Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,988 --> 00:00:03,293
Mommy doesn't want
to see you right now.
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,724
A few weeks ago,when I had that panic attack,
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,607
I had this memoryof you being taken away
4
00:00:07,656 --> 00:00:08,893
in an ambulance.
5
00:00:08,942 --> 00:00:11,003
And I wanted to know
if it actually happened.
6
00:00:11,052 --> 00:00:12,752
Could we just build something new?
7
00:00:12,887 --> 00:00:14,989
Instead of dredging up the past?
8
00:00:15,122 --> 00:00:18,295
I, uh, was cleaning out
some of Grandpa's stuff, and I,
9
00:00:18,343 --> 00:00:19,570
I found these.
10
00:00:19,618 --> 00:00:21,256
I was just seeing if I had enough saved
11
00:00:21,304 --> 00:00:22,307
to get my own place.
12
00:00:22,356 --> 00:00:24,795
Grandpa and I had
this shared bank account
13
00:00:24,868 --> 00:00:26,871
where we were saving money for you.
14
00:00:27,293 --> 00:00:29,562
I'm confused,
what you're saying is that my dad.
15
00:00:29,611 --> 00:00:31,683
was scammed for $10K,
16
00:00:31,732 --> 00:00:33,866
and Peggy put it back?
17
00:00:35,202 --> 00:00:36,555
I found your pills.
18
00:00:36,636 --> 00:00:38,236
Where are you?
I went to the flower shop.
19
00:00:38,284 --> 00:00:40,984
Been out chasing suppliers all day.
20
00:00:41,195 --> 00:00:42,962
But, I'm here at the shop, now.
21
00:00:43,108 --> 00:00:45,028
You know what? Don't move.
I'll be right there.
22
00:00:53,620 --> 00:00:55,788
Jenny?
23
00:01:00,727 --> 00:01:02,562
Jenny?
24
00:01:05,766 --> 00:01:07,467
Jenny?
25
00:01:12,146 --> 00:01:13,546
Hey.
26
00:01:26,753 --> 00:01:28,688
Come on outta there.
27
00:01:32,976 --> 00:01:36,129
So, I-I have to go away
for a little while.
28
00:01:36,329 --> 00:01:38,063
But, when I come back...
29
00:01:38,525 --> 00:01:40,354
I'm gonna keep my promise.
30
00:01:40,403 --> 00:01:41,804
I'm gonna keep my promise.
31
00:01:41,852 --> 00:01:43,552
I'm gonna keep my promise.
32
00:01:45,119 --> 00:01:46,653
Go ahead, open it.
33
00:01:46,702 --> 00:01:49,704
Open it.Open it. Open it. Open it.
34
00:01:59,593 --> 00:02:01,553
Everything's gonna be okay, Jenny-Jen.
35
00:02:01,646 --> 00:02:02,862
You'll see.
36
00:02:06,078 --> 00:02:08,087
It's gonna be okay Jenny-Jen.
37
00:02:08,252 --> 00:02:09,687
You'll see.
38
00:02:31,449 --> 00:02:33,755
Peggy!
39
00:03:40,152 --> 00:03:41,954
Jenny?
40
00:03:42,508 --> 00:03:43,721
Jenny.
41
00:03:52,178 --> 00:03:54,018
I'm gonna need
a rush on the tox screen,
42
00:03:54,066 --> 00:03:54,873
and dental records.
43
00:03:54,921 --> 00:03:56,162
We're on it Dr. Cooper.
44
00:03:57,063 --> 00:03:58,828
Hey, hey, Jenny,
you-you can't go in there.
45
00:03:58,877 --> 00:04:00,088
There's no way I'm taking
my eyes off the body.
46
00:04:00,136 --> 00:04:01,615
- Hey, hey, you can't!
- Donovan, no, hey!
47
00:04:01,663 --> 00:04:02,911
Dennis! Dennis! Open the door.
48
00:04:02,959 --> 00:04:04,031
- I need to do my job.
- You can't be in here.
49
00:04:04,079 --> 00:04:05,289
- Dennis, open the door.
- You can't, I'm sorry.
50
00:04:05,337 --> 00:04:06,460
Hey, Cooper.
51
00:04:06,509 --> 00:04:07,950
Dr. Thompson, I am more than capable
52
00:04:07,998 --> 00:04:09,197
of doing this autopsy.
53
00:04:09,270 --> 00:04:11,330
Right, listen. You know
I'm not good at feelings,
54
00:04:11,378 --> 00:04:13,203
so, I'm just going to state the obvious,
55
00:04:13,252 --> 00:04:15,573
- you can't autopsy your mother's body.
- Yes, I know that.
56
00:04:15,621 --> 00:04:17,821
Okay, if you go in there,
you'll taint my investigation.
57
00:04:17,869 --> 00:04:18,892
No, I won't, Donovan.
58
00:04:18,941 --> 00:04:20,294
That is not Peggy in there.
59
00:04:22,594 --> 00:04:23,641
All right, Jenny?
60
00:04:23,689 --> 00:04:25,170
Jenny, I know you just lost your dad.
61
00:04:25,218 --> 00:04:27,015
Donovan, I am not delusional.
62
00:04:27,064 --> 00:04:28,931
That is not her!
63
00:04:29,446 --> 00:04:31,100
It's not her.
64
00:04:31,201 --> 00:04:32,362
Okay.
65
00:04:32,462 --> 00:04:34,467
Okay, if that's not her in there,
66
00:04:34,611 --> 00:04:35,945
then there's no need to panic
67
00:04:35,993 --> 00:04:37,381
and there's no need to rush.
68
00:04:37,469 --> 00:04:39,761
- So, first things first...
- Stop.
69
00:04:40,417 --> 00:04:43,286
- We'll make sure you're okay.
- Hey,
70
00:04:43,733 --> 00:04:46,093
I'll let you know,
as soon as I find anything.
71
00:04:53,196 --> 00:04:55,277
- Are you nauseous?
- No.
72
00:04:56,426 --> 00:04:57,511
Do you have a headache?
73
00:04:57,560 --> 00:04:59,040
No, Eli, I don't have a concussion.
74
00:04:59,089 --> 00:05:00,409
Well, that's exactly what someone
75
00:05:00,457 --> 00:05:01,700
with a concussion would say.
76
00:05:03,485 --> 00:05:05,005
Huh, lift your shirt.
77
00:05:05,569 --> 00:05:06,636
Lift.
78
00:05:10,046 --> 00:05:11,956
This better not end up in your book.
79
00:05:12,109 --> 00:05:13,429
You think I would do that to you?
80
00:05:13,477 --> 00:05:15,109
Well, you like a juicy story.
81
00:05:16,560 --> 00:05:17,607
Let me see that hand.
82
00:05:17,656 --> 00:05:19,336
No, they already looked
at it on the scene.
83
00:05:19,384 --> 00:05:21,418
Yeah, I need to clean it up.
84
00:05:22,110 --> 00:05:23,253
I need you to hurry,
85
00:05:23,301 --> 00:05:24,593
'cause I need to get in there.
86
00:05:25,356 --> 00:05:26,956
- Ow!
- All right.
87
00:05:27,801 --> 00:05:29,682
One way to speed this up,
is you letting me know
88
00:05:29,730 --> 00:05:31,963
if your mother had any bone fractures.
89
00:05:32,327 --> 00:05:33,689
You know, dental work,
90
00:05:33,738 --> 00:05:36,396
anything we can use to prove
that's not her in there.
91
00:05:37,061 --> 00:05:38,968
Oh.
92
00:05:39,069 --> 00:05:40,367
Well, I...
93
00:05:40,977 --> 00:05:42,394
Okay.
94
00:05:45,809 --> 00:05:47,276
I, uh...
95
00:05:48,545 --> 00:05:50,545
Peggy took off from my dad and I,
when I was a kid,
96
00:05:50,593 --> 00:05:51,706
so, I um...
97
00:05:53,283 --> 00:05:54,846
I have no idea.
98
00:05:55,152 --> 00:05:57,053
Does she have any family you could ask?
99
00:06:13,417 --> 00:06:15,287
Hey, Potato, it's Aunt Vick.
100
00:06:17,600 --> 00:06:19,022
Um...
101
00:06:19,744 --> 00:06:21,362
your dad's gone to get some cereal.
102
00:06:21,411 --> 00:06:22,738
The kind you like.
103
00:06:23,473 --> 00:06:26,274
I-I really think you should
eat something today, okay?
104
00:06:31,414 --> 00:06:32,457
Oh, Potato,
105
00:06:32,505 --> 00:06:34,329
your mom's not missing, she's...
106
00:06:40,694 --> 00:06:42,327
I need you to know
107
00:06:42,378 --> 00:06:44,826
that none of this is your fault, okay?
108
00:06:45,302 --> 00:06:46,569
Okay?
109
00:06:49,112 --> 00:06:50,345
Hmm.
110
00:06:55,779 --> 00:06:58,190
I know your mom said she'd
take you to this, but...
111
00:06:58,808 --> 00:07:00,709
I'd like to go.
112
00:07:01,691 --> 00:07:03,725
I'll let you ride the
rollercoaster all day?
113
00:07:04,975 --> 00:07:07,437
Let you put as much
cotton candy in that belly
114
00:07:07,486 --> 00:07:09,025
as it can fit.
115
00:07:15,701 --> 00:07:17,946
Peggy had a sister,
Victoria, who came into town
116
00:07:17,994 --> 00:07:19,160
for my dad's funeral.
117
00:07:19,209 --> 00:07:20,850
Said she was sticking
around for business.
118
00:07:20,898 --> 00:07:22,566
I can see if she's still here.
119
00:07:22,853 --> 00:07:25,113
There's lots you can do to help, Jenny.
120
00:07:25,309 --> 00:07:27,043
Just not in there.
121
00:07:28,521 --> 00:07:30,791
Yeah.
I'll be in my office.
122
00:07:30,981 --> 00:07:32,799
You let me know if you find anything.
123
00:07:33,136 --> 00:07:36,492
Anything!
124
00:07:38,761 --> 00:07:40,522
I don't care if it looks like nothing,
125
00:07:40,570 --> 00:07:42,365
just bag it all, okay, please?
126
00:07:43,045 --> 00:07:44,356
Hey.
127
00:07:47,230 --> 00:07:48,764
You get any sleep?
128
00:07:49,187 --> 00:07:50,684
Not really.
129
00:07:51,203 --> 00:07:53,018
Jenny needs answers, so...
130
00:07:53,455 --> 00:07:55,808
- We're gonna get 'em for her.
- Yeah, well,
131
00:07:55,857 --> 00:07:57,992
Fire Inspector's
still poring through this mess,
132
00:07:58,041 --> 00:07:59,735
but he did find one thing.
133
00:08:00,130 --> 00:08:01,614
A tear in the gas line.
134
00:08:01,712 --> 00:08:03,130
Were the edges clean or frayed?
135
00:08:03,213 --> 00:08:05,319
Clean. Like someone made
a nice, little slice
136
00:08:05,368 --> 00:08:06,615
with a very sharp knife.
137
00:08:06,664 --> 00:08:08,731
Someone blew this place up on purpose.
138
00:08:08,885 --> 00:08:10,245
Hmm.
139
00:08:19,880 --> 00:08:22,080
Yeah, well, can you
tell me if she's checked out?
140
00:08:23,529 --> 00:08:24,676
I'm her niece.
141
00:08:26,542 --> 00:08:27,732
Of course,
I've tried calling her directly.
142
00:08:27,780 --> 00:08:29,588
I have, I have left several messages,
143
00:08:29,689 --> 00:08:31,349
but please, can I just,
144
00:08:31,430 --> 00:08:33,369
leave a message for her here?
145
00:08:35,352 --> 00:08:36,395
Victoria Lang.
146
00:08:36,444 --> 00:08:38,712
It's, uh, it's spelled
exactly like it sounds.
147
00:08:39,535 --> 00:08:41,123
Great, thank you.
148
00:08:48,764 --> 00:08:50,542
Screw it.
I'm the Coroner.
149
00:08:57,430 --> 00:08:58,624
Ross!
150
00:08:58,874 --> 00:08:59,970
Ross!
151
00:09:00,083 --> 00:09:01,429
Hey.
152
00:09:01,477 --> 00:09:03,259
- What're you...
- Hey.
153
00:09:03,769 --> 00:09:05,044
Oh, honey.
154
00:09:05,717 --> 00:09:06,892
Honey, no.
155
00:09:06,941 --> 00:09:08,127
Why didn't you call me?
156
00:09:08,175 --> 00:09:09,364
Alphonse called me.
157
00:09:09,466 --> 00:09:10,964
Why didn't you call me?
158
00:09:11,064 --> 00:09:12,865
Ross, come here.
159
00:09:18,617 --> 00:09:19,840
I don't understand.
160
00:09:19,952 --> 00:09:21,727
Alphonse, you said
it was my grandmother,
161
00:09:21,776 --> 00:09:24,068
and, uh, now Mom,
you're just saying it's not?
162
00:09:24,143 --> 00:09:25,521
- It's not.
- Okay,
163
00:09:25,604 --> 00:09:27,112
but it's not because it's not,
164
00:09:27,161 --> 00:09:28,922
or it's not, because you
don't want it to be?
165
00:09:28,970 --> 00:09:31,231
Honey, I know in my gut
that that is not her down there.
166
00:09:31,380 --> 00:09:32,649
Okay?
167
00:09:32,853 --> 00:09:34,811
I only know what
they're saying downstairs.
168
00:09:34,860 --> 00:09:35,982
I'm gonna prove it.
169
00:09:36,031 --> 00:09:37,594
I'm gonna prove that that's not her.
170
00:09:39,793 --> 00:09:41,240
I'm gonna be right back.
171
00:09:44,170 --> 00:09:45,803
Hey, how are you holding up?
172
00:09:45,883 --> 00:09:47,913
I don't even know how to answer that.
173
00:09:48,368 --> 00:09:49,601
What'd you find?
174
00:09:49,885 --> 00:09:52,157
God, I'm sorry to say, Jenny, but,
175
00:09:52,205 --> 00:09:53,688
the explosion wasn't an accident.
176
00:09:53,737 --> 00:09:54,842
Wh...
177
00:09:56,111 --> 00:09:57,176
What do you mean?
178
00:09:57,225 --> 00:09:59,305
Someone cut the gas line
and created a leak,
179
00:09:59,432 --> 00:10:00,832
and blew the place up.
180
00:10:00,925 --> 00:10:03,460
Usually these things
are insurance jobs.
181
00:10:03,969 --> 00:10:05,536
Okay, but why would sh...
182
00:10:05,952 --> 00:10:07,419
I don't...
183
00:10:08,553 --> 00:10:09,585
Uh...
184
00:10:09,633 --> 00:10:11,850
Before my dad died,
he was scammed out of $10,000
185
00:10:11,899 --> 00:10:14,059
and Peggy put the money back in.
186
00:10:14,457 --> 00:10:16,177
Okay, any idea where she got
the money from?
187
00:10:16,225 --> 00:10:17,995
No, I mean, I don't,
I don't think she would do anything
188
00:10:18,043 --> 00:10:19,158
to put anyone in danger.
189
00:10:19,207 --> 00:10:21,016
Well, maybe she wasn't
thinking clearly.
190
00:10:21,216 --> 00:10:23,392
Like, how did she seem the
last time you talked to her?
191
00:10:24,177 --> 00:10:25,520
I mean, she was unwell.
192
00:10:25,569 --> 00:10:26,930
All right?
Okay, she was hypomanic,
193
00:10:26,978 --> 00:10:28,418
even, which is why I need you to use
194
00:10:28,466 --> 00:10:30,318
all the resources of your department,
195
00:10:30,384 --> 00:10:32,080
- to track her down.
- Jenny!
196
00:10:32,128 --> 00:10:33,546
Well, I-I...
197
00:10:33,927 --> 00:10:35,314
Her phone is off, or it is dead,
198
00:10:35,415 --> 00:10:37,055
- or it blew up in the explosion.
- Jenny.
199
00:10:37,103 --> 00:10:39,661
I don't know, but I have been
calling her, Donovan, and...
200
00:10:39,795 --> 00:10:41,432
Look, you have tricks.
201
00:10:41,481 --> 00:10:43,398
Right? You have tricks.
That's what you do.
202
00:10:43,447 --> 00:10:45,286
- You find people.
- Jenny!
203
00:10:45,372 --> 00:10:47,144
The victim's body matched
your mother's size.
204
00:10:47,317 --> 00:10:49,030
Her car was idling in the parking lot,
205
00:10:49,079 --> 00:10:50,381
and you told me she called you
206
00:10:50,430 --> 00:10:51,711
20 minutes before the explosion,
207
00:10:51,759 --> 00:10:52,981
from inside the flower shop.
208
00:10:53,030 --> 00:10:54,673
I know!
209
00:10:55,035 --> 00:10:57,381
Donovan, I know. But...
210
00:10:57,429 --> 00:10:59,350
Look, I-I know you're
going through a rough time,
211
00:10:59,398 --> 00:11:00,696
and, you just lost your dad.
212
00:11:01,041 --> 00:11:02,869
But Jenny, you need to...
213
00:11:02,917 --> 00:11:04,137
Can you please?
214
00:11:04,377 --> 00:11:05,997
Can you please just do whatever you do
215
00:11:06,046 --> 00:11:07,312
when someone is missing?
216
00:11:07,414 --> 00:11:09,348
All right.
217
00:11:09,658 --> 00:11:11,234
I need you to call the station,
218
00:11:11,283 --> 00:11:13,723
and fill out a missing person's
report with the desk sergeant.
219
00:11:13,939 --> 00:11:15,154
Sure.
220
00:11:15,255 --> 00:11:17,023
Sure, if that's what it takes.
221
00:11:17,276 --> 00:11:18,757
We got the evidence box.
We gotta go.
222
00:11:19,240 --> 00:11:21,669
All right, I gotta get back.
223
00:11:22,323 --> 00:11:23,456
I'll talk to you soon.
224
00:11:27,934 --> 00:11:29,030
Okay.
225
00:11:29,078 --> 00:11:30,521
Ross, do you have a,
226
00:11:30,570 --> 00:11:31,870
a recent photo of Peggy?
227
00:11:31,919 --> 00:11:33,793
I need to send it to
the missing person's unit.
228
00:11:33,992 --> 00:11:35,357
Uh, yeah.
229
00:11:35,597 --> 00:11:37,160
- Yeah, sure.
- Great.
230
00:11:37,225 --> 00:11:38,429
Do you know if she
has any dental work done?
231
00:11:38,477 --> 00:11:40,031
It's the best way to identify a person
232
00:11:40,080 --> 00:11:41,310
in a situation like this.
233
00:11:41,358 --> 00:11:42,716
Um, yeah, Grandma spent,
234
00:11:42,764 --> 00:11:44,294
like 20 minutes every
night brushing and flossing,
235
00:11:44,342 --> 00:11:46,022
I don't
think she had any dental work done.
236
00:11:46,070 --> 00:11:47,926
I didn't notice any caps,
crowns, or fillings.
237
00:11:48,241 --> 00:11:50,008
She was always singing
when I was around.
238
00:11:50,057 --> 00:11:51,633
Okay, what about broken bones?
239
00:11:52,033 --> 00:11:53,592
What...
240
00:11:54,811 --> 00:11:56,512
She-she didn't mention anything to me.
241
00:11:56,561 --> 00:11:58,282
- Did she mention anything to you?
- I don't think she...
242
00:11:58,330 --> 00:12:00,670
- Look, can you think harder, please?
- We are!
243
00:12:00,858 --> 00:12:02,120
We are trying.
244
00:12:02,489 --> 00:12:03,649
Okay, just because you didn't
245
00:12:03,697 --> 00:12:05,058
have a good relationship with her,
246
00:12:05,106 --> 00:12:07,276
doesn't mean you have
to punish the rest of us.
247
00:12:07,859 --> 00:12:09,389
Whew.
Um, yeah.
248
00:12:09,456 --> 00:12:10,658
I'm sorry, I didn't...
249
00:12:10,836 --> 00:12:12,112
It's fine.
250
00:12:14,981 --> 00:12:16,501
You know, I did. I...
251
00:12:16,916 --> 00:12:17,978
I did...
252
00:12:18,152 --> 00:12:19,761
Try to have a relationship,
253
00:12:19,863 --> 00:12:21,137
with Peggy.
254
00:12:21,855 --> 00:12:23,755
Ross, I can't explain it, but I know...
255
00:12:23,857 --> 00:12:25,281
I know...
256
00:12:26,092 --> 00:12:28,427
I know that she's alive, okay?
257
00:12:28,476 --> 00:12:32,223
I just, have to focus on, on...
258
00:12:32,832 --> 00:12:35,242
what I can control.
A body, a clue.
259
00:12:35,291 --> 00:12:36,816
Something that just proves...
260
00:12:36,906 --> 00:12:38,381
- something that proves to me,
- Mom?
261
00:12:38,429 --> 00:12:39,508
that she's alive.
262
00:12:39,557 --> 00:12:40,958
- Something that...
- Mom?
263
00:12:41,006 --> 00:12:42,102
proves that she's alive.
264
00:12:42,198 --> 00:12:43,990
Mom? Mom?
265
00:12:44,084 --> 00:12:46,035
Mom, are you having a panic attack?
266
00:12:47,854 --> 00:12:48,931
Mom, I need...
267
00:12:48,980 --> 00:12:50,751
Okay, do you still take your pills?
268
00:12:50,800 --> 00:12:52,327
Can I get, what do I do?
269
00:12:55,435 --> 00:12:56,708
Oh, honey.
270
00:12:56,756 --> 00:12:57,836
Aunt Vick?
271
00:13:06,078 --> 00:13:07,188
I told 'em to bag it all.
272
00:13:07,236 --> 00:13:08,407
Yeah, I can see that.
273
00:13:11,211 --> 00:13:12,600
Hey, Mac, uh...
274
00:13:12,687 --> 00:13:13,724
I, uh...
275
00:13:13,772 --> 00:13:15,692
I kinda need to talk
to you about something, man.
276
00:13:15,999 --> 00:13:17,222
Yeah.
277
00:13:17,529 --> 00:13:19,619
Fire Inspector flagged this for us.
278
00:13:19,853 --> 00:13:21,599
Yep.
Great, what is it?
279
00:13:22,903 --> 00:13:24,770
- Oh!
- Whoa!
280
00:13:24,958 --> 00:13:26,408
Reeks like gasoline.
281
00:13:30,363 --> 00:13:31,963
Put that all together,
what have you got?
282
00:13:32,011 --> 00:13:33,620
Uh... Light bulb.
283
00:13:33,723 --> 00:13:34,862
That reeks of gasoline?
284
00:13:34,911 --> 00:13:36,392
Someone made a lightbulb bomb.
285
00:13:36,441 --> 00:13:38,682
Okay, let's say hypothetically
I don't know what that is.
286
00:13:38,730 --> 00:13:40,031
You fill a lightbulb with gas,
287
00:13:40,079 --> 00:13:41,388
then you screw it back in.
288
00:13:41,460 --> 00:13:42,798
When the light gets switched on
289
00:13:42,847 --> 00:13:44,975
the spark ignites
the gas inside the bulb.
290
00:13:45,235 --> 00:13:47,036
Which, combined with the gas vapours,
291
00:13:47,084 --> 00:13:48,404
leaking outta the cut gas line...
292
00:13:48,452 --> 00:13:50,029
- Kaboom.
- Yeah.
293
00:13:50,324 --> 00:13:53,259
This wasn't a desperate woman
taking desperate measures.
294
00:13:53,806 --> 00:13:55,507
This was a professional job.
295
00:13:58,584 --> 00:14:00,485
You get panic attacks, huh?
296
00:14:01,765 --> 00:14:03,235
Not often.
297
00:14:04,679 --> 00:14:06,015
Your mom got those, too.
298
00:14:07,197 --> 00:14:08,865
I always thought it was a side effect,
299
00:14:08,916 --> 00:14:11,986
of being an agent of chaos.
300
00:14:13,052 --> 00:14:15,420
- You get my messages?
- Yep.
301
00:14:17,598 --> 00:14:19,758
You're looking for a way
to identify your mom's body?
302
00:14:19,806 --> 00:14:20,880
No, I'm tryin' to...
303
00:14:20,929 --> 00:14:22,763
Prove that it's not her down there.
304
00:14:22,916 --> 00:14:24,412
- Hmm.
- As I said,
305
00:14:24,461 --> 00:14:26,634
broken bones, dental records,
306
00:14:26,739 --> 00:14:28,241
those are the things that help.
307
00:14:30,724 --> 00:14:33,192
Do you remember the night the
ambulance took your mom away?
308
00:14:35,354 --> 00:14:36,547
Um...
309
00:14:36,649 --> 00:14:37,974
Pieces of it.
310
00:14:38,465 --> 00:14:40,519
You and your mom got into an argument.
311
00:14:41,355 --> 00:14:42,612
She was trying to force you
312
00:14:42,660 --> 00:14:44,970
to remember the truth about
what happened with Katie.
313
00:14:47,653 --> 00:14:49,988
She was wild with grief.
314
00:14:54,165 --> 00:14:56,209
Your father stepped in to protect you.
315
00:14:57,217 --> 00:14:58,751
And she hit him.
316
00:14:59,319 --> 00:15:01,033
He called 911.
317
00:15:02,034 --> 00:15:03,290
The hospital,
318
00:15:03,338 --> 00:15:06,276
convinced your dad,
to have her committed,
319
00:15:06,636 --> 00:15:07,738
for her own safety,
320
00:15:07,787 --> 00:15:09,355
and for yours.
321
00:15:13,385 --> 00:15:15,286
I remember visiting her afterwards.
322
00:15:15,335 --> 00:15:16,569
She had a...
323
00:15:18,190 --> 00:15:20,758
She had a cast, on her arm.
324
00:15:20,874 --> 00:15:22,486
She broke her wrist.
325
00:15:55,442 --> 00:15:56,749
It's not her.
326
00:15:56,943 --> 00:15:58,298
It's not Peggy.
327
00:16:06,265 --> 00:16:09,034
My mother broke her wrist
when I was nine. Right?
328
00:16:09,278 --> 00:16:11,012
But the decedent...
329
00:16:11,502 --> 00:16:14,206
Doesn't have any healed
fracture lines on her right wrist.
330
00:16:14,356 --> 00:16:16,269
If this decedent isn't your mother,
331
00:16:16,396 --> 00:16:17,534
who is it?
332
00:16:17,583 --> 00:16:19,551
Dr. Cooper?
333
00:16:19,655 --> 00:16:21,082
I got a call from the lab.
334
00:16:21,330 --> 00:16:23,985
The victim is Maria Fiori, 25.
335
00:16:24,033 --> 00:16:25,139
Lives in Toronto.
336
00:16:25,239 --> 00:16:26,994
Identified by the family dentist,
337
00:16:27,043 --> 00:16:29,539
via two crowns on the bottom
right pre-molars.
338
00:16:31,683 --> 00:16:33,523
Okay, I'm gonna call Donovan,
and let him know.
339
00:16:33,571 --> 00:16:34,536
No, no, no.
340
00:16:34,585 --> 00:16:36,480
You, go find your mother.
341
00:16:36,952 --> 00:16:38,472
We'll deal with the detectives.
342
00:16:38,520 --> 00:16:39,559
Right, thanks.
343
00:16:46,541 --> 00:16:47,842
Donovan?
344
00:16:50,552 --> 00:16:52,304
Cassidy.
345
00:16:55,189 --> 00:16:56,851
Thanks for meeting me.
346
00:16:57,326 --> 00:16:59,017
Been trying to get in touch with you.
347
00:16:59,761 --> 00:17:02,292
Here I am, just calling
'cause I need a favour.
348
00:17:04,152 --> 00:17:06,496
I only have a few minutes.
349
00:17:07,569 --> 00:17:11,261
I need someone to look
after Lexi while I'm away.
350
00:17:11,362 --> 00:17:13,176
And she's technically half your dog.
351
00:17:13,225 --> 00:17:15,943
Yeah, I'm-I'm on, I'm working
a really big case right now.
352
00:17:17,638 --> 00:17:19,072
It's not a romantic weekend
353
00:17:19,121 --> 00:17:21,356
with Harry Styles, or anything.
354
00:17:22,263 --> 00:17:23,935
I'm struggling.
355
00:17:26,293 --> 00:17:27,394
Because of Surmount?
356
00:17:27,443 --> 00:17:30,350
I embraced their philosophies
357
00:17:30,406 --> 00:17:32,238
and now, I can't trust my own thinking.
358
00:17:32,287 --> 00:17:34,221
Hey-hey-hey.
Hey listen.
359
00:17:34,883 --> 00:17:36,854
You learned some
good things in Surmount.
360
00:17:37,148 --> 00:17:39,814
I saw you develop skills that,
you'll have forever.
361
00:17:39,863 --> 00:17:41,836
Yeah, but they were bad people.
362
00:17:42,036 --> 00:17:43,543
Yes, they were.
363
00:17:43,806 --> 00:17:46,307
But there's good and bad
in every organization.
364
00:17:46,912 --> 00:17:48,776
You take the good you've learned and...
365
00:17:49,050 --> 00:17:50,752
Leave the rest behind.
366
00:17:53,741 --> 00:17:56,648
There's a rehab centre,
367
00:17:56,704 --> 00:17:58,826
that can help me deprogram.
368
00:17:59,728 --> 00:18:01,262
I can check in tomorrow.
369
00:18:03,659 --> 00:18:05,526
I'll take good care of Lexi.
370
00:18:05,873 --> 00:18:07,219
Great.
371
00:18:07,947 --> 00:18:09,262
You can pick her up tomorrow?
372
00:18:09,311 --> 00:18:10,303
- Yeah.
- Okay.
373
00:18:10,351 --> 00:18:12,515
She needs eyedrops every two hours,
374
00:18:12,563 --> 00:18:13,681
or she'll go blind.
375
00:18:15,920 --> 00:18:17,698
I'll show you how to do it
when you come by.
376
00:18:17,747 --> 00:18:18,872
Yeah.
377
00:18:18,921 --> 00:18:21,698
Maybe you can bring me to
the centre, if you have time.
378
00:18:24,306 --> 00:18:25,531
I'd love to.
379
00:18:25,938 --> 00:18:27,073
Thank you.
380
00:18:32,615 --> 00:18:34,282
Every two hours?
381
00:18:39,296 --> 00:18:40,616
Okay.
382
00:18:42,103 --> 00:18:44,210
All right, um...
383
00:18:44,303 --> 00:18:45,508
I'm gonna take her bedroom.
384
00:18:45,557 --> 00:18:46,837
The rest of you guys spread out.
385
00:18:46,886 --> 00:18:48,619
We're looking for anything
that's gonna give us a clue,
386
00:18:48,667 --> 00:18:49,680
as to where Peggy went.
387
00:18:49,728 --> 00:18:50,804
Okay.
388
00:18:50,995 --> 00:18:52,471
Um, can you check the basement?
389
00:18:52,520 --> 00:18:53,881
I'm gonna look around the kitchen.
390
00:18:53,929 --> 00:18:55,018
Okay.
391
00:19:00,572 --> 00:19:02,085
Uh-huh.
392
00:19:06,911 --> 00:19:08,807
Ahem.
393
00:19:09,112 --> 00:19:10,172
Heh,
394
00:19:10,220 --> 00:19:11,581
if this were normal circumstances,
395
00:19:11,629 --> 00:19:12,486
I'd give you a tour.
396
00:19:12,534 --> 00:19:13,673
Just so you know.
397
00:19:13,848 --> 00:19:15,068
Uh-huh.
398
00:19:15,485 --> 00:19:16,952
It's strange.
399
00:19:19,424 --> 00:19:21,525
Not seeing the family for so long,
and then,
400
00:19:21,626 --> 00:19:23,002
all of this.
401
00:19:23,529 --> 00:19:24,549
Yeah, well,
402
00:19:24,597 --> 00:19:26,730
I for one,
am glad you decided to stick around.
403
00:19:27,204 --> 00:19:29,072
Gives me a chance to get to know you.
404
00:19:31,144 --> 00:19:33,182
So you know,
I never held it against your mom,
405
00:19:33,231 --> 00:19:35,458
that she didn't wanna see me,
after Peggy left.
406
00:19:35,899 --> 00:19:36,919
Yeah.
407
00:19:36,967 --> 00:19:38,955
No, I'm sure you just, uh...
408
00:19:39,288 --> 00:19:41,556
- Reminded her of Grandma.
- Yeah.
409
00:19:42,826 --> 00:19:44,827
Jenny did what she needed
to do to get through it.
410
00:19:47,514 --> 00:19:49,475
You know, you could always
come see me in Calgary.
411
00:19:49,989 --> 00:19:51,268
Bring your boyfriend.
412
00:19:51,802 --> 00:19:52,822
Yeah?
413
00:19:52,932 --> 00:19:54,424
- That would be okay?
- Yeah, yeah.
414
00:19:54,801 --> 00:19:56,561
We've got gay folks in Calgary too,
you know.
415
00:19:56,609 --> 00:19:58,947
Oh, well then, I won't bring Alphonse.
416
00:20:03,606 --> 00:20:05,035
Aunt Vick!
417
00:20:05,483 --> 00:20:06,991
Duty calls.
418
00:20:09,941 --> 00:20:11,742
Hey, maybe we, uh, come back later?
419
00:20:11,843 --> 00:20:13,176
They deserve to know.
420
00:20:13,278 --> 00:20:14,978
Waiting isn't gonna make it any easier.
421
00:20:15,373 --> 00:20:17,490
Yeah, well,
it might make it easier on me.
422
00:20:17,621 --> 00:20:18,845
Carmella!
423
00:20:18,893 --> 00:20:19,754
Ange!
424
00:20:19,803 --> 00:20:21,551
Oh, my gosh, you made those?
425
00:20:21,620 --> 00:20:23,335
Beautiful!
Just inside, go.
426
00:20:23,384 --> 00:20:24,432
Come, come, come, come.
427
00:20:24,481 --> 00:20:25,672
Hey, welcome, welcome.
428
00:20:25,724 --> 00:20:27,384
You guys are here for the party, yeah?
429
00:20:27,479 --> 00:20:28,892
- Mr. Fiori?
- Yeah.
430
00:20:29,405 --> 00:20:30,937
I'm Detective Donovan McAvoy.
431
00:20:30,986 --> 00:20:32,481
This is Detective Malik Abed.
432
00:20:32,664 --> 00:20:33,892
Whoa.
433
00:20:33,992 --> 00:20:35,649
I'm sorry.
Were we being too loud?
434
00:20:35,697 --> 00:20:36,756
I'm sorry.
435
00:20:36,804 --> 00:20:38,632
We're Italian,
we got a little bit of trouble
436
00:20:38,680 --> 00:20:39,963
with volume control.
437
00:20:41,325 --> 00:20:43,192
Do you have a daughter
named Maria Fiori?
438
00:20:43,241 --> 00:20:44,283
Yeah.
439
00:20:44,332 --> 00:20:46,123
Who went to Merrymake
Flower Shop last night
440
00:20:46,172 --> 00:20:47,494
to pick up an order of flowers?
441
00:20:48,086 --> 00:20:49,493
Yeah, the flowers are for my
442
00:20:49,541 --> 00:20:51,234
granddaughter's First Communion.
443
00:20:51,683 --> 00:20:53,450
Sir, I'm sorry to say...
444
00:20:54,752 --> 00:20:56,393
Your daughter's dead.
445
00:21:02,540 --> 00:21:03,961
Get outta here.
446
00:21:04,562 --> 00:21:05,694
Get away...
447
00:21:05,742 --> 00:21:07,164
From my house.
448
00:21:07,949 --> 00:21:10,934
This, is a day of celebration,
449
00:21:11,020 --> 00:21:12,815
for my family.
450
00:21:13,604 --> 00:21:14,721
How dare you...
451
00:21:14,849 --> 00:21:15,895
Come here...
452
00:21:16,026 --> 00:21:18,136
and you say something...
453
00:21:19,010 --> 00:21:20,695
Like this?
No!!
454
00:21:21,408 --> 00:21:22,946
No!!
455
00:21:24,955 --> 00:21:26,565
No!!
456
00:21:29,964 --> 00:21:31,437
No!!
457
00:21:50,951 --> 00:21:52,871
Have you any idea what
Peggy's password might be?
458
00:21:52,927 --> 00:21:54,608
I've, I've tried everything
I can think of.
459
00:21:54,656 --> 00:21:56,722
You're barkin' up the
wrong tree on that one.
460
00:21:58,249 --> 00:22:00,195
Okay.
461
00:22:07,164 --> 00:22:08,651
Damn it!
462
00:22:09,454 --> 00:22:10,680
Okay.
463
00:22:31,108 --> 00:22:33,343
It's like a time capsule in here.
464
00:22:33,971 --> 00:22:35,318
- Hey.
- Hey.
465
00:22:35,420 --> 00:22:37,135
I think I know where she'd go.
466
00:22:37,468 --> 00:22:38,853
Grandpa's grave.
467
00:22:39,033 --> 00:22:40,810
He was the love of her life, right?
468
00:22:40,886 --> 00:22:41,926
That's a great idea, Ross.
469
00:22:41,974 --> 00:22:43,454
Can you and Alphonse go check it out?
470
00:22:43,502 --> 00:22:44,737
- We'll keep diggin'?
- Okay.
471
00:22:44,786 --> 00:22:46,003
Okay.
472
00:22:47,799 --> 00:22:48,900
Find something?
473
00:22:48,965 --> 00:22:51,716
Uh, doctors' numbers, hair salon.
474
00:22:52,495 --> 00:22:53,973
But first...
475
00:22:54,470 --> 00:22:56,338
I'm gonna need a drink.
476
00:23:03,635 --> 00:23:06,464
Agh!
477
00:23:08,666 --> 00:23:10,287
Ross, let's just call an Uber.
478
00:23:10,388 --> 00:23:11,574
I just...
479
00:23:11,637 --> 00:23:12,997
I just fixed this with my grandpa.
480
00:23:13,045 --> 00:23:14,512
I'm not gonna call an Uber.
481
00:23:15,643 --> 00:23:17,269
Come on, we're wasting time.
482
00:23:17,318 --> 00:23:18,578
We're not. It's okay.
483
00:23:28,906 --> 00:23:30,402
It's okay, let it out.
484
00:23:30,660 --> 00:23:32,094
You're safe.
485
00:23:32,648 --> 00:23:33,977
I...
486
00:23:34,124 --> 00:23:36,137
I was just thinking about it.
487
00:23:36,225 --> 00:23:38,027
I was thinking about moving, okay,
488
00:23:38,076 --> 00:23:39,234
and look at...
489
00:23:39,309 --> 00:23:41,277
Look at everything that's gone wrong.
490
00:23:43,400 --> 00:23:44,694
Ross,
491
00:23:44,880 --> 00:23:46,914
you know this isn't your fault, right?
492
00:23:46,973 --> 00:23:48,779
You don't get it.
493
00:23:49,076 --> 00:23:50,443
I was the glue.
494
00:23:50,722 --> 00:23:52,037
Okay, if...
495
00:23:53,295 --> 00:23:54,810
If I would've been there,
496
00:23:55,082 --> 00:23:56,883
Grandpa wouldn't have been scammed.
497
00:23:57,673 --> 00:23:58,914
If that wouldn't have happened,
498
00:23:58,962 --> 00:23:59,991
Grandma wouldn't have had to make up
499
00:24:00,039 --> 00:24:01,191
the extra money in the flower shop.
500
00:24:01,239 --> 00:24:02,555
You know, if would've been...
501
00:24:02,656 --> 00:24:04,781
If I would've actually
been paying attention,
502
00:24:05,325 --> 00:24:07,226
I might've been able to save him.
503
00:24:07,878 --> 00:24:09,074
But no, I was,
504
00:24:09,163 --> 00:24:10,426
you know, I was
caught up in my own stuff,
505
00:24:10,474 --> 00:24:11,498
and I was just busy,
506
00:24:11,547 --> 00:24:13,548
and I was being selfish,
but not actually thinking,
507
00:24:13,596 --> 00:24:15,357
- about anything...
- Ross! Ross! Ross! Ross!
508
00:24:15,405 --> 00:24:17,324
They wanted you to be happy.
509
00:24:17,677 --> 00:24:19,955
Right? To go out there, and to thrive.
510
00:24:20,004 --> 00:24:22,038
Which is what you were trying to do.
511
00:24:24,577 --> 00:24:27,828
You don't know what they wanted,
Alphonse.
512
00:24:27,877 --> 00:24:29,515
Okay, maybe not...
513
00:24:30,184 --> 00:24:32,663
But, what I know is that
your grandparents adored you.
514
00:24:32,782 --> 00:24:35,321
And they were proud of
the man that you've become.
515
00:24:38,204 --> 00:24:40,439
I know that Gordon's gone.
516
00:24:41,325 --> 00:24:42,738
And I'm sorry.
517
00:24:43,023 --> 00:24:45,352
But what you had
with him was beautiful.
518
00:24:48,361 --> 00:24:50,068
People like us,
519
00:24:50,517 --> 00:24:51,681
we're not always lucky enough
520
00:24:51,729 --> 00:24:53,251
to have a family who see them,
521
00:24:54,668 --> 00:24:56,083
and who know them,
522
00:24:56,777 --> 00:24:57,869
and who love them,
523
00:24:57,917 --> 00:24:59,913
for exactly who they are.
524
00:25:00,247 --> 00:25:02,029
Love takes courage.
525
00:25:02,768 --> 00:25:05,373
Gordon, he loved Peggy
with his whole heart.
526
00:25:06,733 --> 00:25:08,934
So, instead of dwelling on
what you didn't do,
527
00:25:09,088 --> 00:25:11,223
let's go out there,
and find the love of his life.
528
00:25:11,811 --> 00:25:13,512
And make sure she's okay.
529
00:25:16,522 --> 00:25:17,970
I love you.
530
00:25:25,372 --> 00:25:26,876
If that's okay.
531
00:25:27,996 --> 00:25:29,302
It's great.
532
00:25:39,152 --> 00:25:40,741
We should probably call an Uber.
533
00:25:41,114 --> 00:25:42,467
Yeah.
534
00:25:42,607 --> 00:25:44,414
Let's do that.
535
00:25:54,253 --> 00:25:55,754
When Maria moved out,
536
00:25:55,803 --> 00:25:58,540
I didn't need the room
for anything else, so...
537
00:25:59,960 --> 00:26:01,702
I left it like it is.
538
00:26:03,890 --> 00:26:06,972
Thought maybe someday,
when she had kids,
539
00:26:09,235 --> 00:26:10,576
they could sleep here.
540
00:26:14,696 --> 00:26:16,262
What can you tell us about Maria?
541
00:26:16,311 --> 00:26:17,534
Anything that can,
542
00:26:17,582 --> 00:26:19,825
help us figure out how
this happened to her.
543
00:26:24,090 --> 00:26:26,024
She's, uh, beautiful.
544
00:26:27,267 --> 00:26:29,168
And smart.
545
00:26:29,395 --> 00:26:31,229
And stubborn.
546
00:26:33,593 --> 00:26:35,661
She looks exactly like her mother.
547
00:26:37,143 --> 00:26:38,398
She died.
548
00:26:38,458 --> 00:26:39,914
Uh, five years ago,
549
00:26:39,962 --> 00:26:41,093
from breast cancer.
550
00:26:41,694 --> 00:26:44,992
When she died, I thought that
that would kill me, but...
551
00:26:45,712 --> 00:26:47,976
I can see now that that...
552
00:26:48,955 --> 00:26:50,583
That's a blessing.
553
00:26:51,625 --> 00:26:53,491
She wouldn't have survived this.
554
00:26:53,940 --> 00:26:56,414
You've had a lot of loss
in your life, Mr. Fiori.
555
00:26:56,550 --> 00:26:57,930
I'm sorry.
556
00:26:58,350 --> 00:26:59,904
I try to, uh,
557
00:27:00,046 --> 00:27:02,636
trust that God has a plan.
558
00:27:03,897 --> 00:27:04,999
But...
559
00:27:05,447 --> 00:27:07,266
This is, uh...
560
00:27:09,750 --> 00:27:12,271
Did Maria usually shop
at Merrymake Flowers?
561
00:27:12,345 --> 00:27:14,457
Or, was this her first time?
562
00:27:14,686 --> 00:27:16,718
She never mentioned it,
563
00:27:16,766 --> 00:27:17,999
but I don't know, uh...
564
00:27:18,097 --> 00:27:20,185
I don't pay attention to that
sorta thing, that's...
565
00:27:20,923 --> 00:27:23,157
- I dunno.
- It's okay if you don't know.
566
00:27:23,205 --> 00:27:24,356
Oh, no!
567
00:27:24,457 --> 00:27:26,723
We had a little argument
about the flowers.
568
00:27:27,710 --> 00:27:30,245
And, what was wrong with the flowers?
569
00:27:30,294 --> 00:27:32,445
She spent $800 on them!
570
00:27:32,966 --> 00:27:35,482
She loves her niece,
and wanted to make her feel special
571
00:27:35,531 --> 00:27:37,523
on the day of her
First Communion but...
572
00:27:37,750 --> 00:27:39,551
She was trying to save money.
573
00:27:40,740 --> 00:27:42,322
I didn't understand that.
574
00:27:42,482 --> 00:27:44,383
What was she saving money for?
575
00:27:45,171 --> 00:27:47,896
Maria had a medical condition, um...
576
00:27:48,508 --> 00:27:51,190
Where she couldn't
have kids without help.
577
00:27:51,983 --> 00:27:53,650
And she's...
578
00:27:53,833 --> 00:27:56,160
She's always wanted to be a mom.
579
00:27:57,783 --> 00:27:59,166
As soon as she found out,
580
00:27:59,215 --> 00:28:01,436
she started saving money for treatment.
581
00:28:01,587 --> 00:28:03,181
Where was she getting the money from?
582
00:28:03,262 --> 00:28:04,792
She worked.
583
00:28:05,185 --> 00:28:07,091
She was a secretary at the school,
584
00:28:07,258 --> 00:28:09,468
at St. Angelo's, full time, and then,
585
00:28:09,569 --> 00:28:11,480
she worked evenings, and weekends,
586
00:28:11,528 --> 00:28:12,689
as a bartender.
587
00:28:13,172 --> 00:28:14,512
Where was that?
588
00:28:15,105 --> 00:28:16,294
Rigoletta.
589
00:28:16,343 --> 00:28:17,676
On College Street.
590
00:28:19,284 --> 00:28:21,352
Did your daughter have a partner?
591
00:28:23,083 --> 00:28:24,624
Well, if she did,
592
00:28:25,051 --> 00:28:27,278
wasn't anything serious, she would...
593
00:28:27,448 --> 00:28:29,782
She woulda wanted him to meet me.
594
00:28:30,423 --> 00:28:31,690
She's a...
595
00:28:34,637 --> 00:28:36,772
She's a, she's a special girl.
596
00:28:46,178 --> 00:28:48,346
- So sorry for your loss.
- Mm-hmm.
597
00:28:55,080 --> 00:28:56,781
Hey, um...
598
00:29:02,421 --> 00:29:04,722
There's a lot of food, downstairs,
599
00:29:04,770 --> 00:29:05,790
so...
600
00:29:05,925 --> 00:29:07,382
You make a plate.
601
00:29:08,287 --> 00:29:09,691
Both of you.
602
00:29:10,789 --> 00:29:12,557
Thank you, Mr. Fiori.
603
00:29:25,892 --> 00:29:27,592
I think she's unwell,
604
00:29:27,641 --> 00:29:28,805
so if she does contact you,
605
00:29:28,853 --> 00:29:30,814
if you could call me, I would, uh,
606
00:29:31,243 --> 00:29:32,518
I'd really appreciate it.
607
00:29:32,567 --> 00:29:34,094
All right, thank you.
608
00:29:35,508 --> 00:29:36,842
Okay.
609
00:29:38,455 --> 00:29:39,895
You looking for her, or are you just
610
00:29:39,943 --> 00:29:41,650
rummaging through her stuff?
611
00:29:42,016 --> 00:29:44,112
You got your methods, I got mine.
612
00:29:44,852 --> 00:29:46,095
Check this out.
613
00:29:49,886 --> 00:29:52,085
It's a letter from my dad to her.
614
00:29:53,196 --> 00:29:55,513
"I know his family has money and power,"
615
00:29:55,569 --> 00:29:57,158
"but I have a heart."
616
00:29:57,253 --> 00:29:58,987
"And all of it belongs to you."
617
00:30:06,516 --> 00:30:08,314
Uh, little snippets of when Peggy left,
618
00:30:08,362 --> 00:30:09,752
have been coming back to me.
619
00:30:09,801 --> 00:30:11,668
New grief shakes old grief loose.
620
00:30:11,717 --> 00:30:14,018
You, uh, you were there
for me when Peggy left.
621
00:30:14,538 --> 00:30:17,296
I'm sorry I pushed you away.
622
00:30:18,454 --> 00:30:20,952
Today I realized,
I don't know anything about her.
623
00:30:23,225 --> 00:30:24,926
She was a firecracker.
624
00:30:26,715 --> 00:30:28,449
Exciting and bold.
625
00:30:30,138 --> 00:30:32,105
But hold on too tight,
626
00:30:32,217 --> 00:30:33,642
or for too long,
627
00:30:35,053 --> 00:30:36,946
and she'd blow your finger clean off.
628
00:30:39,715 --> 00:30:42,817
Is that why she left,
'cause we held on too tight?
629
00:30:48,124 --> 00:30:49,780
I don't know why she left.
630
00:30:50,012 --> 00:30:52,032
But I do know she did
everything in her power,
631
00:30:52,081 --> 00:30:53,877
to dig herself out
of the hole she was in.
632
00:30:54,923 --> 00:30:57,225
Meds, therapy.
633
00:30:59,402 --> 00:31:00,915
And then, she got desperate.
634
00:31:01,130 --> 00:31:02,477
Desperate, how?
635
00:31:04,261 --> 00:31:06,475
She went to New Jersey
and did ECT therapy.
636
00:31:06,576 --> 00:31:08,902
She did electroconvulsive therapy?
637
00:31:08,951 --> 00:31:10,980
Nothing else was working.
638
00:31:11,081 --> 00:31:13,215
There was a three-month
waiting list here.
639
00:31:13,486 --> 00:31:15,881
You know, she borrowed
a small fortune and...
640
00:31:16,062 --> 00:31:17,753
Went to a private clinic.
641
00:31:17,854 --> 00:31:19,637
Where did she get the money from?
642
00:31:20,811 --> 00:31:21,852
Well...
643
00:31:21,901 --> 00:31:23,111
Back then,
644
00:31:23,298 --> 00:31:25,463
there was only one person
we knew in the neighbourhood,
645
00:31:25,512 --> 00:31:27,818
who could get $40K liquid,
in an afternoon.
646
00:31:40,915 --> 00:31:42,715
- Hey.
- Hey.
647
00:31:43,622 --> 00:31:45,656
I ran a search on other insurance jobs,
648
00:31:45,757 --> 00:31:48,125
that match the MO of
Peggy's flower shop.
649
00:31:48,226 --> 00:31:49,783
Lightbulb bomb, remote switch,
650
00:31:49,832 --> 00:31:51,276
gas lines that were tampered with.
651
00:31:51,325 --> 00:31:52,373
Eight hits,
652
00:31:52,422 --> 00:31:54,343
going back 10 years, just in Ontario.
653
00:31:54,392 --> 00:31:57,581
But, only one matched exactly.
654
00:32:00,012 --> 00:32:01,746
Restaurant on St. Clair West.
655
00:32:01,795 --> 00:32:04,227
2009, a restaurant
that was deep in debt,
656
00:32:04,276 --> 00:32:05,769
owned by a Toronto businessman,
657
00:32:05,817 --> 00:32:07,104
named Lorenzo Scalfi.
658
00:32:07,153 --> 00:32:08,549
It's a miracle no one was killed.
659
00:32:08,598 --> 00:32:09,633
Scalfi?
660
00:32:09,920 --> 00:32:11,077
Yeah, you know him?
661
00:32:11,268 --> 00:32:13,749
I did two years in organized
crime enforcement.
662
00:32:13,798 --> 00:32:16,528
Okay, is there any chance
that Scalfi could be involved?
663
00:32:16,688 --> 00:32:17,940
That depends.
664
00:32:18,075 --> 00:32:20,343
You think Peggy Cooper
borrowed money from the Mob?
665
00:32:20,411 --> 00:32:21,611
Hmm.
666
00:32:21,692 --> 00:32:24,517
There was an Italian guy
in the neighbourhood,
667
00:32:24,566 --> 00:32:26,198
who was sweet on your mom.
668
00:32:26,724 --> 00:32:28,558
His family was connected.
669
00:32:28,833 --> 00:32:30,517
So, she asked him.
670
00:32:30,682 --> 00:32:33,021
Connected, like connected, connected?
671
00:32:33,657 --> 00:32:35,454
Let's just say they had a lot of money,
672
00:32:35,503 --> 00:32:37,337
and nobody ever knew
where it came from.
673
00:32:38,937 --> 00:32:40,452
So, you're saying that,
674
00:32:41,125 --> 00:32:42,923
Peggy dated a Mobster?
675
00:32:44,369 --> 00:32:46,203
Maybe that's what he was.
676
00:32:46,423 --> 00:32:47,778
But to us,
677
00:32:47,826 --> 00:32:49,992
he was just a guy who
came from a family who knew,
678
00:32:50,041 --> 00:32:51,493
because of where they came from
679
00:32:51,594 --> 00:32:53,009
and what their last name was,
680
00:32:53,189 --> 00:32:55,615
that they were never gonna get ahead,
playing by the rules.
681
00:32:55,926 --> 00:32:57,400
So, they made their own.
682
00:32:57,829 --> 00:32:59,089
Right, um...
683
00:32:59,149 --> 00:33:00,469
Do you know if he's still around?
684
00:33:00,517 --> 00:33:01,637
Are they still in contact?
685
00:33:04,508 --> 00:33:07,361
So, let's say,
Peggy borrowed money from Scalfi,
686
00:33:07,594 --> 00:33:09,078
she couldn't pay it back,
687
00:33:09,127 --> 00:33:11,010
so, he blew up the flower shop,
688
00:33:11,058 --> 00:33:12,503
for the insurance money?
689
00:33:12,910 --> 00:33:15,048
And killed an innocent
bystander in the process.
690
00:33:15,097 --> 00:33:17,217
Yeah, but if you're loaded,
why go through the hassle,
691
00:33:17,265 --> 00:33:18,497
for 10 grand?
692
00:33:21,697 --> 00:33:23,191
That, I don't know.
693
00:33:32,983 --> 00:33:34,006
Time's up!
694
00:33:34,054 --> 00:33:35,660
We can try the password again!
695
00:33:35,818 --> 00:33:37,151
Coming!
696
00:33:38,367 --> 00:33:39,490
Okay.
697
00:33:39,730 --> 00:33:40,810
All right, so it's gotta be
698
00:33:40,859 --> 00:33:42,699
written down somewhere...
699
00:33:42,747 --> 00:33:44,377
Bingo, I'm in.
700
00:33:45,234 --> 00:33:46,750
What was it?
701
00:33:47,169 --> 00:33:48,269
Your birthday.
702
00:33:52,784 --> 00:33:54,108
Okay.
703
00:33:55,104 --> 00:33:56,673
Her text messages are syncing.
704
00:33:56,722 --> 00:33:58,554
From some unknown number.
705
00:34:03,745 --> 00:34:05,353
I have to show Donovan this.
706
00:34:06,575 --> 00:34:08,165
They go back a month.
707
00:34:08,917 --> 00:34:11,097
"You're a good woman,
Peggy. You deserve the world."
708
00:34:11,146 --> 00:34:12,803
"I can give that to you, just ask."
709
00:34:12,852 --> 00:34:14,900
Yeah. "I need $10,000"
710
00:34:14,949 --> 00:34:16,537
"and I don't know where else to go."
711
00:34:16,586 --> 00:34:19,066
And right away, Scalfi
agrees, no questions asked.
712
00:34:19,340 --> 00:34:21,140
Then after that,
there's nothing for like...
713
00:34:21,244 --> 00:34:22,680
A couple of weeks.
714
00:34:22,729 --> 00:34:24,449
I'm assuming that she was
distracted with...
715
00:34:25,034 --> 00:34:26,603
You know, what happened to my dad.
716
00:34:26,704 --> 00:34:28,204
But then, two days ago.
717
00:34:29,771 --> 00:34:32,175
"Answer me. Don't make
me regret helping you."
718
00:34:32,418 --> 00:34:33,876
And then yesterday.
719
00:34:34,385 --> 00:34:35,585
"You leave me no choice."
720
00:34:37,852 --> 00:34:39,520
Whoa.
Full house.
721
00:34:39,915 --> 00:34:41,083
Are you guys good?
722
00:34:41,641 --> 00:34:43,955
Can't speak for everyone Detective,
but I've been better.
723
00:34:44,282 --> 00:34:45,305
Who are you?
724
00:34:45,361 --> 00:34:47,013
Uh, that's my Aunt Vick.
725
00:34:47,194 --> 00:34:48,569
Oh. Hi.
726
00:34:48,617 --> 00:34:49,637
Pleased to meet you.
727
00:34:49,751 --> 00:34:51,536
Uh, Mac, can we uh...
728
00:34:51,636 --> 00:34:53,367
Um yeah.
Excuse me.
729
00:35:02,477 --> 00:35:03,600
Hey.
730
00:35:03,649 --> 00:35:05,190
Traffic pulled CCTV footage
731
00:35:05,238 --> 00:35:06,424
from cameras near the flower shop.
732
00:35:06,472 --> 00:35:08,750
The footage shows a black
Town Car driving down the road,
733
00:35:08,799 --> 00:35:10,448
toward the flower shop,
and then, speeding away,
734
00:35:10,496 --> 00:35:11,528
right after the kaboom.
735
00:35:11,577 --> 00:35:12,968
All right, that car connected to Maria?
736
00:35:13,016 --> 00:35:14,617
Well,
she got to the flower shop somehow,
737
00:35:14,665 --> 00:35:16,985
and she wasn't gonna take a bus
with $800 worth of flowers.
738
00:35:17,144 --> 00:35:18,645
Did you get a plate?
739
00:35:18,693 --> 00:35:19,964
Did I get a plate.
740
00:35:20,013 --> 00:35:21,929
Come on.
You're damn right I did.
741
00:35:26,962 --> 00:35:28,100
All right,
742
00:35:28,173 --> 00:35:29,653
let's wait 'til we know what we have,
743
00:35:29,701 --> 00:35:31,702
- before we tell Jenny anything.
- Mm-hmm.
744
00:35:33,419 --> 00:35:35,179
Okay,
I think we should go back to the house,
745
00:35:35,227 --> 00:35:36,764
and make a few more calls.
746
00:35:37,445 --> 00:35:39,313
Um, I-I'm sorta tired.
747
00:35:39,889 --> 00:35:41,280
Oh, um,
748
00:35:41,500 --> 00:35:43,180
okay, why don't you
head back to the hotel.
749
00:35:43,228 --> 00:35:44,468
I'll call you when we find her.
750
00:35:44,516 --> 00:35:46,618
Ugh, I can't do this anymore.
751
00:35:47,220 --> 00:35:48,689
She left me too, Potato.
752
00:35:48,738 --> 00:35:52,022
I mean, yeah, I know,
I was grown up, but...
753
00:35:52,961 --> 00:35:55,062
It hurt, just the same.
754
00:35:56,033 --> 00:35:57,694
Right.
Okay.
755
00:35:57,743 --> 00:35:58,811
Well,
756
00:35:58,911 --> 00:36:00,379
thank you for coming and helping.
757
00:36:00,428 --> 00:36:02,530
I appreciate it after all this time.
758
00:36:03,859 --> 00:36:05,139
Yeah.
759
00:36:05,713 --> 00:36:07,314
Maybe someday we'll get
to Ontario Place.
760
00:36:07,362 --> 00:36:09,329
Ride that big, old rollercoaster.
761
00:36:10,745 --> 00:36:12,279
Take care, Jenny.
762
00:36:26,187 --> 00:36:27,948
The Town Car that
dropped Maria Fiori off,
763
00:36:27,997 --> 00:36:30,299
was registered to a fleet,
owned by Scalfi.
764
00:36:30,532 --> 00:36:31,892
Oh, you'd think a guy smart enough
765
00:36:31,940 --> 00:36:33,563
to crime his way into this life,
woulda,
766
00:36:33,642 --> 00:36:34,803
been smart enough to have her
767
00:36:34,851 --> 00:36:36,111
- just take an Uber.
- Hmm.
768
00:36:36,217 --> 00:36:37,502
Can I help you?
769
00:36:37,551 --> 00:36:39,780
Uh,
Toronto PD here to see Lorenzo Scalfi.
770
00:37:06,097 --> 00:37:07,806
You wanna talk to him here
or bring him downtown?
771
00:37:07,854 --> 00:37:09,221
Depends.
You wanna talk to him,
772
00:37:09,270 --> 00:37:10,710
or, do you wanna talk to his lawyer?
773
00:37:10,758 --> 00:37:12,238
Uh, that's right. It's a good point.
774
00:37:18,542 --> 00:37:20,543
Pull!
775
00:37:25,208 --> 00:37:26,976
Pull!
776
00:37:29,946 --> 00:37:31,452
Put the gun down, Scalfi!
777
00:37:31,986 --> 00:37:33,642
- Okay.
- Put it down.
778
00:37:33,691 --> 00:37:35,592
Okay.
No problem.
779
00:37:35,797 --> 00:37:38,599
Can't a man shoot for sport
in his own backyard?
780
00:37:38,706 --> 00:37:40,765
No, you're breaking like five by-laws.
781
00:37:40,814 --> 00:37:42,615
Okay, no problem.
No problem.
782
00:37:42,664 --> 00:37:44,898
Mo, you take care of this
for me, please?
783
00:37:45,936 --> 00:37:47,442
All right.
784
00:37:47,955 --> 00:37:49,289
Yeah.
785
00:37:49,520 --> 00:37:52,096
I'd ask you guys if you, uh,
wanted a drink, but,
786
00:37:52,144 --> 00:37:53,905
then, you'd stay longer.
787
00:37:54,339 --> 00:37:56,460
We'd like to ask you
about an employee of yours.
788
00:37:56,610 --> 00:37:58,210
Maria Fiori?
789
00:38:00,615 --> 00:38:01,915
You know her, don't you?
790
00:38:02,502 --> 00:38:03,888
Well, I mean the um,
791
00:38:03,937 --> 00:38:06,272
the name sounds familiar, but um...
792
00:38:06,502 --> 00:38:07,644
I have a lot of employees.
793
00:38:07,693 --> 00:38:10,929
I, I own over 20 different businesses,
so.
794
00:38:14,562 --> 00:38:16,322
Maria died yesterday.
795
00:38:16,631 --> 00:38:18,599
Well, that's a shame.
796
00:38:19,127 --> 00:38:21,028
Was she sick or something?
797
00:38:22,637 --> 00:38:24,171
You know Peggy Cooper?
798
00:38:24,517 --> 00:38:25,813
Peggy?
799
00:38:26,454 --> 00:38:28,161
That last name never suited her.
800
00:38:28,268 --> 00:38:30,062
Well, you lent her some
money last month.
801
00:38:30,111 --> 00:38:31,777
A very large sum of money.
802
00:38:32,611 --> 00:38:34,144
I loan a lot of people money.
803
00:38:34,698 --> 00:38:36,303
Yeah, well,
we have the receipts, though.
804
00:38:37,287 --> 00:38:38,766
Well, I doubt that's true.
805
00:38:38,823 --> 00:38:39,866
Not literal receipts,
806
00:38:39,915 --> 00:38:41,876
just something we young
people call text messages,
807
00:38:41,924 --> 00:38:43,279
and screen grabs.
808
00:38:46,513 --> 00:38:48,314
You're not being very forthcoming.
809
00:38:48,363 --> 00:38:50,084
Maybe you'd be chattier
down at the station.
810
00:38:50,132 --> 00:38:51,700
Oh, I doubt that.
811
00:38:51,859 --> 00:38:53,219
All those polyester uniforms.
812
00:38:53,268 --> 00:38:54,748
They give me "agita".
813
00:38:58,369 --> 00:38:59,740
Okay.
814
00:38:59,893 --> 00:39:02,155
You have yourself a nice day,
Mr. Scalfi, and um,
815
00:39:02,203 --> 00:39:03,762
no more shooting in your backyard?
816
00:39:03,824 --> 00:39:05,191
Sure.
817
00:39:06,668 --> 00:39:07,815
By the way,
818
00:39:08,426 --> 00:39:09,597
if you run into Peggy,
819
00:39:09,646 --> 00:39:11,262
tell her I said "Ti amo".
820
00:39:11,456 --> 00:39:12,500
So beautiful.
821
00:39:12,549 --> 00:39:14,509
I should've married that girl
when I had a chance.
822
00:39:14,557 --> 00:39:16,529
We would've made beautiful kids.
823
00:39:17,831 --> 00:39:18,892
Hmm.
824
00:39:20,996 --> 00:39:22,225
We're just gonna leave?
825
00:39:22,273 --> 00:39:23,564
Keep him guessing.
826
00:39:33,094 --> 00:39:34,906
Okay, so she wasn't at the cemetery,
827
00:39:34,955 --> 00:39:37,467
or, any of the other places
in the address book.
828
00:39:37,765 --> 00:39:39,057
I did get Ross and Alphonse
829
00:39:39,105 --> 00:39:40,825
to drop off my business
cards, just in case,
830
00:39:40,873 --> 00:39:42,434
you know,
she showed up after they left.
831
00:39:42,482 --> 00:39:45,008
Ah, you might've missed your
calling as a police detective.
832
00:39:47,280 --> 00:39:49,220
So, it's confirmed.
833
00:39:49,787 --> 00:39:51,505
Peggy borrowed Mob money,
834
00:39:51,554 --> 00:39:52,994
and it got an innocent woman killed.
835
00:39:53,042 --> 00:39:54,777
Well, that's the short version, yeah.
836
00:39:55,167 --> 00:39:57,682
But there's no evidence that
Scalfi hurt your mother.
837
00:39:57,802 --> 00:39:58,839
In fact,
838
00:39:58,887 --> 00:40:01,182
it seems like he was
still pining for her.
839
00:40:01,831 --> 00:40:03,265
Right.
840
00:40:04,869 --> 00:40:06,750
Well, I learned more about
my mother in one day,
841
00:40:06,798 --> 00:40:09,066
than I had the entire time
she was living with me.
842
00:40:11,450 --> 00:40:13,418
At least you knew
it wasn't her down there.
843
00:40:14,979 --> 00:40:16,237
Yeah.
844
00:40:17,541 --> 00:40:19,975
I mean, deep down,
I was scared to death that it was.
845
00:40:20,636 --> 00:40:22,044
I mean, all I could think was,
846
00:40:22,093 --> 00:40:23,853
you know, all these years
when I was younger,
847
00:40:23,901 --> 00:40:24,853
I was looking for her,
848
00:40:24,902 --> 00:40:27,204
and then, she comes back,
and I'm so angry that...
849
00:40:27,466 --> 00:40:29,771
you know, I get this second chance,
and I miss it.
850
00:40:31,037 --> 00:40:33,417
Okay. Every cop on patrol
has a photo of your mom.
851
00:40:33,643 --> 00:40:35,411
Someone's gonna spot her.
852
00:40:38,602 --> 00:40:41,574
Yeah.
853
00:40:42,205 --> 00:40:43,494
Uh...
854
00:40:46,591 --> 00:40:48,158
Jenny Cooper.
855
00:40:49,974 --> 00:40:51,892
Yeah, I called about my mother.
856
00:40:53,824 --> 00:40:56,141
Okay, uh, where exactly?
857
00:41:03,794 --> 00:41:05,754
Yeah, okay thank you.
858
00:41:05,861 --> 00:41:07,631
All right, so a cyclist, uh,
859
00:41:07,680 --> 00:41:09,142
saw a woman that looked like Peggy,
860
00:41:09,191 --> 00:41:11,744
wandering around the Lakeshore
waterfront trail.
861
00:41:12,270 --> 00:41:14,551
They called CMHS because they
didn't know what else to do.
862
00:41:14,599 --> 00:41:16,455
All right,
any idea why she'd be down there?
863
00:41:16,542 --> 00:41:18,076
Uh, I mean, what's down there?
864
00:41:18,124 --> 00:41:19,315
Um...
865
00:41:19,407 --> 00:41:21,237
Medieval Times, the CNE.
866
00:41:21,384 --> 00:41:22,911
Maybe she's training with the Raptors.
867
00:41:34,736 --> 00:41:36,170
I know where she is.
868
00:41:36,331 --> 00:41:37,771
All right, you want me to come with?
869
00:41:37,819 --> 00:41:39,046
Uh...
870
00:41:39,790 --> 00:41:40,819
No, you know what?
871
00:41:40,867 --> 00:41:42,570
I need to do this on my own.
But thank you.
872
00:41:42,985 --> 00:41:44,817
I'll, uh, I'll send you our location.
873
00:42:49,311 --> 00:42:50,479
Mom?
874
00:42:54,316 --> 00:42:55,884
Peggy?
875
00:42:58,727 --> 00:43:00,227
Mom!
876
00:43:01,336 --> 00:43:02,738
Mom!
877
00:43:08,964 --> 00:43:10,313
Mom!
878
00:43:13,129 --> 00:43:17,129
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
59959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.