All language subtitles for Coroner - 4x11 - Blast to the Past (WEBRip-AFG, WEBRip.720p-BAE, WEBRip.1080p-BAE).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,988 --> 00:00:03,293 Mommy doesn't want to see you right now. 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,724 A few weeks ago, when I had that panic attack, 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,607 I had this memory of you being taken away 4 00:00:07,656 --> 00:00:08,893 in an ambulance. 5 00:00:08,942 --> 00:00:11,003 And I wanted to know if it actually happened. 6 00:00:11,052 --> 00:00:12,752 Could we just build something new? 7 00:00:12,887 --> 00:00:14,989 Instead of dredging up the past? 8 00:00:15,122 --> 00:00:18,295 I, uh, was cleaning out some of Grandpa's stuff, and I, 9 00:00:18,343 --> 00:00:19,570 I found these. 10 00:00:19,618 --> 00:00:21,256 I was just seeing if I had enough saved 11 00:00:21,304 --> 00:00:22,307 to get my own place. 12 00:00:22,356 --> 00:00:24,795 Grandpa and I had this shared bank account 13 00:00:24,868 --> 00:00:26,871 where we were saving money for you. 14 00:00:27,293 --> 00:00:29,562 I'm confused, what you're saying is that my dad. 15 00:00:29,611 --> 00:00:31,683 was scammed for $10K, 16 00:00:31,732 --> 00:00:33,866 and Peggy put it back? 17 00:00:35,202 --> 00:00:36,555 I found your pills. 18 00:00:36,636 --> 00:00:38,236 Where are you? I went to the flower shop. 19 00:00:38,284 --> 00:00:40,984 Been out chasing suppliers all day. 20 00:00:41,195 --> 00:00:42,962 But, I'm here at the shop, now. 21 00:00:43,108 --> 00:00:45,028 You know what? Don't move. I'll be right there. 22 00:00:53,620 --> 00:00:55,788 Jenny? 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,562 Jenny? 24 00:01:05,766 --> 00:01:07,467 Jenny? 25 00:01:12,146 --> 00:01:13,546 Hey. 26 00:01:26,753 --> 00:01:28,688 Come on outta there. 27 00:01:32,976 --> 00:01:36,129 So, I-I have to go away for a little while. 28 00:01:36,329 --> 00:01:38,063 But, when I come back... 29 00:01:38,525 --> 00:01:40,354 I'm gonna keep my promise. 30 00:01:40,403 --> 00:01:41,804 I'm gonna keep my promise. 31 00:01:41,852 --> 00:01:43,552 I'm gonna keep my promise. 32 00:01:45,119 --> 00:01:46,653 Go ahead, open it. 33 00:01:46,702 --> 00:01:49,704 Open it. Open it. Open it. Open it. 34 00:01:59,593 --> 00:02:01,553 Everything's gonna be okay, Jenny-Jen. 35 00:02:01,646 --> 00:02:02,862 You'll see. 36 00:02:06,078 --> 00:02:08,087 It's gonna be okay Jenny-Jen. 37 00:02:08,252 --> 00:02:09,687 You'll see. 38 00:02:31,449 --> 00:02:33,755 Peggy! 39 00:03:40,152 --> 00:03:41,954 Jenny? 40 00:03:42,508 --> 00:03:43,721 Jenny. 41 00:03:52,178 --> 00:03:54,018 I'm gonna need a rush on the tox screen, 42 00:03:54,066 --> 00:03:54,873 and dental records. 43 00:03:54,921 --> 00:03:56,162 We're on it Dr. Cooper. 44 00:03:57,063 --> 00:03:58,828 Hey, hey, Jenny, you-you can't go in there. 45 00:03:58,877 --> 00:04:00,088 There's no way I'm taking my eyes off the body. 46 00:04:00,136 --> 00:04:01,615 - Hey, hey, you can't! - Donovan, no, hey! 47 00:04:01,663 --> 00:04:02,911 Dennis! Dennis! Open the door. 48 00:04:02,959 --> 00:04:04,031 - I need to do my job. - You can't be in here. 49 00:04:04,079 --> 00:04:05,289 - Dennis, open the door. - You can't, I'm sorry. 50 00:04:05,337 --> 00:04:06,460 Hey, Cooper. 51 00:04:06,509 --> 00:04:07,950 Dr. Thompson, I am more than capable 52 00:04:07,998 --> 00:04:09,197 of doing this autopsy. 53 00:04:09,270 --> 00:04:11,330 Right, listen. You know I'm not good at feelings, 54 00:04:11,378 --> 00:04:13,203 so, I'm just going to state the obvious, 55 00:04:13,252 --> 00:04:15,573 - you can't autopsy your mother's body. - Yes, I know that. 56 00:04:15,621 --> 00:04:17,821 Okay, if you go in there, you'll taint my investigation. 57 00:04:17,869 --> 00:04:18,892 No, I won't, Donovan. 58 00:04:18,941 --> 00:04:20,294 That is not Peggy in there. 59 00:04:22,594 --> 00:04:23,641 All right, Jenny? 60 00:04:23,689 --> 00:04:25,170 Jenny, I know you just lost your dad. 61 00:04:25,218 --> 00:04:27,015 Donovan, I am not delusional. 62 00:04:27,064 --> 00:04:28,931 That is not her! 63 00:04:29,446 --> 00:04:31,100 It's not her. 64 00:04:31,201 --> 00:04:32,362 Okay. 65 00:04:32,462 --> 00:04:34,467 Okay, if that's not her in there, 66 00:04:34,611 --> 00:04:35,945 then there's no need to panic 67 00:04:35,993 --> 00:04:37,381 and there's no need to rush. 68 00:04:37,469 --> 00:04:39,761 - So, first things first... - Stop. 69 00:04:40,417 --> 00:04:43,286 - We'll make sure you're okay. - Hey, 70 00:04:43,733 --> 00:04:46,093 I'll let you know, as soon as I find anything. 71 00:04:53,196 --> 00:04:55,277 - Are you nauseous? - No. 72 00:04:56,426 --> 00:04:57,511 Do you have a headache? 73 00:04:57,560 --> 00:04:59,040 No, Eli, I don't have a concussion. 74 00:04:59,089 --> 00:05:00,409 Well, that's exactly what someone 75 00:05:00,457 --> 00:05:01,700 with a concussion would say. 76 00:05:03,485 --> 00:05:05,005 Huh, lift your shirt. 77 00:05:05,569 --> 00:05:06,636 Lift. 78 00:05:10,046 --> 00:05:11,956 This better not end up in your book. 79 00:05:12,109 --> 00:05:13,429 You think I would do that to you? 80 00:05:13,477 --> 00:05:15,109 Well, you like a juicy story. 81 00:05:16,560 --> 00:05:17,607 Let me see that hand. 82 00:05:17,656 --> 00:05:19,336 No, they already looked at it on the scene. 83 00:05:19,384 --> 00:05:21,418 Yeah, I need to clean it up. 84 00:05:22,110 --> 00:05:23,253 I need you to hurry, 85 00:05:23,301 --> 00:05:24,593 'cause I need to get in there. 86 00:05:25,356 --> 00:05:26,956 - Ow! - All right. 87 00:05:27,801 --> 00:05:29,682 One way to speed this up, is you letting me know 88 00:05:29,730 --> 00:05:31,963 if your mother had any bone fractures. 89 00:05:32,327 --> 00:05:33,689 You know, dental work, 90 00:05:33,738 --> 00:05:36,396 anything we can use to prove that's not her in there. 91 00:05:37,061 --> 00:05:38,968 Oh. 92 00:05:39,069 --> 00:05:40,367 Well, I... 93 00:05:40,977 --> 00:05:42,394 Okay. 94 00:05:45,809 --> 00:05:47,276 I, uh... 95 00:05:48,545 --> 00:05:50,545 Peggy took off from my dad and I, when I was a kid, 96 00:05:50,593 --> 00:05:51,706 so, I um... 97 00:05:53,283 --> 00:05:54,846 I have no idea. 98 00:05:55,152 --> 00:05:57,053 Does she have any family you could ask? 99 00:06:13,417 --> 00:06:15,287 Hey, Potato, it's Aunt Vick. 100 00:06:17,600 --> 00:06:19,022 Um... 101 00:06:19,744 --> 00:06:21,362 your dad's gone to get some cereal. 102 00:06:21,411 --> 00:06:22,738 The kind you like. 103 00:06:23,473 --> 00:06:26,274 I-I really think you should eat something today, okay? 104 00:06:31,414 --> 00:06:32,457 Oh, Potato, 105 00:06:32,505 --> 00:06:34,329 your mom's not missing, she's... 106 00:06:40,694 --> 00:06:42,327 I need you to know 107 00:06:42,378 --> 00:06:44,826 that none of this is your fault, okay? 108 00:06:45,302 --> 00:06:46,569 Okay? 109 00:06:49,112 --> 00:06:50,345 Hmm. 110 00:06:55,779 --> 00:06:58,190 I know your mom said she'd take you to this, but... 111 00:06:58,808 --> 00:07:00,709 I'd like to go. 112 00:07:01,691 --> 00:07:03,725 I'll let you ride the rollercoaster all day? 113 00:07:04,975 --> 00:07:07,437 Let you put as much cotton candy in that belly 114 00:07:07,486 --> 00:07:09,025 as it can fit. 115 00:07:15,701 --> 00:07:17,946 Peggy had a sister, Victoria, who came into town 116 00:07:17,994 --> 00:07:19,160 for my dad's funeral. 117 00:07:19,209 --> 00:07:20,850 Said she was sticking around for business. 118 00:07:20,898 --> 00:07:22,566 I can see if she's still here. 119 00:07:22,853 --> 00:07:25,113 There's lots you can do to help, Jenny. 120 00:07:25,309 --> 00:07:27,043 Just not in there. 121 00:07:28,521 --> 00:07:30,791 Yeah. I'll be in my office. 122 00:07:30,981 --> 00:07:32,799 You let me know if you find anything. 123 00:07:33,136 --> 00:07:36,492 Anything! 124 00:07:38,761 --> 00:07:40,522 I don't care if it looks like nothing, 125 00:07:40,570 --> 00:07:42,365 just bag it all, okay, please? 126 00:07:43,045 --> 00:07:44,356 Hey. 127 00:07:47,230 --> 00:07:48,764 You get any sleep? 128 00:07:49,187 --> 00:07:50,684 Not really. 129 00:07:51,203 --> 00:07:53,018 Jenny needs answers, so... 130 00:07:53,455 --> 00:07:55,808 - We're gonna get 'em for her. - Yeah, well, 131 00:07:55,857 --> 00:07:57,992 Fire Inspector's still poring through this mess, 132 00:07:58,041 --> 00:07:59,735 but he did find one thing. 133 00:08:00,130 --> 00:08:01,614 A tear in the gas line. 134 00:08:01,712 --> 00:08:03,130 Were the edges clean or frayed? 135 00:08:03,213 --> 00:08:05,319 Clean. Like someone made a nice, little slice 136 00:08:05,368 --> 00:08:06,615 with a very sharp knife. 137 00:08:06,664 --> 00:08:08,731 Someone blew this place up on purpose. 138 00:08:08,885 --> 00:08:10,245 Hmm. 139 00:08:19,880 --> 00:08:22,080 Yeah, well, can you tell me if she's checked out? 140 00:08:23,529 --> 00:08:24,676 I'm her niece. 141 00:08:26,542 --> 00:08:27,732 Of course, I've tried calling her directly. 142 00:08:27,780 --> 00:08:29,588 I have, I have left several messages, 143 00:08:29,689 --> 00:08:31,349 but please, can I just, 144 00:08:31,430 --> 00:08:33,369 leave a message for her here? 145 00:08:35,352 --> 00:08:36,395 Victoria Lang. 146 00:08:36,444 --> 00:08:38,712 It's, uh, it's spelled exactly like it sounds. 147 00:08:39,535 --> 00:08:41,123 Great, thank you. 148 00:08:48,764 --> 00:08:50,542 Screw it. I'm the Coroner. 149 00:08:57,430 --> 00:08:58,624 Ross! 150 00:08:58,874 --> 00:08:59,970 Ross! 151 00:09:00,083 --> 00:09:01,429 Hey. 152 00:09:01,477 --> 00:09:03,259 - What're you... - Hey. 153 00:09:03,769 --> 00:09:05,044 Oh, honey. 154 00:09:05,717 --> 00:09:06,892 Honey, no. 155 00:09:06,941 --> 00:09:08,127 Why didn't you call me? 156 00:09:08,175 --> 00:09:09,364 Alphonse called me. 157 00:09:09,466 --> 00:09:10,964 Why didn't you call me? 158 00:09:11,064 --> 00:09:12,865 Ross, come here. 159 00:09:18,617 --> 00:09:19,840 I don't understand. 160 00:09:19,952 --> 00:09:21,727 Alphonse, you said it was my grandmother, 161 00:09:21,776 --> 00:09:24,068 and, uh, now Mom, you're just saying it's not? 162 00:09:24,143 --> 00:09:25,521 - It's not. - Okay, 163 00:09:25,604 --> 00:09:27,112 but it's not because it's not, 164 00:09:27,161 --> 00:09:28,922 or it's not, because you don't want it to be? 165 00:09:28,970 --> 00:09:31,231 Honey, I know in my gut that that is not her down there. 166 00:09:31,380 --> 00:09:32,649 Okay? 167 00:09:32,853 --> 00:09:34,811 I only know what they're saying downstairs. 168 00:09:34,860 --> 00:09:35,982 I'm gonna prove it. 169 00:09:36,031 --> 00:09:37,594 I'm gonna prove that that's not her. 170 00:09:39,793 --> 00:09:41,240 I'm gonna be right back. 171 00:09:44,170 --> 00:09:45,803 Hey, how are you holding up? 172 00:09:45,883 --> 00:09:47,913 I don't even know how to answer that. 173 00:09:48,368 --> 00:09:49,601 What'd you find? 174 00:09:49,885 --> 00:09:52,157 God, I'm sorry to say, Jenny, but, 175 00:09:52,205 --> 00:09:53,688 the explosion wasn't an accident. 176 00:09:53,737 --> 00:09:54,842 Wh... 177 00:09:56,111 --> 00:09:57,176 What do you mean? 178 00:09:57,225 --> 00:09:59,305 Someone cut the gas line and created a leak, 179 00:09:59,432 --> 00:10:00,832 and blew the place up. 180 00:10:00,925 --> 00:10:03,460 Usually these things are insurance jobs. 181 00:10:03,969 --> 00:10:05,536 Okay, but why would sh... 182 00:10:05,952 --> 00:10:07,419 I don't... 183 00:10:08,553 --> 00:10:09,585 Uh... 184 00:10:09,633 --> 00:10:11,850 Before my dad died, he was scammed out of $10,000 185 00:10:11,899 --> 00:10:14,059 and Peggy put the money back in. 186 00:10:14,457 --> 00:10:16,177 Okay, any idea where she got the money from? 187 00:10:16,225 --> 00:10:17,995 No, I mean, I don't, I don't think she would do anything 188 00:10:18,043 --> 00:10:19,158 to put anyone in danger. 189 00:10:19,207 --> 00:10:21,016 Well, maybe she wasn't thinking clearly. 190 00:10:21,216 --> 00:10:23,392 Like, how did she seem the last time you talked to her? 191 00:10:24,177 --> 00:10:25,520 I mean, she was unwell. 192 00:10:25,569 --> 00:10:26,930 All right? Okay, she was hypomanic, 193 00:10:26,978 --> 00:10:28,418 even, which is why I need you to use 194 00:10:28,466 --> 00:10:30,318 all the resources of your department, 195 00:10:30,384 --> 00:10:32,080 - to track her down. - Jenny! 196 00:10:32,128 --> 00:10:33,546 Well, I-I... 197 00:10:33,927 --> 00:10:35,314 Her phone is off, or it is dead, 198 00:10:35,415 --> 00:10:37,055 - or it blew up in the explosion. - Jenny. 199 00:10:37,103 --> 00:10:39,661 I don't know, but I have been calling her, Donovan, and... 200 00:10:39,795 --> 00:10:41,432 Look, you have tricks. 201 00:10:41,481 --> 00:10:43,398 Right? You have tricks. That's what you do. 202 00:10:43,447 --> 00:10:45,286 - You find people. - Jenny! 203 00:10:45,372 --> 00:10:47,144 The victim's body matched your mother's size. 204 00:10:47,317 --> 00:10:49,030 Her car was idling in the parking lot, 205 00:10:49,079 --> 00:10:50,381 and you told me she called you 206 00:10:50,430 --> 00:10:51,711 20 minutes before the explosion, 207 00:10:51,759 --> 00:10:52,981 from inside the flower shop. 208 00:10:53,030 --> 00:10:54,673 I know! 209 00:10:55,035 --> 00:10:57,381 Donovan, I know. But... 210 00:10:57,429 --> 00:10:59,350 Look, I-I know you're going through a rough time, 211 00:10:59,398 --> 00:11:00,696 and, you just lost your dad. 212 00:11:01,041 --> 00:11:02,869 But Jenny, you need to... 213 00:11:02,917 --> 00:11:04,137 Can you please? 214 00:11:04,377 --> 00:11:05,997 Can you please just do whatever you do 215 00:11:06,046 --> 00:11:07,312 when someone is missing? 216 00:11:07,414 --> 00:11:09,348 All right. 217 00:11:09,658 --> 00:11:11,234 I need you to call the station, 218 00:11:11,283 --> 00:11:13,723 and fill out a missing person's report with the desk sergeant. 219 00:11:13,939 --> 00:11:15,154 Sure. 220 00:11:15,255 --> 00:11:17,023 Sure, if that's what it takes. 221 00:11:17,276 --> 00:11:18,757 We got the evidence box. We gotta go. 222 00:11:19,240 --> 00:11:21,669 All right, I gotta get back. 223 00:11:22,323 --> 00:11:23,456 I'll talk to you soon. 224 00:11:27,934 --> 00:11:29,030 Okay. 225 00:11:29,078 --> 00:11:30,521 Ross, do you have a, 226 00:11:30,570 --> 00:11:31,870 a recent photo of Peggy? 227 00:11:31,919 --> 00:11:33,793 I need to send it to the missing person's unit. 228 00:11:33,992 --> 00:11:35,357 Uh, yeah. 229 00:11:35,597 --> 00:11:37,160 - Yeah, sure. - Great. 230 00:11:37,225 --> 00:11:38,429 Do you know if she has any dental work done? 231 00:11:38,477 --> 00:11:40,031 It's the best way to identify a person 232 00:11:40,080 --> 00:11:41,310 in a situation like this. 233 00:11:41,358 --> 00:11:42,716 Um, yeah, Grandma spent, 234 00:11:42,764 --> 00:11:44,294 like 20 minutes every night brushing and flossing, 235 00:11:44,342 --> 00:11:46,022 I don't think she had any dental work done. 236 00:11:46,070 --> 00:11:47,926 I didn't notice any caps, crowns, or fillings. 237 00:11:48,241 --> 00:11:50,008 She was always singing when I was around. 238 00:11:50,057 --> 00:11:51,633 Okay, what about broken bones? 239 00:11:52,033 --> 00:11:53,592 What... 240 00:11:54,811 --> 00:11:56,512 She-she didn't mention anything to me. 241 00:11:56,561 --> 00:11:58,282 - Did she mention anything to you? - I don't think she... 242 00:11:58,330 --> 00:12:00,670 - Look, can you think harder, please? - We are! 243 00:12:00,858 --> 00:12:02,120 We are trying. 244 00:12:02,489 --> 00:12:03,649 Okay, just because you didn't 245 00:12:03,697 --> 00:12:05,058 have a good relationship with her, 246 00:12:05,106 --> 00:12:07,276 doesn't mean you have to punish the rest of us. 247 00:12:07,859 --> 00:12:09,389 Whew. Um, yeah. 248 00:12:09,456 --> 00:12:10,658 I'm sorry, I didn't... 249 00:12:10,836 --> 00:12:12,112 It's fine. 250 00:12:14,981 --> 00:12:16,501 You know, I did. I... 251 00:12:16,916 --> 00:12:17,978 I did... 252 00:12:18,152 --> 00:12:19,761 Try to have a relationship, 253 00:12:19,863 --> 00:12:21,137 with Peggy. 254 00:12:21,855 --> 00:12:23,755 Ross, I can't explain it, but I know... 255 00:12:23,857 --> 00:12:25,281 I know... 256 00:12:26,092 --> 00:12:28,427 I know that she's alive, okay? 257 00:12:28,476 --> 00:12:32,223 I just, have to focus on, on... 258 00:12:32,832 --> 00:12:35,242 what I can control. A body, a clue. 259 00:12:35,291 --> 00:12:36,816 Something that just proves... 260 00:12:36,906 --> 00:12:38,381 - something that proves to me, - Mom? 261 00:12:38,429 --> 00:12:39,508 that she's alive. 262 00:12:39,557 --> 00:12:40,958 - Something that... - Mom? 263 00:12:41,006 --> 00:12:42,102 proves that she's alive. 264 00:12:42,198 --> 00:12:43,990 Mom? Mom? 265 00:12:44,084 --> 00:12:46,035 Mom, are you having a panic attack? 266 00:12:47,854 --> 00:12:48,931 Mom, I need... 267 00:12:48,980 --> 00:12:50,751 Okay, do you still take your pills? 268 00:12:50,800 --> 00:12:52,327 Can I get, what do I do? 269 00:12:55,435 --> 00:12:56,708 Oh, honey. 270 00:12:56,756 --> 00:12:57,836 Aunt Vick? 271 00:13:06,078 --> 00:13:07,188 I told 'em to bag it all. 272 00:13:07,236 --> 00:13:08,407 Yeah, I can see that. 273 00:13:11,211 --> 00:13:12,600 Hey, Mac, uh... 274 00:13:12,687 --> 00:13:13,724 I, uh... 275 00:13:13,772 --> 00:13:15,692 I kinda need to talk to you about something, man. 276 00:13:15,999 --> 00:13:17,222 Yeah. 277 00:13:17,529 --> 00:13:19,619 Fire Inspector flagged this for us. 278 00:13:19,853 --> 00:13:21,599 Yep. Great, what is it? 279 00:13:22,903 --> 00:13:24,770 - Oh! - Whoa! 280 00:13:24,958 --> 00:13:26,408 Reeks like gasoline. 281 00:13:30,363 --> 00:13:31,963 Put that all together, what have you got? 282 00:13:32,011 --> 00:13:33,620 Uh... Light bulb. 283 00:13:33,723 --> 00:13:34,862 That reeks of gasoline? 284 00:13:34,911 --> 00:13:36,392 Someone made a lightbulb bomb. 285 00:13:36,441 --> 00:13:38,682 Okay, let's say hypothetically I don't know what that is. 286 00:13:38,730 --> 00:13:40,031 You fill a lightbulb with gas, 287 00:13:40,079 --> 00:13:41,388 then you screw it back in. 288 00:13:41,460 --> 00:13:42,798 When the light gets switched on 289 00:13:42,847 --> 00:13:44,975 the spark ignites the gas inside the bulb. 290 00:13:45,235 --> 00:13:47,036 Which, combined with the gas vapours, 291 00:13:47,084 --> 00:13:48,404 leaking outta the cut gas line... 292 00:13:48,452 --> 00:13:50,029 - Kaboom. - Yeah. 293 00:13:50,324 --> 00:13:53,259 This wasn't a desperate woman taking desperate measures. 294 00:13:53,806 --> 00:13:55,507 This was a professional job. 295 00:13:58,584 --> 00:14:00,485 You get panic attacks, huh? 296 00:14:01,765 --> 00:14:03,235 Not often. 297 00:14:04,679 --> 00:14:06,015 Your mom got those, too. 298 00:14:07,197 --> 00:14:08,865 I always thought it was a side effect, 299 00:14:08,916 --> 00:14:11,986 of being an agent of chaos. 300 00:14:13,052 --> 00:14:15,420 - You get my messages? - Yep. 301 00:14:17,598 --> 00:14:19,758 You're looking for a way to identify your mom's body? 302 00:14:19,806 --> 00:14:20,880 No, I'm tryin' to... 303 00:14:20,929 --> 00:14:22,763 Prove that it's not her down there. 304 00:14:22,916 --> 00:14:24,412 - Hmm. - As I said, 305 00:14:24,461 --> 00:14:26,634 broken bones, dental records, 306 00:14:26,739 --> 00:14:28,241 those are the things that help. 307 00:14:30,724 --> 00:14:33,192 Do you remember the night the ambulance took your mom away? 308 00:14:35,354 --> 00:14:36,547 Um... 309 00:14:36,649 --> 00:14:37,974 Pieces of it. 310 00:14:38,465 --> 00:14:40,519 You and your mom got into an argument. 311 00:14:41,355 --> 00:14:42,612 She was trying to force you 312 00:14:42,660 --> 00:14:44,970 to remember the truth about what happened with Katie. 313 00:14:47,653 --> 00:14:49,988 She was wild with grief. 314 00:14:54,165 --> 00:14:56,209 Your father stepped in to protect you. 315 00:14:57,217 --> 00:14:58,751 And she hit him. 316 00:14:59,319 --> 00:15:01,033 He called 911. 317 00:15:02,034 --> 00:15:03,290 The hospital, 318 00:15:03,338 --> 00:15:06,276 convinced your dad, to have her committed, 319 00:15:06,636 --> 00:15:07,738 for her own safety, 320 00:15:07,787 --> 00:15:09,355 and for yours. 321 00:15:13,385 --> 00:15:15,286 I remember visiting her afterwards. 322 00:15:15,335 --> 00:15:16,569 She had a... 323 00:15:18,190 --> 00:15:20,758 She had a cast, on her arm. 324 00:15:20,874 --> 00:15:22,486 She broke her wrist. 325 00:15:55,442 --> 00:15:56,749 It's not her. 326 00:15:56,943 --> 00:15:58,298 It's not Peggy. 327 00:16:06,265 --> 00:16:09,034 My mother broke her wrist when I was nine. Right? 328 00:16:09,278 --> 00:16:11,012 But the decedent... 329 00:16:11,502 --> 00:16:14,206 Doesn't have any healed fracture lines on her right wrist. 330 00:16:14,356 --> 00:16:16,269 If this decedent isn't your mother, 331 00:16:16,396 --> 00:16:17,534 who is it? 332 00:16:17,583 --> 00:16:19,551 Dr. Cooper? 333 00:16:19,655 --> 00:16:21,082 I got a call from the lab. 334 00:16:21,330 --> 00:16:23,985 The victim is Maria Fiori, 25. 335 00:16:24,033 --> 00:16:25,139 Lives in Toronto. 336 00:16:25,239 --> 00:16:26,994 Identified by the family dentist, 337 00:16:27,043 --> 00:16:29,539 via two crowns on the bottom right pre-molars. 338 00:16:31,683 --> 00:16:33,523 Okay, I'm gonna call Donovan, and let him know. 339 00:16:33,571 --> 00:16:34,536 No, no, no. 340 00:16:34,585 --> 00:16:36,480 You, go find your mother. 341 00:16:36,952 --> 00:16:38,472 We'll deal with the detectives. 342 00:16:38,520 --> 00:16:39,559 Right, thanks. 343 00:16:46,541 --> 00:16:47,842 Donovan? 344 00:16:50,552 --> 00:16:52,304 Cassidy. 345 00:16:55,189 --> 00:16:56,851 Thanks for meeting me. 346 00:16:57,326 --> 00:16:59,017 Been trying to get in touch with you. 347 00:16:59,761 --> 00:17:02,292 Here I am, just calling 'cause I need a favour. 348 00:17:04,152 --> 00:17:06,496 I only have a few minutes. 349 00:17:07,569 --> 00:17:11,261 I need someone to look after Lexi while I'm away. 350 00:17:11,362 --> 00:17:13,176 And she's technically half your dog. 351 00:17:13,225 --> 00:17:15,943 Yeah, I'm-I'm on, I'm working a really big case right now. 352 00:17:17,638 --> 00:17:19,072 It's not a romantic weekend 353 00:17:19,121 --> 00:17:21,356 with Harry Styles, or anything. 354 00:17:22,263 --> 00:17:23,935 I'm struggling. 355 00:17:26,293 --> 00:17:27,394 Because of Surmount? 356 00:17:27,443 --> 00:17:30,350 I embraced their philosophies 357 00:17:30,406 --> 00:17:32,238 and now, I can't trust my own thinking. 358 00:17:32,287 --> 00:17:34,221 Hey-hey-hey. Hey listen. 359 00:17:34,883 --> 00:17:36,854 You learned some good things in Surmount. 360 00:17:37,148 --> 00:17:39,814 I saw you develop skills that, you'll have forever. 361 00:17:39,863 --> 00:17:41,836 Yeah, but they were bad people. 362 00:17:42,036 --> 00:17:43,543 Yes, they were. 363 00:17:43,806 --> 00:17:46,307 But there's good and bad in every organization. 364 00:17:46,912 --> 00:17:48,776 You take the good you've learned and... 365 00:17:49,050 --> 00:17:50,752 Leave the rest behind. 366 00:17:53,741 --> 00:17:56,648 There's a rehab centre, 367 00:17:56,704 --> 00:17:58,826 that can help me deprogram. 368 00:17:59,728 --> 00:18:01,262 I can check in tomorrow. 369 00:18:03,659 --> 00:18:05,526 I'll take good care of Lexi. 370 00:18:05,873 --> 00:18:07,219 Great. 371 00:18:07,947 --> 00:18:09,262 You can pick her up tomorrow? 372 00:18:09,311 --> 00:18:10,303 - Yeah. - Okay. 373 00:18:10,351 --> 00:18:12,515 She needs eyedrops every two hours, 374 00:18:12,563 --> 00:18:13,681 or she'll go blind. 375 00:18:15,920 --> 00:18:17,698 I'll show you how to do it when you come by. 376 00:18:17,747 --> 00:18:18,872 Yeah. 377 00:18:18,921 --> 00:18:21,698 Maybe you can bring me to the centre, if you have time. 378 00:18:24,306 --> 00:18:25,531 I'd love to. 379 00:18:25,938 --> 00:18:27,073 Thank you. 380 00:18:32,615 --> 00:18:34,282 Every two hours? 381 00:18:39,296 --> 00:18:40,616 Okay. 382 00:18:42,103 --> 00:18:44,210 All right, um... 383 00:18:44,303 --> 00:18:45,508 I'm gonna take her bedroom. 384 00:18:45,557 --> 00:18:46,837 The rest of you guys spread out. 385 00:18:46,886 --> 00:18:48,619 We're looking for anything that's gonna give us a clue, 386 00:18:48,667 --> 00:18:49,680 as to where Peggy went. 387 00:18:49,728 --> 00:18:50,804 Okay. 388 00:18:50,995 --> 00:18:52,471 Um, can you check the basement? 389 00:18:52,520 --> 00:18:53,881 I'm gonna look around the kitchen. 390 00:18:53,929 --> 00:18:55,018 Okay. 391 00:19:00,572 --> 00:19:02,085 Uh-huh. 392 00:19:06,911 --> 00:19:08,807 Ahem. 393 00:19:09,112 --> 00:19:10,172 Heh, 394 00:19:10,220 --> 00:19:11,581 if this were normal circumstances, 395 00:19:11,629 --> 00:19:12,486 I'd give you a tour. 396 00:19:12,534 --> 00:19:13,673 Just so you know. 397 00:19:13,848 --> 00:19:15,068 Uh-huh. 398 00:19:15,485 --> 00:19:16,952 It's strange. 399 00:19:19,424 --> 00:19:21,525 Not seeing the family for so long, and then, 400 00:19:21,626 --> 00:19:23,002 all of this. 401 00:19:23,529 --> 00:19:24,549 Yeah, well, 402 00:19:24,597 --> 00:19:26,730 I for one, am glad you decided to stick around. 403 00:19:27,204 --> 00:19:29,072 Gives me a chance to get to know you. 404 00:19:31,144 --> 00:19:33,182 So you know, I never held it against your mom, 405 00:19:33,231 --> 00:19:35,458 that she didn't wanna see me, after Peggy left. 406 00:19:35,899 --> 00:19:36,919 Yeah. 407 00:19:36,967 --> 00:19:38,955 No, I'm sure you just, uh... 408 00:19:39,288 --> 00:19:41,556 - Reminded her of Grandma. - Yeah. 409 00:19:42,826 --> 00:19:44,827 Jenny did what she needed to do to get through it. 410 00:19:47,514 --> 00:19:49,475 You know, you could always come see me in Calgary. 411 00:19:49,989 --> 00:19:51,268 Bring your boyfriend. 412 00:19:51,802 --> 00:19:52,822 Yeah? 413 00:19:52,932 --> 00:19:54,424 - That would be okay? - Yeah, yeah. 414 00:19:54,801 --> 00:19:56,561 We've got gay folks in Calgary too, you know. 415 00:19:56,609 --> 00:19:58,947 Oh, well then, I won't bring Alphonse. 416 00:20:03,606 --> 00:20:05,035 Aunt Vick! 417 00:20:05,483 --> 00:20:06,991 Duty calls. 418 00:20:09,941 --> 00:20:11,742 Hey, maybe we, uh, come back later? 419 00:20:11,843 --> 00:20:13,176 They deserve to know. 420 00:20:13,278 --> 00:20:14,978 Waiting isn't gonna make it any easier. 421 00:20:15,373 --> 00:20:17,490 Yeah, well, it might make it easier on me. 422 00:20:17,621 --> 00:20:18,845 Carmella! 423 00:20:18,893 --> 00:20:19,754 Ange! 424 00:20:19,803 --> 00:20:21,551 Oh, my gosh, you made those? 425 00:20:21,620 --> 00:20:23,335 Beautiful! Just inside, go. 426 00:20:23,384 --> 00:20:24,432 Come, come, come, come. 427 00:20:24,481 --> 00:20:25,672 Hey, welcome, welcome. 428 00:20:25,724 --> 00:20:27,384 You guys are here for the party, yeah? 429 00:20:27,479 --> 00:20:28,892 - Mr. Fiori? - Yeah. 430 00:20:29,405 --> 00:20:30,937 I'm Detective Donovan McAvoy. 431 00:20:30,986 --> 00:20:32,481 This is Detective Malik Abed. 432 00:20:32,664 --> 00:20:33,892 Whoa. 433 00:20:33,992 --> 00:20:35,649 I'm sorry. Were we being too loud? 434 00:20:35,697 --> 00:20:36,756 I'm sorry. 435 00:20:36,804 --> 00:20:38,632 We're Italian, we got a little bit of trouble 436 00:20:38,680 --> 00:20:39,963 with volume control. 437 00:20:41,325 --> 00:20:43,192 Do you have a daughter named Maria Fiori? 438 00:20:43,241 --> 00:20:44,283 Yeah. 439 00:20:44,332 --> 00:20:46,123 Who went to Merrymake Flower Shop last night 440 00:20:46,172 --> 00:20:47,494 to pick up an order of flowers? 441 00:20:48,086 --> 00:20:49,493 Yeah, the flowers are for my 442 00:20:49,541 --> 00:20:51,234 granddaughter's First Communion. 443 00:20:51,683 --> 00:20:53,450 Sir, I'm sorry to say... 444 00:20:54,752 --> 00:20:56,393 Your daughter's dead. 445 00:21:02,540 --> 00:21:03,961 Get outta here. 446 00:21:04,562 --> 00:21:05,694 Get away... 447 00:21:05,742 --> 00:21:07,164 From my house. 448 00:21:07,949 --> 00:21:10,934 This, is a day of celebration, 449 00:21:11,020 --> 00:21:12,815 for my family. 450 00:21:13,604 --> 00:21:14,721 How dare you... 451 00:21:14,849 --> 00:21:15,895 Come here... 452 00:21:16,026 --> 00:21:18,136 and you say something... 453 00:21:19,010 --> 00:21:20,695 Like this? No!! 454 00:21:21,408 --> 00:21:22,946 No!! 455 00:21:24,955 --> 00:21:26,565 No!! 456 00:21:29,964 --> 00:21:31,437 No!! 457 00:21:50,951 --> 00:21:52,871 Have you any idea what Peggy's password might be? 458 00:21:52,927 --> 00:21:54,608 I've, I've tried everything I can think of. 459 00:21:54,656 --> 00:21:56,722 You're barkin' up the wrong tree on that one. 460 00:21:58,249 --> 00:22:00,195 Okay. 461 00:22:07,164 --> 00:22:08,651 Damn it! 462 00:22:09,454 --> 00:22:10,680 Okay. 463 00:22:31,108 --> 00:22:33,343 It's like a time capsule in here. 464 00:22:33,971 --> 00:22:35,318 - Hey. - Hey. 465 00:22:35,420 --> 00:22:37,135 I think I know where she'd go. 466 00:22:37,468 --> 00:22:38,853 Grandpa's grave. 467 00:22:39,033 --> 00:22:40,810 He was the love of her life, right? 468 00:22:40,886 --> 00:22:41,926 That's a great idea, Ross. 469 00:22:41,974 --> 00:22:43,454 Can you and Alphonse go check it out? 470 00:22:43,502 --> 00:22:44,737 - We'll keep diggin'? - Okay. 471 00:22:44,786 --> 00:22:46,003 Okay. 472 00:22:47,799 --> 00:22:48,900 Find something? 473 00:22:48,965 --> 00:22:51,716 Uh, doctors' numbers, hair salon. 474 00:22:52,495 --> 00:22:53,973 But first... 475 00:22:54,470 --> 00:22:56,338 I'm gonna need a drink. 476 00:23:03,635 --> 00:23:06,464 Agh! 477 00:23:08,666 --> 00:23:10,287 Ross, let's just call an Uber. 478 00:23:10,388 --> 00:23:11,574 I just... 479 00:23:11,637 --> 00:23:12,997 I just fixed this with my grandpa. 480 00:23:13,045 --> 00:23:14,512 I'm not gonna call an Uber. 481 00:23:15,643 --> 00:23:17,269 Come on, we're wasting time. 482 00:23:17,318 --> 00:23:18,578 We're not. It's okay. 483 00:23:28,906 --> 00:23:30,402 It's okay, let it out. 484 00:23:30,660 --> 00:23:32,094 You're safe. 485 00:23:32,648 --> 00:23:33,977 I... 486 00:23:34,124 --> 00:23:36,137 I was just thinking about it. 487 00:23:36,225 --> 00:23:38,027 I was thinking about moving, okay, 488 00:23:38,076 --> 00:23:39,234 and look at... 489 00:23:39,309 --> 00:23:41,277 Look at everything that's gone wrong. 490 00:23:43,400 --> 00:23:44,694 Ross, 491 00:23:44,880 --> 00:23:46,914 you know this isn't your fault, right? 492 00:23:46,973 --> 00:23:48,779 You don't get it. 493 00:23:49,076 --> 00:23:50,443 I was the glue. 494 00:23:50,722 --> 00:23:52,037 Okay, if... 495 00:23:53,295 --> 00:23:54,810 If I would've been there, 496 00:23:55,082 --> 00:23:56,883 Grandpa wouldn't have been scammed. 497 00:23:57,673 --> 00:23:58,914 If that wouldn't have happened, 498 00:23:58,962 --> 00:23:59,991 Grandma wouldn't have had to make up 499 00:24:00,039 --> 00:24:01,191 the extra money in the flower shop. 500 00:24:01,239 --> 00:24:02,555 You know, if would've been... 501 00:24:02,656 --> 00:24:04,781 If I would've actually been paying attention, 502 00:24:05,325 --> 00:24:07,226 I might've been able to save him. 503 00:24:07,878 --> 00:24:09,074 But no, I was, 504 00:24:09,163 --> 00:24:10,426 you know, I was caught up in my own stuff, 505 00:24:10,474 --> 00:24:11,498 and I was just busy, 506 00:24:11,547 --> 00:24:13,548 and I was being selfish, but not actually thinking, 507 00:24:13,596 --> 00:24:15,357 - about anything... - Ross! Ross! Ross! Ross! 508 00:24:15,405 --> 00:24:17,324 They wanted you to be happy. 509 00:24:17,677 --> 00:24:19,955 Right? To go out there, and to thrive. 510 00:24:20,004 --> 00:24:22,038 Which is what you were trying to do. 511 00:24:24,577 --> 00:24:27,828 You don't know what they wanted, Alphonse. 512 00:24:27,877 --> 00:24:29,515 Okay, maybe not... 513 00:24:30,184 --> 00:24:32,663 But, what I know is that your grandparents adored you. 514 00:24:32,782 --> 00:24:35,321 And they were proud of the man that you've become. 515 00:24:38,204 --> 00:24:40,439 I know that Gordon's gone. 516 00:24:41,325 --> 00:24:42,738 And I'm sorry. 517 00:24:43,023 --> 00:24:45,352 But what you had with him was beautiful. 518 00:24:48,361 --> 00:24:50,068 People like us, 519 00:24:50,517 --> 00:24:51,681 we're not always lucky enough 520 00:24:51,729 --> 00:24:53,251 to have a family who see them, 521 00:24:54,668 --> 00:24:56,083 and who know them, 522 00:24:56,777 --> 00:24:57,869 and who love them, 523 00:24:57,917 --> 00:24:59,913 for exactly who they are. 524 00:25:00,247 --> 00:25:02,029 Love takes courage. 525 00:25:02,768 --> 00:25:05,373 Gordon, he loved Peggy with his whole heart. 526 00:25:06,733 --> 00:25:08,934 So, instead of dwelling on what you didn't do, 527 00:25:09,088 --> 00:25:11,223 let's go out there, and find the love of his life. 528 00:25:11,811 --> 00:25:13,512 And make sure she's okay. 529 00:25:16,522 --> 00:25:17,970 I love you. 530 00:25:25,372 --> 00:25:26,876 If that's okay. 531 00:25:27,996 --> 00:25:29,302 It's great. 532 00:25:39,152 --> 00:25:40,741 We should probably call an Uber. 533 00:25:41,114 --> 00:25:42,467 Yeah. 534 00:25:42,607 --> 00:25:44,414 Let's do that. 535 00:25:54,253 --> 00:25:55,754 When Maria moved out, 536 00:25:55,803 --> 00:25:58,540 I didn't need the room for anything else, so... 537 00:25:59,960 --> 00:26:01,702 I left it like it is. 538 00:26:03,890 --> 00:26:06,972 Thought maybe someday, when she had kids, 539 00:26:09,235 --> 00:26:10,576 they could sleep here. 540 00:26:14,696 --> 00:26:16,262 What can you tell us about Maria? 541 00:26:16,311 --> 00:26:17,534 Anything that can, 542 00:26:17,582 --> 00:26:19,825 help us figure out how this happened to her. 543 00:26:24,090 --> 00:26:26,024 She's, uh, beautiful. 544 00:26:27,267 --> 00:26:29,168 And smart. 545 00:26:29,395 --> 00:26:31,229 And stubborn. 546 00:26:33,593 --> 00:26:35,661 She looks exactly like her mother. 547 00:26:37,143 --> 00:26:38,398 She died. 548 00:26:38,458 --> 00:26:39,914 Uh, five years ago, 549 00:26:39,962 --> 00:26:41,093 from breast cancer. 550 00:26:41,694 --> 00:26:44,992 When she died, I thought that that would kill me, but... 551 00:26:45,712 --> 00:26:47,976 I can see now that that... 552 00:26:48,955 --> 00:26:50,583 That's a blessing. 553 00:26:51,625 --> 00:26:53,491 She wouldn't have survived this. 554 00:26:53,940 --> 00:26:56,414 You've had a lot of loss in your life, Mr. Fiori. 555 00:26:56,550 --> 00:26:57,930 I'm sorry. 556 00:26:58,350 --> 00:26:59,904 I try to, uh, 557 00:27:00,046 --> 00:27:02,636 trust that God has a plan. 558 00:27:03,897 --> 00:27:04,999 But... 559 00:27:05,447 --> 00:27:07,266 This is, uh... 560 00:27:09,750 --> 00:27:12,271 Did Maria usually shop at Merrymake Flowers? 561 00:27:12,345 --> 00:27:14,457 Or, was this her first time? 562 00:27:14,686 --> 00:27:16,718 She never mentioned it, 563 00:27:16,766 --> 00:27:17,999 but I don't know, uh... 564 00:27:18,097 --> 00:27:20,185 I don't pay attention to that sorta thing, that's... 565 00:27:20,923 --> 00:27:23,157 - I dunno. - It's okay if you don't know. 566 00:27:23,205 --> 00:27:24,356 Oh, no! 567 00:27:24,457 --> 00:27:26,723 We had a little argument about the flowers. 568 00:27:27,710 --> 00:27:30,245 And, what was wrong with the flowers? 569 00:27:30,294 --> 00:27:32,445 She spent $800 on them! 570 00:27:32,966 --> 00:27:35,482 She loves her niece, and wanted to make her feel special 571 00:27:35,531 --> 00:27:37,523 on the day of her First Communion but... 572 00:27:37,750 --> 00:27:39,551 She was trying to save money. 573 00:27:40,740 --> 00:27:42,322 I didn't understand that. 574 00:27:42,482 --> 00:27:44,383 What was she saving money for? 575 00:27:45,171 --> 00:27:47,896 Maria had a medical condition, um... 576 00:27:48,508 --> 00:27:51,190 Where she couldn't have kids without help. 577 00:27:51,983 --> 00:27:53,650 And she's... 578 00:27:53,833 --> 00:27:56,160 She's always wanted to be a mom. 579 00:27:57,783 --> 00:27:59,166 As soon as she found out, 580 00:27:59,215 --> 00:28:01,436 she started saving money for treatment. 581 00:28:01,587 --> 00:28:03,181 Where was she getting the money from? 582 00:28:03,262 --> 00:28:04,792 She worked. 583 00:28:05,185 --> 00:28:07,091 She was a secretary at the school, 584 00:28:07,258 --> 00:28:09,468 at St. Angelo's, full time, and then, 585 00:28:09,569 --> 00:28:11,480 she worked evenings, and weekends, 586 00:28:11,528 --> 00:28:12,689 as a bartender. 587 00:28:13,172 --> 00:28:14,512 Where was that? 588 00:28:15,105 --> 00:28:16,294 Rigoletta. 589 00:28:16,343 --> 00:28:17,676 On College Street. 590 00:28:19,284 --> 00:28:21,352 Did your daughter have a partner? 591 00:28:23,083 --> 00:28:24,624 Well, if she did, 592 00:28:25,051 --> 00:28:27,278 wasn't anything serious, she would... 593 00:28:27,448 --> 00:28:29,782 She woulda wanted him to meet me. 594 00:28:30,423 --> 00:28:31,690 She's a... 595 00:28:34,637 --> 00:28:36,772 She's a, she's a special girl. 596 00:28:46,178 --> 00:28:48,346 - So sorry for your loss. - Mm-hmm. 597 00:28:55,080 --> 00:28:56,781 Hey, um... 598 00:29:02,421 --> 00:29:04,722 There's a lot of food, downstairs, 599 00:29:04,770 --> 00:29:05,790 so... 600 00:29:05,925 --> 00:29:07,382 You make a plate. 601 00:29:08,287 --> 00:29:09,691 Both of you. 602 00:29:10,789 --> 00:29:12,557 Thank you, Mr. Fiori. 603 00:29:25,892 --> 00:29:27,592 I think she's unwell, 604 00:29:27,641 --> 00:29:28,805 so if she does contact you, 605 00:29:28,853 --> 00:29:30,814 if you could call me, I would, uh, 606 00:29:31,243 --> 00:29:32,518 I'd really appreciate it. 607 00:29:32,567 --> 00:29:34,094 All right, thank you. 608 00:29:35,508 --> 00:29:36,842 Okay. 609 00:29:38,455 --> 00:29:39,895 You looking for her, or are you just 610 00:29:39,943 --> 00:29:41,650 rummaging through her stuff? 611 00:29:42,016 --> 00:29:44,112 You got your methods, I got mine. 612 00:29:44,852 --> 00:29:46,095 Check this out. 613 00:29:49,886 --> 00:29:52,085 It's a letter from my dad to her. 614 00:29:53,196 --> 00:29:55,513 "I know his family has money and power," 615 00:29:55,569 --> 00:29:57,158 "but I have a heart." 616 00:29:57,253 --> 00:29:58,987 "And all of it belongs to you." 617 00:30:06,516 --> 00:30:08,314 Uh, little snippets of when Peggy left, 618 00:30:08,362 --> 00:30:09,752 have been coming back to me. 619 00:30:09,801 --> 00:30:11,668 New grief shakes old grief loose. 620 00:30:11,717 --> 00:30:14,018 You, uh, you were there for me when Peggy left. 621 00:30:14,538 --> 00:30:17,296 I'm sorry I pushed you away. 622 00:30:18,454 --> 00:30:20,952 Today I realized, I don't know anything about her. 623 00:30:23,225 --> 00:30:24,926 She was a firecracker. 624 00:30:26,715 --> 00:30:28,449 Exciting and bold. 625 00:30:30,138 --> 00:30:32,105 But hold on too tight, 626 00:30:32,217 --> 00:30:33,642 or for too long, 627 00:30:35,053 --> 00:30:36,946 and she'd blow your finger clean off. 628 00:30:39,715 --> 00:30:42,817 Is that why she left, 'cause we held on too tight? 629 00:30:48,124 --> 00:30:49,780 I don't know why she left. 630 00:30:50,012 --> 00:30:52,032 But I do know she did everything in her power, 631 00:30:52,081 --> 00:30:53,877 to dig herself out of the hole she was in. 632 00:30:54,923 --> 00:30:57,225 Meds, therapy. 633 00:30:59,402 --> 00:31:00,915 And then, she got desperate. 634 00:31:01,130 --> 00:31:02,477 Desperate, how? 635 00:31:04,261 --> 00:31:06,475 She went to New Jersey and did ECT therapy. 636 00:31:06,576 --> 00:31:08,902 She did electroconvulsive therapy? 637 00:31:08,951 --> 00:31:10,980 Nothing else was working. 638 00:31:11,081 --> 00:31:13,215 There was a three-month waiting list here. 639 00:31:13,486 --> 00:31:15,881 You know, she borrowed a small fortune and... 640 00:31:16,062 --> 00:31:17,753 Went to a private clinic. 641 00:31:17,854 --> 00:31:19,637 Where did she get the money from? 642 00:31:20,811 --> 00:31:21,852 Well... 643 00:31:21,901 --> 00:31:23,111 Back then, 644 00:31:23,298 --> 00:31:25,463 there was only one person we knew in the neighbourhood, 645 00:31:25,512 --> 00:31:27,818 who could get $40K liquid, in an afternoon. 646 00:31:40,915 --> 00:31:42,715 - Hey. - Hey. 647 00:31:43,622 --> 00:31:45,656 I ran a search on other insurance jobs, 648 00:31:45,757 --> 00:31:48,125 that match the MO of Peggy's flower shop. 649 00:31:48,226 --> 00:31:49,783 Lightbulb bomb, remote switch, 650 00:31:49,832 --> 00:31:51,276 gas lines that were tampered with. 651 00:31:51,325 --> 00:31:52,373 Eight hits, 652 00:31:52,422 --> 00:31:54,343 going back 10 years, just in Ontario. 653 00:31:54,392 --> 00:31:57,581 But, only one matched exactly. 654 00:32:00,012 --> 00:32:01,746 Restaurant on St. Clair West. 655 00:32:01,795 --> 00:32:04,227 2009, a restaurant that was deep in debt, 656 00:32:04,276 --> 00:32:05,769 owned by a Toronto businessman, 657 00:32:05,817 --> 00:32:07,104 named Lorenzo Scalfi. 658 00:32:07,153 --> 00:32:08,549 It's a miracle no one was killed. 659 00:32:08,598 --> 00:32:09,633 Scalfi? 660 00:32:09,920 --> 00:32:11,077 Yeah, you know him? 661 00:32:11,268 --> 00:32:13,749 I did two years in organized crime enforcement. 662 00:32:13,798 --> 00:32:16,528 Okay, is there any chance that Scalfi could be involved? 663 00:32:16,688 --> 00:32:17,940 That depends. 664 00:32:18,075 --> 00:32:20,343 You think Peggy Cooper borrowed money from the Mob? 665 00:32:20,411 --> 00:32:21,611 Hmm. 666 00:32:21,692 --> 00:32:24,517 There was an Italian guy in the neighbourhood, 667 00:32:24,566 --> 00:32:26,198 who was sweet on your mom. 668 00:32:26,724 --> 00:32:28,558 His family was connected. 669 00:32:28,833 --> 00:32:30,517 So, she asked him. 670 00:32:30,682 --> 00:32:33,021 Connected, like connected, connected? 671 00:32:33,657 --> 00:32:35,454 Let's just say they had a lot of money, 672 00:32:35,503 --> 00:32:37,337 and nobody ever knew where it came from. 673 00:32:38,937 --> 00:32:40,452 So, you're saying that, 674 00:32:41,125 --> 00:32:42,923 Peggy dated a Mobster? 675 00:32:44,369 --> 00:32:46,203 Maybe that's what he was. 676 00:32:46,423 --> 00:32:47,778 But to us, 677 00:32:47,826 --> 00:32:49,992 he was just a guy who came from a family who knew, 678 00:32:50,041 --> 00:32:51,493 because of where they came from 679 00:32:51,594 --> 00:32:53,009 and what their last name was, 680 00:32:53,189 --> 00:32:55,615 that they were never gonna get ahead, playing by the rules. 681 00:32:55,926 --> 00:32:57,400 So, they made their own. 682 00:32:57,829 --> 00:32:59,089 Right, um... 683 00:32:59,149 --> 00:33:00,469 Do you know if he's still around? 684 00:33:00,517 --> 00:33:01,637 Are they still in contact? 685 00:33:04,508 --> 00:33:07,361 So, let's say, Peggy borrowed money from Scalfi, 686 00:33:07,594 --> 00:33:09,078 she couldn't pay it back, 687 00:33:09,127 --> 00:33:11,010 so, he blew up the flower shop, 688 00:33:11,058 --> 00:33:12,503 for the insurance money? 689 00:33:12,910 --> 00:33:15,048 And killed an innocent bystander in the process. 690 00:33:15,097 --> 00:33:17,217 Yeah, but if you're loaded, why go through the hassle, 691 00:33:17,265 --> 00:33:18,497 for 10 grand? 692 00:33:21,697 --> 00:33:23,191 That, I don't know. 693 00:33:32,983 --> 00:33:34,006 Time's up! 694 00:33:34,054 --> 00:33:35,660 We can try the password again! 695 00:33:35,818 --> 00:33:37,151 Coming! 696 00:33:38,367 --> 00:33:39,490 Okay. 697 00:33:39,730 --> 00:33:40,810 All right, so it's gotta be 698 00:33:40,859 --> 00:33:42,699 written down somewhere... 699 00:33:42,747 --> 00:33:44,377 Bingo, I'm in. 700 00:33:45,234 --> 00:33:46,750 What was it? 701 00:33:47,169 --> 00:33:48,269 Your birthday. 702 00:33:52,784 --> 00:33:54,108 Okay. 703 00:33:55,104 --> 00:33:56,673 Her text messages are syncing. 704 00:33:56,722 --> 00:33:58,554 From some unknown number. 705 00:34:03,745 --> 00:34:05,353 I have to show Donovan this. 706 00:34:06,575 --> 00:34:08,165 They go back a month. 707 00:34:08,917 --> 00:34:11,097 "You're a good woman, Peggy. You deserve the world." 708 00:34:11,146 --> 00:34:12,803 "I can give that to you, just ask." 709 00:34:12,852 --> 00:34:14,900 Yeah. "I need $10,000" 710 00:34:14,949 --> 00:34:16,537 "and I don't know where else to go." 711 00:34:16,586 --> 00:34:19,066 And right away, Scalfi agrees, no questions asked. 712 00:34:19,340 --> 00:34:21,140 Then after that, there's nothing for like... 713 00:34:21,244 --> 00:34:22,680 A couple of weeks. 714 00:34:22,729 --> 00:34:24,449 I'm assuming that she was distracted with... 715 00:34:25,034 --> 00:34:26,603 You know, what happened to my dad. 716 00:34:26,704 --> 00:34:28,204 But then, two days ago. 717 00:34:29,771 --> 00:34:32,175 "Answer me. Don't make me regret helping you." 718 00:34:32,418 --> 00:34:33,876 And then yesterday. 719 00:34:34,385 --> 00:34:35,585 "You leave me no choice." 720 00:34:37,852 --> 00:34:39,520 Whoa. Full house. 721 00:34:39,915 --> 00:34:41,083 Are you guys good? 722 00:34:41,641 --> 00:34:43,955 Can't speak for everyone Detective, but I've been better. 723 00:34:44,282 --> 00:34:45,305 Who are you? 724 00:34:45,361 --> 00:34:47,013 Uh, that's my Aunt Vick. 725 00:34:47,194 --> 00:34:48,569 Oh. Hi. 726 00:34:48,617 --> 00:34:49,637 Pleased to meet you. 727 00:34:49,751 --> 00:34:51,536 Uh, Mac, can we uh... 728 00:34:51,636 --> 00:34:53,367 Um yeah. Excuse me. 729 00:35:02,477 --> 00:35:03,600 Hey. 730 00:35:03,649 --> 00:35:05,190 Traffic pulled CCTV footage 731 00:35:05,238 --> 00:35:06,424 from cameras near the flower shop. 732 00:35:06,472 --> 00:35:08,750 The footage shows a black Town Car driving down the road, 733 00:35:08,799 --> 00:35:10,448 toward the flower shop, and then, speeding away, 734 00:35:10,496 --> 00:35:11,528 right after the kaboom. 735 00:35:11,577 --> 00:35:12,968 All right, that car connected to Maria? 736 00:35:13,016 --> 00:35:14,617 Well, she got to the flower shop somehow, 737 00:35:14,665 --> 00:35:16,985 and she wasn't gonna take a bus with $800 worth of flowers. 738 00:35:17,144 --> 00:35:18,645 Did you get a plate? 739 00:35:18,693 --> 00:35:19,964 Did I get a plate. 740 00:35:20,013 --> 00:35:21,929 Come on. You're damn right I did. 741 00:35:26,962 --> 00:35:28,100 All right, 742 00:35:28,173 --> 00:35:29,653 let's wait 'til we know what we have, 743 00:35:29,701 --> 00:35:31,702 - before we tell Jenny anything. - Mm-hmm. 744 00:35:33,419 --> 00:35:35,179 Okay, I think we should go back to the house, 745 00:35:35,227 --> 00:35:36,764 and make a few more calls. 746 00:35:37,445 --> 00:35:39,313 Um, I-I'm sorta tired. 747 00:35:39,889 --> 00:35:41,280 Oh, um, 748 00:35:41,500 --> 00:35:43,180 okay, why don't you head back to the hotel. 749 00:35:43,228 --> 00:35:44,468 I'll call you when we find her. 750 00:35:44,516 --> 00:35:46,618 Ugh, I can't do this anymore. 751 00:35:47,220 --> 00:35:48,689 She left me too, Potato. 752 00:35:48,738 --> 00:35:52,022 I mean, yeah, I know, I was grown up, but... 753 00:35:52,961 --> 00:35:55,062 It hurt, just the same. 754 00:35:56,033 --> 00:35:57,694 Right. Okay. 755 00:35:57,743 --> 00:35:58,811 Well, 756 00:35:58,911 --> 00:36:00,379 thank you for coming and helping. 757 00:36:00,428 --> 00:36:02,530 I appreciate it after all this time. 758 00:36:03,859 --> 00:36:05,139 Yeah. 759 00:36:05,713 --> 00:36:07,314 Maybe someday we'll get to Ontario Place. 760 00:36:07,362 --> 00:36:09,329 Ride that big, old rollercoaster. 761 00:36:10,745 --> 00:36:12,279 Take care, Jenny. 762 00:36:26,187 --> 00:36:27,948 The Town Car that dropped Maria Fiori off, 763 00:36:27,997 --> 00:36:30,299 was registered to a fleet, owned by Scalfi. 764 00:36:30,532 --> 00:36:31,892 Oh, you'd think a guy smart enough 765 00:36:31,940 --> 00:36:33,563 to crime his way into this life, woulda, 766 00:36:33,642 --> 00:36:34,803 been smart enough to have her 767 00:36:34,851 --> 00:36:36,111 - just take an Uber. - Hmm. 768 00:36:36,217 --> 00:36:37,502 Can I help you? 769 00:36:37,551 --> 00:36:39,780 Uh, Toronto PD here to see Lorenzo Scalfi. 770 00:37:06,097 --> 00:37:07,806 You wanna talk to him here or bring him downtown? 771 00:37:07,854 --> 00:37:09,221 Depends. You wanna talk to him, 772 00:37:09,270 --> 00:37:10,710 or, do you wanna talk to his lawyer? 773 00:37:10,758 --> 00:37:12,238 Uh, that's right. It's a good point. 774 00:37:18,542 --> 00:37:20,543 Pull! 775 00:37:25,208 --> 00:37:26,976 Pull! 776 00:37:29,946 --> 00:37:31,452 Put the gun down, Scalfi! 777 00:37:31,986 --> 00:37:33,642 - Okay. - Put it down. 778 00:37:33,691 --> 00:37:35,592 Okay. No problem. 779 00:37:35,797 --> 00:37:38,599 Can't a man shoot for sport in his own backyard? 780 00:37:38,706 --> 00:37:40,765 No, you're breaking like five by-laws. 781 00:37:40,814 --> 00:37:42,615 Okay, no problem. No problem. 782 00:37:42,664 --> 00:37:44,898 Mo, you take care of this for me, please? 783 00:37:45,936 --> 00:37:47,442 All right. 784 00:37:47,955 --> 00:37:49,289 Yeah. 785 00:37:49,520 --> 00:37:52,096 I'd ask you guys if you, uh, wanted a drink, but, 786 00:37:52,144 --> 00:37:53,905 then, you'd stay longer. 787 00:37:54,339 --> 00:37:56,460 We'd like to ask you about an employee of yours. 788 00:37:56,610 --> 00:37:58,210 Maria Fiori? 789 00:38:00,615 --> 00:38:01,915 You know her, don't you? 790 00:38:02,502 --> 00:38:03,888 Well, I mean the um, 791 00:38:03,937 --> 00:38:06,272 the name sounds familiar, but um... 792 00:38:06,502 --> 00:38:07,644 I have a lot of employees. 793 00:38:07,693 --> 00:38:10,929 I, I own over 20 different businesses, so. 794 00:38:14,562 --> 00:38:16,322 Maria died yesterday. 795 00:38:16,631 --> 00:38:18,599 Well, that's a shame. 796 00:38:19,127 --> 00:38:21,028 Was she sick or something? 797 00:38:22,637 --> 00:38:24,171 You know Peggy Cooper? 798 00:38:24,517 --> 00:38:25,813 Peggy? 799 00:38:26,454 --> 00:38:28,161 That last name never suited her. 800 00:38:28,268 --> 00:38:30,062 Well, you lent her some money last month. 801 00:38:30,111 --> 00:38:31,777 A very large sum of money. 802 00:38:32,611 --> 00:38:34,144 I loan a lot of people money. 803 00:38:34,698 --> 00:38:36,303 Yeah, well, we have the receipts, though. 804 00:38:37,287 --> 00:38:38,766 Well, I doubt that's true. 805 00:38:38,823 --> 00:38:39,866 Not literal receipts, 806 00:38:39,915 --> 00:38:41,876 just something we young people call text messages, 807 00:38:41,924 --> 00:38:43,279 and screen grabs. 808 00:38:46,513 --> 00:38:48,314 You're not being very forthcoming. 809 00:38:48,363 --> 00:38:50,084 Maybe you'd be chattier down at the station. 810 00:38:50,132 --> 00:38:51,700 Oh, I doubt that. 811 00:38:51,859 --> 00:38:53,219 All those polyester uniforms. 812 00:38:53,268 --> 00:38:54,748 They give me "agita". 813 00:38:58,369 --> 00:38:59,740 Okay. 814 00:38:59,893 --> 00:39:02,155 You have yourself a nice day, Mr. Scalfi, and um, 815 00:39:02,203 --> 00:39:03,762 no more shooting in your backyard? 816 00:39:03,824 --> 00:39:05,191 Sure. 817 00:39:06,668 --> 00:39:07,815 By the way, 818 00:39:08,426 --> 00:39:09,597 if you run into Peggy, 819 00:39:09,646 --> 00:39:11,262 tell her I said "Ti amo". 820 00:39:11,456 --> 00:39:12,500 So beautiful. 821 00:39:12,549 --> 00:39:14,509 I should've married that girl when I had a chance. 822 00:39:14,557 --> 00:39:16,529 We would've made beautiful kids. 823 00:39:17,831 --> 00:39:18,892 Hmm. 824 00:39:20,996 --> 00:39:22,225 We're just gonna leave? 825 00:39:22,273 --> 00:39:23,564 Keep him guessing. 826 00:39:33,094 --> 00:39:34,906 Okay, so she wasn't at the cemetery, 827 00:39:34,955 --> 00:39:37,467 or, any of the other places in the address book. 828 00:39:37,765 --> 00:39:39,057 I did get Ross and Alphonse 829 00:39:39,105 --> 00:39:40,825 to drop off my business cards, just in case, 830 00:39:40,873 --> 00:39:42,434 you know, she showed up after they left. 831 00:39:42,482 --> 00:39:45,008 Ah, you might've missed your calling as a police detective. 832 00:39:47,280 --> 00:39:49,220 So, it's confirmed. 833 00:39:49,787 --> 00:39:51,505 Peggy borrowed Mob money, 834 00:39:51,554 --> 00:39:52,994 and it got an innocent woman killed. 835 00:39:53,042 --> 00:39:54,777 Well, that's the short version, yeah. 836 00:39:55,167 --> 00:39:57,682 But there's no evidence that Scalfi hurt your mother. 837 00:39:57,802 --> 00:39:58,839 In fact, 838 00:39:58,887 --> 00:40:01,182 it seems like he was still pining for her. 839 00:40:01,831 --> 00:40:03,265 Right. 840 00:40:04,869 --> 00:40:06,750 Well, I learned more about my mother in one day, 841 00:40:06,798 --> 00:40:09,066 than I had the entire time she was living with me. 842 00:40:11,450 --> 00:40:13,418 At least you knew it wasn't her down there. 843 00:40:14,979 --> 00:40:16,237 Yeah. 844 00:40:17,541 --> 00:40:19,975 I mean, deep down, I was scared to death that it was. 845 00:40:20,636 --> 00:40:22,044 I mean, all I could think was, 846 00:40:22,093 --> 00:40:23,853 you know, all these years when I was younger, 847 00:40:23,901 --> 00:40:24,853 I was looking for her, 848 00:40:24,902 --> 00:40:27,204 and then, she comes back, and I'm so angry that... 849 00:40:27,466 --> 00:40:29,771 you know, I get this second chance, and I miss it. 850 00:40:31,037 --> 00:40:33,417 Okay. Every cop on patrol has a photo of your mom. 851 00:40:33,643 --> 00:40:35,411 Someone's gonna spot her. 852 00:40:38,602 --> 00:40:41,574 Yeah. 853 00:40:42,205 --> 00:40:43,494 Uh... 854 00:40:46,591 --> 00:40:48,158 Jenny Cooper. 855 00:40:49,974 --> 00:40:51,892 Yeah, I called about my mother. 856 00:40:53,824 --> 00:40:56,141 Okay, uh, where exactly? 857 00:41:03,794 --> 00:41:05,754 Yeah, okay thank you. 858 00:41:05,861 --> 00:41:07,631 All right, so a cyclist, uh, 859 00:41:07,680 --> 00:41:09,142 saw a woman that looked like Peggy, 860 00:41:09,191 --> 00:41:11,744 wandering around the Lakeshore waterfront trail. 861 00:41:12,270 --> 00:41:14,551 They called CMHS because they didn't know what else to do. 862 00:41:14,599 --> 00:41:16,455 All right, any idea why she'd be down there? 863 00:41:16,542 --> 00:41:18,076 Uh, I mean, what's down there? 864 00:41:18,124 --> 00:41:19,315 Um... 865 00:41:19,407 --> 00:41:21,237 Medieval Times, the CNE. 866 00:41:21,384 --> 00:41:22,911 Maybe she's training with the Raptors. 867 00:41:34,736 --> 00:41:36,170 I know where she is. 868 00:41:36,331 --> 00:41:37,771 All right, you want me to come with? 869 00:41:37,819 --> 00:41:39,046 Uh... 870 00:41:39,790 --> 00:41:40,819 No, you know what? 871 00:41:40,867 --> 00:41:42,570 I need to do this on my own. But thank you. 872 00:41:42,985 --> 00:41:44,817 I'll, uh, I'll send you our location. 873 00:42:49,311 --> 00:42:50,479 Mom? 874 00:42:54,316 --> 00:42:55,884 Peggy? 875 00:42:58,727 --> 00:43:00,227 Mom! 876 00:43:01,336 --> 00:43:02,738 Mom! 877 00:43:08,964 --> 00:43:10,313 Mom! 878 00:43:13,129 --> 00:43:17,129 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.