All language subtitles for Hell.Dogs.2022.JAPANESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,908 --> 00:01:57,909 Mad Dog. 2 00:02:00,703 --> 00:02:02,122 Homemade feed? 3 00:02:04,749 --> 00:02:10,296 Fish meal, oyster shells, HB 101, mushrooms-- two types. 4 00:02:10,380 --> 00:02:12,549 Good chicken. Free-range. 5 00:02:16,636 --> 00:02:17,929 Akira Edogawa. 6 00:02:22,100 --> 00:02:23,309 Nadi… 7 00:02:25,019 --> 00:02:26,271 your brother. 8 00:02:32,485 --> 00:02:33,528 When? 9 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 When what? 10 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 You kill. 11 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 Akira, five years ago. Nadi, last year. 12 00:02:45,081 --> 00:02:46,666 And the other three? 13 00:02:47,417 --> 00:02:48,751 Oh, you know. 14 00:02:49,335 --> 00:02:51,504 You know… 15 00:02:52,714 --> 00:02:56,593 I… out of game now. 16 00:02:56,676 --> 00:03:01,806 Still, though, you must atone. 17 00:03:03,141 --> 00:03:04,142 Shorty Jap. 18 00:03:50,480 --> 00:03:54,484 "The woodland lake of Nemi-- Diana's Mirror… 19 00:03:57,737 --> 00:03:59,239 The grove of Aricia… 20 00:04:13,211 --> 00:04:16,673 There prowls a priest, King of the Wood. 21 00:04:19,300 --> 00:04:21,636 He seeks to kill a man, and… 22 00:04:25,014 --> 00:04:27,517 having killed him, 23 00:04:29,310 --> 00:04:31,479 is soon killed himself." 24 00:04:34,691 --> 00:04:38,486 Officer? There's been a murder. 25 00:04:39,362 --> 00:04:43,116 I'm going to a movie. With Goro Idezuki on Sunday! 26 00:04:45,702 --> 00:04:46,869 You go, girl! 27 00:04:48,329 --> 00:04:51,124 -I'm jealous. -I'm nervous! 28 00:04:51,207 --> 00:04:53,334 -Will I be okay? -You'll be fine. 29 00:04:53,418 --> 00:04:54,669 Do you think so? 30 00:05:03,219 --> 00:05:05,555 What the…? We can't do this! 31 00:05:05,638 --> 00:05:07,307 Wanna die, too? 32 00:05:12,854 --> 00:05:13,855 POLICE 33 00:05:20,153 --> 00:05:24,532 Urgent! Second Street, Shinjuku! 34 00:05:53,728 --> 00:05:54,771 Chief. 35 00:05:57,231 --> 00:05:58,608 Mad Dog was killed. 36 00:05:59,442 --> 00:06:03,196 -Witness protection guy? -A former cop killed him. 37 00:06:16,667 --> 00:06:18,795 -Where is he? -We drugged him. 38 00:06:19,462 --> 00:06:21,464 -Any trouble? -Some, during transport. 39 00:06:42,026 --> 00:06:45,488 Goro Idezuki, a cop in Shinjuku ten years ago. 40 00:06:46,239 --> 00:06:49,700 There was a robbery at a supermarket. 41 00:06:49,784 --> 00:06:53,287 Three girls and a lady working there were killed. 42 00:06:53,871 --> 00:06:58,626 They arrested one guy five years later. He was never charged. 43 00:06:58,709 --> 00:07:01,379 He was found dead a month later. 44 00:07:01,462 --> 00:07:05,508 Goro Idezuki was AWOL from Rapid Response Unit 4. 45 00:07:05,591 --> 00:07:10,054 Likely been hunting them down. Killed 'em all. 46 00:07:10,680 --> 00:07:14,976 -I wonder why. -In love with one of the girls? 47 00:07:15,059 --> 00:07:19,147 Revenge? For a girl you never even held hands with? 48 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 That's dysfunctional, son. 49 00:07:43,963 --> 00:07:48,009 We can give you a second life. Undercover agent. 50 00:07:48,092 --> 00:07:51,762 -Who is "we"? -Metropolitan Special Crimes-- 51 00:07:51,846 --> 00:07:54,390 -Who are you? -I'm Chief Anai. 52 00:07:55,057 --> 00:07:57,226 Undercover agent. 53 00:07:59,479 --> 00:08:00,980 Go into Toshokai. 54 00:08:01,981 --> 00:08:04,650 The fifth boss died four years ago. 55 00:08:04,734 --> 00:08:08,446 A war broke out over who would take over. 56 00:08:09,071 --> 00:08:13,367 The Ujiie family, the "Expelled" vs the Kozu family. 57 00:08:14,160 --> 00:08:17,163 -Remember? -I was in Mumbai. 58 00:08:17,246 --> 00:08:20,875 It's the biggest family in Kanto, 7000 strong. 59 00:08:20,958 --> 00:08:23,711 Non-expansionist yakuza. 60 00:08:23,794 --> 00:08:26,714 Tokyo-based. Cozy with authority. 61 00:08:26,797 --> 00:08:31,177 A former cop mediated the feud. Kozu became the sixth boss. 62 00:08:32,720 --> 00:08:37,683 He created a legitimate business as a front, like the mafia. 63 00:08:38,267 --> 00:08:39,769 Go on ahead. 64 00:08:42,021 --> 00:08:45,191 No one carried weapons in public. 65 00:08:45,274 --> 00:08:47,985 So, the Expelled snuffed him. 66 00:08:52,615 --> 00:08:56,077 The seventh boss of the family chosen 67 00:08:56,160 --> 00:09:00,331 to lead the revenge wasn't Toki, or the "Bear," Kumazawa, 68 00:09:00,414 --> 00:09:02,333 or Chuji, the consigliere. 69 00:09:02,416 --> 00:09:03,918 Chuji has no nose? 70 00:09:04,001 --> 00:09:06,712 Bitten off. He wears a sharkskin mask. 71 00:09:06,796 --> 00:09:11,759 Toake, the secretary, was chosen. A highly unusual selection. 72 00:09:12,343 --> 00:09:17,557 He follows Kozu's ways. Also supports overseas expansion. 73 00:09:24,438 --> 00:09:27,942 A hybrid unit of the Kozu and Mikami families. 74 00:09:32,655 --> 00:09:34,156 AKA Hell Dogs. 75 00:09:38,536 --> 00:09:41,205 That's Slick, the Mikami boss. 76 00:09:41,289 --> 00:09:43,916 Toake uses them to fix problems. 77 00:09:44,000 --> 00:09:46,335 His reach abroad has grown. 78 00:09:46,419 --> 00:09:50,506 The top earners are members in Brazil, Philippines, Uganda-- 79 00:09:50,590 --> 00:09:52,842 -Uganda? -Ivory trade. 80 00:09:52,925 --> 00:09:56,596 Toshokai is involved in elephant poaching. 81 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 Hell Dogs is in Bangkok. 82 00:10:06,856 --> 00:10:09,400 That's Muro. Go pick a fight. 83 00:10:09,483 --> 00:10:11,819 Join the Hell Dogs. It's your test. 84 00:10:11,902 --> 00:10:13,863 Why him? Why not target the top guy? 85 00:10:13,946 --> 00:10:16,365 You and Slick are oil and water. 86 00:10:16,449 --> 00:10:19,035 This kid and I will get along? 87 00:10:19,118 --> 00:10:23,164 98% work compatibility. With Slick, under 10%. 88 00:10:23,247 --> 00:10:25,791 The rest are below 50%. 89 00:10:25,875 --> 00:10:27,543 Potential lovebird? 90 00:10:28,502 --> 00:10:31,547 Muro's parents were leaders of Veda. 91 00:10:32,798 --> 00:10:34,008 The cult? 92 00:10:34,592 --> 00:10:37,094 Yes. Executed for mass murder. 93 00:10:39,221 --> 00:10:41,515 Muro is a yakuza psychopath. 94 00:10:41,599 --> 00:10:44,393 Wicked and wild. Wants to be a hero. 95 00:10:44,477 --> 00:10:47,188 Same as you. Fighting in the dark. 96 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 Say we hit it off. What-- 97 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 Destroy the Expelled. Climb the ranks. 98 00:10:53,110 --> 00:10:55,321 -What then? -And then? 99 00:10:56,405 --> 00:10:58,616 Into the darkness. 100 00:10:58,699 --> 00:11:00,534 Your contract and passport. 101 00:11:02,703 --> 00:11:05,247 You know the callers in Kabuki-cho? 102 00:11:05,790 --> 00:11:09,001 "Hot girls over here! Convenient girls!" 103 00:11:10,002 --> 00:11:12,755 No cop has fallen so low as you. 104 00:11:13,964 --> 00:11:17,218 You're a convenient man, Shogo Kanetaka. 105 00:11:23,557 --> 00:11:26,560 SHOGO KANETAKA 106 00:11:46,914 --> 00:11:49,417 Want some, Tak? 107 00:11:49,500 --> 00:11:51,502 -No. -No? 108 00:11:53,254 --> 00:11:55,798 -No rice balls? -No. 109 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 I'm gassed. 110 00:12:00,886 --> 00:12:02,346 Finally! 111 00:12:24,493 --> 00:12:26,495 I'm gonna kill it today. 112 00:12:27,955 --> 00:12:29,457 I wanna go the hell home. 113 00:12:53,564 --> 00:12:54,607 Which one? 114 00:12:55,858 --> 00:12:57,109 The usual. 115 00:13:06,202 --> 00:13:08,913 -Is that like a ritual? -What? 116 00:13:08,996 --> 00:13:11,999 Everyday. Take out the toolbox. 117 00:13:12,082 --> 00:13:16,378 Ask me which one. I say the usual. You line up body bags. 118 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 Who knows if they'll come? 119 00:13:19,965 --> 00:13:20,966 I guess. 120 00:13:23,177 --> 00:13:24,178 It's a ritual. 121 00:13:25,095 --> 00:13:26,096 Maybe. 122 00:13:28,974 --> 00:13:29,975 Ready? 123 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 Damn! 124 00:13:56,627 --> 00:13:58,504 -And this? -Maintain this position. 125 00:13:58,587 --> 00:14:00,047 Keep it here, and… 126 00:14:11,433 --> 00:14:12,434 Why? 127 00:14:13,811 --> 00:14:15,729 -Elbows tight. -Elbows tight. 128 00:14:15,813 --> 00:14:19,608 -Make sure to control his hand. -Control it. 129 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 -Squat down. -Squat. Down. 130 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 I did it. 131 00:14:31,579 --> 00:14:32,580 I did it. 132 00:14:33,205 --> 00:14:34,206 You didn't. 133 00:14:35,416 --> 00:14:37,042 It's so hard! 134 00:14:39,628 --> 00:14:40,629 I'm dizzy. 135 00:14:41,338 --> 00:14:44,884 I wanna get this! Here. He gets me and… 136 00:14:46,635 --> 00:14:48,012 You're hopeless. 137 00:14:50,514 --> 00:14:54,143 -I'm hungry. -You had 12 rice balls. 138 00:14:54,226 --> 00:14:55,728 When I was a kid, 139 00:14:55,811 --> 00:14:59,899 I spent six months on IVs on an empty stomach. 140 00:14:59,982 --> 00:15:00,983 What? 141 00:15:01,650 --> 00:15:06,447 My parents were members of the Veda Revelation. 142 00:15:06,530 --> 00:15:09,700 -Veda, as in-- -Yup. The scary cult. 143 00:15:10,242 --> 00:15:11,702 Never knew that. 144 00:15:12,411 --> 00:15:13,787 'Course not. 145 00:15:13,871 --> 00:15:16,707 Only the boss and the Kozu Trio know. 146 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 Is that from Mr. Jaw? 147 00:15:20,252 --> 00:15:21,670 -They're coming. -When? 148 00:15:22,463 --> 00:15:24,882 -In 15 minutes. -Oh, shit! 149 00:15:49,448 --> 00:15:51,617 This will be useful. 150 00:15:51,700 --> 00:15:53,577 How's security? 151 00:15:53,661 --> 00:15:57,706 Airtight. My men are on guard 24-7. 152 00:15:57,790 --> 00:15:59,416 See the amenities? 153 00:16:00,292 --> 00:16:01,794 And the hot springs? 154 00:16:01,877 --> 00:16:03,796 -Not yet. -I see. 155 00:16:03,879 --> 00:16:07,091 How about golf tomorrow? Then the hot springs? 156 00:16:07,174 --> 00:16:10,844 But our boss doesn't like to golf. 157 00:16:10,928 --> 00:16:13,597 -Big bro's the only one who's good. -He's on another level. 158 00:16:13,681 --> 00:16:16,892 -You mean Tiger? -People call him "Tiger Woods." 159 00:16:16,976 --> 00:16:20,145 -What's here? -This is the great hall. 160 00:16:20,229 --> 00:16:21,730 Amazing! 161 00:16:21,814 --> 00:16:25,734 Contraband, torture… Perfect for anything. 162 00:16:25,818 --> 00:16:27,736 We can even have a circus. 163 00:16:29,863 --> 00:16:32,950 -It's like from Spartacus. -How much? 164 00:16:34,326 --> 00:16:36,954 There's more to see over here. 165 00:16:37,037 --> 00:16:38,497 How much? 166 00:16:38,580 --> 00:16:40,207 Just a moment-- 167 00:16:40,290 --> 00:16:43,043 Mr. Jaw, you understand… 168 00:16:59,393 --> 00:17:02,312 Stop! Please! 169 00:17:02,396 --> 00:17:04,398 Stop. Don't. 170 00:17:04,481 --> 00:17:05,482 I'm sorry, I… 171 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 Please, please, don't-- 172 00:17:11,530 --> 00:17:12,531 Hush. 173 00:17:27,296 --> 00:17:30,924 Crush it… and crush it! 174 00:17:39,141 --> 00:17:40,225 There it is. 175 00:17:42,561 --> 00:17:43,937 Over here. 176 00:17:44,688 --> 00:17:46,482 You smokin'? 177 00:17:46,565 --> 00:17:48,734 That a cigarette in your mouth? 178 00:17:48,817 --> 00:17:51,445 -I'm going to school 'em. -Don't kill 'em. 179 00:17:59,453 --> 00:18:00,537 -Evenin'. -Evenin'. 180 00:18:00,621 --> 00:18:05,751 They killed our last boss in a smoking room. Toshokai is now… 181 00:18:09,254 --> 00:18:11,715 a smoke-free workplace. 182 00:18:11,799 --> 00:18:14,051 Hey. Get the body bags. 183 00:18:14,551 --> 00:18:15,552 Yes, sir. 184 00:18:16,053 --> 00:18:18,138 -The hole? -Over there. 185 00:18:18,972 --> 00:18:20,849 -Where? -There. 186 00:18:22,851 --> 00:18:24,269 I don't see it. 187 00:18:26,271 --> 00:18:27,439 That's it. 188 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 It's too small. 189 00:18:29,149 --> 00:18:32,194 Is it? Guess a van wouldn't fit in it. 190 00:18:33,403 --> 00:18:34,988 You dug your own grave. 191 00:18:39,868 --> 00:18:41,411 Those are your graves. 192 00:18:42,037 --> 00:18:43,747 -I'm sorry. Please. -See? 193 00:18:43,831 --> 00:18:46,166 I don't wanna die. 194 00:18:46,834 --> 00:18:49,545 Look at that. Ain't it somethin'? 195 00:18:50,087 --> 00:18:51,338 Look here. 196 00:18:51,421 --> 00:18:54,967 Weather's bad here, isn't it? Rain, typhoons? 197 00:18:57,344 --> 00:19:00,264 -Right? -Yes, when it rains, it rains. 198 00:19:01,473 --> 00:19:03,976 You knew that and still did this? 199 00:19:04,810 --> 00:19:07,938 Maybe we should kill 'em. Can't trust 'em. 200 00:19:09,439 --> 00:19:14,736 No more than five a day. That's my rule. 201 00:19:14,820 --> 00:19:19,825 I killed one. Crushed one. Still have three today. What do you think? 202 00:19:19,908 --> 00:19:23,245 -We'll dig! -Three slots left, you know? 203 00:19:23,328 --> 00:19:25,247 We're sorry! 204 00:19:25,330 --> 00:19:29,668 Shut up. The jury's still out. We're deliberating! 205 00:19:29,751 --> 00:19:30,961 Okay, get in. 206 00:19:31,628 --> 00:19:33,005 Get in the hole! 207 00:19:37,593 --> 00:19:39,803 A commemorative photo. 208 00:19:39,887 --> 00:19:40,888 For what? 209 00:19:40,971 --> 00:19:43,599 I'm going to post this if you fuck up. 210 00:19:43,682 --> 00:19:46,268 -Get rid of the van. -Yes, sir! 211 00:19:46,351 --> 00:19:50,022 You're having fun. Smile. Say cheese. 212 00:19:59,948 --> 00:20:02,159 -I'm going to grab a bite. -Okay. 213 00:20:11,877 --> 00:20:13,462 Babe? 214 00:20:14,630 --> 00:20:16,798 It's from Tak Boy. 215 00:20:17,382 --> 00:20:20,844 Good timing, Emiri, hop on. 216 00:20:21,345 --> 00:20:22,930 Now? 217 00:20:24,056 --> 00:20:25,724 I was sleeping. 218 00:20:25,807 --> 00:20:27,935 If not now, then when? 219 00:20:28,435 --> 00:20:31,605 This call's about to change my life. 220 00:20:31,688 --> 00:20:36,526 Good news or bad, that phoenix on your back will comfort me. 221 00:20:37,110 --> 00:20:38,111 Okay. 222 00:20:42,157 --> 00:20:44,993 -Hey. -Storm's passed. 223 00:20:45,077 --> 00:20:47,371 -Any damage? -Three houses. 224 00:20:47,454 --> 00:20:48,622 Destroyed? 225 00:20:48,705 --> 00:20:50,332 Nothing left. 226 00:20:50,916 --> 00:20:53,585 Good. Go take a couple of days off. 227 00:20:53,669 --> 00:20:55,003 I'm back tomorrow. 228 00:20:56,088 --> 00:20:57,089 Fine. 229 00:20:59,925 --> 00:21:01,593 Good news? 230 00:21:01,677 --> 00:21:05,597 Yep. Now George is the only one left of the Expelled. 231 00:21:13,939 --> 00:21:15,023 Sing to me. 232 00:21:27,577 --> 00:21:31,915 KILLED KINA AND TWO OTHERS DETAILS TO FOLLOW 233 00:21:37,045 --> 00:21:38,964 -Ozu or Kurosawa? -Ozu. 234 00:21:39,047 --> 00:21:41,091 -Picasso or Van Gogh? -Picasso. 235 00:21:42,009 --> 00:21:44,928 Is that so? Mars or Jupiter? 236 00:21:46,096 --> 00:21:47,097 Mars. 237 00:21:50,851 --> 00:21:54,229 -Lawrence of Arabia or The Wild Bunch? -Lawrence. 238 00:21:54,313 --> 00:21:58,400 Lawrence? Really? I mean, it's not bad, but… 239 00:22:00,152 --> 00:22:01,903 Entered it wrong. 240 00:22:01,987 --> 00:22:04,448 No way. Let me try again. 241 00:22:05,324 --> 00:22:07,576 I'm not that stupid. 242 00:22:07,659 --> 00:22:09,244 What the hell? 243 00:22:11,621 --> 00:22:14,750 I did not enter the wrong number. 244 00:22:21,965 --> 00:22:23,050 Nas-teeth! 245 00:22:23,133 --> 00:22:24,509 Go get the door. 246 00:22:24,593 --> 00:22:26,178 Clean up! 247 00:22:26,261 --> 00:22:29,306 -Open the door! -Hurry up! 248 00:22:29,389 --> 00:22:32,309 Hey! Open up! 249 00:22:32,392 --> 00:22:34,603 -Go open the damn door. -Open it. 250 00:22:34,686 --> 00:22:36,063 You can hear us! 251 00:22:36,688 --> 00:22:37,814 Welcome back. 252 00:22:38,398 --> 00:22:40,525 Be glad it was one kick. 253 00:22:41,318 --> 00:22:42,611 Motherfuckers. 254 00:22:42,694 --> 00:22:44,279 -Nas-teeth. -Don't. 255 00:22:44,362 --> 00:22:46,323 -Stay outta this. -In a bad mood today? 256 00:22:46,406 --> 00:22:51,161 We return. The passcode's changed. We're locked out. 257 00:22:51,244 --> 00:22:55,082 -We risk our lives and this is our reward? -Calm down. 258 00:22:55,165 --> 00:22:57,250 You probably pushed wrong. 259 00:22:57,334 --> 00:22:59,628 You calling us stupid? 260 00:22:59,711 --> 00:23:03,131 No, I'm not. What's going on, Slick? 261 00:23:03,757 --> 00:23:06,134 -It's like MLB. -What? 262 00:23:06,218 --> 00:23:08,053 Major League Baseball. 263 00:23:08,136 --> 00:23:11,932 They dump a bucket of Gatorade on the guy 264 00:23:12,015 --> 00:23:14,226 who hit the walk-off grand slam. 265 00:23:14,309 --> 00:23:15,727 Meaning? 266 00:23:15,811 --> 00:23:18,105 It's your hero's welcome. 267 00:23:18,188 --> 00:23:20,190 -Then where's the-- -Don't. 268 00:23:20,273 --> 00:23:23,235 -Who do you think you are? -You little shit. 269 00:23:23,318 --> 00:23:26,613 We snuffed Kina, but George is alive. 270 00:23:26,696 --> 00:23:28,990 Maybe backed by a family in the west. 271 00:23:29,074 --> 00:23:32,494 -We know that. -Losing sight from your bookkeeping? 272 00:23:32,577 --> 00:23:33,578 Cut it out! 273 00:23:33,662 --> 00:23:37,124 Door's locked because of a damn prank. 274 00:23:37,207 --> 00:23:41,086 We could have been killed by the door, and the family mocked-- 275 00:23:41,169 --> 00:23:42,629 Enough, Muro. 276 00:23:42,712 --> 00:23:45,757 Since when are hit men so important? 277 00:23:46,383 --> 00:23:51,513 Just like when we met in Bangkok, Slick, you can't see danger. 278 00:23:51,596 --> 00:23:52,639 Tak! 279 00:23:53,181 --> 00:23:55,559 -Cut this out! -Enough already! 280 00:23:55,642 --> 00:23:57,310 Shut the fuck up! 281 00:24:05,986 --> 00:24:08,822 I was dozing off, feeling so relaxed. 282 00:24:09,906 --> 00:24:13,285 Then this noise? You know I love my barber time. 283 00:24:14,369 --> 00:24:17,205 That chair costs as much as a Lexus. 284 00:24:17,747 --> 00:24:19,833 -Sorry, sir. -Sorry, sir. 285 00:24:20,500 --> 00:24:22,627 You're saying "sorry" to a yakuza? 286 00:24:24,004 --> 00:24:26,214 What's wrong with you two? 287 00:24:27,215 --> 00:24:30,594 Your big brothers and uncles come out 288 00:24:30,677 --> 00:24:34,431 to welcome you home from the job. 289 00:24:34,931 --> 00:24:37,851 But you bark at them like a stray dog. 290 00:24:40,604 --> 00:24:42,230 Got a body like a tire. 291 00:24:43,231 --> 00:24:45,192 Perhaps it's time… 292 00:24:46,151 --> 00:24:48,320 Welcome back. Good job. 293 00:24:49,821 --> 00:24:51,740 Yell at me, too, Pops. 294 00:24:51,823 --> 00:24:53,617 Idiot. Clueless as ever. 295 00:24:53,700 --> 00:24:55,911 I can't go unpunished-- 296 00:24:55,994 --> 00:24:58,580 It's no fun punching you. 297 00:24:58,663 --> 00:25:00,457 Go donate some blood. 298 00:25:00,540 --> 00:25:02,918 Have Tak fist fuck you. 299 00:25:03,960 --> 00:25:06,421 Now let's go celebrate! 300 00:25:06,504 --> 00:25:08,215 Yes, sir! 301 00:25:08,298 --> 00:25:10,717 -The usual spot. -Hell yeah! 302 00:25:17,015 --> 00:25:18,475 Good evening. 303 00:25:28,360 --> 00:25:29,778 Welcome. 304 00:25:30,612 --> 00:25:32,447 -This way to your table. -All right. 305 00:25:39,037 --> 00:25:41,790 Not you. Go somewhere else. 306 00:25:45,669 --> 00:25:47,379 Okay. Hug each other. 307 00:25:48,338 --> 00:25:50,465 Tightly. A good one. 308 00:25:52,592 --> 00:25:53,843 Sit over there. 309 00:25:56,054 --> 00:25:57,430 Not there, Muro. 310 00:25:58,014 --> 00:25:59,266 Over there. 311 00:25:59,349 --> 00:26:00,517 At the end? 312 00:26:01,726 --> 00:26:02,811 Cheers. 313 00:26:06,106 --> 00:26:08,358 -Open your mouth! -Yes, ma'am. 314 00:26:08,441 --> 00:26:09,484 Wider! 315 00:26:10,068 --> 00:26:13,530 -"Va pensiero, sull'ali dorate." -Louder! 316 00:26:16,950 --> 00:26:18,326 Sit there. 317 00:26:20,203 --> 00:26:21,538 What's up, Bear? 318 00:26:21,621 --> 00:26:23,707 -Eatin' steak? -About to. 319 00:26:24,291 --> 00:26:26,626 It's a good place. Treat 'em well. 320 00:26:27,210 --> 00:26:29,963 I know. We won't embarrass you. 321 00:26:30,046 --> 00:26:31,589 And afterward? 322 00:26:31,673 --> 00:26:34,634 Maybe karaoke? Wanna join? 323 00:26:36,136 --> 00:26:41,266 I'm the secretary to the boss. Your men would freeze up. 324 00:26:41,349 --> 00:26:42,434 I guess. 325 00:26:42,976 --> 00:26:46,271 Sayo's opening a members-only club. 326 00:26:46,354 --> 00:26:47,355 S and M, right? 327 00:26:47,439 --> 00:26:50,108 Come over tonight-- a dress rehearsal. 328 00:26:52,235 --> 00:26:54,612 -Toki? -Hey, Sayo. 329 00:26:54,696 --> 00:26:56,698 I can get more girls. 330 00:27:00,452 --> 00:27:03,663 Really? Then maybe I should perform. 331 00:27:07,876 --> 00:27:10,462 This is a sweeter soy sauce, 332 00:27:11,046 --> 00:27:12,756 pairs well with wasabi. 333 00:27:13,256 --> 00:27:14,257 It's good. 334 00:27:16,718 --> 00:27:19,429 Welcome. How do you like your meat? 335 00:27:19,512 --> 00:27:21,348 He likes it very rare. 336 00:27:21,431 --> 00:27:25,185 I had a four-ounce poop. So, another four-ounce steak. 337 00:27:25,268 --> 00:27:26,394 Very well. 338 00:27:29,189 --> 00:27:31,066 Six months without food? 339 00:27:31,149 --> 00:27:33,693 A human experiment by Veda. 340 00:27:33,777 --> 00:27:35,320 My brain says I'm full. 341 00:27:35,403 --> 00:27:37,822 "I'm hungry" is your mantra. 342 00:27:37,906 --> 00:27:39,574 It makes me human. 343 00:27:39,657 --> 00:27:41,326 You? Human moments? 344 00:27:41,409 --> 00:27:43,703 About four, five times a day. 345 00:27:47,165 --> 00:27:48,792 -Pops. -What? 346 00:27:48,875 --> 00:27:50,251 I'm done for tonight. 347 00:27:50,335 --> 00:27:54,339 What about the S and M show? There'll be girls. 348 00:27:54,422 --> 00:27:56,800 Massage over sex. I'm so stiff. 349 00:27:56,883 --> 00:28:00,845 Stick that stiff in a girl, move it around. 350 00:28:00,929 --> 00:28:03,348 -I'll get a cab. -I'll get it myself. 351 00:28:03,848 --> 00:28:05,308 -Okay. -Good night. 352 00:28:05,392 --> 00:28:06,434 Thank you, Pops. 353 00:28:16,403 --> 00:28:18,029 O-Zez? Is that you? 354 00:28:18,530 --> 00:28:20,907 A four-ounce poop? Still the same. 355 00:28:20,990 --> 00:28:22,450 You could've said hi. 356 00:28:22,534 --> 00:28:25,286 Surrounded by all those yakuza? No. 357 00:28:25,370 --> 00:28:27,705 They make you do clean up? 358 00:28:28,456 --> 00:28:30,625 I thought you'd be back. 359 00:28:31,292 --> 00:28:33,128 -You did? -I did. 360 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 Hi, Tak. Long time no see. 361 00:29:04,367 --> 00:29:07,078 -Ms. N available? -No, but I'll get you in. 362 00:29:07,162 --> 00:29:08,955 Your Japanese improved. 363 00:29:09,038 --> 00:29:11,499 It was never not good. 364 00:29:22,510 --> 00:29:24,220 -Thank you. -You're welcome. 365 00:29:24,971 --> 00:29:26,473 I can't do next week. 366 00:29:26,556 --> 00:29:30,101 -Next week… -Can we do the week after? 367 00:29:30,185 --> 00:29:32,437 Week after? Let's see. 368 00:29:33,146 --> 00:29:36,274 Then, how about this time? 369 00:29:36,357 --> 00:29:40,111 I am crossing a bridge now. 370 00:29:40,653 --> 00:29:43,615 I don't know what bridge it is. 371 00:29:44,365 --> 00:29:47,660 I think I'll give it a name. 372 00:29:48,995 --> 00:29:53,208 -You came out of Veda normal. -So are the others. 373 00:29:53,291 --> 00:29:54,793 Folks on death row, Z? 374 00:29:54,876 --> 00:29:57,629 -Don't call me Z. -Why? 375 00:29:57,712 --> 00:30:00,381 -I have a name. -O-Zez. 376 00:30:00,465 --> 00:30:02,759 -You forgot my name? -Who cares? 377 00:30:02,842 --> 00:30:03,843 Hello. 378 00:30:03,927 --> 00:30:05,345 -Boyfriend? -Yep! 379 00:30:05,428 --> 00:30:06,429 -He's not. -I'm Muro. 380 00:30:06,513 --> 00:30:08,515 -He's not. -I'm Nobana. 381 00:30:08,598 --> 00:30:09,974 -Huh? -Nobana. 382 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 He's not. 383 00:30:11,142 --> 00:30:13,520 -What would you like? -Two coffees. 384 00:30:13,603 --> 00:30:14,938 -That's my seat. -Here? 385 00:30:15,021 --> 00:30:16,022 Yeah, switch. 386 00:30:16,105 --> 00:30:17,857 -Your seat? -It's my seat. 387 00:30:20,485 --> 00:30:23,863 Delts, glutes, legs, all stiff on the right. 388 00:30:23,947 --> 00:30:26,908 Most yakuza damage their liver. 389 00:30:26,991 --> 00:30:29,202 -Is it bad? -Really bad. 390 00:30:29,702 --> 00:30:32,747 Where'd you get your sixth sense? 391 00:30:33,331 --> 00:30:36,125 Half the masseuses have it. 392 00:30:36,209 --> 00:30:39,671 Bad energy crawls up our arms. 393 00:30:40,463 --> 00:30:44,676 Disease and demons. Yours is a demon. 394 00:30:45,385 --> 00:30:48,805 I need to rest five minutes for every ten. Otherwise, 395 00:30:49,848 --> 00:30:51,891 it'll get me too. 396 00:31:04,362 --> 00:31:05,864 O-Zez? 397 00:31:05,947 --> 00:31:07,031 It's Anna. 398 00:31:07,532 --> 00:31:10,994 Kids with a past, reunited. Let's hook up. 399 00:31:11,911 --> 00:31:13,538 Not with a yakuza. 400 00:31:13,621 --> 00:31:16,541 You blew me when I was a little wiener. 401 00:31:16,624 --> 00:31:17,917 -I did not! -You did. 402 00:31:18,001 --> 00:31:19,002 Stop it. 403 00:31:19,085 --> 00:31:21,421 -You went to town! -I did not! 404 00:31:21,504 --> 00:31:23,715 -All over it! -Over what? 405 00:31:23,798 --> 00:31:25,675 Wanna know? Sit down. 406 00:31:25,758 --> 00:31:26,843 No, don't. 407 00:31:26,926 --> 00:31:28,011 Coffee? 408 00:31:30,096 --> 00:31:31,639 -Ouch! -It's nothing. 409 00:31:31,723 --> 00:31:35,977 She was all over me. You know what that means-- 410 00:31:36,060 --> 00:31:38,897 -Who cares? We were young. -Hey, shut up. 411 00:31:44,736 --> 00:31:46,279 New password. 412 00:31:47,947 --> 00:31:52,076 "0402bowling." 413 00:31:55,079 --> 00:31:56,748 Why do you swallow it? 414 00:31:56,831 --> 00:31:59,042 Just rip it up and toss it. 415 00:31:59,125 --> 00:32:01,419 How did you end up an agent? 416 00:32:02,003 --> 00:32:04,339 Like I said, I can't tell you. 417 00:32:04,422 --> 00:32:06,466 -You know my story. -Yes. 418 00:32:06,549 --> 00:32:09,177 You gotta give me something. 419 00:32:09,260 --> 00:32:10,428 Hands up. 420 00:32:14,933 --> 00:32:17,852 You make home visits to Chuji? 421 00:32:17,936 --> 00:32:19,437 Yep. Once a week. 422 00:32:22,148 --> 00:32:23,524 He has 'em too? 423 00:32:25,068 --> 00:32:27,153 Of course he does. 424 00:32:27,904 --> 00:32:29,238 But… 425 00:32:30,448 --> 00:32:32,075 not as bad as yours. 426 00:32:34,202 --> 00:32:37,956 Did Chief order you to go? 427 00:32:38,039 --> 00:32:41,250 Oh, no. I've known him much longer. 428 00:32:41,334 --> 00:32:43,795 -Before he lost his nose? -Yes. 429 00:32:47,173 --> 00:32:51,803 I'm living by the code of the survivor. Just like you. 430 00:32:56,724 --> 00:32:59,936 Toshokai killed my son. 431 00:33:01,020 --> 00:33:02,021 Here. Upstairs. 432 00:33:12,824 --> 00:33:14,158 Wow. 433 00:33:15,034 --> 00:33:16,619 This is it. 434 00:33:16,703 --> 00:33:20,581 It's kinda like the Veda days. 435 00:33:20,665 --> 00:33:24,377 Kitchen for a large family. You even have a pyramid. 436 00:33:24,460 --> 00:33:26,754 Wounds heal faster in there. 437 00:33:27,255 --> 00:33:30,008 -Like our parents said? -We're not them. 438 00:33:30,091 --> 00:33:31,759 Scary. 439 00:33:33,261 --> 00:33:36,222 I have three other hideouts like this. 440 00:33:36,305 --> 00:33:37,306 Why? 441 00:33:37,807 --> 00:33:42,395 If I'm hurt, I want a pyramid wherever I need to hide. 442 00:33:42,478 --> 00:33:44,272 I don't get it. 443 00:33:46,149 --> 00:33:48,609 You make a lot of money. 444 00:33:48,693 --> 00:33:52,280 I have enough. No one knows about this place. 445 00:33:52,363 --> 00:33:55,450 No one's been here. It's the cleanest place I got. 446 00:33:55,533 --> 00:33:56,784 And it's my favorite. 447 00:33:59,829 --> 00:34:02,582 -Why do you have a shrine in here? -Cool, right? 448 00:34:04,876 --> 00:34:06,461 -Pops? -Where you at? 449 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 At my massage. 450 00:34:08,796 --> 00:34:10,631 Can you be here in 30 minutes? 451 00:34:10,715 --> 00:34:13,468 Yes. The party's over? 452 00:34:14,719 --> 00:34:17,764 Got some curious intel. Come over. 453 00:34:19,724 --> 00:34:21,184 You look worried. 454 00:34:21,267 --> 00:34:24,145 He never asks me to come this late. 455 00:34:24,228 --> 00:34:26,647 As if he's considerate. 456 00:34:26,731 --> 00:34:28,775 It's happened once before. 457 00:34:28,858 --> 00:34:30,735 And it wasn't good. 458 00:34:30,818 --> 00:34:34,906 He asked me about killing an undercover-- a narc. 459 00:34:35,907 --> 00:34:37,992 A narcotics agent? 460 00:34:38,076 --> 00:34:42,205 He was in charge of trafficking drugs for Slick. 461 00:34:42,955 --> 00:34:48,002 A devil's job-- made mules swallow condoms full of drugs. 462 00:34:48,086 --> 00:34:51,798 He looked evil. I had no idea he was a narc. 463 00:34:51,881 --> 00:34:53,174 Chief told me. 464 00:34:53,257 --> 00:34:58,346 Toshokai works with a big IT company on facial recognition. 465 00:34:58,429 --> 00:35:01,474 The authorities have been stripped naked. 466 00:35:02,141 --> 00:35:05,311 They're vulnerable, including their families. 467 00:35:09,273 --> 00:35:12,527 Did you kill the narc? 468 00:35:15,696 --> 00:35:17,490 I asked to do it. 469 00:35:20,409 --> 00:35:22,120 I had to. 470 00:35:28,793 --> 00:35:32,713 Slick's men carried it out. I think I was tested. 471 00:35:36,551 --> 00:35:37,969 You'll be fine. 472 00:35:38,928 --> 00:35:42,640 You won't be exposed. I'm 99.99% certain. 473 00:35:43,224 --> 00:35:45,017 That's not 100%. 474 00:35:45,101 --> 00:35:49,647 There's always a hole with humans involved. 475 00:35:50,231 --> 00:35:53,776 -Fuckin' George surfaced in LA. -With who? 476 00:35:54,485 --> 00:35:57,822 Yusuf Abu Khalil. Lebanese American broker. 477 00:35:58,406 --> 00:36:01,576 -Deals anything from sex to hit men. -These pics? 478 00:36:01,659 --> 00:36:06,122 Taken by a person in my network. Been missing ever since. 479 00:36:06,205 --> 00:36:07,999 He was dead at home. 480 00:36:08,916 --> 00:36:10,209 Job of a pro. 481 00:36:10,293 --> 00:36:12,545 -Tantalizing. -Right? 482 00:36:15,298 --> 00:36:17,091 -What's my job? -Bodyguard. 483 00:36:17,175 --> 00:36:18,926 -For you? -Further up. 484 00:36:19,010 --> 00:36:20,052 -You mean-- -Yep. 485 00:36:20,136 --> 00:36:21,387 He has his team. 486 00:36:21,470 --> 00:36:25,141 -You and Muro are our family's best. -True. 487 00:36:25,224 --> 00:36:26,225 Too much for you? 488 00:36:27,935 --> 00:36:30,104 We're not business-minded. 489 00:36:30,938 --> 00:36:32,690 It's fighting we're good at. 490 00:36:38,112 --> 00:36:39,906 I can't believe you! 491 00:36:39,989 --> 00:36:41,449 Felt good, right? 492 00:36:41,949 --> 00:36:43,868 Did you have to pull out? 493 00:36:43,951 --> 00:36:46,621 But it felt good, didn't it? 494 00:36:46,704 --> 00:36:47,955 Did you cum inside? 495 00:36:48,539 --> 00:36:49,790 Nope. 496 00:36:50,291 --> 00:36:52,668 I shoot blanks. No sperm. 497 00:36:53,169 --> 00:36:54,921 -Always? -Yeah. 498 00:36:55,963 --> 00:36:57,381 Since forever. 499 00:37:02,511 --> 00:37:04,597 You'll make a good bum. 500 00:37:05,389 --> 00:37:06,724 A good bum? 501 00:37:43,010 --> 00:37:45,096 ASSIGNMENT FROM POPS 502 00:37:45,179 --> 00:37:48,808 BODYGUARD FOR MR. X USUAL PARTNER 503 00:38:27,179 --> 00:38:28,723 Did you pick the lock? 504 00:38:29,307 --> 00:38:32,101 It was easy. My dad's a locksmith. 505 00:38:32,184 --> 00:38:33,978 We shouldn't do this. 506 00:38:34,061 --> 00:38:36,230 Do this? Like this? 507 00:38:38,566 --> 00:38:41,027 I told you. I'm free after 3 a.m. 508 00:38:41,110 --> 00:38:44,030 Pops may be asleep, but the others… 509 00:38:44,864 --> 00:38:47,533 Don't worry. I'm careful. 510 00:38:47,616 --> 00:38:49,118 It's dangerous. 511 00:38:49,201 --> 00:38:51,412 Don't be cold. I might tell. 512 00:38:57,251 --> 00:39:00,087 Sex on a tightrope. I love it. 513 00:39:17,855 --> 00:39:19,690 -Mornin', ma'am. -Mornin', ma'am. 514 00:39:21,025 --> 00:39:23,361 -I'll carry it. -What's your name? 515 00:39:23,444 --> 00:39:25,696 -Fall. -Since when? 516 00:39:25,780 --> 00:39:27,114 Since I was born. 517 00:39:27,782 --> 00:39:30,201 And they're Spring and Summer? 518 00:39:30,284 --> 00:39:31,535 That's right. 519 00:40:13,953 --> 00:40:15,454 You can go, Mole. 520 00:40:20,918 --> 00:40:22,962 How are you feeling? 521 00:40:23,045 --> 00:40:24,755 My back is sore. 522 00:40:25,756 --> 00:40:29,385 -Let's have a look. -Yes. 523 00:40:31,345 --> 00:40:33,764 I can never get used to him. 524 00:40:33,848 --> 00:40:34,849 To who? 525 00:40:36,142 --> 00:40:37,476 Mole. 526 00:40:39,061 --> 00:40:41,856 He's my shadow. He watches my health. 527 00:40:42,606 --> 00:40:44,191 Watches your health? 528 00:40:44,275 --> 00:40:46,777 He analyzes my bowl every morning. 529 00:40:47,278 --> 00:40:49,697 -The bowl? -My poop. 530 00:41:06,755 --> 00:41:08,048 Go, go! 531 00:41:08,799 --> 00:41:10,634 -Go spar, Bear. -Too old. 532 00:41:16,140 --> 00:41:17,808 Good, good! 533 00:41:22,563 --> 00:41:23,898 Take that! 534 00:41:29,695 --> 00:41:30,905 Behind you. 535 00:41:36,785 --> 00:41:38,996 -All right! -Take a break! 536 00:41:40,080 --> 00:41:44,376 Chuji, this is Tak from our family. You've met him before. 537 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 Hello, sir. 538 00:41:46,045 --> 00:41:47,254 And this kid? 539 00:41:47,963 --> 00:41:50,132 Muro. You forget already? 540 00:41:50,216 --> 00:41:53,552 Muro… Muro. Your parents were on death row. 541 00:41:54,428 --> 00:41:56,472 Smooth skin, college boy. 542 00:41:56,555 --> 00:42:00,351 Go easy on him. I want them to do security. 543 00:42:00,434 --> 00:42:03,812 That's no good. I want my Beasts to do it. 544 00:42:04,396 --> 00:42:06,190 Your Beasts? 545 00:42:06,774 --> 00:42:08,567 Mine are Hell Dogs. 546 00:42:08,651 --> 00:42:11,570 Let 'em fight. The winner gets the job. 547 00:42:17,034 --> 00:42:20,329 -My guys can leave. And clean up. -Yes, sir! 548 00:42:21,622 --> 00:42:22,998 Clean up! 549 00:42:25,000 --> 00:42:26,544 Selection complete. 550 00:42:26,627 --> 00:42:28,254 -Now lift. -Yes, sir. 551 00:42:46,021 --> 00:42:49,108 Teru, Baz, put a vest on those two. 552 00:42:50,484 --> 00:42:52,570 Put it on, get in the ring. 553 00:43:04,665 --> 00:43:07,418 Stand in a line facing me. 554 00:43:10,212 --> 00:43:11,755 You're Team Japan. 555 00:43:12,590 --> 00:43:17,428 You're listening to the national anthem. Hum along if you like. 556 00:43:22,266 --> 00:43:23,350 Pray! 557 00:43:32,985 --> 00:43:34,653 Start on the whistle. 558 00:43:37,156 --> 00:43:38,741 Now fight! 559 00:43:38,824 --> 00:43:42,578 You were shot shielding me. The shooting continues. 560 00:43:42,661 --> 00:43:44,371 Get off the floor! 561 00:43:45,581 --> 00:43:46,874 Fight. 562 00:43:48,208 --> 00:43:50,127 -Fight! -Muro. 563 00:43:59,178 --> 00:44:00,179 Get up. 564 00:44:01,347 --> 00:44:02,473 Fight. 565 00:44:03,265 --> 00:44:04,391 Fight! 566 00:44:04,475 --> 00:44:05,559 Hey, Muro. 567 00:44:06,560 --> 00:44:07,978 I said fight! 568 00:44:10,522 --> 00:44:11,774 Muro! 569 00:44:25,621 --> 00:44:27,915 Not me, not me. 570 00:44:35,839 --> 00:44:39,093 Get 'em! Good, good! 571 00:44:42,304 --> 00:44:43,722 I give up! 572 00:44:43,806 --> 00:44:45,224 How did you get up? 573 00:44:48,435 --> 00:44:49,436 Ouch! 574 00:44:49,520 --> 00:44:52,356 Key card to the penthouse and your ID. 575 00:44:53,232 --> 00:44:56,026 Easy days are over. Get ready. 576 00:44:56,110 --> 00:44:58,695 Please handle us with care. 577 00:44:59,822 --> 00:45:02,241 It's all out of love, Muro. 578 00:45:02,324 --> 00:45:03,325 Ouch! 579 00:45:05,869 --> 00:45:08,247 Meeting upstairs after you're done. 580 00:45:09,498 --> 00:45:13,043 There's more to this job than being a shield. 581 00:45:24,430 --> 00:45:26,598 My jewels. Balls one and two. 582 00:45:29,101 --> 00:45:30,477 Ladies? 583 00:45:32,312 --> 00:45:34,982 Boss's office is around the back. 584 00:45:35,065 --> 00:45:37,693 You stand by here. 585 00:45:40,487 --> 00:45:42,156 Sign these papers. 586 00:45:43,490 --> 00:45:47,119 You're centurions. There are tons of rules. 587 00:45:47,202 --> 00:45:49,079 -Centu-- -Roman captains. 588 00:45:49,663 --> 00:45:50,789 Roman…? 589 00:45:53,041 --> 00:45:57,463 Always carry bulletproof vests and briefcases. You are his shield. 590 00:45:57,546 --> 00:46:00,632 Car doors are… reinforced. 591 00:46:00,716 --> 00:46:04,803 No accessories that look yakuza. No gaudy ties. 592 00:46:04,887 --> 00:46:09,391 Unplanned funerals happen. Wear dark suits, carry prayer beads. 593 00:46:09,475 --> 00:46:13,520 Report anything suspicious by radio, however small. 594 00:46:13,604 --> 00:46:17,900 Use private SMS with Mr. Bear. Keep him updated. 595 00:46:17,983 --> 00:46:19,776 Be careful driving. 596 00:46:19,860 --> 00:46:22,988 Cops will try to bust you for anything. 597 00:46:23,071 --> 00:46:25,532 Wear your seat belt. Headset at all times. 598 00:46:25,616 --> 00:46:27,826 No heavy drinking that cause hangovers. 599 00:46:27,910 --> 00:46:30,871 President despises body odor. We have spare shirts here. 600 00:46:30,954 --> 00:46:33,749 Basically, two days on, two days off. 601 00:46:33,832 --> 00:46:36,376 -So, there's another team? -Right. 602 00:46:36,460 --> 00:46:39,129 We didn't beat the A-Team? 603 00:46:39,630 --> 00:46:42,466 Nope. They're still on detail. 604 00:46:42,549 --> 00:46:43,884 -Can we meet them? -No. 605 00:46:43,967 --> 00:46:47,262 -So, no shared info between teams? -None. Per the boss. 606 00:46:47,346 --> 00:46:50,807 We're the subs so the A-Team gets their rest. 607 00:46:51,558 --> 00:46:53,519 A-Team members can tell the type 608 00:46:53,602 --> 00:46:58,357 of gun you're carrying, just by how you move. Scary. 609 00:46:58,440 --> 00:47:00,567 Not the type. 610 00:47:00,651 --> 00:47:03,111 Oh, but they can. 611 00:47:12,704 --> 00:47:14,122 Let's go. 612 00:48:04,423 --> 00:48:06,633 We have Neo-Episteme today. 613 00:48:06,717 --> 00:48:11,722 At 5 p.m., with Mr. Dawson of the International Evangelical Alliance. 614 00:48:13,390 --> 00:48:16,184 What's illicit business for yakuza? 615 00:48:16,768 --> 00:48:18,645 GIRL STRANGLED MAN SENTENCED TO LIFE 616 00:48:21,481 --> 00:48:24,192 Seven-year old girl kidnapped, 617 00:48:24,776 --> 00:48:27,362 raped, killed and dismembered. 618 00:48:29,114 --> 00:48:33,619 No premeditation, so the court spared the man's life. 619 00:48:33,702 --> 00:48:36,496 "Death penalty not inevitable." 620 00:48:37,247 --> 00:48:42,044 Tenth case a jury's recommendation has been rejected. 621 00:48:43,879 --> 00:48:46,673 -Tak. -Sir? 622 00:48:49,760 --> 00:48:50,761 Any thoughts? 623 00:48:51,345 --> 00:48:55,724 Does yakuza's illicit business… include fighting for justice? 624 00:48:55,807 --> 00:48:57,601 Who do you judge? 625 00:48:57,684 --> 00:48:59,353 The killer, for sure. 626 00:48:59,853 --> 00:49:04,483 I'd judge the judge who said it was "not inevitable." 627 00:49:05,067 --> 00:49:06,610 Totally agree. 628 00:49:06,693 --> 00:49:08,320 Shut up, Muro. 629 00:49:09,529 --> 00:49:12,616 Good team. It was a good game. 630 00:49:12,699 --> 00:49:13,950 It was. 631 00:49:15,410 --> 00:49:17,704 I'm excited for a change. 632 00:49:25,212 --> 00:49:27,339 You might save me from boredom. 633 00:49:30,133 --> 00:49:31,134 I hope you do. 634 00:50:14,845 --> 00:50:16,304 -Prayer beads. -Prayer beads. 635 00:50:16,805 --> 00:50:17,806 Prayer beads. 636 00:50:29,025 --> 00:50:33,488 You're hogging the water supply up north, Ms. Chao. 637 00:51:11,026 --> 00:51:14,571 Toake is disciplined like a businessman. 638 00:51:18,825 --> 00:51:23,121 Except he meets people who have bodyguards. 639 00:51:24,372 --> 00:51:26,041 There's always pat downs. 640 00:51:27,959 --> 00:51:29,669 He enjoys museums. 641 00:51:35,133 --> 00:51:38,762 He has four cars. Not a single Tokyo plate. 642 00:51:42,516 --> 00:51:44,935 Ten of his men live at his house. 643 00:51:45,852 --> 00:51:48,522 Our day ends at his front door. 644 00:51:54,361 --> 00:51:56,488 Always tips us 40,000 to 50,000 yen. 645 00:52:07,624 --> 00:52:10,085 The ritual yesterday was strange. 646 00:52:56,590 --> 00:52:58,800 This place was going to be a restaurant. 647 00:52:59,926 --> 00:53:01,094 Chinese? 648 00:53:05,974 --> 00:53:11,897 Our old boss was building a resort for yakuza where he'd retire. 649 00:53:15,442 --> 00:53:16,526 A prayer spa. 650 00:53:25,619 --> 00:53:29,039 "The woodland lake of Aricia. Diana's Mirror." 651 00:53:29,789 --> 00:53:32,042 Bear, let's pray. 652 00:53:32,125 --> 00:53:33,460 Sì, Capo. 653 00:54:10,830 --> 00:54:12,040 Mythology Hall. 654 00:54:12,791 --> 00:54:14,250 Corpus Mythorum. 655 00:54:14,334 --> 00:54:17,587 I'll kill George, then finish this project. 656 00:54:26,471 --> 00:54:28,306 -Is he gay? -Don't know. 657 00:54:28,390 --> 00:54:31,309 -Old boss's lover. -Just worshipped him. 658 00:54:32,018 --> 00:54:33,228 No woman? 659 00:54:33,311 --> 00:54:35,563 His chauffeur told me… 660 00:54:35,647 --> 00:54:37,899 No women allowed in here. 661 00:54:37,983 --> 00:54:40,402 -He got no women? -No one regular. 662 00:54:40,485 --> 00:54:42,696 -Dudes? -He's not gay. 663 00:54:42,779 --> 00:54:45,991 You sure? Have you noticed the way he looks at Tak? 664 00:54:46,074 --> 00:54:47,784 See? He wants you. 665 00:54:47,867 --> 00:54:48,952 Please-- 666 00:54:49,035 --> 00:54:52,831 Sounds like you can get intel from the driver. 667 00:54:52,914 --> 00:54:56,084 Don't. He wants you to bite. 668 00:54:56,751 --> 00:54:58,753 Toake's having him talk? 669 00:54:58,837 --> 00:55:02,215 He's careful-- it's a test. Don't ask questions. 670 00:55:02,298 --> 00:55:04,676 Muro was asking the questions. 671 00:55:05,301 --> 00:55:08,013 He can ask. You just listen. 672 00:55:08,096 --> 00:55:10,056 What's the emergency? 673 00:55:10,140 --> 00:55:13,143 Celebrating a promotion? See ya. 674 00:55:13,226 --> 00:55:15,020 Stay. We'll go to the roof. 675 00:55:15,937 --> 00:55:18,732 Why are you so mopey? 676 00:55:19,274 --> 00:55:20,900 I'll come later. 677 00:55:20,984 --> 00:55:22,861 You gotta meet everyone. 678 00:55:23,570 --> 00:55:26,990 -I don't know… -Don't worry, they're cool. 679 00:55:27,073 --> 00:55:28,450 We're almost there. 680 00:55:29,492 --> 00:55:30,493 Here we are. 681 00:55:32,620 --> 00:55:35,832 -There's so many people. -You're fine. 682 00:55:37,917 --> 00:55:40,045 Hey, it's Anna! 683 00:55:40,128 --> 00:55:41,337 Hey! 684 00:55:42,172 --> 00:55:44,382 -Your boyfriend? -Who's this? 685 00:55:44,466 --> 00:55:46,760 This is Hideki Murooka. 686 00:55:49,137 --> 00:55:50,847 I'm Kyoko. 687 00:55:50,930 --> 00:55:52,140 Nice to meet you. 688 00:55:52,223 --> 00:55:53,892 Muro, remember me? 689 00:55:53,975 --> 00:55:57,312 -Hey! Nobana, right? -That's right. 690 00:55:57,395 --> 00:56:00,690 Toake has the police by the balls. 691 00:56:00,774 --> 00:56:02,025 How so? 692 00:56:02,108 --> 00:56:04,569 Incriminating files on higher-ups. 693 00:56:04,652 --> 00:56:06,321 Toake's computer. 694 00:56:07,405 --> 00:56:10,283 -Steal it. -It's fingerprint ID. 695 00:56:11,284 --> 00:56:12,327 "Gummy finger." 696 00:56:13,119 --> 00:56:15,872 It's got his index finger printed on it. 697 00:56:15,955 --> 00:56:20,043 Tested 100 times on an identical box. 97% success. 698 00:56:20,126 --> 00:56:22,837 -And the scandal? -Can't say it. It's classified. 699 00:56:22,921 --> 00:56:25,048 How did you get the print? 700 00:56:25,131 --> 00:56:26,841 There's a file on Toshokai. 701 00:56:26,925 --> 00:56:29,677 He has no criminal record and he always wears gloves. 702 00:56:29,761 --> 00:56:31,012 We had chances. 703 00:56:31,805 --> 00:56:35,475 I'm done as an undercover if I do this. I'll lose my income. 704 00:56:35,558 --> 00:56:37,560 You have 24 hours after he dies. 705 00:56:39,020 --> 00:56:42,732 50% chance I'm there if he's attacked. 706 00:56:42,816 --> 00:56:44,943 More likely I'll die first. 707 00:56:45,026 --> 00:56:48,071 Protect yourself, let him die. 708 00:56:48,154 --> 00:56:49,823 Easy for you to say. 709 00:56:49,906 --> 00:56:51,199 -Ready? -Do it. 710 00:56:51,282 --> 00:56:52,617 Revolution! 711 00:56:54,702 --> 00:56:56,704 -No way. -Bummer! 712 00:56:56,788 --> 00:56:57,997 Success. 713 00:56:58,081 --> 00:56:59,082 Last one! 714 00:56:59,707 --> 00:57:01,167 I'm out. 715 00:57:03,920 --> 00:57:05,130 Last one. 716 00:57:09,884 --> 00:57:12,011 What group is this? 717 00:57:12,095 --> 00:57:14,097 -What do you think? -Guess. 718 00:57:14,180 --> 00:57:16,266 -You're a choir. -A choir! 719 00:57:16,766 --> 00:57:17,767 No? 720 00:57:18,476 --> 00:57:20,103 Knew it. 721 00:57:25,191 --> 00:57:27,986 You're behind George's actions. 722 00:57:28,528 --> 00:57:30,113 No comment. 723 00:57:30,196 --> 00:57:32,031 I'm a bodyguard. 724 00:57:32,115 --> 00:57:35,785 I'm going to kill anyone who comes after Toake. 725 00:57:35,869 --> 00:57:37,287 To an extent. 726 00:57:41,583 --> 00:57:43,877 Double my risk benefit. 727 00:57:44,461 --> 00:57:45,587 Copy that. 728 00:57:48,715 --> 00:57:51,926 Twelve members of the same jury. 729 00:57:52,010 --> 00:57:53,219 Close! 730 00:57:54,345 --> 00:57:55,847 Right idea. 731 00:57:55,930 --> 00:57:57,891 -Right idea? -But wrong. 732 00:57:57,974 --> 00:57:58,975 But I'm wrong. 733 00:58:00,560 --> 00:58:03,104 It's Tak who killed the narc. 734 00:58:03,188 --> 00:58:04,189 I know. 735 00:58:05,523 --> 00:58:10,445 If I'm exposed and they tell him to kill me, would he? 736 00:58:11,237 --> 00:58:12,655 I need a massage. 737 00:58:14,574 --> 00:58:15,909 A massage. 738 00:58:17,285 --> 00:58:19,746 He's a fiend about money. 739 00:58:19,829 --> 00:58:23,416 We pay him and he withdraws it right away. 740 00:58:23,500 --> 00:58:25,168 What for? 741 00:58:25,251 --> 00:58:27,170 Why not look into it? 742 00:58:27,253 --> 00:58:30,340 No manpower. It's not critical. 743 00:58:30,423 --> 00:58:32,926 He does his job. He's liked. 744 00:58:34,052 --> 00:58:35,678 Saving for retirement? 745 00:58:36,638 --> 00:58:38,264 There won't be one. 746 00:58:41,017 --> 00:58:44,270 Tak is living in medieval times. 747 00:58:45,188 --> 00:58:47,774 In that he's free of the law. 748 00:58:48,900 --> 00:58:51,361 He wants a transfigured life. 749 00:58:51,444 --> 00:58:55,782 He's ready to die for beauty, like in the old days. 750 00:58:56,282 --> 00:58:57,951 Same as Toshokai. 751 00:58:58,660 --> 00:59:00,286 No, it's not. 752 00:59:00,370 --> 00:59:04,582 Toshokai is a bond of men. His is for all genders. 753 00:59:05,625 --> 00:59:09,712 My arms can feel it when I work on his body. 754 00:59:10,255 --> 00:59:13,383 Who's been called a murderer's kid? 755 00:59:16,219 --> 00:59:17,262 For real? 756 00:59:17,345 --> 00:59:19,389 Who's related to a victim? 757 00:59:22,267 --> 00:59:24,227 Wait, what? 758 00:59:24,310 --> 00:59:28,940 A convict can be helped, but their family gets no help. 759 00:59:29,023 --> 00:59:30,942 Always apologizing… 760 00:59:31,025 --> 00:59:33,903 We want to help others in our life. 761 00:59:33,987 --> 00:59:38,366 It's not hypocrisy, and I've wanted a like-minded group. 762 00:59:39,033 --> 00:59:43,413 We've been through so much that we understand pain deeply. 763 00:59:43,496 --> 00:59:45,915 -So true. -Well said. 764 00:59:47,292 --> 00:59:49,836 Jaco was on a documentary on TV. 765 00:59:50,420 --> 00:59:54,632 I didn't want to be like my parents. I laid myself open on TV. 766 00:59:54,716 --> 00:59:58,803 Talked about creating space for people like us. 767 00:59:58,886 --> 01:00:01,264 Then, Anna and Duck called. 768 01:00:01,347 --> 01:00:03,391 -Me too. -You were later. 769 01:00:03,474 --> 01:00:04,475 -Yep. -I was? 770 01:00:04,559 --> 01:00:08,104 Then, we connected with the Victims Families Group. 771 01:00:08,187 --> 01:00:12,150 You'll fall low if you're not needed by someone. 772 01:00:14,485 --> 01:00:15,987 What? 773 01:00:16,654 --> 01:00:17,822 Stop, guys. 774 01:00:17,905 --> 01:00:19,741 No, I didn't mean to-- 775 01:00:21,451 --> 01:00:22,577 So hot! 776 01:00:22,660 --> 01:00:23,661 Yours? 777 01:00:24,412 --> 01:00:26,581 Want a good time? 778 01:00:28,583 --> 01:00:30,460 My God, you're so cute. 779 01:00:30,543 --> 01:00:31,544 Drink with me. 780 01:00:31,628 --> 01:00:33,713 Nari, look, look! Isn't that Tak? 781 01:00:33,796 --> 01:00:35,798 Next time. Bye. 782 01:00:43,014 --> 01:00:45,642 POLICE 2ND STREET, SHINJUKU 783 01:00:46,225 --> 01:00:47,894 Something's strange. 784 01:00:47,977 --> 01:00:49,228 Like what? 785 01:00:49,729 --> 01:00:53,483 Six months ago, I got an envelope full of cash. 786 01:00:54,942 --> 01:00:57,445 Inside it was 200K and a note saying, 787 01:00:58,029 --> 01:01:00,114 "The killers have paid." 788 01:01:00,198 --> 01:01:01,574 From who? 789 01:01:01,658 --> 01:01:03,076 Only said "G.I." 790 01:01:03,159 --> 01:01:04,160 Foreigner? 791 01:01:05,078 --> 01:01:07,121 -Bogus address. -And then? 792 01:01:07,205 --> 01:01:09,999 Every two months, I get another 200,000 yen. 793 01:01:10,083 --> 01:01:11,167 -What? -200,000 yen? 794 01:01:11,250 --> 01:01:13,628 -Any notes? -Not since the first. 795 01:01:13,711 --> 01:01:16,422 Your mom died 12, 13 years ago? 796 01:01:16,506 --> 01:01:18,299 Eleven. I know the date. 797 01:01:18,383 --> 01:01:21,803 July 30th, 9:40 p.m. Three men robbed a supermarket-- 798 01:01:21,886 --> 01:01:24,347 -No details! -I know, no details. 799 01:01:24,430 --> 01:01:28,601 They killed my mom and three high school girls. 800 01:01:29,686 --> 01:01:31,229 My dad killed himself. 801 01:01:33,064 --> 01:01:36,234 I went to the victims' families about the money. 802 01:01:36,317 --> 01:01:38,027 -To Mr. Mamiya? -Yes. 803 01:01:38,111 --> 01:01:39,654 One of the girls was his. 804 01:01:39,737 --> 01:01:43,658 They all got the same cash and note. 805 01:01:44,492 --> 01:01:46,869 Did they know who G.I. was? 806 01:01:47,370 --> 01:01:52,333 Mr. Mamiya remembered a cop from the 2nd Street station. 807 01:01:52,417 --> 01:01:54,043 Goro Idezuki. 808 01:01:54,752 --> 01:01:56,379 Initials are "G.I." 809 01:01:56,462 --> 01:01:58,089 A cop avenged them? 810 01:01:58,172 --> 01:02:01,050 And he's also a benefactor? No way. 811 01:02:01,134 --> 01:02:03,177 X-factor benefactor? 812 01:02:03,261 --> 01:02:06,139 Stop with the dad joke. 813 01:02:06,889 --> 01:02:10,184 -Okay, okay, hear me out. -Listen, guys. 814 01:02:10,810 --> 01:02:12,562 Suppose I was that cop. 815 01:02:12,645 --> 01:02:14,480 It was on my turf. 816 01:02:14,564 --> 01:02:17,525 Maybe I saw the men earlier. 817 01:02:17,608 --> 01:02:21,112 Like, "What if I'd stopped them?" 818 01:02:21,195 --> 01:02:22,947 -Gotta atone. -Exactly. 819 01:02:23,030 --> 01:02:25,742 So, he spends a decade hunting them? 820 01:02:25,825 --> 01:02:27,493 -Eleven years. -No way. 821 01:02:27,577 --> 01:02:28,995 It's possible. 822 01:02:29,078 --> 01:02:33,082 But, listen! How dope if it were true, right? 823 01:02:33,166 --> 01:02:36,461 "If." I'm saying if it were true. 824 01:02:36,544 --> 01:02:38,671 -He's murdering. -That's badass. 825 01:02:38,755 --> 01:02:41,007 Who cares? They killed, too. 826 01:02:44,635 --> 01:02:46,179 What a fun night. 827 01:02:46,763 --> 01:02:47,889 Idezuki! 828 01:02:49,015 --> 01:02:51,309 Hey, Goro! Goro! 829 01:02:51,392 --> 01:02:53,144 Here he is. 830 01:02:53,227 --> 01:02:55,688 Call me? Oh. No! Don't do that! 831 01:02:55,772 --> 01:02:58,316 -Goro? -Where? 832 01:02:58,399 --> 01:03:00,109 Careful. Careful. 833 01:03:00,777 --> 01:03:03,237 Wait, wait. What's going on? 834 01:03:03,321 --> 01:03:06,282 -Here he is! -Don't use my real name! 835 01:03:07,074 --> 01:03:08,618 Goro's right here! 836 01:03:09,202 --> 01:03:13,289 Careful. Stand back, please. 837 01:03:14,832 --> 01:03:16,667 Hey, I'm Johnny! 838 01:03:26,552 --> 01:03:28,471 I bet you're right. 839 01:03:28,971 --> 01:03:30,598 The cop on 2nd Street. 840 01:03:31,307 --> 01:03:35,061 Spent years hunting the bad guys and made them pay. 841 01:03:35,144 --> 01:03:37,396 An ideal life. 842 01:03:37,480 --> 01:03:40,650 The hell it is! Stop living like this! 843 01:03:48,741 --> 01:03:51,577 Get out and live with me. 844 01:03:51,661 --> 01:03:54,705 I like the way it is now. 845 01:03:55,832 --> 01:03:57,959 A place in Sydney wants me. 846 01:04:00,002 --> 01:04:01,671 I'm flying out tomorrow. 847 01:04:10,805 --> 01:04:13,724 Piece-of-shit alarm! 848 01:04:18,855 --> 01:04:20,565 You could have woken me up. 849 01:04:20,648 --> 01:04:22,525 You're great sleeping. 850 01:04:22,608 --> 01:04:23,776 Great sleeping? 851 01:04:25,486 --> 01:04:29,156 What's that supposed to mean? Cute? Pretty? 852 01:04:29,240 --> 01:04:30,241 Sorry. 853 01:04:30,324 --> 01:04:32,201 I brought some intel. 854 01:04:34,036 --> 01:04:35,121 Gotta go. 855 01:04:36,414 --> 01:04:39,917 I found out what Yusuf got for George. 856 01:04:40,501 --> 01:04:43,421 A top mercenary. Oliver Hendrickson. 857 01:04:43,504 --> 01:04:46,257 He's in Japan, with the Hanaokas. 858 01:04:46,340 --> 01:04:49,385 -Nagoya or Kobe? -Pops will call you first thing. 859 01:04:50,136 --> 01:04:52,096 Out of time. Bye. 860 01:04:54,181 --> 01:04:56,142 Tak Boy. 861 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 -You're here. -Debriefing. 862 01:05:01,063 --> 01:05:03,149 -The fuck? -Sorry. 863 01:05:03,649 --> 01:05:06,485 Ears aren't for licking or chewing. 864 01:05:06,569 --> 01:05:08,779 You're right. So right. 865 01:05:08,863 --> 01:05:14,327 Hendrickson in Nagoya means George is teamed up with them. 866 01:05:15,411 --> 01:05:17,163 -Do you follow? -Yes, sir. 867 01:05:18,080 --> 01:05:21,918 The Hanaokas may be the largest family, but they're a mess. 868 01:05:23,336 --> 01:05:27,089 The boss is in Nagoya, but HQ is still in Kobe. 869 01:05:27,590 --> 01:05:30,801 The boss tried to move HQ to Nagoya, 870 01:05:30,885 --> 01:05:34,013 but gave up after Kobe raised hell. 871 01:05:34,096 --> 01:05:38,893 Opposition was led by Tawaraya, head of the Kobe family. 872 01:05:39,435 --> 01:05:44,774 So, the boss set up a system to squeeze the Kobe faction. 873 01:05:44,857 --> 01:05:47,693 Forces them to buy water, soap, TP and more 874 01:05:47,777 --> 01:05:50,404 sold by the Nagoya faction. 875 01:05:50,488 --> 01:05:52,949 Both are full of resentment. 876 01:05:54,033 --> 01:05:58,371 Our boss invited Tawaraya up to deepen the wedge. 877 01:05:58,454 --> 01:06:01,999 Isn't Tawaraya a prison buddy of Uncle Bear? 878 01:06:02,083 --> 01:06:05,878 Been tight for 20 years, but I don't like him. 879 01:06:05,962 --> 01:06:08,422 He flip-flops, he's a chameleon. 880 01:06:09,173 --> 01:06:12,593 The boss and Bear need to be more careful. 881 01:06:12,677 --> 01:06:14,387 What's my job? 882 01:06:15,638 --> 01:06:19,266 -If he acts oddly, kill him. -We can't carry a gun. 883 01:06:19,350 --> 01:06:21,352 -There's no pat down today. -Still… 884 01:06:21,435 --> 01:06:22,520 WILD WEST FAMILY FEUD 885 01:06:22,603 --> 01:06:26,482 I said, "It doesn't feel right." And they cut me out. 886 01:06:27,274 --> 01:06:31,195 Think of it as standing in for me. Please. 887 01:06:32,905 --> 01:06:34,115 -Ready? -Yes, sir. 888 01:06:34,865 --> 01:06:36,075 We're ready. 889 01:06:36,909 --> 01:06:39,036 Ho capito, due minuti. 890 01:06:39,120 --> 01:06:42,540 -What's that? -Bear thinks he's Italian. 891 01:06:42,623 --> 01:06:45,167 You ran into Tak outside a club? 892 01:06:45,251 --> 01:06:49,463 Yeah, Nas-teeth saw him. He was like "Look, look!" 893 01:07:26,917 --> 01:07:28,127 Welcome. 894 01:07:31,297 --> 01:07:32,673 Sorry for the trouble. 895 01:07:32,757 --> 01:07:36,385 No trouble at all. Anything for you, sir. 896 01:07:36,469 --> 01:07:38,220 Kobe requested you. 897 01:07:38,304 --> 01:07:41,182 -They seemed pleased on the last visit. -Welcome. 898 01:07:41,682 --> 01:07:42,683 They're waiting. 899 01:07:57,073 --> 01:07:58,407 It's been a while. 900 01:07:59,366 --> 01:08:01,744 -Him? -My secretary, Buzz. 901 01:08:02,244 --> 01:08:04,121 A pleasure, sir. 902 01:08:05,414 --> 01:08:06,457 Brother! 903 01:08:11,003 --> 01:08:12,463 My security. 904 01:08:12,546 --> 01:08:16,509 Tak, a capo in the Kozu family, and Muro. 905 01:08:16,592 --> 01:08:19,678 -So you're the guys… I see. -I'm Muro. 906 01:08:19,762 --> 01:08:22,640 -I'm Tak. -Heard a lot about you. Strong faces. 907 01:08:22,723 --> 01:08:23,849 Thank you. 908 01:08:29,396 --> 01:08:32,775 Is your family siding with George again? 909 01:08:32,858 --> 01:08:35,444 You mean Oliver in Nagoya? 910 01:08:35,528 --> 01:08:37,780 Sorry for the nuisance. 911 01:08:37,863 --> 01:08:40,366 It's just a family matter. 912 01:08:40,866 --> 01:08:42,493 Am I interfering? 913 01:08:42,576 --> 01:08:45,788 Oh, no. We just don't have time to pick fights. 914 01:08:45,871 --> 01:08:48,040 That foreigner's a pain for us. 915 01:08:48,124 --> 01:08:49,750 There are rumors… 916 01:08:49,834 --> 01:08:51,710 Oliver's training Nagoya men… 917 01:08:51,794 --> 01:08:52,920 …to send us a message. 918 01:08:53,003 --> 01:08:54,255 "We'll destroy you"… 919 01:08:54,338 --> 01:08:56,048 Recruiting foreigners… 920 01:08:56,132 --> 01:08:58,592 …how to shoot, use knives. 921 01:08:58,676 --> 01:09:02,763 They're tryin' to intimidate us any way they can. 922 01:09:11,814 --> 01:09:14,984 I didn't invite you here for rumors. 923 01:09:15,943 --> 01:09:19,238 Sorry. Nagoya's got their guard up. 924 01:09:19,321 --> 01:09:21,073 I'll pay for it all. 925 01:09:21,157 --> 01:09:25,327 Plant a bug, get transmitters-- I need reliable intel. 926 01:09:26,662 --> 01:09:29,832 I know Oliver is connected to George. 927 01:09:30,416 --> 01:09:32,751 Share our urgency, will you? 928 01:09:32,835 --> 01:09:37,673 Mr. Toake, you know it's impossible. We'd be traitors. 929 01:09:38,257 --> 01:09:42,094 So be it. It's time you make up your mind anyway. 930 01:09:43,721 --> 01:09:44,722 Make up our-- 931 01:09:44,805 --> 01:09:47,474 What's Hanaoka without Kobe? 932 01:09:55,482 --> 01:10:00,196 Supposing the family breaks up, 933 01:10:00,821 --> 01:10:03,407 Nagoya will set its target on you, no doubt. 934 01:10:04,909 --> 01:10:08,120 So I'll kill George, then take Nagoya. 935 01:10:08,954 --> 01:10:10,372 It's what I live for. 936 01:10:13,626 --> 01:10:18,172 The boss shared his honest thoughts. Now it's your turn. 937 01:10:19,506 --> 01:10:23,886 Our guests are sweating. Crank the AC. 938 01:10:23,969 --> 01:10:24,970 Yes, sir. 939 01:10:27,973 --> 01:10:31,060 How did we become so slavish? 940 01:10:31,727 --> 01:10:35,022 Always reacting, never acting. Buzz? 941 01:10:35,981 --> 01:10:38,400 You said you'd pay for it all. 942 01:10:43,072 --> 01:10:46,033 Three hundred million yen, already laundered. 943 01:10:49,495 --> 01:10:51,538 Use it for information. 944 01:10:52,164 --> 01:10:53,165 Please. 945 01:10:54,291 --> 01:10:57,336 Don't bow to us, sir, please. 946 01:10:57,419 --> 01:10:58,462 Buzz! 947 01:11:18,440 --> 01:11:19,733 He's good. 948 01:11:20,234 --> 01:11:22,361 -He's very good. -Amazing. 949 01:11:39,128 --> 01:11:42,381 -I love being tied up. -Yeah? 950 01:11:46,593 --> 01:11:48,178 Like that? 951 01:11:52,433 --> 01:11:53,767 Try it. 952 01:11:55,519 --> 01:11:56,770 Ouch! 953 01:11:57,604 --> 01:11:59,565 What else do you like? 954 01:12:21,462 --> 01:12:23,297 Buzz, sit down. 955 01:12:24,298 --> 01:12:26,133 Stop singing. 956 01:12:26,216 --> 01:12:27,760 You new here? 957 01:12:27,843 --> 01:12:29,470 I can't take anymore. 958 01:12:31,138 --> 01:12:32,514 Make him stop. 959 01:12:32,598 --> 01:12:35,476 I only started a week ago. 960 01:12:35,559 --> 01:12:40,439 Luca's new to the business. Scold her for me if she needs it. 961 01:12:40,522 --> 01:12:43,025 -Sorry. -What did you do before? 962 01:12:43,108 --> 01:12:45,569 An office job at a parts supplier. 963 01:12:45,652 --> 01:12:46,737 Full-time? 964 01:12:46,820 --> 01:12:50,407 Yes, but the car companies started-- 965 01:12:50,491 --> 01:12:51,575 Got it. 966 01:12:58,123 --> 01:12:59,124 Back me up. 967 01:13:02,002 --> 01:13:05,798 "Ring the bell"? I oughta ring your bell! 968 01:13:05,881 --> 01:13:06,924 Outta my way. 969 01:13:07,716 --> 01:13:09,676 Changing singers. 970 01:13:13,931 --> 01:13:15,849 I'll take another. Thanks. 971 01:13:16,809 --> 01:13:19,228 -Luca, another one, please. -Yes. 972 01:13:19,311 --> 01:13:21,397 You wanna sing again? 973 01:13:46,672 --> 01:13:48,340 -Sir? -Take a sip. 974 01:13:49,466 --> 01:13:51,343 Was I inappropriate? 975 01:13:51,427 --> 01:13:55,222 Surprise test. Taste it. See if you got it right. 976 01:13:55,305 --> 01:13:58,100 It's made for the boss. We can't-- 977 01:13:58,183 --> 01:13:59,435 Drink it. 978 01:14:03,063 --> 01:14:04,440 Had too many, Tak? 979 01:14:04,523 --> 01:14:05,524 I'm sober. 980 01:14:08,277 --> 01:14:09,695 Sorry. I'll make-- 981 01:14:09,778 --> 01:14:11,405 Take a fuckin' sip! 982 01:14:13,449 --> 01:14:15,325 Tak? What's going on? 983 01:14:15,409 --> 01:14:17,327 Leave the girls alone. 984 01:14:17,911 --> 01:14:19,121 Hey, Tak. 985 01:14:19,204 --> 01:14:20,914 Luca, go to the others. 986 01:14:20,998 --> 01:14:21,999 Don't. 987 01:14:23,292 --> 01:14:24,710 What's up, Tak? 988 01:14:25,294 --> 01:14:28,547 She has calluses on her right hand. 989 01:14:29,381 --> 01:14:31,467 Years of gripping a knife, 990 01:14:32,217 --> 01:14:34,636 but she's not a chef. 991 01:14:38,098 --> 01:14:41,602 New girl, you have permission. Take a sip. 992 01:14:45,230 --> 01:14:46,273 Learn on the job. 993 01:14:59,328 --> 01:15:01,914 Careful! Cover your face! 994 01:15:05,918 --> 01:15:08,754 -Get back! -Turn up the music. Keep her in. 995 01:15:09,630 --> 01:15:11,006 Louder, louder! 996 01:15:40,577 --> 01:15:42,329 Stop! 997 01:16:09,982 --> 01:16:13,569 A newcomer? Are you a part of this? 998 01:16:13,652 --> 01:16:15,070 Absolutely not! 999 01:16:17,781 --> 01:16:20,742 No one in Ginza can offend the boss! 1000 01:16:20,826 --> 01:16:24,413 -I'd lose my business! -Slick, we need processing. 1001 01:16:24,496 --> 01:16:26,748 Ladies, please don't worry. 1002 01:16:27,791 --> 01:16:29,251 You're safe. 1003 01:16:30,335 --> 01:16:33,547 I've never seen a hit woman. 1004 01:16:34,131 --> 01:16:36,925 I'm so sorry. After all your trouble. 1005 01:16:37,009 --> 01:16:41,096 Sounds funny, but I learned a lot. 1006 01:16:41,179 --> 01:16:44,266 We need to rethink security. Totally. 1007 01:16:44,766 --> 01:16:45,767 Yes. 1008 01:16:46,560 --> 01:16:49,479 You have some good men under you. 1009 01:16:50,022 --> 01:16:52,274 Please stand up, ma'am. 1010 01:16:52,357 --> 01:16:53,442 Forgive me! 1011 01:16:53,525 --> 01:16:57,321 It's our fault. We were out despite being targeted. 1012 01:16:57,821 --> 01:16:59,156 You're a victim. 1013 01:17:00,073 --> 01:17:01,658 Mr. Toake. 1014 01:17:04,077 --> 01:17:06,622 We had fun, drinking and singing. 1015 01:17:06,705 --> 01:17:10,751 Yes, sir. There was never a girl named Luca here. 1016 01:17:24,181 --> 01:17:26,058 Outside is clear. 1017 01:17:26,141 --> 01:17:27,893 Take our guests back. 1018 01:17:27,976 --> 01:17:29,895 Yes, sir. And you? 1019 01:17:31,188 --> 01:17:32,230 I'll stay out. 1020 01:17:33,398 --> 01:17:35,275 See them out, ladies. 1021 01:17:35,359 --> 01:17:39,488 -Don't look so serious, you hear? -Yes, ma'am. 1022 01:17:39,571 --> 01:17:41,740 -Louder. -Yes, ma'am. 1023 01:17:41,823 --> 01:17:44,076 -Can't hear you! -Yes, ma'am! 1024 01:17:44,159 --> 01:17:46,495 Buck up, Chisa. Ready? 1025 01:17:54,920 --> 01:17:56,713 We'll do the processing. 1026 01:17:56,797 --> 01:17:59,591 Sure. But I'm going with you. 1027 01:17:59,675 --> 01:18:01,968 That won't do. The brothers would kill me. 1028 01:18:02,052 --> 01:18:04,137 I'm in great spirits. 1029 01:18:06,181 --> 01:18:07,349 Both at once. 1030 01:18:07,432 --> 01:18:09,142 -You got it? -I can carry 'em. 1031 01:18:17,192 --> 01:18:18,652 This is fine. See ya. 1032 01:18:18,735 --> 01:18:19,986 -Good night. -Thanks. 1033 01:18:26,993 --> 01:18:28,662 Why did you call Slick? 1034 01:18:28,745 --> 01:18:30,539 His entourage will come. 1035 01:18:30,622 --> 01:18:32,249 I said come alone. 1036 01:18:40,173 --> 01:18:41,258 Stop there. 1037 01:18:45,220 --> 01:18:46,680 How are ya? 1038 01:18:46,763 --> 01:18:47,764 Evening, sir. 1039 01:18:54,646 --> 01:18:57,023 Muro, Tak, be on the lookout. 1040 01:18:57,107 --> 01:18:58,191 Copy that. 1041 01:19:21,298 --> 01:19:22,549 Monitors this way. 1042 01:19:37,981 --> 01:19:40,150 You're here, too? 1043 01:19:40,650 --> 01:19:42,152 -I was-- -Here, Slick! 1044 01:19:44,029 --> 01:19:48,450 Pops, Sis, Uncle, what's going on? 1045 01:19:48,533 --> 01:19:49,701 Just get in. 1046 01:19:49,785 --> 01:19:51,745 I planted a bug with the cash. 1047 01:20:10,972 --> 01:20:13,475 -Boss's order? -Our own decision. 1048 01:20:13,558 --> 01:20:15,685 Tawaraya's on our side. 1049 01:20:15,769 --> 01:20:18,271 The boss thinks so, but not us. 1050 01:20:18,855 --> 01:20:21,900 -Uncle Bear? -Unsure. He agreed to the bug. 1051 01:20:21,983 --> 01:20:24,319 George sent Hendrickson. 1052 01:20:24,402 --> 01:20:28,448 They knew the boss would call Tawaraya if he found out. 1053 01:20:29,074 --> 01:20:31,743 Tawaraya chose the meeting place. 1054 01:20:31,827 --> 01:20:33,161 As always. 1055 01:20:33,245 --> 01:20:36,081 Right. But, then, the hit woman… 1056 01:20:36,748 --> 01:20:39,835 -George scripted this? -Naturally. 1057 01:20:39,918 --> 01:20:42,462 Could he? He's half insane. 1058 01:20:42,546 --> 01:20:44,214 He got a strategist. 1059 01:20:44,297 --> 01:20:48,468 Either way, Tawaraya was not expecting 300 million yen. 1060 01:20:48,552 --> 01:20:50,303 He'll go to George. 1061 01:20:50,387 --> 01:20:54,641 Or else Nagoya would think he's a traitor. It'd be war. 1062 01:20:54,724 --> 01:20:57,227 Sing. 1063 01:20:57,811 --> 01:20:59,646 Sing. 1064 01:21:00,438 --> 01:21:03,358 Watchdog? Some coffee. 1065 01:21:03,441 --> 01:21:04,901 -Yes, Boss. -Sing. 1066 01:21:04,985 --> 01:21:07,904 Come on, sing, will ya? 1067 01:21:07,988 --> 01:21:11,199 -Let her down, Bear. -You sure? 1068 01:21:11,283 --> 01:21:13,159 Yes, I'm bored. 1069 01:21:16,830 --> 01:21:19,583 The heart of Toshokai's darkness. 1070 01:21:19,666 --> 01:21:23,795 All contraband comes through here: drugs, knockoffs, 1071 01:21:25,255 --> 01:21:28,300 black market animals-- everything. 1072 01:21:29,634 --> 01:21:34,222 We killed some of the Expelled here during the feud five years ago. 1073 01:21:34,306 --> 01:21:35,849 I smell chemicals. 1074 01:21:35,932 --> 01:21:38,184 Gotta clean in the summer. 1075 01:21:38,268 --> 01:21:41,605 Blood seeps in the floor. Brings maggots. 1076 01:21:41,688 --> 01:21:42,981 Who cleans it? 1077 01:21:43,064 --> 01:21:45,025 Our cleanup contractors. 1078 01:21:45,108 --> 01:21:46,943 They're messy. 1079 01:21:47,027 --> 01:21:48,570 They're thorough. 1080 01:21:49,279 --> 01:21:52,574 They use chemicals that beat blue light. 1081 01:21:52,657 --> 01:21:55,493 They deodorize with ozone. 1082 01:21:56,161 --> 01:21:58,163 We'll call them tomorrow. 1083 01:21:59,664 --> 01:22:02,334 It's easy to break a girl's fingers. 1084 01:22:02,876 --> 01:22:06,504 Takes time and effort to break her spirit. 1085 01:22:06,588 --> 01:22:07,797 What about her uniform? 1086 01:22:08,590 --> 01:22:10,258 There's a beautiful girl. 1087 01:22:12,302 --> 01:22:14,554 I bought the uniform. It cost a fortune. 1088 01:22:14,638 --> 01:22:15,722 And then? 1089 01:22:17,599 --> 01:22:18,975 Then? Nothing. 1090 01:22:25,774 --> 01:22:28,360 -Why didn't you use it? -What? 1091 01:22:29,903 --> 01:22:31,446 Your ankle gun. 1092 01:22:31,529 --> 01:22:34,115 It was for Tawaraya, just in case. 1093 01:22:34,616 --> 01:22:37,869 -Pop's order? -Couldn't let Tawaraya see it. 1094 01:22:39,955 --> 01:22:41,414 Makes sense. 1095 01:22:43,708 --> 01:22:48,004 Okay, I'm going to break that bitch's spirit now. 1096 01:22:51,591 --> 01:22:53,551 Suppose George was smart-- 1097 01:22:53,635 --> 01:22:54,844 -Shut up. -Huh? 1098 01:22:54,928 --> 01:22:57,263 Just let him speak. 1099 01:22:57,764 --> 01:22:59,975 Would it end after the first wave? 1100 01:23:02,727 --> 01:23:05,647 I'll tell you before you snap. 1101 01:23:05,730 --> 01:23:08,650 Tell us everything and you live. 1102 01:23:08,733 --> 01:23:11,236 Say nothing? We hurt you more, 1103 01:23:11,319 --> 01:23:15,365 till this hot thug gouges your eye with a screwdriver. 1104 01:23:15,949 --> 01:23:18,660 I'll strum your optic nerves, Luca. 1105 01:23:18,743 --> 01:23:23,039 It would be la musica of such sorrow. 1106 01:23:23,123 --> 01:23:24,791 So true! 1107 01:23:32,757 --> 01:23:34,426 -Hey, Muro? -Yeah? 1108 01:23:34,509 --> 01:23:37,345 Sound of a four-ounce poop. Go! 1109 01:23:37,429 --> 01:23:38,430 Poop? 1110 01:23:40,849 --> 01:23:42,225 What did you think? 1111 01:23:42,726 --> 01:23:44,686 -Wasn't it good? -Your grunt. 1112 01:23:44,769 --> 01:23:46,688 It's a big poop. You do it. 1113 01:23:46,771 --> 01:23:47,772 Here ya go. 1114 01:23:50,316 --> 01:23:53,403 -Huge, 5.5 ounces. -Nine ounces. 1115 01:23:53,486 --> 01:23:55,321 Nine ounces! 1116 01:23:55,405 --> 01:23:56,740 Mine was bigger. 1117 01:23:57,407 --> 01:23:59,826 Mr. Bear has the biggest. 1118 01:23:59,909 --> 01:24:02,579 He's sick! Sick, huge turd! 1119 01:24:04,039 --> 01:24:05,373 The boss went home. 1120 01:24:05,457 --> 01:24:08,251 Did you check? What if he went with them? 1121 01:24:08,334 --> 01:24:10,503 What's your point? 1122 01:24:10,587 --> 01:24:12,422 Bear wouldn't be followed. 1123 01:24:12,505 --> 01:24:15,550 I'd have the bitch swallow a tracker. 1124 01:24:15,633 --> 01:24:18,386 -The boss isn't home. I can't reach Bear. -Ready? 1125 01:24:18,470 --> 01:24:19,471 Go, go. 1126 01:24:27,187 --> 01:24:28,229 Huh? Boss? 1127 01:24:29,272 --> 01:24:30,315 What's up? 1128 01:24:31,524 --> 01:24:32,650 Hold on. 1129 01:24:43,578 --> 01:24:45,038 A tracker? 1130 01:24:47,499 --> 01:24:49,167 They set us up. 1131 01:24:49,250 --> 01:24:51,669 Watchdog, the electrical panel! 1132 01:24:51,753 --> 01:24:53,838 I don't know where-- 1133 01:25:01,012 --> 01:25:04,140 -Are there guns there? -Just bats and clubs. 1134 01:25:05,767 --> 01:25:08,311 -Pops? -You with the boss? 1135 01:25:08,394 --> 01:25:09,395 Yes. 1136 01:25:10,939 --> 01:25:12,774 What is he thinking? 1137 01:25:12,857 --> 01:25:15,318 It's about to get busy. Gotta go. 1138 01:25:17,737 --> 01:25:18,947 Go to processing. 1139 01:25:19,030 --> 01:25:23,034 -I'll need guns, it'd take a few hours-- -No need. It'll be over by then. 1140 01:25:23,118 --> 01:25:25,370 Just a stack of bodies. Take the cleaners. 1141 01:25:25,453 --> 01:25:26,871 I have to clean up? 1142 01:25:29,207 --> 01:25:31,084 -Get in the car! -All right. 1143 01:25:31,167 --> 01:25:32,627 I'll navigate. 1144 01:25:39,509 --> 01:25:42,011 A-Team, get here. ASAP. 1145 01:25:42,095 --> 01:25:44,013 -Boss! To the office! -Go! 1146 01:25:44,097 --> 01:25:46,683 -Guns! -Ain't none here. 1147 01:25:46,766 --> 01:25:48,852 Wait, there may be one. 1148 01:25:48,935 --> 01:25:51,563 -Hurry, hurry! -There might be something! 1149 01:25:51,646 --> 01:25:54,065 -Chauffeur! -I'll look for it! 1150 01:25:54,774 --> 01:25:55,942 Uncle Bear! 1151 01:25:56,860 --> 01:25:58,444 I'll hold them here. 1152 01:26:59,631 --> 01:27:01,257 Watchdog, Watchdog. 1153 01:27:01,841 --> 01:27:03,968 I found a gun. 1154 01:27:04,802 --> 01:27:05,803 The hell? 1155 01:27:05,887 --> 01:27:09,265 A Manville. Really loud. Ineffective. 1156 01:27:09,349 --> 01:27:13,603 Cops used it on a union strike in '35. Old boss got it. 1157 01:27:14,270 --> 01:27:16,898 -It's got cobwebs. -It was oiled. 1158 01:27:16,981 --> 01:27:18,983 -Will it fire? -If this turns… 1159 01:27:19,776 --> 01:27:20,777 Give it to me. 1160 01:27:24,989 --> 01:27:26,824 -I'll get rounds. -Got it. 1161 01:27:27,325 --> 01:27:30,828 One pound… Two pounds… 1162 01:27:50,682 --> 01:27:52,642 Nine enemies. They've split. 1163 01:27:53,142 --> 01:27:55,937 They're going up. Tak, go take 'em out. 1164 01:27:56,020 --> 01:27:58,398 -But… -We got it here. 1165 01:27:58,898 --> 01:28:00,650 Go help Bear. Go. 1166 01:28:02,610 --> 01:28:03,861 -Take it. -Thanks. 1167 01:28:05,071 --> 01:28:06,197 Give it. 1168 01:28:07,490 --> 01:28:09,284 -Put up a wall. -Yes, sir. 1169 01:29:02,795 --> 01:29:03,796 Uncle Bear! 1170 01:29:07,550 --> 01:29:08,843 Watch out! 1171 01:29:22,607 --> 01:29:25,068 -You're blocking my shot. -Sorry. 1172 01:29:33,076 --> 01:29:34,160 They're moving. 1173 01:29:35,870 --> 01:29:37,830 -Follow us. -Yes, sir! 1174 01:29:47,048 --> 01:29:48,216 Grunt. 1175 01:29:51,219 --> 01:29:54,222 Like you're pooping. Grunt for me. 1176 01:29:56,432 --> 01:29:57,433 Now? 1177 01:29:59,185 --> 01:30:01,354 Now's the moment. Now or never. 1178 01:30:51,320 --> 01:30:52,321 Luca… 1179 01:31:51,130 --> 01:31:52,548 One more. 1180 01:31:54,008 --> 01:31:55,509 Is the boss… 1181 01:31:58,721 --> 01:32:00,056 safe? 1182 01:32:04,227 --> 01:32:05,853 Hello? 1183 01:32:23,496 --> 01:32:24,538 The chauffeur? 1184 01:32:33,172 --> 01:32:34,173 Bear. 1185 01:32:35,633 --> 01:32:36,717 I'm sorry. 1186 01:32:37,927 --> 01:32:39,053 I'm sorry. 1187 01:32:43,474 --> 01:32:45,309 Should we hug, too? 1188 01:32:46,060 --> 01:32:47,186 No. 1189 01:32:48,604 --> 01:32:50,106 Okay, stop, stop. 1190 01:32:55,319 --> 01:32:57,947 Hurry! Start cleaning. Take pics. 1191 01:32:58,030 --> 01:33:00,408 We have another stop. Quickly. 1192 01:33:01,242 --> 01:33:02,994 A-Team took the boss home. 1193 01:33:03,494 --> 01:33:05,579 I know. Pops wants you. 1194 01:33:05,663 --> 01:33:07,290 -Got a car? -Follow me. 1195 01:33:10,209 --> 01:33:13,546 See how we look? Shouldn't speed too much. 1196 01:33:13,629 --> 01:33:15,631 Cops? Just shoot 'em. 1197 01:33:15,715 --> 01:33:18,092 You know, I've never shot a cop. 1198 01:33:18,175 --> 01:33:22,054 -Really? -I don't want to, either. Respect. 1199 01:33:22,638 --> 01:33:25,433 A yakuza respecting cops? 1200 01:33:25,516 --> 01:33:28,060 I heard a heartwarming story. 1201 01:33:28,561 --> 01:33:29,562 What story? 1202 01:33:30,354 --> 01:33:33,858 A supermarket was robbed 11 years ago. 1203 01:33:34,442 --> 01:33:37,653 A staff lady and three teenagers were killed. 1204 01:33:38,571 --> 01:33:42,033 I remember. It was awful. Crazy Chinese mafia. 1205 01:33:42,116 --> 01:33:44,118 I met the lady's daughter. 1206 01:33:45,244 --> 01:33:49,665 For six months, she's been getting an envelope of cash 1207 01:33:49,749 --> 01:33:54,628 with a note: "The killer has paid." Signed only "G.I." 1208 01:33:54,712 --> 01:33:56,297 So, where's the cop? 1209 01:33:56,380 --> 01:33:59,925 There was a cop stationed nearby: Goro Idezuki. 1210 01:34:00,009 --> 01:34:01,344 Initials are "G.I." 1211 01:34:01,427 --> 01:34:04,096 Right. Dope story if it's him. 1212 01:34:04,180 --> 01:34:08,392 Hunts the killers for 11 years and pays the victims. 1213 01:34:08,893 --> 01:34:10,269 So badass. 1214 01:34:21,447 --> 01:34:24,283 -Did the attacks work? -They didn't. 1215 01:34:24,950 --> 01:34:26,869 He has fierce security. 1216 01:34:26,952 --> 01:34:30,039 -We got your buddy. -Bear's dead? 1217 01:34:30,122 --> 01:34:32,333 Is this the 300-million-yen gift? 1218 01:34:32,416 --> 01:34:34,585 I don't understand Toake. 1219 01:34:34,668 --> 01:34:37,129 Gotta figure out our next step. 1220 01:34:37,213 --> 01:34:38,881 -Right. -Park the car. 1221 01:34:39,882 --> 01:34:43,260 You said hit man. I didn't expect a girl. 1222 01:34:43,344 --> 01:34:45,137 But I expected your song. 1223 01:34:45,221 --> 01:34:47,348 -Which one? -Don't you know? 1224 01:35:11,163 --> 01:35:13,874 -Where's Pops? -He left. Got impatient. 1225 01:35:13,958 --> 01:35:16,168 -When? -Five minutes ago, Emiri? 1226 01:35:16,252 --> 01:35:17,795 Or so. You hurt? 1227 01:35:17,878 --> 01:35:19,547 -Not my blood. -There'll be more. 1228 01:35:19,630 --> 01:35:21,382 -Wait for cleanup. -Copy. 1229 01:35:21,465 --> 01:35:23,259 -Nas-teeth, lead. -I'll lead. 1230 01:35:31,684 --> 01:35:33,060 -I'll lead-- -Nas-teeth? 1231 01:35:33,144 --> 01:35:34,145 Which way? 1232 01:35:34,895 --> 01:35:37,148 Yes, there. 1233 01:35:37,231 --> 01:35:38,649 -Where? -Go straight. 1234 01:35:46,782 --> 01:35:47,783 Nas-teeth? 1235 01:35:47,867 --> 01:35:50,077 He's gone. He was right behind us. 1236 01:36:12,349 --> 01:36:13,392 Get him! 1237 01:36:13,476 --> 01:36:15,227 Who the fuck are you? 1238 01:36:15,311 --> 01:36:17,146 What the hell is this? 1239 01:36:18,272 --> 01:36:19,315 Big bro! 1240 01:36:25,738 --> 01:36:27,907 Fuckers! Ouch! 1241 01:36:33,496 --> 01:36:34,538 Found you! 1242 01:36:45,341 --> 01:36:47,426 Big bro! Move! 1243 01:36:47,510 --> 01:36:49,220 Out of my way. 1244 01:36:59,396 --> 01:37:01,398 Just like you thought, Pops. 1245 01:37:01,482 --> 01:37:02,983 We'll bury Bear in secret. 1246 01:37:03,484 --> 01:37:06,320 -You get me? -No, sir. 1247 01:37:06,403 --> 01:37:10,741 Bear will go AWOL and Toshokai will disown him. 1248 01:37:11,492 --> 01:37:15,579 He sets off to the next world in dishonor. 1249 01:37:16,205 --> 01:37:20,000 He has no savings. Never paid attention to money. 1250 01:37:20,084 --> 01:37:24,088 Never had kids so he could die without regrets. 1251 01:37:24,171 --> 01:37:25,631 What about his wife? 1252 01:37:25,714 --> 01:37:29,843 The 300 million we got back. This goes to her. 1253 01:37:32,763 --> 01:37:36,767 -Just the tables for now. No chairs yet. -Bring the chairs here. 1254 01:37:37,893 --> 01:37:39,770 Space the bowls equally. 1255 01:37:41,021 --> 01:37:42,022 -Mr. Slick? -Yeah? 1256 01:37:42,106 --> 01:37:43,399 That story… 1257 01:37:45,901 --> 01:37:48,279 'bout Tak and the police box. 1258 01:37:49,488 --> 01:37:50,948 In Shinjuku? 1259 01:37:51,031 --> 01:37:53,867 -I thought Goro was the trans. -What? 1260 01:37:53,951 --> 01:37:55,619 The cop was shouting-- 1261 01:37:57,871 --> 01:38:01,166 -He was calling Mr. Tak, "Goro." -Goro? 1262 01:38:01,250 --> 01:38:04,837 "Hey! Goro Idezuki!" From Muro's story. 1263 01:38:05,379 --> 01:38:07,256 The "G.I." cop. 1264 01:38:10,426 --> 01:38:13,345 Did you know Mr. Tak was a cop? 1265 01:38:16,640 --> 01:38:18,767 -Did you tell others? -No, sir. 1266 01:38:18,851 --> 01:38:20,311 -Don't tell anyone. -I won't. 1267 01:38:20,394 --> 01:38:22,646 -Go back to work. -Back to work. 1268 01:38:25,858 --> 01:38:27,943 -Goodbye. -You have to wait. 1269 01:38:28,027 --> 01:38:31,739 Bear's capo, Monma, will start a new family. 1270 01:38:31,822 --> 01:38:32,865 Koharu? 1271 01:38:33,866 --> 01:38:35,618 -Koharu? -Yes? 1272 01:38:35,701 --> 01:38:38,537 -Go help with the arrivals. -Yes, ma'am. 1273 01:38:38,621 --> 01:38:40,164 -Are you free? -Yes. 1274 01:38:40,789 --> 01:38:43,167 -Move. -Sorry, sir. 1275 01:38:45,586 --> 01:38:47,963 Hang in there. It's hard. 1276 01:38:48,047 --> 01:38:50,841 Koharu? Over there? Gotta change! 1277 01:38:50,924 --> 01:38:52,384 Over here, I brought it. 1278 01:39:04,647 --> 01:39:07,941 -Hurry. -Yes, sir! 1279 01:39:11,695 --> 01:39:14,490 Thank you for accommodating us. 1280 01:39:15,115 --> 01:39:17,159 I used to be a yakuza too. 1281 01:40:02,454 --> 01:40:05,541 Lunch is from my husband's restaurant. 1282 01:40:05,624 --> 01:40:09,002 Prepared with care just as Bear liked. 1283 01:40:10,254 --> 01:40:11,839 I hope you enjoy it. 1284 01:40:18,387 --> 01:40:19,388 You okay? 1285 01:40:20,806 --> 01:40:23,434 It's totally gone-- my appetite. 1286 01:40:24,101 --> 01:40:25,185 Boss, 1287 01:40:26,395 --> 01:40:28,272 who'll be secretary? 1288 01:40:28,355 --> 01:40:30,858 I wanted Toki as an interim, 1289 01:40:31,692 --> 01:40:33,152 but he refused. 1290 01:40:34,695 --> 01:40:36,363 Then, Slick? 1291 01:40:36,864 --> 01:40:38,657 I still have a lot to learn-- 1292 01:40:38,741 --> 01:40:41,785 -Tak will do it. -Toki and I agreed. 1293 01:40:45,289 --> 01:40:47,124 From the boss. 1294 01:40:51,670 --> 01:40:52,671 Boss? 1295 01:40:53,505 --> 01:40:55,507 -Ready, sir? -Anytime. 1296 01:40:58,218 --> 01:41:02,264 Tak, it's your first job as secretary. Come. 1297 01:41:21,450 --> 01:41:22,910 Are Tak and I…? 1298 01:41:22,993 --> 01:41:25,412 You're no longer a team. 1299 01:41:39,802 --> 01:41:41,345 Pops! 1300 01:41:44,097 --> 01:41:45,349 Shut up and watch. 1301 01:41:45,432 --> 01:41:49,186 Bear died because you put yourself in danger. 1302 01:41:50,229 --> 01:41:52,356 Do you realize what you did? 1303 01:41:53,065 --> 01:41:54,149 I do. 1304 01:41:56,944 --> 01:42:00,322 The boss never goes to a torture site. 1305 01:42:01,073 --> 01:42:02,074 I'll go check. 1306 01:42:13,710 --> 01:42:17,506 I deserve it. I need to make it right with Bear. 1307 01:42:18,966 --> 01:42:20,467 Give me another. 1308 01:42:29,268 --> 01:42:30,435 Pops! 1309 01:42:32,187 --> 01:42:33,939 Shut up. Stay back! 1310 01:42:34,022 --> 01:42:35,607 Don't interfere. 1311 01:42:39,486 --> 01:42:42,573 Don't. Cutting off a finger's so passé. 1312 01:42:42,656 --> 01:42:46,827 It's the price I pay for hitting you. 1313 01:42:46,910 --> 01:42:47,995 Don't. 1314 01:42:50,831 --> 01:42:54,418 Tak, step on it for me. I got hard bones. 1315 01:42:54,501 --> 01:42:56,920 I'm your boss. Stop! 1316 01:42:58,922 --> 01:43:01,049 -Step on it, now. -Stop it! 1317 01:43:02,801 --> 01:43:04,803 -How dare-- -Quiet, Slick! 1318 01:43:05,762 --> 01:43:08,181 Toki hit the boss. He deserves it. 1319 01:43:08,265 --> 01:43:10,225 Now it's over. Got it? 1320 01:43:10,309 --> 01:43:11,935 Listen to me. 1321 01:43:13,186 --> 01:43:16,231 Toki gave me a chance to make it right. 1322 01:43:16,940 --> 01:43:19,359 He took the risk. I'm grateful. 1323 01:43:22,905 --> 01:43:24,781 Carry him out. 1324 01:43:25,282 --> 01:43:28,201 Toki's stubborn. He'll try again. 1325 01:43:28,285 --> 01:43:31,955 I know. I'll hide anything he'd try to use. 1326 01:43:33,290 --> 01:43:35,125 The funeral's not over. 1327 01:43:36,293 --> 01:43:39,504 Let's sing Bear's favorite song together. 1328 01:43:45,218 --> 01:43:48,597 You should be cuttin' off your finger. 1329 01:43:49,097 --> 01:43:52,684 You took the boss to fuckin' processing. 1330 01:43:52,768 --> 01:43:53,977 I'm sorry. 1331 01:43:54,061 --> 01:43:57,940 They may forgive you, but I won't, you fuck. 1332 01:43:58,023 --> 01:44:01,902 I'll rip you a new one, stuff it with leftovers. 1333 01:44:01,985 --> 01:44:05,614 A finger like this? You can have it anytime. 1334 01:44:07,115 --> 01:44:08,659 But how is it that 1335 01:44:08,742 --> 01:44:12,371 a Kozu capo lets a guy get behind him so easily? 1336 01:44:13,997 --> 01:44:15,874 Kinda embarrassing. 1337 01:44:15,958 --> 01:44:18,752 Fuck you, you low-life psychopath. 1338 01:44:19,252 --> 01:44:21,338 Stop, Muro. 1339 01:44:21,922 --> 01:44:22,923 Let's go. 1340 01:44:24,758 --> 01:44:27,302 I'm going to take a piss first. 1341 01:44:46,488 --> 01:44:47,739 What the…? 1342 01:44:48,323 --> 01:44:49,574 You fuck! 1343 01:44:49,658 --> 01:44:52,494 I'm risking everything to advise you. 1344 01:44:52,577 --> 01:44:54,705 Just like Pops showed us. 1345 01:44:55,831 --> 01:44:57,165 Calm down. 1346 01:44:57,249 --> 01:44:59,876 "Son of death row inmates"? 1347 01:44:59,960 --> 01:45:01,128 I never said that. 1348 01:45:01,211 --> 01:45:06,008 It's our work that lets you make money without fear. 1349 01:45:10,887 --> 01:45:12,556 Goin' too far? 1350 01:45:15,892 --> 01:45:18,061 Nope, not at all. 1351 01:45:19,563 --> 01:45:20,647 Who cares? 1352 01:45:30,365 --> 01:45:33,785 Wait, Muro, wait! I need your help. 1353 01:45:33,869 --> 01:45:35,662 It's no time for us to fight. 1354 01:45:37,247 --> 01:45:41,084 This must be what it's like when a killer snaps. 1355 01:45:43,170 --> 01:45:45,630 Your hero, Goro, the cop. 1356 01:45:45,714 --> 01:45:47,007 What about it? 1357 01:45:47,090 --> 01:45:49,301 It might be Tak! 1358 01:45:49,843 --> 01:45:51,094 Impossible. 1359 01:45:51,970 --> 01:45:55,307 It's true, ask Nas-teeth. We just need proof. 1360 01:45:55,390 --> 01:45:58,643 Get a better excuse to save your life. 1361 01:45:58,727 --> 01:46:00,520 He may be an undercover. 1362 01:46:01,229 --> 01:46:03,356 We need to protect Toshokai. 1363 01:46:03,440 --> 01:46:06,401 We got along before Tak. Remember? 1364 01:48:53,276 --> 01:48:54,694 Sad. 1365 01:48:57,280 --> 01:48:59,616 I low-key snapped. 1366 01:49:01,201 --> 01:49:04,079 I wish I could blame it on drugs. 1367 01:49:05,872 --> 01:49:07,582 I saw my parents. 1368 01:49:08,166 --> 01:49:11,378 Slick looks just like my dad. 1369 01:49:11,461 --> 01:49:12,462 Run. 1370 01:49:14,589 --> 01:49:15,590 Run. 1371 01:49:17,008 --> 01:49:20,262 Are you undercover? No, right? 1372 01:49:20,345 --> 01:49:22,097 No, I'm not. 1373 01:49:22,681 --> 01:49:24,891 I don't like that "no." 1374 01:49:24,975 --> 01:49:26,184 I'm… 1375 01:49:28,311 --> 01:49:31,147 a Hell Dog. The same as you. 1376 01:49:31,231 --> 01:49:34,401 I've had nightmares all my life. 1377 01:49:34,484 --> 01:49:37,779 But you and I… It could have been good. 1378 01:49:48,957 --> 01:49:52,168 I'll send you to hell with Slick! 1379 01:50:44,554 --> 01:50:46,806 -Where is Muro? -No idea. 1380 01:50:46,890 --> 01:50:49,976 There's no way he hasn't called you. 1381 01:50:50,060 --> 01:50:52,312 -Your phone? -Hold on. 1382 01:50:52,395 --> 01:50:53,396 What? 1383 01:50:53,980 --> 01:50:56,524 Think you'll get away with this? 1384 01:50:57,442 --> 01:50:58,485 Of course. 1385 01:51:01,613 --> 01:51:02,614 Tak! 1386 01:51:07,369 --> 01:51:10,872 Hunt for Muro as you like, but leave me alone. 1387 01:51:11,748 --> 01:51:13,416 Gotcha. 1388 01:51:13,500 --> 01:51:14,918 -Language. -Yes, sir. 1389 01:51:15,001 --> 01:51:16,711 -Can't hear. -Yes, sir! 1390 01:51:18,213 --> 01:51:20,048 -Let me out. -Yes, sir. 1391 01:51:25,178 --> 01:51:26,554 My head! 1392 01:51:35,438 --> 01:51:37,565 You're very bold. 1393 01:51:37,649 --> 01:51:39,234 Change of plans. 1394 01:51:40,610 --> 01:51:42,737 What was with Hendrickson? 1395 01:51:42,821 --> 01:51:45,240 An FBI decoy. 1396 01:51:45,323 --> 01:51:49,119 Went home. The real Hendrickson died two years ago in Syria-- 1397 01:51:49,202 --> 01:51:52,622 You can't just stroll into my place like this. 1398 01:51:53,123 --> 01:51:54,374 One more hit. 1399 01:51:54,457 --> 01:51:57,377 After that, you're free. Go on vacation, retire. 1400 01:51:57,877 --> 01:51:59,462 We'll pay for it all. 1401 01:52:05,385 --> 01:52:06,553 I won't retire. 1402 01:52:07,846 --> 01:52:10,807 I swore to protect my families till I die. 1403 01:52:11,433 --> 01:52:13,351 -Families? -Four families. 1404 01:52:16,104 --> 01:52:18,106 Atoning for Goro Idezuki. 1405 01:52:18,189 --> 01:52:22,777 Kill the boss and steal the secret file? 1406 01:52:26,823 --> 01:52:28,575 Toake's real name is So Koreyasu. 1407 01:52:30,160 --> 01:52:34,539 We trained him with the FBI. He was undercover in Toshokai. 1408 01:52:36,124 --> 01:52:40,336 The files are his email and call records with us. 1409 01:52:40,420 --> 01:52:41,588 Dumbasses. 1410 01:52:42,797 --> 01:52:47,135 He was to split up Toshokai and cut off cash flow 1411 01:52:47,218 --> 01:52:49,804 to far-right pols in the US. 1412 01:52:49,888 --> 01:52:50,930 Illegal casinos? 1413 01:52:51,014 --> 01:52:55,310 International Evangelical Alliance. "Neo-Episteme." Heard of them? 1414 01:52:55,393 --> 01:52:57,562 He sees them a lot. 1415 01:52:58,688 --> 01:53:04,068 The Tokyo branch has diplomatic immunity. They built a casino. 1416 01:53:04,152 --> 01:53:08,948 Toake used his ins to raise his business reputation abroad. 1417 01:53:14,204 --> 01:53:16,289 It's your mistake. 1418 01:53:17,707 --> 01:53:19,542 You handle it. 1419 01:53:20,043 --> 01:53:21,711 Then, I'll kill you. 1420 01:53:23,463 --> 01:53:26,132 Tak Boy's undercover, too? 1421 01:53:33,681 --> 01:53:35,475 You're lovers? 1422 01:53:35,558 --> 01:53:37,477 You scared me! 1423 01:53:37,560 --> 01:53:38,770 You scared me. 1424 01:53:38,853 --> 01:53:40,647 You could have told me. 1425 01:53:43,358 --> 01:53:44,692 Would you like milk in it? 1426 01:53:44,776 --> 01:53:46,819 Hey, remember me? 1427 01:53:47,403 --> 01:53:50,281 Of course. What happened? 1428 01:53:50,907 --> 01:53:51,950 Nothing. 1429 01:53:52,825 --> 01:53:55,036 Is Anna back from Sydney? 1430 01:53:55,578 --> 01:53:57,372 She'll be back soon. 1431 01:53:57,455 --> 01:54:00,208 I think this is Goro, "G.I." 1432 01:54:00,291 --> 01:54:02,877 Can you ask Mr. Mamiya? I'll wait. 1433 01:54:02,961 --> 01:54:04,754 Can you? Ain't got time. 1434 01:54:08,341 --> 01:54:09,342 Here. 1435 01:54:12,595 --> 01:54:15,848 Poachers like elephants with big tusks. 1436 01:54:17,267 --> 01:54:22,897 Large adult males are killed first-- the ones that can mate. 1437 01:54:24,524 --> 01:54:29,571 Then they kill the matriarch, the leader of the herd. 1438 01:54:31,072 --> 01:54:34,033 They can't survive without her. 1439 01:54:34,117 --> 01:54:38,079 Elephants will go extinct unless poaching ends. 1440 01:54:38,162 --> 01:54:39,706 You've been there. 1441 01:54:39,789 --> 01:54:42,834 I was on an anti-poaching task force in Tanzania. 1442 01:54:44,335 --> 01:54:46,880 Fresh out of vet school. 1443 01:54:46,963 --> 01:54:49,591 Japanese vet. Kid of a yakuza. 1444 01:54:49,674 --> 01:54:53,845 Japan says it's not involved in ivory trafficking. 1445 01:54:53,928 --> 01:54:55,513 Fucking liars. 1446 01:54:55,597 --> 01:54:58,933 You know I work for the government. 1447 01:54:59,017 --> 01:55:01,895 I'm going to end the yakuza's ivory business. 1448 01:55:23,374 --> 01:55:25,460 Kill all three at once. 1449 01:55:26,419 --> 01:55:28,087 I'll kill Toki. 1450 01:55:28,922 --> 01:55:30,465 -Alone? -Of course. 1451 01:55:30,548 --> 01:55:31,841 And Chuji? 1452 01:55:33,092 --> 01:55:35,136 Someone who's waited eight years. 1453 01:55:47,231 --> 01:55:49,150 The wait is over. 1454 01:56:25,311 --> 01:56:27,605 -Morning. -Good morning. 1455 01:56:32,485 --> 01:56:33,736 -Mornin', ma'am. -Mornin'. 1456 01:56:35,363 --> 01:56:36,739 Babe? 1457 01:56:38,741 --> 01:56:40,159 You should be in bed. 1458 01:56:40,785 --> 01:56:42,578 Your fever will go up. 1459 01:56:44,706 --> 01:56:47,000 A bit early, but wanna do up? 1460 01:56:48,209 --> 01:56:50,420 Muro killed Slick. 1461 01:56:51,838 --> 01:56:52,839 Yes. 1462 01:56:53,589 --> 01:56:54,841 Who's on it? 1463 01:56:56,676 --> 01:57:00,138 The boss said to wait and see. 1464 01:57:05,852 --> 01:57:08,646 Why don't you make Tak do it? 1465 01:57:08,730 --> 01:57:10,314 He's secretary to the boss. 1466 01:57:10,398 --> 01:57:11,733 I can't make him! 1467 01:57:11,816 --> 01:57:14,902 You're lovers. I've known it a while. 1468 01:57:17,613 --> 01:57:21,325 Tak's important. That's why you're alive. 1469 01:57:31,252 --> 01:57:32,795 Fuckin' bitch! 1470 01:57:39,469 --> 01:57:41,095 You gotta be kiddin'. 1471 01:57:52,148 --> 01:57:53,900 Neo-Episteme today? 1472 01:57:53,983 --> 01:57:58,404 Yes, at 7 p.m. Mr. Dawson of International Evangelical Alliance. 1473 01:57:58,488 --> 01:58:00,823 Perfect. I'll introduce you. 1474 01:58:04,494 --> 01:58:07,538 -Have you found Muro? -Not yet. 1475 01:58:07,622 --> 01:58:10,124 -He'll contact you. -If he does, I'll-- 1476 01:58:10,208 --> 01:58:11,501 Don't. 1477 01:58:11,584 --> 01:58:13,628 I want him to escape overseas. 1478 01:58:14,837 --> 01:58:16,964 Slick was a problem anyway. 1479 01:58:17,965 --> 01:58:18,966 Thank you. 1480 01:58:23,471 --> 01:58:25,431 You and I… together to the grave. 1481 01:58:54,919 --> 01:58:57,964 Why was my son killed? 1482 01:58:58,548 --> 01:59:01,259 He touched my granddaughter. 1483 01:59:01,342 --> 01:59:04,011 I thought she came on to him. 1484 01:59:04,095 --> 01:59:06,347 Maybe. Same, either way. 1485 01:59:06,430 --> 01:59:08,891 Little thug didn't know his place. 1486 01:59:10,434 --> 01:59:15,189 I never said kill him. My men inferred it. An accident. 1487 01:59:15,273 --> 01:59:18,985 Inferred to stab him over and over again? 1488 01:59:19,068 --> 01:59:20,778 What's your point? 1489 01:59:22,530 --> 01:59:27,827 The thing is, I can hear my son's screams even now. 1490 01:59:28,578 --> 01:59:30,496 Crawling up these arms. 1491 01:59:31,080 --> 01:59:33,374 I paid you for your loss. 1492 01:59:33,875 --> 01:59:36,085 Yes, you did. 1493 02:00:14,457 --> 02:00:16,542 Ms. N, you done already? 1494 02:00:16,626 --> 02:00:19,879 He's tired today. Let him sleep an hour. 1495 02:00:19,962 --> 02:00:21,172 Yes, ma'am. 1496 02:00:22,131 --> 02:00:23,174 Don't got it. 1497 02:00:25,009 --> 02:00:28,512 But he's got one already. 1498 02:00:28,596 --> 02:00:30,389 Is it worth the 30,000 yen? 1499 02:00:32,600 --> 02:00:35,770 Good point. 1500 02:00:38,564 --> 02:00:39,690 Ms. N! 1501 02:00:44,320 --> 02:00:45,905 My shoulders are sore. 1502 02:00:45,988 --> 02:00:50,409 Your boss's warmth is still in my hands. Do you dare? 1503 02:00:50,493 --> 02:00:53,120 Fine. Wait, where's your bag? 1504 02:00:53,704 --> 02:00:56,999 Didn't want to wake him. I'll get it later. 1505 02:00:57,083 --> 02:00:58,084 Okay. 1506 02:00:59,085 --> 02:01:01,545 Okay. Five minutes, that's it. 1507 02:01:01,629 --> 02:01:03,047 Yes! 1508 02:01:17,061 --> 02:01:20,648 Just be back by evening. Enjoy a fancy lunch. 1509 02:01:22,984 --> 02:01:24,193 Thank you, sir. 1510 02:01:33,995 --> 02:01:35,371 You're respectful. 1511 02:01:35,454 --> 02:01:37,581 You're secretary to the boss. 1512 02:01:37,665 --> 02:01:40,501 -Pat down by sight? -No problem. 1513 02:01:40,584 --> 02:01:42,753 He was an LAPD spotter. 1514 02:01:42,837 --> 02:01:45,548 You see where a gun is carried? 1515 02:01:45,631 --> 02:01:47,341 More by the gait. 1516 02:01:47,425 --> 02:01:50,052 -How about the type? -80% of the time. 1517 02:01:51,387 --> 02:01:53,306 -What's mine? -Not on you. 1518 02:01:54,557 --> 02:01:56,058 I'm disappointed. 1519 02:01:56,559 --> 02:01:57,560 Why? 1520 02:01:58,102 --> 02:01:59,478 You and I… 1521 02:02:01,272 --> 02:02:02,940 could have been friends. 1522 02:02:04,483 --> 02:02:05,484 I have a gun… 1523 02:02:06,610 --> 02:02:08,404 hidden, you see? 1524 02:02:56,619 --> 02:02:58,579 This is a surprise. 1525 02:03:03,709 --> 02:03:07,296 I came to apologize to Pops, and this? 1526 02:03:11,634 --> 02:03:13,094 Vengeance is mine. 1527 02:03:14,345 --> 02:03:16,013 Don't take it wrong. 1528 02:03:16,639 --> 02:03:19,725 This is just a kiss. The kiss of death. 1529 02:03:22,061 --> 02:03:24,730 Tak will never forgive you. 1530 02:03:26,857 --> 02:03:29,235 He was a cop-- tactical unit. 1531 02:03:34,907 --> 02:03:37,159 He's my man. 1532 02:03:57,096 --> 02:03:58,222 Why? 1533 02:03:59,098 --> 02:04:01,559 You want to know why? 1534 02:04:02,476 --> 02:04:03,644 Yes. 1535 02:04:03,727 --> 02:04:06,147 The long or short version? 1536 02:04:07,481 --> 02:04:08,482 Long one. 1537 02:04:10,234 --> 02:04:11,694 Eleven years ago, 1538 02:04:13,195 --> 02:04:16,615 I was a rookie cop in Shinjuku-- on 2nd Street. 1539 02:04:16,699 --> 02:04:21,954 Please run a check on registration number… 1540 02:04:22,037 --> 02:04:23,747 Sarge? 1541 02:04:25,082 --> 02:04:26,417 That guy has a gun. 1542 02:04:27,126 --> 02:04:29,170 How the hell do you know? 1543 02:04:29,253 --> 02:04:30,379 A Tokarev. 1544 02:04:31,213 --> 02:04:33,090 No conjectures, rookie. 1545 02:04:33,632 --> 02:04:35,176 I'm gun-spotting. 1546 02:04:35,259 --> 02:04:38,471 Can you say he's 100% carrying a Tokarev-- 1547 02:04:39,054 --> 02:04:41,182 Hey, it's all you can drink! 1548 02:04:41,265 --> 02:04:42,308 You can't. 1549 02:04:42,892 --> 02:04:46,896 Gotta use all your senses, not just your eyes. 1550 02:04:47,563 --> 02:04:48,606 Yes, sir. 1551 02:04:49,690 --> 02:04:53,944 Two hours later, they robbed the supermarket. 1552 02:04:57,990 --> 02:05:00,701 Four killed by a Tokarev. 1553 02:05:34,985 --> 02:05:36,237 You called? 1554 02:05:36,820 --> 02:05:38,989 I want to share my secret. 1555 02:05:45,704 --> 02:05:47,373 I was an undercover. 1556 02:05:48,666 --> 02:05:54,171 When the cops came down on Toshokai, I came out to the Kozu Trio. 1557 02:05:54,255 --> 02:05:57,550 Told them we can outsmart the cops and the FBI. 1558 02:05:58,509 --> 02:05:59,927 Heart is won by heart. 1559 02:06:01,220 --> 02:06:04,557 They instantly decided to anoint me leader. 1560 02:06:05,975 --> 02:06:11,063 It's a kind of bond lacking in the deceitful authorities. 1561 02:06:12,147 --> 02:06:16,026 Warm-blooded brothers over an icy government. 1562 02:06:16,110 --> 02:06:17,403 Exactly. 1563 02:06:17,486 --> 02:06:19,488 Now, you've chosen me. 1564 02:06:21,907 --> 02:06:24,743 -Why? -To see who you really are. 1565 02:06:26,287 --> 02:06:30,457 Anai would surely send in a man worse than me. 1566 02:06:30,541 --> 02:06:32,001 You knew. When? 1567 02:06:35,754 --> 02:06:37,923 Just now. As we were talking. 1568 02:06:40,676 --> 02:06:42,886 But I've always wondered. 1569 02:06:44,221 --> 02:06:47,057 Just like a young girl with a flower. 1570 02:06:48,684 --> 02:06:51,228 He loves me… he loves me not. 1571 02:06:52,813 --> 02:06:56,150 Loves me… loves me not. 1572 02:06:57,901 --> 02:06:59,361 The A-Team's gone? 1573 02:07:00,821 --> 02:07:02,072 Don't be a dog. 1574 02:07:02,740 --> 02:07:04,325 Free yourself. 1575 02:07:05,534 --> 02:07:08,996 We could take over the world together. 1576 02:07:10,664 --> 02:07:12,458 Deep is the darkness. 1577 02:07:13,042 --> 02:07:17,921 I think I'm a mad dog. I only know how to bite. 1578 02:07:19,256 --> 02:07:21,675 It seems I was born that way. 1579 02:07:22,301 --> 02:07:24,511 -Besides… -Besides? 1580 02:07:27,514 --> 02:07:29,391 I like elephants. 1581 02:07:52,414 --> 02:07:55,668 -Why not my head? -Why not mine? 1582 02:08:37,459 --> 02:08:38,669 Where's Ms. N? 1583 02:08:43,006 --> 02:08:44,633 FINISHED. I'M OUT. -N. 1584 02:08:44,717 --> 02:08:46,343 Nothing from Emiri. 1585 02:08:46,427 --> 02:08:50,013 Sent a man and found Toki dead. I'll go there now. 1586 02:08:50,514 --> 02:08:51,557 You? 1587 02:08:52,182 --> 02:08:53,392 I'll pray. 1588 02:09:08,657 --> 02:09:12,035 Stuffin' myself to death! See ya soon. 1589 02:09:12,619 --> 02:09:14,121 I'm at the House of Bamboo. 1590 02:09:15,539 --> 02:09:17,916 Got a special guest here. 1591 02:09:24,923 --> 02:09:26,592 Hurry up, okay? 1592 02:09:28,510 --> 02:09:33,140 Video for Tak. Say something, leave a message. 1593 02:09:34,558 --> 02:09:38,562 Come soon, or you might regret it. 1594 02:09:42,149 --> 02:09:43,859 A murdered God. 1595 02:10:26,443 --> 02:10:28,987 What do you want, brother? 1596 02:10:29,571 --> 02:10:31,323 That word means a lot. 1597 02:10:31,907 --> 02:10:34,576 What do you want, Muro? 1598 02:10:36,245 --> 02:10:38,080 Three questions. 1599 02:10:38,872 --> 02:10:41,416 Please answer honestly. 1600 02:10:42,167 --> 02:10:43,168 Sure. 1601 02:10:46,588 --> 02:10:50,008 Are you an undercover agent, Goro? 1602 02:10:50,884 --> 02:10:51,885 Yes. 1603 02:10:53,387 --> 02:10:55,389 Who cares? 1604 02:10:56,640 --> 02:10:58,976 -Let's go back to the family. -It's gone. 1605 02:10:59,059 --> 02:11:00,853 Leaders are dead. 1606 02:11:00,936 --> 02:11:03,689 So, what was I to Goro? 1607 02:11:03,772 --> 02:11:05,983 -You asking? -Not really. 1608 02:11:06,567 --> 02:11:09,027 You were the King of the Wood. 1609 02:11:10,737 --> 02:11:14,992 "A priest seeks to kill a man. Having killed him, 1610 02:11:16,326 --> 02:11:18,787 he is soon killed himself." 1611 02:11:18,871 --> 02:11:21,456 I don't get it, but it sounds dope. 1612 02:11:23,000 --> 02:11:24,710 I got this far because… 1613 02:11:28,463 --> 02:11:29,965 you were with me. 1614 02:11:34,803 --> 02:11:36,138 Last question. 1615 02:11:36,722 --> 02:11:39,892 -Can I avenge Pops? -It's over, Muro. 1616 02:11:48,150 --> 02:11:49,735 Last question. 1617 02:11:51,820 --> 02:11:53,405 That was your last. 1618 02:11:55,657 --> 02:11:57,951 Which will it be? Me or this bitch? 1619 02:12:09,046 --> 02:12:11,131 Started with Mad Dog, 1620 02:12:11,840 --> 02:12:13,258 ends with Hell Dog. 1621 02:12:25,020 --> 02:12:28,857 -We do the kiss of death. -Right? 1622 02:12:28,941 --> 02:12:30,233 Am I right? 1623 02:12:30,317 --> 02:12:34,154 -Should we? -Right? Do the kiss of death. 1624 02:12:36,073 --> 02:12:38,492 -Right on the mouth. -He won't give up. 1625 02:12:44,456 --> 02:12:45,582 Hey, you. 1626 02:12:46,208 --> 02:12:48,752 What the hell ya doin'? 1627 02:12:48,835 --> 02:12:51,171 We closed an hour ago. 1628 02:12:51,254 --> 02:12:52,464 You Japanese? 1629 02:12:53,715 --> 02:12:56,134 You're making us look bad. 1630 02:12:59,763 --> 02:13:01,139 Look at this guy. 1631 02:13:03,934 --> 02:13:08,063 Hold on! Let's calm down and eat our yummy dinner. 1632 02:13:10,691 --> 02:13:11,858 Hey, stop. 1633 02:13:12,442 --> 02:13:14,611 This guy's legit. 1634 02:13:16,363 --> 02:13:18,448 This is wicked fun! 1635 02:13:18,532 --> 02:13:20,701 -Havin' fun? -Lotta fun. 1636 02:13:20,784 --> 02:13:21,785 Lotta fun. 103311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.