All language subtitles for Instructievideo MijnVG MSS - Contractverlening.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:01,680 Welkom in deze video. 2 00:00:02,220 --> 00:00:06,780 Mijn naam is Hans. Ik neem je vandaag als leidinggevende mee in het verlengen van een 3 00:00:06,780 --> 00:00:08,910 contract van een van je medewerkers via MijnVG. 4 00:00:10,430 --> 00:00:12,320 Hier zie het startscherm van MijnVG. 5 00:00:14,270 --> 00:00:17,990 Als je naar het "manager portaal" gaat, krijg je daar alle mogelijkheden die als 6 00:00:17,990 --> 00:00:19,580 manager hebt in het systeem. 7 00:00:22,120 --> 00:00:26,290 Je ziet halverwege het scherm onder de knop verlengen dat je een contract kunt wijzigen, 8 00:00:26,980 --> 00:00:31,480 bijvoorbeeld voortijdig verlengen of een wisseling van ploegendienst, maar ook 9 00:00:31,660 --> 00:00:32,720 "contract verlengen". 10 00:00:33,490 --> 00:00:37,990 Daarbij gaat het om een contract wat een einddatum heeft en vanaf de einddatum ga je 11 00:00:37,990 --> 00:00:39,040 het contract verlengen. 12 00:00:40,010 --> 00:00:44,150 Je drukt op de knop "Contract verlengen" en je kunt kiezen of je voor een CAO medewerker 13 00:00:44,150 --> 00:00:46,430 of voor non-CAO medewerker wilt verlengen. 14 00:00:46,760 --> 00:00:48,920 In dit geval gaan we voor een CAO medewerker verlengen. 15 00:00:50,830 --> 00:00:54,100 Je ziet hier dat het contract van medewerker Nancy de tester. 16 00:00:55,170 --> 00:00:58,240 Of loopt op 31 januari 2023. 17 00:00:59,300 --> 00:01:00,320 Je wilt dit contact verlengen. 18 00:01:00,680 --> 00:01:02,900 Daarom druk je op de medewerker. 19 00:01:06,910 --> 00:01:11,500 In het nieuwe scherm komt zo meteen de contract weergave van de medewerker te staan 20 00:01:12,220 --> 00:01:15,040 en kun je kiezen voor een nieuwe einddatum van het contract. 21 00:01:15,070 --> 00:01:19,210 Je ziet je koos de workflow "contract verlenging" en dan begint automatisch het 22 00:01:19,210 --> 00:01:23,570 nieuwe contract. Op de dag na afloop van het oude contract. 23 00:01:23,570 --> 00:01:25,180 Nancy heeft een contact gehad voor twee maanden. 24 00:01:25,450 --> 00:01:30,100 We gaan haar nu verlengen. Laten we dat is voor zes maanden doen. 25 00:01:31,320 --> 00:01:36,300 En bij het contract kies je altijd de einddatum als laatste dag van de maand. 26 00:01:37,060 --> 00:01:43,200 We gaan haar dan verlengen tot en met 31 juli 2023 voor bepaalde tijd. 27 00:01:44,980 --> 00:01:49,660 Bovenaan zie je staan naast contract dat je ook binnen het contract naar een andere 28 00:01:49,660 --> 00:01:52,900 functie kan gaan. In haar geval wijzigt de functie niet. 29 00:01:53,710 --> 00:01:58,810 Het rooster zou kunnen wijzigen, laten we ook intact en het salaris kan wijzigen. 30 00:01:58,840 --> 00:02:02,650 Hier kun je bijvoorbeeld kiezen als iemand al langere tijd in dienst is om een extra 31 00:02:02,650 --> 00:02:04,090 trede binnen de schaal toe te kennen. 32 00:02:04,660 --> 00:02:08,790 Je drukt op de knopjes achter "trede" en je krijgt de opties. 33 00:02:08,800 --> 00:02:09,910 Ze zit nu op trede 1. 34 00:02:09,910 --> 00:02:11,530 Dit is haar fulltime salaris. 35 00:02:12,250 --> 00:02:15,130 Als je haar een periodiek toe wil kennen of een extra salarisverhoging, dan kun je 36 00:02:15,130 --> 00:02:16,390 bijvoorbeeld naar trede 2 gaan. 37 00:02:17,230 --> 00:02:18,640 Daarbij wordt dit salaris bruto. 38 00:02:20,560 --> 00:02:21,640 Die keuze hoef je niet te maken. 39 00:02:22,630 --> 00:02:27,220 We laat het salaris zoals het is en we drukken op de knop "aanmaken" onder in het 40 00:02:27,220 --> 00:02:31,030 scherm. Het systeem gaat de wijziging verwerken. 41 00:02:33,920 --> 00:02:36,800 En je ziet rechtsonder dat het nu veranderd in opgeslagen. 42 00:02:41,190 --> 00:02:46,470 Dit is het verlengen van een contract van een van je medewerkers via MijnVG. 43 00:02:47,790 --> 00:02:50,850 Graag neem ik je mee in andere video's hoe andere processen werken. 44 00:02:51,540 --> 00:02:56,310 En voor nu wil ik aangeven mocht je vragen hebben, ga dan naar de HR businesspartner van 45 00:02:56,310 --> 00:02:57,780 jouw vestiging. Dank je wel voor je aandacht.4125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.