Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,314 --> 00:01:23,817
Character...
2
00:01:30,490 --> 00:01:32,792
His name is Y. J.
3
00:01:34,027 --> 00:01:36,229
He’s a movie star.
4
00:01:37,730 --> 00:01:39,566
He’s pretty tall.
5
00:01:40,934 --> 00:01:42,235
His face...
6
00:01:47,874 --> 00:01:49,476
He’s okay.
7
00:01:50,777 --> 00:01:51,778
His personality...
8
00:01:51,945 --> 00:01:53,780
I knew that would happen.
9
00:01:53,947 --> 00:01:57,016
No matter how hard you try, that’s all
that can come out of your brain.
10
00:01:57,150 --> 00:01:58,251
Do you think anyone can write?
11
00:01:58,318 --> 00:02:01,020
I knew you were stupid, but how can
you be so stupid about everything?
12
00:02:01,988 --> 00:02:05,658
There’s no way your brain can be
classified as human brain.
13
00:02:05,725 --> 00:02:07,193
Your brain belongs to the bird class.
14
00:02:09,696 --> 00:02:12,332
He is smug and arrogant.
15
00:02:14,868 --> 00:02:15,802
His hobby is...
16
00:02:16,736 --> 00:02:21,241
Clean the living room, kitchen, and
bathroom by the time I get home.
17
00:02:22,275 --> 00:02:25,612
I have no problem with you going out,
but clean every corner of the house first.
18
00:02:26,379 --> 00:02:27,247
His hobby is nagging.
19
00:02:28,414 --> 00:02:29,315
His specialty is
20
00:02:29,983 --> 00:02:31,251
yelling.
21
00:02:32,185 --> 00:02:34,053
Are you stupid? Stupid?
22
00:02:34,120 --> 00:02:36,256
You called that gimbap? Don’t try
to bring anything like that!
23
00:02:36,322 --> 00:02:37,724
I’ll kill you if you do.
24
00:02:38,458 --> 00:02:40,226
What else...
25
00:02:41,060 --> 00:02:42,095
Family relationships.
26
00:02:43,363 --> 00:02:46,699
Father, mother, grandmother...
27
00:02:47,634 --> 00:02:48,601
And...
28
00:02:51,104 --> 00:02:52,438
Is this soup or stew?
29
00:02:52,872 --> 00:02:55,341
It can be soup or stew.
30
00:02:55,975 --> 00:02:57,076
It’s can be many things.
31
00:02:57,143 --> 00:02:58,912
-Bring it here.
-No!
32
00:02:58,978 --> 00:03:01,881
-Give it to me!
-I don’t want to! Hey!
33
00:03:04,417 --> 00:03:06,853
He has a wife with a great personality.
34
00:03:14,928 --> 00:03:15,895
Are you leaving now?
35
00:03:16,362 --> 00:03:17,197
Yes.
36
00:03:17,664 --> 00:03:19,432
When are you coming back?
37
00:03:19,599 --> 00:03:21,467
Are you going to be late?
What about dinner?
38
00:03:22,001 --> 00:03:23,036
I won’t know until later.
39
00:03:24,637 --> 00:03:25,471
Hey.
40
00:03:26,306 --> 00:03:28,474
Why are you asking me so many questions?
41
00:03:29,409 --> 00:03:30,310
It’s so annoying.
42
00:03:30,944 --> 00:03:32,679
What do you mean so many questions?
43
00:03:33,046 --> 00:03:35,248
I only asked because I don’t want
to end up with uneaten food.
44
00:03:36,015 --> 00:03:37,116
I’ll be back.
45
00:03:55,702 --> 00:03:58,705
Oh, dear, it’s already dark.
What time is it?
46
00:03:58,871 --> 00:04:01,274
WATCH
47
00:04:44,584 --> 00:04:45,418
You’re here.
48
00:04:48,388 --> 00:04:49,589
Don’t drink that.
49
00:04:51,090 --> 00:04:52,625
Please give us two hot drinks.
50
00:04:53,993 --> 00:04:55,595
No, I’m hot.
51
00:04:55,862 --> 00:04:57,130
Listen to me.
52
00:04:58,898 --> 00:05:00,533
What if you get sick again?
53
00:05:10,243 --> 00:05:11,377
But what is this?
54
00:05:14,947 --> 00:05:16,382
Ji-eun was playing around.
55
00:05:24,090 --> 00:05:26,192
Now that I’ve seen that,
I don’t want to give it back again.
56
00:05:31,431 --> 00:05:32,265
Here.
57
00:05:35,334 --> 00:05:37,870
You had it?
58
00:05:40,039 --> 00:05:41,541
It just happened that way.
59
00:05:52,485 --> 00:05:53,820
It’s because of Ji-eun.
60
00:05:57,790 --> 00:05:58,858
What’s wrong with her?
61
00:06:01,127 --> 00:06:02,595
She’s a really good person.
62
00:06:04,263 --> 00:06:07,300
Sometimes, she’s too simple and silly,
but without that,
63
00:06:08,534 --> 00:06:10,002
she wouldn’t be Ji-eun.
64
00:06:10,670 --> 00:06:11,571
Stupid.
65
00:06:13,106 --> 00:06:15,575
You make me dislike her.
66
00:06:18,978 --> 00:06:19,846
You...
67
00:06:20,713 --> 00:06:22,715
You always came running to me
68
00:06:22,782 --> 00:06:24,951
whenever I needed you to worry
about me and protect me.
69
00:06:27,954 --> 00:06:28,821
But...
70
00:06:30,623 --> 00:06:33,192
But now that
there’s someone else next to you,
71
00:06:35,795 --> 00:06:37,630
you need to go to that person.
72
00:06:43,403 --> 00:06:44,704
But I’m strange, right?
73
00:06:46,606 --> 00:06:48,341
Even when I was in love with Min-hyuk,
74
00:06:50,109 --> 00:06:52,111
I still obsess over you.
75
00:06:52,979 --> 00:06:53,846
Hye-won.
76
00:06:57,417 --> 00:06:58,985
Until you let go of my hand,
77
00:07:01,954 --> 00:07:03,256
I can’t let you go.
78
00:07:07,226 --> 00:07:08,161
I tried.
79
00:07:10,930 --> 00:07:11,998
But I couldn’t.
80
00:07:16,502 --> 00:07:17,570
I can’t let you go
81
00:07:19,672 --> 00:07:21,140
until you let me go.
82
00:07:30,883 --> 00:07:33,219
If you’re going to be late,
you should call.
83
00:07:37,590 --> 00:07:38,591
You’re home.
84
00:07:39,759 --> 00:07:40,593
Yes.
85
00:07:42,094 --> 00:07:44,297
Are you having your dinner now?
86
00:07:45,331 --> 00:07:47,433
I was waiting for you.
87
00:07:47,934 --> 00:07:49,702
You should’ve called
to let me know you’d be late.
88
00:07:50,837 --> 00:07:51,871
Did you eat?
89
00:07:52,672 --> 00:07:53,506
Yes, I did.
90
00:07:55,208 --> 00:07:56,209
But what is that?
91
00:07:56,542 --> 00:07:57,543
This is bibimbap.
92
00:07:57,977 --> 00:08:01,080
I put all the leftovers like fried
anchovies, marinated beef, kimchi,
93
00:08:01,147 --> 00:08:03,416
and mixed it all up with rice.
94
00:08:03,983 --> 00:08:04,951
Hey!
95
00:08:06,252 --> 00:08:08,287
That’s not bibimbap.
96
00:08:11,057 --> 00:08:12,124
That’s dog food.
97
00:08:12,558 --> 00:08:13,426
Dog food?
98
00:08:13,860 --> 00:08:15,695
How can you eat that, Ji-eun?
99
00:08:17,196 --> 00:08:18,664
Try it to see if it’s dog food.
100
00:08:18,731 --> 00:08:20,500
Taste it first before
you say things like that.
101
00:08:20,566 --> 00:08:22,702
No, I don’t eat things like that.
102
00:08:23,169 --> 00:08:25,004
Just try one spoon.
103
00:08:25,071 --> 00:08:27,273
Just taste it to see if it’s good or not.
Hurry up and try it.
104
00:08:27,340 --> 00:08:29,108
I don’t want to.
105
00:08:32,245 --> 00:08:33,145
Oh, your ring.
106
00:08:33,513 --> 00:08:34,680
You found your ring?
107
00:08:35,548 --> 00:08:36,449
Yes.
108
00:08:37,149 --> 00:08:38,184
I found it.
109
00:08:38,251 --> 00:08:39,919
Where? Where did you find it?
110
00:08:41,187 --> 00:08:42,455
Hye-won had it.
111
00:08:43,289 --> 00:08:44,123
What?
112
00:08:44,857 --> 00:08:46,859
Why did she say she didn’t have it?
113
00:08:47,360 --> 00:08:48,761
She did it deliberately, didn’t she?
114
00:08:49,028 --> 00:08:50,997
She really is something.
Who does she think she is?
115
00:08:51,764 --> 00:08:52,598
Hey.
116
00:08:52,665 --> 00:08:56,369
She hides the ring and then she lies?
She really is a strange person.
117
00:08:56,769 --> 00:08:57,637
Ji-eun!
118
00:08:58,471 --> 00:08:59,305
What?
119
00:09:00,306 --> 00:09:02,208
Don’t talk about her like that.
120
00:09:03,142 --> 00:09:04,110
She’s my friend.
121
00:09:05,778 --> 00:09:07,947
And I didn’t go to the office today.
122
00:09:08,514 --> 00:09:09,882
I met Hye-won.
123
00:09:10,816 --> 00:09:11,684
What?
124
00:09:12,652 --> 00:09:14,253
You mean you went to see her?
125
00:09:15,054 --> 00:09:17,290
Why did you lie to me
about going to the office?
126
00:09:17,356 --> 00:09:18,457
Why did you lie to me?
127
00:09:19,825 --> 00:09:23,763
When you asked me where I was going
and who I was meeting,
128
00:09:24,563 --> 00:09:26,499
it just came out that way.
129
00:09:27,400 --> 00:09:30,002
And I don’t want to lie to you.
130
00:09:30,503 --> 00:09:33,172
So, don’t ask me about personal things.
131
00:09:34,407 --> 00:09:36,509
I thought we already decided
to respect each other’s privacy.
132
00:09:37,944 --> 00:09:38,978
You’re really funny.
133
00:09:39,245 --> 00:09:41,747
When have I not respected your privacy?
134
00:09:41,948 --> 00:09:45,418
I just don’t want to get stuck eating
all these leftovers. It’s annoying.
135
00:09:46,552 --> 00:09:50,189
I don’t care who you meet
or where you meet them.
136
00:09:50,256 --> 00:09:51,958
So don’t concern yourself with me.
137
00:09:52,091 --> 00:09:53,659
You can go out with anyone you want.
138
00:09:54,594 --> 00:09:55,494
What?
139
00:09:56,295 --> 00:09:57,163
Ji-eun!
140
00:09:57,363 --> 00:09:58,564
I’m not doing the dishes today.
141
00:09:58,764 --> 00:09:59,665
Hey!
142
00:10:18,050 --> 00:10:19,452
Hui-jin, over here.
143
00:10:19,518 --> 00:10:20,753
Who is it? Is it you?
144
00:10:21,153 --> 00:10:22,221
What are you doing?
145
00:10:22,922 --> 00:10:25,291
What are we doing? You really don’t know?
146
00:10:25,358 --> 00:10:27,927
You secretly met my husband?
147
00:10:28,628 --> 00:10:29,562
What?
148
00:10:34,066 --> 00:10:37,203
Okay, I hope the two of you
will be very happy,
149
00:10:37,336 --> 00:10:38,604
Goodbye.
150
00:10:51,283 --> 00:10:54,987
No, that’s not it. Wait.
Please open the door!
151
00:10:55,688 --> 00:10:59,625
Yeong-jae, open the door. I’ll be good.
152
00:10:59,759 --> 00:11:01,927
I’m a bird, you’re right,
153
00:11:01,994 --> 00:11:04,630
I don't care if you call me a bird.
Just open the door please.
154
00:11:05,031 --> 00:11:07,533
This isn’t how it’s supposed to be!
155
00:11:10,603 --> 00:11:12,238
This is not how it’s supposed to be.
156
00:11:12,905 --> 00:11:13,739
Hey.
157
00:11:14,407 --> 00:11:15,374
What are you doing?
158
00:11:16,375 --> 00:11:18,077
What am I doing? I’m working.
159
00:11:19,145 --> 00:11:20,146
I’ll be back.
160
00:11:21,647 --> 00:11:22,648
Listen.
161
00:11:23,816 --> 00:11:26,686
From now on, you don’t have
to tell me when you’re leaving.
162
00:11:26,752 --> 00:11:28,254
I thought we already decided to do that.
163
00:11:28,954 --> 00:11:29,789
What?
164
00:11:30,156 --> 00:11:31,223
Just leave.
165
00:11:58,684 --> 00:12:00,753
-Hey.
-Yes, Mother.
166
00:12:00,953 --> 00:12:03,355
How about going to an art gallery?
167
00:12:03,856 --> 00:12:05,658
Is there a good exhibition?
168
00:12:05,791 --> 00:12:06,659
Yes.
169
00:12:07,126 --> 00:12:09,695
There’s a Chagall exhibition.
170
00:12:10,563 --> 00:12:11,397
By the way,
171
00:12:11,997 --> 00:12:14,500
why don’t we call our Three Bears
to join us?
172
00:12:14,567 --> 00:12:15,801
Mother.
173
00:12:15,968 --> 00:12:16,869
What?
174
00:12:17,136 --> 00:12:20,272
Don’t call her Three Bears.
175
00:12:20,339 --> 00:12:21,941
I don’t think she’d like it if she knew.
176
00:12:23,142 --> 00:12:24,844
Who cares if she doesn’t like it?
177
00:12:25,578 --> 00:12:28,814
Sometimes, you’re too hard on her.
178
00:12:29,448 --> 00:12:30,516
What? What did you say?
179
00:12:33,419 --> 00:12:35,121
Ji-eun sometimes
180
00:12:35,754 --> 00:12:38,824
reminds me of Yeong-hyun,
and I feel so bad for her.
181
00:12:39,191 --> 00:12:41,227
Why do you talk about your dead child?
182
00:12:43,796 --> 00:12:46,198
You better not be saying these things
to your husband.
183
00:12:46,365 --> 00:12:48,334
I don't say such things to him.
184
00:13:07,019 --> 00:13:08,120
Hello?
185
00:13:18,664 --> 00:13:20,099
What is the title of this one?
186
00:13:21,567 --> 00:13:22,935
It says it’s the rooster.
187
00:13:23,435 --> 00:13:24,403
Rooster?
188
00:13:25,571 --> 00:13:27,606
Why is it the rooster?
Tell me why it is the rooster.
189
00:13:28,040 --> 00:13:29,408
Well...
190
00:13:29,475 --> 00:13:31,811
The rooster belongs to the bird class...
191
00:13:33,279 --> 00:13:34,914
-The bird class.
-The bird class?
192
00:13:36,182 --> 00:13:39,718
I think the rooster represents
the painter himself.
193
00:13:40,119 --> 00:13:42,888
Look at the rooster holding the brush.
194
00:13:48,861 --> 00:13:51,230
The bird class. Damn it.
195
00:13:53,465 --> 00:13:55,301
Oh my gosh, Mrs. Lee, how are you?
196
00:13:55,367 --> 00:13:57,036
Hello, Professor Kim.
197
00:13:58,003 --> 00:13:59,438
How are you, Mrs. Lee?
198
00:13:59,505 --> 00:14:01,040
I’m fine, how are you?
199
00:14:01,740 --> 00:14:03,075
You’re here to see the paintings?
200
00:14:03,209 --> 00:14:06,512
Yes, we were bored. How is your mother?
201
00:14:06,579 --> 00:14:07,947
She’s fine.
202
00:14:08,347 --> 00:14:09,515
But who is this?
203
00:14:10,115 --> 00:14:11,884
Oh, she’s my granddaughter-in-law.
204
00:14:12,685 --> 00:14:15,154
I see, she's the one who just got married.
205
00:14:18,390 --> 00:14:20,326
Hello, I’m Han Ji-eun,
it’s nice meeting you.
206
00:14:20,492 --> 00:14:23,596
How pretty she is. You must be very happy.
207
00:14:23,829 --> 00:14:25,464
Yes, we are happy.
208
00:14:26,365 --> 00:14:28,767
Excuse me but I’ll have to say goodbye.
209
00:14:29,001 --> 00:14:30,236
I hope to see you again.
210
00:14:30,436 --> 00:14:32,204
-Goodbye.
-Yes.
211
00:14:32,404 --> 00:14:33,239
Goodbye.
212
00:14:34,874 --> 00:14:35,841
We're happy.
213
00:14:44,650 --> 00:14:45,784
Hello.
214
00:14:59,365 --> 00:15:00,232
Hey!
215
00:15:00,733 --> 00:15:03,135
I found out it was you who scammed
Ji-eun and sold her house.
216
00:15:03,936 --> 00:15:05,304
You call yourselves friends?
217
00:15:05,671 --> 00:15:07,973
You sure have some guts, don’t you?
218
00:15:08,407 --> 00:15:11,443
It seems you’ve taken advantage
of Ji-eun because she's naive.
219
00:15:11,710 --> 00:15:14,880
If you do something like that again,
you’re going to have to deal with me.
220
00:15:15,214 --> 00:15:18,651
People like you need to spend
some time in jail.
221
00:15:24,823 --> 00:15:25,724
Hey.
222
00:15:26,392 --> 00:15:27,326
Are you crying?
223
00:15:28,560 --> 00:15:30,963
As you saw,
224
00:15:31,330 --> 00:15:34,600
my wife grew up in a rich
family and had never known difficulty
225
00:15:35,367 --> 00:15:39,138
until she got kicked out of her family
because of me.
226
00:15:39,405 --> 00:15:41,173
Plus, we have a growing baby
in her belly...
227
00:15:42,675 --> 00:15:43,676
Stop crying.
228
00:15:43,909 --> 00:15:46,445
You don’t have the right to cry.
Stop crying.
229
00:15:46,512 --> 00:15:47,880
Yeong-jae.
230
00:15:47,947 --> 00:15:50,716
Yeong-jae, please forgive me.
231
00:15:50,783 --> 00:15:52,584
-If something happens to me,
-What are you doing?
232
00:15:52,718 --> 00:15:54,887
-our baby and Hui-jin will die.
-Let go!
233
00:15:54,987 --> 00:15:58,390
People are watching.
Stop pulling down my pants!
234
00:16:02,227 --> 00:16:03,128
Mr. Choi.
235
00:16:03,262 --> 00:16:04,630
The boss is looking for you.
236
00:16:05,397 --> 00:16:06,265
Okay, fine.
237
00:16:09,601 --> 00:16:10,970
Let go of me!
238
00:16:12,871 --> 00:16:14,239
How embarrassing.
239
00:16:16,675 --> 00:16:19,111
You know we’re having
the premiere this week, right?
240
00:16:20,145 --> 00:16:20,980
Yes.
241
00:16:22,581 --> 00:16:25,417
I hope everything goes well. I’m nervous.
242
00:16:26,785 --> 00:16:27,953
What are you worried about?
243
00:16:28,220 --> 00:16:29,321
We’ll get what we put in.
244
00:16:30,322 --> 00:16:32,091
You’re going to invite
your wife, aren’t you?
245
00:16:39,865 --> 00:16:40,766
Ji-eun.
246
00:16:42,868 --> 00:16:44,069
Ji-eun.
247
00:16:47,206 --> 00:16:48,207
Ji-eun.
248
00:16:51,610 --> 00:16:52,511
Ji-eun.
249
00:16:55,414 --> 00:16:56,415
Ji-eun.
250
00:16:58,717 --> 00:17:02,321
When I used to live by myself,
I used to eat whatever was there
251
00:17:02,388 --> 00:17:04,423
or sometimes I wouldn’t eat
anything at all.
252
00:17:05,024 --> 00:17:07,493
A person has to eat,
you shouldn’t skip meals.
253
00:17:07,993 --> 00:17:08,861
Yes.
254
00:17:09,628 --> 00:17:12,598
Now that I’m not alone, that jerk--
255
00:17:15,034 --> 00:17:18,370
I mean, now with a husband,
I cook all the time.
256
00:17:20,672 --> 00:17:21,974
When you live alone,
257
00:17:22,141 --> 00:17:24,710
mealtimes and holidays
are the loneliest times, aren’t they?
258
00:17:26,979 --> 00:17:29,148
During the holidays,
I used to go to my friend’s house.
259
00:17:29,948 --> 00:17:30,916
Friend’s house?
260
00:17:31,316 --> 00:17:35,621
One of my friends, Dong-uk,
lived with his grandmother.
261
00:17:35,888 --> 00:17:37,089
On New Year’s and Thanksgiving,
262
00:17:37,156 --> 00:17:40,125
his grandmother would invite me
to their house. So I used to go there.
263
00:17:41,827 --> 00:17:43,395
Well, she deserves our gratitude.
264
00:17:43,829 --> 00:17:45,964
Yes. She passed away.
265
00:17:46,298 --> 00:17:49,501
I couldn’t kill that little idiot because
I’m grateful to his grandmother--
266
00:17:54,106 --> 00:17:55,874
Anyway, during the holidays,
267
00:17:56,008 --> 00:18:01,346
the three of us used to eat rice cake soup
and play Go-Stop.
268
00:18:01,680 --> 00:18:03,949
Even now it stays in my memories.
269
00:18:04,583 --> 00:18:07,352
Do you know how to play Go-Stop?
270
00:18:08,020 --> 00:18:10,055
Yes, I’m really good at it.
271
00:18:11,056 --> 00:18:12,558
There’s nothing.
272
00:18:15,894 --> 00:18:18,030
Rain, wind, plant, this is how
you should put down your cards.
273
00:18:18,096 --> 00:18:20,132
If you don’t have anything to take,
put out the rain card.
274
00:18:20,532 --> 00:18:21,366
Rain card?
275
00:18:21,800 --> 00:18:24,103
The card with the man holding
the umbrella. This is the rain card.
276
00:18:24,403 --> 00:18:25,938
She says this is the rain card.
277
00:18:26,371 --> 00:18:27,272
Put it down.
278
00:18:28,707 --> 00:18:30,809
-Oh, I have nothing.
-Goodness.
279
00:18:31,009 --> 00:18:31,844
Hey.
280
00:18:32,377 --> 00:18:33,745
Did you put that down?
281
00:18:35,881 --> 00:18:38,183
-This is the rain card, right?
-Yes.
282
00:18:40,285 --> 00:18:43,055
-There you go.
-I shouldn’t have put that down.
283
00:18:43,222 --> 00:18:46,358
-I got it!
-You’ve done it! Grandma, you piled it up.
284
00:18:46,825 --> 00:18:48,193
What did I do?
285
00:18:49,561 --> 00:18:51,497
I’m sorry, Mother.
286
00:18:51,930 --> 00:18:53,799
I’ve got the other one right here.
287
00:18:53,866 --> 00:18:55,434
-It’s right here.
-He's the winner.
288
00:18:55,567 --> 00:18:57,903
-Everyone, give me a card.
-Everyone, give him a card.
289
00:18:58,003 --> 00:19:00,706
You can never tell with this game.
290
00:19:00,772 --> 00:19:02,107
I’ve got it.
291
00:19:03,108 --> 00:19:05,410
Oh, Grandma, you’re under
the average score.
292
00:19:05,477 --> 00:19:08,547
-You’ve got to pay up 1,000 won.
-Mother, you don't have enough cards.
293
00:19:08,614 --> 00:19:09,848
-1,000 won, Mother.
-Did I avoid it?
294
00:19:25,564 --> 00:19:28,133
That’s right, let’s not quarrel anymore
over each other’s private lives.
295
00:19:35,173 --> 00:19:37,643
You must be tired from spending
the whole day with Grandmother.
296
00:19:38,110 --> 00:19:40,078
Oh, not at all. It was fun for me, too.
297
00:19:40,312 --> 00:19:41,713
I didn’t even realize the time passing.
298
00:19:42,614 --> 00:19:46,652
Ji-eun, since it’s already so late,
do you want to spend the night?
299
00:19:47,052 --> 00:19:47,886
Excuse me?
300
00:19:47,953 --> 00:19:49,888
That’s right. Go tomorrow.
301
00:19:50,622 --> 00:19:53,325
Just call Yeong-jae and tell him
you’re staying over and go tomorrow.
302
00:19:59,431 --> 00:20:03,535
-He missed the ball.
-Center fielder should have caught it.
303
00:20:03,669 --> 00:20:06,471
He missed it and at that time...
304
00:21:06,932 --> 00:21:07,933
An award for good conduct?
305
00:21:08,667 --> 00:21:11,970
Good conduct with that personality?
What a nice school.
306
00:21:15,240 --> 00:21:17,809
He used to play with things like this?
307
00:21:19,144 --> 00:21:20,345
So childish.
308
00:21:23,649 --> 00:21:24,516
Hello?
309
00:21:25,617 --> 00:21:28,053
Ji-eun, do you know what time it is?
310
00:21:28,253 --> 00:21:29,288
Where are you?
311
00:21:29,688 --> 00:21:30,889
Where are you?
312
00:21:31,990 --> 00:21:33,659
Why are you yelling?
313
00:21:34,593 --> 00:21:36,028
I’m in your room.
314
00:21:36,962 --> 00:21:37,796
What?
315
00:21:38,130 --> 00:21:39,031
My room?
316
00:21:45,904 --> 00:21:48,307
Are you joking with me?
317
00:21:49,041 --> 00:21:53,412
But why did you put up so many awards
on the wall? It’s so tacky.
318
00:21:53,812 --> 00:21:55,814
Is there anyone who hasn’t received
these kinds of awards?
319
00:21:55,947 --> 00:21:56,848
What?
320
00:21:57,449 --> 00:21:58,317
Awards?
321
00:22:00,752 --> 00:22:02,988
Hey, are you at my house?
322
00:22:04,289 --> 00:22:05,824
What are you doing there?
323
00:22:06,058 --> 00:22:07,492
We studied paintings today.
324
00:22:08,460 --> 00:22:11,763
In the morning, we saw Western paintings.
And in the evening, Eastern paintings.
325
00:22:14,566 --> 00:22:18,203
Wow, there are a lot of
paper cranes in this jar.
326
00:22:18,770 --> 00:22:20,205
Did you make them all?
327
00:22:20,972 --> 00:22:22,341
Why would I make those?
328
00:22:23,342 --> 00:22:26,712
Hye-won made them for me
when I graduated from junior high school.
329
00:22:28,513 --> 00:22:30,982
Oh, I see.
330
00:22:34,953 --> 00:22:36,254
There’s a picture here, too.
331
00:22:37,889 --> 00:22:39,658
Where was this taken?
332
00:22:40,292 --> 00:22:42,861
You’ve got tacky shorts on
with red suspenders.
333
00:22:43,562 --> 00:22:45,030
And what’s wrong with your hair?
334
00:22:45,897 --> 00:22:46,832
I see.
335
00:22:47,065 --> 00:22:49,334
It’s a picture I took on
an elementary school picnic.
336
00:22:50,902 --> 00:22:52,838
Suspenders were in style back then.
337
00:22:53,972 --> 00:22:56,007
And I’m sure your hair looked worse.
338
00:22:56,408 --> 00:22:57,275
Whatever.
339
00:23:00,045 --> 00:23:02,247
There’s another picture.
340
00:23:03,849 --> 00:23:05,317
It looks like a girl,
341
00:23:06,485 --> 00:23:08,553
but her hair is all shaved off.
342
00:23:10,455 --> 00:23:11,356
Yes.
343
00:23:12,457 --> 00:23:13,358
That...
344
00:23:14,860 --> 00:23:16,094
That must be Yeong-hyun.
345
00:23:18,497 --> 00:23:20,532
It’s my sister Lee Yeong-hyun.
346
00:23:22,868 --> 00:23:24,336
You have a sister, Yeong-jae?
347
00:23:27,606 --> 00:23:28,774
Not anymore.
348
00:23:30,375 --> 00:23:31,309
She's gone now.
349
00:23:34,679 --> 00:23:35,981
She had a terminal disease.
350
00:23:39,017 --> 00:23:39,885
She had...
351
00:23:42,287 --> 00:23:44,423
to take eight shots a day.
352
00:23:49,194 --> 00:23:50,562
But she never cried.
353
00:23:54,332 --> 00:23:55,433
My father used to say...
354
00:23:57,502 --> 00:23:59,137
that if she cried,
she wouldn’t get better.
355
00:24:04,576 --> 00:24:05,710
So she never cried.
356
00:24:08,780 --> 00:24:10,215
She didn’t cry once,
357
00:24:13,518 --> 00:24:14,853
but still she didn’t get better.
358
00:24:20,091 --> 00:24:21,426
Why did my father say that?
359
00:24:23,562 --> 00:24:25,030
He couldn’t even keep his promise.
360
00:24:29,701 --> 00:24:31,570
Why would he tell her not to cry?
361
00:24:33,104 --> 00:24:34,472
It would’ve been okay if she had cried.
362
00:24:39,544 --> 00:24:40,879
She was only a child.
363
00:24:43,682 --> 00:24:45,250
He couldn’t even keep his promise.
364
00:24:52,991 --> 00:24:54,459
I’m sure
365
00:24:55,994 --> 00:24:57,829
your father cried in his heart.
366
00:25:00,432 --> 00:25:01,433
I’m sure
367
00:25:02,934 --> 00:25:04,736
my father has never cried in his life.
368
00:25:09,474 --> 00:25:11,243
There were other crybabies.
369
00:25:16,081 --> 00:25:17,148
Hye-won
370
00:25:18,183 --> 00:25:19,317
was always crying.
371
00:25:20,986 --> 00:25:22,554
She said my grandmother was scary,
372
00:25:24,122 --> 00:25:25,490
crickets were scary,
373
00:25:27,125 --> 00:25:28,527
even the shadows of trees were scary.
374
00:25:32,530 --> 00:25:34,065
So do you know what a nine-year-old boy
375
00:25:35,066 --> 00:25:37,636
trying to protect
a crying nine-year-old girl
376
00:25:38,803 --> 00:25:40,138
needed the most?
377
00:25:42,741 --> 00:25:43,675
Ice cream.
378
00:25:52,317 --> 00:25:54,986
Hey, Ji-eun, are you sleeping?
You’re sleeping, aren’t you?
379
00:25:56,588 --> 00:25:57,822
No, I’m not sleeping.
380
00:25:59,057 --> 00:26:00,358
Then why aren’t you saying anything?
381
00:26:01,526 --> 00:26:03,929
What is there to say?
382
00:26:06,031 --> 00:26:06,932
Ji-eun.
383
00:26:08,533 --> 00:26:10,368
Do you want me to pick you up?
384
00:26:11,670 --> 00:26:12,571
What?
385
00:26:15,774 --> 00:26:20,478
No, it’s just that you’ve got to cook
and do the laundry.
386
00:26:21,613 --> 00:26:23,081
What am I going to eat for breakfast?
387
00:26:24,115 --> 00:26:25,383
Can you stop talking about cooking?
388
00:26:25,984 --> 00:26:27,852
Is that the only thing you have
to say to me?
389
00:26:28,019 --> 00:26:30,655
You really must think I’m a rice cooker.
Really! I’m hanging up!
390
00:26:31,589 --> 00:26:32,457
Hey.
391
00:26:57,082 --> 00:26:58,283
It’s about a man
392
00:27:00,518 --> 00:27:02,554
who liked a girl for a long time
393
00:27:06,291 --> 00:27:07,659
But the girl
394
00:27:08,793 --> 00:27:10,195
decides to leave.
395
00:27:11,730 --> 00:27:13,031
So the man decides
396
00:27:14,866 --> 00:27:18,436
to propose to her before she leaves.
397
00:27:19,070 --> 00:27:20,872
I don’t want you to go.
398
00:27:23,408 --> 00:27:24,943
Can’t you just stay with me?
399
00:27:26,845 --> 00:27:27,879
Damn.
400
00:27:29,481 --> 00:27:31,016
Are you throwing this away?
401
00:27:31,149 --> 00:27:32,150
Throw it away.
402
00:27:32,784 --> 00:27:34,319
What a waste. Why throw it away?
403
00:27:37,322 --> 00:27:38,390
Tell me.
404
00:27:38,790 --> 00:27:41,292
If you like me, say that to me right now.
405
00:27:43,495 --> 00:27:44,896
I like you very much.
406
00:27:47,799 --> 00:27:49,000
Ji-eun.
407
00:29:06,878 --> 00:29:08,146
I’m home.
408
00:29:20,258 --> 00:29:23,928
Jeez, you tell me it’s dog food.
You did real good.
409
00:29:25,263 --> 00:29:26,931
It’s bibimbap.
410
00:29:27,766 --> 00:29:29,334
Be gentle, it hurts.
411
00:29:29,400 --> 00:29:31,402
You have to do it hard to make it go down.
412
00:29:32,470 --> 00:29:34,839
And why are your arms so long?
413
00:29:36,608 --> 00:29:38,576
But what did you do at my house?
414
00:29:38,676 --> 00:29:39,944
Did Grandma tell you to come over?
415
00:29:40,478 --> 00:29:41,546
Why do you want to know?
416
00:29:41,613 --> 00:29:43,281
We decided to not care about each other.
417
00:29:44,082 --> 00:29:45,450
Well, I thought about it,
418
00:29:46,584 --> 00:29:49,654
and I think we should at least know of
each other’s whereabouts.
419
00:29:49,721 --> 00:29:52,457
I don’t think that’s getting too private.
420
00:29:53,491 --> 00:29:54,859
I don’t want to tell you.
421
00:29:55,093 --> 00:29:57,729
Why are you going back and forth?
Let’s just live our own lives.
422
00:29:57,796 --> 00:29:59,430
No, it’s up to me!
423
00:29:59,597 --> 00:30:01,366
From now on, we’ll change the rules again.
424
00:30:01,432 --> 00:30:03,835
You’ve got to tell me
where you’re going every time.
425
00:30:06,337 --> 00:30:07,338
It hurts!
426
00:30:11,009 --> 00:30:13,545
Hey, Ji-eun, you did this on
purpose, didn’t you?
427
00:30:13,711 --> 00:30:15,013
It was on purpose!
428
00:30:15,880 --> 00:30:17,415
Here, take a look at this.
429
00:30:17,916 --> 00:30:21,486
A SCHEDULE OF SPACE USAGE
LEE YEONG-JAE, HAN JI-EUN
430
00:30:21,619 --> 00:30:22,554
What is it?
431
00:30:22,820 --> 00:30:25,156
It’s a schedule of space usage.
432
00:30:25,456 --> 00:30:27,959
What? A schedule of space usage?
433
00:30:28,159 --> 00:30:29,794
Since our relationship
is based on a contract
434
00:30:29,861 --> 00:30:31,296
and we don’t have any personal relations,
435
00:30:31,462 --> 00:30:34,365
I think it would be good
if we drew boundaries.
436
00:30:35,533 --> 00:30:37,068
What are you talking about?
437
00:30:37,602 --> 00:30:38,870
What I’m trying to say is that
438
00:30:38,937 --> 00:30:41,773
we should try not to get in
each other’s way and respect privacy.
439
00:30:41,839 --> 00:30:43,708
That’s what you wanted, too, wasn’t it?
440
00:30:43,975 --> 00:30:45,343
Well, that's true.
441
00:30:46,477 --> 00:30:49,214
Of course.
I wanted that from a long time ago.
442
00:30:49,547 --> 00:30:52,717
I told you not to come out of your room,
but you’re always coming out.
443
00:30:52,784 --> 00:30:54,686
You’re here and there,
always babbling about something.
444
00:30:54,886 --> 00:30:58,590
You’ve been so annoying,
I thought I was going to die.
445
00:30:58,957 --> 00:31:01,693
That’s what I mean.
Things like that won’t ever happen again.
446
00:31:02,560 --> 00:31:06,331
From 10 p.m. until the next morning,
I’ll be using the living room to work.
447
00:31:06,731 --> 00:31:10,235
During the day, when you’re out,
I’ll come out and do all the housework.
448
00:31:10,368 --> 00:31:12,503
Your meals will be ready
at the appropriate times,
449
00:31:12,570 --> 00:31:14,072
so just come out and eat.
450
00:31:14,706 --> 00:31:18,209
If you should have something to say to me,
please leave a note on the refrigerator.
451
00:31:18,876 --> 00:31:21,713
All the details are on this schedule,
so if you would please just follow it.
452
00:31:21,779 --> 00:31:23,681
We won’t have to get in each other’s way.
453
00:31:25,650 --> 00:31:29,020
Then, until we meet again,
take care of yourself.
454
00:31:31,689 --> 00:31:33,424
Hey, Ji-eun.
455
00:31:45,870 --> 00:31:47,839
"Until we meet again,
take care of yourself?"
456
00:32:35,053 --> 00:32:37,689
Ji-eun! Come out here for a minute!
457
00:32:39,023 --> 00:32:39,924
Hey, come out.
458
00:32:40,291 --> 00:32:42,160
If you have something to say,
leave it on the fridge.
459
00:32:42,226 --> 00:32:44,095
Hey! Ji-eun.
460
00:32:44,329 --> 00:32:47,165
Let’s have a talk. Ji-eun!
461
00:32:47,732 --> 00:32:48,666
What?
462
00:32:48,833 --> 00:32:50,668
Let’s just have a talk.
463
00:32:50,902 --> 00:32:52,904
Then put it on the fridge.
464
00:32:53,171 --> 00:32:54,172
Hey! Let’s talk. Come out!
465
00:32:54,605 --> 00:32:58,309
You chicken head, let’s talk--
466
00:32:58,376 --> 00:33:00,244
What do you want to say? Talk!
467
00:33:01,412 --> 00:33:04,115
What? I mean...
468
00:33:05,083 --> 00:33:07,518
The house is a total mess.
469
00:33:07,885 --> 00:33:08,953
Come out and clean!
470
00:33:09,120 --> 00:33:11,956
So tell me where it’s such a mess.
Write it on the refrigerator and later--
471
00:33:12,023 --> 00:33:13,391
Later, when?
472
00:33:13,725 --> 00:33:15,360
You know I can’t stand messes.
473
00:33:15,727 --> 00:33:18,429
I can’t live by your schedule,
so come out now and clean!
474
00:33:23,134 --> 00:33:27,071
Hey, clean over there, too.
475
00:33:27,939 --> 00:33:30,208
Clean it well, you can’t even do that.
476
00:33:34,979 --> 00:33:35,847
Ji-eun?
477
00:33:37,081 --> 00:33:38,082
Hey, Ji-eun!
478
00:33:40,218 --> 00:33:42,520
You know it’s my premiere tomorrow, right?
479
00:33:43,054 --> 00:33:44,589
Be at the Jaein Cinema by 3 p.m.
480
00:33:47,358 --> 00:33:49,961
Why aren’t you responding?
481
00:33:50,661 --> 00:33:51,763
I can’t go.
482
00:33:52,697 --> 00:33:54,332
Why not?
483
00:33:55,133 --> 00:33:57,668
I’ll write the reason
and leave it on the refrigerator.
484
00:33:57,969 --> 00:33:58,803
Hey!
485
00:33:59,504 --> 00:34:01,305
Don’t mention that refrigerator again!
486
00:34:11,916 --> 00:34:15,787
What is wrong with her?
She's been like that all day.
487
00:34:18,056 --> 00:34:19,690
Did she eat something wrong?
488
00:34:21,292 --> 00:34:22,593
She’s driving me crazy.
489
00:35:01,899 --> 00:35:04,702
Hey, if you work at night,
it wastes too much electricity.
490
00:35:04,969 --> 00:35:06,170
From now on, work during the day.
491
00:35:06,437 --> 00:35:07,338
Okay?
492
00:35:08,773 --> 00:35:11,876
Excuse me, we’ve already decided that
I would use this area at night.
493
00:35:11,943 --> 00:35:13,311
Would you please go away?
494
00:35:14,178 --> 00:35:16,180
No, it’s up to me.
495
00:35:27,091 --> 00:35:29,227
Do you get ideas from sitting there?
496
00:35:29,861 --> 00:35:32,864
You need talent to be a writer.
497
00:35:35,199 --> 00:35:37,835
One part of my heart feels bad for you
when I watch a stupid girl like you
498
00:35:38,102 --> 00:35:41,339
trying to squeeze something out of
that head of yours.
499
00:35:43,074 --> 00:35:46,444
That’s why you shouldn’t try to do
much with that head of yours.
500
00:35:46,577 --> 00:35:47,712
Just go to sleep.
501
00:35:47,812 --> 00:35:49,547
You’ve got to get up
early to make breakfast.
502
00:35:54,218 --> 00:35:56,320
Don’t suffer, just go in and sleep.
503
00:35:57,155 --> 00:35:59,524
If you were born a chicken,
live like a chicken.
504
00:36:04,562 --> 00:36:06,497
Wow, the chicken
is really patient tonight.
505
00:36:07,031 --> 00:36:09,166
It’s about time for you
to lose your temper.
506
00:36:33,257 --> 00:36:34,225
What happened?
507
00:36:34,792 --> 00:36:35,726
Oh, that?
508
00:36:36,727 --> 00:36:37,595
I turned it off.
509
00:36:38,229 --> 00:36:39,864
If you’re not using it,
you should turn it off.
510
00:36:39,997 --> 00:36:41,199
It’s a waste of electricity.
511
00:36:41,265 --> 00:36:44,502
Did you save what I was writing
before you turned it off?
512
00:36:44,969 --> 00:36:45,870
Save?
513
00:36:46,704 --> 00:36:47,972
Oh, save!
514
00:36:48,739 --> 00:36:50,074
How do you do that?
515
00:36:50,408 --> 00:36:51,976
Can’t you just turn it off?
516
00:36:52,276 --> 00:36:53,778
What am I going to do?
517
00:36:55,913 --> 00:36:57,481
I think I lost it all.
518
00:36:57,648 --> 00:36:59,850
What am I going to do?
519
00:37:00,084 --> 00:37:01,152
Oh, goodness.
520
00:37:03,321 --> 00:37:04,922
Did you lose it all?
521
00:37:05,256 --> 00:37:08,593
You mean it’s all gone? What can we do?
522
00:37:08,793 --> 00:37:11,596
Are you laughing?
What kind of person are you?
523
00:37:11,796 --> 00:37:13,130
Is making me miserable your hobby?
524
00:37:13,197 --> 00:37:14,732
Does it make you happy
to see me miserable?
525
00:37:15,533 --> 00:37:17,702
Happy? I wouldn’t go as far as happy.
526
00:37:17,835 --> 00:37:19,370
But honestly, it’s fun.
527
00:37:19,971 --> 00:37:21,872
What? It's fun?
528
00:37:22,139 --> 00:37:24,141
You are truly an idiot, psycho, pervert,
529
00:37:24,242 --> 00:37:26,010
and the worst human being I’ve ever known.
530
00:37:26,110 --> 00:37:29,146
You’re pushing it again.
531
00:37:29,313 --> 00:37:31,482
I hate you more than anything else
in this world.
532
00:37:31,549 --> 00:37:35,486
You’re worse than mosquitoes,
fungus, and cockroaches. You jerk!
533
00:37:36,687 --> 00:37:39,857
I can’t listen to this anymore.
Here it is.
534
00:37:40,658 --> 00:37:44,495
I saved it. Do you think
I’m as stupid as you?
535
00:37:47,531 --> 00:37:50,601
That’s why people need to talk,
536
00:37:50,768 --> 00:37:52,403
how can we talk to a refrigerator?
537
00:37:56,874 --> 00:37:59,744
I was just playing with you, what’s wrong?
538
00:38:03,014 --> 00:38:05,549
Ji-eun, do you want ice cream?
539
00:38:07,051 --> 00:38:08,085
Ice cream?
540
00:38:08,386 --> 00:38:09,954
There’s ice cream
in the refrigerator, right?
541
00:38:10,087 --> 00:38:12,089
More than anything in this world,
I hate ice cream!
542
00:38:12,156 --> 00:38:13,791
I'll never eat ice cream!
543
00:38:13,858 --> 00:38:15,092
Never again!
544
00:38:15,192 --> 00:38:17,295
I’m never eating ice cream again!
545
00:38:19,830 --> 00:38:23,801
Daddy bear is fat
546
00:38:24,268 --> 00:38:28,873
Mommy bear is slim
547
00:38:29,440 --> 00:38:32,877
And the baby bear is so cute
548
00:38:33,177 --> 00:38:37,014
They are so good together
549
00:38:37,915 --> 00:38:38,949
One more time.
550
00:38:42,019 --> 00:38:46,390
Four bears lived in one house
551
00:38:46,557 --> 00:38:51,629
Grandma bear, daddy bear
Mommy bear, and baby bear
552
00:38:52,029 --> 00:38:56,467
Grandma bear is scary
553
00:38:56,634 --> 00:39:00,504
Daddy bear is fat
554
00:39:00,604 --> 00:39:04,909
Mommy bear is slim
555
00:39:05,009 --> 00:39:08,846
And the baby bear is so cute
556
00:39:09,213 --> 00:39:11,315
They are so good...
557
00:39:54,558 --> 00:39:56,427
Oh, my little chicken.
558
00:39:56,994 --> 00:39:59,797
After throwing a tantrum,
your face is all swollen.
559
00:40:02,066 --> 00:40:03,567
Don’t be late to the premiere.
560
00:40:04,335 --> 00:40:05,469
I can get in for free, right?
561
00:40:05,736 --> 00:40:07,271
Nothing’s for free.
562
00:40:07,538 --> 00:40:08,539
You must pay to watch it.
563
00:40:09,106 --> 00:40:10,207
There’s not even a discount?
564
00:40:10,341 --> 00:40:12,610
Do you think it’s some kind of
department store? There’s no sale.
565
00:40:15,212 --> 00:40:16,046
See you.
566
00:40:51,582 --> 00:40:52,516
Hello.
567
00:40:53,451 --> 00:40:55,553
Mr. Yoo is in a meeting.
568
00:40:55,719 --> 00:40:57,555
He’s not sure when it would end.
569
00:40:57,621 --> 00:41:00,858
He asked to leave your script here and
he’d see you later at the premiere.
570
00:41:01,091 --> 00:41:03,294
Okay, here you go.
571
00:41:03,694 --> 00:41:05,329
-Okay.
-Goodbye.
572
00:41:05,563 --> 00:41:06,564
Goodbye.
573
00:41:21,812 --> 00:41:22,746
Ji-eun.
574
00:41:22,913 --> 00:41:23,781
Yes?
575
00:41:24,315 --> 00:41:26,684
Oh, hello.
576
00:41:35,593 --> 00:41:37,494
If they’ve been friends
since they were nine years old,
577
00:41:38,762 --> 00:41:41,832
what other memories besides ice cream
would they have shared?
578
00:41:42,700 --> 00:41:43,601
Excuse me?
579
00:41:44,602 --> 00:41:47,137
I hope they don’t have shared
the bike and Magic Land.
580
00:41:50,274 --> 00:41:54,178
Did Yeong-jae by any chance teach
Hye-won to ride the bike?
581
00:41:55,613 --> 00:41:57,982
I taught Hye-won to ride the bike.
582
00:41:58,182 --> 00:41:59,116
Really?
583
00:41:59,950 --> 00:42:01,352
That’s a relief.
584
00:42:02,353 --> 00:42:03,521
What’s a relief?
585
00:42:04,355 --> 00:42:06,023
Oh, it’s nothing.
586
00:42:34,151 --> 00:42:36,654
What a crazy driver! Are you okay?
587
00:42:36,820 --> 00:42:38,556
Yes, I’m fine.
588
00:42:58,809 --> 00:43:03,380
THE SAD SONG
589
00:43:08,152 --> 00:43:09,219
It's this way.
590
00:43:16,293 --> 00:43:17,261
Mr. Yoo.
591
00:43:19,797 --> 00:43:21,465
Excuse me please, Ji-eun.
592
00:43:21,865 --> 00:43:22,700
Sure.
593
00:43:26,370 --> 00:43:27,705
Hey Ji-eun.
594
00:43:27,771 --> 00:43:29,106
You guys are here, too?
595
00:43:29,173 --> 00:43:30,674
Of course, I’m an employee.
596
00:43:30,808 --> 00:43:32,710
Big brother Yeong-jae asked me to
give this to you.
597
00:43:33,610 --> 00:43:34,478
Big brother what?
598
00:43:34,545 --> 00:43:37,348
Right.
I decided to call him my big brother.
599
00:43:37,781 --> 00:43:40,317
We thought about it and
if we want to start a management company,
600
00:43:40,384 --> 00:43:42,586
it wouldn’t hurt to learn
the industry from the bottom.
601
00:43:42,753 --> 00:43:44,788
I might as well do my best
since I’m already here.
602
00:43:44,922 --> 00:43:46,657
That way, I can hurry up and repay you.
603
00:43:46,890 --> 00:43:50,027
Well, if you’ve really changed,
then I feel much better.
604
00:43:50,260 --> 00:43:52,997
Please get it together and work hard.
605
00:43:53,130 --> 00:43:54,765
You should think about the baby.
606
00:43:55,366 --> 00:43:56,734
That’s what we plan to do.
607
00:43:57,835 --> 00:43:59,036
Dong-uk!
608
00:43:59,803 --> 00:44:02,740
What are you doing there?
I told you to get to the lobby.
609
00:44:02,806 --> 00:44:03,674
Yes, sir.
610
00:44:03,941 --> 00:44:06,410
I better go. Nothing happens without me.
611
00:44:06,677 --> 00:44:08,345
Honey, work hard.
612
00:44:08,412 --> 00:44:09,346
Work hard.
613
00:44:11,448 --> 00:44:13,517
Who is that person?
614
00:44:13,717 --> 00:44:16,553
He’s tall and handsome
and looks sophisticated.
615
00:44:16,687 --> 00:44:18,088
-Who are you talking about?
-That person.
616
00:44:19,523 --> 00:44:22,760
That's Yoo Min-hyuk. We work together.
617
00:44:27,598 --> 00:44:31,335
Hey, he looks like he’s interested in you.
618
00:44:31,735 --> 00:44:33,203
He seems Interested?
619
00:44:33,404 --> 00:44:35,272
He keeps smiling at you.
620
00:44:35,806 --> 00:44:37,341
He’s always smiling.
621
00:44:37,875 --> 00:44:39,610
Hey, don’t be like that.
Why don’t you go for him?
622
00:44:39,677 --> 00:44:41,445
-He looks rich, too.
-What?
623
00:44:41,745 --> 00:44:44,815
You’re going to be divorced soon anyway.
You might as well be prepared.
624
00:44:44,882 --> 00:44:46,250
Hey! Be quiet!
625
00:44:47,151 --> 00:44:49,319
Hey! I told you to be careful, didn’t I?
626
00:44:49,486 --> 00:44:52,756
If it gets out, I’m going to lose
Full House and you and Dong-uk--
627
00:44:52,823 --> 00:44:53,691
I’m sorry,
628
00:44:54,124 --> 00:44:57,227
it just came out, but it’s okay.
No one heard it.
629
00:44:57,327 --> 00:44:58,996
Still, you’ve got to be careful.
630
00:44:59,163 --> 00:45:00,597
Okay, I’m sorry.
631
00:45:00,664 --> 00:45:01,799
Oh, my goodness!
632
00:45:02,733 --> 00:45:05,335
But think about Min-hyuk one more time.
633
00:45:05,402 --> 00:45:08,172
I really think he’s interested in you.
It’ll be a waste if you lose the chance.
634
00:45:08,372 --> 00:45:10,941
Hey, be quiet.
I told you to stop with the nonsense.
635
00:45:11,108 --> 00:45:14,178
It’s all for you, so listen to me.
636
00:45:14,244 --> 00:45:15,846
I’ll support you all the way.
637
00:45:15,979 --> 00:45:16,880
What?
638
00:45:17,014 --> 00:45:20,350
It’s because I’m sorry about you
having a contract marriage with Yeong-jae.
639
00:45:20,417 --> 00:45:22,519
It was because of Dong-uk.
640
00:45:23,153 --> 00:45:25,189
It’s okay, just live your own life.
641
00:45:25,456 --> 00:45:26,423
Jeez!
642
00:45:31,495 --> 00:45:32,963
Here comes the wench again.
643
00:45:34,264 --> 00:45:35,499
What? A wench?
644
00:45:35,632 --> 00:45:37,334
What? Oh, it’s nothing.
645
00:45:37,901 --> 00:45:40,170
Hui-jin, why don’t you go on in first?
646
00:45:44,775 --> 00:45:46,777
Excuse me, hello.
647
00:45:48,612 --> 00:45:49,813
Oh, hello.
648
00:45:50,881 --> 00:45:53,050
I was wondering if we could talk.
649
00:46:01,091 --> 00:46:02,392
What is it you wanted to talk about?
650
00:46:03,694 --> 00:46:06,530
It’s about the ring, why did you hide it?
651
00:46:06,897 --> 00:46:08,198
Why did you say you didn’t have it?
652
00:46:08,966 --> 00:46:10,200
I didn’t hide it.
653
00:46:10,968 --> 00:46:12,636
I just didn’t have a chance to tell him.
654
00:46:14,238 --> 00:46:15,672
Anyways,
655
00:46:16,373 --> 00:46:18,876
the ring isn’t very important
to Yeong-jae.
656
00:46:19,643 --> 00:46:21,278
What did you say?
657
00:46:25,582 --> 00:46:26,650
Fine,
658
00:46:27,551 --> 00:46:29,186
think however you want to.
659
00:46:29,987 --> 00:46:32,923
If you don't even like him,
why are you making it so hard for him?
660
00:46:33,090 --> 00:46:35,626
I’m making it hard on Yeong-jae?
661
00:46:35,893 --> 00:46:39,596
You keep calling him, asking him out.
Is he someone to kill time with?
662
00:46:40,097 --> 00:46:42,166
I heard you were in love
with someone else.
663
00:46:42,366 --> 00:46:43,734
Why don’t you call him?
664
00:46:43,901 --> 00:46:46,737
Why do you have to bother Yeong-jae?
You don’t even like him.
665
00:46:49,306 --> 00:46:52,342
Please just let him go.
666
00:46:54,144 --> 00:46:56,813
No, I won’t let him go.
667
00:46:58,415 --> 00:47:01,151
I think you’re being too selfish.
668
00:47:03,086 --> 00:47:04,788
Shall we make a bet?
669
00:47:05,689 --> 00:47:07,791
Shall we see who will be able to get
Yeong-jae’s heart first?
670
00:47:10,561 --> 00:47:12,930
Are the Chinese viewers passionate?
671
00:47:16,533 --> 00:47:17,367
Hey, Yeong-jae.
672
00:47:17,701 --> 00:47:18,602
Hye-won.
673
00:47:22,039 --> 00:47:23,407
You forgot to take this.
674
00:47:25,042 --> 00:47:25,909
Thanks.
675
00:47:28,478 --> 00:47:31,081
What do you have to do after the premiere?
676
00:47:32,282 --> 00:47:33,183
I'm not sure.
677
00:47:34,017 --> 00:47:35,085
I don't have much else.
678
00:47:35,953 --> 00:47:36,787
Really?
679
00:47:37,054 --> 00:47:39,623
Then will you go somewhere with me?
680
00:47:40,390 --> 00:47:41,225
Where?
681
00:47:42,559 --> 00:47:43,927
That’s a secret.
682
00:47:45,262 --> 00:47:46,129
Well...
683
00:47:46,730 --> 00:47:48,765
Ji-eun is supposed to be here.
684
00:47:51,568 --> 00:47:53,237
Can we take her, too?
685
00:47:56,940 --> 00:47:57,941
Well...
686
00:48:03,280 --> 00:48:05,148
No, we can’t.
687
00:48:15,492 --> 00:48:16,326
Hye-won.
688
00:48:42,286 --> 00:48:47,324
I hope you will enjoy the movie today.
689
00:48:47,591 --> 00:48:52,162
Thank you for sparing
your precious time to be here.
690
00:48:56,900 --> 00:48:58,468
Hello, I’m Lee Yeong-jae.
691
00:49:02,739 --> 00:49:04,308
We really worked hard in making this film.
692
00:49:04,908 --> 00:49:08,211
I really hope you enjoy it
and are touched by this film.
693
00:49:08,312 --> 00:49:09,212
Thank you.
694
00:49:27,297 --> 00:49:28,265
I...
695
00:49:30,334 --> 00:49:32,069
I’m not confident...
696
00:49:42,145 --> 00:49:42,980
Hey.
697
00:49:43,347 --> 00:49:45,549
Where is Ji-eun? Didn’t she come?
698
00:49:46,450 --> 00:49:48,185
She was here.
699
00:49:48,352 --> 00:49:49,386
I don’t see her now.
700
00:49:50,987 --> 00:49:52,022
Try calling her.
701
00:49:52,356 --> 00:49:53,190
Okay.
702
00:49:57,594 --> 00:50:00,630
The person you are calling
is not available to take your call...
703
00:50:00,731 --> 00:50:01,665
She’s not answering.
704
00:50:05,001 --> 00:50:05,836
Yeong-jae.
705
00:50:07,237 --> 00:50:08,105
Let’s go.
706
00:50:08,472 --> 00:50:09,306
Okay.
707
00:50:14,611 --> 00:50:16,880
Hye-won, did you bring your car?
708
00:50:17,614 --> 00:50:19,916
I brought it, but let’s take your car.
709
00:50:20,017 --> 00:50:20,917
Sure.
710
00:50:21,385 --> 00:50:23,420
We'll get going. You may go now.
711
00:50:27,023 --> 00:50:27,958
Hey, Ji-eun,
712
00:50:32,229 --> 00:50:34,164
I heard you were here a while ago,
where have you been?
713
00:50:35,699 --> 00:50:38,201
I had to meet someone.
714
00:50:39,169 --> 00:50:40,003
Who?
715
00:50:40,437 --> 00:50:41,304
Who did you meet?
716
00:50:42,039 --> 00:50:43,407
If I tell you, will you know who it is?
717
00:50:43,473 --> 00:50:45,142
I just met someone, just someone.
718
00:50:46,109 --> 00:50:47,878
Did you watch the movie?
719
00:50:51,014 --> 00:50:53,216
Jeez, what’s wrong with you?
720
00:50:53,483 --> 00:50:55,285
Then why did you come?
721
00:50:55,685 --> 00:50:57,854
It just happened, I’m sorry.
722
00:50:58,688 --> 00:51:01,825
Anyway, the people who did watch
are saying it wasn’t very good.
723
00:51:04,127 --> 00:51:05,328
It wasn’t good?
724
00:51:05,796 --> 00:51:06,730
Who said that?
725
00:51:07,030 --> 00:51:08,131
Everyone said that.
726
00:51:13,036 --> 00:51:14,838
If you’re finished, let’s go home.
727
00:51:16,206 --> 00:51:17,040
But...
728
00:51:17,974 --> 00:51:20,577
Hye-won and I have somewhere to go.
729
00:51:21,545 --> 00:51:22,913
I’ll have someone take you home.
730
00:51:24,147 --> 00:51:25,348
Where are you going?
731
00:51:25,482 --> 00:51:26,850
-Yeong-jae.
-Yes.
732
00:51:28,885 --> 00:51:30,253
I’ll see you later at home, Ji-eun.
733
00:51:32,155 --> 00:51:33,323
Hey, Yeong-jae.
734
00:51:35,192 --> 00:51:36,059
What?
735
00:51:39,262 --> 00:51:40,163
Don’t go.
736
00:51:42,732 --> 00:51:43,567
What?
737
00:51:45,101 --> 00:51:45,969
If...
738
00:51:47,270 --> 00:51:49,106
If you leave like this.
739
00:51:55,812 --> 00:51:56,980
You’re not getting any food.
740
00:51:59,249 --> 00:52:00,250
Jeez.
741
00:52:01,151 --> 00:52:02,853
You go ahead and eat.
742
00:52:03,587 --> 00:52:06,957
I’m going to have dinner out,
so don’t wait for me to have dinner.
743
00:52:50,233 --> 00:52:51,168
Dong-uk?
744
00:52:51,801 --> 00:52:52,802
It’s me.
745
00:52:53,436 --> 00:52:55,839
Ji-eun’s in the parking lot,
746
00:52:56,339 --> 00:52:58,375
so pick her up and have dinner with her.
747
00:52:58,708 --> 00:53:00,243
Drive her home, too.
748
00:53:01,311 --> 00:53:03,213
That’s right. Okay.
749
00:53:06,716 --> 00:53:09,486
Where are we going?
750
00:53:29,706 --> 00:53:31,708
Wow, it’s been a while
since I felt like this.
751
00:53:35,979 --> 00:53:39,649
I thought you would become
a doctor like your father.
752
00:53:42,319 --> 00:53:44,321
I had no idea you would become
a famous movie star.
753
00:53:45,822 --> 00:53:47,190
It's so neat.
754
00:53:51,127 --> 00:53:52,262
Do you remember?
755
00:53:53,196 --> 00:53:54,030
What?
756
00:53:54,564 --> 00:53:56,066
It was when we were in the third grade.
757
00:53:57,067 --> 00:53:58,902
You gave me a kiss on the cheek
758
00:53:59,536 --> 00:54:02,138
for my birthday
while we were sitting here.
759
00:54:03,440 --> 00:54:04,274
What?
760
00:54:05,675 --> 00:54:08,945
I don’t really remember.
761
00:54:10,246 --> 00:54:13,183
What do you mean you don’t remember?
762
00:54:14,150 --> 00:54:17,621
You kissed me on the cheek,
so I started crying and you said,
763
00:54:17,921 --> 00:54:20,657
“Hye-won, I’m sorry.
I’ll buy you ice cream.”
764
00:54:20,724 --> 00:54:23,059
Didn’t you do that?
765
00:54:26,796 --> 00:54:28,465
-Hey Yeong-jae, look over there.
-What?
766
00:54:30,600 --> 00:54:31,901
Do you want me to buy you ice cream?
767
00:54:51,354 --> 00:54:52,455
Hye-won!
768
00:54:53,990 --> 00:54:55,191
Hey, stop.
769
00:55:20,850 --> 00:55:21,751
Yeong-jae.
770
00:55:22,552 --> 00:55:25,355
Do you know what my dream
was when I was in elementary school?
771
00:55:27,657 --> 00:55:31,628
It was to become a designer
like your mother.
772
00:55:34,164 --> 00:55:36,800
I just wrote that for our homework.
773
00:55:40,804 --> 00:55:41,971
The truth is...
774
00:55:44,941 --> 00:55:46,543
I wanted to be a wise mother
and a good wife.
775
00:55:48,845 --> 00:55:49,746
What?
776
00:55:52,649 --> 00:55:53,616
So,
777
00:55:54,284 --> 00:55:56,553
I used to write a secret list
778
00:55:57,320 --> 00:55:59,522
of who I would marry when I grew up.
779
00:56:03,727 --> 00:56:05,195
I was a funny child, wasn’t I?
780
00:56:16,906 --> 00:56:17,941
Yeong-jae.
781
00:56:21,111 --> 00:56:22,112
You know what.
782
00:56:24,647 --> 00:56:26,616
I got sillier.
783
00:56:30,019 --> 00:56:31,521
I pretended to be someone strong
784
00:56:33,723 --> 00:56:35,558
and said all kinds of things
I shouldn’t have.
785
00:56:41,398 --> 00:56:44,667
I know I shouldn’t call you every day.
786
00:56:48,304 --> 00:56:50,373
And bother you with my problems.
787
00:56:53,676 --> 00:56:54,711
But I don’t think
788
00:56:58,414 --> 00:57:01,418
I’d be able to survive
789
00:57:04,587 --> 00:57:06,322
if I lost you, too.
790
00:57:08,691 --> 00:57:09,826
What’s wrong?
791
00:57:10,827 --> 00:57:12,028
Did something happen?
792
00:57:13,429 --> 00:57:14,431
No,
793
00:57:19,068 --> 00:57:20,036
It's just...
794
00:57:25,475 --> 00:57:26,910
It's just, I feel sorry.
795
00:57:33,650 --> 00:57:34,818
I’m sorry.
796
00:58:02,879 --> 00:58:03,880
Ji-eun.
797
00:58:06,716 --> 00:58:08,785
What’s wrong? Did something happen?
798
00:58:17,160 --> 00:58:18,695
Where did you two go?
799
00:58:19,863 --> 00:58:20,697
What?
800
00:58:22,365 --> 00:58:23,399
Well.
801
00:58:24,467 --> 00:58:27,170
We went to our old school.
802
00:58:28,104 --> 00:58:29,973
I didn’t know our school was so small.
803
00:58:30,440 --> 00:58:31,674
It was so strange.
804
00:58:33,309 --> 00:58:35,512
Or maybe it’s because
I’m all grown up now.
805
00:58:39,983 --> 00:58:40,884
But...
806
00:58:42,018 --> 00:58:43,620
Are you sure there’s nothing wrong?
807
00:58:44,187 --> 00:58:45,188
Are you okay?
808
00:58:48,324 --> 00:58:49,792
Do you want ice cream?
809
00:58:50,093 --> 00:58:52,161
Didn’t I tell you never
to mention ice cream?
810
00:58:52,262 --> 00:58:54,831
I told you I hated it
and that I would never eat it again.
811
00:58:54,898 --> 00:58:56,699
it makes me sick, I’m so annoyed!
812
00:58:56,766 --> 00:58:59,168
You scared me! Why are you yelling?
813
00:59:02,372 --> 00:59:03,273
You startled me.
814
00:59:05,475 --> 00:59:07,210
From now on, buy me roses.
815
00:59:07,777 --> 00:59:10,046
I hate ice cream. I like flowers.
816
00:59:11,247 --> 00:59:12,548
But roses are expensive.
817
00:59:12,715 --> 00:59:15,518
Nevertheless, buy me roses from now on.
Only roses.
818
00:59:18,488 --> 00:59:19,522
Don’t laugh.
819
00:59:20,857 --> 00:59:23,326
It’s up to me, why can’t I laugh?
820
00:59:23,660 --> 00:59:24,694
If you laugh,
821
00:59:25,929 --> 00:59:26,896
you get attached.
822
00:59:37,574 --> 00:59:38,608
Yeong-jae.
823
00:59:44,213 --> 00:59:46,349
Protecting someone
824
00:59:48,051 --> 00:59:49,919
means liking that person, right?
825
01:00:01,064 --> 01:00:03,199
You protect Hye-won.
826
01:00:06,269 --> 01:00:07,103
And...
827
01:00:08,538 --> 01:00:10,239
I’ll protect you.
828
01:00:12,041 --> 01:00:12,875
What?
829
01:00:18,081 --> 01:00:18,982
I think...
830
01:00:22,752 --> 01:00:23,720
I am...
831
01:00:27,790 --> 01:00:29,325
starting to like you.
832
01:00:45,274 --> 01:00:47,844
BRINK OF A DOUBLE AFFAIR
833
01:00:48,311 --> 01:00:51,614
He kept smiling at her.
There was some serious stuff going on.
834
01:00:51,681 --> 01:00:55,585
I don’t care who she meets.
It has nothing to do with me.
835
01:00:56,285 --> 01:00:59,422
NEXT EPISODE
836
01:00:59,689 --> 01:01:02,358
IT FEELS STRANGE
I DON'T WANT TO LET HER GO
837
01:01:02,458 --> 01:01:03,659
Yes, Yeong-jae?
838
01:01:03,960 --> 01:01:06,329
Grandma’s sick.
839
01:01:07,697 --> 01:01:09,098
Grandma!
840
01:01:09,198 --> 01:01:10,733
-What's wrong?
-Grandma.
841
01:01:11,300 --> 01:01:14,003
No, it’s just that in my dream
last night, a ghost said to me,
842
01:01:14,337 --> 01:01:15,571
“Yeong-jae.
843
01:01:16,072 --> 01:01:17,473
Yeong-jae.”
844
01:01:17,874 --> 01:01:19,042
Will you come to me?
845
01:01:20,276 --> 01:01:22,278
A PERSISTENT GUY WHO KNOWS NO END
846
01:01:22,412 --> 01:01:24,947
Why don’t you like me?
847
01:01:25,081 --> 01:01:26,249
You aren’t a narcissist, are you?
848
01:01:26,349 --> 01:01:29,552
Ji-eun, will you take interest in me?
59072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.