'm going to
fix everything.
656
00:36:38,489 --> 00:36:40,157
Paris will stay
in Chicago.
657
00:36:40,324 --> 00:36:42,201
I will be the hero,
658
00:36:42,285 --> 00:36:45,538
and then that woman
can propose to me!
659
00:36:45,663 --> 00:36:47,248
Ah.
660
00:36:48,583 --> 00:36:50,751
Remember when you
asked me out on a date?
661
00:36:50,835 --> 00:36:52,211
Kinda.
662
00:36:52,295 --> 00:36:54,130
How about
another date tonight?
663
00:36:54,297 --> 00:36:55,548
How about "Yeah"?
664
00:36:55,631 --> 00:36:57,884
I cleaned the car.
Ooh.
665
00:36:57,967 --> 00:36:59,927
Everybody,
I have a surprise!
666
00:37:00,303 --> 00:37:02,513
Paris, wipe your face.
667
00:37:03,973 --> 00:37:04,974
Uh-huh.
668
00:37:05,892 --> 00:37:08,185
Dad, what are you up to?
669
00:37:08,352 --> 00:37:10,897
Every Greek girl should
have a Greek boyfriend
670
00:37:11,063 --> 00:37:13,107
and I found you one.
671
00:37:13,649 --> 00:37:14,734
Hello.
672
00:37:14,817 --> 00:37:15,860
Hi.
673
00:37:20,823 --> 00:37:21,949
We're getting married!
674
00:37:23,409 --> 00:37:26,078
You said you had
a son for my granddaughter.
675
00:37:26,162 --> 00:37:27,997
No, he didn't.
You don't listen!
676
00:37:29,081 --> 00:37:31,167
Come on, you can help me
butter garlic bread.
677
00:37:32,877 --> 00:37:35,212
Anyway, welcome
to my restaurant.
678
00:37:35,379 --> 00:37:36,797
Our restaurant.
679
00:37:36,964 --> 00:37:40,051
Is in my name, which
makes you my employee.
680
00:37:40,176 --> 00:37:41,177
Ah...
681
00:37:42,219 --> 00:37:46,432
So, then I want back pay
for 50 years of overtime!
682
00:37:46,515 --> 00:37:47,516
- Ah.
- Dad!
683
00:37:47,600 --> 00:37:49,769
Okay. Mom. Okay.
684
00:37:49,852 --> 00:37:52,271
Welcome, welcome.
Come, let us feed you.
685
00:37:52,438 --> 00:37:54,440
Thank you so much.
Thank you. Okay.
686
00:37:55,524 --> 00:37:56,692
Come on, let's go.
687
00:37:56,776 --> 00:37:58,945
What? We can't
leave right now.
688
00:37:59,111 --> 00:38:02,114
All my life,
I wanted to be a newscaster,
689
00:38:02,281 --> 00:38:04,784
but I have
a very dry mouth.
690
00:38:05,076 --> 00:38:09,997
When I went through puberty,
my tongue swelled up like a tree trunk.
691
00:38:10,164 --> 00:38:12,208
It's still puffy. Look.
692
00:38:12,708 --> 00:38:13,960
Ah.
Oh, I don't want to.
693
00:38:14,961 --> 00:38:15,962
Oh, God, that's big.
694
00:38:16,128 --> 00:38:17,797
I don't want to.
Ah...
695
00:38:17,880 --> 00:38:20,675
Maria, we have
important company.
696
00:38:20,758 --> 00:38:21,842
I don't care!
697
00:38:21,926 --> 00:38:22,927
Oh.
698
00:38:23,844 --> 00:38:26,681
Employee, bring menus.
699
00:38:28,975 --> 00:38:30,601
Get them yourself!
700
00:38:30,810 --> 00:38:31,811
Oh.
701
00:38:32,812 --> 00:38:34,647
Yeah.
702
00:38:35,147 --> 00:38:36,649
Come on, Toula.
703
00:38:37,358 --> 00:38:38,401
Oh.
704
00:38:38,484 --> 00:38:40,069
I was rude to the boss.
705
00:38:41,612 --> 00:38:43,948
I hope
I don't get fired.
706
00:38:48,160 --> 00:38:51,163
She's just kidding,
you know.
707
00:38:53,374 --> 00:38:55,418
She's, uh...
708
00:38:55,835 --> 00:38:57,003
She's, uh...
709
00:38:57,712 --> 00:39:01,507
You know? Not every day,
but sometimes.
710
00:39:07,763 --> 00:39:09,724
Maria,
where are you?
711
00:39:19,358 --> 00:39:20,359
Oh.
712
00:39:22,153 --> 00:39:23,673
Hey, it's Ian.
Leave me a message.
713
00:39:24,405 --> 00:39:25,406
It's me again.
714
00:39:25,531 --> 00:39:28,117
I'm sorry I'm late.
I am closing up.
715
00:39:28,284 --> 00:39:29,869
I'm coming right now.
716
00:39:29,952 --> 00:39:31,120
I'm sorry.
717
00:40:06,197 --> 00:40:07,281
What are you doing?
718
00:40:09,283 --> 00:40:10,785
The phone's ringing.
719
00:40:12,995 --> 00:40:15,039
Hello?
720
00:40:15,122 --> 00:40:16,165
Hey, Maria.
721
00:40:16,540 --> 00:40:17,625
Uh...
722
00:40:17,708 --> 00:40:19,460
Yes. Okay.
723
00:40:20,211 --> 00:40:22,379
Your dad got stuck
in the bathtub.
724
00:40:22,463 --> 00:40:23,881
She can't lift him.
725
00:40:41,190 --> 00:40:42,399
I got this, Ma.
726
00:40:43,275 --> 00:40:44,610
What's up, Dad?
727
00:40:44,693 --> 00:40:46,028
Hello, Nicko.
728
00:40:46,612 --> 00:40:48,364
Ma, you couldn't put
some clothes on him?
729
00:40:48,989 --> 00:40:50,658
If I could,
I wouldn't need you.
730
00:40:50,825 --> 00:40:51,867
What happened?
731
00:40:52,034 --> 00:40:53,744
Did he fall?
It's that hip.
732
00:40:53,911 --> 00:40:54,912
It locked.
733
00:40:55,079 --> 00:40:56,205
I'm fine!
734
00:40:56,372 --> 00:40:57,456
No fine!
735
00:40:57,623 --> 00:41:00,543
Do your physical therapy
like everybody else.
736
00:41:00,709 --> 00:41:01,877
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
737
00:41:02,294 --> 00:41:05,131
All right, all right, we can
handle this, boys. Oh, yeah.
738
00:41:05,714 --> 00:41:07,174
Ma, why don't you
empty the tub?
739
00:41:07,258 --> 00:41:09,385
And put a towel over him.
Okay.
740
00:41:09,468 --> 00:41:10,469
Thank you.
741
00:41:10,970 --> 00:41:12,471
Yeah, you can't un-see that.
742
00:41:12,638 --> 00:41:13,998
- What's going on?
- Just be quiet!
743
00:41:14,098 --> 00:41:15,138
Should I call
an ambulance?
744
00:41:15,266 --> 00:41:16,725
No, no, that'll
make him feel old.
745
00:41:16,892 --> 00:41:18,060
Yeah, he'd never
forgive you.
746
00:41:18,227 --> 00:41:19,395
Me?
Yeah.
747
00:41:19,562 --> 00:41:22,106
Yeah, you'd call, and we'd
have to tell him you called.
748
00:41:22,189 --> 00:41:24,400
Well, what are we
gonna do?
749
00:41:24,608 --> 00:41:26,235
When I was in the kitchen,
we had to season a roast.
750
00:41:26,402 --> 00:41:28,779
I had to put my hands
underneath it and turn it over.
751
00:41:28,904 --> 00:41:32,992
Okay, I put a towel
over his private parts.
752
00:41:33,159 --> 00:41:34,410
A big one!
753
00:41:34,577 --> 00:41:37,079
Yes, Gus, a big one.
754
00:41:38,581 --> 00:41:39,623
Okay, what's...
755
00:41:39,707 --> 00:41:40,708
What's the plan?
756
00:41:40,875 --> 00:41:41,959
We're gonna
roll him over.
757
00:41:42,126 --> 00:41:44,336
Yeah, and he gets on his hands
and knees, and he's up!
758
00:41:44,503 --> 00:41:46,255
Okay, we ready?
759
00:41:46,422 --> 00:41:47,423
No!
760
00:41:47,506 --> 00:41:49,550
God, no.
No. No. No.
761
00:41:49,884 --> 00:41:51,427
How will that work?
762
00:41:56,432 --> 00:41:58,100
Why are your
eyes closed?
763
00:41:59,560 --> 00:42:00,686
Okay. Let's go.
764
00:42:00,853 --> 00:42:02,354
- Let's go.
- Flip him.
765
00:42:02,479 --> 00:42:04,607
Turn him over like a roast!
766
00:42:04,690 --> 00:42:06,025
Keep the towel on!
767
00:42:06,525 --> 00:42:08,444
Oh!
That's not the plug.
768
00:42:08,527 --> 00:42:09,653
Sorry.
769
00:42:09,737 --> 00:42:11,177
Ouch!
He's biting! He's biting!
770
00:42:11,280 --> 00:42:12,489
Angelo! My nuts!
771
00:42:12,573 --> 00:42:13,824
I'm calling an ambulance.
772
00:42:13,908 --> 00:42:14,909
Who's pushing?
773
00:42:19,955 --> 00:42:21,165
Come on.
774
00:42:21,248 --> 00:42:23,626
I always knew
there'd be a murder here.
775
00:42:24,084 --> 00:42:26,170
Ah, the grandma
finally went.
776
00:42:26,295 --> 00:42:28,631
Well, what was she, 120?
Mmm-hmm.
777
00:42:28,714 --> 00:42:31,008
Must have slept
in pickle juice.
778
00:42:34,637 --> 00:42:37,806
All right, here,
this will take away your pain.
779
00:42:37,890 --> 00:42:41,185
Twice I drank it.
I gave birth without drugs.
780
00:42:43,020 --> 00:42:44,313
You know,
781
00:42:44,980 --> 00:42:48,484
one of my ovaries
never put out an egg.
782
00:42:48,984 --> 00:42:51,862
But the other one would
spit out two a month.
783
00:42:52,029 --> 00:42:53,656
I could feel it
right here.
784
00:42:53,822 --> 00:42:54,823
Right there.
Oh, yeah.
785
00:42:54,990 --> 00:42:56,492
Ping, ping.
786
00:42:56,659 --> 00:42:58,994
But the left ovary,
nothing.
787
00:42:59,161 --> 00:43:02,248
It was closed
like a stuck zipper.
788
00:43:02,373 --> 00:43:03,540
Really?
789
00:43:03,624 --> 00:43:04,625
Uh-huh.
790
00:43:08,671 --> 00:43:10,089
Are you okay?
791
00:43:11,298 --> 00:43:12,758
I still see it.
792
00:43:15,844 --> 00:43:18,097
Does this count
as a date?
793
00:43:18,180 --> 00:43:19,265
No.
794
00:43:20,349 --> 00:43:21,517
I'm sorry.
795
00:43:21,600 --> 00:43:22,768
Toula!
796
00:43:24,561 --> 00:43:25,980
I'm coming.
797
00:43:29,858 --> 00:43:31,318
Gus, you okay?
798
00:43:31,443 --> 00:43:32,945
I'm fine.
799
00:43:33,696 --> 00:43:35,030
No fine!
800
00:43:35,531 --> 00:43:36,532
Thank you so much.
801
00:43:36,615 --> 00:43:37,616
Toula.
802
00:43:37,700 --> 00:43:39,201
Go to the hospital.
803
00:43:39,702 --> 00:43:40,703
Okay.
804
00:43:40,786 --> 00:43:42,288
What? Why?
You're not coming?
805
00:43:42,371 --> 00:43:43,372
No!
806
00:43:43,455 --> 00:43:45,332
Family members only!
807
00:43:45,541 --> 00:43:47,543
That means children,
808
00:43:47,710 --> 00:43:49,962
and wife,
if you had one.
809
00:43:50,713 --> 00:43:51,880
What?
810
00:43:59,138 --> 00:44:00,723
If I...
Hey, wait, wait!
811
00:44:02,349 --> 00:44:03,392
Maria!
812
00:44:04,560 --> 00:44:05,561
What?
813
00:44:07,396 --> 00:44:10,024
Will you marry me, please?
814
00:44:16,238 --> 00:44:19,533
Yes! Okay?
I'll marry you!
815
00:44:23,245 --> 00:44:25,914
Toula, take me
to the hospital.
816
00:44:26,582 --> 00:44:27,624
Okay.
817
00:44:27,708 --> 00:44:29,209
I'll get my car.
818
00:44:29,293 --> 00:44:30,627
Oh, my hip.
819
00:44:30,711 --> 00:44:32,004
Such a weird family.
820
00:44:32,087 --> 00:44:33,422
Odd people.
821
00:44:37,551 --> 00:44:38,594
What?
822
00:44:40,471 --> 00:44:41,805
You mean "pardon"?
823
00:44:42,097 --> 00:44:45,309
No. I mean, "What?"
824
00:44:45,476 --> 00:44:47,811
As in, "What is
wrong with you?"
825
00:44:49,104 --> 00:44:53,150
You're standing in my driveway
making fun of my family?
826
00:44:53,317 --> 00:44:55,235
Oh, we're so weird.
827
00:44:55,402 --> 00:44:58,155
Oh, we smell like burnt
oregano and feta cheese.
828
00:44:58,238 --> 00:44:59,323
I got it.
829
00:44:59,406 --> 00:45:00,616
I got it.
830
00:45:01,450 --> 00:45:03,702
But that's my dad
going into that ambulance.
831
00:45:03,786 --> 00:45:06,330
My dad, into that ambulance,
and you are standing here...
832
00:45:06,413 --> 00:45:08,123
Good night, everyone.
833
00:45:13,295 --> 00:45:15,047
I'll come
to the hospital, too.
834
00:45:27,434 --> 00:45:28,435
Hi, sweetheart.
835
00:45:28,519 --> 00:45:29,603
Hi, Ma.
Hey, Yiayia.
836
00:45:29,686 --> 00:45:30,729
You all right?
837
00:45:30,813 --> 00:45:31,814
Oh, what a night.
838
00:45:36,735 --> 00:45:37,820
Good morning.
839
00:45:37,986 --> 00:45:39,154
Hi, there.
840
00:45:39,321 --> 00:45:40,823
Beautiful day today.
841
00:45:40,989 --> 00:45:42,366
How's your husband?
842
00:45:42,783 --> 00:45:43,784
He'll live.
843
00:45:43,867 --> 00:45:44,993
Oh, good.
844
00:45:45,577 --> 00:45:46,745
So I can kill him.
845
00:45:52,751 --> 00:45:54,002
What was that?
846
00:45:54,086 --> 00:45:55,838
Basically, Mom told them
to suck it.
847
00:45:55,921 --> 00:45:56,964
Good.
848
00:45:57,047 --> 00:46:00,175
Paris, you come from a
long line of strong women.
849
00:46:00,259 --> 00:46:01,260
Which means,
850
00:46:01,343 --> 00:46:04,012
you get to choose your own
seven-year-old boyfriend.
851
00:46:07,599 --> 00:46:09,959
So, Yiayia, are you and Pappou
really gonna get married now?
852
00:46:10,018 --> 00:46:11,061
Yes.
853
00:46:11,895 --> 00:46:14,648
And this time,
I'm doing it right.
854
00:46:22,656 --> 00:46:23,699
Goodness.
855
00:46:25,742 --> 00:46:28,062
This one. This is the one.
No, I don't like this. This one.
856
00:46:28,120 --> 00:46:29,955
Look, you coming out
of the flower.
857
00:46:30,247 --> 00:46:31,290
No.
858
00:46:31,373 --> 00:46:34,001
What did she say...
Beautiful!
859
00:46:36,545 --> 00:46:39,506
This is the most beautiful
cake I ever saw.
860
00:46:39,882 --> 00:46:43,427
Gus is going to love it!
Bravo, bravo, bravo!
861
00:46:45,637 --> 00:46:47,117
Oh, look at this!
Perfect!
862
00:46:47,181 --> 00:46:49,516
Pepto-Bismol pink.
Where's the driver?
863
00:46:49,641 --> 00:46:51,351
- Wow.
- A big one!
864
00:46:51,518 --> 00:46:53,353
This is so good.
Mmm...
865
00:46:53,937 --> 00:46:55,564
Love it. Love it.
This is good.
866
00:46:55,731 --> 00:46:57,733
Take a photo!
Yeah, take a photo.
867
00:46:58,233 --> 00:46:59,568
All right,
pull my neck.
868
00:46:59,735 --> 00:47:01,570
One, two, pull!
869
00:47:05,449 --> 00:47:06,575
I'm so excited.
870
00:47:06,742 --> 00:47:09,578
They have to make
the breasts bigger for me.
871
00:47:10,704 --> 00:47:12,080
Oh, look at this one!
872
00:47:16,043 --> 00:47:17,044
You like it?
873
00:47:17,503 --> 00:47:18,754
This is nice.
874
00:47:19,755 --> 00:47:21,757
Where's Mana-Yiayia?
875
00:47:23,217 --> 00:47:24,551
Mana-Yiayia?
876
00:47:39,107 --> 00:47:40,108
Paris!
877
00:47:40,192 --> 00:47:41,610
Over here, Dad.
878
00:47:51,119 --> 00:47:52,120
You open them.
879
00:47:52,204 --> 00:47:53,539
Just tell me.
880
00:48:07,469 --> 00:48:09,680
You've been accepted at
Northwestern University
881
00:48:09,763 --> 00:48:11,056
here in Chicago...
882
00:48:11,139 --> 00:48:12,766
...and NYU, New York City.
883
00:48:21,984 --> 00:48:23,819
We're so proud of you!
884
00:48:24,444 --> 00:48:27,281
Okay, okay, okay.
Decision time.
885
00:48:28,991 --> 00:48:31,243
Where do you wanna
go to college?
886
00:48:33,537 --> 00:48:35,539
I'll stay here
in Chicago.
887
00:48:35,622 --> 00:48:36,873
Okay.
That's good.
888
00:48:36,957 --> 00:48:38,458
If that's what
you want.
889
00:48:38,542 --> 00:48:39,668
Yeah.
890
00:48:45,132 --> 00:48:46,174
Dad.
891
00:48:46,466 --> 00:48:47,986
Did you hear?
Paris is staying.
892
00:48:48,051 --> 00:48:49,303
She found a boyfriend?
893
00:48:49,803 --> 00:48:51,013
Dad.
894
00:48:51,513 --> 00:48:54,808
Toula, it very good news.
895
00:48:54,975 --> 00:48:56,059
Yep.
896
00:48:56,560 --> 00:48:59,688
Your hip is better.
The physical therapy is working.
897
00:49:00,188 --> 00:49:02,065
It's not that therapy.
898
00:49:02,482 --> 00:49:04,234
I can fix it myself.
899
00:49:10,032 --> 00:49:11,116
Of course.
900
00:49:13,285 --> 00:49:14,286
Oh!
901
00:49:16,079 --> 00:49:17,539
I just remembered.
902
00:49:17,706 --> 00:49:22,878
Today, I sent out my application
for Alexander the Great.
903
00:49:23,629 --> 00:49:25,589
You mailed this
to Find Your Ancestry?
904
00:49:26,256 --> 00:49:27,591
By myself.
905
00:49:27,674 --> 00:49:31,803
It was so hard trying to
remember every name, every date.
906
00:49:32,179 --> 00:49:34,931
Well, you could have called
Theio Panos in Greece.
907
00:49:35,098 --> 00:49:38,226
Oh, so my brother can tell
me what I'm doing is stupid?
908
00:49:38,602 --> 00:49:39,728
Okay.
909
00:49:40,187 --> 00:49:41,813
How are the wedding
preparations?
910
00:49:42,397 --> 00:49:44,066
Fine, but, Toula,
911
00:49:44,232 --> 00:49:47,235
I can't afford the kind of
wedding your mother wants.
912
00:49:47,402 --> 00:49:48,403
I know.
913
00:49:48,570 --> 00:49:50,290
I was thinking we could
give you some money.
914
00:49:50,405 --> 00:49:52,741
No, no, you need it
for college.
915
00:49:54,534 --> 00:49:55,911
Are you okay?
916
00:49:56,453 --> 00:50:00,916
Yes, but I can't sleep
without your mother snoring.
917
00:50:01,625 --> 00:50:02,876
You're married.
918
00:50:03,043 --> 00:50:06,546
You know what it's like
to have that person there
919
00:50:06,713 --> 00:50:08,590
right beside you.
920
00:50:08,757 --> 00:50:10,258
In every way.
921
00:50:10,550 --> 00:50:15,263
You walk through your life seeing
your shadow as two people.
922
00:50:15,555 --> 00:50:17,849
You know you can
reach out in the night
923
00:50:18,392 --> 00:50:20,519
and that person
is there.
924
00:50:21,228 --> 00:50:22,521
And then they're not.
925
00:50:22,604 --> 00:50:24,773
Because they make you
stay on the couch
926
00:50:24,856 --> 00:50:27,317
until a priest
can say it's okay.
927
00:50:30,320 --> 00:50:31,530
Oh, Dad.
928
00:50:33,407 --> 00:50:36,034
I just made baklava.
You want a piece?
929
00:50:37,619 --> 00:50:38,662
No.
930
00:50:39,496 --> 00:50:40,664
Chocolate baklava.
931
00:50:42,749 --> 00:50:44,418
Just a small piece.
932
00:50:45,168 --> 00:50:47,087
I'll bring you the tray
and a fork.
933
00:50:47,170 --> 00:50:48,463
Put some strawberries.
934
00:50:48,630 --> 00:50:49,756
Okay.
935
00:50:56,179 --> 00:50:57,431
Mana-Yiayia?
936
00:51:00,183 --> 00:51:02,352
I'm gonna stay home
for college.
937
00:51:07,149 --> 00:51:08,817
That's good, right?
938
00:51:16,783 --> 00:51:18,326
It's what I want.
939
00:51:21,663 --> 00:51:23,165
But is not.
940
00:51:30,630 --> 00:51:34,676
The wedding planner,
she fired me!
941
00:51:39,014 --> 00:51:41,558
So, they're not
getting married?
942
00:51:41,641 --> 00:51:43,226
I have to fix this.
943
00:51:44,644 --> 00:51:46,271
When can you fix us?
944
00:51:49,191 --> 00:51:50,734
What do you mean?
945
00:51:51,109 --> 00:51:53,195
I mean, you're always
running in and out of here,
946
00:51:53,278 --> 00:51:56,990
you're cooking something,
you're volunteering somewhere.
947
00:51:57,073 --> 00:51:59,201
It's like you avoid
being alone with me.
948
00:52:00,035 --> 00:52:02,370
But you just explained
why I'm never here.
949
00:52:02,913 --> 00:52:05,165
Look, it's my fault, too.
We're busy.
950
00:52:05,332 --> 00:52:08,210
But, Toula, we've been
trying to have a date.
951
00:52:08,543 --> 00:52:09,544
I know.
952
00:52:09,711 --> 00:52:10,754
It's impossible.
953
00:52:10,921 --> 00:52:12,255
Your family pulls at you.
954
00:52:12,422 --> 00:52:13,882
But that's what
family does.
955
00:52:14,049 --> 00:52:16,593
No. That's what
your family does.
956
00:52:16,718 --> 00:52:18,386
My family doesn't
pull at me.
957
00:52:19,387 --> 00:52:21,765
Maybe they do
and you don't notice.
958
00:52:22,724 --> 00:52:24,142
Maybe, but...
959
00:52:25,602 --> 00:52:26,853
Please.
960
00:52:29,606 --> 00:52:32,776
Please, help me
get my parents married.
961
00:52:33,610 --> 00:52:35,487
Okay.
962
00:52:35,570 --> 00:52:37,239
Okay?
Yeah.
963
00:52:41,159 --> 00:52:42,828
Who should we call?
964
00:52:47,207 --> 00:52:48,291
I'm here.
965
00:52:48,375 --> 00:52:50,961
Thank you for coming.
Oh. This is so good.
966
00:52:51,044 --> 00:52:52,087
Watch your step,
Marianthi.
967
00:52:52,170 --> 00:52:53,171
Hi. Hi, Toula.
968
00:52:53,255 --> 00:52:54,631
You told the family?
969
00:52:54,714 --> 00:52:55,882
Of course.
970
00:52:55,966 --> 00:52:58,468
Mom and Dad!
Look, it's Rodney and Harry!
971
00:52:59,135 --> 00:53:00,554
Hey, you got any of that moussaka?
Hey.
972
00:53:00,637 --> 00:53:02,347
We just got here.
Where are you?
973
00:53:02,430 --> 00:53:04,140
I canceled
a waxing for this.
974
00:53:04,224 --> 00:53:05,475
Hey!
Hey.
975
00:53:08,687 --> 00:53:10,188
Tell your problem.
976
00:53:11,106 --> 00:53:13,108
The wedding planner quit.
977
00:53:17,821 --> 00:53:19,197
Oh, you all know that.
978
00:53:19,406 --> 00:53:20,407
Please.
979
00:53:20,490 --> 00:53:22,492
What are you, new?
980
00:53:22,576 --> 00:53:25,245
Telephone, telegram,
tell-a-Greek.
981
00:53:25,579 --> 00:53:27,455
Of course we know.
We know everything.
982
00:53:27,539 --> 00:53:29,040
I tweeted it.
Yeah.
983
00:53:29,165 --> 00:53:31,960
Aunt Voula, Toula was hoping
that you would talk to Maria.
984
00:53:32,335 --> 00:53:35,046
Yeah, convince her to just go to
the church and get it done, Theia.
985
00:53:35,130 --> 00:53:36,381
Please?
"Get it done"?
986
00:53:36,464 --> 00:53:38,800
Why? Because Dad's gonna
lose it, that's why.
987
00:53:38,884 --> 00:53:41,553
Why convince them
to just "get it done"?
988
00:53:41,636 --> 00:53:43,179
Look, weddings
are expensive.
989
00:53:43,346 --> 00:53:45,849
- Usually the parents pay for it.
- Yeah.
990
00:53:49,185 --> 00:53:51,438
But, I mean, what was with hiring
a wedding planner?
991
00:53:51,521 --> 00:53:52,606
I don't know.
I don't know.
992
00:53:52,689 --> 00:53:53,857
Yeah, we've all
had weddings.
993
00:53:53,940 --> 00:53:55,191
Right.
Except Angelo.
994
00:53:55,275 --> 00:53:56,526
Hey, we're not
talking about me.
995
00:53:56,610 --> 00:53:58,945
I'm just saying,
you don't need a caterer.
996
00:53:59,112 --> 00:54:00,322
Exactly.
We all cook.
997
00:54:00,488 --> 00:54:02,088
Some of us better than others.
998
00:54:02,157 --> 00:54:03,158
Don't start.
999
00:54:03,575 --> 00:54:05,076
Your baklava's dry.
Accept it.
1000
00:54:05,535 --> 00:54:07,120
Mike, can you
taser her?
1001
00:54:07,287 --> 00:54:10,081
- Only once per relative.
- You know my rule.
1002
00:54:10,165 --> 00:54:11,708
Look, we can have the
reception at their house.
1003
00:54:11,875 --> 00:54:14,419
I could do the hair.
Angelo can get Maria the dress.
1004
00:54:14,502 --> 00:54:15,587
I got a connection.
1005
00:54:15,670 --> 00:54:18,298
Oh, and my business partner,
he has tuxedos. He was in a band.
1006
00:54:18,381 --> 00:54:19,883
I can do
an e-mailed invitation.
1007
00:54:19,966 --> 00:54:21,468
I can help you
design it.
1008
00:54:21,635 --> 00:54:23,595
Rodney, don't you have a friend
who owns flower shops?
1009
00:54:23,720 --> 00:54:25,138
No. Oh, yes,
you do, honey.
1010
00:54:25,221 --> 00:54:26,556
Well, let me think.
Wait!
1011
00:54:26,723 --> 00:54:27,807
Oh, funeral homes.
1012
00:54:27,974 --> 00:54:29,684
Perfect.
Okay, what else?
1013
00:54:29,851 --> 00:54:31,227
You all wanna do this?
1014
00:54:31,311 --> 00:54:32,687
Of course we do!
Yeah, of course!
1015
00:54:33,063 --> 00:54:34,356
Thank you.
1016
00:54:34,522 --> 00:54:36,066
Thank you so much!
1017
00:54:36,232 --> 00:54:38,693
Maybe everyone could pick a category.
Food, glassware...
1018
00:54:38,860 --> 00:54:40,654
The wedding is on!
1019
00:54:40,820 --> 00:54:43,740
Pick a category, report to me.
I'm in charge.
1020
00:54:44,074 --> 00:54:45,283
Actually, Theia,
you're not.
1021
00:54:45,367 --> 00:54:47,369
Yes, it's best.
No, it's...
1022
00:54:47,452 --> 00:54:49,412
It's what everyone
wants, dear.
1023
00:54:51,039 --> 00:54:52,040
Okay.
1024
00:55:39,754 --> 00:55:42,924
Hey, Tiahn, do you want to go
to prom with me?
1025
00:55:54,102 --> 00:55:57,480
Tiahn, will you go
to prom with me?
1026
00:55:57,939 --> 00:56:00,567
Oh, my Buddha!
They're both asking you to prom!
1027
00:56:02,277 --> 00:56:05,280
Bennett, why are you
asking my girlfriend to prom?
1028
00:56:08,116 --> 00:56:09,492
Girlfriend?
1029
00:56:10,410 --> 00:56:13,329
Oh. Sorry, I didn't
know that you...
1030
00:56:13,413 --> 00:56:14,998
We just started dating.
1031
00:56:15,081 --> 00:56:16,958
So, who are you
going to prom with?
1032
00:56:21,296 --> 00:56:23,798
Yes, Clifford,
I'll go to prom with you.
1033
00:56:24,883 --> 00:56:26,134
Harsh.
1034
00:56:26,551 --> 00:56:28,011
Walk away, dude.
1035
00:56:28,094 --> 00:56:30,305
It's not too late
to change schools.
1036
00:56:33,808 --> 00:56:34,809
Hi.
1037
00:56:36,978 --> 00:56:37,979
Hi.
1038
00:56:38,772 --> 00:56:40,398
Will you go
to prom with me?
1039
00:56:40,690 --> 00:56:41,691
Um...
1040
00:56:46,112 --> 00:56:47,197
Yeah!
1041
00:56:52,744 --> 00:56:54,079
Great.
1042
00:56:55,121 --> 00:56:56,456
I'll pick you up at...
1043
00:56:56,539 --> 00:56:58,291
No, it's okay.
I'll pick you up.
1044
00:57:02,295 --> 00:57:03,588
Sorry,
what's your name?
1045
00:57:03,671 --> 00:57:04,881
Paris.
Oh.
1046
00:57:06,174 --> 00:57:07,300
Cool.
1047
00:57:08,843 --> 00:57:10,762
I can't believe I did that.
1048
00:57:10,845 --> 00:57:12,097
Very brave.
1049
00:57:12,180 --> 00:57:14,182
I heard I come from a long
line of strong women.
1050
00:57:14,265 --> 00:57:15,642
You do.
1051
00:57:17,685 --> 00:57:19,771
You're gonna miss
your grandparents' wedding.
1052
00:57:19,854 --> 00:57:21,648
Ah, it's okay.
Prom is important.
1053
00:57:21,731 --> 00:57:23,733
Guys?
Mmm-hmm.
1054
00:57:24,734 --> 00:57:27,237
I want to go to
New York University.
1055
00:57:42,252 --> 00:57:45,004
Higher! Use your
man muscles!
1056
00:57:45,171 --> 00:57:46,548
Easy, easy.
1057
00:57:56,141 --> 00:57:57,392
Jennie,
where's the cinnamon?
1058
00:57:57,475 --> 00:57:59,477
It's over there.
I need that oven in five.
1059
00:57:59,561 --> 00:58:00,895
I need more butter!
1060
00:58:11,573 --> 00:58:13,867
Toula,
what's the matter?
1061
00:58:14,576 --> 00:58:15,660
Toula?
1062
00:58:16,244 --> 00:58:17,245
Nothing.
1063
00:58:18,246 --> 00:58:19,664
Come on.
1064
00:58:22,292 --> 00:58:23,751
It's okay.
It's a big day.
1065
00:58:26,963 --> 00:58:27,964
Okay, run this down for me.
1066
00:58:28,047 --> 00:58:29,591
All right. So, my nephews
are gonna be the waiters.
1067
00:58:29,966 --> 00:58:32,969
Tables are there, but the plates
are just gonna go in the truck.
1068
00:58:33,052 --> 00:58:35,305
Simple as that. After the wedding,
wrap it up, bring it here.
1069
00:58:35,388 --> 00:58:36,723
Okay?
All right. Yep.
1070
00:58:38,892 --> 00:58:39,976
Here you go.
1071
00:58:47,442 --> 00:58:49,819
Hey, uh,
what's with Toula?
1072
00:58:50,445 --> 00:58:52,165
I don't know.
But she'll tell me eventually.
1073
00:58:54,449 --> 00:58:56,075
Because, uh, well...
1074
00:58:57,035 --> 00:59:00,079
Why keep secrets
from your own family, right?
1075
00:59:12,634 --> 00:59:14,385
He's your partner?
1076
00:59:15,220 --> 00:59:16,971
Or your partner?
1077
00:59:23,186 --> 00:59:24,646
He's both.
1078
00:59:32,612 --> 00:59:33,821
I know.
1079
00:59:40,161 --> 00:59:41,579
Ooh.
1080
00:59:46,209 --> 00:59:48,836
It's the bride
on the FaceTimes!
1081
00:59:49,587 --> 00:59:51,047
What do you need, Mom?
1082
00:59:51,130 --> 00:59:52,757
Who's gonna curl
all your hairs?
1083
00:59:52,840 --> 00:59:54,008
Everyone get over here.
1084
00:59:54,259 --> 00:59:55,677
Come on! Let's go!
1085
00:59:57,220 --> 00:59:59,013
We're coming!
1086
01:00:07,981 --> 01:00:08,981
Tight!
1087
01:00:09,023 --> 01:00:10,441
Yiayia,
open your presents.
1088
01:00:10,525 --> 01:00:13,361
The pink one. The pink one.
1089
01:00:14,445 --> 01:00:16,864
"With love,
from Dominique."
1090
01:00:17,323 --> 01:00:18,741
"XOXO."
1091
01:00:19,367 --> 01:00:21,452
Who is Xoxo?
1092
01:00:21,536 --> 01:00:22,704
I don't know.
1093
01:00:23,037 --> 01:00:24,163
Okay.
1094
01:00:24,247 --> 01:00:27,292
One more layer, and this won't move
till your next wedding.
1095
01:00:36,050 --> 01:00:37,051
There.
1096
01:00:38,970 --> 01:00:41,931
And this is gonna last you
till you graduate college.
1097
01:00:43,725 --> 01:00:44,726
- Okay.
- I'm good.
1098
01:00:44,809 --> 01:00:46,102
We're good.
1099
01:00:46,185 --> 01:00:50,189
Paris, I hear for college
you are staying in Chicago.
1100
01:00:50,273 --> 01:00:51,482
That's good!
1101
01:00:51,566 --> 01:00:53,401
Oh yeah, close to home.
1102
01:00:58,448 --> 01:01:00,491
You look pretty
on your big day, Yiayia.
1103
01:01:00,575 --> 01:01:01,951
Honey mou.
1104
01:01:03,411 --> 01:01:06,748
On my wedding night,
I met my husband
1105
01:01:06,914 --> 01:01:07,999
and I fainted!
1106
01:01:08,082 --> 01:01:11,502
That was the advice our mother
gave us on our wedding day.
1107
01:01:11,586 --> 01:01:15,423
Yes. She said,
"If you're too nervous to do your duties,
1108
01:01:15,757 --> 01:01:19,302
"just pretend to faint, and your
husband will take it from there."
1109
01:01:19,469 --> 01:01:20,511
I did it.
1110
01:01:20,678 --> 01:01:22,305
I did it.
Oh, my God.
1111
01:01:22,472 --> 01:01:24,932
I waited for Taki
to scoop me up.
1112
01:01:25,058 --> 01:01:26,809
Instead, he put
a blanket over me.
1113
01:01:26,893 --> 01:01:29,562
I slept on the
cold floor by myself.
1114
01:01:30,605 --> 01:01:33,941
Remember, Paris,
not until your wedding night.
1115
01:01:34,067 --> 01:01:36,235
Tonight you protect
the poulaki.
1116
01:01:38,196 --> 01:01:39,197
Okay, Ma.
1117
01:01:39,280 --> 01:01:40,615
You said it,
let's move on.
1118
01:01:40,698 --> 01:01:42,617
There's more!
Of course.
1119
01:01:42,700 --> 01:01:44,869
Didn't you leave the car running?
Uh-huh. Yes.
1120
01:01:45,370 --> 01:01:48,331
Paris, eyes open,
knees shut!
1121
01:01:48,498 --> 01:01:51,501
And you, if your
knees are open,
1122
01:01:51,667 --> 01:01:53,211
shut your eyes.
1123
01:01:57,632 --> 01:01:59,675
I always keep
my eyes shut tight.
1124
01:01:59,842 --> 01:02:02,053
Oh. Not me. Not me.
1125
01:02:02,637 --> 01:02:06,307
I pretend Taki is a vampire
from one of those movies.
1126
01:02:06,474 --> 01:02:09,977
Sometimes he likes me
to dress up like a wizard.
1127
01:02:10,144 --> 01:02:12,814
Because he has
a magic wand.
1128
01:02:13,147 --> 01:02:15,817
Oh. Theia, I love
your sex stories.
1129
01:02:16,150 --> 01:02:17,652
Gotta go.
1130
01:02:17,819 --> 01:02:18,903
What time is it?
1131
01:02:18,986 --> 01:02:20,546
Oh, yes.
We're late, we gotta go!
1132
01:02:23,032 --> 01:02:24,912
You'll help me with my dress?
Of course, I will.
1133
01:02:24,992 --> 01:02:26,744
Pluck your eyebrow.
1134
01:02:31,499 --> 01:02:33,042
Mana-Yiayia?
1135
01:02:36,337 --> 01:02:37,713
Have a seat.
1136
01:02:59,402 --> 01:03:01,863
Just pick it up and go right here?
Yeah.
1137
01:03:25,511 --> 01:03:26,929
- Got my size?
- Yeah.
1138
01:03:27,096 --> 01:03:28,264
This should fit.
1139
01:03:28,389 --> 01:03:29,432
Perfect!
1140
01:03:29,557 --> 01:03:31,684
It's kinda short.
Sparkles?
1141
01:03:31,851 --> 01:03:33,519
What was the band?
The Funkateers.
1142
01:03:33,686 --> 01:03:35,021
They were huge.
1143
01:03:35,188 --> 01:03:36,230
Never heard of them.
1144
01:03:36,397 --> 01:03:37,398
Oh, look!
1145
01:03:37,565 --> 01:03:41,569
Alexander the Great when
he conquered Mesopotamia.
1146
01:03:41,944 --> 01:03:46,199
Oh, speaking of conquering,
tonight, be gentle with your bride.
1147
01:03:46,991 --> 01:03:48,659
Oh!
1148
01:03:48,743 --> 01:03:49,911
Taki!
1149
01:03:51,120 --> 01:03:52,246
What?
1150
01:04:08,596 --> 01:04:10,598
That's my brother, Panos.
1151
01:04:17,355 --> 01:04:20,066
I, I...
I don't like surprises.
1152
01:04:20,233 --> 01:04:21,776
Gus, the kids.
1153
01:04:22,568 --> 01:04:24,487
They did it for you.
1154
01:04:24,570 --> 01:04:26,739
Everybody pooled
their airline miles.
1155
01:04:26,906 --> 01:04:30,618
Ian, you don't know because
you're not successful like me.
1156
01:04:30,785 --> 01:04:33,329
But when you do well,
1157
01:04:33,496 --> 01:04:37,416
you become a sign of hope
to the optimist.
1158
01:04:37,583 --> 01:04:42,463
But to the pessimist, you represent
the stink of his own failure.
1159
01:04:43,464 --> 01:04:45,299
That was
a long time ago, Gus.
1160
01:04:45,466 --> 01:04:48,970
I send him money.
He sends it back.
1161
01:04:49,470 --> 01:04:51,013
Come on, let's go.
1162
01:04:52,139 --> 01:04:53,140
Surprise!
1163
01:04:55,643 --> 01:04:59,188
Congratulations on
your wedding today.
1164
01:04:59,522 --> 01:05:00,731
Thank you.
1165
01:05:00,815 --> 01:05:03,150
Put your things in the guest room,
huh? Okay.
1166
01:05:03,317 --> 01:05:05,945
Nick, you have
a big house.
1167
01:05:06,487 --> 01:05:08,447
What do you mean
by that?
1168
01:05:08,614 --> 01:05:09,824
Oh, you know
what I mean.
1169
01:05:09,991 --> 01:05:12,827
My son works hard.
He deserves a house.
1170
01:05:13,160 --> 01:05:14,662
And I don't?
1171
01:05:14,829 --> 01:05:16,664
You could have had this!
All of it!
1172
01:05:16,831 --> 01:05:19,834
I chose to stay
in our country.
1173
01:05:20,001 --> 01:05:23,504
I didn't abandon her then,
and I won't now. I'm a real Greek!
1174
01:05:23,713 --> 01:05:25,506
I'm a real Greek, too.
1175
01:05:27,008 --> 01:05:28,342
Let's drink.
1176
01:05:32,513 --> 01:05:33,514
Come on, Dad.
1177
01:05:40,813 --> 01:05:42,648
To the homeland.
1178
01:05:43,816 --> 01:05:47,111
To the patrida
and the drachma.
1179
01:05:56,996 --> 01:05:57,997
Ah.
1180
01:06:13,387 --> 01:06:16,349
To you, Panos,
my brother.
1181
01:06:18,392 --> 01:06:21,562
To you, Costa,
my brother.
1182
01:06:22,146 --> 01:06:23,814
To you, Nick,
my brother.
1183
01:06:23,898 --> 01:06:25,524
To you, Ian,
my brother.
1184
01:06:56,889 --> 01:06:57,932
Mom?
1185
01:07:04,563 --> 01:07:05,564
Wow.
1186
01:07:06,315 --> 01:07:07,733
Look at you.
1187
01:07:21,372 --> 01:07:22,748
You look great.
1188
01:07:24,250 --> 01:07:25,334
Thank you.
1189
01:07:27,628 --> 01:07:30,881
I'm surprised you're not on
the prom chaperone committee.
1190
01:07:30,965 --> 01:07:32,800
They asked,
but I said no.
1191
01:07:33,384 --> 01:07:34,593
Why?
Do you need me to be?
1192
01:07:35,469 --> 01:07:36,721
Oh, God, no.
1193
01:07:37,054 --> 01:07:38,097
Okay, then.
1194
01:07:41,142 --> 01:07:44,979
Am I always so close, you see
your shadow as two people?
1195
01:07:48,649 --> 01:07:50,443
Yeah.
Yeah.
1196
01:07:50,609 --> 01:07:51,652
Okay.
1197
01:07:52,319 --> 01:07:54,321
I'm stepping
back now.
1198
01:07:55,489 --> 01:07:58,617
Go and have
a great time.
1199
01:07:58,784 --> 01:08:01,328
Tonight and
1200
01:08:02,913 --> 01:08:05,332
to college
in New York.
1201
01:08:08,127 --> 01:08:10,921
And even though
I'm taking a step back,
1202
01:08:11,005 --> 01:08:13,382
I will always be
right here.
1203
01:08:17,011 --> 01:08:18,179
Thank you.
1204
01:08:19,346 --> 01:08:20,389
Okay.
1205
01:08:25,186 --> 01:08:26,187
That's Bennett!
1206
01:08:26,437 --> 01:08:29,398
Okay! Get the door!
Go! Go!
1207
01:08:29,565 --> 01:08:31,245
No, don't get the door!
Just go over there.
1208
01:08:31,358 --> 01:08:33,778
Wait! What am I doing?
That's stupid. Be cool, be cool.
1209
01:08:33,944 --> 01:08:35,321
Okay, go.
Okay.
1210
01:08:51,754 --> 01:08:53,297
Your uncle hugs hard.
1211
01:08:53,464 --> 01:08:54,507
Yeah.
1212
01:08:55,466 --> 01:08:58,093
Was your grandma
in a wedding dress?
1213
01:08:58,260 --> 01:08:59,261
Yep.
1214
01:09:03,390 --> 01:09:05,309
So, where was the rest
of your family?
1215
01:09:05,476 --> 01:09:06,560
Uh, who?
1216
01:09:07,603 --> 01:09:10,564
I saw a bigger group
at the college fair.
1217
01:09:11,357 --> 01:09:12,441
Oh. Yeah.
1218
01:09:13,108 --> 01:09:15,194
Yeah.
They're like my family.
1219
01:09:15,319 --> 01:09:18,322
Mmm. Except mine's
bigger, louder,
1220
01:09:18,405 --> 01:09:20,241
more oily and in-your-face
than anyone's?
1221
01:09:20,407 --> 01:09:21,492
No.
1222
01:09:21,659 --> 01:09:23,994
No family is louder
than my Greek family.
1223
01:09:26,747 --> 01:09:27,748
You're Greek?
1224
01:09:28,123 --> 01:09:29,124
Yeah.
1225
01:09:39,718 --> 01:09:41,846
Well, Mana-Yiayia's
in the house, so...
1226
01:09:42,721 --> 01:09:44,181
I have not
seen her for...
1227
01:09:44,348 --> 01:09:45,599
Hey, Dad.
1228
01:09:45,766 --> 01:09:48,143
Oh, Ian! Give me a hand, will you?
Yeah.
1229
01:09:48,227 --> 01:09:49,645
Here. Yeah, great.
1230
01:09:51,522 --> 01:09:53,023
All right.
1231
01:09:53,107 --> 01:09:55,234
I will have to return this,
you know.
1232
01:10:00,614 --> 01:10:02,241
You ever need anything?
1233
01:10:02,324 --> 01:10:03,617
Like what?
1234
01:10:04,076 --> 01:10:05,411
You know, from me.
1235
01:10:05,494 --> 01:10:09,081
You need me to do anything,
or you want to talk about anything?
1236
01:10:11,083 --> 01:10:12,293
Is someone ill?
1237
01:10:13,127 --> 01:10:14,795
No, Dad, I just...
1238
01:10:16,005 --> 01:10:18,048
You ever need anything,
I want you to call me, okay?
1239
01:10:20,426 --> 01:10:21,886
You got it, son.
1240
01:10:24,179 --> 01:10:25,806
Sure.
Okay.
1241
01:10:26,724 --> 01:10:28,142
See you
in church, huh?
1242
01:10:29,226 --> 01:10:30,227
Okay, get dressed!
1243
01:10:30,311 --> 01:10:31,511
Hey, I gotta
swing by the prom,
1244
01:10:31,562 --> 01:10:32,897
make sure the chaperones
aren't drinking.
1245
01:10:32,980 --> 01:10:34,940
Oh, no, do not spy on Paris.
Never!
1246
01:10:35,024 --> 01:10:36,483
Come on!
1247
01:10:36,567 --> 01:10:38,360
Toula! What time is it?
1248
01:10:38,527 --> 01:10:41,071
And why are
the limousines not here?
1249
01:10:41,572 --> 01:10:43,198
Did we order limousines?
1250
01:10:45,492 --> 01:10:46,619
Call Mike!
1251
01:10:51,540 --> 01:10:53,250
I'll get you there
as fast as I can.
1252
01:10:53,417 --> 01:10:54,668
This is exciting!
1253
01:10:54,835 --> 01:10:56,045
"Exciting"?
1254
01:10:56,378 --> 01:10:57,963
All right,
make a hole, fellas.
1255
01:11:01,342 --> 01:11:02,968
Officer, Officer,
go slower, please.
1256
01:11:03,052 --> 01:11:04,345
Slower please.
Just a little bit.
1257
01:11:04,428 --> 01:11:06,555
I'll bet you
Gus is nervous.
1258
01:11:11,810 --> 01:11:12,937
Faster, faster!
What?
1259
01:11:13,020 --> 01:11:14,021
Hold on, ladies!
1260
01:11:15,356 --> 01:11:16,732
No, no, no!
1261
01:11:16,982 --> 01:11:17,983
Whoo-hoo-hoo.
1262
01:11:18,692 --> 01:11:19,693
My nuts!
1263
01:11:38,045 --> 01:11:39,088
Oh, my.
1264
01:11:48,472 --> 01:11:50,391
Oh. Beautiful.
1265
01:11:51,058 --> 01:11:52,059
Mana-Yiayia.
1266
01:11:52,434 --> 01:11:54,061
I love your hair.
1267
01:11:54,228 --> 01:11:56,397
I didn't even know
she had hair.
1268
01:11:57,189 --> 01:11:58,232
Yeah.
1269
01:11:58,315 --> 01:12:00,818
Hey, what are they doing?
What's happening?
1270
01:12:16,041 --> 01:12:18,293
Hey, it's Ian.
Leave me a message.
1271
01:12:18,919 --> 01:12:21,338
I have an aunt who always
talks like she's got,
1272
01:12:21,422 --> 01:12:23,549
like, a piece of lamb stuck
in the back of her throat.
1273
01:12:23,716 --> 01:12:24,800
Always, she'll be, like,
1274
01:12:24,883 --> 01:12:26,677
"Bennett! Bennett!
1275
01:12:26,760 --> 01:12:28,762
"Say hello to your parents!"
1276
01:12:29,263 --> 01:12:31,724
"If you see my daughter,
tell her I'm upstairs."
1277
01:12:31,807 --> 01:12:32,933
"Upstairs."
1278
01:12:35,144 --> 01:12:36,687
So, why aren't you
in Greek Club?
1279
01:12:37,146 --> 01:12:39,857
Oh. Every day of my life
is Greek Club.
1280
01:12:39,940 --> 01:12:42,151
Mmm.
Why, what do you do there?
1281
01:12:42,317 --> 01:12:44,695
Same as they do in,
like, Chinese Club
1282
01:12:44,778 --> 01:12:46,947
and Lebanese Club
and Spanish Club.
1283
01:12:47,031 --> 01:12:50,242
We all just sit around
and we eat food
1284
01:12:50,325 --> 01:12:52,453
and we make fun
of our parents.
1285
01:12:52,619 --> 01:12:53,996
Oh, yeah?
Yeah.
1286
01:12:56,081 --> 01:12:58,625
You look so nice.
1287
01:12:58,876 --> 01:13:00,169
Thank you.
1288
01:13:00,586 --> 01:13:02,129
You do, too.
1289
01:13:02,463 --> 01:13:03,630
Thanks.
1290
01:13:07,593 --> 01:13:10,262
Hey, do you want to dance?
1291
01:13:10,345 --> 01:13:11,638
Yes!
1292
01:13:11,722 --> 01:13:12,806
I got some killer moves.
1293
01:13:12,890 --> 01:13:14,516
Do you? I can boogie hard.
Let's do it.
1294
01:13:14,600 --> 01:13:16,977
Okay, then.
1295
01:13:17,061 --> 01:13:18,145
Oh, well...
1296
01:13:41,752 --> 01:13:43,592
We should have brought
the drinks in here.
1297
01:13:43,670 --> 01:13:44,755
Sit down.
1298
01:13:45,881 --> 01:13:47,341
I know, I know.
1299
01:13:49,134 --> 01:13:50,427
Have they been drinking?
1300
01:14:16,537 --> 01:14:19,081
I've been waiting
a long time to do that.
1301
01:14:30,926 --> 01:14:32,845
She is coming. Look up.
1302
01:15:04,376 --> 01:15:05,377
Maria, what's...
1303
01:15:06,086 --> 01:15:07,171
Where is she going?
Pater.
1304
01:15:08,755 --> 01:15:10,132
Where she's going?
1305
01:15:10,215 --> 01:15:11,216
Toula,
do something.
1306
01:15:11,550 --> 01:15:12,801
Go, go!
Okay.
1307
01:15:12,926 --> 01:15:13,927
Excuse us,
excuse us.
1308
01:15:14,011 --> 01:15:16,221
What?
Now everybody's going.
1309
01:15:18,348 --> 01:15:19,391
You okay?
1310
01:15:19,474 --> 01:15:20,514
What's going on?
1311
01:15:20,559 --> 01:15:23,020
He is not taking
this seriously.
1312
01:15:26,023 --> 01:15:27,816
Gus,
go have a drink.
1313
01:15:31,778 --> 01:15:32,821
He is now.
1314
01:15:32,905 --> 01:15:34,781
What am I
getting married for?
1315
01:15:35,616 --> 01:15:36,867
What's happening?
1316
01:15:36,950 --> 01:15:39,661
Who says a woman
is supposed to be married?
1317
01:15:40,704 --> 01:15:42,414
Um, you. All our lives.
1318
01:15:42,497 --> 01:15:47,085
Because in my day,
women were raised to be married.
1319
01:15:47,336 --> 01:15:48,545
But is that it?
1320
01:15:50,380 --> 01:15:53,800
I've been thinking,
maybe I could have traveled.
1321
01:15:54,051 --> 01:15:58,055
I could have cured diseases,
wrote poetry,
1322
01:15:58,138 --> 01:16:00,807
had adventure in my life.
1323
01:16:01,475 --> 01:16:04,686
Instead of being saddled
with a grouchy old man
1324
01:16:04,770 --> 01:16:07,981
yelling every morning
for his mineral oil
1325
01:16:08,065 --> 01:16:10,108
so his bowels
won't get backed up!
1326
01:16:13,111 --> 01:16:14,238
I'm gonna get my ma.
1327
01:16:14,321 --> 01:16:15,989
Yeah. Yeah.
Okay.
1328
01:16:19,493 --> 01:16:20,577
What is it, dear?
1329
01:16:20,661 --> 01:16:23,497
Ma, you really gotta come.
She's freaking out. Come!
1330
01:16:24,331 --> 01:16:26,875
What do men want?
A companion
1331
01:16:27,209 --> 01:16:28,585
or a nurse?
1332
01:16:29,753 --> 01:16:31,129
Okay, here's Ma.
1333
01:16:32,756 --> 01:16:34,633
Gus is a good man.
1334
01:16:34,716 --> 01:16:36,134
He's a crazy man.
1335
01:16:36,593 --> 01:16:38,637
True.
1336
01:16:38,720 --> 01:16:41,348
You know, I can't do this anymore.
1337
01:16:42,099 --> 01:16:44,559
No, no, no.
I'm not doing this.
1338
01:16:44,726 --> 01:16:46,812
Toula, do something!
1339
01:16:46,895 --> 01:16:48,175
I'm trying to not
fix everything.
1340
01:16:48,230 --> 01:16:50,023
That's not working!
That's not working.
1341
01:16:50,107 --> 01:16:51,107
That's not working.
1342
01:16:51,191 --> 01:16:52,609
- Think it over for a second.
- I got nothing.
1343
01:16:52,693 --> 01:16:53,933
Ladies.
1344
01:16:55,529 --> 01:16:56,530
Maria.
1345
01:16:57,114 --> 01:17:02,661
Fifty years ago, Gus was so happy
because he had found someone
1346
01:17:02,744 --> 01:17:07,541
who was brave like him to come to
America and live an adventure.
1347
01:17:07,708 --> 01:17:11,628
I remember
his hopeful expression.
1348
01:17:11,712 --> 01:17:16,925
And he has that same look
on his face today.
1349
01:17:22,889 --> 01:17:24,433
I was brave.
1350
01:17:27,436 --> 01:17:32,190
Maybe my adventure
was to make a family.
1351
01:17:34,401 --> 01:17:36,820
Marriage is not
for everybody,
1352
01:17:39,239 --> 01:17:42,159
but it worked out
okay for me.
1353
01:17:46,330 --> 01:17:49,708
It's been a good life.
It's been a good life.
1354
01:17:49,791 --> 01:17:50,834
Ma.
1355
01:17:52,210 --> 01:17:53,253
Psst!
1356
01:17:54,504 --> 01:17:57,007
You are still hot.
1357
01:17:57,424 --> 01:17:58,633
I know.
1358
01:17:58,717 --> 01:17:59,760
Get out.
1359
01:18:14,524 --> 01:18:17,027
Dad said he can't sleep
without your snoring.
1360
01:18:18,945 --> 01:18:20,864
I don't snore, he snores.
1361
01:18:20,947 --> 01:18:21,948
Okay.
1362
01:18:24,451 --> 01:18:26,453
He can't sleep without me?
1363
01:18:26,620 --> 01:18:27,621
No.
1364
01:18:44,930 --> 01:18:46,098
You know what?
1365
01:18:48,850 --> 01:18:49,976
I love him.
1366
01:18:50,102 --> 01:18:51,478
Ah!
1367
01:18:52,562 --> 01:18:54,481
Your father may be crazy,
1368
01:18:54,815 --> 01:18:58,193
but at least I'm not
a blood relative of his.
1369
01:18:58,276 --> 01:18:59,486
You are!
1370
01:19:00,529 --> 01:19:01,780
Sorry.
1371
01:19:05,951 --> 01:19:07,702
Ah, let's do this thing.
1372
01:19:08,412 --> 01:19:09,746
Oh!
Okay!
1373
01:19:10,497 --> 01:19:12,749
Hurry up!
Hurry up!
1374
01:19:12,833 --> 01:19:14,459
Okay, okay, okay.
1375
01:19:14,543 --> 01:19:17,003
You can do it!
Okay! Okay!
1376
01:19:40,026 --> 01:19:41,194
Thank you.
1377
01:19:53,582 --> 01:19:55,667
Hello.
1378
01:19:56,918 --> 01:19:58,587
You're here!
Yeah.
1379
01:19:59,880 --> 01:20:01,548
Everything go smooth?
1380
01:20:01,631 --> 01:20:02,716
Oh, no.
1381
01:20:04,301 --> 01:20:06,011
Did you see Paris?
1382
01:20:06,386 --> 01:20:07,554
Yeah.
1383
01:20:20,567 --> 01:20:22,194
Say something nice.
1384
01:20:22,819 --> 01:20:24,279
I missed you.
1385
01:20:26,406 --> 01:20:27,657
Good enough.
1386
01:20:28,658 --> 01:20:30,285
I missed you, too.
1387
01:20:37,501 --> 01:20:39,669
But you snore, not me.
1388
01:20:50,931 --> 01:20:52,807
Wow. They're doing it.
1389
01:20:52,974 --> 01:20:54,100
Yeah.
1390
01:21:04,611 --> 01:21:05,654
Hi.
1391
01:21:06,488 --> 01:21:07,614
Hi.
1392
01:21:12,160 --> 01:21:13,787
Will you marry me?
1393
01:21:16,331 --> 01:21:17,415
Yes.
1394
01:21:20,001 --> 01:21:21,127
Now.
1395
01:21:21,795 --> 01:21:22,879
Now?
1396
01:21:23,338 --> 01:21:24,464
Now.
1397
01:21:25,423 --> 01:21:26,466
Yes.
1398
01:24:49,836 --> 01:24:50,920
Look what you did!
1399
01:24:51,004 --> 01:24:52,964
We did! Come on!
1400
01:24:53,089 --> 01:24:54,758
Huh?
1401
01:24:55,341 --> 01:24:57,469
Hey, I wasn't avoiding you.
1402
01:24:57,635 --> 01:25:01,181
It's just, I've been a mom for so long,
I don't remember how to be us.
1403
01:25:01,347 --> 01:25:04,017
With Paris gone to college,
it'll be just us.
1404
01:25:04,184 --> 01:25:06,686
We can do whatever we want.
We can take a vacation.
1405
01:25:06,853 --> 01:25:08,521
We could adopt a baby.
1406
01:25:09,647 --> 01:25:10,774
Think about it!
1407
01:25:10,857 --> 01:25:13,568
Come on, just think about it.
We could do anything, we're newlyweds!
1408
01:25:13,735 --> 01:25:15,069
Yeah, we are.
1409
01:25:15,695 --> 01:25:16,863
We are.
1410
01:25:20,366 --> 01:25:21,785
Did you think about it?
1411
01:25:21,868 --> 01:25:25,914
Okay, too soon. Okay, just give it
some thought, little bit of thought.
1412
01:25:28,708 --> 01:25:30,210
Hey, Ma, let's go dance.
1413
01:25:30,877 --> 01:25:31,878
Uh-uh.
1414
01:25:38,051 --> 01:25:41,554
Hi, I'm Patrick.
It's so nice to finally meet you.
1415
01:25:42,013 --> 01:25:43,640
You look Greek.
1416
01:25:43,723 --> 01:25:44,724
Are you?
1417
01:25:45,433 --> 01:25:46,434
No, sir.
1418
01:25:46,601 --> 01:25:47,977
That's okay.
1419
01:25:48,061 --> 01:25:49,729
Don't apologize.
1420
01:25:52,232 --> 01:25:54,025
Come on, let's dance.
1421
01:25:54,776 --> 01:25:58,321
All my life, I had
a mole on my tummy.
1422
01:25:58,404 --> 01:26:00,615
It was shaped
like Mรฝkonos.
1423
01:26:00,782 --> 01:26:04,035
Oh! I have so much
to tell you. Come.
1424
01:26:07,080 --> 01:26:08,414
Look.
1425
01:26:13,169 --> 01:26:14,587
Hi!
Hey!
1426
01:26:15,255 --> 01:26:17,131
I'm gonna kill you!
1427
01:26:17,507 --> 01:26:18,842
Oh!
1428
01:26:18,925 --> 01:26:19,925
Guys!
1429
01:26:19,968 --> 01:26:21,970
Come on! Up you get.
Leave him alone.
1430
01:26:22,053 --> 01:26:23,304
I'm so sorry.
Come on, let's go.
1431
01:26:23,388 --> 01:26:24,388
So sorry.
1432
01:26:24,430 --> 01:26:26,683
Wait, guys, my nuts!
Come on!
1433
01:26:26,766 --> 01:26:28,434
Guys! Watch out.
1434
01:26:32,438 --> 01:26:34,065
I have to do something.
1435
01:26:34,232 --> 01:26:35,275
What?
1436
01:26:39,404 --> 01:26:41,948
Dad, look, it came.
1437
01:26:43,074 --> 01:26:44,117
Right there.
1438
01:26:46,452 --> 01:26:47,453
I knew it!
1439
01:26:52,792 --> 01:26:53,792
Wonderful!
1440
01:26:53,835 --> 01:26:55,211
Stop! Stop the music.
1441
01:26:55,628 --> 01:26:57,255
Thank you, thank you!
1442
01:26:59,632 --> 01:27:02,468
Ladies and gentlemen,
1443
01:27:02,635 --> 01:27:06,931
this paper is
an official document
1444
01:27:07,098 --> 01:27:11,477
which proves that I,
Gus Portokalos,
1445
01:27:12,020 --> 01:27:16,941
am a direct descendant
of Alexander the Great.
1446
01:27:20,278 --> 01:27:21,654
Of course you are!
1447
01:27:23,031 --> 01:27:24,991
Hey, that means we all are!
1448
01:27:25,074 --> 01:27:26,075
Yes, we are!
1449
01:27:26,492 --> 01:27:28,161
Yes, yes, yes!
1450
01:27:32,957 --> 01:27:36,544
Look! You see that?
Alexander the Great!
1451
01:27:40,173 --> 01:27:42,175
Did you write
that letter?
1452
01:27:42,508 --> 01:27:43,593
Yep.
1453
01:27:43,676 --> 01:27:44,677
Mmm-hmm.
1454
01:27:46,179 --> 01:27:49,974
The paper?
I'm going to frame this.
1455
01:28:11,037 --> 01:28:12,664
Yes. There you go.
1456
01:28:15,750 --> 01:28:17,543
It's pretty loud
back there.
1457
01:28:18,503 --> 01:28:20,004
Want to join us?
1458
01:28:22,507 --> 01:28:23,758
Come on!
1459
01:28:25,301 --> 01:28:26,928
Well, I could eat
a little something.
1460
01:28:27,053 --> 01:28:29,097
I'm thirsty. Really?
Yeah, it's...
1461
01:28:46,364 --> 01:28:47,573
Come on!
1462
01:29:04,924 --> 01:29:05,925
Where are you from?
1463
01:29:06,009 --> 01:29:07,010
Chicago. You?
1464
01:29:07,093 --> 01:29:08,302
Boston.
1465
01:29:09,971 --> 01:29:11,681
Anyway, I'm Elizabeth.
1466
01:29:11,764 --> 01:29:13,099
I'm Paris.
1467
01:29:16,436 --> 01:29:18,771
Um, are they staying?
1468
01:29:22,567 --> 01:29:24,110
Right.
We're going.
1469
01:29:24,193 --> 01:29:25,945
Call me
on the FaceTimes.
1470
01:29:26,029 --> 01:29:27,280
Don't forget to eat.
1471
01:29:27,363 --> 01:29:28,614
Call me
when you need me.
1472
01:29:30,241 --> 01:29:31,242
Bye.
1473
01:29:31,784 --> 01:29:33,703
Bye-bye! Okay.
1474
01:29:34,120 --> 01:29:35,413
Okay, let's go.
All right.
1475
01:29:35,496 --> 01:29:36,497
Bye, honey. Bye.
1476
01:29:36,581 --> 01:29:37,999
- Bye.
- Bye, honey.
1477
01:29:38,082 --> 01:29:40,293
- Bye. Bye, sweetie. Bye.
- Bye-bye!
1478
01:29:40,543 --> 01:29:41,627
Bye.
1479
01:29:42,378 --> 01:29:43,963
Bye. Bye.
1480
01:29:44,464 --> 01:29:45,715
- Bye.
- Let's go, honey.
1481
01:29:45,798 --> 01:29:46,924
Bye! Bye!
1482
01:29:47,008 --> 01:29:48,301
- Bye.
- Bye.
98139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.