All language subtitles for First Wives Club s03e08 Standing in the Shadows of Love.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:12,790 [upbeat music] 2 00:00:12,862 --> 00:00:14,172 - Baby? - Yeah. 3 00:00:14,241 --> 00:00:16,211 - Popcorn is ready. - Oh, boy! 4 00:00:16,275 --> 00:00:18,275 - And I used real butter. 5 00:00:18,344 --> 00:00:20,314 - Oh, you know I love the real thing, baby. 6 00:00:20,379 --> 00:00:22,209 - Yeah, yeah. It did explode in the microwave, 7 00:00:22,275 --> 00:00:23,335 but I'm just gonna blame the kids. 8 00:00:23,413 --> 00:00:24,593 And then we'll have Pam clean it up. 9 00:00:24,655 --> 00:00:26,275 But do not tell her that I said that. 10 00:00:26,344 --> 00:00:28,074 - Your secret is safe with me. - Yes. 11 00:00:28,137 --> 00:00:29,757 All right, got that. 12 00:00:29,827 --> 00:00:31,067 Come sit down. 13 00:00:31,137 --> 00:00:32,547 It is time for movie night. - Awesome. 14 00:00:32,620 --> 00:00:34,170 - Yes, yes. - Is this wine for me? 15 00:00:34,241 --> 00:00:35,311 - Yes, yes, yes, yes. 16 00:00:35,379 --> 00:00:36,859 - Aw, it's my favorite. - Sit. 17 00:00:36,931 --> 00:00:37,971 - Okay. - All right. 18 00:00:38,034 --> 00:00:39,454 - I'm sitting. [sighs] 19 00:00:39,517 --> 00:00:41,337 - There you go. You okay? 20 00:00:41,413 --> 00:00:42,593 - Yeah. 21 00:00:42,655 --> 00:00:44,305 Nothing like a good day of rock climbing 22 00:00:44,379 --> 00:00:45,999 to make you feel alive, you know? 23 00:00:46,068 --> 00:00:47,308 - All right. Well, check this out. 24 00:00:47,379 --> 00:00:50,859 I forgot to tell you, but my publisher called. 25 00:00:50,931 --> 00:00:52,141 Are you sure you're okay? 26 00:00:52,206 --> 00:00:54,716 - Yeah. This is my listening face. 27 00:00:54,793 --> 00:00:57,343 - Okay. All right. - [chuckles weakly] 28 00:00:57,413 --> 00:01:00,763 - Anyway, there's interest in TV rights to my book. 29 00:01:00,827 --> 00:01:01,967 - [gasps] - I know. 30 00:01:02,034 --> 00:01:03,174 - What? - Mm-hmm, mm-hmm. 31 00:01:03,241 --> 00:01:04,521 - Baby, that is amazing. 32 00:01:04,586 --> 00:01:05,856 - Well, I don't wanna jump the gun, 33 00:01:05,931 --> 00:01:07,661 but you might wanna start looking for Emmy dresses. 34 00:01:07,724 --> 00:01:09,174 I'm just gonna leave it there. - Oh, my God! 35 00:01:09,241 --> 00:01:11,141 It sounds like the gun has been jumped. 36 00:01:11,206 --> 00:01:13,276 - Little bit, little bit. [laughter] 37 00:01:13,344 --> 00:01:15,344 It just feels good to be able to, like, 38 00:01:15,413 --> 00:01:17,173 share these things with you in person. 39 00:01:17,241 --> 00:01:18,481 You know what I mean? - Aww, yeah. 40 00:01:18,551 --> 00:01:20,001 - Yeah, come on now. - I love you so much. 41 00:01:20,068 --> 00:01:20,998 Okay. - I love you too. 42 00:01:21,068 --> 00:01:22,138 I love you too. - Yeah. 43 00:01:22,206 --> 00:01:23,446 - Get on in here. - Okay. 44 00:01:23,517 --> 00:01:24,657 - All right? 45 00:01:24,724 --> 00:01:27,074 You're so incredible, sexy. - Aw. 46 00:01:27,137 --> 00:01:29,207 - My wife is philanthropic. 47 00:01:29,275 --> 00:01:32,065 You out here scaling rock walls and shit. 48 00:01:32,137 --> 00:01:33,277 - I am. 49 00:01:33,344 --> 00:01:34,864 - Look, I know the world needs you, 50 00:01:34,931 --> 00:01:37,971 but I just want you to know that you are my world. 51 00:01:38,034 --> 00:01:39,144 Okay? - Yeah. 52 00:01:39,206 --> 00:01:40,686 - All right? 53 00:01:40,758 --> 00:01:41,758 And I couldn't be more relieved to have you home, baby. 54 00:01:41,827 --> 00:01:44,067 - Oh, oh. Ooh. 55 00:01:44,137 --> 00:01:45,757 - Mmm, mm-mm-mm. - Ow! 56 00:01:45,827 --> 00:01:47,237 [both chuckle] 57 00:01:47,310 --> 00:01:48,550 - You sure you're okay? - Yes. 58 00:01:48,620 --> 00:01:49,720 - It's just 'cause you keep-- 59 00:01:49,793 --> 00:01:51,033 you've been groaning, like, all night. 60 00:01:51,103 --> 00:01:52,173 And I'm kinda starting to worry. 61 00:01:52,241 --> 00:01:53,521 - Don't worry about me, baby. 62 00:01:53,586 --> 00:01:54,716 - Okay. 63 00:01:54,793 --> 00:01:55,863 - The only thing you should worry about 64 00:01:55,931 --> 00:01:57,141 is what I'm gonna do to you tonight. 65 00:01:57,206 --> 00:01:58,686 - Yeah? 66 00:01:58,758 --> 00:02:00,138 - Alexa. 67 00:02:00,206 --> 00:02:01,476 - Try--try again. 68 00:02:01,551 --> 00:02:03,211 - Alexa. - One more time. 69 00:02:03,275 --> 00:02:04,305 A little louder. - Alexa! 70 00:02:04,379 --> 00:02:05,449 - There it is. 71 00:02:05,517 --> 00:02:06,517 [electronic chime] - Okay. 72 00:02:06,586 --> 00:02:07,896 Play the "Freak Nasty" playlist. 73 00:02:07,965 --> 00:02:09,375 - Oh! 74 00:02:09,448 --> 00:02:10,898 - Now playing the "Freak Nasty" playlist. 75 00:02:10,965 --> 00:02:12,545 - Let me mute this. 76 00:02:12,620 --> 00:02:14,000 - Mute it, honey. - Yes! 77 00:02:14,068 --> 00:02:15,338 I was hoping, but I didn't know. 78 00:02:15,413 --> 00:02:16,553 And I didn't wanna put any pressure-- 79 00:02:16,620 --> 00:02:17,720 - Yes, baby, I'ma give it to you like... 80 00:02:17,793 --> 00:02:18,863 - Oh, give it to me, give it to me. 81 00:02:18,931 --> 00:02:20,411 - A senior in college... - Come on, baby! 82 00:02:20,482 --> 00:02:21,762 - That don't like her dad. - Bring it down, bring it down. 83 00:02:21,827 --> 00:02:22,967 - You get it. 84 00:02:23,034 --> 00:02:24,004 - Baby, I've been missing this so much. 85 00:02:24,068 --> 00:02:25,588 - Oh, baby! - Boom! 86 00:02:25,655 --> 00:02:27,545 There it is. - Yes, you did that! 87 00:02:27,620 --> 00:02:28,830 I love it when you do that. 88 00:02:28,896 --> 00:02:30,996 - Come on. I love a little lap dance. 89 00:02:31,068 --> 00:02:32,308 I'ma get a little rough with it. 90 00:02:32,379 --> 00:02:34,209 I'ma go this way, and you go that way. 91 00:02:34,275 --> 00:02:36,405 And then I'ma come this way. - Ow, baby! Ow! 92 00:02:36,482 --> 00:02:37,452 - Okay. - Ow! Ow, ow. 93 00:02:37,517 --> 00:02:38,447 - Okay, okay, stop. Yeah. 94 00:02:38,517 --> 00:02:39,447 - What are you-- what's going on? 95 00:02:39,517 --> 00:02:40,407 - I'ma slide you here because-- 96 00:02:40,482 --> 00:02:41,862 - Baby, I just got warmed up. 97 00:02:41,931 --> 00:02:43,691 - This isn't working for me. And I'ma tell you why. 98 00:02:43,758 --> 00:02:46,308 I know the difference between a sexy groan and a granny groan. 99 00:02:46,379 --> 00:02:47,659 - Oh, you do? 100 00:02:47,724 --> 00:02:49,284 - You hurt yourself when you were rock climbing 101 00:02:49,344 --> 00:02:51,214 with your girls, didn't you? 102 00:02:51,275 --> 00:02:52,755 - Fine. A little bit. 103 00:02:52,827 --> 00:02:55,067 Just pulled a muscle... - I knew it. 104 00:02:55,137 --> 00:02:56,897 - Or four. - Mm. 105 00:02:56,965 --> 00:02:59,375 - And also, maybe just a tiny bit of neck trauma. 106 00:02:59,448 --> 00:03:02,168 - Neck tr--oh, God! I--you--okay. 107 00:03:02,241 --> 00:03:04,281 Okay, see, this--this--this is what I was worried about, 108 00:03:04,344 --> 00:03:05,834 all right? 109 00:03:05,896 --> 00:03:06,996 What if you're injured on a actual mountain next time? 110 00:03:07,068 --> 00:03:08,208 What then? 111 00:03:08,275 --> 00:03:09,855 - Okay, Gary, I travel with doctors. 112 00:03:09,931 --> 00:03:11,031 [chuckles] 113 00:03:11,103 --> 00:03:13,453 And, eh, newsflash: I am a doctor. 114 00:03:13,517 --> 00:03:15,027 - Okay, don't--you-- you're trying to make it-- 115 00:03:15,103 --> 00:03:16,283 it's not funny, all right? 116 00:03:16,344 --> 00:03:19,144 You're putting yourself in harm's way. 117 00:03:19,206 --> 00:03:21,446 And it ends today. 118 00:03:21,517 --> 00:03:23,167 - Okay, caveman, let's take it down. 119 00:03:23,241 --> 00:03:24,521 - You know what? 120 00:03:24,586 --> 00:03:25,826 I-I don't know what type of high you're chasing, 121 00:03:25,896 --> 00:03:28,166 but it's getting too dangerous, Bree. 122 00:03:28,241 --> 00:03:30,521 - Gary, I am fine. 123 00:03:30,586 --> 00:03:31,966 - Okay. 124 00:03:32,034 --> 00:03:33,624 If that's so, why don't you grab some popcorn? 125 00:03:33,689 --> 00:03:36,069 You grab some popcorn, I get off your case. 126 00:03:36,137 --> 00:03:38,447 [sensual R&B music on stereo] 127 00:03:38,517 --> 00:03:41,027 - [mumbling indistinctly] 128 00:03:41,103 --> 00:03:42,343 Bring it closer. 129 00:03:42,413 --> 00:03:44,103 - Yeah, I thought so. 130 00:03:44,172 --> 00:03:45,482 - That's so rude. 131 00:03:45,551 --> 00:03:47,031 Why would you do that and not even give me po-- 132 00:03:47,103 --> 00:03:49,693 are you gonna leave now? 133 00:03:49,758 --> 00:03:51,378 Popcorn's so far. 134 00:03:51,448 --> 00:03:52,688 ♪ ♪ 135 00:03:52,758 --> 00:03:55,378 - ♪ So meet me at 11:00, bae ♪ 136 00:03:55,448 --> 00:03:57,098 ♪ I love the way you're talking dirty ♪ 137 00:03:57,172 --> 00:04:02,242 ♪ Said I'm so anxious ♪ 138 00:04:02,310 --> 00:04:03,860 [R&B music] 139 00:04:03,931 --> 00:04:07,211 - ♪ Let's skip the conversation ♪ 140 00:04:07,275 --> 00:04:10,895 ♪ You gon' act like my baby, yeah ♪ 141 00:04:10,965 --> 00:04:14,925 ♪ 'Cause I'm losing all my patience ♪ 142 00:04:15,000 --> 00:04:17,280 - Hazel! 143 00:04:17,344 --> 00:04:19,344 - Oh, fuck. Hey. 144 00:04:19,413 --> 00:04:22,453 - Yeah, hey, 808 does need more kick. 145 00:04:22,517 --> 00:04:25,967 - [laughs] That was cute, 808 needing some kick. 146 00:04:26,034 --> 00:04:27,934 - Um, eh, did--did you need something? 147 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 - I-I did. 148 00:04:29,068 --> 00:04:30,338 You have a meeting with FAI 149 00:04:30,413 --> 00:04:32,523 regarding the upcoming Grammy nom-announcements. 150 00:04:32,586 --> 00:04:36,306 So y'all got about ten minutes to finish slopping spit. 151 00:04:36,379 --> 00:04:37,789 - I'ma get up outta here. 152 00:04:37,862 --> 00:04:39,482 - Uh, I'll see you later, okay? - That sounds great. 153 00:04:39,551 --> 00:04:41,621 - No! Kiss her again. No, I wanna--I wanna see. 154 00:04:41,689 --> 00:04:42,859 - Savannah, never mind. 155 00:04:42,931 --> 00:04:44,341 - Yeah, take it easy. - Yeah. 156 00:04:44,413 --> 00:04:46,723 - [laughing] Oh, my goodness! 157 00:04:46,793 --> 00:04:48,313 You hottie tottie. - [laughs] 158 00:04:48,379 --> 00:04:50,719 - And listen, I hate to have to suggest this, 159 00:04:50,793 --> 00:04:52,663 but since the walls of your penthouse 160 00:04:52,724 --> 00:04:54,554 are way too thin for what you're paid for, 161 00:04:54,620 --> 00:04:56,310 maybe you and Khalil should take 162 00:04:56,379 --> 00:04:59,409 all that little love thing you got going on to his house. 163 00:04:59,482 --> 00:05:00,932 - Oh, girl, my walls are not thin. 164 00:05:01,000 --> 00:05:02,970 - Mm-mm. - Oh, what? 165 00:05:03,034 --> 00:05:04,974 I mean, we-- we were working late, 166 00:05:05,034 --> 00:05:07,594 and then one thing led to another. 167 00:05:07,655 --> 00:05:09,715 - [chuckles] - Oh! 168 00:05:09,793 --> 00:05:11,663 - I thought you swore off men. 169 00:05:11,724 --> 00:05:14,484 - I did, but I-I also swore off 170 00:05:14,551 --> 00:05:16,831 buying shit on Etsy and carbohydrates, 171 00:05:16,896 --> 00:05:18,406 but that didn't work out either, so. 172 00:05:18,482 --> 00:05:23,902 - Mm. Well, how'd it work out when you told Regina the news? 173 00:05:23,965 --> 00:05:24,995 - What news? 174 00:05:25,068 --> 00:05:26,478 - Hazel. 175 00:05:26,551 --> 00:05:28,481 - Come on, Savannah. 176 00:05:28,551 --> 00:05:30,901 Regina and I are finally getting along 177 00:05:30,965 --> 00:05:33,615 and, you know, I don't wanna ruin it. 178 00:05:33,689 --> 00:05:36,999 And besides, I hired you to keep my schedule, 179 00:05:37,068 --> 00:05:38,478 not be my conscience. 180 00:05:38,551 --> 00:05:40,411 - Well, look at it like a bonus. 181 00:05:40,482 --> 00:05:42,212 And you got some lipstick on your titty nipple. 182 00:05:42,275 --> 00:05:44,275 Clean it up. [chuckles] 183 00:05:44,344 --> 00:05:46,214 [upbeat music] 184 00:05:46,275 --> 00:05:48,965 - How did she see that? 185 00:05:49,034 --> 00:05:51,764 Oh, how could she see that? [laughs] 186 00:05:51,827 --> 00:05:54,307 - We are killing it, Tyrell. 187 00:05:54,379 --> 00:05:56,099 Nina's financials are super shady. 188 00:05:56,172 --> 00:05:57,592 - I tried to tell you that, though, didn't I? 189 00:05:57,655 --> 00:05:58,825 - Yeah, yeah, yeah. 190 00:05:58,896 --> 00:06:00,406 There's no way that she's not gonna 191 00:06:00,482 --> 00:06:03,242 stop production on her knockoff when she knows what we know. 192 00:06:03,310 --> 00:06:05,030 - Well, I knew to come to the right place, right? 193 00:06:05,103 --> 00:06:06,763 - Mm. - Appreciate you, big head. 194 00:06:06,827 --> 00:06:08,377 - Why I gotta be big head? Can't you just-- 195 00:06:08,448 --> 00:06:09,898 - Why is it so big still? 196 00:06:09,965 --> 00:06:11,335 Like, you ain't grown into your body yet? 197 00:06:11,413 --> 00:06:12,863 - Thank you would be enough. 198 00:06:12,931 --> 00:06:14,451 - Tell Slim Shady I appreciate him too. 199 00:06:14,517 --> 00:06:15,787 - Bye. 200 00:06:18,620 --> 00:06:20,760 - I'm at least the real Slim Shady, right? 201 00:06:20,827 --> 00:06:22,657 - According to Tyrell, I guess, 202 00:06:22,724 --> 00:06:24,104 but we don't wanna hear you rap. 203 00:06:24,172 --> 00:06:25,282 - Yeah, no one's probably gonna wanna see that, right? 204 00:06:25,344 --> 00:06:26,554 - Mm-mm. 205 00:06:26,620 --> 00:06:29,000 Oh, but listen, I wanted to ask you 206 00:06:29,068 --> 00:06:30,338 is there anything in particular I should bring 207 00:06:30,413 --> 00:06:31,933 to game night tonight? 208 00:06:32,000 --> 00:06:33,900 I mean, I don't know the first fucking thing about "Catan." 209 00:06:33,965 --> 00:06:35,065 - Yeah, I was actually coming to tell you 210 00:06:35,137 --> 00:06:36,277 that Ellen had to cancel. 211 00:06:36,344 --> 00:06:37,484 - Oh. - Yeah. 212 00:06:37,551 --> 00:06:39,001 And I was gonna do it at my place, 213 00:06:39,068 --> 00:06:40,718 but my cleaning lady is still out on maternity leave. 214 00:06:40,793 --> 00:06:43,973 And, um, I care about you way too much to let you see 215 00:06:44,034 --> 00:06:45,344 how tragic I am without her. - What? 216 00:06:45,413 --> 00:06:46,833 No. Don't--don't cancel. 217 00:06:46,896 --> 00:06:49,206 I'll, um, I'll host it at my place. 218 00:06:49,275 --> 00:06:50,205 - You? - Yeah. 219 00:06:50,275 --> 00:06:51,205 - Really? - Yeah. 220 00:06:51,275 --> 00:06:52,585 Just bring everybody. 221 00:06:52,655 --> 00:06:53,715 - I didn't realize you were this 222 00:06:53,793 --> 00:06:55,103 passionate about establishing settlements 223 00:06:55,172 --> 00:06:56,242 on a fictional island. 224 00:06:56,310 --> 00:06:57,380 That's hot. 225 00:06:57,448 --> 00:06:58,998 - Is that what that is? - Yeah. 226 00:06:59,068 --> 00:07:02,308 - Oh, I, uh, I don't know anything about that. 227 00:07:02,379 --> 00:07:05,279 But I am passionate about getting to know your friends. 228 00:07:05,344 --> 00:07:10,284 If they're important to you, then they're important to me. 229 00:07:10,344 --> 00:07:13,004 - I had to sneak that real quick 'cause you're amazing. 230 00:07:13,068 --> 00:07:14,168 - Thank you. 231 00:07:14,241 --> 00:07:15,721 - Let's do it. - Yeah, let's do it. 232 00:07:15,793 --> 00:07:16,933 - I'll--I'll let them know. You're gonna love everyone. 233 00:07:17,000 --> 00:07:18,550 Kara, George, Beniam, my ex, Bobbi. 234 00:07:18,620 --> 00:07:19,900 - Your ex? 235 00:07:19,965 --> 00:07:21,615 - Bobbi, Bobbi, yeah, she's coming. 236 00:07:21,689 --> 00:07:23,069 Trust me, you guys are gonna-- 237 00:07:23,137 --> 00:07:24,237 you guys are gonna hit it off. It's gonna be great. 238 00:07:24,310 --> 00:07:25,590 - Okay, cool. 239 00:07:25,655 --> 00:07:27,445 I mean, listen, if you're able to deal with Tyrell, 240 00:07:27,517 --> 00:07:29,407 I'm sure your ex, Bobbi, is a breeze. 241 00:07:29,482 --> 00:07:30,792 - Right. - Yeah. 242 00:07:30,862 --> 00:07:31,932 - All right, that's my girl. - Okay. All right. 243 00:07:32,000 --> 00:07:32,970 - I'll see you tonight, all right? 244 00:07:33,034 --> 00:07:34,074 - See ya. 245 00:07:34,137 --> 00:07:36,207 [meditative sitar music] 246 00:07:36,275 --> 00:07:41,655 - Shanti, Shanti, ohm. 247 00:07:41,724 --> 00:07:45,934 Shanti, Shanti, ohm. 248 00:07:46,000 --> 00:07:47,480 [door opens] 249 00:07:47,551 --> 00:07:50,551 ♪ ♪ 250 00:07:50,620 --> 00:07:55,240 Shanti, Shanti, ohm. 251 00:07:55,310 --> 00:07:57,550 ♪ ♪ 252 00:07:57,620 --> 00:08:01,210 Oh, Shanti, Shanti, ohm. 253 00:08:01,275 --> 00:08:02,515 - Hey, Regina. 254 00:08:02,586 --> 00:08:06,236 Uh, guess you're just, uh, 255 00:08:06,310 --> 00:08:10,070 asking the universe for a little extra Grammy luck, but-- 256 00:08:10,137 --> 00:08:12,447 - Shh! 257 00:08:12,517 --> 00:08:15,407 We do not ask the universe for luck. 258 00:08:15,482 --> 00:08:18,722 We ask for wisdom to accept 259 00:08:18,793 --> 00:08:21,553 whatever it does or does not send us. 260 00:08:21,620 --> 00:08:23,000 - Uh, I agree. 261 00:08:23,068 --> 00:08:26,208 Um--[clears throat] You know what? 262 00:08:26,275 --> 00:08:31,515 Sometimes, uh, the universe will, um, 263 00:08:31,586 --> 00:08:35,476 intentionally block our desires, 264 00:08:35,551 --> 00:08:38,281 whether that be love or-- 265 00:08:38,344 --> 00:08:42,904 or money, um, or--or men. 266 00:08:42,965 --> 00:08:45,305 - While we're on the topic of men, 267 00:08:45,379 --> 00:08:49,029 look at what flew out of my Tarot. 268 00:08:49,103 --> 00:08:51,523 - Oh, that--yeah, that-- that--that's--that's pretty. 269 00:08:51,586 --> 00:08:52,966 - Yes. - It's really pretty. 270 00:08:53,034 --> 00:08:55,414 - I asked the universe what to do with my feelings 271 00:08:55,482 --> 00:08:59,102 for Khalil, and it delivered the fucking Lovers card! 272 00:08:59,172 --> 00:09:01,762 - The--the--the--the--the what--what--what card? 273 00:09:01,827 --> 00:09:03,687 - I knew we were twin flames. 274 00:09:03,758 --> 00:09:06,758 Now, I'm not holding anything back! 275 00:09:06,827 --> 00:09:10,207 The boy is mine. 276 00:09:10,275 --> 00:09:12,825 - Um, Regina, listen, 277 00:09:12,896 --> 00:09:16,616 I-I actually wanted to talk to you about Khalil. 278 00:09:16,689 --> 00:09:18,029 - Oh. 279 00:09:18,103 --> 00:09:20,693 - Have you ever heard of the phrase 280 00:09:20,758 --> 00:09:25,478 old flex or old work or, you know, uh-- 281 00:09:25,551 --> 00:09:26,721 - Hazel! - What? 282 00:09:26,793 --> 00:09:29,213 - Regina, guess what? Guess what? 283 00:09:29,275 --> 00:09:30,585 - What? 284 00:09:30,655 --> 00:09:32,755 - "What You Owe" just got nominated for a Grammy! 285 00:09:32,827 --> 00:09:36,277 - What? [screams] - I knew it! I knew it! 286 00:09:36,344 --> 00:09:38,794 [laughter] 287 00:09:38,862 --> 00:09:40,902 - Oh, thank you, Hazel. 288 00:09:40,965 --> 00:09:43,335 I owe you for "What You Owe" big time! 289 00:09:43,413 --> 00:09:44,483 [cork pops] 290 00:09:44,551 --> 00:09:46,341 [cheering and laughter] - Got it! 291 00:09:46,413 --> 00:09:48,073 - Now--now, what were you gonna tell me? 292 00:09:48,137 --> 00:09:51,067 - I was--I was gonna say congratulations. 293 00:09:51,137 --> 00:09:52,207 - Oh! 294 00:09:52,275 --> 00:09:55,785 - We're nomi-gramminated. [laughter] 295 00:09:55,862 --> 00:10:01,172 Yes, girl. Yup, that's right. Mm-hmm. 296 00:10:04,379 --> 00:10:05,659 [jazz music] 297 00:10:05,724 --> 00:10:09,664 - What are we doing? - Okay, okay, shh! 298 00:10:09,724 --> 00:10:12,974 I hope it's not too much. 299 00:10:13,034 --> 00:10:15,724 - [laughs] No way. 300 00:10:15,793 --> 00:10:18,523 Baby, this is incredible. 301 00:10:18,586 --> 00:10:20,336 - Yeah? - Yeah. You did this? 302 00:10:20,413 --> 00:10:23,003 - You think your friends are gonna, like, like it? 303 00:10:23,068 --> 00:10:25,308 I just wanted to mix it up with an escape room 304 00:10:25,379 --> 00:10:27,659 and a Harlem Renaissance vibe. 305 00:10:27,724 --> 00:10:29,974 - Everyone was booked, so I'm the host 306 00:10:30,034 --> 00:10:32,764 and the bartender tonight. 307 00:10:32,827 --> 00:10:34,447 ♪ ♪ 308 00:10:34,517 --> 00:10:36,927 - Oh, she's angry. 309 00:10:37,000 --> 00:10:38,590 - Yeah, everybody else was booked. 310 00:10:38,655 --> 00:10:40,405 [doorbell chimes] 311 00:10:40,482 --> 00:10:43,032 - Yeah, yeah, I got it. 312 00:10:43,103 --> 00:10:44,623 - How do I look? - Amazing. 313 00:10:44,689 --> 00:10:45,759 - Yeah? - Yeah. 314 00:10:45,827 --> 00:10:46,927 Excited? - Mm. 315 00:10:47,000 --> 00:10:48,310 - They're gonna love you. 316 00:10:48,379 --> 00:10:49,969 ♪ ♪ 317 00:10:50,034 --> 00:10:51,974 Welcome to our escape room. 318 00:10:52,034 --> 00:10:53,104 - What? - Oh, my God! 319 00:10:53,172 --> 00:10:55,342 - May you get out with your lives. 320 00:10:55,413 --> 00:10:57,523 - Jeez, crazy. - Wow! 321 00:10:57,586 --> 00:10:58,586 - This is amazing! 322 00:10:58,655 --> 00:10:59,785 - Thank you. 323 00:10:59,862 --> 00:11:01,902 - It's not "Catan," but we like. 324 00:11:01,965 --> 00:11:03,785 - [laughs] Good. - By the way, I'm Kara. 325 00:11:03,862 --> 00:11:05,072 - George. - Beniam. 326 00:11:05,137 --> 00:11:05,897 - Awesome. 327 00:11:05,965 --> 00:11:07,275 - And it's so nice 328 00:11:07,344 --> 00:11:10,244 to finally meet the lady Jacob won't shut up about. 329 00:11:10,310 --> 00:11:11,620 - How could I? 330 00:11:11,689 --> 00:11:13,029 Where's Bobbi? 331 00:11:13,103 --> 00:11:14,933 - Oh, she got held up in court 332 00:11:15,000 --> 00:11:16,900 dealing with some complicated felony case. 333 00:11:16,965 --> 00:11:18,205 - Public defender woes. 334 00:11:18,275 --> 00:11:20,405 [doorbell chimes] - Bobbi's a lawyer? 335 00:11:20,482 --> 00:11:23,482 - Lawyer, advocate, hero. - [chuckles uncomfortably] 336 00:11:23,551 --> 00:11:25,451 - Did someone say hero? 337 00:11:25,517 --> 00:11:27,377 - Hey! - Bobbi! 338 00:11:27,448 --> 00:11:28,618 [laughter] 339 00:11:28,689 --> 00:11:32,519 - Come here. [both laugh] 340 00:11:32,586 --> 00:11:34,406 [quirky dramatic music] 341 00:11:34,482 --> 00:11:37,002 Bobbi, Bobbi, I would love to introduce you 342 00:11:37,068 --> 00:11:38,898 to my girlfriend, uh, Jayla. 343 00:11:38,965 --> 00:11:41,335 - Hi. I'm Jayla. Nice to meet you. 344 00:11:41,413 --> 00:11:43,073 Oh. [both laugh] 345 00:11:43,137 --> 00:11:45,067 Hey, girl. 346 00:11:45,137 --> 00:11:47,027 together: Wow, you are gorgeous. 347 00:11:47,103 --> 00:11:48,723 - Oh. [laughter] 348 00:11:48,793 --> 00:11:50,863 [phone ringing] 349 00:11:50,931 --> 00:11:52,831 ♪ ♪ 350 00:11:52,896 --> 00:11:56,166 - [groans] [phone ringing] 351 00:11:56,241 --> 00:11:57,411 Hey. 352 00:11:57,482 --> 00:11:59,282 - She's me. 353 00:11:59,344 --> 00:12:00,484 - Huh? 354 00:12:00,551 --> 00:12:01,931 - [sighs] Jacob's ex-girlfriend, Bobbi. 355 00:12:02,000 --> 00:12:03,720 She's here formy game night. 356 00:12:03,793 --> 00:12:05,073 And she's Black, she's a lawyer, 357 00:12:05,137 --> 00:12:06,447 and she's insanely hot. 358 00:12:06,517 --> 00:12:09,997 I mean, just not me hot, but you--you get my point. 359 00:12:10,068 --> 00:12:11,858 What--what am I supposed to do? 360 00:12:11,931 --> 00:12:13,791 - Well, at least he's got good taste. 361 00:12:13,862 --> 00:12:15,212 And maybe you guys will, you know, 362 00:12:15,275 --> 00:12:16,755 get along since you have so much in common. 363 00:12:16,827 --> 00:12:18,067 - No, no. 364 00:12:18,137 --> 00:12:19,757 Listen, something just doesn't feel right. 365 00:12:19,827 --> 00:12:21,067 You think Jacob got some weird, like, 366 00:12:21,137 --> 00:12:22,407 hot Black girl fetish? 367 00:12:22,482 --> 00:12:23,972 'Cause I'm not trying to be nobody's fetish. 368 00:12:24,034 --> 00:12:26,554 - Oh, well, I don't know. That's--that's a good point. 369 00:12:26,620 --> 00:12:29,660 [laughter] - See? 370 00:12:29,724 --> 00:12:33,074 Ain't nothing that damn funny! I need some reinforcements. 371 00:12:33,137 --> 00:12:34,967 - You know what? I love me a game night. 372 00:12:35,034 --> 00:12:36,484 And honestly, I could take a break from Gary. 373 00:12:36,551 --> 00:12:38,831 He's just hovering over my ass like I'm a invalid. 374 00:12:38,896 --> 00:12:39,896 It's so annoying! 375 00:12:39,965 --> 00:12:41,205 - Okay, perfect. 376 00:12:41,275 --> 00:12:42,925 But listen, I don't want Jacob to think 377 00:12:43,000 --> 00:12:44,280 that I invited you as a crutch, 378 00:12:44,344 --> 00:12:46,484 so can you just keep it natural? 379 00:12:46,551 --> 00:12:47,621 Speaking of, are you okay? 380 00:12:47,689 --> 00:12:50,139 - Yeah. I'm doing all right. 381 00:12:50,206 --> 00:12:51,586 I'm doing pretty good. You know what? 382 00:12:51,655 --> 00:12:52,715 I'll be over in a jiffy. 383 00:12:52,793 --> 00:12:54,723 - All right, cool. Thank you. 384 00:12:55,655 --> 00:12:58,545 - [groaning] Okay. 385 00:12:58,620 --> 00:12:59,860 - Hey, yo. - Hey. 386 00:12:59,931 --> 00:13:01,381 - Okay, where you going? 387 00:13:01,448 --> 00:13:02,658 - [groans] 388 00:13:02,724 --> 00:13:04,174 See Jayla 'cause she's having a game night, 389 00:13:04,241 --> 00:13:05,521 and she needs me there. 390 00:13:05,586 --> 00:13:07,206 - Young lady, you're not going anywhere like this. 391 00:13:07,275 --> 00:13:08,655 - Excuse me, old man, okay? 392 00:13:08,724 --> 00:13:09,664 You're not the boss of me. 393 00:13:09,724 --> 00:13:10,974 And I got things to do. 394 00:13:11,034 --> 00:13:12,314 - Then, uh, you know, I'ma go with you. 395 00:13:12,379 --> 00:13:13,859 - Gary, I don't need a babysitter. 396 00:13:13,931 --> 00:13:15,591 - You sure? - Ow! 397 00:13:15,655 --> 00:13:16,755 Yes! Ow! 398 00:13:16,827 --> 00:13:18,097 - Okay. Uh-oh. 399 00:13:18,172 --> 00:13:19,482 Here. I'll just wait here. 400 00:13:19,551 --> 00:13:20,451 Whenever you're ready. 401 00:13:20,517 --> 00:13:21,927 - Oh, my God. 402 00:13:22,000 --> 00:13:24,030 One track suit, and you turn into Jillian Michaels. 403 00:13:24,103 --> 00:13:25,973 - I'm just saying. You over here limping around. 404 00:13:26,034 --> 00:13:27,214 - What do you mean? This is the new walk. 405 00:13:27,275 --> 00:13:28,785 - Wait a minute. What about the kids? 406 00:13:28,862 --> 00:13:30,072 - They're at a sleepover. - Oh! 407 00:13:30,137 --> 00:13:31,517 - How do you not know where your kids are? 408 00:13:31,586 --> 00:13:32,896 - Good God, I totally forgot. Totally slipped my mind. 409 00:13:32,965 --> 00:13:33,895 - Yeah? - Yeah. 410 00:13:33,965 --> 00:13:35,755 - Attention, please. 411 00:13:35,827 --> 00:13:37,307 There are no phones allowed 412 00:13:37,379 --> 00:13:41,169 in the Harlem Renaissance Escape Room. 413 00:13:41,241 --> 00:13:44,281 - You heard her. Hand 'em over. 414 00:13:44,344 --> 00:13:46,454 Hey. Give it to the gatekeeper. 415 00:13:46,517 --> 00:13:48,787 [jazz music] 416 00:13:48,862 --> 00:13:49,902 - Oh, just a minute. 417 00:13:49,965 --> 00:13:52,335 [phones rustle] Just a minute. 418 00:13:52,413 --> 00:13:54,313 - Oh, come on. Take it away from work? 419 00:13:54,379 --> 00:13:56,789 You can go without the phone for a couple of hours. 420 00:13:56,862 --> 00:13:58,862 Please. 421 00:13:58,931 --> 00:14:00,661 - Right. Not a problem. 422 00:14:00,724 --> 00:14:01,974 I'm game to game. - All right. 423 00:14:02,034 --> 00:14:03,974 - Yeah. - Yes. 424 00:14:04,034 --> 00:14:05,834 Let the games begin. 425 00:14:05,896 --> 00:14:07,926 - Yes! - Oh. 426 00:14:08,000 --> 00:14:09,620 Oh, my God. - Nervous? 427 00:14:09,689 --> 00:14:11,279 [phone buzzing] 428 00:14:11,344 --> 00:14:13,174 - I can't believe this! We're here! We are here! 429 00:14:13,241 --> 00:14:15,031 - Regina, Regina, Regina, stop! Stop it, stop it. 430 00:14:15,103 --> 00:14:17,003 You're a star, and now the whole world knows. 431 00:14:17,068 --> 00:14:18,408 - Aw, thank you, Khalil. 432 00:14:18,482 --> 00:14:20,622 - What if you just tell her now since she's 433 00:14:20,689 --> 00:14:21,899 got the Grammy glow? 434 00:14:21,965 --> 00:14:24,445 Just rip that damn Band-Aid off. 435 00:14:24,517 --> 00:14:26,687 - Girl, I am not ripping damn Band-Aid off. 436 00:14:26,758 --> 00:14:27,928 You know what's under there? 437 00:14:28,000 --> 00:14:30,070 It is a messy wound of resentment 438 00:14:30,137 --> 00:14:32,657 and broken commitments. 439 00:14:32,724 --> 00:14:34,864 - Not about me, okay? You. 440 00:14:34,931 --> 00:14:36,791 - She's like a lovesick puppy. 441 00:14:36,862 --> 00:14:38,312 - Well, she's gonna find out. 442 00:14:38,379 --> 00:14:41,789 - No, she is not because Khalil and I will just-- 443 00:14:41,862 --> 00:14:43,832 we'll be discreet. 444 00:14:43,896 --> 00:14:46,826 For at least until after the Grammys 445 00:14:46,896 --> 00:14:51,136 and after her album release. 446 00:14:51,206 --> 00:14:54,206 For another six or seven months or so. 447 00:14:54,275 --> 00:14:58,405 - So you're going for full-on hot-ass mess here? 448 00:14:58,482 --> 00:15:00,662 Got it. Um, uh, okay, let me get that. 449 00:15:00,724 --> 00:15:02,174 Thank you. 450 00:15:03,827 --> 00:15:05,337 - Oh! - That is so cool. 451 00:15:05,413 --> 00:15:06,343 [all laugh] 452 00:15:06,413 --> 00:15:07,483 - Okay. - What is that? 453 00:15:07,551 --> 00:15:08,931 - Okay, grab this side. - Oh. 454 00:15:09,000 --> 00:15:10,310 - [gasps] - There it is. 455 00:15:10,379 --> 00:15:13,689 - Found it! Yes! - Nice! 456 00:15:13,758 --> 00:15:14,758 - Oh, yeah. 457 00:15:14,827 --> 00:15:17,717 Oh, uh, uh. [chuckles] 458 00:15:17,793 --> 00:15:20,243 all: Ooh! [laughter] 459 00:15:20,310 --> 00:15:22,520 - And another solve, the "Law & Order" BJ unit. 460 00:15:22,586 --> 00:15:24,446 - [laughing] Yes, that's right. 461 00:15:24,517 --> 00:15:26,167 - Excuse me? 462 00:15:26,241 --> 00:15:27,551 - Oh, it's just our nickname from law school. 463 00:15:27,620 --> 00:15:29,450 It's a long story. - Oh, um, I got time. 464 00:15:29,517 --> 00:15:31,277 - Nah, it's-- it's not a big deal. 465 00:15:31,344 --> 00:15:33,004 - Mm-hmm. 466 00:15:33,068 --> 00:15:34,478 [doorbell chimes] Oh, I'll--I'll get that. 467 00:15:34,551 --> 00:15:37,211 I'll get that. - All right. 468 00:15:37,275 --> 00:15:38,855 - I figured out the clue, guys. Follow me. 469 00:15:38,931 --> 00:15:40,591 - Oh, okay. He's got it, he's got it. 470 00:15:40,655 --> 00:15:41,655 ♪ ♪ 471 00:15:41,724 --> 00:15:43,484 all: Hey. 472 00:15:43,551 --> 00:15:47,071 - You know, we were just in the neighborhood buying shoes. 473 00:15:47,137 --> 00:15:48,657 - Groceries! - That's better. 474 00:15:48,724 --> 00:15:50,004 - Come in, come in, come in. 475 00:15:50,068 --> 00:15:52,168 Babe, uh, Bree and Gary were in the neighborhood 476 00:15:52,241 --> 00:15:53,721 buying sh--groceries. 477 00:15:53,793 --> 00:15:54,793 - I heard. - Yeah. 478 00:15:54,862 --> 00:15:56,142 - Hey, guys. 479 00:15:56,206 --> 00:15:58,716 - Give me some, big man. Yeah. - Oh, what's up? 480 00:15:58,793 --> 00:15:59,693 - Ow. - Oh. Are you okay? 481 00:15:59,758 --> 00:16:00,788 - What's up, dude? 482 00:16:00,862 --> 00:16:01,862 - You okay? - Yeah. 483 00:16:01,931 --> 00:16:03,691 - Well, um, Jayla and I were 484 00:16:03,758 --> 00:16:04,998 just in the middle of the game night. 485 00:16:05,068 --> 00:16:06,278 So-- 486 00:16:06,344 --> 00:16:09,104 - Game night, you say? I love games. 487 00:16:09,172 --> 00:16:10,692 Thank you for asking. 488 00:16:10,758 --> 00:16:11,968 Don't I love games, Gary? 489 00:16:12,034 --> 00:16:12,864 - Oh, she loves to play games. - Yeah. 490 00:16:12,931 --> 00:16:14,101 - Great! 491 00:16:14,172 --> 00:16:15,932 So why don't you two just join us? 492 00:16:16,000 --> 00:16:17,340 [laughs] 493 00:16:17,413 --> 00:16:19,313 - You can't add people once the game starts. 494 00:16:19,379 --> 00:16:21,549 - Uh, girl, do you want my credit card number or what? 495 00:16:21,620 --> 00:16:23,690 - Yeah, I do. - You're limping. 496 00:16:23,758 --> 00:16:25,968 [soft dramatic music] 497 00:16:26,034 --> 00:16:27,764 [indistinct chatter] 498 00:16:27,827 --> 00:16:29,547 - Wow. 499 00:16:29,620 --> 00:16:32,070 Uh, I mean, you said you guys looked alike, 500 00:16:32,137 --> 00:16:33,687 but that's some "Sister, Sister" shit. 501 00:16:33,758 --> 00:16:35,858 - [sighs] Yeah. 502 00:16:35,931 --> 00:16:38,001 Bree, are you okay? - Mm-hmm. 503 00:16:38,068 --> 00:16:39,278 - You took a hard fall when 504 00:16:39,344 --> 00:16:40,834 we were rock climbing the other day. 505 00:16:40,896 --> 00:16:43,026 And besides, why didn't we go to our usual bougie brunch 506 00:16:43,103 --> 00:16:44,073 like normal people? 507 00:16:44,137 --> 00:16:45,827 - Well, first of all, I'm okay. 508 00:16:45,896 --> 00:16:47,616 Thank you so much for asking. You're so sweet. 509 00:16:47,689 --> 00:16:51,069 And I told you guys, my next mercy ship goes to Chile. 510 00:16:51,137 --> 00:16:53,787 And--and I gotta get all of my training in because I really 511 00:16:53,862 --> 00:16:56,072 don't wanna leave Chile without climbing this mountain, 512 00:16:56,137 --> 00:16:57,997 Cajón del Maipo. 513 00:16:58,068 --> 00:17:00,928 It's amazing. It's muy bonita. 514 00:17:01,000 --> 00:17:02,280 - Right. 515 00:17:02,344 --> 00:17:04,384 Yeah, I'm good with just a postcard and a T-shirt. 516 00:17:04,448 --> 00:17:06,618 - Oh, I could definitely make that happen. 517 00:17:06,689 --> 00:17:08,549 - Ooh. all: Ooh. 518 00:17:08,620 --> 00:17:10,410 [laughter] 519 00:17:10,482 --> 00:17:12,212 - What's up with your doppelganger, though? 520 00:17:12,275 --> 00:17:13,825 I mean, what do you know about her? 521 00:17:13,896 --> 00:17:15,276 - Mm, not much. 522 00:17:15,344 --> 00:17:17,314 But I feel like I'm in a Jordan Peele movie, 523 00:17:17,379 --> 00:17:19,309 and she's my tether. - Mm-hmm. 524 00:17:19,379 --> 00:17:22,169 - I'm just hoping she doesn't sister me to death. 525 00:17:22,241 --> 00:17:23,901 - Well, I'ma find out all the intel 526 00:17:23,965 --> 00:17:25,375 I know about that bitch, okay? 527 00:17:25,448 --> 00:17:27,858 In the meantime, you find me some codeine. 528 00:17:27,931 --> 00:17:29,661 Just for fun. 529 00:17:29,724 --> 00:17:32,004 Yeah. Let's do this, bitches! 530 00:17:32,068 --> 00:17:33,308 - ♪ Go, go, that's how you wanna go ♪ 531 00:17:33,379 --> 00:17:35,829 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 532 00:17:35,896 --> 00:17:37,546 [indistinct chatter] 533 00:17:37,620 --> 00:17:39,310 - Thank you, thank you, thank you. 534 00:17:39,379 --> 00:17:40,899 [upbeat hip-hop music] 535 00:17:40,965 --> 00:17:43,025 I feel like--oh, hi! 536 00:17:43,103 --> 00:17:44,723 - Wow. How you doing? 537 00:17:44,793 --> 00:17:46,173 ♪ ♪ 538 00:17:46,241 --> 00:17:47,521 - Good to see you. 539 00:17:47,586 --> 00:17:49,966 - Uh, would you excuse me for a second, please? 540 00:17:50,034 --> 00:17:52,314 ♪ ♪ 541 00:17:52,379 --> 00:17:54,339 What's going on? - Hey. 542 00:17:54,413 --> 00:17:57,103 - Baby, this is a party. - No, no, no, no, no, no. 543 00:17:57,172 --> 00:17:59,072 - What? 544 00:17:59,137 --> 00:18:00,477 Everything okay? 545 00:18:00,551 --> 00:18:04,721 - Yeah, yeah. I'm--yeah, no. 546 00:18:04,793 --> 00:18:06,973 I have got to let you in on something. 547 00:18:07,034 --> 00:18:09,214 - Hazel! - Hi. 548 00:18:09,275 --> 00:18:11,855 - Hey. [laughter] 549 00:18:11,931 --> 00:18:13,281 - Okay. - Aw. 550 00:18:13,344 --> 00:18:14,864 - Sister. - [chuckles] 551 00:18:14,931 --> 00:18:17,971 Listen, I just wanna thank you for believing in me. 552 00:18:18,034 --> 00:18:20,454 We haven't always seen eye to eye, 553 00:18:20,517 --> 00:18:22,827 but you've never steered me in the wrong direction. 554 00:18:22,896 --> 00:18:25,686 - And don't you forget it. - [chuckles] 555 00:18:25,758 --> 00:18:28,618 Khalil, all of the work that we've done in this album 556 00:18:28,689 --> 00:18:30,279 has been magical. 557 00:18:30,344 --> 00:18:32,414 - Aw, it's been a pleasure working with you. 558 00:18:32,482 --> 00:18:33,762 You're an amazing talent. 559 00:18:33,827 --> 00:18:35,587 - Aww. 560 00:18:35,655 --> 00:18:40,445 I can't think of anybody else that I wanna share this moment. 561 00:18:40,517 --> 00:18:45,067 It would be kismet if you were to accompany me 562 00:18:45,137 --> 00:18:46,657 to the Grammys. 563 00:18:46,724 --> 00:18:49,864 - Okay, cool, but I'll be there with Haze-- 564 00:18:49,931 --> 00:18:51,791 - Hey, you know what? 565 00:18:51,862 --> 00:18:56,412 I know that the studio is having an emergency. 566 00:18:56,482 --> 00:18:59,972 The motherboard had a meltdown, 567 00:19:00,034 --> 00:19:02,004 and we have to revive it. 568 00:19:02,068 --> 00:19:05,028 Um, so we're gonna go do that. 569 00:19:05,103 --> 00:19:06,763 - Oh. Well, we'll talk later. 570 00:19:06,827 --> 00:19:07,927 - Absolutely. 571 00:19:08,000 --> 00:19:11,170 - Oh, oh, you go and--and mingle, okay? 572 00:19:11,241 --> 00:19:12,831 - Yes. - Have fun. 573 00:19:12,896 --> 00:19:14,826 - 20 years in the music industry, 574 00:19:14,896 --> 00:19:17,276 and all you could come up with, revive the motherboard? 575 00:19:17,344 --> 00:19:18,834 What? 576 00:19:18,896 --> 00:19:20,966 - I need you to meet me in the studio in two minutes. 577 00:19:21,034 --> 00:19:22,034 - Mmm. 578 00:19:22,103 --> 00:19:23,523 - Two minutes. - Yes. 579 00:19:23,586 --> 00:19:25,996 - ♪ Go, go, go, go, go ♪ 580 00:19:26,068 --> 00:19:30,208 - Ah, here it is! 581 00:19:30,275 --> 00:19:32,895 [cheers and applause] 582 00:19:32,965 --> 00:19:34,135 That was so easy. 583 00:19:34,206 --> 00:19:36,336 I mean, during my time in Addis Ababa, 584 00:19:36,413 --> 00:19:39,453 all the Ethio jazz clubs played the old-school JB. 585 00:19:39,517 --> 00:19:40,967 Like, [imitates jazz horns] 586 00:19:41,034 --> 00:19:42,904 - Oh, that's something. - Wow, Addis Ababa. 587 00:19:42,965 --> 00:19:44,475 - Oh, wow. 588 00:19:44,551 --> 00:19:45,761 - Sounds like you two 589 00:19:45,827 --> 00:19:46,827 have had some great adventures together. 590 00:19:46,896 --> 00:19:48,236 - I never been. 591 00:19:48,310 --> 00:19:50,340 That was one of Bree's many dangerous solo trips. 592 00:19:50,413 --> 00:19:51,793 - I'm pretty dynamic. [both chuckle] 593 00:19:51,862 --> 00:19:53,212 - Can we go now? 594 00:19:53,275 --> 00:19:54,375 - We haven't escaped the room yet. 595 00:19:54,448 --> 00:19:55,658 - Yeah, but we're not really trapped. 596 00:19:55,724 --> 00:19:56,834 Like, the door's right there. 597 00:19:56,896 --> 00:19:58,966 - Oh, to the floor! 598 00:19:59,034 --> 00:20:00,664 [all exclaiming] 599 00:20:00,724 --> 00:20:03,724 all: Bree! Bree! Bree! Bree! Bree! Bree! Bree! Bree! 600 00:20:03,793 --> 00:20:07,973 - So you are the infamous Bobbi. 601 00:20:08,034 --> 00:20:09,414 [both chuckle] 602 00:20:09,482 --> 00:20:11,452 It's crazy how you and Jacob have kept in touch 603 00:20:11,517 --> 00:20:12,897 over all these years. 604 00:20:12,965 --> 00:20:14,445 You know, most people just keep it moving. 605 00:20:14,517 --> 00:20:16,067 You know what I mean? 606 00:20:16,137 --> 00:20:17,407 - I mean, Jake is such a great guy. 607 00:20:17,482 --> 00:20:19,832 And pretty much all his exes keep in touch. 608 00:20:19,896 --> 00:20:21,276 - Oh, right. 609 00:20:21,344 --> 00:20:24,244 So I mean, um, sis to sis, when you say all, like, 610 00:20:24,310 --> 00:20:25,590 can you put a number to that? 611 00:20:25,655 --> 00:20:27,165 Are you-- - Uh, well, let's see. 612 00:20:27,241 --> 00:20:29,721 There's Brandy, Felicia, 613 00:20:29,793 --> 00:20:33,483 there's Paige, Sharonda, Nikki, the three Kims. 614 00:20:33,551 --> 00:20:36,691 - What? So he's like DMX? 615 00:20:36,758 --> 00:20:38,028 Darkman X? 616 00:20:38,103 --> 00:20:39,313 - [chuckles] - Like, [barks] 617 00:20:39,379 --> 00:20:41,689 Like Ruff Ryders? No? 618 00:20:41,758 --> 00:20:45,858 Uh, well, what I'm saying is, are they all-- 619 00:20:45,931 --> 00:20:48,831 [jazz music] 620 00:20:48,896 --> 00:20:50,166 ♪ ♪ 621 00:20:50,241 --> 00:20:51,241 - Lawyers? 622 00:20:51,310 --> 00:20:52,830 - No! I-I mean, well, yes. 623 00:20:52,896 --> 00:20:54,996 Right, yes, of course, 'cause we're both lawyers. 624 00:20:55,068 --> 00:20:56,658 No. 625 00:20:56,724 --> 00:20:58,344 Black. 626 00:20:58,413 --> 00:21:00,173 - [scoffs] Oh, Jayla. 627 00:21:00,241 --> 00:21:02,001 - Bobbi. [chuckles] 628 00:21:02,068 --> 00:21:03,928 - We can't pigeonhole ourselves like that. 629 00:21:04,000 --> 00:21:06,140 together: [high-pitched] Right? Yeah. 630 00:21:06,206 --> 00:21:09,826 Come on. [both laugh] 631 00:21:09,896 --> 00:21:12,546 ♪ ♪ 632 00:21:12,620 --> 00:21:14,760 [doorbell chimes] 633 00:21:14,827 --> 00:21:19,097 ♪ ♪ 634 00:21:19,172 --> 00:21:20,482 - What are you doing here? 635 00:21:20,551 --> 00:21:22,141 - I've been blowing your phone up all night. 636 00:21:22,206 --> 00:21:23,656 - Why? 637 00:21:23,724 --> 00:21:25,484 - I had to bribe a paralegal with a fresh pair of Js 638 00:21:25,551 --> 00:21:26,761 just to get your address. 639 00:21:26,827 --> 00:21:28,337 - Okay, remind me to fire that paralegal. 640 00:21:28,413 --> 00:21:29,763 What do you want? 641 00:21:29,827 --> 00:21:32,587 ♪ ♪ 642 00:21:32,655 --> 00:21:35,205 - Um, I don't know what in the "Eyes Wide Shut" 643 00:21:35,275 --> 00:21:37,715 is going on here, but we have a problem. 644 00:21:37,793 --> 00:21:39,523 I may have let it slip that you're my ex. 645 00:21:39,586 --> 00:21:41,336 And now, Nina's trying to file a motion 646 00:21:41,413 --> 00:21:42,793 to get you thrown off the case. 647 00:21:42,862 --> 00:21:45,342 - Shit. Of course, you did. 648 00:21:45,413 --> 00:21:48,243 - Yeah. My bad. So what's the plan? 649 00:21:48,310 --> 00:21:49,830 - The plan? - Mm-hmm. 650 00:21:49,896 --> 00:21:51,446 - It's after hours, Tyrell. What'd you think? 651 00:21:51,517 --> 00:21:53,167 I'm just at your beck and call? - Ain't no hours. 652 00:21:53,241 --> 00:21:54,341 You are here at my beck and call. 653 00:21:54,413 --> 00:21:55,763 That's what billable hours mean. 654 00:21:55,827 --> 00:21:57,337 - Hey, Tyrell. 655 00:21:57,413 --> 00:21:59,383 Uh, Jayla, can I have a word? 656 00:21:59,448 --> 00:22:03,028 - Sure. Tyrell was leaving. Everything's fine. 657 00:22:03,103 --> 00:22:06,143 - No, it's not. 658 00:22:06,206 --> 00:22:08,276 - No, it's not. 659 00:22:08,344 --> 00:22:10,314 You heard him. 660 00:22:10,379 --> 00:22:11,409 - Uh! 661 00:22:11,482 --> 00:22:14,312 [dramatic hip-hop beat] 662 00:22:21,103 --> 00:22:24,413 - Hey. What's going on? 663 00:22:24,482 --> 00:22:26,382 - I don't get you. 664 00:22:26,448 --> 00:22:28,408 You insisted on hosting game night, 665 00:22:28,482 --> 00:22:30,792 but you've been distant and weird, 666 00:22:30,862 --> 00:22:33,002 staring at my friends, asking invasive questions. 667 00:22:33,068 --> 00:22:34,548 - I was just trying to be a good host 668 00:22:34,620 --> 00:22:35,690 and get to know them. 669 00:22:35,758 --> 00:22:37,448 - While Bree and Gary just happen 670 00:22:37,517 --> 00:22:38,687 to be in the neighborhood? 671 00:22:38,758 --> 00:22:40,068 - It's a really popular neighborhood. 672 00:22:40,137 --> 00:22:41,617 It got shoes, groceries. 673 00:22:41,689 --> 00:22:43,999 - I'm not joking, Jayla. 674 00:22:44,068 --> 00:22:45,238 - Okay. 675 00:22:45,310 --> 00:22:46,450 - And to make this night even sweeter, 676 00:22:46,517 --> 00:22:48,897 your ex-husband just happens to stop by. 677 00:22:48,965 --> 00:22:52,305 - My client stopped by. I handled it. 678 00:22:52,379 --> 00:22:53,829 - Okay. So he's your client now? 679 00:22:53,896 --> 00:22:55,546 Because the way you just spoke to him made it seem 680 00:22:55,620 --> 00:22:57,280 like he was more than that. - Oh, what? 681 00:22:57,344 --> 00:23:00,244 I'm sorry that we can't all be besties with our ex. 682 00:23:00,310 --> 00:23:03,210 Maybe you and Bobbi can give us some pointers on that. 683 00:23:03,275 --> 00:23:06,855 - I'm not gonna apologize for having a romantic past. 684 00:23:06,931 --> 00:23:08,971 Not everyone can have a relationship drought 685 00:23:09,034 --> 00:23:12,484 for a decade because they run at the first sight of trouble. 686 00:23:12,551 --> 00:23:14,481 - [scoffs] Wow. 687 00:23:14,551 --> 00:23:16,831 And this is coming from the man who Usain Bolted 688 00:23:16,896 --> 00:23:18,896 out of his own birthday party. 689 00:23:18,965 --> 00:23:21,925 If anything, you've always had one foot out the door. 690 00:23:22,000 --> 00:23:24,170 - Maybe I'm just matching your energy. 691 00:23:24,241 --> 00:23:25,551 - Oh, okay. 692 00:23:25,620 --> 00:23:27,030 Well, if we both have one foot out the door, 693 00:23:27,103 --> 00:23:29,793 why don't we just take that final step and call it? 694 00:23:32,275 --> 00:23:33,475 - Maybe we should. 695 00:23:33,551 --> 00:23:36,451 [dramatic music] 696 00:23:36,517 --> 00:23:40,067 ♪ ♪ 697 00:23:40,137 --> 00:23:42,097 - Baby, come on. Look, everybody, they gave up. 698 00:23:42,172 --> 00:23:44,312 They at the bar, they drinking, they having fun. 699 00:23:44,379 --> 00:23:45,619 - That's because they're all quitters. 700 00:23:45,689 --> 00:23:46,829 - No, they're not. 701 00:23:46,896 --> 00:23:48,276 See, there's a difference between quitting 702 00:23:48,344 --> 00:23:49,764 and knowing enough is enough. 703 00:23:49,827 --> 00:23:51,237 They having fun. - Oh, God, Gary. 704 00:23:51,310 --> 00:23:53,480 Is that the kind of bullshit you write in your books? 705 00:23:53,551 --> 00:23:54,661 - Ah, see, you would know 706 00:23:54,724 --> 00:23:56,384 if you came to one of my readings. 707 00:23:56,448 --> 00:23:59,408 - Really? 708 00:23:59,482 --> 00:24:01,592 What are you looking at? 709 00:24:01,655 --> 00:24:03,895 What? [gasps] 710 00:24:03,965 --> 00:24:07,995 Oh, oh, it's the key! It's the key! 711 00:24:08,068 --> 00:24:09,828 If I can get the key, I win everything! 712 00:24:09,896 --> 00:24:11,136 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 713 00:24:11,206 --> 00:24:12,306 - I gotta get it. - Let me do it, let me do it. 714 00:24:12,379 --> 00:24:13,409 - No, I can do it. I'm right here. 715 00:24:13,482 --> 00:24:15,172 Oh! - All right. 716 00:24:15,241 --> 00:24:16,621 - Oh, no! - Hey, hey, hey. 717 00:24:16,689 --> 00:24:17,829 - Can't reach it. 718 00:24:17,896 --> 00:24:19,206 - Come on, let's just-- - Okay. 719 00:24:19,275 --> 00:24:20,785 This will do. - You think that's gon' work? 720 00:24:20,862 --> 00:24:22,552 [something cracks] - Ow! Shit! 721 00:24:22,620 --> 00:24:24,310 Oh, shit, I can't move! 722 00:24:24,379 --> 00:24:27,239 - Oh, God. - Oh! I'm stuck! 723 00:24:27,310 --> 00:24:29,140 Oh, my God, I need a bath. - Easy, easy, easy. 724 00:24:29,206 --> 00:24:31,616 - Oh, I'm just in so much pain. - I know. 725 00:24:31,689 --> 00:24:34,069 But I told you that we should not go 726 00:24:34,137 --> 00:24:35,207 to the stupid game night. 727 00:24:35,275 --> 00:24:36,445 But no, Bree had to get her thrills. 728 00:24:36,517 --> 00:24:38,967 - Look--ow. 729 00:24:39,034 --> 00:24:40,664 Ugh! 730 00:24:40,724 --> 00:24:42,484 Usually, when I try something new and fun, 731 00:24:42,551 --> 00:24:45,791 there's, like, a rush or a thrill, but that was not this. 732 00:24:45,862 --> 00:24:47,592 This was like a placebo or something. 733 00:24:47,655 --> 00:24:51,165 - Huh. Let me ask you a question. 734 00:24:51,241 --> 00:24:54,971 Why do you think this rush is so important to you suddenly? 735 00:24:55,034 --> 00:24:56,764 - Okay, I hate when you use your teacher voice on me. 736 00:24:56,827 --> 00:24:58,477 You know I don't like that. - It's just a question. 737 00:24:58,551 --> 00:24:59,901 Can you answer the question? 738 00:24:59,965 --> 00:25:01,895 - Okay, fine. 739 00:25:01,965 --> 00:25:06,095 Um, if I had to answer the question, it's because death. 740 00:25:06,172 --> 00:25:08,002 - Mm. - When you go, you go. 741 00:25:08,068 --> 00:25:09,278 And you're gone, and that's it. 742 00:25:09,344 --> 00:25:10,764 Just like that, there's no coming back. 743 00:25:10,827 --> 00:25:12,377 - Like Ari. - Like Ari. 744 00:25:12,448 --> 00:25:13,788 Exactly like Ari. 745 00:25:13,862 --> 00:25:15,592 I mean, you have to seize every moment that you have 746 00:25:15,655 --> 00:25:16,895 because we're not promised tomorrow. 747 00:25:16,965 --> 00:25:19,515 So if you ain't out there trying new things-- 748 00:25:19,586 --> 00:25:22,306 [soft dramatic music] 749 00:25:22,379 --> 00:25:23,719 - [sighs] 750 00:25:23,793 --> 00:25:26,383 - Damn, am I that basic? 751 00:25:26,448 --> 00:25:28,788 - Yeah. It's okay. 752 00:25:28,862 --> 00:25:31,312 Here, scoot over. Mmm. 753 00:25:31,379 --> 00:25:33,999 - Mmm. 754 00:25:34,068 --> 00:25:36,998 Gary, have I just been running towards these adventures 755 00:25:37,068 --> 00:25:41,168 as a distraction instead of dealing with Ari's death? 756 00:25:41,241 --> 00:25:42,451 - Yeah. 757 00:25:42,517 --> 00:25:44,337 ♪ ♪ 758 00:25:44,413 --> 00:25:46,143 - Oh, God. 759 00:25:46,206 --> 00:25:49,306 I just-- 760 00:25:49,379 --> 00:25:51,279 I just wanna-- 761 00:25:51,344 --> 00:25:54,454 I wanna cross everything off my bucket list. 762 00:25:54,517 --> 00:25:57,027 I wanna live life with no regret. 763 00:25:57,103 --> 00:25:58,793 - Mm. 764 00:25:58,862 --> 00:26:00,592 - I wanna be a hero. 765 00:26:00,655 --> 00:26:04,855 - You are a hero of our family, Bree. 766 00:26:04,931 --> 00:26:06,411 I mean, look, I missed you. 767 00:26:06,482 --> 00:26:07,692 And our kids missed you. 768 00:26:07,758 --> 00:26:09,098 - I missed you guys too, so much. 769 00:26:09,172 --> 00:26:10,552 - And I get it. 770 00:26:10,620 --> 00:26:12,310 Like, it's easy to fall in love with the adventure 771 00:26:12,379 --> 00:26:13,969 of it all, but I don't know. 772 00:26:14,034 --> 00:26:15,834 You know, when I think about what David is going through, 773 00:26:15,896 --> 00:26:19,376 I just--I'm scared of losing you. 774 00:26:19,448 --> 00:26:21,788 ♪ ♪ 775 00:26:21,862 --> 00:26:24,692 - Gary... - Hmm? 776 00:26:24,758 --> 00:26:27,308 - I'm not leaving. 777 00:26:27,379 --> 00:26:29,339 I'm not going anywhere. 778 00:26:29,413 --> 00:26:31,143 - [sighs] - Okay? 779 00:26:31,206 --> 00:26:32,406 - Yeah. 780 00:26:32,482 --> 00:26:34,722 - You don't have to do this by yourself. 781 00:26:34,793 --> 00:26:38,213 I promise. - All right. 782 00:26:38,275 --> 00:26:39,615 I love you. 783 00:26:39,689 --> 00:26:43,789 - I love you too, so much. 784 00:26:43,862 --> 00:26:45,592 - You know what I'm gonna do? - What? 785 00:26:45,655 --> 00:26:47,065 - I'ma run you a bath. - Mm. 786 00:26:47,137 --> 00:26:48,447 - I'ma sprinkle some Epsom salt in there. 787 00:26:48,517 --> 00:26:49,857 - Yeah. - Right? 788 00:26:49,931 --> 00:26:52,141 Just kinda-- you know what I mean? 789 00:26:52,206 --> 00:26:53,966 - Yeah, like Salt Bae, but with the Epsom salt. 790 00:26:54,034 --> 00:26:55,414 - Yeah, that's what's up. - Epsom Salt Bae. 791 00:26:55,482 --> 00:26:56,832 - Epsom Salt Bae, that's me. 792 00:26:56,896 --> 00:26:57,996 All right, I'ma go and I'm gonna do that for you. 793 00:26:58,068 --> 00:26:59,548 - All right. - Hey. [smooches] 794 00:26:59,620 --> 00:27:01,070 I love you. - I love you too, baby. 795 00:27:01,137 --> 00:27:03,167 - All right, baby. I'll call you when it's ready. 796 00:27:03,241 --> 00:27:05,211 - Okay. 797 00:27:05,275 --> 00:27:06,615 See you soon. 798 00:27:06,689 --> 00:27:13,549 ♪ ♪ 799 00:27:13,620 --> 00:27:14,830 - Are you serious? 800 00:27:14,896 --> 00:27:16,756 We're in here, Hazel, making music. 801 00:27:16,827 --> 00:27:17,997 Yes, we have chemistry. 802 00:27:18,068 --> 00:27:19,928 Yes, there's all these things going on. 803 00:27:20,000 --> 00:27:21,860 But Regina thinking that we're together, you sure? 804 00:27:21,931 --> 00:27:23,521 - Yes, absolutely sure. 805 00:27:23,586 --> 00:27:26,376 And for your information, her little tarot cards 806 00:27:26,448 --> 00:27:27,618 are not on our side. 807 00:27:27,689 --> 00:27:30,999 We have got to be so careful. 808 00:27:31,068 --> 00:27:34,968 No PDA, no googly eyes, none of that, zip. 809 00:27:35,034 --> 00:27:36,864 - How about we just be honest? 810 00:27:36,931 --> 00:27:38,551 - We're in too deep. 811 00:27:38,620 --> 00:27:40,760 - We are? 812 00:27:40,827 --> 00:27:42,857 Hazel, I-I don't wanna 813 00:27:42,931 --> 00:27:44,791 be in a relationship with you in private. 814 00:27:44,862 --> 00:27:48,242 I wanna live and love you out loud, you know? 815 00:27:48,310 --> 00:27:51,760 The truth is what we have to give to Regina, at minimum, 816 00:27:51,827 --> 00:27:53,787 as a professional courtesy. 817 00:27:53,862 --> 00:27:56,142 - [sighs] You don't understand. 818 00:27:56,206 --> 00:27:58,826 The last time Regina recorded an album, 819 00:27:58,896 --> 00:28:01,896 her boyfriend, Justin, 820 00:28:01,965 --> 00:28:04,405 just dumped her out of the clear, blue sky. 821 00:28:04,482 --> 00:28:08,662 And she was devastated. 822 00:28:08,724 --> 00:28:13,764 She went AWOL, and she didn't finish her record. 823 00:28:13,827 --> 00:28:16,447 If we don't approach this delicately, 824 00:28:16,517 --> 00:28:19,517 we can kiss her, the song, 825 00:28:19,586 --> 00:28:23,236 the label bye-bye. 826 00:28:23,310 --> 00:28:25,210 - I hear you. 827 00:28:25,275 --> 00:28:28,135 It just--it just doesn't seem right. 828 00:28:28,206 --> 00:28:33,066 - And this is so huge for her, for me, for you. 829 00:28:33,137 --> 00:28:36,447 Damn it, my irresistible pheromones! 830 00:28:36,517 --> 00:28:37,997 - Don't worry. 831 00:28:38,068 --> 00:28:40,448 We're gonna get through this, okay? 832 00:28:40,517 --> 00:28:44,027 We're gonna get through this together. 833 00:28:44,103 --> 00:28:45,863 - Look at my pheromones working. 834 00:28:45,931 --> 00:28:48,691 - [inhales deeply] Yes. 835 00:28:48,758 --> 00:28:52,448 Yes, they are. - Mm-hmm. 836 00:28:52,517 --> 00:28:54,207 - Mmm. - Mmm. 837 00:28:54,275 --> 00:28:57,615 [smooching] 838 00:28:57,689 --> 00:28:59,239 - Oh, shit. 839 00:28:59,310 --> 00:29:02,310 [dramatic music] 840 00:29:02,379 --> 00:29:04,829 ♪ ♪ 841 00:29:04,896 --> 00:29:07,406 - Regina, I-I was-- 842 00:29:07,482 --> 00:29:12,722 - No, I-I completely understand. 843 00:29:12,793 --> 00:29:17,343 And I wish you both... 844 00:29:17,413 --> 00:29:19,313 many blessings. 845 00:29:19,379 --> 00:29:24,069 ♪ ♪ 846 00:29:24,137 --> 00:29:27,967 - [sighs] Honestly, that wasn't so bad. 847 00:29:28,034 --> 00:29:32,004 - I fucked this up! Shit! 848 00:29:35,655 --> 00:29:38,235 - Are these congratulations for your Grammy nom flowers 849 00:29:38,310 --> 00:29:41,340 or sorry-for-sexing-your-crush flowers? 850 00:29:41,413 --> 00:29:44,143 - Mm, both. 851 00:29:44,206 --> 00:29:45,996 Maybe I should have gotten more. 852 00:29:46,068 --> 00:29:48,378 - Honey, this is a lot of heavy lifting 853 00:29:48,448 --> 00:29:50,308 for one premium bouquet. 854 00:29:51,896 --> 00:29:54,586 [dramatic music] 855 00:29:54,655 --> 00:29:56,785 - "I quit." 856 00:29:56,862 --> 00:29:59,972 - You gon' need a whole damn florist. 857 00:30:00,034 --> 00:30:01,694 You're fucked. 858 00:30:01,758 --> 00:30:05,688 - I'm fucked. - Mm-hmm. 859 00:30:05,758 --> 00:30:07,098 - I'm fucked. 860 00:30:11,310 --> 00:30:13,030 - ♪ Hell yeah ♪ - ♪ Number one, yeah ♪ 861 00:30:13,103 --> 00:30:15,003 ♪ I'm still number one ♪ - ♪ Hell yeah ♪ 862 00:30:15,068 --> 00:30:17,828 - ♪ Number one, always be number one ♪ 863 00:30:17,896 --> 00:30:20,586 ♪ Held you down, took you from minor to major ♪ 864 00:30:20,655 --> 00:30:21,965 ♪ You won't admit it ♪ 865 00:30:22,034 --> 00:30:23,454 ♪ You're the fruits of my labor ♪ 866 00:30:23,517 --> 00:30:25,067 - ♪ Hell yeah ♪ - ♪ Number one, yeah ♪ 867 00:30:25,137 --> 00:30:26,997 ♪ I'm still number one ♪ - ♪ Hell yeah ♪ 868 00:30:27,068 --> 00:30:29,828 - ♪ Number one, always be number one ♪ 869 00:30:29,896 --> 00:30:31,996 ♪ Don't forget it, yeah, I'm still number one ♪ 870 00:30:32,068 --> 00:30:33,378 - ♪ Hell yeah ♪ 871 00:30:33,428 --> 00:30:37,978 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.