Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:21:42,240 --> 00:21:44,119
How's the laksa? Is it OK?
2
00:21:45,079 --> 00:21:46,000
Please sit and join us
3
00:21:51,400 --> 00:21:53,079
When he was still working in the office
4
00:21:53,160 --> 00:21:56,799
he would prepare and cook
5
00:21:56,880 --> 00:21:57,880
a lot of food over the weekend
6
00:21:57,960 --> 00:22:00,759
and share them with his colleagues on Monday.
7
00:22:00,839 --> 00:22:01,839
His colleagues said
8
00:22:01,920 --> 00:22:03,160
his food was really delicious.
9
00:22:03,240 --> 00:22:06,480
I was doing that for more than ten years.
10
00:22:06,559 --> 00:22:08,559
One day, I told my wife
11
00:22:08,640 --> 00:22:11,759
"Why don't we open a stall"
12
00:22:11,839 --> 00:22:13,799
"and see how things go?"
13
00:22:14,119 --> 00:22:16,839
That's how we started this business.
14
00:22:22,000 --> 00:22:24,920
When I had my office job, I could take days off
15
00:22:25,000 --> 00:22:26,720
or take annual leave to go on holidays
16
00:22:27,160 --> 00:22:28,200
or just to take a break.
17
00:22:28,279 --> 00:22:32,039
But now, we have no holidays
18
00:22:32,119 --> 00:22:33,599
and we don't take any days off.
19
00:22:34,160 --> 00:22:36,640
We need to work every day.
20
00:22:36,720 --> 00:22:40,000
We work long hours in the hot weather.
21
00:22:40,079 --> 00:22:44,200
It can be over 35°C here at the stall.
22
00:22:47,119 --> 00:22:50,200
We have lots of regular customers
23
00:22:50,279 --> 00:22:53,559
who tell us that our food is amazing.
24
00:22:54,319 --> 00:22:56,519
They would ask when our rest days are
25
00:22:56,599 --> 00:22:58,400
so they wouldn't come down on our rest day
26
00:22:58,480 --> 00:22:59,720
and be disappointed.
27
00:22:59,799 --> 00:23:03,160
Sometimes, I'd see customers, even tourists
28
00:23:03,240 --> 00:23:08,799
holding up their bowl to down the broth
29
00:23:09,200 --> 00:23:11,119
or slurping the entire bowl of broth
30
00:23:11,200 --> 00:23:13,240
with their spoon.
31
00:23:13,319 --> 00:23:16,440
They'd drink the broth down to the last drop.
32
00:23:41,279 --> 00:23:44,160
It takes a lot of effort to make this dish
33
00:23:44,240 --> 00:23:46,799
but this is where our passion lies
34
00:23:46,880 --> 00:23:50,759
so we will persevere.
35
00:23:50,839 --> 00:23:55,000
Especially when we see customers coming back
36
00:23:55,079 --> 00:23:56,240
because they enjoyed our food so much.
37
00:23:56,319 --> 00:23:58,200
So, no matter how tough it gets
38
00:23:58,279 --> 00:24:00,240
we'll keep the business going.
2727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.