All language subtitles for Clarice - 01x09 - Silence Is Purgatory.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,953 --> 00:00:10,078 - Previously on "Clarice"... - Catherine? 2 00:00:10,203 --> 00:00:12,078 How are you out there in the world? 3 00:00:12,203 --> 00:00:13,078 We're different people. 4 00:00:14,203 --> 00:00:15,495 Ma'am, I think we should go get her. 5 00:00:15,620 --> 00:00:18,245 I'm afraid Catherine's gonna go do something rash. 6 00:00:18,370 --> 00:00:20,620 If she could make it past the elevator, I'd be worried. 7 00:00:20,745 --> 00:00:23,078 Angela Bird, Tess Laughty, Sandra Bishop. 8 00:00:23,203 --> 00:00:25,870 They were not random victims of a serial killer. 9 00:00:25,995 --> 00:00:27,661 Those women were whistleblowers. 10 00:00:27,786 --> 00:00:29,995 Karolina Savich was here on a student visa 11 00:00:30,120 --> 00:00:31,911 sponsored by Global Health Horizons. 12 00:00:32,036 --> 00:00:33,620 It's a charity run by a Tyson Conway. 13 00:00:33,745 --> 00:00:35,078 He's her emergency contact. 14 00:00:35,203 --> 00:00:36,995 I brought Karolina Savich over here. 15 00:00:37,120 --> 00:00:38,661 We can always try to help people, 16 00:00:38,786 --> 00:00:40,995 but we never really get the final say. 17 00:00:41,120 --> 00:00:42,245 DNA says you were right. 18 00:00:42,370 --> 00:00:44,370 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 19 00:00:44,495 --> 00:00:46,995 the night Marilyn Felker killed herself. 20 00:00:47,120 --> 00:00:49,870 Pull your team off what went down on the Anacostia River, 21 00:00:49,963 --> 00:00:51,161 the three dead women. 22 00:00:55,370 --> 00:00:56,620 Three dead whistleblowers. 23 00:00:56,745 --> 00:00:58,161 Now another dead woman. 24 00:00:58,286 --> 00:01:00,370 All with connections to Joe Hudlin. 25 00:01:00,495 --> 00:01:02,578 What's Hudlin connect them to? 26 00:01:02,703 --> 00:01:05,161 Well, we might know. We dug into Tyson Conway. 27 00:01:05,286 --> 00:01:07,870 His not-for-profit? Guess who his major donor is. 28 00:01:07,995 --> 00:01:11,995 Conway's dad. Founder and CEO of Alastor Pharmaceuticals. 29 00:01:12,120 --> 00:01:13,411 The makers of Reprisol. 30 00:01:13,536 --> 00:01:15,495 The drug Karolina Savich took. 31 00:01:15,620 --> 00:01:18,161 I found an Alastor drug rep I can leverage. 32 00:01:18,286 --> 00:01:21,620 She's got a green-card boyfriend dodging a drug charge. 33 00:01:21,745 --> 00:01:24,286 Really? You're leaning on his immigration status? 34 00:01:24,411 --> 00:01:28,286 Hey, working a C.I. is an art. They don't teach it at Quantico. 35 00:01:28,411 --> 00:01:30,453 It's all in finding their thumbscrews. 36 00:01:33,786 --> 00:01:37,328 Starling. Work Conway. 37 00:01:37,453 --> 00:01:39,911 See if he'll give us access to his dad's company. 38 00:01:40,036 --> 00:01:41,286 I'll keep working Hudlin... 39 00:01:41,411 --> 00:01:43,078 or letting him think he's working me. 40 00:01:43,203 --> 00:01:45,370 See if I can suss out his connection to Karolina. 41 00:01:45,495 --> 00:01:47,203 You two, map the case. 42 00:01:47,328 --> 00:01:50,161 Everything we've learned since we waded into the river. 43 00:01:50,286 --> 00:01:52,995 Walk the path, see what we missed the first time. 44 00:01:53,120 --> 00:01:54,370 - Sir. - Yep. 45 00:01:54,495 --> 00:01:58,078 Seriously. Find some leverage on Conway. 46 00:01:58,203 --> 00:01:59,953 There comes a point when staying silent 47 00:02:00,078 --> 00:02:02,036 costs more than telling the truth. 48 00:02:02,161 --> 00:02:03,995 Mm-hmm. 49 00:02:09,703 --> 00:02:11,536 Bea? Bea! 50 00:02:13,578 --> 00:02:16,661 Bea, are you gonna get the phone?! 51 00:02:16,786 --> 00:02:19,286 Hi. This is a message for Catherine. 52 00:02:19,411 --> 00:02:20,828 It's Ned. 53 00:02:20,953 --> 00:02:24,620 It's been a long... Sorry. It's been so long. 54 00:02:24,745 --> 00:02:27,286 I was wondering how you are. 55 00:02:27,411 --> 00:02:30,828 Anyway, maybe you want to grab a cup of coffee or something. 56 00:02:30,953 --> 00:02:33,120 Ned? 57 00:02:33,245 --> 00:02:35,703 Hi. 58 00:02:35,828 --> 00:02:38,203 It's me. 59 00:02:38,328 --> 00:02:40,536 No, Ledja's already been in the States a year. 60 00:02:40,661 --> 00:02:41,995 She's been staffed at a hospital. 61 00:02:42,120 --> 00:02:44,120 She wants her children to join her now. 62 00:02:44,245 --> 00:02:46,911 Your failure to grant approval is the issue. 63 00:02:47,036 --> 00:02:48,953 No, you may not call me back. 64 00:02:49,078 --> 00:02:51,911 I'm staying on this phone all week. 65 00:02:52,036 --> 00:02:54,995 - Can you help me stay on this phone? - All week. Got it. 66 00:02:55,120 --> 00:02:57,286 Sorry. Um, INS. 67 00:02:57,411 --> 00:02:59,036 Can I get you a coffee or...? 68 00:02:59,161 --> 00:03:00,495 No, I'm fine. Thank you. 69 00:03:00,620 --> 00:03:03,370 I just wanted to ask a few more questions about Karolina. 70 00:03:03,495 --> 00:03:05,786 S-Sure. 71 00:03:10,995 --> 00:03:13,411 Did you know the baby Karolina was carrying had birth defects? 72 00:03:13,536 --> 00:03:16,245 That's too bad. 73 00:03:16,370 --> 00:03:18,411 She must have been so afraid. 74 00:03:18,536 --> 00:03:21,870 She was taking a drug her doctor prescribed her called Reprisol. 75 00:03:21,995 --> 00:03:24,203 - It's an anti... - I know what Reprisol is. 76 00:03:24,328 --> 00:03:26,953 My dad is Nils Hagen. His company makes it. 77 00:03:27,078 --> 00:03:28,870 Do you know a man named Joe Hudlin? 78 00:03:28,995 --> 00:03:30,995 Yeah, he works for my father. 79 00:03:31,120 --> 00:03:32,995 Well, I was hoping that you could give us some insight 80 00:03:33,120 --> 00:03:34,453 into your father's company... 81 00:03:34,578 --> 00:03:37,120 and your father and maybe what Hudlin does for him. 82 00:03:37,245 --> 00:03:39,161 Look, you're overestimating the amount of insight 83 00:03:39,286 --> 00:03:41,161 I have into my father's business. 84 00:03:41,286 --> 00:03:42,286 Oh? 85 00:03:42,411 --> 00:03:44,203 We didn't meet till I was 14. 86 00:03:46,203 --> 00:03:49,036 I was, as they say... 87 00:03:49,161 --> 00:03:50,453 an oversight. 88 00:03:50,578 --> 00:03:51,995 Is that what they call it? 89 00:03:52,120 --> 00:03:54,245 Growing up, it was just me and my mom. 90 00:03:54,370 --> 00:03:55,911 I didn't even know who my dad was. 91 00:03:56,036 --> 00:03:57,578 Anytime I asked her, she would just say, 92 00:03:57,703 --> 00:04:00,661 "Me, Tyson. I'm your dad. And your mom." 93 00:04:00,786 --> 00:04:03,036 Why? Why did she keep it from you? 94 00:04:03,161 --> 00:04:06,411 I don't know. I had what I needed. 95 00:04:06,536 --> 00:04:10,203 We were dirt poor, but I had what I needed. 96 00:04:10,328 --> 00:04:11,995 Still, you wonder. 97 00:04:13,203 --> 00:04:14,370 Was I... 98 00:04:14,495 --> 00:04:16,078 Cast off? 99 00:04:18,036 --> 00:04:20,078 Doing the work I do, I-I-I've learned 100 00:04:20,203 --> 00:04:22,578 to steer clear of, uh, self-pity, but, yeah. 101 00:04:24,161 --> 00:04:27,536 Anyway, when I was, uh, 14, my mother got sick. 102 00:04:27,661 --> 00:04:31,661 A lung infection, then sepsis, and then she died. 103 00:04:31,786 --> 00:04:33,286 Suddenly. 104 00:04:33,411 --> 00:04:36,370 I was the only family she had. 105 00:04:36,495 --> 00:04:38,995 And then, suddenly, he appeared. 106 00:04:39,120 --> 00:04:41,120 How? How did he find you? 107 00:04:41,245 --> 00:04:44,245 He's a powerful man. He... He... 108 00:04:44,370 --> 00:04:47,036 He kept looking for me until he found me. 109 00:04:49,245 --> 00:04:53,078 There he was. I had nobody, and then... 110 00:04:53,203 --> 00:04:54,453 You had a father. 111 00:04:54,578 --> 00:04:56,620 And you don't want to mess that up. 112 00:04:56,745 --> 00:04:59,411 I'm sorry. You're easy to talk to. 113 00:04:59,536 --> 00:05:01,161 Must make you good at your job. 114 00:05:01,286 --> 00:05:04,286 But, honestly, I just don't think I can help you. 115 00:05:07,036 --> 00:05:08,286 I wish I could. 116 00:05:10,495 --> 00:05:14,203 Agent Carter was refused a routine transfer 117 00:05:14,328 --> 00:05:15,995 when his dad was dying of cancer. 118 00:05:16,120 --> 00:05:19,328 That's 15 acts of discrimination against Black agents. 119 00:05:19,453 --> 00:05:21,370 How many complaints does this lawyer want to see 120 00:05:21,495 --> 00:05:22,661 before he'll take our case? 121 00:05:22,786 --> 00:05:24,370 And is it bad I've never heard of him? 122 00:05:24,495 --> 00:05:27,370 George Castillo. Used to be an agent at the Bu. 123 00:05:27,495 --> 00:05:29,786 He's not big, but he's our guy. You'll see. 124 00:05:29,911 --> 00:05:30,911 We're meeting at 2:00. 125 00:05:31,036 --> 00:05:32,411 - At 2:00? - Mm. 126 00:05:32,536 --> 00:05:33,786 I have to be on duty. 127 00:05:33,911 --> 00:05:35,536 Oh, Evans... 128 00:05:35,661 --> 00:05:38,911 someone left a brochure for life insurance on his desk... 129 00:05:39,036 --> 00:05:40,453 for accidental death. 130 00:05:40,578 --> 00:05:43,870 - Clear threat of bodily harm. - Mm-hmm. 131 00:05:43,995 --> 00:05:45,911 Carlisle... his fellow agents 132 00:05:46,036 --> 00:05:48,953 pasted a cut-out of a chimp over his son's photo. 133 00:05:49,078 --> 00:05:52,203 His 8-year-old. 134 00:05:52,328 --> 00:05:53,828 I would've walked out right then. 135 00:06:00,828 --> 00:06:04,661 If you ever have kids, how long are you gonna let them 136 00:06:04,786 --> 00:06:08,411 be kids before you give them the truth about this country? 137 00:06:12,620 --> 00:06:14,703 Carlisle needed his salary, his pension. 138 00:06:14,828 --> 00:06:16,661 They knew it. 139 00:06:16,786 --> 00:06:18,036 They don't want us to run. 140 00:06:18,161 --> 00:06:19,536 They want us to suffer. 141 00:06:19,661 --> 00:06:21,411 Mm-hmm. 142 00:06:23,453 --> 00:06:26,411 This is enough, right? For the lawyer? 143 00:06:26,536 --> 00:06:28,536 I feel invigorated because we have so many 144 00:06:28,661 --> 00:06:30,453 that I want to scream. 145 00:06:30,578 --> 00:06:32,745 'Cause we have so many. 146 00:06:34,411 --> 00:06:35,953 Get someone to cover you at 2:00. 147 00:06:37,703 --> 00:06:40,078 I'll fake a hernia or something. 148 00:06:40,203 --> 00:06:42,911 Can I watch? That sounds funny. 149 00:06:48,078 --> 00:06:53,828 * The itsy bitsy spider climbed up the water spout * 150 00:06:53,953 --> 00:06:57,828 * Down came the rain and washed the spider out * 151 00:06:57,953 --> 00:07:01,661 - * Out came the sun and dried up all the rain * - Catherine? 152 00:07:01,786 --> 00:07:05,411 - * And the itsy bitsy spider * - Catherine. Nugget. 153 00:07:09,453 --> 00:07:12,620 Nugget, what're you doing out here? 154 00:07:16,286 --> 00:07:18,996 Bea, I thought I could leave the house to meet Ned. 155 00:07:19,114 --> 00:07:21,895 I thought I'd make it. 156 00:07:41,370 --> 00:07:43,411 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 157 00:07:49,036 --> 00:07:50,828 Angela Bird, Tess Laughty, 158 00:07:50,953 --> 00:07:52,328 and Sandra Bishop were interviewed 159 00:07:52,453 --> 00:07:54,036 by Rebecca Clark-Sherman... 160 00:07:54,161 --> 00:07:57,070 and then murdered by a hired killer. 161 00:07:57,187 --> 00:08:00,203 Karl Wellig, who was then offed in our own house 162 00:08:00,328 --> 00:08:02,911 by two more posing as a lawyer and a fake cop. 163 00:08:03,036 --> 00:08:04,911 Is there any movement on ID'ing these guys? 164 00:08:05,036 --> 00:08:08,161 Off a fake name and two sketches? No. 165 00:08:08,286 --> 00:08:11,203 We've run them past every agency in the area, and nothing. 166 00:08:11,328 --> 00:08:13,245 Okay, so, they led us to the lead physician 167 00:08:13,370 --> 00:08:16,370 of the victims' clinical trials, Marilyn Felker. 168 00:08:16,495 --> 00:08:19,786 Ah. Who kills herself because she's being framed 169 00:08:19,911 --> 00:08:22,620 for her involvement with the whistleblowers' deaths. 170 00:08:22,745 --> 00:08:24,745 Most likely by... 171 00:08:24,870 --> 00:08:26,370 Joe Hudlin. 172 00:08:26,495 --> 00:08:28,328 Ah. With Hudlin and Meriwether. 173 00:08:28,453 --> 00:08:30,328 Alastor Pharmaceuticals' fixer-lawyer. 174 00:08:30,453 --> 00:08:32,245 Joe Hudlin. 175 00:08:33,495 --> 00:08:34,495 Hmm. 176 00:08:36,620 --> 00:08:38,870 Oh, shoot. I have to cancel something. 177 00:08:39,911 --> 00:08:41,911 Is it your, uh, medical examiner? 178 00:08:42,036 --> 00:08:43,567 You see, I never should have told you. 179 00:08:43,676 --> 00:08:44,536 I knew it. 180 00:08:44,661 --> 00:08:47,745 Nope. I mean, I'm just saying. Two years? 181 00:08:47,870 --> 00:08:49,995 Where I come from, that is married. 182 00:08:51,370 --> 00:08:52,745 Mm. 183 00:08:56,411 --> 00:08:58,245 - I'm sorry. I didn't mean to... - It's fine. 184 00:08:58,370 --> 00:08:59,536 - That... - It's fine. 185 00:08:59,661 --> 00:09:01,328 Okay. 186 00:09:02,911 --> 00:09:06,370 I'm sorry. I... Look. I'll talk about it. 187 00:09:06,495 --> 00:09:07,828 I just... 188 00:09:07,953 --> 00:09:10,203 I just don't want to hear about it. 189 00:09:10,328 --> 00:09:12,411 Yeah. Okay. 190 00:09:17,010 --> 00:09:18,578 Ah, you must be doing all right, 191 00:09:18,703 --> 00:09:20,870 from the look of that Mercedes you pulled up in. 192 00:09:20,995 --> 00:09:22,370 Or is that pharma money? 193 00:09:22,495 --> 00:09:24,536 It's called a stocking bonus. 194 00:09:24,661 --> 00:09:26,578 Alastor hired me to encourage doctors 195 00:09:26,703 --> 00:09:28,495 to prescribe their drugs. 196 00:09:28,620 --> 00:09:32,245 We get triple our commission if a clinic exceeds their quota. 197 00:09:32,370 --> 00:09:34,620 Tell me what that comes out to. 198 00:09:38,828 --> 00:09:41,536 Whoa! You get that bonus... 199 00:09:41,661 --> 00:09:42,703 on every drug? 200 00:09:42,828 --> 00:09:45,203 No, no. Just one. 201 00:09:45,328 --> 00:09:47,161 Reprisol. 202 00:09:47,286 --> 00:09:50,203 It's in stage 4 trials, so they can't advertise yet, 203 00:09:50,328 --> 00:09:52,911 but we can get doctors to prescribe it. 204 00:09:53,036 --> 00:09:54,453 The stuff does everything... 205 00:09:54,578 --> 00:09:56,703 muscle relaxant, anti-anxiety, 206 00:09:56,828 --> 00:09:59,411 anti-migraine, anti-inflammatory. 207 00:09:59,536 --> 00:10:01,286 It sells itself. 208 00:10:01,411 --> 00:10:03,245 I'm making bank. 209 00:10:03,370 --> 00:10:04,911 Hmm. 210 00:10:05,036 --> 00:10:08,620 I'm gonna need some samples of Reprisol. 211 00:10:08,745 --> 00:10:11,161 Who's this woman who signs your check? 212 00:10:14,745 --> 00:10:17,729 Julia Lawson? How do I contact her? 213 00:10:17,823 --> 00:10:20,745 Look. Maybe this is a bad idea. 214 00:10:20,846 --> 00:10:23,578 No, no, no. It's not. 215 00:10:23,703 --> 00:10:26,078 This is my career, you know? 216 00:10:26,203 --> 00:10:27,620 I shouldn't mess with it. 217 00:10:27,745 --> 00:10:29,745 I think I'm done. 218 00:10:29,870 --> 00:10:32,453 No, Naomi. You're not done. 219 00:10:32,578 --> 00:10:34,703 Unless you want your boyfriend on the next boat 220 00:10:34,828 --> 00:10:38,245 back to Australia, you're done when I say you're done. 221 00:10:39,828 --> 00:10:42,320 I know. It's no fun for me, either. 222 00:10:43,453 --> 00:10:46,786 I thought... I could do it. 223 00:10:46,911 --> 00:10:48,828 You'll get there, Nugget. 224 00:10:48,953 --> 00:10:51,453 You've already taken the first step. 225 00:10:51,578 --> 00:10:53,536 That's huge. 226 00:10:53,661 --> 00:10:55,578 - Ned called. - Did he, now? 227 00:10:55,703 --> 00:10:57,495 I can call him back. 228 00:10:57,620 --> 00:11:00,661 - Maybe we can try again. - Tonight. 229 00:11:00,786 --> 00:11:02,911 Maybe just let Ned be. 230 00:11:03,036 --> 00:11:05,286 We had been talking about marriage when... 231 00:11:05,385 --> 00:11:07,301 He abandoned you. 232 00:11:09,620 --> 00:11:12,536 You said you'd help me. 233 00:11:12,661 --> 00:11:15,786 Will you take me? Please? 234 00:11:18,328 --> 00:11:19,995 Let's talk to your mum. 235 00:11:20,120 --> 00:11:23,495 Please. Don't tell Mom. 236 00:11:23,620 --> 00:11:26,995 She'll... She'll ruin it. 237 00:11:27,120 --> 00:11:29,786 Somehow, hearing his voice, 238 00:11:29,911 --> 00:11:33,411 it felt like... normal again. 239 00:11:33,536 --> 00:11:35,911 It felt like... 240 00:11:36,036 --> 00:11:38,703 before. 241 00:11:38,828 --> 00:11:40,286 Please. 242 00:11:40,411 --> 00:11:42,786 I just want to feel normal again. 243 00:11:46,661 --> 00:11:49,453 You led the Hispanic agents discrimination complaint 244 00:11:49,578 --> 00:11:50,953 when you were at the Bureau. 245 00:11:51,078 --> 00:11:53,620 - That was a massive win. - It was. 246 00:11:53,745 --> 00:11:55,245 What you didn't hear 247 00:11:55,370 --> 00:11:57,995 is that after the suit, the harassment, 248 00:11:58,120 --> 00:12:00,245 the situation became unbearable. 249 00:12:00,370 --> 00:12:02,370 Within a year, most of us left. 250 00:12:02,495 --> 00:12:05,995 The Bureau that we loved... that we fought for... 251 00:12:06,120 --> 00:12:08,370 it wasn't there anymore. 252 00:12:08,495 --> 00:12:09,745 Not for us. 253 00:12:12,620 --> 00:12:14,659 - So you regret it? - Yes. 254 00:12:14,752 --> 00:12:18,786 I wanted to retire there. But would I do it again? Yes. 255 00:12:18,911 --> 00:12:20,995 'Cause it was the right fight. 256 00:12:22,828 --> 00:12:24,495 Now, what's your stake? 257 00:12:24,620 --> 00:12:26,862 I lost a promotion to a clueless, feckless 258 00:12:26,971 --> 00:12:28,120 hack of a white man. 259 00:12:28,245 --> 00:12:29,828 The hell you say? 260 00:12:31,536 --> 00:12:32,953 You know the Cody Phelps case? 261 00:12:33,078 --> 00:12:35,703 - Sure. The serial guy. - Mm-hmm. 262 00:12:35,828 --> 00:12:37,203 I thought Clarice Starling did the... 263 00:12:37,328 --> 00:12:38,953 With Ardelia. 264 00:12:39,078 --> 00:12:41,370 Without Ardelia, it'd still be a cold case. 265 00:12:43,703 --> 00:12:45,661 - Is that true? - Well, yes. 266 00:12:45,786 --> 00:12:48,911 Starling and I investigated. We took him down together. 267 00:12:49,036 --> 00:12:53,411 He was in my cuffs. My DNA research found the guy. 268 00:12:53,536 --> 00:12:56,536 Then I got put back on cold-case duty. 269 00:12:56,661 --> 00:13:00,536 My work secured the funding to continue the DNA research, 270 00:13:00,661 --> 00:13:02,786 but they put a white male colleague in charge of me, 271 00:13:02,911 --> 00:13:06,786 and I have to train him, because he knows... nothing. 272 00:13:09,786 --> 00:13:11,129 I know it's tricky to quantify. 273 00:13:11,239 --> 00:13:13,786 No, actually. That's the case. 274 00:13:13,911 --> 00:13:15,620 The feckless hack is the case? 275 00:13:15,745 --> 00:13:18,286 No, no, no. Starling is. 276 00:13:19,911 --> 00:13:23,620 She's the FBI's poster girl. She's tabloid red meat. 277 00:13:23,745 --> 00:13:26,870 If she's in the story, people will pick up the paper. 278 00:13:26,995 --> 00:13:29,953 By comparing you two, we hit the FBI where people see them. 279 00:13:31,828 --> 00:13:34,495 Okay. 280 00:13:34,620 --> 00:13:37,078 If you'll step up... if you make Clarice Starling 281 00:13:37,203 --> 00:13:40,286 your lead complaint... I'll take your case. 282 00:13:40,411 --> 00:13:41,620 And I'll win it. 283 00:13:50,036 --> 00:13:51,370 Where's the boss? 284 00:13:51,495 --> 00:13:53,078 Meeting with Hudlin. 285 00:13:53,203 --> 00:13:55,578 I just saw my drug rep, who bought a Benz 286 00:13:55,703 --> 00:13:59,703 with the ridiculous bonuses she gets from pushing Reprisol. 287 00:13:59,828 --> 00:14:02,995 Hmm. Well, if it's the same drug from the original trial, 288 00:14:03,120 --> 00:14:05,120 they would have known it caused birth defects. 289 00:14:06,620 --> 00:14:08,411 Her paycheck has the name of someone 290 00:14:08,536 --> 00:14:10,703 from accounting and sales and distribution... 291 00:14:10,828 --> 00:14:12,161 Julia Lawson. 292 00:14:12,286 --> 00:14:15,995 Follow the money. Go on. Go detect. 293 00:14:16,120 --> 00:14:19,120 Julia Lawson. Go find her. Go. 294 00:14:20,620 --> 00:14:22,870 Mandy will receive this today. 295 00:14:22,995 --> 00:14:24,786 You filed for an ex parte order? 296 00:14:24,911 --> 00:14:28,153 Well, even if the judge doesn't grant it, it's gonna help us. 297 00:14:28,285 --> 00:14:30,019 Mandy is not an "imminent danger" to our kids. 298 00:14:30,143 --> 00:14:31,268 She would never hurt them. 299 00:14:31,395 --> 00:14:33,620 Hey, I promised I would get you custody. 300 00:14:33,745 --> 00:14:35,786 This is gonna kill her. 301 00:14:37,245 --> 00:14:39,453 She's already dead. 302 00:14:39,578 --> 00:14:41,745 It helps if you think of it like that. 303 00:14:41,870 --> 00:14:43,453 The woman you love is gone, 304 00:14:43,578 --> 00:14:46,495 and she's been replaced by a ruthless, hateful bitch 305 00:14:46,620 --> 00:14:48,495 who wants to take your children. 306 00:14:48,620 --> 00:14:49,995 Can you see that? 307 00:14:50,120 --> 00:14:54,870 I'm constantly surprised at what I can do lately. Hmm. 308 00:14:56,620 --> 00:14:59,203 You know anything about this woman? 309 00:14:59,328 --> 00:15:01,120 Karolina Savich. 310 00:15:04,286 --> 00:15:06,286 I thought we had an understanding, Paul. 311 00:15:06,411 --> 00:15:07,703 This crossed my desk, 312 00:15:07,828 --> 00:15:09,578 and your name was in connection with her. 313 00:15:09,703 --> 00:15:14,411 Now, I'm trying to be a team player here, but... 314 00:15:14,536 --> 00:15:18,661 that came to me from an Assistant U.S. Attorney. 315 00:15:22,536 --> 00:15:25,495 I do pro bono immigration work for a non-profit. 316 00:15:25,620 --> 00:15:27,703 That's why my name was there. 317 00:15:27,828 --> 00:15:29,911 Why is the DOJ looking at her? How did she die? 318 00:15:30,036 --> 00:15:31,286 I was gonna ask you that. 319 00:15:31,411 --> 00:15:33,870 Maybe you should just do what's asked of you. 320 00:15:35,245 --> 00:15:36,453 Make it go away. 321 00:15:40,328 --> 00:15:43,995 I know. Look. It's... It's not forever. 322 00:15:46,328 --> 00:15:47,786 What's in there? 323 00:15:52,078 --> 00:15:55,828 Paul, our case depends on you taking the high road. 324 00:15:55,953 --> 00:15:57,161 You gonna tell on me? 325 00:16:03,828 --> 00:16:06,536 16-year-old single malt. 326 00:16:17,828 --> 00:16:20,870 Excuse me? Julia Lawson? 327 00:16:22,453 --> 00:16:24,911 We're with the FBI. Can we talk to you a second? 328 00:16:25,036 --> 00:16:27,786 Sorry to bother you at home. We tried to call at work, but... 329 00:16:27,911 --> 00:16:31,328 I had a doctor's appointment. I'm sorry. What's this about? 330 00:16:31,453 --> 00:16:32,911 Is there some place we could talk? 331 00:16:33,036 --> 00:16:35,161 Um, right here's good. 332 00:16:35,286 --> 00:16:38,120 You're a senior accountant at Alastor Pharmaceuticals? 333 00:16:38,245 --> 00:16:39,328 That's right. 334 00:16:39,453 --> 00:16:41,328 We wondered if you could answer some questions 335 00:16:41,453 --> 00:16:43,411 about the drug Reprisol. 336 00:16:43,536 --> 00:16:46,953 That's proprietary information. I-I can't discuss it. 337 00:16:47,078 --> 00:16:48,370 Who's this? 338 00:16:48,495 --> 00:16:49,870 They're from the FBI. 339 00:16:49,995 --> 00:16:51,870 They're asking questions about work. 340 00:16:51,995 --> 00:16:54,953 This is, um... This is my roommate, Erin. 341 00:16:56,495 --> 00:16:58,078 She doesn't have to speak with you. 342 00:16:58,203 --> 00:16:59,911 Erin's right, Julia, you don't. 343 00:17:00,036 --> 00:17:02,078 But if you change your mind... 344 00:17:05,328 --> 00:17:07,453 This is her. It's Clarice Starling. 345 00:17:10,411 --> 00:17:13,911 Can you please leave? Now. Do we need to call a lawyer? 346 00:17:14,036 --> 00:17:16,495 No, no, no. No. It's okay. 347 00:17:16,620 --> 00:17:18,328 Thank you for your time. 348 00:17:18,453 --> 00:17:19,911 What was that about? 349 00:17:21,495 --> 00:17:23,203 Excuse me? 350 00:17:25,203 --> 00:17:26,786 Three women are dead. 351 00:17:26,911 --> 00:17:28,703 They were in a clinical trial for Reprisol. 352 00:17:28,828 --> 00:17:31,328 All three had children with birth defects, 353 00:17:31,453 --> 00:17:33,703 and when they tried to speak up, they were murdered. 354 00:17:33,828 --> 00:17:36,078 Look at Reprisol, and if you can help 355 00:17:36,203 --> 00:17:40,411 get justice for these women, then, please... call me. 356 00:17:55,953 --> 00:17:58,870 Hudlin said he was in the middle of a big acquisition. 357 00:17:58,995 --> 00:18:01,911 There were files with the Whitfield & Webb logo. 358 00:18:02,036 --> 00:18:04,426 Is Alastor Pharmaceuticals in the middle of a buyout? 359 00:18:04,544 --> 00:18:06,512 Suddenly, a lot of things start to make sense. 360 00:18:06,590 --> 00:18:09,228 Like why they'd make an old, failed clinical trial 361 00:18:09,355 --> 00:18:10,480 just disappear. 362 00:18:10,596 --> 00:18:12,130 And why Tyson Conway's unwilling to talk 363 00:18:12,228 --> 00:18:13,245 about his father's company. 364 00:18:13,346 --> 00:18:15,911 Get back to that sales rep. 365 00:18:16,036 --> 00:18:18,453 Starling, get this accountant on our payroll. 366 00:18:19,995 --> 00:18:23,453 Um, sir, I'm not sure how easy that will be. 367 00:18:23,578 --> 00:18:25,703 - She had some resistance... - Overcome it. 368 00:18:25,828 --> 00:18:27,328 Sir. 369 00:18:27,453 --> 00:18:29,411 Murray, hang on. 370 00:18:29,536 --> 00:18:31,578 Hudlin needed me under his thumb. 371 00:18:31,703 --> 00:18:34,495 I wanted to get him comfortable, so to get him talking, 372 00:18:34,620 --> 00:18:36,120 I let him knock me off the wagon. 373 00:18:37,578 --> 00:18:39,120 Yeah. 374 00:18:39,245 --> 00:18:42,703 Can't tell my sponsor why, obviously, so I'm telling you. 375 00:18:42,828 --> 00:18:44,661 Okay? 376 00:18:45,536 --> 00:18:48,870 Whatever you're about to say is a load of crap. 377 00:18:48,995 --> 00:18:51,745 You're a good agent. You could find another way to crack him. 378 00:18:51,870 --> 00:18:55,453 I am going to suggest that you saw a side door 379 00:18:55,578 --> 00:18:57,203 because you wanted a drink. 380 00:18:57,328 --> 00:18:59,786 And even if that's not true, 381 00:18:59,911 --> 00:19:03,078 well, you'd better damn well act like it is. 382 00:19:26,411 --> 00:19:29,620 So? What's the verdict, Mapp? 383 00:19:29,745 --> 00:19:32,203 Are you gonna call George? Tell him yes? 384 00:19:32,328 --> 00:19:33,786 I can't throw her under the bus. 385 00:19:33,911 --> 00:19:35,661 It's not about Clarice. 386 00:19:35,786 --> 00:19:37,203 And I've got news for you... 387 00:19:37,328 --> 00:19:39,203 you're pulling her under the bus, 388 00:19:39,328 --> 00:19:41,245 because you're already under it. 389 00:19:41,370 --> 00:19:42,661 You and a hundred other agents... 390 00:19:42,786 --> 00:19:45,120 She didn't sign up for this. 391 00:19:45,245 --> 00:19:47,495 Neither did you. 392 00:19:47,620 --> 00:19:49,161 Neither did I. 393 00:19:49,286 --> 00:19:51,620 We all signed up for the same FBI. 394 00:19:51,745 --> 00:19:55,453 We deserve our victories. T-This is our shot. 395 00:19:55,578 --> 00:19:57,703 You are our shot. 396 00:19:57,828 --> 00:20:00,286 And if your friend doesn't understand, 397 00:20:00,411 --> 00:20:03,036 I'm not sure what you're trying to protect. 398 00:20:10,536 --> 00:20:14,411 So, Joe Hudlin connects us to Karolina Savich. 399 00:20:14,536 --> 00:20:16,578 Yeah, who had Reprisol in her system 400 00:20:16,703 --> 00:20:18,953 and was carrying a baby with birth defects, 401 00:20:19,078 --> 00:20:21,328 just like our River Murders. 402 00:20:21,453 --> 00:20:24,745 So... is she a noisy eater? What's the problem? 403 00:20:25,828 --> 00:20:28,453 You pivot from murder to my love life. 404 00:20:28,578 --> 00:20:30,411 Healthy. 405 00:20:31,703 --> 00:20:33,328 And it's not her. Mnh. 406 00:20:33,453 --> 00:20:36,495 She's great. She's a good person. 407 00:20:36,620 --> 00:20:39,411 Bet a coroner makes for some pretty spicy dinner conversation. 408 00:20:41,536 --> 00:20:44,495 Yeah, we met when she first moved here. 409 00:20:44,620 --> 00:20:46,286 Two years ago. 410 00:20:46,411 --> 00:20:49,370 She'd been a paramedic in Killeen, Texas. 411 00:20:50,911 --> 00:20:53,078 Oh, I'm so sorry. 412 00:20:53,203 --> 00:20:55,495 She worked the Luby's Cafeteria shooting. 413 00:20:55,620 --> 00:20:57,495 - 25 dead. - 27 injured. 414 00:21:00,453 --> 00:21:02,620 She still wakes up crying sometimes. 415 00:21:05,120 --> 00:21:08,828 All those people. The senselessness. 416 00:21:08,953 --> 00:21:10,786 "How could someone be so cold?" she says. 417 00:21:10,911 --> 00:21:12,870 "How can he be so destructive?" 418 00:21:17,453 --> 00:21:19,870 You've never told her you were a sniper in the Army. 419 00:21:19,995 --> 00:21:21,745 "Were"? 420 00:21:21,870 --> 00:21:23,661 Krendler still calls me his "Sniper-guy." 421 00:21:23,786 --> 00:21:24,995 Clarke calls me "Killer." 422 00:21:25,120 --> 00:21:26,536 But she only knows a part of you. 423 00:21:26,661 --> 00:21:28,536 Yeah, well, she's not gonna like the other part. 424 00:21:30,245 --> 00:21:31,953 Does anyone know all of you? 425 00:21:33,536 --> 00:21:35,995 I think you might just be overreacting a little bit. 426 00:21:36,120 --> 00:21:38,870 I'm just afraid that you're gonna start talking to the FBI 427 00:21:38,995 --> 00:21:40,411 and throw away your job. 428 00:21:40,536 --> 00:21:42,120 I didn't say that! I... 429 00:21:42,245 --> 00:21:44,578 I just said that the stuff I found was weird. 430 00:21:44,703 --> 00:21:45,911 But why... 431 00:21:46,036 --> 00:21:47,911 H-How does it concern you? 432 00:21:48,036 --> 00:21:51,536 It concerns me because they told us that women died, Erin. 433 00:21:58,161 --> 00:22:00,745 Am I supposed to... unhear that? 434 00:22:00,870 --> 00:22:02,578 I'm supposed to un-find what I found? 435 00:22:02,703 --> 00:22:04,703 I'm sick. 436 00:22:04,828 --> 00:22:07,328 And uninsurable. 437 00:22:07,453 --> 00:22:09,953 And we have insurance, and we have a house, 438 00:22:10,078 --> 00:22:12,745 and those things are dependent on your job. 439 00:22:14,661 --> 00:22:16,703 If we lose it all... 440 00:22:18,245 --> 00:22:19,536 Now I sound like a selfish bitch 441 00:22:19,661 --> 00:22:21,078 who doesn't care about anyone but herself. 442 00:22:21,203 --> 00:22:22,578 No. Honey. 443 00:22:22,703 --> 00:22:24,370 No. 444 00:22:24,495 --> 00:22:26,786 I know. 445 00:22:29,078 --> 00:22:31,661 People like us don't get those things. 446 00:22:31,786 --> 00:22:35,453 Look at our friends. 447 00:22:35,578 --> 00:22:37,411 I haven't decided that I'll do it yet. 448 00:22:37,536 --> 00:22:39,578 Yes, you have. 449 00:22:41,995 --> 00:22:44,078 Just promise me this. 450 00:22:44,203 --> 00:22:46,745 Tell Starling what she did. 451 00:22:46,870 --> 00:22:48,120 - N... - Tell her. 452 00:22:48,245 --> 00:22:50,203 Make sure she knows. 453 00:22:50,328 --> 00:22:52,078 You want to stand up for other people? 454 00:22:53,703 --> 00:22:55,703 Start by standing up for yourself. 455 00:23:03,661 --> 00:23:04,620 Yeah. 456 00:23:15,911 --> 00:23:18,078 I'm okay. Thank you. 457 00:23:32,745 --> 00:23:34,620 Cat. 458 00:23:43,453 --> 00:23:44,911 Ned. 459 00:23:45,036 --> 00:23:47,078 Catherine. 460 00:23:59,161 --> 00:24:00,551 You're not going home? 461 00:24:00,668 --> 00:24:02,036 Finishing some stuff. 462 00:24:02,161 --> 00:24:04,286 Too many bars between here and there? 463 00:24:10,828 --> 00:24:13,620 You don't have to sit and watch me like a Spaniel. 464 00:24:13,745 --> 00:24:15,286 Woof. 465 00:24:16,453 --> 00:24:18,536 Sir? 466 00:24:18,661 --> 00:24:22,328 Hey, it's a party. How'd it go with the accountant? 467 00:24:22,453 --> 00:24:24,499 You lean on her? You make her your C.I.? 468 00:24:24,617 --> 00:24:26,495 I'm not gonna lean on her. 469 00:24:26,620 --> 00:24:28,203 Sir, I haven't been back yet... 470 00:24:28,328 --> 00:24:29,995 Speak of the devil. 471 00:24:30,120 --> 00:24:32,745 It's the lovely Naomi. "911." 472 00:24:34,036 --> 00:24:35,620 You good? 473 00:24:35,745 --> 00:24:37,411 I'm good. 474 00:24:38,453 --> 00:24:41,536 Starling. I need you to go back to the accountant. 475 00:24:41,668 --> 00:24:44,019 Find out if there's anything to this buyout thing. 476 00:24:44,121 --> 00:24:46,370 She seems to have a problem with me. 477 00:24:46,495 --> 00:24:47,786 Specifically. 478 00:24:47,918 --> 00:24:50,045 - Why? - I have no idea. 479 00:24:50,140 --> 00:24:51,578 Excuse me. Mr. Krendler? 480 00:24:51,703 --> 00:24:54,120 Ms. Starling, you have a visitor. Julia Lawson? 481 00:25:04,036 --> 00:25:05,786 What made you change your mind? 482 00:25:05,911 --> 00:25:09,995 Um, I... I haven't, but I brought you this. 483 00:25:10,120 --> 00:25:11,995 Would you like a seat? 484 00:25:12,120 --> 00:25:13,620 - Uh, no. - Okay. 485 00:25:13,745 --> 00:25:15,370 Can you tell me what this is? 486 00:25:15,495 --> 00:25:18,948 There is a discrepancy in how we paid the CRO. 487 00:25:19,080 --> 00:25:20,911 It's... It's all in here. 488 00:25:21,043 --> 00:25:22,838 The FBI has accountants, right? 489 00:25:22,979 --> 00:25:24,661 I mean, i-isn't that how you got Capone? 490 00:25:31,495 --> 00:25:32,661 Was there something else? 491 00:25:32,786 --> 00:25:34,036 Yes. 492 00:25:34,161 --> 00:25:36,120 - Is it about the murder? - No. 493 00:25:36,245 --> 00:25:39,307 - The NDAs they make us sign, th... - They'll ruin me. 494 00:25:39,424 --> 00:25:40,635 I-I can't so much as confirm... 495 00:25:40,721 --> 00:25:43,068 It's okay. It's... It's okay. You haven't. 496 00:25:43,146 --> 00:25:44,703 I brought it up. 497 00:25:44,828 --> 00:25:47,661 So, what was it? The thing you have to say? 498 00:25:47,786 --> 00:25:49,120 Is it about me? 499 00:25:49,245 --> 00:25:50,745 It's about... 500 00:25:52,495 --> 00:25:54,036 ...Buffalo Bill. 501 00:26:00,203 --> 00:26:02,328 It's just so nice to see you, Cat. 502 00:26:02,445 --> 00:26:04,828 I just, uh... 503 00:26:04,953 --> 00:26:06,703 You look fantastic. 504 00:26:06,828 --> 00:26:08,620 I've lost a lot of weight. 505 00:26:08,745 --> 00:26:11,536 Sure, but that's not it. You've always been beautiful. 506 00:26:11,661 --> 00:26:12,786 Always. 507 00:26:12,911 --> 00:26:15,745 But you look... 508 00:26:15,870 --> 00:26:18,661 I'm just happy to see that you're healthy, is all. 509 00:26:24,786 --> 00:26:26,953 I am so sorry, Cat. 510 00:26:27,078 --> 00:26:28,036 What do you mean? 511 00:26:28,161 --> 00:26:30,245 I wasn't prepared. 512 00:26:30,370 --> 00:26:34,411 I-I-I didn't known anyone that went through anything like that. 513 00:26:34,536 --> 00:26:38,286 I... I-I didn't know how to be there f-for you. 514 00:26:38,411 --> 00:26:40,161 Yeah, it's, uh... 515 00:26:41,495 --> 00:26:42,995 It's not a regular thing. 516 00:26:43,120 --> 00:26:44,536 - But it's okay. - No, it's not. 517 00:26:44,661 --> 00:26:47,078 If I could just go back, I-I would be... 518 00:26:47,203 --> 00:26:48,245 It's fine. 519 00:26:48,377 --> 00:26:50,048 Really. It's fine. 520 00:26:50,151 --> 00:26:51,495 No, I would have been better for you. 521 00:26:51,620 --> 00:26:53,661 I-I would have stayed with you. 522 00:26:55,411 --> 00:26:58,953 Well, you're here now. It's okay. 523 00:26:59,078 --> 00:27:00,536 Moving on, right? 524 00:27:00,661 --> 00:27:03,286 Right. 525 00:27:04,495 --> 00:27:07,828 So, what's next for you? 526 00:27:09,286 --> 00:27:12,078 Going back to school was always the plan. 527 00:27:12,203 --> 00:27:13,745 I've been looking at Parsons. 528 00:27:15,203 --> 00:27:17,870 You and I always talked about RISD. 529 00:27:17,995 --> 00:27:19,620 You are so talented. 530 00:27:19,745 --> 00:27:21,786 Any place would be lucky to have you. 531 00:27:21,911 --> 00:27:23,536 Shut up. 532 00:27:30,370 --> 00:27:32,745 I'm really happy you called. 533 00:27:34,245 --> 00:27:35,870 I've been thinking about you. 534 00:27:37,036 --> 00:27:39,328 Yeah. 535 00:27:39,453 --> 00:27:40,786 Yeah. Me, too, obviously. 536 00:27:40,911 --> 00:27:42,328 I just wanted to make sure that you were... 537 00:27:42,453 --> 00:27:44,286 And thank you... 538 00:27:44,411 --> 00:27:46,370 for wearing my favorite sweater. 539 00:27:51,578 --> 00:27:53,245 What's wrong? 540 00:27:53,370 --> 00:27:55,203 Cat... 541 00:27:55,328 --> 00:27:57,328 I, um... 542 00:27:57,453 --> 00:28:01,078 I think I might have given you the wrong impression here. 543 00:28:02,453 --> 00:28:04,370 What do you mean? 544 00:28:06,078 --> 00:28:08,786 Whatever it is you have to say to me, it'll be okay. 545 00:28:08,911 --> 00:28:10,036 Um... 546 00:28:14,036 --> 00:28:16,370 That case... 547 00:28:16,495 --> 00:28:19,911 and, um, all the press that came with it... 548 00:28:20,036 --> 00:28:24,286 the... your TV interview, the magazine covers... 549 00:28:24,411 --> 00:28:27,120 it created a story. 550 00:28:27,245 --> 00:28:29,786 Um, a story that did a lot of damage for me. 551 00:28:33,078 --> 00:28:35,953 Buffalo Bill was clearly 552 00:28:36,078 --> 00:28:38,328 a m... a monster, a-a-a killer, 553 00:28:38,453 --> 00:28:41,328 and I don't know what their story was, 554 00:28:41,453 --> 00:28:44,078 but they got labeled transsexual. 555 00:28:44,203 --> 00:28:47,286 And whether it's true or not, that word was then 556 00:28:47,411 --> 00:28:50,536 in every headline, 557 00:28:50,661 --> 00:28:52,203 every story, 558 00:28:52,328 --> 00:28:55,245 every gruesome tabloid photo 559 00:28:55,370 --> 00:28:58,536 right next to "murderer," "maniac." 560 00:28:58,661 --> 00:29:00,953 "Psycho skins women, 561 00:29:01,078 --> 00:29:03,161 driven mad by transsexual desire." 562 00:29:03,286 --> 00:29:06,870 That was the front page of the Baltimore Herald. 563 00:29:06,995 --> 00:29:09,328 Overnight, suddenly, the biggest story on everyone's minds 564 00:29:09,453 --> 00:29:12,745 was that transsexuals were monsters. 565 00:29:12,870 --> 00:29:16,245 And this affected you personally? 566 00:29:17,453 --> 00:29:19,411 Clarice... 567 00:29:19,536 --> 00:29:22,036 I'm transsexual. 568 00:29:22,161 --> 00:29:23,453 And... 569 00:29:23,578 --> 00:29:26,203 I have to keep that part of myself hidden 570 00:29:26,328 --> 00:29:30,370 because I could lose my job. 571 00:29:30,495 --> 00:29:33,161 My life. 572 00:29:33,286 --> 00:29:35,328 I have to hide who I am 573 00:29:35,453 --> 00:29:38,870 because of stories like Buffalo Bill. 574 00:29:38,995 --> 00:29:41,828 And at the center of all of those was... 575 00:29:41,953 --> 00:29:43,495 you. 576 00:29:46,036 --> 00:29:48,911 You made my life harder. 577 00:29:53,536 --> 00:29:56,629 I didn't write those articles. I didn't say those things. 578 00:29:56,761 --> 00:29:59,902 No, but the press were listening to you. 579 00:30:00,036 --> 00:30:02,203 And people like me don't have a voice. 580 00:30:02,328 --> 00:30:04,995 You had the power to say something, 581 00:30:05,120 --> 00:30:09,161 and... you never did. 582 00:30:10,995 --> 00:30:13,161 So I needed to say something now. 583 00:30:18,036 --> 00:30:22,078 You know, being silent, it's... 584 00:30:22,203 --> 00:30:24,995 it's like purgatory. 585 00:30:25,120 --> 00:30:28,786 You're never really living one truth or the other. 586 00:30:31,120 --> 00:30:33,286 I, um... 587 00:30:33,411 --> 00:30:36,536 just needed you to know, you know? 588 00:30:36,661 --> 00:30:38,953 What your silence can do. 589 00:30:42,411 --> 00:30:44,161 I have to get these back tonight, 590 00:30:44,286 --> 00:30:47,286 so you need to make copies. 591 00:30:57,495 --> 00:30:59,911 We met in Chemistry. 592 00:31:00,036 --> 00:31:02,036 She was, um... 593 00:31:02,161 --> 00:31:04,661 Anyway, we're kind of seeing each other now. 594 00:31:04,786 --> 00:31:07,703 Right. Okay. 595 00:31:07,828 --> 00:31:10,953 But I-I told her that I couldn't commit to anything until I... 596 00:31:11,078 --> 00:31:12,245 Until you cut me loose. 597 00:31:12,370 --> 00:31:13,870 Until I knew you were okay. 598 00:31:13,995 --> 00:31:15,411 Until you were absolved. 599 00:31:15,536 --> 00:31:17,245 - No. - I came here. 600 00:31:17,370 --> 00:31:20,078 I haven't left the house in a year. 601 00:31:20,203 --> 00:31:23,828 I left for you. So you could ask forgiveness? 602 00:31:23,953 --> 00:31:25,413 Cat. 603 00:31:25,523 --> 00:31:27,370 You weren't there when I needed you. 604 00:31:27,495 --> 00:31:31,370 But it's okay. I never expected you to be. 605 00:31:31,495 --> 00:31:33,495 I knew it very early. 606 00:31:33,620 --> 00:31:36,953 The way you held my hand so gentle. 607 00:31:37,078 --> 00:31:39,328 Almost... weak. 608 00:31:41,536 --> 00:31:43,786 Like how you touched me in bed. 609 00:31:45,453 --> 00:31:48,578 I thought, "This is someone I'll have to carry." 610 00:31:50,370 --> 00:31:52,203 I accepted it. 611 00:31:52,328 --> 00:31:55,536 How you pouted when you thought I didn't like your play. 612 00:31:55,661 --> 00:31:58,911 Or the blizzard. When we camped in Oakridge? 613 00:31:59,036 --> 00:32:00,286 When I gave you my coat? 614 00:32:00,411 --> 00:32:02,328 You said you were warm enough. 615 00:32:02,453 --> 00:32:05,120 Yes. That is what I said. 616 00:32:05,245 --> 00:32:07,453 And now you're here 617 00:32:07,578 --> 00:32:11,453 before you attach yourself to someone else 618 00:32:11,578 --> 00:32:16,328 hoping I'll disprove what you already know. 619 00:32:16,453 --> 00:32:18,601 What she'll find out. 620 00:32:21,911 --> 00:32:25,370 This is not a man you can count on. 621 00:32:29,245 --> 00:32:31,495 This is not a man. 622 00:32:35,036 --> 00:32:36,453 I'd like you to go. 623 00:32:38,078 --> 00:32:40,453 - I just... - I would like you to go! 624 00:33:06,870 --> 00:33:09,703 You're okay, sweetheart. 625 00:33:09,828 --> 00:33:13,370 I'm here. Bea told me where to find you. 626 00:33:15,036 --> 00:33:17,036 You're okay. 627 00:33:19,536 --> 00:33:21,495 You're okay, sweetheart. 628 00:33:24,995 --> 00:33:28,328 Let's go home, okay? We'll go home. 629 00:33:29,828 --> 00:33:31,953 Yes, please. 630 00:33:52,411 --> 00:33:53,495 Wait. Wait. 631 00:33:53,620 --> 00:33:56,495 Hey! 632 00:33:56,620 --> 00:33:59,495 Naomi? Naomi! 633 00:34:11,411 --> 00:34:12,828 Damn it! 634 00:34:19,745 --> 00:34:20,911 Might have been an overdose. 635 00:34:21,036 --> 00:34:24,203 Tell me you think for one minute she paged you "911" 636 00:34:24,328 --> 00:34:27,161 and then just decided to take a lethal amount of Reprisol. 637 00:34:27,286 --> 00:34:29,703 Hudlin made the River Murders look like a serial killer. 638 00:34:29,828 --> 00:34:31,495 He made Wellig look like a stroke. 639 00:34:31,620 --> 00:34:33,661 Rebecca Clark-Sherman was gonna be a suicide. 640 00:34:33,786 --> 00:34:35,203 It has all been misdirection. 641 00:34:36,953 --> 00:34:40,161 She's right. This feels like a message. 642 00:34:40,286 --> 00:34:42,301 Hudlin's way of telling me he knows we're investigating 643 00:34:42,411 --> 00:34:43,768 without confessing to a murder. 644 00:34:43,911 --> 00:34:46,270 He's a fixer. We need inside Alastor. 645 00:34:46,387 --> 00:34:48,703 - Your accountant... - She helped us out, but now she's done. 646 00:34:48,820 --> 00:34:50,953 We're not putting Julia Lawson in the line of fire. 647 00:34:51,078 --> 00:34:53,661 Well, I got some leverage on our Julia. 648 00:34:53,786 --> 00:34:55,411 Her background check only goes back 649 00:34:55,536 --> 00:34:58,953 a little over five years then disappears. 650 00:34:59,078 --> 00:35:00,286 Our accountant is a transves... 651 00:35:00,411 --> 00:35:02,703 Stop. Stop it right there. 652 00:35:02,828 --> 00:35:04,906 You do not know what you're talking about, and I am not... 653 00:35:04,999 --> 00:35:06,585 You're not what?! Gonna do your job?! 654 00:35:06,679 --> 00:35:08,383 - I am not gonna blackmail someone! - Hey! 655 00:35:08,461 --> 00:35:09,828 And don't tell me you are pushing this out of anything 656 00:35:09,953 --> 00:35:12,703 other than guilt that you just got a woman killed. 657 00:35:12,828 --> 00:35:13,745 You want Hudlin?! 658 00:35:13,870 --> 00:35:15,953 - She was your responsibility! - Enough. Murray. Enough! 659 00:35:17,120 --> 00:35:19,203 Yes, sir. 660 00:35:24,203 --> 00:35:26,161 Find anything new? 661 00:35:29,211 --> 00:35:31,496 I think you dropped the ball. 662 00:35:31,629 --> 00:35:34,296 Look, Hudlin led us to Karolina, 663 00:35:34,461 --> 00:35:37,586 who was sponsored here in the States by Tyson Conway, 664 00:35:37,700 --> 00:35:40,745 whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 665 00:35:40,870 --> 00:35:43,745 Tyson is our way to Nils, and you let up. 666 00:35:43,870 --> 00:35:48,036 I think you need to push him. Lean on him, like Clarke said. 667 00:35:48,161 --> 00:35:51,411 Find out what's important to him and use it. 668 00:35:58,206 --> 00:36:00,379 - She's known you almost two years. - Oh, my God. 669 00:36:00,479 --> 00:36:01,918 You seriously think she won't see the difference 670 00:36:02,035 --> 00:36:04,160 between a soldier and a mass killer? 671 00:36:04,309 --> 00:36:06,809 There are days I don't. That was a joke. 672 00:36:06,942 --> 00:36:08,995 Mostly. 673 00:36:09,674 --> 00:36:12,715 You're in purgatory. Keeping your mouth shut. 674 00:36:12,870 --> 00:36:13,866 What? 675 00:36:13,979 --> 00:36:15,770 You need her to accept you, 676 00:36:15,911 --> 00:36:19,161 but she never can until you tell her who that is. 677 00:36:19,286 --> 00:36:20,870 Tell her. 678 00:36:21,003 --> 00:36:22,794 How do I do that? 679 00:36:22,911 --> 00:36:24,870 You're a pretty smart guy. 680 00:36:29,536 --> 00:36:31,745 I'll go back to Conway. 681 00:36:47,120 --> 00:36:49,036 Back here! 682 00:36:51,245 --> 00:36:53,370 Agent Starling. Hello. 683 00:36:53,495 --> 00:36:56,161 - I hope it's not a bad time. - No. 684 00:36:57,078 --> 00:36:58,286 Do you want to come in? 685 00:36:58,411 --> 00:37:01,203 I can't. I can't. I just... I just wanted to ask y... 686 00:37:05,411 --> 00:37:07,356 Ahh. Uh... 687 00:37:07,489 --> 00:37:10,245 I'm here to, um... 688 00:37:10,370 --> 00:37:11,828 lean on you. 689 00:37:13,453 --> 00:37:15,851 I'm here to use some leverage... 690 00:37:15,960 --> 00:37:17,161 use something important to you... 691 00:37:17,286 --> 00:37:19,286 to try and coerce you into helping us, but... 692 00:37:19,411 --> 00:37:20,745 - That sounds... - Yeah. 693 00:37:20,870 --> 00:37:23,661 I don't want to do that, because... 694 00:37:25,453 --> 00:37:27,995 I know what's important to you, 695 00:37:28,120 --> 00:37:30,036 and I think we both want the same thing. 696 00:37:30,161 --> 00:37:32,870 We want to know who your father is. 697 00:37:34,620 --> 00:37:37,828 I think you spent years coloring in the lines 698 00:37:37,953 --> 00:37:40,828 of what little you knew about him... 699 00:37:40,953 --> 00:37:42,786 wondering what he's like. 700 00:37:42,911 --> 00:37:45,911 What he'd think of who you are, of every decision you ever made. 701 00:37:46,036 --> 00:37:47,411 And now you get to know. 702 00:37:47,536 --> 00:37:48,995 And what's more, he approves. 703 00:37:52,620 --> 00:37:54,245 I lost my dad when I was little, 704 00:37:54,370 --> 00:37:56,245 so I can imagine how that must feel. 705 00:37:56,370 --> 00:37:59,286 - I'm sorry. - Thank you. 706 00:37:59,411 --> 00:38:03,661 But I need your help. And I think you need mine. 707 00:38:05,745 --> 00:38:06,995 I think your father is associated 708 00:38:07,120 --> 00:38:09,578 with some very, very bad people. 709 00:38:09,703 --> 00:38:11,661 Everyone I've met on this trail who's crossed with him 710 00:38:11,786 --> 00:38:13,661 has paid a price... some with their lives... 711 00:38:13,786 --> 00:38:15,828 and I just want to make sure that you don't get hurt. 712 00:38:21,578 --> 00:38:24,245 You know where to find me. 713 00:38:34,203 --> 00:38:35,453 Julia. 714 00:38:38,370 --> 00:38:39,495 Mr. Hudlin. 715 00:38:39,620 --> 00:38:41,203 Hi. 716 00:38:41,328 --> 00:38:43,495 Um, is there something you need? 717 00:38:43,627 --> 00:38:46,830 No. I just wanted to say I took a look 718 00:38:46,948 --> 00:38:49,120 at the due-diligence prep and the audit stuff. 719 00:38:49,245 --> 00:38:50,745 Terrific. Very tight. 720 00:38:50,870 --> 00:38:54,578 Ah. Uh, well... thank you. 721 00:38:58,245 --> 00:38:59,953 Uh, was there something else you... 722 00:39:00,078 --> 00:39:01,328 You sure are here late. 723 00:39:01,453 --> 00:39:04,453 Yep, yes. Uh, lots to go through. 724 00:39:04,578 --> 00:39:06,661 For the merger. 725 00:39:08,536 --> 00:39:10,120 Anyway, I just wanted to say 726 00:39:10,245 --> 00:39:12,495 you're doing great work, Gordon. 727 00:39:14,620 --> 00:39:16,411 I-I-I'm sorry. Um... 728 00:39:16,536 --> 00:39:19,078 Uh, what... what did you say? 729 00:39:19,203 --> 00:39:22,245 I said, "Great work, Julia." 730 00:39:22,370 --> 00:39:24,328 See you soon. 731 00:39:26,495 --> 00:39:28,661 Oh, God. 732 00:39:33,120 --> 00:39:34,703 What's this? 733 00:39:35,617 --> 00:39:38,159 Sit down. Please. 734 00:39:39,495 --> 00:39:40,745 What are we drinking to? 735 00:39:41,828 --> 00:39:43,703 Friendship. 736 00:39:53,703 --> 00:39:56,120 I'm going to file a racial discrimination complaint 737 00:39:56,245 --> 00:40:00,245 against the FBI... with the EEOC. 738 00:40:03,328 --> 00:40:04,578 Okay. 739 00:40:04,703 --> 00:40:08,078 You are included in my complaint. 740 00:40:08,203 --> 00:40:09,286 By name. 741 00:40:16,411 --> 00:40:17,745 Is it about the Phelps case? 742 00:40:17,870 --> 00:40:19,620 Yes. 743 00:40:24,786 --> 00:40:28,036 Please say something. 744 00:40:30,703 --> 00:40:34,036 I'm thinking. 745 00:40:34,161 --> 00:40:35,620 Today, I keep finding out I hurt people 746 00:40:35,745 --> 00:40:37,286 without knowing I did it. 747 00:40:37,411 --> 00:40:41,370 You never hurt me. The Bureau did. 748 00:40:42,578 --> 00:40:45,245 But using your example and your fame 749 00:40:45,370 --> 00:40:48,036 and your name will help the suit. 750 00:40:48,161 --> 00:40:49,620 And the Coalition. 751 00:40:49,745 --> 00:40:52,161 And a lot of people who are counting on me. 752 00:40:52,286 --> 00:40:53,495 It's true. 753 00:40:53,620 --> 00:40:56,328 We should be rising on the same tide. 754 00:40:56,453 --> 00:40:57,661 I'm sorry. 755 00:40:57,786 --> 00:41:01,620 Don't apologize to me. I'm about to ruin your life. 756 00:41:14,203 --> 00:41:15,453 Oh. 757 00:41:19,786 --> 00:41:21,078 Hello? 758 00:41:21,203 --> 00:41:23,620 I went outside today. 759 00:41:23,745 --> 00:41:24,828 Uh, Catherine. 760 00:41:24,953 --> 00:41:26,411 That's good. 761 00:41:26,536 --> 00:41:28,203 To a coffee shop. 762 00:41:28,328 --> 00:41:30,328 It wasn't much. I just... 763 00:41:30,453 --> 00:41:31,742 wanted you to know that. 764 00:41:31,828 --> 00:41:32,847 That's good. That's good. 765 00:41:32,929 --> 00:41:34,609 I'm happy for you. I know that wasn't easy. 766 00:41:34,734 --> 00:41:37,203 I just had to take action, right? 767 00:41:37,328 --> 00:41:39,120 Not just keep hiding. 768 00:41:39,245 --> 00:41:41,661 You can't just keep hiding from this. 769 00:41:41,786 --> 00:41:43,786 From what Bill did to us. 770 00:41:43,911 --> 00:41:45,536 Right? 771 00:41:45,661 --> 00:41:48,536 I just wanted to say thanks. 772 00:41:48,661 --> 00:41:51,495 You kind of... inspired me. 773 00:41:51,620 --> 00:41:52,828 That's good. 774 00:41:52,953 --> 00:41:55,161 Catherine, is everything all right? 775 00:41:55,286 --> 00:41:58,203 Everything's fine. Good night, Clarice. 55680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.