Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:08,675
♪ Yellow stripes ♪
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,802
♪ On britches blue ♪
3
00:00:10,969 --> 00:00:14,389
♪ Riding on before us ♪
4
00:00:14,556 --> 00:00:17,643
♪ Beans and hardtack sourdough ♪
5
00:00:17,809 --> 00:00:21,313
♪ And bully beef to feed us ♪
6
00:00:28,570 --> 00:00:29,780
♪ Brand and burn ♪
7
00:00:29,947 --> 00:00:31,657
♪ And mark his hide ♪
8
00:00:31,823 --> 00:00:35,369
♪ And ride him every day ♪
9
00:00:35,536 --> 00:00:38,789
♪ Yellow stripes are riding on ♪
10
00:00:38,956 --> 00:00:42,167
♪ We're riding on our way ♪
11
00:00:55,180 --> 00:00:57,432
♪ Yellow stripes are riding on ♪
12
00:00:57,599 --> 00:01:01,186
♪ We're riding on our way ♪
13
00:01:01,353 --> 00:01:06,066
♪ We're riding on our ♪
14
00:01:06,233 --> 00:01:09,236
♪ Way ♪♪
15
00:02:55,050 --> 00:02:56,176
Take him.
16
00:03:38,343 --> 00:03:40,303
- How far did he get?
- Casa Grande.
17
00:03:42,973 --> 00:03:44,224
- Thank you, sir.
- Sit down.
18
00:03:47,602 --> 00:03:49,104
Where's his horse?
19
00:03:50,897 --> 00:03:53,900
He was so scared of being caught
he ran it to death.
20
00:03:54,067 --> 00:03:56,695
Didn't bother to shoot it.
Just left it to die.
21
00:03:56,862 --> 00:03:58,530
That why you made him walk back?
22
00:03:58,697 --> 00:04:01,032
- Owens: You love horses?
- That's one reason.
23
00:04:01,199 --> 00:04:03,368
What's the other? You hate men?
24
00:04:05,203 --> 00:04:08,248
- Drink?
- No, thanks-
25
00:04:08,415 --> 00:04:09,958
When I see you work
at soldiering, Roper
26
00:04:10,125 --> 00:04:12,002
I'm glad we're in the same army.
27
00:04:14,129 --> 00:04:16,965
But I don't like what you've just done.
28
00:04:17,132 --> 00:04:18,467
I know how you think.
29
00:04:18,633 --> 00:04:19,885
You bring one of them back like that
30
00:04:20,051 --> 00:04:22,053
maybe the others
won't try it, is that right?
31
00:04:22,220 --> 00:04:23,388
That's right.
32
00:04:23,555 --> 00:04:25,432
You don't see the whole picture.
33
00:04:25,599 --> 00:04:27,309
I used to have a full regiment
in this area
34
00:04:27,476 --> 00:04:29,144
now I've got one troop.
35
00:04:29,311 --> 00:04:32,272
I've got as many Confederate
prisoners as I have men.
36
00:04:32,439 --> 00:04:34,483
I know it and the Indians know it.
37
00:04:34,649 --> 00:04:35,859
Colonel, I don't know
who's going to win this war
38
00:04:36,026 --> 00:04:37,486
the north or the south.
39
00:04:37,652 --> 00:04:40,113
But we're here to hold
this country for one of them
40
00:04:40,280 --> 00:04:43,074
even if we have to arm
those Reb prisoners.
41
00:04:43,241 --> 00:04:45,160
It's a difficult position.
42
00:04:49,998 --> 00:04:51,541
It's hard to know what to do.
43
00:04:53,502 --> 00:04:56,505
Roper, am I losing my nerve
or am I getting old?
44
00:04:56,671 --> 00:04:59,007
Go ahead and say it.
45
00:04:59,174 --> 00:05:01,009
This is hard country
to stay alive in, colonel
46
00:05:01,176 --> 00:05:02,302
much less stay young.
47
00:05:05,388 --> 00:05:07,599
Anything else, sir?
48
00:05:07,766 --> 00:05:09,392
Four of Crandall's
supply wagons are overdue
49
00:05:09,559 --> 00:05:11,311
with rifles in them.
50
00:05:11,478 --> 00:05:13,480
I'll look them up tomorrow.
51
00:05:54,062 --> 00:05:55,230
Lieutenant.
52
00:05:57,274 --> 00:05:58,316
Yes, sir.
53
00:05:58,483 --> 00:05:59,651
I'm taking out a patrol tomorrow
54
00:05:59,818 --> 00:06:01,111
to look for supply wagons.
55
00:06:01,278 --> 00:06:02,654
Detail of 16 men.
56
00:06:02,821 --> 00:06:04,948
Two Kiowa scouts,
Sergeants Chavez and Jones.
57
00:06:05,115 --> 00:06:07,409
Yes, sir.
58
00:06:07,576 --> 00:06:09,077
They don't like what I did, do they?
59
00:06:09,244 --> 00:06:11,162
I don't either.
60
00:06:11,329 --> 00:06:13,164
Well, that makes it unanimous.
61
00:06:13,331 --> 00:06:15,125
Anything else, captain?
62
00:06:15,292 --> 00:06:16,877
No, that's all.
63
00:06:24,551 --> 00:06:26,136
Don't tell me you're sick.
64
00:06:27,596 --> 00:06:29,806
- I'm tired.
- Then go to bed.
65
00:06:29,973 --> 00:06:31,558
I am.
66
00:06:31,725 --> 00:06:34,185
Don't know why you should
be tired. You rode the horse.
67
00:06:34,352 --> 00:06:36,938
- How is he?
- He'll live-
68
00:06:37,105 --> 00:06:38,899
Drag a man across the desert
at the end of a rope
69
00:06:39,065 --> 00:06:40,525
and you wanna know how he is.
70
00:06:40,692 --> 00:06:42,193
Should've brought some flowers.
71
00:06:42,360 --> 00:06:44,863
- You raise flowers, don't you?
- Yeah.
72
00:06:45,030 --> 00:06:47,073
You don't raise 'em
to destroy 'em, do you?
73
00:06:47,240 --> 00:06:48,825
Look, doc, I'm asking how the man is
74
00:06:48,992 --> 00:06:51,077
not how I am.
75
00:06:51,244 --> 00:06:52,662
You should ask me that some time.
76
00:06:52,829 --> 00:06:54,247
You tell me anyway.
77
00:06:54,414 --> 00:06:56,583
Roper, there are two
big businesses in the world.
78
00:06:56,750 --> 00:06:58,501
One of them is to keep people alive.
79
00:06:58,668 --> 00:07:00,503
The other one seems to be yours.
80
00:07:02,964 --> 00:07:04,716
It's not a world I made.
81
00:07:12,682 --> 00:07:13,767
Captain.
82
00:07:15,352 --> 00:07:17,604
- Yes, Marsh?
- I'd like to talk to you.
83
00:07:19,230 --> 00:07:20,941
Alright. Come on.
84
00:07:28,740 --> 00:07:30,533
Wonder what the captain
is gonna say to him.
85
00:07:30,700 --> 00:07:32,953
He didn't tell me.
86
00:07:33,119 --> 00:07:36,665
How did a decrepit old man
like you ever get in the war?
87
00:07:36,831 --> 00:07:39,876
Because all the smart young men
like you was losing it-
88
00:07:44,172 --> 00:07:46,466
- Captain.
- Evening, Symore.
89
00:07:48,301 --> 00:07:49,427
Alright, Marsh, go ahead.
90
00:07:49,594 --> 00:07:50,804
I'd like permission to see Bailey.
91
00:07:50,971 --> 00:07:52,222
The man you just brought in.
92
00:07:52,389 --> 00:07:53,682
Why don't you ask the colonel?
93
00:07:53,848 --> 00:07:55,558
I want it from you.
94
00:07:56,810 --> 00:07:58,478
Alright, you got it.
95
00:08:00,230 --> 00:08:02,023
There's something else, isn't there?
96
00:08:04,442 --> 00:08:06,444
Marsh, if he'd done it
like a man, even fought like one
97
00:08:06,611 --> 00:08:08,530
I'd have brought him back that way.
98
00:08:08,697 --> 00:08:11,366
But he isn't. He's a fool and a coward.
99
00:08:11,533 --> 00:08:13,118
He's a boy and a...
100
00:08:13,284 --> 00:08:15,578
and a poet and my friend.
101
00:08:15,745 --> 00:08:17,622
I could have let the Indians take him.
102
00:08:19,791 --> 00:08:21,668
They don't lose prisoners
103
00:08:21,835 --> 00:08:23,503
and they don't keep any.
104
00:08:26,798 --> 00:08:28,800
When you make your break
105
00:08:28,967 --> 00:08:32,470
it won't be like a fool
or a boy or a poet, will it?
106
00:08:32,637 --> 00:08:34,848
I hope not, captain.
107
00:08:35,015 --> 00:08:38,226
You're a good officer, Marsh.
Only you're unlucky.
108
00:08:38,393 --> 00:08:42,188
- You got in the wrong army.
- But the right cause.
109
00:08:42,355 --> 00:08:44,733
They say that's the one that wins.
110
00:08:57,412 --> 00:08:59,372
I shouldn't have tried it.
111
00:08:59,539 --> 00:09:00,957
I should have waited for you
112
00:09:01,124 --> 00:09:03,293
but I couldn't stand it.
113
00:09:03,460 --> 00:09:04,669
I had to get home.
114
00:09:04,836 --> 00:09:06,629
It's alright, Bob.
115
00:09:06,796 --> 00:09:09,007
Bailey: I don't think I could
make it again, even with you.
116
00:09:11,301 --> 00:09:13,136
It's awful out there.
117
00:09:13,303 --> 00:09:15,722
Just space and death.
118
00:09:15,889 --> 00:09:16,931
I know.
119
00:09:18,349 --> 00:09:20,810
You know where I lived?
120
00:09:20,977 --> 00:09:23,688
Virginia town
on a street of maple trees.
121
00:09:25,607 --> 00:09:26,900
At the end of that street, a brook ran
122
00:09:27,067 --> 00:09:28,401
under a stone bridge.
123
00:09:31,780 --> 00:09:35,158
That's all I tried to think
about all day, coming back.
124
00:09:35,325 --> 00:09:38,244
I think about it too. We all do.
125
00:09:38,411 --> 00:09:40,580
- I'm sorry about not telling--
- It's alright, Bob.
126
00:09:40,747 --> 00:09:43,249
- I'm so--
- It's alright, Bob.
127
00:09:43,416 --> 00:09:44,918
I'll get you home.
128
00:09:47,337 --> 00:09:49,005
- How's Bailey, captain?
- He's alright.
129
00:09:49,172 --> 00:09:50,965
What got into him?
He go crazy or somethin'?
130
00:09:51,132 --> 00:09:52,675
It's not hard to do around here, is it?
131
00:09:52,842 --> 00:09:54,344
It ain't hard to do anywhere.
132
00:10:04,187 --> 00:10:06,564
Bailey didn't think
we'd ever make the break.
133
00:10:06,731 --> 00:10:09,275
Beginning to wonder myself.
134
00:10:09,442 --> 00:10:11,569
- What are we waiting for?
- The right time.
135
00:10:11,736 --> 00:10:14,030
- When's that?
- When I say so.
136
00:10:15,990 --> 00:10:17,242
Cabot...
137
00:10:18,993 --> 00:10:20,245
You want to steal a horse and run off
138
00:10:20,411 --> 00:10:21,871
across the desert like Bailey?
139
00:10:22,038 --> 00:10:23,832
You wanna come back
on the end of a rope?
140
00:10:23,998 --> 00:10:26,543
That Roper is as mean
and tough as they come-
141
00:10:28,795 --> 00:10:31,089
I think that Roper suspects something.
142
00:10:31,256 --> 00:10:34,008
He doesn't know exactly
what's happening
143
00:10:34,175 --> 00:10:36,219
but he's watching and listening.
144
00:10:36,386 --> 00:10:38,680
That's why he did that
to Bailey, so we could see it.
145
00:10:40,473 --> 00:10:42,767
But I'm not Bailey.
146
00:10:42,934 --> 00:10:44,269
Neither am I.
147
00:10:52,527 --> 00:10:54,487
Think he knows what he's doing?
148
00:10:54,654 --> 00:10:56,322
I know you don't.
149
00:10:58,741 --> 00:11:00,368
Indians.
150
00:11:00,535 --> 00:11:02,203
What about 'em?
151
00:11:02,370 --> 00:11:04,706
I was just thinking
about you getting scalped
152
00:11:04,873 --> 00:11:06,749
with all that pretty black hair.
153
00:11:06,916 --> 00:11:08,126
Ah.
154
00:11:08,293 --> 00:11:09,752
It's still your move.
155
00:11:17,510 --> 00:11:18,636
All present?
156
00:11:18,803 --> 00:11:20,263
All present or accounted for, sir.
157
00:11:20,430 --> 00:11:22,515
- Ammunition.
- Hundred rounds per man, sir.
158
00:11:22,682 --> 00:11:23,558
Very good.
159
00:11:23,725 --> 00:11:26,728
Left wheel by twos, forward, ho.
160
00:12:43,638 --> 00:12:45,556
Man 1: Over here, captain.
161
00:13:04,617 --> 00:13:06,661
Dismount. Post a guard.
162
00:13:15,670 --> 00:13:17,338
Where are the drivers?
163
00:13:17,505 --> 00:13:19,424
They won't be far.
164
00:13:19,590 --> 00:13:21,676
You want to see them, captain?
165
00:13:39,485 --> 00:13:41,654
- Bury 'em up on the hill.
- Yes, sir.
166
00:13:41,821 --> 00:13:43,906
Man 2: Carter. Storder.
167
00:13:44,073 --> 00:13:45,700
Is this the way they make war?
168
00:13:45,867 --> 00:13:47,618
Didn't they teach you that
at the Point?
169
00:13:47,785 --> 00:13:49,370
Why do they have to do that?
170
00:13:49,537 --> 00:13:50,580
When you're in the grave,
Beecher, it doesn't matter
171
00:13:50,747 --> 00:13:51,956
too much how you got there.
172
00:13:52,123 --> 00:13:54,375
Well, I think it matters.
I think it does.
173
00:13:54,542 --> 00:13:55,960
Write the War Department.
174
00:13:58,504 --> 00:14:02,216
Man 1: Our father, who art in
heaven, hallowed be thy name
175
00:14:02,383 --> 00:14:03,968
thy kingdom come
176
00:14:04,135 --> 00:14:07,513
thy will be done on Earth
as it is in heaven.
177
00:14:07,680 --> 00:14:10,099
Give us this day our daily bread
178
00:14:10,266 --> 00:14:12,602
and forgive us our trespasses
179
00:14:12,769 --> 00:14:16,189
as we forgive those
who trespass against us
180
00:14:16,356 --> 00:14:19,025
and lead us not into temptation
181
00:14:19,192 --> 00:14:21,402
but deliver us from evil.
182
00:14:21,569 --> 00:14:23,946
Amen.
183
00:14:24,113 --> 00:14:27,742
Eternal rest, grant on them, O Lord
184
00:14:27,909 --> 00:14:30,411
and let perpetual light
shine upon them.
185
00:14:31,537 --> 00:14:34,248
May their souls rest in peace.
186
00:14:34,415 --> 00:14:35,875
In the name of the father, the son
187
00:14:36,042 --> 00:14:38,586
and the Holy Ghost, amen.
188
00:14:39,337 --> 00:14:40,505
Mount up.
189
00:14:41,631 --> 00:14:42,799
How long have we had them?
190
00:14:42,965 --> 00:14:45,218
All the time from Dry Springs.
191
00:14:45,385 --> 00:14:47,345
Did you know we had visitors, Beecher?
192
00:14:47,512 --> 00:14:49,514
What do we do? Invite 'em in?
193
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
Avoid 'em.
194
00:15:25,341 --> 00:15:26,801
Why don't they jump?
195
00:15:26,968 --> 00:15:28,469
They pick their spots.
196
00:15:28,636 --> 00:15:29,971
Take the flank.
197
00:15:50,658 --> 00:15:52,034
Hold 'em up.
198
00:15:57,582 --> 00:15:59,333
Check carbine.
199
00:15:59,500 --> 00:16:01,002
Check carbine.
200
00:16:48,382 --> 00:16:50,218
I'm glad we're out of that canyon.
201
00:16:50,384 --> 00:16:51,552
So am I.
202
00:17:27,755 --> 00:17:29,590
Captain, I don't think...
203
00:17:41,769 --> 00:17:43,437
Get back...
204
00:19:07,938 --> 00:19:09,982
- We'll put him up on my horse.
- Yes, sir.
205
00:19:12,818 --> 00:19:14,612
Double up on the wounded. Mount up.
206
00:19:16,906 --> 00:19:18,824
- Jones, take the lead out.
- Yes, sir.
207
00:19:18,991 --> 00:19:20,368
We'll send a burial party back later.
208
00:19:20,534 --> 00:19:21,535
Jones: Right.
209
00:19:33,047 --> 00:19:35,341
Captain, shall I take It-Beecher now?
210
00:19:35,508 --> 00:19:38,177
No, it's alright. We'll be
in Rock Springs in an hour.
211
00:19:38,344 --> 00:19:39,887
I can taste that water now.
212
00:19:50,481 --> 00:19:51,857
Everything nice and peaceful?
213
00:19:52,024 --> 00:19:53,943
Beautiful, captain, beautiful.
214
00:19:56,696 --> 00:19:58,531
It's crazy, Chavez.
215
00:19:58,698 --> 00:20:00,449
All this beautiful country,
and in one canyon
216
00:20:00,616 --> 00:20:02,493
a lot of men trying to kill each other.
217
00:20:02,660 --> 00:20:04,203
Very crazy.
218
00:20:04,370 --> 00:20:06,080
It'll make sense someday.
219
00:20:06,247 --> 00:20:07,623
Only to the living, captain.
220
00:20:32,273 --> 00:20:33,399
Forward!
221
00:20:50,833 --> 00:20:52,585
Glad to see you, soldiers.
222
00:20:55,504 --> 00:20:56,797
Whoa!
223
00:20:59,884 --> 00:21:01,635
You did real good, lady.
224
00:21:01,802 --> 00:21:04,138
I didn't know whether
it was a nightmare or real.
225
00:21:04,305 --> 00:21:05,556
Out here they're pretty much the same.
226
00:21:08,517 --> 00:21:09,643
What's this thing?
227
00:21:09,810 --> 00:21:11,771
They tell me it's a deadly weapon.
228
00:21:13,022 --> 00:21:14,648
I can smell the coffee, captain.
229
00:21:14,815 --> 00:21:15,858
May I have some?
230
00:21:16,025 --> 00:21:17,651
Certainly. Right this way.
231
00:21:22,198 --> 00:21:24,074
- Alright, Chavez?
- Beautiful, captain.
232
00:21:24,241 --> 00:21:26,202
- Double the guard.
- Yes, sir.
233
00:21:26,368 --> 00:21:27,787
You're the 18th Cavalry?
234
00:21:27,953 --> 00:21:29,622
C Troop. I'm Captain Roper.
235
00:21:29,789 --> 00:21:31,540
- Fort Bravo?
- That's right.
236
00:21:31,707 --> 00:21:32,833
I'm Carla Forester.
237
00:21:33,000 --> 00:21:34,376
I'm going there to visit the colonel.
238
00:21:34,543 --> 00:21:37,254
- Well, you may be just in time.
- Why?
239
00:21:37,421 --> 00:21:40,049
Well, in a couple of days,
we may not have a fort-
240
00:21:42,134 --> 00:21:43,844
You shouldn't try to frighten a lady.
241
00:21:44,011 --> 00:21:45,554
I can see I'm not.
242
00:21:48,474 --> 00:21:49,975
We had Indians too.
243
00:21:55,898 --> 00:21:57,149
He's bleeding.
244
00:21:59,944 --> 00:22:02,822
Well, what's this?
245
00:22:02,988 --> 00:22:04,156
Paradise?
246
00:22:05,491 --> 00:22:06,951
The bandage is too loose.
247
00:22:07,117 --> 00:22:09,870
- Is there a clean one?
- No.
248
00:22:10,037 --> 00:22:11,497
You got anything
we could use for a bandage?
249
00:22:11,664 --> 00:22:13,624
Yes, sir.
250
00:22:13,791 --> 00:22:15,543
- Ar-- are you, you going to--
- Shh.
251
00:22:25,719 --> 00:22:28,514
Are you a friend of the colonel's?
252
00:22:28,681 --> 00:22:31,267
I went to school
with Alice before the war.
253
00:22:31,433 --> 00:22:33,352
You don't sound like a northerner.
254
00:22:34,478 --> 00:22:36,063
I'm not.
255
00:22:36,230 --> 00:22:38,148
Or a southerner.
256
00:22:38,315 --> 00:22:39,733
No.
257
00:22:40,985 --> 00:22:42,862
You must be from Texas.
258
00:22:45,656 --> 00:22:47,575
He can ride back in the coach with me.
259
00:22:47,741 --> 00:22:49,660
I'll take care of him.
260
00:22:49,827 --> 00:22:52,621
Take good care of him 'cause
he's gonna marry your friend.
261
00:22:54,498 --> 00:22:57,209
We'll be pulling out at dawn.
Try to get some sleep.
262
00:22:58,335 --> 00:23:00,588
Alright, captain.
263
00:23:00,754 --> 00:23:02,923
- Goodnight.
- Goodnight.
264
00:23:35,164 --> 00:23:37,124
Ran into a band coming home,
Canyon Diablo.
265
00:23:37,291 --> 00:23:38,375
How many casualties?
266
00:23:38,542 --> 00:23:40,878
Two dead, five wounded, one badly.
267
00:23:55,309 --> 00:23:56,936
- How is he?
- Good enough to save.
268
00:23:57,102 --> 00:23:59,146
- Darlin'.
- Put him on the litter, boys.
269
00:24:03,400 --> 00:24:04,944
Carla.
270
00:24:05,110 --> 00:24:06,779
It's alright, dear. Later.
271
00:24:06,946 --> 00:24:08,155
- Go on.
- Don't worry.
272
00:24:08,322 --> 00:24:09,531
He'll be alright.
273
00:24:13,869 --> 00:24:15,829
We weren't expecting you
so soon, Carla.
274
00:24:15,996 --> 00:24:17,122
I took an earlier stage.
275
00:24:17,289 --> 00:24:18,666
If you'll excuse me, Captain Roper
276
00:24:18,832 --> 00:24:20,334
will escort you to my quarters.
277
00:24:20,501 --> 00:24:22,086
We'll talk later at dinner tonight.
278
00:24:22,252 --> 00:24:24,296
Perhaps the captain will join us-
279
00:24:24,463 --> 00:24:26,465
- Roper?
- A pleasure, sir.
280
00:24:26,632 --> 00:24:28,133
I'll take the rest of your report then.
281
00:24:28,300 --> 00:24:29,551
Yes, sir.
282
00:24:35,265 --> 00:24:37,851
You've come at a bad time, I'm afraid.
283
00:24:38,018 --> 00:24:39,061
I'm not.
284
00:24:48,737 --> 00:24:50,864
Carla's a beautiful girl, isn't she?
285
00:24:52,074 --> 00:24:53,909
Yeah, she is.
286
00:24:54,076 --> 00:24:56,620
Times like these,
I wish she hadn't come-
287
00:24:56,787 --> 00:24:59,248
I was thinking of sending
Alice to visit her.
288
00:25:01,458 --> 00:25:03,085
If we've got an Indian war on our hands
289
00:25:03,252 --> 00:25:05,129
do you think the rebs
would fight with us?
290
00:25:06,296 --> 00:25:07,923
For their lives, they will.
291
00:25:08,090 --> 00:25:10,384
Only if we win,
we might belong to them.
292
00:25:10,551 --> 00:25:13,053
It'd still be better than the Indians.
293
00:25:13,220 --> 00:25:14,722
For me, it would be the same thing.
294
00:25:14,888 --> 00:25:17,016
Coffee. Hot, fresh and strong.
295
00:25:17,182 --> 00:25:19,268
Good.
296
00:25:19,435 --> 00:25:21,687
Will the captain be at the dance
tomorrow night, colonel?
297
00:25:21,854 --> 00:25:23,814
Have you ever been to a dance, captain?
298
00:25:23,981 --> 00:25:26,400
Once I went to a war dance
with an Indian.
299
00:25:26,567 --> 00:25:28,527
- A young squaw?
- No.
300
00:25:28,694 --> 00:25:31,697
- An old chief, a Rio Verdes.
- Prisoner?
301
00:25:31,864 --> 00:25:34,366
Oh, they roughed me up a bit.
Didn't hurt.
302
00:25:34,533 --> 00:25:37,077
Just made me about five years older.
303
00:25:37,244 --> 00:25:38,620
Oh, uh, colonel
304
00:25:38,787 --> 00:25:40,456
I prefer to have a drink
from that bottle
305
00:25:40,622 --> 00:25:42,082
you keep hidden
behind your gun cabinet.
306
00:25:42,249 --> 00:25:44,209
Do you know everything
that goes on in this fort?
307
00:25:44,376 --> 00:25:45,586
I have to.
308
00:25:45,753 --> 00:25:47,629
I'm the eyes in the back of your head.
309
00:25:51,675 --> 00:25:52,760
Thank you.
310
00:25:54,261 --> 00:25:56,263
Where are your quarters, captain?
311
00:25:56,430 --> 00:25:58,432
At the far end of the post.
312
00:25:58,599 --> 00:26:00,142
May I walk you home?
313
00:26:01,769 --> 00:26:04,021
What part of Texas are you from?
314
00:26:06,065 --> 00:26:07,608
I must go there some time.
315
00:26:07,775 --> 00:26:09,276
You'd enjoy it.
316
00:26:10,903 --> 00:26:12,988
I've never been in a fort before.
317
00:26:13,155 --> 00:26:14,948
Is it safe to walk around at night?
318
00:26:16,492 --> 00:26:18,577
- No.
- I mean, with you.
319
00:26:23,082 --> 00:26:24,666
You'll burn yourself.
320
00:26:32,966 --> 00:26:34,843
I asked you a question.
321
00:26:35,803 --> 00:26:37,721
May I walk you home?
322
00:26:49,024 --> 00:26:52,027
♪ Prairie moon ♪
323
00:26:52,194 --> 00:26:56,907
♪ Shinin' on the range ♪
324
00:26:57,074 --> 00:27:02,788
♪ Soothe my lonely heart ♪
325
00:27:05,457 --> 00:27:09,086
♪ Desert wind ♪
326
00:27:09,253 --> 00:27:13,841
♪ With a song so strange ♪
327
00:27:14,007 --> 00:27:19,054
♪ Soothe my lonely heart ♪
328
00:27:21,181 --> 00:27:25,686
♪ So homesick ♪
329
00:27:25,853 --> 00:27:29,857
♪ Am I ♪
330
00:27:30,023 --> 00:27:32,484
♪ The heart ♪
331
00:27:32,651 --> 00:27:36,989
♪ Doesn't lie ♪
332
00:27:39,283 --> 00:27:41,201
♪ Starry sky... ♪
333
00:27:41,368 --> 00:27:42,953
Aren't the prisoners guarded?
334
00:27:43,120 --> 00:27:45,164
♪ Throws an eerie... ♪♪
335
00:27:45,330 --> 00:27:48,375
Where would they go
without arms and horses?
336
00:27:48,542 --> 00:27:50,002
Over that hill,
there are four more hills
337
00:27:50,169 --> 00:27:52,963
and then miles of desert to Mescal.
338
00:27:53,130 --> 00:27:54,631
Nothing much in Mescal.
339
00:27:54,798 --> 00:27:56,675
At least for a rebel.
340
00:27:56,842 --> 00:27:58,677
Do any of them ever try to escape?
341
00:28:01,555 --> 00:28:03,265
Sometimes.
342
00:28:03,432 --> 00:28:05,058
What happens?
343
00:28:05,225 --> 00:28:06,310
I find them.
344
00:28:09,271 --> 00:28:11,398
You're the man who finds everybody.
345
00:28:16,153 --> 00:28:18,989
Well, I had to ask you
if I could walk you home.
346
00:28:19,156 --> 00:28:22,117
Do I have to ask you to take me
to the dance tomorrow night?
347
00:28:23,952 --> 00:28:26,788
Yes. I'd like to hear you ask me.
348
00:28:26,955 --> 00:28:29,583
Or perhaps I'm moving too fast.
349
00:28:29,750 --> 00:28:32,461
Perhaps you are and perhaps you're not-
350
00:28:32,628 --> 00:28:34,504
I'll pick you up at 7:00.
351
00:28:34,671 --> 00:28:35,839
Fine.
352
00:28:38,383 --> 00:28:39,468
Oh, I...
353
00:28:39,635 --> 00:28:41,595
I should tell you, captain,
354
00:28:41,762 --> 00:28:44,056
I can be a little trouble.
355
00:28:44,223 --> 00:28:46,308
I believe that.
356
00:28:46,475 --> 00:28:49,228
But then you look big enough
to handle a little trouble.
357
00:28:50,479 --> 00:28:51,730
Goodnight.
358
00:28:52,439 --> 00:28:54,149
Goodnight.
359
00:29:23,804 --> 00:29:25,889
I see some of the prisoners are here.
360
00:29:26,056 --> 00:29:27,766
It's the colonel's idea.
Esprit de corps.
361
00:29:27,933 --> 00:29:29,476
One big happy family.
362
00:29:29,643 --> 00:29:31,645
You don't seem
to think much of the idea.
363
00:29:31,812 --> 00:29:33,563
I don't do the thinking.
364
00:29:34,523 --> 00:29:35,816
Where's Alice?
365
00:29:35,983 --> 00:29:37,234
She took some punch
and cakes to Beecher.
366
00:29:37,401 --> 00:29:39,152
- Oh, how's he feeling?
- He's alright.
367
00:29:39,319 --> 00:29:40,612
He could get up now,
but he likes the attention
368
00:29:40,779 --> 00:29:41,655
he's getting from Alice.
369
00:29:42,990 --> 00:29:44,783
With your permission, sir.
370
00:29:44,950 --> 00:29:47,452
May I have the pleasure of this dance?
371
00:29:47,619 --> 00:29:49,705
Well, uh, it's never been done.
372
00:29:49,871 --> 00:29:51,999
I like doing what's never been done-
373
00:29:52,165 --> 00:29:54,167
Miss Forester,
may I present Captain Marsh?
374
00:29:54,334 --> 00:29:55,335
- Miss Forester.
- Captain.
375
00:29:55,502 --> 00:29:57,963
Colonel. Captain.
376
00:30:08,724 --> 00:30:10,309
It's been so long
377
00:30:10,475 --> 00:30:12,644
just to touch you again.
378
00:30:12,811 --> 00:30:14,563
Darling, I know. I know.
379
00:30:14,730 --> 00:30:15,981
Then smile.
380
00:30:18,317 --> 00:30:21,111
Is it still the night
of Beecher's wedding?
381
00:30:24,031 --> 00:30:26,825
- There'll be four of us now.
- Oh.
382
00:30:29,870 --> 00:30:32,080
Then I'll meet you in Texas.
383
00:30:32,247 --> 00:30:34,374
We'll have a wedding of our own.
384
00:30:38,378 --> 00:30:39,671
There's only one danger.
385
00:30:41,340 --> 00:30:42,674
Captain Roper.
386
00:30:45,844 --> 00:30:48,388
Don't worry. I can handle him.
387
00:30:55,270 --> 00:30:58,607
You falling in love
with that girl, Roper?
388
00:30:58,774 --> 00:31:01,985
- How's that, sir?
- You're beginning to act human.
389
00:31:02,152 --> 00:31:04,237
You even showed fear
as though that Johnny Reb
390
00:31:04,404 --> 00:31:06,198
might run away with her.
391
00:31:07,657 --> 00:31:09,034
Have some more punch, sir.
392
00:31:19,795 --> 00:31:21,880
Did you see her? Did you talk to her?
393
00:31:22,047 --> 00:31:23,507
When do we go?
394
00:31:25,300 --> 00:31:26,968
Why is that to be such a big secret?
395
00:31:27,135 --> 00:31:28,804
'Cause I'm not supposed
to have any brains?
396
00:31:28,970 --> 00:31:31,723
That's a good question,
but an even better answer.
397
00:31:31,890 --> 00:31:34,726
Take it easy, Cabot. Take it
easy. It's gonna be alright.
398
00:31:34,893 --> 00:31:36,853
I wanna get out of here
as much as both of you
399
00:31:37,020 --> 00:31:38,480
and Bailey too.
400
00:31:38,647 --> 00:31:40,816
But it can't be done
by just being bold and tough.
401
00:31:40,982 --> 00:31:43,276
Roper is both.
402
00:31:43,443 --> 00:31:46,780
He's something else too.
He's pretty smart about men.
403
00:31:46,947 --> 00:31:50,075
- Campbell: I'll go with that.
- About men, that is.
404
00:31:50,242 --> 00:31:52,327
Meaning women might be something else.
405
00:31:52,494 --> 00:31:54,329
They always have been.
406
00:31:54,496 --> 00:31:57,207
Only, uh, don't that go for you too?
407
00:31:57,374 --> 00:31:58,708
Sure, but...
408
00:31:58,875 --> 00:32:00,293
But I know it.
409
00:32:00,460 --> 00:32:01,795
Maybe Roper doesn't.
410
00:32:03,338 --> 00:32:05,215
- You said Bailey?
John: Mm-hmm-
411
00:32:05,382 --> 00:32:07,801
- Does he have to go?
John: Yes, he has to go.
412
00:32:07,968 --> 00:32:09,678
Why do I have to take a punk like him?
413
00:32:09,845 --> 00:32:11,346
- Because I said so.
- Ah...
414
00:32:11,513 --> 00:32:13,640
You act like he was your kid brother.
415
00:32:15,892 --> 00:32:17,936
All men are brothers, Cabot.
416
00:32:18,103 --> 00:32:19,688
Most of them are kids.
417
00:32:25,277 --> 00:32:27,320
One of these days, I'm gonna
take that little gray cap
418
00:32:27,487 --> 00:32:29,281
and knock it right off your head.
419
00:32:29,448 --> 00:32:31,575
And do you know something, Cabot?
420
00:32:31,741 --> 00:32:34,244
From that day on,
I'll be wearing yours.
421
00:32:47,048 --> 00:32:48,216
Do you think it's proper?
422
00:33:12,991 --> 00:33:14,451
Little water, little dirt
423
00:33:14,618 --> 00:33:16,119
few cuttings from back east.
424
00:33:19,372 --> 00:33:21,666
You raised these?
425
00:33:21,833 --> 00:33:23,084
Roper's roses.
426
00:33:23,251 --> 00:33:24,711
Always good for a laugh.
427
00:33:26,880 --> 00:33:28,673
Green thumb on an iron hand.
428
00:33:32,552 --> 00:33:35,847
You should have been a farmer,
not a soldier.
429
00:33:36,014 --> 00:33:39,142
My old man had a dream
about this country.
430
00:33:39,309 --> 00:33:41,186
He dreamt about finding water
431
00:33:41,353 --> 00:33:43,688
growing crops, raising cattle.
432
00:33:45,232 --> 00:33:47,108
I guess he handed it down to me.
433
00:33:48,485 --> 00:33:50,403
That's why I do this.
434
00:33:52,072 --> 00:33:53,949
Isn't much, is it?
435
00:33:54,115 --> 00:33:55,408
I think it is.
436
00:34:05,043 --> 00:34:07,212
What was your father like?
437
00:34:07,379 --> 00:34:09,673
Well, he was something.
438
00:34:09,839 --> 00:34:12,259
He taught me how to ride
and how to shoot
439
00:34:12,425 --> 00:34:14,469
and how to see and how to hear.
440
00:34:16,096 --> 00:34:17,347
He was big.
441
00:34:18,557 --> 00:34:20,684
Do you know what I mean?
442
00:34:20,850 --> 00:34:23,478
A man is bigger than anything he does.
443
00:34:23,645 --> 00:34:25,689
Or should be.
444
00:34:25,855 --> 00:34:28,400
It's like a Bible
that's bigger than any religion.
445
00:34:30,610 --> 00:34:32,529
I guess he was my Bible.
446
00:34:34,614 --> 00:34:36,658
Did he ever teach you to smile?
447
00:34:38,201 --> 00:34:40,787
He did that too, but I guess I forgot.
448
00:34:47,419 --> 00:34:48,753
It's so quiet.
449
00:34:50,088 --> 00:34:51,423
Yes, isn't it?
450
00:34:52,382 --> 00:34:55,594
So completely quiet.
451
00:34:55,760 --> 00:34:58,638
That's the wonderful thing
about this country.
452
00:34:58,805 --> 00:35:00,640
Everything about it is so complete.
453
00:35:03,018 --> 00:35:05,353
That's the way
you want to live, isn't it?
454
00:35:05,520 --> 00:35:06,980
Everything complete.
455
00:35:08,231 --> 00:35:10,317
Why settle for anything less?
456
00:35:15,238 --> 00:35:17,657
I think you'd better walk me home now.
457
00:35:20,118 --> 00:35:21,953
Yes, I think I'd better.
458
00:35:23,413 --> 00:35:25,206
You're smiling now, captain.
459
00:35:26,583 --> 00:35:27,626
Am I?
460
00:35:30,295 --> 00:35:32,172
- Morning.
- Morning.
461
00:35:32,339 --> 00:35:33,590
So you're off to Mescal
to buy a wedding gown.
462
00:35:33,757 --> 00:35:35,008
Isn't it wonderful?
463
00:35:35,175 --> 00:35:37,010
Nicest thing that ever happened
to It. Beecher.
464
00:35:37,177 --> 00:35:39,054
- What about me?
- Oh, you could've done better.
465
00:35:39,220 --> 00:35:40,930
You might have got me.
466
00:35:41,097 --> 00:35:43,933
- Are you going too?
- Certainly, I'm going-
467
00:35:48,605 --> 00:35:51,358
Don't you know it takes
two women to buy a dress?
468
00:35:51,524 --> 00:35:53,652
Shouldn't there at least be one man?
469
00:35:53,818 --> 00:35:55,320
There should always
be at least one man.
470
00:35:55,487 --> 00:35:57,781
Alright then, I'll go too.
471
00:35:57,947 --> 00:35:59,240
I didn't mean that.
472
00:35:59,407 --> 00:36:01,326
I know it, but I do.
473
00:36:17,008 --> 00:36:18,259
Think she can do it?
474
00:36:18,426 --> 00:36:21,012
If it can be done.
475
00:36:21,179 --> 00:36:24,391
- What's Roper going for, cap?
- I don't know.
476
00:36:24,557 --> 00:36:26,434
Campbell: It seems that
when anything has to be gone
477
00:36:26,601 --> 00:36:29,229
and got for,
this Roper has to be in with it.
478
00:36:29,396 --> 00:36:31,564
He is the most going
and bringing back mortal
479
00:36:31,731 --> 00:36:33,900
I ever run into.
480
00:36:34,067 --> 00:36:37,070
Pretty soon, it might be
me and you, boy.
481
00:36:37,237 --> 00:36:39,239
It will be different
than bringing in Bailey
482
00:36:39,406 --> 00:36:40,990
or getting a wedding dress.
483
00:36:41,157 --> 00:36:43,410
A wedding dress, anyway.
484
00:36:43,576 --> 00:36:44,994
When I got hold of a gun, Campbell
485
00:36:45,161 --> 00:36:47,455
you better start being careful
with what you say.
486
00:36:47,622 --> 00:36:50,208
And you can start being careful
with the gun, boy
487
00:36:50,375 --> 00:36:52,752
because we're both
gonna get one at the same time.
488
00:37:23,408 --> 00:37:24,743
Thank you.
489
00:37:28,329 --> 00:37:30,957
Captain, could you show Carla
where Watson's store is?
490
00:37:31,124 --> 00:37:32,459
- Oh, no, Alice. I can find it.
- I'll show you.
491
00:37:32,625 --> 00:37:33,877
I was going there myself.
492
00:37:34,043 --> 00:37:37,130
- I'll see you back here, Carla.
- Alright, dear.
493
00:37:37,297 --> 00:37:39,758
- What are you gonna buy?
- Nothing for myself.
494
00:37:39,924 --> 00:37:42,719
I thought I might find
some lace for Alice's trousseau.
495
00:37:42,886 --> 00:37:44,429
Watch out for Watson.
496
00:37:44,596 --> 00:37:47,098
He's a robber turned honest
and that bothers him.
497
00:37:58,318 --> 00:38:00,904
Hello, Watson.
How's the world of business?
498
00:38:01,070 --> 00:38:02,739
Oh, fair. Fair to middling, captain.
499
00:38:02,906 --> 00:38:04,741
Well, I brought you some.
This is Miss Forester.
500
00:38:04,908 --> 00:38:07,035
- Ah. How do you do?
- She'd like to buy some lace.
501
00:38:07,202 --> 00:38:09,412
Oh, well, right this way,
Miss Forester.
502
00:38:12,916 --> 00:38:14,626
This is very nice material.
503
00:38:19,881 --> 00:38:22,509
I'm from Captain Marsh-
504
00:38:22,675 --> 00:38:24,928
Uh, have you anything else?
505
00:38:25,094 --> 00:38:26,596
Uh, yes, well, I have a shipment
506
00:38:26,763 --> 00:38:28,348
that just arrived from St. Louis.
507
00:38:28,515 --> 00:38:30,558
Of course, it's not unpacked,
but it's in the back room
508
00:38:30,725 --> 00:38:31,601
if you'd care to see it.
509
00:38:31,768 --> 00:38:32,977
Yes, yes, I would. Thank you.
510
00:38:33,144 --> 00:38:34,813
Hm, right this way.
511
00:38:45,782 --> 00:38:47,826
Are you out of your mind
bringing Roper here?
512
00:38:47,992 --> 00:38:50,203
Don't worry about Roper.
513
00:38:50,370 --> 00:38:51,704
So you're a Southern sympathizer-
514
00:38:51,871 --> 00:38:53,873
Yes. Have you got the money?
515
00:39:00,380 --> 00:39:02,465
How much sympathy have you counted?
516
00:39:02,632 --> 00:39:03,758
What will you need?
517
00:39:03,925 --> 00:39:06,469
Four horses, supplies, old clothes,
518
00:39:06,636 --> 00:39:08,930
remount horses at Lordsville and guns-
519
00:39:09,097 --> 00:39:10,181
But this is only half
of what I agreed on.
520
00:39:10,348 --> 00:39:11,224
You'll get the rest at the fort.
521
00:39:11,391 --> 00:39:12,767
Oh, I see.
522
00:39:12,934 --> 00:39:13,893
You service the fort
with dry goods, don't you?
523
00:39:14,060 --> 00:39:15,311
- Yes.
- Alright.
524
00:39:15,478 --> 00:39:16,980
There'll be a wedding there
on the 19th.
525
00:39:17,146 --> 00:39:19,315
All the townspeople will
be invited for the reception.
526
00:39:19,482 --> 00:39:21,067
Combine business with pleasure.
527
00:39:21,234 --> 00:39:22,694
Fill your wagon with supplies and leave
528
00:39:22,861 --> 00:39:23,987
with whatever it is
you haul away from the fort.
529
00:39:24,153 --> 00:39:25,530
Flour sacks, sometimes laundry.
530
00:39:25,697 --> 00:39:26,948
The men will leave in your wagon.
531
00:39:27,115 --> 00:39:29,409
Have the horse and supplies
at Canyon Verde.
532
00:39:29,576 --> 00:39:31,411
- I don't know.
- What's the matter?
533
00:39:31,578 --> 00:39:32,579
They told me you were a good rebel.
534
00:39:32,745 --> 00:39:34,539
I am. I-- I'm just thinking.
535
00:39:34,706 --> 00:39:36,291
Well, just do it, if you have to think
536
00:39:36,457 --> 00:39:39,752
think about the money you're
getting for your patriotism.
537
00:39:39,919 --> 00:39:42,505
Yes, this is very nice. I'll take it-
538
00:39:47,302 --> 00:39:48,678
Better be careful. You'll cut yourself.
539
00:39:48,845 --> 00:39:52,140
Oh, I had a few
too many last night.
540
00:39:52,307 --> 00:39:54,684
- Did you get what you wanted?
- Exactly.
541
00:39:54,851 --> 00:39:57,687
- Did you?
- Yeah, a wedding present.
542
00:39:57,854 --> 00:40:00,189
Oh, you can't do that.
You can't give her a nightgown.
543
00:40:00,356 --> 00:40:02,066
Oh, it's not for her. It's for Beecher.
544
00:40:21,669 --> 00:40:23,755
Don't it occur to you
that this girl and Roper
545
00:40:23,922 --> 00:40:25,882
are getting kind of thick?
546
00:40:26,049 --> 00:40:27,717
Yes, it does.
547
00:40:27,884 --> 00:40:29,218
You trust her pretty good, huh?
548
00:40:29,385 --> 00:40:31,512
Mm-hmm. Pretty good.
549
00:40:31,679 --> 00:40:33,973
Only it still cuts you a little, eh?
550
00:40:34,140 --> 00:40:35,767
A little.
551
00:40:35,934 --> 00:40:37,560
Not enough to bleed.
552
00:41:51,926 --> 00:41:54,220
What makes you so sure of yourself?
553
00:41:54,387 --> 00:41:56,139
You.
554
00:41:56,305 --> 00:41:58,725
What makes you so sure about me?
555
00:41:58,891 --> 00:42:01,019
The way you light a man's cigar.
556
00:42:24,417 --> 00:42:27,086
You've been after me from
the first moment we met, Carla.
557
00:42:27,253 --> 00:42:28,629
And I liked the way you did it.
558
00:42:28,796 --> 00:42:30,882
Open and direct and just fast enough.
559
00:42:34,844 --> 00:42:36,262
Well, I had that coming.
560
00:42:38,806 --> 00:42:41,434
I've seen the view.
You can take me back now.
561
00:42:46,856 --> 00:42:48,983
I've thought about you a lot.
562
00:42:49,150 --> 00:42:50,359
I've thought of you fighting.
563
00:42:55,865 --> 00:42:58,117
And I've thought of you
not fighting at all.
564
00:43:06,501 --> 00:43:09,712
And have declared the same
by giving and receiving a ring
565
00:43:09,879 --> 00:43:11,631
and by joining hands
566
00:43:11,798 --> 00:43:15,468
I pronounce that
they are man and wife. Amen.
567
00:43:54,632 --> 00:43:57,093
How long is this thing gonna last?
568
00:43:57,260 --> 00:43:59,679
Getting nervous, boy?
569
00:43:59,846 --> 00:44:02,098
Roper's probably enjoying it.
570
00:44:26,455 --> 00:44:27,957
Didn't she look lovely?
571
00:44:29,167 --> 00:44:31,210
Beautiful.
572
00:44:31,377 --> 00:44:34,463
The women always look beautiful
when they get married.
573
00:44:34,630 --> 00:44:37,216
And the men always look scared.
574
00:44:37,383 --> 00:44:38,509
They both get over it.
575
00:44:49,604 --> 00:44:50,646
Everything's all set.
576
00:44:50,813 --> 00:44:51,981
The only extra sentry's posted
577
00:44:52,148 --> 00:44:54,317
on the far gate of the parade ground.
578
00:44:54,483 --> 00:44:55,902
You go down and wait
for Watson's wagon.
579
00:44:56,068 --> 00:44:57,778
Don't worry about Roper.
580
00:44:57,945 --> 00:44:59,197
Remember now.
581
00:44:59,363 --> 00:45:00,948
Behind the mess hall
582
00:45:01,115 --> 00:45:02,325
through the blacksmith shop.
583
00:45:02,491 --> 00:45:03,701
I know, I know.
584
00:45:05,953 --> 00:45:07,121
Watson will be there.
585
00:45:07,955 --> 00:45:09,290
He says he will.
586
00:45:21,302 --> 00:45:22,595
Goodbye.
587
00:45:49,330 --> 00:45:52,875
♪ Evening brings me ♪
588
00:45:53,042 --> 00:45:57,421
♪ A dream so rare ♪
589
00:45:57,588 --> 00:46:04,512
♪ Soothe my lonely heart ♪
590
00:46:06,013 --> 00:46:09,600
♪ Reveries ♪
591
00:46:09,767 --> 00:46:14,063
♪ Of my lady fair ♪♪
592
00:46:14,230 --> 00:46:15,273
Now that the wedding's over
593
00:46:15,439 --> 00:46:17,024
I suppose you'll be leaving soon-
594
00:46:17,984 --> 00:46:19,026
Yes.
595
00:46:21,529 --> 00:46:24,240
Well, a fort's no place
for a woman anyway, I guess.
596
00:46:26,075 --> 00:46:27,368
Will you miss me?
597
00:46:29,120 --> 00:46:30,413
Yes, I'll miss you.
598
00:46:32,832 --> 00:46:35,334
Oh, for a week or a month maybe.
599
00:46:40,715 --> 00:46:42,049
For the rest of my life.
600
00:46:43,968 --> 00:46:45,344
I haven't stopped thinking about you
601
00:46:45,511 --> 00:46:48,055
from the first moment I saw you...
602
00:46:48,222 --> 00:46:49,724
and it's been the same with you.
603
00:46:51,225 --> 00:46:52,685
You have a way
of hitting with the truth
604
00:46:52,852 --> 00:46:54,312
that can really hurt.
605
00:46:58,274 --> 00:46:59,692
I don't mean to hurt.
606
00:47:01,861 --> 00:47:03,904
It's just that I have
no other way of telling you
607
00:47:04,071 --> 00:47:05,448
I love you except...
608
00:47:10,870 --> 00:47:12,079
I love you.
609
00:47:24,508 --> 00:47:27,762
Oh, yes, I-- I will miss you...
610
00:47:27,928 --> 00:47:29,722
for the rest of my life.
611
00:47:37,521 --> 00:47:39,523
Come on. I'll walk you home.
612
00:47:44,987 --> 00:47:46,364
Where is Watson?
613
00:47:46,530 --> 00:47:48,532
He's in the shack
getting a pass or somethin'.
614
00:47:48,699 --> 00:47:50,701
Alright. Climb in.
615
00:47:55,373 --> 00:47:56,374
How do you feel, Bob?
616
00:47:56,540 --> 00:47:58,209
- Scared.
- Who isn't?
617
00:47:59,668 --> 00:48:02,963
Don't look so sad.
You haven't lost me yet.
618
00:48:03,130 --> 00:48:04,548
You don't have to go, you know.
619
00:48:08,427 --> 00:48:09,512
Don't I?
620
00:48:11,722 --> 00:48:13,641
Carla, I'm asking you to marry me.
621
00:48:16,435 --> 00:48:18,354
There's a kind of life I always wanted.
622
00:48:18,521 --> 00:48:19,772
I never got it.
623
00:48:21,315 --> 00:48:23,818
Maybe I was afraid of it.
624
00:48:23,984 --> 00:48:26,028
Afraid of trying for it. I don't know-
625
00:48:28,280 --> 00:48:30,324
I know I could never have it by myself.
626
00:48:31,826 --> 00:48:33,786
But I do know
we could have it together.
627
00:48:35,913 --> 00:48:38,499
I'd make it good for you,
I can promise you that-
628
00:48:44,046 --> 00:48:45,256
Well?
629
00:48:48,008 --> 00:48:50,928
Let me be alone to think
about what you said.
630
00:48:56,934 --> 00:48:59,562
I'll ask you every time
I see you from now on.
631
00:49:10,614 --> 00:49:11,782
Goodnight.
632
00:49:25,212 --> 00:49:28,549
♪ Purple sage ♪
633
00:49:28,716 --> 00:49:33,220
♪ And its ghostly gleam ♪
634
00:49:33,387 --> 00:49:40,060
♪ Soothe my lonely heart ♪
635
00:49:41,729 --> 00:49:45,399
♪ Love is part ♪
636
00:49:45,566 --> 00:49:50,279
♪ Of my sorry theme ♪
637
00:49:50,446 --> 00:49:57,369
♪ Soothe my lonely heart ♪
638
00:49:59,121 --> 00:50:02,708
♪ Knowing I'll ♪
639
00:50:02,875 --> 00:50:07,296
♪ Return to you ♪
640
00:50:07,463 --> 00:50:09,965
♪ Will soothe ♪
641
00:50:10,132 --> 00:50:14,553
♪ My lonely ♪
642
00:50:14,720 --> 00:50:18,849
♪ Heart ♪♪
643
00:50:30,486 --> 00:50:32,112
Carla, what are you doing here?
644
00:50:32,279 --> 00:50:33,614
- I'm going with you.
- You're crazy.
645
00:50:33,781 --> 00:50:35,491
- You can't do that.
- I'm going!
646
00:50:43,415 --> 00:50:45,125
- What's she here for?
- She's going with us.
647
00:50:45,292 --> 00:50:47,711
I don't care who goes, but get inside!
648
00:50:47,878 --> 00:50:49,672
What are you standing here
like this for?
649
00:50:49,838 --> 00:50:51,131
You know I could be hanged for this.
650
00:50:51,298 --> 00:50:52,591
Now, go on, get inside.
651
00:50:57,429 --> 00:50:58,597
Hey, boy.
652
00:51:18,742 --> 00:51:21,412
I got it here somewheres.
653
00:51:25,416 --> 00:51:26,709
You leaving, Watson?
654
00:51:28,127 --> 00:51:30,921
Uh, yes, but I lost my pass.
655
00:51:31,088 --> 00:51:33,382
It was... Oh, yes. Here it is.
656
00:51:42,308 --> 00:51:43,934
Uh, I have to pull out, captain.
657
00:51:44,101 --> 00:51:45,936
Uh, got a big day tomorrow.
658
00:51:47,771 --> 00:51:49,356
On Sunday?
659
00:51:49,523 --> 00:51:51,191
Well, it's the only chance
I get to check my stocks
660
00:51:51,358 --> 00:51:53,527
on Sundays.
661
00:51:53,694 --> 00:51:55,195
- What's in the wagon?
- Well, there's nothin'.
662
00:51:55,362 --> 00:51:58,032
There's just flour sacks
and laundry's all.
663
00:51:59,658 --> 00:52:01,452
Alright, Watson,
I was wondering why you were
664
00:52:01,619 --> 00:52:02,703
pulling out without escort.
665
00:52:02,870 --> 00:52:04,496
Yeah.
666
00:52:04,663 --> 00:52:05,998
Why would they want to bushwhack a man
667
00:52:06,165 --> 00:52:08,500
with nothing
but a load of dirty laundry.
668
00:52:08,667 --> 00:52:10,961
Yeah, why would they?
669
00:52:11,128 --> 00:52:13,213
- Watson: Well, goodnight.
- Goodnight.
670
00:52:38,197 --> 00:52:39,531
They're missing, sir.
671
00:52:42,326 --> 00:52:44,036
- Dismiss 'em.
- Yes, sir.
672
00:52:47,790 --> 00:52:48,791
Dismissed.
673
00:52:56,256 --> 00:52:58,175
Dismissed!
674
00:52:58,342 --> 00:52:59,426
Man 2: Right flank!
675
00:53:01,095 --> 00:53:02,471
Forward march!
676
00:53:24,284 --> 00:53:25,285
Well, it's happened.
677
00:53:25,452 --> 00:53:27,413
Marsh, Young, Campbell, Bailey.
678
00:53:27,579 --> 00:53:29,748
We couldn't hold them, we won't
be able to hold any of 'em.
679
00:53:29,915 --> 00:53:32,167
Roper, get 'em back.
680
00:53:32,334 --> 00:53:35,170
I brought one of 'em back.
Nobody liked it.
681
00:53:35,337 --> 00:53:37,131
Didn't do any good, anyway.
682
00:53:37,297 --> 00:53:39,007
Let 'em go. How far can they get?
683
00:53:39,174 --> 00:53:41,427
It isn't just the prisoners, Roper.
684
00:53:41,593 --> 00:53:43,512
- No? What is it?
- Carla.
685
00:53:45,514 --> 00:53:47,891
- What about Carla?
- Owens: She's gone, too-
686
00:53:51,979 --> 00:53:53,814
Can't you see it? The girl
planned the whole thing.
687
00:53:53,981 --> 00:53:55,149
She came here for that purpose.
688
00:53:55,315 --> 00:53:56,859
She made fools out of us!
689
00:53:57,025 --> 00:53:59,361
I can't believe it. It just
doesn't make sense to me!
690
00:54:02,990 --> 00:54:04,700
It does to me.
691
00:54:04,867 --> 00:54:06,201
Owens: I know how you feel.
692
00:54:07,828 --> 00:54:09,997
I don't feel anything.
693
00:54:10,164 --> 00:54:11,749
You see, we have to bring her back.
694
00:54:11,915 --> 00:54:13,709
We have to bring her back in
spite of what she's done, Roper.
695
00:54:13,876 --> 00:54:15,794
I-I can't let her get killed out there.
696
00:54:17,421 --> 00:54:18,756
Owens: You want me to send Beecher?
697
00:54:21,133 --> 00:54:22,593
For what, his honeymoon?
698
00:54:24,011 --> 00:54:25,387
No. I'll bring 'em back.
699
00:54:27,473 --> 00:54:28,599
Like she said,
700
00:54:28,766 --> 00:54:30,517
I'm the man who finds everybody.
701
00:54:35,939 --> 00:54:37,024
Come in.
702
00:54:41,361 --> 00:54:42,905
Well, what is it?
703
00:54:43,071 --> 00:54:44,782
I understand you're going after them.
704
00:54:44,948 --> 00:54:46,033
That's right.
705
00:54:47,576 --> 00:54:49,119
Where do you think they'll go?
706
00:54:49,286 --> 00:54:52,372
Texas. They'll only be across
the Gila by now.
707
00:54:52,539 --> 00:54:54,792
They'll need fresh horses,
that should be Lordsville.
708
00:54:54,958 --> 00:54:56,168
Five of them?
709
00:54:56,335 --> 00:54:58,086
Three men, a woman, and a coward-
710
00:54:59,546 --> 00:55:00,881
I wanna request permission to go along.
711
00:55:01,048 --> 00:55:02,257
You'll have to ask the colonel.
712
00:55:02,424 --> 00:55:03,842
I got it from him, I need it from you.
713
00:55:04,009 --> 00:55:05,719
What's the matter, Beecher?
Don't you trust me?
714
00:55:05,886 --> 00:55:07,179
You think I'd shoot 'em
in the back or tie 'em
715
00:55:07,346 --> 00:55:08,555
to an ant hill?
Is that what you're thinking?
716
00:55:08,722 --> 00:55:10,182
I'm thinking about
the same thing you are-
717
00:55:10,349 --> 00:55:11,809
The girl.
718
00:55:11,975 --> 00:55:13,393
I don't know whether we wanna
save 'em or kill 'em
719
00:55:13,560 --> 00:55:15,103
I just know I'm going along.
720
00:55:15,270 --> 00:55:16,772
- With my permission you are.
- Yes.
721
00:55:16,939 --> 00:55:17,940
Or without it.
722
00:55:18,899 --> 00:55:20,067
That's right.
723
00:55:23,403 --> 00:55:24,822
Alright. Maybe you're right.
724
00:55:26,240 --> 00:55:27,699
We'll take Chavez and Eilota.
725
00:55:27,866 --> 00:55:29,535
And pick six men, and I mean pick 'em.
726
00:55:29,701 --> 00:55:31,161
Yes, sir.
727
00:55:31,328 --> 00:55:33,455
- Symore.
- Yes, sir.
728
00:55:33,622 --> 00:55:36,041
I'm pulling out.
Take care of those flowers.
729
00:55:36,208 --> 00:55:37,668
If you don't, I'll dig em up
and plant you.
730
00:55:37,835 --> 00:55:39,711
I know you will.
731
00:55:39,878 --> 00:55:42,214
- Now, if I don't come back--
- You'll be back, captain.
732
00:55:42,381 --> 00:55:43,841
Only the good die young.
733
00:55:45,425 --> 00:55:47,427
In that case, I'd say
I've got a long time.
734
00:55:47,594 --> 00:55:48,929
I'd say forever.
735
00:56:17,249 --> 00:56:18,834
- Beecher.
- Beecher: Yes, sir?
736
00:56:20,460 --> 00:56:22,045
Take 'em outside of town and camp.
737
00:56:22,212 --> 00:56:23,547
I'll look for the man who's afraid-
738
00:56:23,714 --> 00:56:25,966
- Where, captain?
- In a saloon. Where else?
739
00:56:26,133 --> 00:56:27,259
Chavez.
740
00:56:49,031 --> 00:56:51,617
Handsome. I just love a man in uniform.
741
00:56:52,993 --> 00:56:54,745
Alright. Let me stay in it.
742
00:57:00,626 --> 00:57:05,505
♪ John Brown's body lies
a-moldering in the grave ♪
743
00:57:05,672 --> 00:57:10,844
♪ John Brown's body lies
a-moldering in the grave ♪
744
00:57:11,011 --> 00:57:16,099
♪ But his truth goes marching on... ♪♪
745
00:57:23,523 --> 00:57:24,983
Something for you, captain?
746
00:57:25,150 --> 00:57:26,610
I'm lookin' for a man.
747
00:57:26,777 --> 00:57:28,362
Who's stoppin' you?
748
00:57:28,528 --> 00:57:30,405
About 25, sandy hair, blue eyes.
749
00:57:30,572 --> 00:57:31,657
Should be crying in his beer.
750
00:57:31,823 --> 00:57:33,867
- Would whiskey do?
- Just as good.
751
00:57:34,034 --> 00:57:35,077
Try him.
752
00:57:49,549 --> 00:57:51,927
- What's this?
- Nothing.
753
00:57:53,470 --> 00:57:56,223
"I do not know
the axioms and fables tell
754
00:57:56,390 --> 00:57:59,476
"faith was a bloodstain
where a hero fell
755
00:57:59,643 --> 00:58:03,021
"or was it a jungle
where two children trod
756
00:58:03,188 --> 00:58:05,941
looking for violets,
angleworms, and God?"
757
00:58:09,486 --> 00:58:11,363
Don't try and understand that, Roper.
758
00:58:11,530 --> 00:58:13,615
That's a poem.
759
00:58:13,782 --> 00:58:16,994
- I won't.
- You're not after poems.
760
00:58:17,160 --> 00:58:19,454
You're the man
that's always after people...
761
00:58:19,621 --> 00:58:21,415
and you get them all, don't you?
762
00:58:21,581 --> 00:58:22,624
Almost.
763
00:58:30,841 --> 00:58:33,176
See, Roper, you're right.
764
00:58:34,094 --> 00:58:36,304
I'm yellow.
765
00:58:36,471 --> 00:58:37,848
Haven't you ever been yellow?
766
00:58:38,015 --> 00:58:40,058
You know what it feels
like to be yellow?
767
00:58:40,225 --> 00:58:41,977
No, because you have to have
a heart for that
768
00:58:42,144 --> 00:58:43,687
and you haven't got one.
769
00:58:43,854 --> 00:58:46,273
You've got a big fist inside you
that's always doubled up.
770
00:58:48,442 --> 00:58:51,069
I'm glad you got me.
I'm glad it's over.
771
00:58:53,196 --> 00:58:55,365
- Where are they, Bailey?
- Where?
772
00:58:57,075 --> 00:58:58,285
Halfway home.
773
00:59:00,579 --> 00:59:01,496
How long were they here?
774
00:59:01,663 --> 00:59:03,248
They haven't got a chance, Roper.
775
00:59:03,415 --> 00:59:05,167
When we got here, they told us
the whole country's alive
776
00:59:05,333 --> 00:59:07,335
with Mescaleros.
777
00:59:07,502 --> 00:59:08,879
You know how they kill a man.
778
00:59:10,797 --> 00:59:13,175
- Yeah, I do.
- I couldn't go with them.
779
00:59:14,968 --> 00:59:17,345
I'd rather you get me.
780
00:59:17,512 --> 00:59:20,223
Do you see how yellow I am, Roper?
781
00:59:20,390 --> 00:59:22,225
Well, every man isn't like you
782
00:59:22,392 --> 00:59:24,144
or Cabot or even Marsh.
783
00:59:24,311 --> 00:59:25,896
Bailey: Some men are like me.
784
00:59:27,773 --> 00:59:29,775
They aren't killers,
and they can't be...
785
00:59:31,193 --> 00:59:33,945
but they're told to be.
786
00:59:34,112 --> 00:59:36,281
There's something in the world
except being a hero, Roper.
787
00:59:36,448 --> 00:59:38,241
There's something
better than being tough.
788
00:59:44,581 --> 00:59:45,665
Alright.
789
00:59:48,210 --> 00:59:50,170
Take me back.
790
00:59:50,337 --> 00:59:52,130
I'll take you back, Bailey...
791
00:59:52,297 --> 00:59:53,381
but all together.
792
00:59:53,548 --> 00:59:54,841
You'll have company.
793
00:59:58,178 --> 00:59:59,429
This is Captain Roper, sergeant.
794
00:59:59,596 --> 01:00:01,681
- Sergeant Compton, sir.
- What is it, sergeant?
795
01:00:01,848 --> 01:00:03,308
He's bogged down 20 miles north of here
796
01:00:03,475 --> 01:00:05,602
with a settlers' wagon train,
women and children.
797
01:00:05,769 --> 01:00:06,937
We got jumped this morning.
798
01:00:07,104 --> 01:00:08,480
I don't like to take them on alone.
799
01:00:08,647 --> 01:00:09,606
Who attacked you?
800
01:00:09,773 --> 01:00:11,691
Mescaleros. About 30 of them.
801
01:00:11,858 --> 01:00:13,777
- They have arms?
- About half of them.
802
01:00:13,944 --> 01:00:16,696
- What shape are you in?
- Not good, sir.
803
01:00:16,863 --> 01:00:18,615
Beecher, take the detail and help them.
804
01:00:19,699 --> 01:00:21,535
You're going out alone?
805
01:00:21,701 --> 01:00:23,036
I'll take the scout and Bailey.
806
01:00:23,203 --> 01:00:24,704
Doesn't seem like
three runaway Confederates
807
01:00:24,871 --> 01:00:26,081
are that important.
808
01:00:26,248 --> 01:00:28,125
They aren't, but I gotta get them back.
809
01:00:28,291 --> 01:00:29,960
- Just the book?
Roper: That's right.
810
01:00:30,877 --> 01:00:32,129
Then I'm going.
811
01:00:32,838 --> 01:00:33,922
Alright.
812
01:00:34,089 --> 01:00:35,507
Chavez, get these people
back into town.
813
01:00:35,674 --> 01:00:37,425
- Then report to headquarters.
- Chavez: Yes, sir.
814
01:00:39,219 --> 01:00:43,890
♪ Robert E Lee he won
the fight at Chancellorsville ♪
815
01:00:44,057 --> 01:00:48,895
♪ He gave the union boys
their fill at Chancellorsville ♪
816
01:00:49,062 --> 01:00:51,356
♪ And Ulysses Grant
didn't like it much ♪
817
01:00:51,523 --> 01:00:53,900
♪ When the Union flag
to the ground it touched ♪
818
01:00:54,067 --> 01:00:56,361
♪ Oh the boys in gray ♪
819
01:00:56,528 --> 01:01:00,699
♪ They really did have their day... ♪♪
820
01:01:04,578 --> 01:01:06,454
- Campbell?
- Yes, boy?
821
01:01:06,621 --> 01:01:08,623
Y'all think Roper's still following us?
822
01:01:08,790 --> 01:01:10,083
He'll follow us, boy,
823
01:01:10,250 --> 01:01:12,419
clear into Richmond, Virginia.
824
01:01:12,586 --> 01:01:15,255
He's the kind who will follow
a man right around the Earth.
825
01:01:15,422 --> 01:01:16,840
And if he's following a woman
826
01:01:17,007 --> 01:01:18,717
he's liable to walk right off it.
827
01:01:18,884 --> 01:01:20,427
But don't you fret, boy.
828
01:01:20,594 --> 01:01:21,928
You still got me.
829
01:01:22,095 --> 01:01:23,597
I wasn't fretting, Campbell.
830
01:01:23,763 --> 01:01:26,391
I was just trying to keep you
from singing-
831
01:01:26,558 --> 01:01:27,893
Cabot: Funny, isn't it?
In Lordsville, they said
832
01:01:28,059 --> 01:01:29,269
there'd be Indians everywhere.
833
01:01:29,436 --> 01:01:30,854
We haven't seen a living thing.
834
01:01:38,528 --> 01:01:40,614
What are you thinking about, Carla?
835
01:01:40,780 --> 01:01:43,366
- Nothing.
- Something's the matter.
836
01:01:43,533 --> 01:01:44,993
I said it's nothing.
837
01:01:46,369 --> 01:01:47,621
Well, it's this country, I guess.
838
01:01:47,787 --> 01:01:49,623
It frightens us all.
839
01:01:49,789 --> 01:01:51,666
It's why Campbell is singing.
840
01:01:51,833 --> 01:01:53,793
And Cabot can't bear to listen to him.
841
01:01:56,755 --> 01:01:58,882
Perhaps we're all beginning
to hope that Roper catches us.
842
01:01:59,049 --> 01:02:00,467
Maybe that's what you're afraid of.
843
01:02:04,971 --> 01:02:06,556
Or that he might not.
844
01:02:20,111 --> 01:02:21,905
Don't worry, Bailey. I'm not lost-
845
01:02:22,072 --> 01:02:23,698
I'll get you to your friends.
846
01:02:23,865 --> 01:02:24,866
You stay here.
847
01:02:37,837 --> 01:02:38,838
Beecher!
848
01:03:05,573 --> 01:03:07,659
Carla, forgive me, will you?
849
01:03:08,868 --> 01:03:09,703
You know I will.
850
01:03:09,869 --> 01:03:10,829
What I said about Roper
851
01:03:10,996 --> 01:03:13,039
I had no right to say.
852
01:03:13,206 --> 01:03:15,041
- No, you didn't.
- Will you forget it?
853
01:03:15,208 --> 01:03:16,835
I already have.
854
01:03:17,002 --> 01:03:18,003
Carla.
855
01:03:19,713 --> 01:03:22,173
Oh, Carla, Carla.
856
01:03:22,340 --> 01:03:24,467
We got a rough road ahead but...
857
01:03:24,634 --> 01:03:26,469
we'll have that wedding of our own.
858
01:03:26,636 --> 01:03:29,014
Let's just remember that
and forget everything else.
859
01:03:30,348 --> 01:03:32,475
Yes. Soon we'll be home.
860
01:03:36,271 --> 01:03:37,272
Carla.
861
01:03:43,486 --> 01:03:45,739
Carla, we have a lifetime ahead of us-
862
01:03:45,905 --> 01:03:47,198
Isn't that enough?
863
01:03:49,284 --> 01:03:50,243
Or isn't it?
864
01:03:55,832 --> 01:03:57,208
That was a stupid thing to do.
865
01:03:57,375 --> 01:03:58,918
So, I shot a rattlesnake.
866
01:03:59,085 --> 01:04:00,211
What do y'all want me to do?
867
01:04:00,378 --> 01:04:02,088
Take it home and keep it for a pet?
868
01:04:02,255 --> 01:04:04,591
It wasn't the snake, Cabot,
it was the noise.
869
01:04:04,758 --> 01:04:06,259
A shot out here's like
spitting in the ocean.
870
01:04:06,426 --> 01:04:08,636
Yeah, but one fish might hear it.
871
01:04:08,803 --> 01:04:09,846
If it's Roper you're scared of
872
01:04:10,013 --> 01:04:11,639
I'll stay behind and wait for him.
873
01:04:11,806 --> 01:04:13,433
I'd just as soon shoot him, too.
874
01:04:13,600 --> 01:04:15,268
- One snake or another.
- It's not Roper.
875
01:04:15,435 --> 01:04:16,686
You're talking like a fool, Young.
876
01:04:16,853 --> 01:04:18,104
And give me that gun.
877
01:04:18,271 --> 01:04:19,939
No, it ain't Roper,
and it ain't the snake-
878
01:04:20,106 --> 01:04:20,982
I'll tell you what it is.
879
01:04:21,149 --> 01:04:22,400
It's your girl, Marsh.
880
01:04:22,567 --> 01:04:24,736
She's got you
tied up in knots, hogtied.
881
01:04:25,862 --> 01:04:27,155
Give me that gun.
882
01:04:28,114 --> 01:04:29,324
Take it.
883
01:04:32,077 --> 01:04:33,620
Captain...
884
01:04:33,787 --> 01:04:35,955
not that I care about you
885
01:04:36,122 --> 01:04:38,041
or you, Cabot, or this gal
886
01:04:39,501 --> 01:04:40,877
but we're gonna need each other
887
01:04:41,044 --> 01:04:42,545
if we wanna get through.
888
01:04:43,630 --> 01:04:46,049
And I'm a homesick old man.
889
01:04:48,426 --> 01:04:49,928
Drop that gun, Cabot.
890
01:04:55,308 --> 01:04:57,268
Drop that gun, Cabot!
891
01:04:57,435 --> 01:04:59,145
Roper: That's right, Cabot. Drop it.
892
01:05:01,606 --> 01:05:02,982
Roper: You, too, Campbell.
893
01:05:08,446 --> 01:05:09,531
Get their arms.
894
01:05:15,829 --> 01:05:17,664
Alright, pack this stuff up.
I'm taking you back.
895
01:05:17,831 --> 01:05:20,625
How, Roper? The same way
you brought Bailey back?
896
01:05:20,792 --> 01:05:22,627
- Maybe.
- I was thinking of the girl.
897
01:05:23,461 --> 01:05:25,130
I wasn't.
898
01:05:25,296 --> 01:05:27,215
Mind if I tell you something?
899
01:05:27,382 --> 01:05:28,883
You can't tell me a thing, Marsh.
900
01:05:29,050 --> 01:05:30,802
I'd try if you'd put that gun away.
901
01:05:34,931 --> 01:05:36,141
What do you wanna tell me?
902
01:05:36,307 --> 01:05:37,517
That you're a liar.
903
01:06:22,145 --> 01:06:23,146
Aah!
904
01:06:27,567 --> 01:06:29,444
What are you trying to do, kill him?
905
01:06:30,528 --> 01:06:32,113
Why don't you take it out on me?
906
01:06:32,280 --> 01:06:33,781
That's what you'd really like to do.
907
01:06:33,948 --> 01:06:36,159
I'm the one who made a fool of you!
908
01:06:36,326 --> 01:06:38,620
- You're proud of it?
- Yes, I am.
909
01:06:38,786 --> 01:06:40,788
Oh, don't be.
It wasn't that hard to do.
910
01:06:49,130 --> 01:06:51,049
Saddle up! We're getting out of here!
911
01:07:00,850 --> 01:07:05,313
♪ Robert E Lee he won
the fight at Chancellorsville ♪
912
01:07:05,480 --> 01:07:09,984
♪ He gave the Union boys
their fill at Chancellorsville ♪
913
01:07:10,151 --> 01:07:11,945
♪ And Ulysses Grant
didn't like it... ♪♪
914
01:07:12,111 --> 01:07:13,279
Shut up, Campbell!
915
01:07:15,323 --> 01:07:17,742
Looks like we're gonna ride
till we fall out of the saddle.
916
01:07:17,909 --> 01:07:19,494
That's alright with me.
917
01:07:19,661 --> 01:07:20,662
He might fall out first.
918
01:07:20,828 --> 01:07:22,539
It's alright with me too, boy.
919
01:07:22,705 --> 01:07:25,041
I almost got born on a saddle.
920
01:07:25,208 --> 01:07:27,627
My old woman was riding
a plow horse in Kentucky
921
01:07:27,794 --> 01:07:29,003
when it come my turn.
922
01:07:29,170 --> 01:07:31,589
Campbell, I can't imagine
you being born.
923
01:07:31,756 --> 01:07:33,091
Even in Kentucky.
924
01:07:33,258 --> 01:07:35,093
A man can't pick his spot
925
01:07:35,260 --> 01:07:36,970
but all things considered
926
01:07:37,136 --> 01:07:39,138
a man who got born on a horse
927
01:07:39,305 --> 01:07:41,140
might as well die on one.
928
01:08:36,821 --> 01:08:37,864
Captain.
929
01:09:04,015 --> 01:09:05,350
Mescaleros.
930
01:09:07,644 --> 01:09:08,686
At the gallop!
931
01:10:26,597 --> 01:10:27,765
Go on ahead!
932
01:11:33,498 --> 01:11:34,957
Dismount! Take cover!
933
01:11:56,687 --> 01:11:58,147
Take cover in that hole.
934
01:12:00,274 --> 01:12:01,609
Roper: Stampede the horses. Yaaa! Yaaa!
935
01:12:01,776 --> 01:12:02,902
Hyah! Hyah!
936
01:12:20,962 --> 01:12:22,421
Aah!
937
01:13:03,254 --> 01:13:05,381
- Where'd they go?
- Around that ridge.
938
01:13:07,300 --> 01:13:09,176
- Did you fire that shot?
- Yep.
939
01:13:09,343 --> 01:13:10,970
Any other place than this,
I'd thank you.
940
01:13:11,137 --> 01:13:13,222
Any other place,
you wouldn't get the chance.
941
01:13:13,389 --> 01:13:15,391
- Keep the gun.
- Thank you, cap.
942
01:13:18,227 --> 01:13:20,021
How about giving me
something to lose with?
943
01:13:21,480 --> 01:13:23,316
I'm a dead shot with a carbine.
944
01:13:23,482 --> 01:13:24,567
Campbell: Never lost at a turkey shoot.
945
01:13:24,734 --> 01:13:26,068
That's a fair trade.
946
01:13:29,155 --> 01:13:31,198
- Thanks, son.
- Captain.
947
01:13:31,365 --> 01:13:33,034
You itching to trade too, Young?
948
01:13:33,200 --> 01:13:34,493
- Yes, sir.
- Here you are.
949
01:13:39,749 --> 01:13:40,917
Here they come.
950
01:14:06,400 --> 01:14:07,693
You must have missed.
951
01:14:07,860 --> 01:14:09,820
No. We just killed the same one twice.
952
01:14:15,159 --> 01:14:16,369
See what I mean?
953
01:14:33,552 --> 01:14:34,971
They won't try that again.
954
01:14:46,565 --> 01:14:47,942
Don't waste ammunition.
955
01:14:55,408 --> 01:14:56,617
Hyah!
956
01:16:19,241 --> 01:16:21,243
Covered all around.
957
01:16:21,410 --> 01:16:22,703
As long as we're in this position
958
01:16:22,870 --> 01:16:24,914
I don't think
they can get to us, captain.
959
01:16:25,081 --> 01:16:26,707
You're right, son.
960
01:16:26,874 --> 01:16:29,210
They can't get to us...
961
01:16:29,376 --> 01:16:30,961
but we ain't going anywhere, either-
962
01:16:31,879 --> 01:16:33,339
Yeah, they won't charge,
963
01:16:33,506 --> 01:16:35,591
just keep us pinned down.
964
01:16:35,758 --> 01:16:37,718
Beecher and Cabot, look out.
965
01:17:00,282 --> 01:17:01,700
One question, Roper.
966
01:17:02,785 --> 01:17:05,037
Why did you run off the horses?
967
01:17:05,204 --> 01:17:06,580
If you'd ever been
pinned down in the desert
968
01:17:06,747 --> 01:17:08,249
with a dead horse, you'd know.
969
01:17:26,475 --> 01:17:27,560
What now?
970
01:17:28,185 --> 01:17:29,186
Wait.
971
01:17:47,413 --> 01:17:48,539
Campbell.
972
01:17:58,841 --> 01:18:01,093
I guess you all know how bad this is.
973
01:18:01,260 --> 01:18:02,595
I got an inkling.
974
01:18:04,346 --> 01:18:06,640
Hey, you know, I've been thinking.
975
01:18:06,807 --> 01:18:09,185
I can get out of here.
I can sneak through the shadows.
976
01:18:09,351 --> 01:18:11,520
You'd wind up staked out
in the sun in the morning.
977
01:18:11,687 --> 01:18:13,564
Ask Lieutenant Beecher.
978
01:18:13,731 --> 01:18:15,065
Roper: Mescaleros never attack at night
979
01:18:15,232 --> 01:18:16,650
but don't think they're asleep.
980
01:18:16,817 --> 01:18:18,444
And where would you go
if you did get out?
981
01:18:18,611 --> 01:18:20,404
Must be 50 miles to the fort.
982
01:18:20,571 --> 01:18:22,573
Hell, anything would be
better than this.
983
01:18:34,293 --> 01:18:36,170
What's that?
984
01:18:36,337 --> 01:18:38,547
Chant. They're burying their dead.
985
01:18:52,519 --> 01:18:53,562
Roper.
986
01:19:10,204 --> 01:19:11,664
One always comes back.
987
01:19:30,349 --> 01:19:31,767
The Indians don't see him.
988
01:19:32,726 --> 01:19:34,478
Yes, they do.
989
01:19:34,645 --> 01:19:36,313
They're waiting for someone
to make a break.
990
01:19:36,480 --> 01:19:37,856
I'll make the break.
991
01:19:38,023 --> 01:19:39,900
No, it's the girl
I want to get out of here.
992
01:19:44,196 --> 01:19:45,239
Roper: Come on.
993
01:19:49,034 --> 01:19:50,953
Come on, boy. Come on, black horse.
994
01:19:54,331 --> 01:19:56,041
Easy, captain. He's getting scared.
995
01:19:56,208 --> 01:19:57,960
You're losing him.
Let me make the break.
996
01:20:15,602 --> 01:20:17,646
Why, that dirty, rotten coward!
997
01:20:21,775 --> 01:20:23,694
I told you, I told you
not to bring him!
998
01:20:23,861 --> 01:20:24,945
Beecher: Shut up!
999
01:20:25,112 --> 01:20:26,947
That dirty, rotten coward.
1000
01:20:32,369 --> 01:20:34,330
Well, that's that.
1001
01:20:36,582 --> 01:20:38,208
Yeah, it is for tonight.
1002
01:21:01,857 --> 01:21:03,192
I'll take over, Cabot.
1003
01:21:08,572 --> 01:21:09,907
Wonder what time it is.
1004
01:21:10,074 --> 01:21:11,909
You got some place to go?
1005
01:21:12,076 --> 01:21:14,328
What are they waiting for?
Why don't they hit us?
1006
01:21:14,495 --> 01:21:15,829
Campbell: Why don't you ask them?
1007
01:21:17,206 --> 01:21:18,999
They were on their way to Cochise.
1008
01:21:20,709 --> 01:21:22,336
Maybe they quit.
1009
01:21:22,503 --> 01:21:23,629
They never quit.
1010
01:21:23,796 --> 01:21:25,381
They've got all kinds of weapons.
1011
01:21:25,547 --> 01:21:26,673
Where is it?
1012
01:21:26,840 --> 01:21:28,300
Like up there, Campbell.
1013
01:21:30,260 --> 01:21:31,512
The sun.
1014
01:21:40,604 --> 01:21:41,939
You think Bailey made it?
1015
01:21:42,773 --> 01:21:43,816
Could be.
1016
01:21:44,983 --> 01:21:47,236
A nice, clear road to Texas...
1017
01:21:48,779 --> 01:21:49,988
and home.
1018
01:21:53,158 --> 01:21:54,618
Take it easy.
1019
01:21:54,785 --> 01:21:56,578
Why? You want to last longer?
1020
01:22:00,040 --> 01:22:01,542
A friend of yours, Campbell?
1021
01:22:05,921 --> 01:22:07,714
He don't want me.
1022
01:22:07,881 --> 01:22:09,508
He's looking for you, Cabot.
1023
01:22:09,675 --> 01:22:12,761
All soft and young, like a nice quail.
1024
01:22:17,141 --> 01:22:21,186
Wouldn't it be funny if Bailey
ran into a patrol from Bravo
1025
01:22:21,353 --> 01:22:23,439
or even went to the fort?
1026
01:22:23,605 --> 01:22:25,983
He'd never be that foolish.
1027
01:22:26,150 --> 01:22:29,653
There's a limit to everything,
boy, except foolishness.
1028
01:22:29,820 --> 01:22:32,823
Campbell: Believe me, boy,
it ain't got any limit-
1029
01:22:32,990 --> 01:22:34,658
Cabot: Got one limit, Campbell.
1030
01:22:36,493 --> 01:22:39,204
Why don't you just take a nice nap
1031
01:22:39,371 --> 01:22:41,415
and I'll wake you when you're dead.
1032
01:22:44,042 --> 01:22:45,085
Here they come.
1033
01:22:55,971 --> 01:22:56,972
Hold it.
1034
01:22:59,766 --> 01:23:00,767
Alright.
1035
01:23:09,485 --> 01:23:10,569
What was that for?
1036
01:23:10,736 --> 01:23:12,321
He must have got sunstroke.
1037
01:23:13,447 --> 01:23:14,448
Here they come again.
1038
01:24:43,370 --> 01:24:45,789
- How is it?
- I'm having a regular picnic.
1039
01:25:02,472 --> 01:25:03,932
This is very curious fight.
1040
01:25:06,476 --> 01:25:08,729
What are they trying to do?
Build a fence around us?
1041
01:25:08,895 --> 01:25:10,397
Cabot: I-- I don't understand.
1042
01:25:17,321 --> 01:25:19,239
I'm alright. I'm alright.
1043
01:26:23,720 --> 01:26:26,181
Over and left, like artillery.
1044
01:26:30,602 --> 01:26:31,645
Right.
1045
01:26:37,275 --> 01:26:38,568
We're bracketed.
1046
01:26:54,835 --> 01:26:55,877
Flatten out.
1047
01:27:10,559 --> 01:27:11,727
Clear out! This way!
1048
01:27:20,026 --> 01:27:21,069
Get back.
1049
01:27:35,083 --> 01:27:36,084
Ow!
1050
01:28:29,638 --> 01:28:31,097
Campbell! Young!
1051
01:28:40,816 --> 01:28:42,192
They'll take us now.
1052
01:28:42,984 --> 01:28:45,237
No, they won't.
1053
01:28:45,403 --> 01:28:47,823
They'll sit out there and watch us die.
1054
01:28:47,989 --> 01:28:49,199
They're in no hurry.
1055
01:28:57,499 --> 01:28:59,626
Marsh: What are they doing now?
1056
01:29:01,461 --> 01:29:03,755
Waiting to see if we're dead.
1057
01:29:03,922 --> 01:29:05,799
When will they come to make sure?
1058
01:29:07,884 --> 01:29:09,261
Oh, in a little while.
1059
01:29:10,303 --> 01:29:11,346
Dawn.
1060
01:29:15,684 --> 01:29:18,353
Roper, you could be a long way
from here by then.
1061
01:29:21,147 --> 01:29:23,108
Take that and Carla
and get out of here.
1062
01:29:24,943 --> 01:29:27,445
I'm still in command here, Marsh-
1063
01:29:27,612 --> 01:29:30,031
As long as I am, I'm staying.
1064
01:29:30,198 --> 01:29:32,492
You're not gonna die for me, Roper.
1065
01:29:32,659 --> 01:29:34,244
You got that country
you talked about to win.
1066
01:29:34,411 --> 01:29:35,912
Now go back and fight for it.
1067
01:29:37,455 --> 01:29:40,333
Go back and water your roses, Roper.
1068
01:29:40,500 --> 01:29:42,711
Be quiet. You'll talk
yourself to death.
1069
01:29:53,471 --> 01:29:55,140
Now, you can get out of here
1070
01:29:55,307 --> 01:29:57,434
and take Carla with you...
1071
01:29:57,601 --> 01:29:59,144
or I'll kill you.
1072
01:30:10,363 --> 01:30:12,032
One more thing about Carla.
1073
01:30:14,367 --> 01:30:17,120
She had a job to do. She did it.
1074
01:30:17,287 --> 01:30:19,205
What no one counted on
1075
01:30:19,372 --> 01:30:21,499
was her falling in love with you.
1076
01:30:25,420 --> 01:30:27,005
Well, she did.
1077
01:30:28,965 --> 01:30:31,551
Now, take her and get out.
1078
01:30:39,059 --> 01:30:40,352
Come on.
1079
01:30:58,620 --> 01:31:00,789
Anything you want me
to tell Alice, Beecher?
1080
01:31:03,541 --> 01:31:05,961
Tell her I love her.
1081
01:31:06,127 --> 01:31:08,171
You know what that is, Roper?
1082
01:31:08,338 --> 01:31:10,006
I've heard of it.
1083
01:31:10,173 --> 01:31:12,008
Marsh: Alright, get out.
1084
01:31:29,025 --> 01:31:31,319
I'm sorry, John.
1085
01:31:31,486 --> 01:31:32,946
I'm sorry.
1086
01:32:27,876 --> 01:32:30,045
There's only one chance.
1087
01:32:30,211 --> 01:32:33,339
If I can make 'em believe
that I'm the last one alive...
1088
01:32:33,506 --> 01:32:36,009
that the rest of you are all dead-
1089
01:32:36,176 --> 01:32:38,136
When they come out here, they
may leave you to the buzzards...
1090
01:32:38,303 --> 01:32:41,639
and go ahead and join Cochise.
1091
01:32:41,806 --> 01:32:43,808
It means Beecher' s life and Marsh's...
1092
01:32:46,895 --> 01:32:48,313
What about you?
1093
01:32:52,817 --> 01:32:54,819
Is this in the book too, Roper?
1094
01:36:37,000 --> 01:36:38,376
Bailey...
1095
01:36:40,712 --> 01:36:42,797
You look real good, boy.
1096
01:37:53,576 --> 01:37:55,703
♪ Yellow stripes on britches blue ♪
1097
01:37:55,870 --> 01:37:58,498
♪ Riding on before us ♪
1098
01:38:00,833 --> 01:38:02,752
♪ Beans and hardtack sourdough ♪
1099
01:38:02,919 --> 01:38:05,713
♪ And bully beef to feed us ♪
1100
01:38:08,174 --> 01:38:10,426
♪ Brand and burn and mark his hide ♪
1101
01:38:10,593 --> 01:38:13,054
♪ And ride him everyday ♪
1102
01:38:15,598 --> 01:38:17,934
♪ Yellow stripes are riding on ♪
1103
01:38:18,101 --> 01:38:21,771
♪ Riding on our way ♪
1104
01:38:21,938 --> 01:38:24,023
♪ We're riding ♪
1105
01:38:24,190 --> 01:38:28,486
♪ On our way ♪♪
77466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.