Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,762 --> 00:00:03,512
(relaxing music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,965 --> 00:00:23,561
- And hold the onions.
5
00:00:23,561 --> 00:00:24,702
- What?
6
00:00:24,702 --> 00:00:25,935
What did you say?
7
00:00:25,935 --> 00:00:27,444
- Oh.
8
00:00:27,444 --> 00:00:28,724
(chuckles)
9
00:00:28,724 --> 00:00:29,557
Nothing.
10
00:00:39,523 --> 00:00:41,773
(whistles)
11
00:01:02,811 --> 00:01:03,978
- [Both] Land!
12
00:01:05,226 --> 00:01:08,059
(energetic music)
13
00:01:20,887 --> 00:01:24,054
- Uh, what's the good word, strangers?
14
00:01:26,346 --> 00:01:27,513
- [Both] Food.
15
00:01:29,467 --> 00:01:32,300
(energetic music)
16
00:01:42,615 --> 00:01:44,698
(yodels)
17
00:01:51,035 --> 00:01:53,452
(drum beats)
18
00:02:02,521 --> 00:02:03,854
- Ah, White Man.
19
00:02:05,290 --> 00:02:07,402
Welcome to Huma Huma Nuka Nuka Apawa
20
00:02:07,402 --> 00:02:08,298
(stammers)
21
00:02:08,298 --> 00:02:09,131
Island.
22
00:02:12,183 --> 00:02:16,100
(speaks in a foreign language)
23
00:02:29,179 --> 00:02:30,429
- Well, thanks.
24
00:02:33,740 --> 00:02:35,740
- Gee, did you say that?
25
00:02:37,853 --> 00:02:41,686
(sings in a foreign language)
26
00:03:06,534 --> 00:03:09,284
(relaxing music)
27
00:03:20,856 --> 00:03:23,273
(bell rings)
28
00:03:25,497 --> 00:03:27,830
(vocalizes)
29
00:03:44,135 --> 00:03:46,468
- The back please, the back.
30
00:03:50,087 --> 00:03:53,991
(speaks in a foreign language)
31
00:03:53,991 --> 00:03:55,496
♫ We're going to have roast rabbit
32
00:03:55,496 --> 00:03:56,858
♫ We're going to have roast rabbit
33
00:03:56,858 --> 00:03:58,552
♫ We're going to have roast rabbit
34
00:03:58,552 --> 00:04:00,442
♫ We're going to have roast rabbit
35
00:04:00,442 --> 00:04:02,089
♫ We're going to have roast
36
00:04:02,089 --> 00:04:04,089
(gulps)
37
00:04:05,464 --> 00:04:07,881
(calm music)
38
00:04:18,343 --> 00:04:21,010
(playful music)
39
00:04:25,016 --> 00:04:25,849
Ouch!
40
00:04:29,731 --> 00:04:30,814
No you don't!
41
00:04:34,088 --> 00:04:36,755
Put a knife on me, would ya?
42
00:04:36,755 --> 00:04:37,588
Why you.
43
00:04:40,552 --> 00:04:43,469
One false move out of you and I'll.
44
00:04:54,103 --> 00:04:56,770
(playful music)
45
00:05:03,528 --> 00:05:06,028
(light music)
46
00:05:08,106 --> 00:05:11,289
(melancholic music)
47
00:05:11,289 --> 00:05:13,289
(cries)
48
00:05:15,879 --> 00:05:18,712
(boat horn honks)
49
00:05:20,074 --> 00:05:21,575
- [Both] A ship.
50
00:05:21,575 --> 00:05:22,937
A ship.
51
00:05:22,937 --> 00:05:23,833
We're saved.
52
00:05:23,833 --> 00:05:24,918
We're saved.
53
00:05:24,918 --> 00:05:26,181
We're saved.
54
00:05:26,181 --> 00:05:28,184
(laughs)
55
00:05:28,184 --> 00:05:29,184
We're saved.
56
00:05:31,449 --> 00:05:33,079
♫ We're going on a boat
57
00:05:33,079 --> 00:05:35,240
♫ We're going on a boat
58
00:05:35,240 --> 00:05:36,997
♫ Tra la la la la la la
59
00:05:36,997 --> 00:05:38,500
- Bon voyage, bon voyage.
60
00:05:38,500 --> 00:05:39,555
Have a nice trip, fellas.
61
00:05:39,555 --> 00:05:41,286
Fair well, au revoir.
62
00:05:41,286 --> 00:05:42,263
Don't forget to write.
63
00:05:42,263 --> 00:05:44,319
I'll see you again next time.
64
00:05:44,319 --> 00:05:45,574
Goodbye.
65
00:05:45,574 --> 00:05:47,030
Enjoy yourself.
66
00:05:47,030 --> 00:05:48,838
Bye bye, fare well.
67
00:05:48,838 --> 00:05:51,671
(boat horn honks)
68
00:05:54,547 --> 00:05:56,595
- [both] Goodbye, goodbye.
69
00:05:56,595 --> 00:05:58,822
Bon voyage, bon voyage.
70
00:05:58,822 --> 00:06:00,934
- Fair well, goodbye.
71
00:06:00,934 --> 00:06:02,628
Don't forget to write.
72
00:06:02,628 --> 00:06:04,133
Fair well.
73
00:06:04,133 --> 00:06:05,050
Bon voyage.
74
00:06:13,636 --> 00:06:16,886
(energetic drum music)
75
00:06:28,280 --> 00:06:31,280
(melancholic music)
76
00:06:33,080 --> 00:06:36,997
(speaks in a foreign language)
77
00:07:03,821 --> 00:07:06,704
(airplane engine runs)
78
00:07:06,704 --> 00:07:07,537
- Schultz!
79
00:07:08,779 --> 00:07:11,862
(intense drum music)
80
00:07:13,336 --> 00:07:17,253
(speaks in a foreign language)
81
00:07:27,433 --> 00:07:30,516
(intense drum music)
82
00:07:39,867 --> 00:07:43,117
(airplane engine runs)
83
00:08:01,111 --> 00:08:04,725
♫ It's a sign of the old world over
84
00:08:04,725 --> 00:08:08,245
♫ It's the poor what gets sublime
85
00:08:08,245 --> 00:08:12,166
♫ All while the rich has all the gravy
86
00:08:12,166 --> 00:08:16,333
♫ Now I'm glad flattered at the same time
87
00:08:18,293 --> 00:08:20,126
Pull out those lights!
88
00:08:21,638 --> 00:08:23,471
- [Commander] Schultz!
89
00:08:29,894 --> 00:08:32,644
(ballroom music)
90
00:08:34,054 --> 00:08:36,887
(energetic music)
91
00:08:44,648 --> 00:08:46,898
(whistles)
92
00:08:48,535 --> 00:08:49,368
Schultz!
93
00:09:03,062 --> 00:09:05,229
(screams)
94
00:09:09,271 --> 00:09:12,343
(door knocks)
95
00:09:12,343 --> 00:09:16,017
- Say, Leader Krantz, what time is it?
96
00:09:16,017 --> 00:09:17,989
- When you hear the tone it will be
97
00:09:17,989 --> 00:09:20,406
exactly 6:45 and one quarter.
98
00:09:22,536 --> 00:09:23,369
Schultz.
99
00:09:26,965 --> 00:09:29,382
(bell rings)
100
00:09:30,835 --> 00:09:32,752
- 6:45 and one quarter.
101
00:09:34,570 --> 00:09:36,219
May I present you with this little token
102
00:09:36,219 --> 00:09:37,386
of our esteem.
103
00:09:38,458 --> 00:09:39,291
- For me?
104
00:09:39,291 --> 00:09:41,437
(speaks in a foreign language)
105
00:09:41,437 --> 00:09:44,604
- Oh just a little going away present.
106
00:09:45,917 --> 00:09:46,940
Well?
107
00:09:46,940 --> 00:09:48,107
See ya around.
108
00:09:51,387 --> 00:09:54,301
(sniffs)
109
00:09:54,301 --> 00:09:55,134
- Schultz!
110
00:09:56,652 --> 00:09:59,458
(intense music)
111
00:09:59,458 --> 00:10:01,791
(explosion)
112
00:10:05,116 --> 00:10:05,949
Schultz?
113
00:10:17,131 --> 00:10:19,214
(laughs)
114
00:10:26,556 --> 00:10:27,556
Heil Hitler.
115
00:10:32,218 --> 00:10:34,885
(intense music)
116
00:10:47,932 --> 00:10:51,849
(speaks in a foreign language)
117
00:11:09,449 --> 00:11:12,032
- It's all yours Von Lamburger.
118
00:11:18,571 --> 00:11:19,836
- Hello, Schultz?
119
00:11:19,836 --> 00:11:21,483
I want you to.
120
00:11:21,483 --> 00:11:22,816
Oh, is that you?
121
00:11:26,108 --> 00:11:28,191
(laughs)
122
00:11:32,363 --> 00:11:35,196
(energetic music)
123
00:11:45,432 --> 00:11:48,099
(intense music)
124
00:11:49,340 --> 00:11:50,539
- Messersmiths.
125
00:11:50,539 --> 00:11:53,402
A whole mess of Messersmiths.
126
00:11:53,402 --> 00:11:56,069
(gunshots fire)
127
00:12:02,776 --> 00:12:04,726
A mess of Messersmiths.
128
00:12:04,726 --> 00:12:06,809
(laughs)
129
00:12:09,483 --> 00:12:12,150
(gunshots fire)
130
00:12:19,403 --> 00:12:22,070
(intense music)
131
00:12:29,981 --> 00:12:33,243
- Ah now try and duck this one, you duck.
132
00:12:33,243 --> 00:12:34,243
Heil Hitler.
133
00:12:36,329 --> 00:12:39,162
(energetic music)
134
00:12:46,779 --> 00:12:50,696
(speaks in a foreign language)
135
00:13:04,234 --> 00:13:06,401
(screams)
136
00:13:15,099 --> 00:13:17,693
(light music)
137
00:13:17,693 --> 00:13:19,860
(screams)
138
00:13:28,095 --> 00:13:32,012
- Gosh, I wish people
wouldn't be scared of me.
139
00:13:37,632 --> 00:13:40,332
- Here, folks, see the
wonders of the moon.
140
00:13:40,332 --> 00:13:41,499
Only 10 cents.
141
00:13:42,459 --> 00:13:44,992
Here, folks, see the wonders of the moon.
142
00:13:44,992 --> 00:13:46,656
Only 10 cents.
143
00:13:46,656 --> 00:13:48,460
- May I have a look, mister?
144
00:13:48,460 --> 00:13:50,316
- Sure, sonny, step right.
145
00:13:50,316 --> 00:13:51,328
(gasps)
146
00:13:51,328 --> 00:13:52,161
A ghost!
147
00:13:58,781 --> 00:14:01,575
(melancholic music)
148
00:14:01,575 --> 00:14:04,954
- Gee, the man in the moon looks friendly.
149
00:14:04,954 --> 00:14:07,621
Golly, I'll go up and visit him.
150
00:14:20,632 --> 00:14:23,465
(whimsical music)
151
00:14:28,955 --> 00:14:31,455
(light music)
152
00:14:50,328 --> 00:14:53,257
Gosh, there's no man in the moon.
153
00:14:53,257 --> 00:14:55,674
Nothing, but rocks and holes.
154
00:14:56,945 --> 00:14:58,634
(yawns)
155
00:14:58,634 --> 00:14:59,467
I'm tired.
156
00:15:07,099 --> 00:15:07,932
(gasps)
157
00:15:07,932 --> 00:15:09,019
- He's a giant.
158
00:15:09,019 --> 00:15:10,299
- He's a monster.
159
00:15:10,299 --> 00:15:13,049
- Let's capture him for the king.
160
00:15:15,419 --> 00:15:18,086
(intense music)
161
00:15:21,098 --> 00:15:23,098
(yawns)
162
00:15:26,939 --> 00:15:29,482
- Golly, moon people.
163
00:15:29,482 --> 00:15:30,617
(giggles)
164
00:15:30,617 --> 00:15:32,117
They're real cute.
165
00:15:37,354 --> 00:15:41,130
Hm, I wonder what they're
going to do with me.
166
00:15:41,130 --> 00:15:43,547
(horns blow)
167
00:15:46,439 --> 00:15:50,022
- His celestial majesty,
ruler of the moon.
168
00:15:51,591 --> 00:15:52,424
King Luna.
169
00:15:54,522 --> 00:15:57,022
(grand music)
170
00:16:06,837 --> 00:16:08,026
(clears throat)
171
00:16:08,026 --> 00:16:12,297
- Who be you monster and
from whence comest thou?
172
00:16:12,297 --> 00:16:15,386
- Your majesty, I'm
Casper the friendly ghost.
173
00:16:15,386 --> 00:16:17,562
And I come from the planet Earth.
174
00:16:17,562 --> 00:16:21,146
- Bah, the planet Earth, a likely story if
175
00:16:21,146 --> 00:16:22,854
ever I heard one.
176
00:16:22,854 --> 00:16:26,155
- But, King Luna, I do
want to be friendly.
177
00:16:26,155 --> 00:16:29,018
(intense music)
178
00:16:29,018 --> 00:16:30,935
- The monster's got me!
179
00:16:34,744 --> 00:16:38,911
Guard, guards, put the
monster in the royal dungeon.
180
00:16:41,801 --> 00:16:45,551
- Gee, even the moon
people are afraid of me.
181
00:16:51,401 --> 00:16:54,401
(suspenseful music)
182
00:16:59,556 --> 00:17:01,145
- The tree men are attacking!
183
00:17:01,145 --> 00:17:03,032
The tree men are attacking!
184
00:17:03,032 --> 00:17:05,449
(gong rings)
185
00:17:07,576 --> 00:17:08,709
- The walls.
186
00:17:08,709 --> 00:17:10,042
Defend the city.
187
00:17:29,314 --> 00:17:31,647
(explosion)
188
00:17:38,372 --> 00:17:41,205
(energetic music)
189
00:17:42,227 --> 00:17:44,560
(explosion)
190
00:17:53,171 --> 00:17:56,004
- Hooray, you got them on the run.
191
00:18:12,575 --> 00:18:14,575
(thuds)
192
00:18:18,066 --> 00:18:20,733
(intense music)
193
00:18:23,088 --> 00:18:25,588
- Come on, men, keep fighting.
194
00:18:31,681 --> 00:18:35,024
Let me down, you coward,
and fight like a man.
195
00:18:35,024 --> 00:18:36,941
- Gosh, they need help.
196
00:19:12,279 --> 00:19:15,779
- For your valiant defense
of my people, I rank
197
00:19:15,779 --> 00:19:17,696
thee Sir Friend Casper.
198
00:19:20,310 --> 00:19:22,344
♫ Casper the friendly ghost
199
00:19:22,344 --> 00:19:25,079
♫ The friendliest ghost you'll know
200
00:19:25,079 --> 00:19:26,550
♫ Though grown-ups might
201
00:19:26,550 --> 00:19:28,057
♫ Look at him with fright
202
00:19:28,057 --> 00:19:31,513
♫ The children all love him so
203
00:19:31,513 --> 00:19:33,699
♫ Casper the friendly ghost
204
00:19:33,699 --> 00:19:37,977
♫ The friendliest ghost you know
205
00:19:37,977 --> 00:19:40,560
(bright music)
206
00:19:53,764 --> 00:19:55,829
- Olive Oil, you has
been my girlfriend for
207
00:19:55,829 --> 00:19:59,766
a long, long time and
now on me bended knee
208
00:19:59,766 --> 00:20:04,005
I propose this marriage and also wants you
209
00:20:04,005 --> 00:20:05,172
to be me wife.
210
00:20:08,357 --> 00:20:10,371
- Popeye, I accept your--
211
00:20:10,371 --> 00:20:13,831
- Olive, I also want
your hand in marriage.
212
00:20:13,831 --> 00:20:16,677
- Oh dear, I guess I'll just have to
213
00:20:16,677 --> 00:20:18,594
choose one of you boys.
214
00:20:19,618 --> 00:20:23,785
Eenie meenie minie moe I
shall choose this here beau.
215
00:20:26,592 --> 00:20:27,425
- Me?
216
00:20:28,338 --> 00:20:29,171
Yippee!
217
00:20:31,478 --> 00:20:33,415
(whistles)
218
00:20:33,415 --> 00:20:35,924
- Popeye, you come back
at 3:00 and I'll be
219
00:20:35,924 --> 00:20:38,498
all dressed up for the wedding.
220
00:20:38,498 --> 00:20:39,998
- You win, Popeye.
221
00:20:41,241 --> 00:20:43,324
Congratulations, old pal.
222
00:20:46,627 --> 00:20:48,044
The best man won.
223
00:20:49,788 --> 00:20:51,538
- Gee, thanks, Bluto.
224
00:20:55,651 --> 00:20:57,920
(laughs)
225
00:20:57,920 --> 00:21:00,532
I shall returns at 3:00 sharp.
226
00:21:00,532 --> 00:21:03,115
All dressed in me wedding duds.
227
00:21:06,496 --> 00:21:08,431
(light music)
228
00:21:08,431 --> 00:21:11,098
- [Olive] See you later, Popeye.
229
00:21:14,658 --> 00:21:16,991
(vocalizes)
230
00:21:41,219 --> 00:21:43,886
- Gosh, this sure is hard water.
231
00:21:54,553 --> 00:21:57,970
I think just a pinch oughta do the trick.
232
00:21:59,003 --> 00:22:01,920
(triumphant music)
233
00:22:03,402 --> 00:22:05,485
(laughs)
234
00:22:08,218 --> 00:22:11,338
I best of hurries if I want to be on time.
235
00:22:11,338 --> 00:22:12,171
Uh-oh.
236
00:22:32,330 --> 00:22:34,163
Yipe, I'm nearly late.
237
00:22:39,161 --> 00:22:42,744
Well blow me down, me
feets feel like lead.
238
00:22:55,289 --> 00:22:58,372
Everything happens on me wedding day.
239
00:23:06,314 --> 00:23:08,564
(shatters)
240
00:23:17,386 --> 00:23:19,719
Oh my gosh, I need to shave.
241
00:23:24,729 --> 00:23:27,312
(razor buzzes)
242
00:23:32,298 --> 00:23:33,131
Huh?
243
00:23:43,720 --> 00:23:47,320
♫ Here comes the groom dressed like a goon
244
00:23:47,320 --> 00:23:49,130
(laughs)
245
00:23:49,130 --> 00:23:53,512
- So, you did all this,
you double crosser.
246
00:23:53,512 --> 00:23:56,012
(clock rings)
247
00:23:57,321 --> 00:23:58,904
I can just make it.
248
00:24:04,450 --> 00:24:06,950
(light music)
249
00:24:15,393 --> 00:24:16,728
(doorbell rings)
250
00:24:16,728 --> 00:24:18,811
- Oh that must be Popeye.
251
00:24:20,261 --> 00:24:21,208
- Come on, Olive.
252
00:24:21,208 --> 00:24:23,302
I'm all ready for the wedding.
253
00:24:23,302 --> 00:24:26,469
- Popeye, is this your idea of a joke?
254
00:24:27,588 --> 00:24:29,921
Getting married in a barrel?
255
00:24:35,224 --> 00:24:37,474
- Congratulations, old pal.
256
00:24:38,373 --> 00:24:39,790
The best man won.
257
00:24:41,398 --> 00:24:43,481
(laughs)
258
00:24:47,256 --> 00:24:48,839
- Oh, hello, Bluto.
259
00:24:49,862 --> 00:24:52,261
- Olive, I just happened by and was hoping
260
00:24:52,261 --> 00:24:54,692
you changed your mind.
261
00:24:54,692 --> 00:24:56,692
- I most certainly have.
262
00:25:00,103 --> 00:25:02,770
(wedding music)
263
00:25:05,799 --> 00:25:07,749
- And now do you, Bluto, promise that
264
00:25:07,749 --> 00:25:10,231
you will wash the windows, paint
265
00:25:10,231 --> 00:25:12,277
the house, mop the
floors, obey your spouse?
266
00:25:12,277 --> 00:25:14,226
Do the laundry, feed the cat, mow
267
00:25:14,226 --> 00:25:15,797
the lawn, and stuff like that?
268
00:25:15,797 --> 00:25:17,413
Give up smoking, never chew, pay your
269
00:25:17,413 --> 00:25:19,125
bills before they're due?
270
00:25:19,125 --> 00:25:21,240
Never argue, never
roam, spend every single
271
00:25:21,240 --> 00:25:22,405
night at home?
272
00:25:22,405 --> 00:25:24,655
- No no, that's not for me.
273
00:25:27,393 --> 00:25:30,060
- [Olive] Come back, you coward.
274
00:25:32,965 --> 00:25:35,048
(laughs)
275
00:25:39,557 --> 00:25:42,224
(playful music)
276
00:25:59,591 --> 00:26:02,008
(horns beep)
277
00:26:14,944 --> 00:26:17,527
(crowd cheers)
278
00:26:33,931 --> 00:26:36,514
(crowd cheers)
279
00:26:47,859 --> 00:26:50,192
(gibberish)
280
00:26:53,268 --> 00:26:55,768
(light music)
281
00:27:03,747 --> 00:27:06,330
(crowd cheers)
282
00:27:09,192 --> 00:27:11,609
(bell rings)
283
00:27:13,302 --> 00:27:15,885
(crowd cheers)
284
00:27:17,750 --> 00:27:20,167
(horn blows)
285
00:27:27,678 --> 00:27:29,761
(laughs)
286
00:27:32,269 --> 00:27:34,352
(laughs)
287
00:27:38,365 --> 00:27:40,865
(alarm rings)
288
00:27:49,708 --> 00:27:51,208
- So long, fellas.
289
00:27:52,780 --> 00:27:54,863
(cheers)
290
00:28:10,926 --> 00:28:13,009
(cheers)
291
00:28:36,243 --> 00:28:39,243
(melancholic music)
292
00:28:44,038 --> 00:28:46,705
(playful music)
293
00:28:53,860 --> 00:28:55,943
(growls)
294
00:28:56,867 --> 00:28:59,117
(whimpers)
295
00:29:11,501 --> 00:29:13,541
(screams)
296
00:29:13,541 --> 00:29:16,101
(laughs)
297
00:29:16,101 --> 00:29:18,184
(growls)
298
00:29:29,158 --> 00:29:31,241
(growls)
299
00:29:45,080 --> 00:29:47,413
(gibberish)
300
00:30:08,264 --> 00:30:10,264
(pants)
301
00:30:17,173 --> 00:30:19,256
(laughs)
302
00:30:21,128 --> 00:30:23,211
(growls)
303
00:30:32,840 --> 00:30:35,257
(horn honks)
304
00:30:46,629 --> 00:30:48,879
(whistles)
305
00:30:58,708 --> 00:30:59,970
(growls)
306
00:30:59,970 --> 00:31:01,716
(horn blows)
307
00:31:01,716 --> 00:31:04,383
(trumpet blows)
308
00:31:20,694 --> 00:31:22,777
(laughs)
309
00:31:26,051 --> 00:31:28,134
(cheers)
310
00:31:43,077 --> 00:31:45,494
(piano tune)
311
00:31:49,652 --> 00:31:51,735
(laughs)
312
00:31:59,156 --> 00:32:01,489
(gibberish)
313
00:32:06,245 --> 00:32:08,912
(clock cuckoos)
314
00:32:34,042 --> 00:32:36,375
(vocalizes)
315
00:32:49,638 --> 00:32:52,888
- I'll surprise her with these flowers.
316
00:32:54,449 --> 00:32:56,782
(vocalizes)
317
00:33:04,203 --> 00:33:06,370
(screams)
318
00:33:07,272 --> 00:33:08,585
I brought you orchids.
319
00:33:08,585 --> 00:33:09,545
- Flowers.
320
00:33:09,545 --> 00:33:12,424
- Hello, Olive, I come to take you to the
321
00:33:12,424 --> 00:33:14,251
zoo to see the aminals.
322
00:33:14,251 --> 00:33:16,151
- I'm too busy, Popeye.
323
00:33:16,151 --> 00:33:16,984
- Oh your loss.
324
00:33:16,984 --> 00:33:18,661
- But you can take Sweetpea.
325
00:33:18,661 --> 00:33:19,702
- Huh?
326
00:33:19,702 --> 00:33:23,080
Okay, come on, Sweetpea
we're going to the zoo.
327
00:33:23,080 --> 00:33:24,679
- Don't let him get scared.
328
00:33:24,679 --> 00:33:25,832
- Oh I'll take good care of him.
329
00:33:25,832 --> 00:33:26,903
Don't worry about that.
330
00:33:26,903 --> 00:33:28,008
(vocalizes)
331
00:33:28,008 --> 00:33:31,252
- Remember don't frighten him.
332
00:33:31,252 --> 00:33:33,976
(hums)
333
00:33:33,976 --> 00:33:34,809
Oh.
334
00:33:36,533 --> 00:33:38,616
(sniffs)
335
00:33:43,866 --> 00:33:46,199
(vocalizes)
336
00:33:58,012 --> 00:34:00,429
Woah, Sweetpea, oh, Sweetpea.
337
00:34:02,559 --> 00:34:03,976
Oh there you are.
338
00:34:05,362 --> 00:34:07,586
(vocalizes)
339
00:34:07,586 --> 00:34:08,836
Here's the zoo.
340
00:34:09,712 --> 00:34:12,045
(vocalizes)
341
00:34:23,681 --> 00:34:25,848
(giggles)
342
00:34:42,768 --> 00:34:44,935
(giggles)
343
00:34:46,032 --> 00:34:48,234
(vocalizes)
344
00:34:48,234 --> 00:34:50,651
Woah, Sweetpea, oh, Sweetpea.
345
00:34:51,865 --> 00:34:52,698
Woah.
346
00:34:55,022 --> 00:34:57,189
(giggles)
347
00:35:09,287 --> 00:35:10,968
I wonder where he went to.
348
00:35:10,968 --> 00:35:12,841
I see you hiding under there.
349
00:35:12,841 --> 00:35:14,202
Or maybe he crawled under there.
350
00:35:14,202 --> 00:35:15,256
I know where he is.
351
00:35:15,256 --> 00:35:16,089
There.
352
00:35:16,089 --> 00:35:16,922
Woah.
353
00:35:17,862 --> 00:35:18,695
Sweetpea.
354
00:35:21,135 --> 00:35:23,418
Hey get away from that dangerous elephant.
355
00:35:23,418 --> 00:35:24,762
You want to get murdered?
356
00:35:24,762 --> 00:35:26,024
Come on now, be a good little boy.
357
00:35:26,024 --> 00:35:27,177
Come on, come on, come on.
358
00:35:27,177 --> 00:35:28,823
Woah, hey.
359
00:35:28,823 --> 00:35:30,279
You can't do this to me.
360
00:35:30,279 --> 00:35:32,362
(groans)
361
00:35:34,281 --> 00:35:36,615
You have a big trunk I see.
362
00:35:36,615 --> 00:35:37,865
Hey.
363
00:35:37,865 --> 00:35:38,698
Woah.
364
00:35:39,930 --> 00:35:42,681
Oh he's trying to tell
me something I think.
365
00:35:42,681 --> 00:35:43,514
All right.
366
00:35:44,679 --> 00:35:46,762
(groans)
367
00:35:54,279 --> 00:35:57,914
(suspenseful music)
368
00:35:57,914 --> 00:36:00,081
(giggles)
369
00:36:10,229 --> 00:36:12,312
(groans)
370
00:36:18,232 --> 00:36:20,326
That'll give you something.
371
00:36:20,326 --> 00:36:22,493
(giggles)
372
00:36:23,465 --> 00:36:26,052
Sweetpea, Sweetpea come back here.
373
00:36:26,052 --> 00:36:27,012
Hey.
374
00:36:27,012 --> 00:36:29,733
(gibberish)
375
00:36:29,733 --> 00:36:33,233
All right, zipper mouth, you asked for it.
376
00:36:38,372 --> 00:36:40,705
(vocalizes)
377
00:36:44,982 --> 00:36:47,061
Sleep tight, young fella.
378
00:36:47,061 --> 00:36:49,348
You've chucked your last chuck.
379
00:36:49,348 --> 00:36:51,515
(screams)
380
00:36:52,993 --> 00:36:55,236
(groans)
381
00:36:55,236 --> 00:36:57,319
(growls)
382
00:37:14,382 --> 00:37:16,575
Oh, Sweetpea, oh, Sweetpea.
383
00:37:16,575 --> 00:37:18,658
(laughs)
384
00:37:28,590 --> 00:37:30,669
Sweetpea, woah.
385
00:37:30,669 --> 00:37:31,743
How did you get in there?
386
00:37:31,743 --> 00:37:34,743
(suspenseful music)
387
00:37:40,302 --> 00:37:42,385
(groans)
388
00:37:45,311 --> 00:37:47,133
Why you overstuffed.
389
00:37:47,133 --> 00:37:49,216
(groans)
390
00:37:53,520 --> 00:37:56,437
(triumphant music)
391
00:38:04,839 --> 00:38:07,422
You've been a very naughty boy.
392
00:38:09,116 --> 00:38:10,533
That'll teach ya.
393
00:38:13,138 --> 00:38:13,971
Woah!
394
00:38:33,763 --> 00:38:37,236
If you wants to play
aminals, play with this.
395
00:38:37,236 --> 00:38:39,476
(screams)
396
00:38:39,476 --> 00:38:41,396
(cries)
397
00:38:41,396 --> 00:38:44,195
What's the matter with that doll?
398
00:38:44,195 --> 00:38:46,785
- Why Popeye you big fat oaf.
399
00:38:46,785 --> 00:38:48,497
I told you not to scare a toddler.
400
00:38:48,497 --> 00:38:50,830
I told you not to scare him.
401
00:38:53,441 --> 00:38:54,913
♫ There's no ifs or maybes
402
00:38:54,913 --> 00:38:56,594
♫ I'll never have babies
403
00:38:56,594 --> 00:38:59,282
♫ I'm Popeye the sailor man
404
00:38:59,282 --> 00:39:01,532
(whistles)
405
00:39:07,363 --> 00:39:10,030
(Yankee Doodle)
406
00:39:20,850 --> 00:39:23,350
(happy music)
407
00:39:27,250 --> 00:39:28,436
- I better hurry.
408
00:39:28,436 --> 00:39:32,532
I just got 10 minutes to catch my plane.
409
00:39:32,532 --> 00:39:34,615
- Hold everything, sasso.
410
00:39:35,890 --> 00:39:38,723
(energetic music)
411
00:39:47,538 --> 00:39:48,371
Pew.
412
00:39:52,483 --> 00:39:53,587
This is your lucky day.
413
00:39:53,587 --> 00:39:55,587
Opportunity is knocking.
414
00:39:56,946 --> 00:40:00,035
- But I've got a very
important appointment.
415
00:40:00,035 --> 00:40:01,344
- I'll say you have.
416
00:40:01,344 --> 00:40:02,177
My card.
417
00:40:05,283 --> 00:40:06,116
Yes, sir.
418
00:40:06,116 --> 00:40:07,587
Daffy Duck, personal representative
419
00:40:07,587 --> 00:40:09,430
of the most sensational discovery since
420
00:40:09,430 --> 00:40:11,282
the sweater girl.
421
00:40:11,282 --> 00:40:12,724
He's colossal, stupendous.
422
00:40:12,724 --> 00:40:14,893
One might even go so far as to say
423
00:40:14,893 --> 00:40:16,062
he's mediocre.
424
00:40:16,062 --> 00:40:18,895
I give you that paragon
of pep and personality.
425
00:40:18,895 --> 00:40:20,062
Sleepy Lagoon.
426
00:40:21,583 --> 00:40:23,666
(slurps)
427
00:40:25,261 --> 00:40:27,678
(calm music)
428
00:40:34,071 --> 00:40:35,417
Picture a packed house.
429
00:40:35,417 --> 00:40:36,250
The kid's on.
430
00:40:36,250 --> 00:40:38,287
The orchestra gives him
a four-bar vamp and the
431
00:40:38,287 --> 00:40:40,787
kid give it to them like this.
432
00:40:44,230 --> 00:40:46,300
♫ I'm just wild about Harry
433
00:40:46,300 --> 00:40:49,005
♫ And Harry is wild about me
434
00:40:49,005 --> 00:40:52,153
♫ Heavenly blesses of his kisses
435
00:40:52,153 --> 00:40:54,014
♫ Tells me extras
436
00:40:54,014 --> 00:40:55,806
That's just a rough draft, you understand.
437
00:40:55,806 --> 00:40:57,882
♫ He's as sweet as chocolate candy
438
00:40:57,882 --> 00:41:00,303
♫ And just like honey from a bee
439
00:41:00,303 --> 00:41:03,208
♫ Or I'm just wild about Harry
440
00:41:03,208 --> 00:41:04,744
♫ And he's wild about
441
00:41:04,744 --> 00:41:05,926
♫ Can not do without
442
00:41:05,926 --> 00:41:07,142
♫ He is from the South
443
00:41:07,142 --> 00:41:08,439
♫ Can't you hear me shout
444
00:41:08,439 --> 00:41:09,783
♫ Talking with my mouth
445
00:41:09,783 --> 00:41:11,127
♫ Could you ever doubt
446
00:41:11,127 --> 00:41:14,627
♫ He's just wild about me
447
00:41:16,217 --> 00:41:18,359
The kid finishes with thundering applause.
448
00:41:18,359 --> 00:41:20,488
(cheers)
449
00:41:20,488 --> 00:41:21,321
He takes a bow.
450
00:41:21,321 --> 00:41:24,089
They're screaming for an encore, encore.
451
00:41:24,089 --> 00:41:25,190
Gives us more, we want more.
452
00:41:25,190 --> 00:41:27,225
Give us more, give us some
more, give us some more.
453
00:41:27,225 --> 00:41:28,377
Ah, but the kid give them another song?
454
00:41:28,377 --> 00:41:30,937
No, he makes with a banjo solo.
455
00:41:30,937 --> 00:41:31,770
Like so.
456
00:41:34,905 --> 00:41:37,488
(banjo strums)
457
00:41:45,988 --> 00:41:47,460
Just a minute, chubby.
458
00:41:47,460 --> 00:41:51,127
You ain't seen half of
the kid's repertoire.
459
00:41:54,937 --> 00:41:56,825
Oh here's one that the
kid does that you'll like.
460
00:41:56,825 --> 00:41:58,908
(cheers)
461
00:42:01,834 --> 00:42:02,820
♫ Boom chicka boom chicka boom
462
00:42:02,820 --> 00:42:03,945
♫ Boom boom
463
00:42:03,945 --> 00:42:05,096
♫ Boom chicka boom chicka boom
464
00:42:05,096 --> 00:42:08,220
♫ When a sweetie down in Rio de Janeiro
465
00:42:08,220 --> 00:42:09,418
♫ She makes up the caballero
466
00:42:09,418 --> 00:42:10,890
♫ With something he can't resist
467
00:42:10,890 --> 00:42:11,723
♫ When she kisses him
468
00:42:11,723 --> 00:42:12,556
♫ It's just like enchiladas
469
00:42:12,556 --> 00:42:13,389
♫ With a dish of Capistrano
470
00:42:13,389 --> 00:42:14,766
♫ And a bunch of rice and fish
471
00:42:14,766 --> 00:42:16,391
♫ When she loves him
472
00:42:16,391 --> 00:42:18,350
♫ With the moon above
473
00:42:18,350 --> 00:42:19,613
♫ She is one hot tamale
474
00:42:19,613 --> 00:42:20,701
♫ Who can love him good by golly
475
00:42:20,701 --> 00:42:21,742
♫ In September and November
476
00:42:21,742 --> 00:42:22,655
♫ Not to mention cold December
477
00:42:22,655 --> 00:42:23,662
♫ In the springtime, in the summer
478
00:42:23,662 --> 00:42:24,831
♫ Or when autumn leaves are falling
479
00:42:24,831 --> 00:42:26,734
♫ She'll love him
480
00:42:26,734 --> 00:42:27,839
♫ Boom chicka boom chicka boom
481
00:42:27,839 --> 00:42:29,008
♫ Chicka boom, la, la
482
00:42:29,008 --> 00:42:30,207
♫ La, la, la, la
483
00:42:30,207 --> 00:42:32,040
♫ Woo
484
00:42:36,368 --> 00:42:40,174
♫ Even though you're only make believing
485
00:42:40,174 --> 00:42:42,542
♫ Laugh, clown, laugh
486
00:42:42,542 --> 00:42:44,625
(laughs)
487
00:42:48,784 --> 00:42:49,784
Yee-hee-hee!
488
00:42:51,580 --> 00:42:53,520
♫ I'm a cowboy, yes sir, I am
489
00:42:53,520 --> 00:42:55,824
♫ Yes sir, I am a cowboy, yes sir, I am
490
00:42:55,824 --> 00:42:58,091
♫ I'm a cowboy, yes sir, I am
491
00:42:58,091 --> 00:42:59,980
♫ Yes sir, I am a cowboy
492
00:42:59,980 --> 00:43:02,147
♫ Yee-Hee
493
00:43:05,488 --> 00:43:08,155
(intense music)
494
00:43:16,233 --> 00:43:18,650
(calm music)
495
00:43:21,738 --> 00:43:23,594
♫ We watch the skyways
496
00:43:23,594 --> 00:43:26,986
♫ O'er the land and the sea
497
00:43:26,986 --> 00:43:30,204
♫ Ready to fly anywhere that duty calls
498
00:43:30,204 --> 00:43:33,871
♫ Ready to fight to be free
499
00:43:41,672 --> 00:43:45,162
♫ You're just an angel in disguise
500
00:43:45,162 --> 00:43:47,495
(vocalizes)
501
00:44:01,098 --> 00:44:01,931
♫ Over hill and over dale
502
00:44:01,931 --> 00:44:02,792
♫ We're always on the dusty trail
503
00:44:02,792 --> 00:44:03,625
♫ Hunting fox and hunting quail
504
00:44:03,625 --> 00:44:04,458
♫ Tally-ho!
505
00:44:04,458 --> 00:44:05,291
♫ I am a hunting fool
506
00:44:05,291 --> 00:44:06,124
♫ Giddy up, giddy up, giddy up
507
00:44:06,124 --> 00:44:06,957
♫ My horse and I are of the finest breed
508
00:44:06,957 --> 00:44:07,790
♫ Giddy up, giddy up, giddy up
509
00:44:07,790 --> 00:44:08,963
♫ Just like the wind I
ride by forward speed
510
00:44:08,963 --> 00:44:09,798
♫ Sure of foot and sure of eye
511
00:44:09,798 --> 00:44:10,839
♫ Peeling onions makes me cry
512
00:44:10,839 --> 00:44:11,967
♫ This makes no sense and so do I
513
00:44:11,967 --> 00:44:15,303
♫ So don't you go and beat me daddy
514
00:44:15,303 --> 00:44:17,001
♫ To the nearest bar
515
00:44:17,001 --> 00:44:18,918
♫ Yeah
516
00:44:20,342 --> 00:44:24,918
And now the kid goes into
his finale and what a finale!
517
00:44:24,918 --> 00:44:27,085
(Can-Can)
518
00:44:34,546 --> 00:44:35,379
- Stop it!
519
00:44:35,379 --> 00:44:36,952
Stop it!
520
00:44:36,952 --> 00:44:37,785
Stop it!
521
00:44:39,064 --> 00:44:43,254
All right, let's see what the kid can do.
522
00:44:43,254 --> 00:44:44,295
- Okay, Sleepy.
523
00:44:44,295 --> 00:44:46,104
Do your stuff.
524
00:44:46,104 --> 00:44:48,187
(slurps)
525
00:44:51,608 --> 00:44:54,025
(calm music)
526
00:45:02,982 --> 00:45:07,149
♫ Let springtime blossoms bloom again
527
00:45:08,295 --> 00:45:11,212
♫ In the garden of
528
00:45:12,327 --> 00:45:14,410
(coughs)
529
00:45:18,247 --> 00:45:20,497
♫ My heart
530
00:45:35,756 --> 00:45:38,339
(lively music)
531
00:46:18,333 --> 00:46:20,416
(laughs)
532
00:46:22,633 --> 00:46:25,373
- Hey, get a load of this, folks.
533
00:46:25,373 --> 00:46:28,858
It says here, a constant menace to pilots
534
00:46:28,858 --> 00:46:31,608
are the gremlins who wreck planes
535
00:46:33,145 --> 00:46:35,728
with their diabolical sabotage.
536
00:46:39,453 --> 00:46:41,146
(laughs)
537
00:46:41,146 --> 00:46:41,979
Gremlins.
538
00:46:41,979 --> 00:46:43,357
(laughs)
539
00:46:43,357 --> 00:46:44,274
Oh, murder!
540
00:46:45,149 --> 00:46:46,249
Gremlins.
541
00:46:46,249 --> 00:46:47,976
What a fairy tale.
542
00:46:47,976 --> 00:46:49,893
Little men, oh brother!
543
00:46:51,164 --> 00:46:53,247
(laughs)
544
00:46:58,663 --> 00:47:02,830
(I've Been Working On The Railroad)
545
00:47:07,018 --> 00:47:09,601
Eh, what's all the hubbub, bub?
546
00:47:13,320 --> 00:47:14,153
- Shh!
547
00:47:15,292 --> 00:47:18,248
These blockbuster bombs don't go off
548
00:47:18,248 --> 00:47:20,831
unless you hit them just right.
549
00:47:22,361 --> 00:47:23,978
- Yeah?
550
00:47:23,978 --> 00:47:24,811
- Yeah.
551
00:47:39,719 --> 00:47:40,636
- Hey, mac.
552
00:47:42,330 --> 00:47:44,497
Let me take a whack at it.
553
00:47:57,562 --> 00:47:58,895
What am I doing!
554
00:48:00,489 --> 00:48:01,739
Why you little.
555
00:48:03,943 --> 00:48:05,526
You, you, you, you.
556
00:48:10,307 --> 00:48:11,140
Gasp!
557
00:48:12,056 --> 00:48:16,425
Hey I bet that was, say
do you's think that.
558
00:48:16,425 --> 00:48:19,425
Hey, could that have been a gremlin?
559
00:48:21,865 --> 00:48:24,115
- It ain't Wendell Willkie!
560
00:48:27,544 --> 00:48:29,711
(screams)
561
00:48:33,543 --> 00:48:35,710
(mumbles)
562
00:48:44,999 --> 00:48:46,441
- Which way did he go, George?
563
00:48:46,441 --> 00:48:48,615
Which way did he go?
564
00:48:48,615 --> 00:48:49,944
- Hmm.
565
00:48:49,944 --> 00:48:50,839
That way.
566
00:48:50,839 --> 00:48:52,474
- Well gee thanks a lot, George.
567
00:48:52,474 --> 00:48:53,557
Thanks a lot.
568
00:49:03,064 --> 00:49:04,920
- What's the matter, bunny rabbit?
569
00:49:04,920 --> 00:49:06,601
Speak to me.
570
00:49:06,601 --> 00:49:09,080
Why don't you say something?
571
00:49:09,080 --> 00:49:12,247
- I'm only three and a half years old.
572
00:49:14,175 --> 00:49:15,351
(laughs)
573
00:49:15,351 --> 00:49:16,521
I like him.
574
00:49:16,521 --> 00:49:17,438
He's silly.
575
00:49:36,437 --> 00:49:38,604
(screams)
576
00:49:43,140 --> 00:49:45,807
(intense music)
577
00:50:01,395 --> 00:50:03,137
- Here, gremlin!
578
00:50:03,137 --> 00:50:05,158
Here, gremlin, gremlin, gremlin.
579
00:50:05,158 --> 00:50:06,502
(whistles)
580
00:50:06,502 --> 00:50:07,974
Nice gremlin.
581
00:50:07,974 --> 00:50:09,092
Who hoo!
582
00:50:09,092 --> 00:50:11,827
(whistles)
583
00:50:11,827 --> 00:50:13,910
(laughs)
584
00:50:17,190 --> 00:50:19,357
(screams)
585
00:51:06,513 --> 00:51:08,680
(screams)
586
00:51:12,654 --> 00:51:15,154
(door knocks)
587
00:51:37,280 --> 00:51:38,447
- Going down.
588
00:51:47,423 --> 00:51:49,506
(laughs)
589
00:51:53,651 --> 00:51:56,484
(energetic music)
590
00:53:01,229 --> 00:53:03,396
(screams)
591
00:53:12,493 --> 00:53:13,790
Sorry, folks.
592
00:53:13,790 --> 00:53:16,047
We ran out of gas.
593
00:53:16,047 --> 00:53:19,880
- Yeah, you know how it
is with these A cards.
594
00:53:27,904 --> 00:53:31,535
- If you kids wants to be
sailors like your Uncle Popeye,
595
00:53:31,535 --> 00:53:34,285
you will has to learn about them.
596
00:53:36,988 --> 00:53:40,751
First, this is the famous
boat that George Washington
597
00:53:40,751 --> 00:53:44,334
couldn't have crossed
the Delaware without.
598
00:53:45,457 --> 00:53:48,207
(scraping noise)
599
00:53:49,234 --> 00:53:50,067
Huh?
600
00:53:55,714 --> 00:53:57,881
Come on now, breaks it up!
601
00:54:03,563 --> 00:54:07,063
Now here's Noah, the world's first sailor.
602
00:54:09,469 --> 00:54:13,408
And on his maiden voyage,
it rained for 40 days, every
603
00:54:13,408 --> 00:54:15,021
night.
604
00:54:15,021 --> 00:54:17,104
(laughs)
605
00:54:25,056 --> 00:54:25,889
Hey!
606
00:54:25,889 --> 00:54:29,306
You kids will get us throwed out of here.
607
00:54:32,659 --> 00:54:35,778
Here's a statue of a mighty mariner,
608
00:54:35,778 --> 00:54:39,778
Sindbad, the greatest
sailor in the whole world.
609
00:54:41,026 --> 00:54:42,413
- But Uncle Popeye.
610
00:54:42,413 --> 00:54:46,321
- You said you was the
greatest sailor in the world.
611
00:54:46,321 --> 00:54:49,424
- Well, er, uh, uh,
uh, that, that's right!
612
00:54:49,424 --> 00:54:51,838
I once met Sindbad the
Sailor and knocked the tar
613
00:54:51,838 --> 00:54:53,250
out of him.
614
00:54:53,250 --> 00:54:54,083
- Tell us.
615
00:54:54,083 --> 00:54:54,916
- About it.
616
00:54:54,916 --> 00:54:56,915
- Uncle Popeye.
617
00:54:56,915 --> 00:54:59,347
- Well, Sindbad lived on an island in
618
00:54:59,347 --> 00:55:02,847
the Pacific Ocean that was far, far, away.
619
00:55:08,320 --> 00:55:11,070
(dramatic music)
620
00:55:13,009 --> 00:55:15,092
(growls)
621
00:55:18,193 --> 00:55:21,201
♫ I'm Popeye the sailor
622
00:55:21,201 --> 00:55:24,401
♫ I'm Popeye the sailor
623
00:55:24,401 --> 00:55:26,734
(vocalizes)
624
00:55:39,164 --> 00:55:41,414
(whistles)
625
00:55:44,188 --> 00:55:47,521
- Wreck that ship and bring me the girl.
626
00:56:01,645 --> 00:56:04,312
(intense music)
627
00:56:15,387 --> 00:56:18,237
- Oh dear and I can't swim.
628
00:56:18,237 --> 00:56:19,981
Help, Popeye.
629
00:56:19,981 --> 00:56:22,814
Unclaw me you big overstuffed canary.
630
00:56:22,814 --> 00:56:24,147
Save me, Popeye.
631
00:56:37,214 --> 00:56:39,631
I demand that you release me.
632
00:56:40,862 --> 00:56:43,375
(laughs)
633
00:56:43,375 --> 00:56:45,708
- So nice of you to drop by.
634
00:56:46,737 --> 00:56:48,640
- [Olive] I never talk to strangers.
635
00:56:48,640 --> 00:56:52,307
- Come on, Wippy, we
has to saves Olive Oil.
636
00:56:56,994 --> 00:56:59,388
All ashore that's going ashore.
637
00:56:59,388 --> 00:57:01,171
Last stop, everybody off.
638
00:57:01,171 --> 00:57:03,254
(laughs)
639
00:57:05,408 --> 00:57:08,408
(suspenseful music)
640
00:57:10,784 --> 00:57:12,867
(quacks)
641
00:57:21,233 --> 00:57:25,400
Nothing ventured nothing
gained is what I always says.
642
00:57:27,538 --> 00:57:29,856
This sure ain't no tunnel of love I can
643
00:57:29,856 --> 00:57:32,642
tell you that right now.
644
00:57:32,642 --> 00:57:34,725
(growls)
645
00:57:37,344 --> 00:57:39,055
(growls)
646
00:57:39,055 --> 00:57:41,555
(meows)
647
00:57:41,555 --> 00:57:45,183
It's inhumane to put chains on pussycats.
648
00:57:45,183 --> 00:57:47,251
- [Olive] Help, Popeye!
649
00:57:47,251 --> 00:57:48,501
- That's Olive.
650
00:57:52,768 --> 00:57:55,185
(flute hums)
651
00:57:58,410 --> 00:58:00,117
The gig is up.
652
00:58:00,117 --> 00:58:01,784
- [Olive] Oh Popeye.
653
00:58:02,741 --> 00:58:04,776
(laughs)
654
00:58:04,776 --> 00:58:06,807
- Puts up your dukes you sea wolf.
655
00:58:06,807 --> 00:58:08,890
(quacks)
656
00:58:17,303 --> 00:58:20,695
I think your sails need trimming.
657
00:58:20,695 --> 00:58:23,878
- Why you little one eyed rut.
658
00:58:23,878 --> 00:58:26,583
(screams)
659
00:58:26,583 --> 00:58:30,836
- [Popeye] Hey put me down
you big worm snatcher.
660
00:58:30,836 --> 00:58:32,774
(laughs)
661
00:58:32,774 --> 00:58:34,775
- [Olive] Popeye, come back!
662
00:58:34,775 --> 00:58:36,692
Don't leave me, Popeye.
663
00:58:38,439 --> 00:58:40,606
(screams)
664
00:58:44,102 --> 00:58:45,228
- Dinner is served.
665
00:58:45,228 --> 00:58:46,706
(laughs)
666
00:58:46,706 --> 00:58:48,373
Hey, waits a minute.
667
00:58:50,802 --> 00:58:52,219
- Get rid of him.
668
00:58:54,167 --> 00:58:55,656
(screams)
669
00:58:55,656 --> 00:58:57,879
(laughs)
670
00:58:57,879 --> 00:59:00,981
- One for you and one for you.
671
00:59:00,981 --> 00:59:03,064
(laughs)
672
00:59:15,223 --> 00:59:17,723
(light music)
673
00:59:25,079 --> 00:59:26,760
Oh no you don't.
674
00:59:26,760 --> 00:59:30,452
Who says two heads are better than one?
675
00:59:30,452 --> 00:59:33,119
(intense music)
676
00:59:52,852 --> 00:59:54,374
(groans)
677
00:59:54,374 --> 00:59:56,624
(whistles)
678
01:00:01,162 --> 01:00:02,745
Nobody can beat me!
679
01:00:09,832 --> 01:00:10,665
Surprise!
680
01:00:15,497 --> 01:00:17,097
Peek-a-boo!
681
01:00:17,097 --> 01:00:19,180
(laughs)
682
01:00:37,031 --> 01:00:38,184
- Gee Uncle Popeye.
683
01:00:38,184 --> 01:00:39,017
- Did you.
684
01:00:39,017 --> 01:00:40,599
- Get killed?
685
01:00:40,599 --> 01:00:41,576
- No let me finish.
686
01:00:41,576 --> 01:00:42,743
Let me finish!
687
01:00:45,002 --> 01:00:48,424
There was me spinach can,
rolling towards the edge of the
688
01:00:48,424 --> 01:00:49,257
cliff and.
689
01:00:50,967 --> 01:00:53,634
(intense music)
690
01:01:19,610 --> 01:01:22,277
(Yankee Doodle)
691
01:01:28,121 --> 01:01:29,145
- Attaboy, Popeye!
692
01:01:29,145 --> 01:01:31,728
Give him the old onesie twosie!
693
01:01:51,033 --> 01:01:52,394
Hooray!
694
01:01:52,394 --> 01:01:54,378
Hooray for Popeye!
695
01:01:54,378 --> 01:01:58,545
- And that's why I'm the
greatest sailor in the world!
696
01:01:59,592 --> 01:02:00,425
Huh?
697
01:02:20,520 --> 01:02:22,603
(laughs)
698
01:02:28,548 --> 01:02:29,381
- Hey Babbit!
699
01:02:29,381 --> 01:02:30,214
Babbit!
700
01:02:30,214 --> 01:02:31,319
No, Babbit!
701
01:02:31,319 --> 01:02:32,265
Cut it out!
702
01:02:32,265 --> 01:02:33,404
I don't wanna, I tell ya.
703
01:02:33,404 --> 01:02:34,650
I don't wanna do it.
704
01:02:34,650 --> 01:02:35,691
I won't do it.
705
01:02:35,691 --> 01:02:36,809
I can't do it.
706
01:02:36,809 --> 01:02:37,820
- Now wait a minute.
707
01:02:37,820 --> 01:02:39,066
Wait a minute.
708
01:02:39,066 --> 01:02:40,329
- I don't want no part of it.
709
01:02:40,329 --> 01:02:41,162
- Listen.
710
01:02:41,162 --> 01:02:42,778
You want to eat don't you?
711
01:02:42,778 --> 01:02:44,651
- Yeah Babbit, I want to eat.
712
01:02:44,651 --> 01:02:45,803
I love to eat.
713
01:02:45,803 --> 01:02:48,602
- Well then, go up and get
the bird out of that nest, and
714
01:02:48,602 --> 01:02:49,882
we'll eat.
715
01:02:49,882 --> 01:02:52,011
- But I don't want to hurt no bird.
716
01:02:52,011 --> 01:02:53,530
- I like birds.
717
01:02:53,530 --> 01:02:55,191
I'd go hungry first.
718
01:02:55,191 --> 01:02:56,584
- What's the matter fraidy cat?
719
01:02:56,584 --> 01:02:59,563
This is only a tiny, little bird.
720
01:02:59,563 --> 01:03:02,041
- You mean a poor little, tinsy winsy,
721
01:03:02,041 --> 01:03:04,777
itsy bitsy, defenseless bird?
722
01:03:04,777 --> 01:03:05,660
- Yes!
723
01:03:05,660 --> 01:03:06,493
- Let me at him!
724
01:03:06,493 --> 01:03:07,326
Let me at him!
725
01:03:07,326 --> 01:03:08,489
I'll get him Babbit!
726
01:03:08,489 --> 01:03:09,419
Gangway!
727
01:03:09,419 --> 01:03:10,268
I'll murdalize him.
728
01:03:10,268 --> 01:03:11,210
Let me at him.
729
01:03:11,210 --> 01:03:12,043
- Take it easy!
730
01:03:12,043 --> 01:03:12,876
Take it easy!
731
01:03:12,876 --> 01:03:13,709
- I'll show him.
732
01:03:13,709 --> 01:03:14,542
Where does he get that stuff?
733
01:03:14,542 --> 01:03:15,375
Don't hold me back.
734
01:03:15,375 --> 01:03:16,208
I'll get him.
735
01:03:16,208 --> 01:03:17,375
I'll show him.
736
01:03:18,360 --> 01:03:20,118
- Come on, quit your fooling.
737
01:03:20,118 --> 01:03:21,223
Get up that ladder.
738
01:03:21,223 --> 01:03:22,392
- Don't push me, Babbit.
739
01:03:22,392 --> 01:03:23,416
Don't push me.
740
01:03:23,416 --> 01:03:25,225
I'm scared to go up high.
741
01:03:25,225 --> 01:03:27,319
I get heightrophobia.
742
01:03:27,319 --> 01:03:28,486
Don't push me.
743
01:03:29,752 --> 01:03:31,752
You can't make me do it.
744
01:03:32,711 --> 01:03:34,711
You can't make me do it.
745
01:03:36,745 --> 01:03:37,662
He doed it.
746
01:03:39,369 --> 01:03:40,551
- Come on stupid.
747
01:03:40,551 --> 01:03:41,634
Get the bird.
748
01:03:44,263 --> 01:03:45,816
Give me the bird!
749
01:03:45,816 --> 01:03:47,528
Give me the bird!
750
01:03:47,528 --> 01:03:50,169
If that Hays office would only let me.
751
01:03:50,169 --> 01:03:52,840
I'd give him the bird alright.
752
01:03:52,840 --> 01:03:55,090
(whistles)
753
01:03:59,351 --> 01:04:01,518
(shivers)
754
01:04:03,993 --> 01:04:04,826
Babbit!
755
01:04:06,962 --> 01:04:07,795
Babbit!
756
01:04:09,028 --> 01:04:10,196
Whoa!
757
01:04:10,196 --> 01:04:11,029
Babbit!
758
01:04:13,026 --> 01:04:14,082
Hey, Babbit!
759
01:04:14,082 --> 01:04:15,286
Look, stilts!
760
01:04:15,286 --> 01:04:18,260
(whistles)
761
01:04:18,260 --> 01:04:19,093
Help!
762
01:04:19,093 --> 01:04:19,926
Help!
763
01:04:19,926 --> 01:04:21,302
Babbit!
764
01:04:21,302 --> 01:04:22,676
Here I go again!
765
01:04:22,676 --> 01:04:23,682
Catch me!
766
01:04:23,682 --> 01:04:24,515
Help!
767
01:04:25,665 --> 01:04:27,557
Hey, I'm too young to die.
768
01:04:27,557 --> 01:04:28,444
Help!
769
01:04:28,444 --> 01:04:29,277
Save me!
770
01:04:29,277 --> 01:04:30,710
Help!
771
01:04:30,710 --> 01:04:33,922
Hey, how'd you get a way up here?
772
01:04:33,922 --> 01:04:37,250
Say Babbit, are you sure this
thing is going to be okay?
773
01:04:37,250 --> 01:04:38,484
- Of course, of course.
774
01:04:38,484 --> 01:04:39,909
Everything's under control.
775
01:04:39,909 --> 01:04:41,426
- Don't push me down in the box, Babbit.
776
01:04:41,426 --> 01:04:42,452
Please don't do it.
777
01:04:42,452 --> 01:04:43,604
Don't do it.
778
01:04:43,604 --> 01:04:44,580
Hey Babbit!
779
01:04:44,580 --> 01:04:45,890
Oh Babbit!
780
01:04:45,890 --> 01:04:47,030
Babbit!
781
01:04:47,030 --> 01:04:48,357
- What's the matter now?
782
01:04:48,357 --> 01:04:50,276
- I'm afraid of the dark.
783
01:04:50,276 --> 01:04:52,693
- Well I'll let you out then.
784
01:05:02,017 --> 01:05:05,103
- I thought I taw a puddy tat.
785
01:05:05,103 --> 01:05:06,242
I did!
786
01:05:06,242 --> 01:05:07,742
I taw a puddy tat.
787
01:05:25,029 --> 01:05:27,362
(explosion)
788
01:05:28,257 --> 01:05:30,917
Oh the poor puddy tat.
789
01:05:30,917 --> 01:05:33,167
He crushed his little head.
790
01:05:36,340 --> 01:05:39,156
- Gee Babbit, I'm just no good.
791
01:05:39,156 --> 01:05:41,056
- Oh, the breaks were against you.
792
01:05:41,056 --> 01:05:42,592
- I'm a floperoo.
793
01:05:42,592 --> 01:05:44,322
I can't even get the bird.
794
01:05:44,322 --> 01:05:45,155
- Don't worry.
795
01:05:45,155 --> 01:05:46,242
You'll get it alright.
796
01:05:46,242 --> 01:05:48,083
- You mean I'll get it in the end?
797
01:05:48,083 --> 01:05:49,157
- Yeah.
798
01:05:49,157 --> 01:05:51,362
And you'll get a big bang out of it, too.
799
01:05:51,362 --> 01:05:53,618
(explosion)
800
01:05:53,618 --> 01:05:57,451
- Well, that sure takes
a load off of my mind.
801
01:06:14,529 --> 01:06:15,542
Hey cut it out.
802
01:06:15,542 --> 01:06:16,834
Cut it out, pigeon.
803
01:06:16,834 --> 01:06:17,812
Don't do that.
804
01:06:17,812 --> 01:06:20,069
- This little piddy went to market.
805
01:06:20,069 --> 01:06:20,982
- Babbit!
806
01:06:20,982 --> 01:06:23,124
- This little piddy stayed home.
807
01:06:23,124 --> 01:06:23,973
- Babbit!
808
01:06:23,973 --> 01:06:25,893
- This little piddy had roast beef.
809
01:06:25,893 --> 01:06:27,220
- Babbit!
810
01:06:27,220 --> 01:06:28,261
- Well what do you know?
811
01:06:28,261 --> 01:06:30,373
I ran out of piddies.
812
01:06:30,373 --> 01:06:31,954
- Babbit!
813
01:06:31,954 --> 01:06:32,787
Babbit!
814
01:06:34,823 --> 01:06:36,323
- Here, puddy tat.
815
01:06:38,983 --> 01:06:41,650
(intense music)
816
01:06:59,585 --> 01:07:01,835
(whistles)
817
01:07:07,616 --> 01:07:08,721
- I'll save you!
818
01:07:08,721 --> 01:07:09,554
Where are you?
819
01:07:09,554 --> 01:07:10,387
Speak to me!
820
01:07:10,387 --> 01:07:11,764
Speak to me!
821
01:07:11,764 --> 01:07:14,014
(whistles)
822
01:07:15,778 --> 01:07:16,611
Come on.
823
01:07:16,611 --> 01:07:17,444
Stop your clowning.
824
01:07:17,444 --> 01:07:18,277
What's the matter with you?
825
01:07:18,277 --> 01:07:19,135
Aren't you ashamed?
826
01:07:19,135 --> 01:07:20,544
- I don't know.
827
01:07:20,544 --> 01:07:22,332
Why do you do these things?
828
01:07:22,332 --> 01:07:24,082
- I'm a bad pussycat.
829
01:07:26,082 --> 01:07:28,736
Oh, I just can't seem to get the bird.
830
01:07:28,736 --> 01:07:29,607
'Tain't no use.
831
01:07:29,607 --> 01:07:30,462
- Don't worry.
832
01:07:30,462 --> 01:07:31,744
- I can't do it.
833
01:07:31,744 --> 01:07:33,016
- This will get you up there.
834
01:07:33,016 --> 01:07:33,849
Contact.
835
01:07:33,849 --> 01:07:34,682
- Contact.
836
01:07:34,682 --> 01:07:35,515
- Contact.
837
01:07:35,515 --> 01:07:36,348
- Contact.
838
01:07:36,348 --> 01:07:37,181
- Contact.
839
01:07:37,181 --> 01:07:38,014
- Contact.
840
01:07:39,905 --> 01:07:41,407
Hey, Babbit!
841
01:07:41,407 --> 01:07:42,623
I'm a Spitfire!
842
01:07:42,623 --> 01:07:44,623
(spits)
843
01:07:46,049 --> 01:07:48,299
(whistles)
844
01:07:53,183 --> 01:07:55,807
- Hello, Fourth Interceptor Command?
845
01:07:55,807 --> 01:07:59,974
I see an unidentified object
flying around my little head.
846
01:08:02,798 --> 01:08:05,102
(gunshots fire)
847
01:08:05,102 --> 01:08:08,935
- Is there an insurance
salesman in the house?
848
01:08:20,639 --> 01:08:21,472
- Air raid!
849
01:08:21,472 --> 01:08:22,305
Lights out!
850
01:08:22,305 --> 01:08:23,292
Total blackout!
851
01:08:23,292 --> 01:08:24,283
Break it up, puddy tats.
852
01:08:24,283 --> 01:08:25,132
Break it up!
853
01:08:25,132 --> 01:08:25,965
Air raid!
854
01:08:25,965 --> 01:08:26,798
Lights out!
855
01:08:26,798 --> 01:08:27,948
Total blackout!
856
01:08:27,948 --> 01:08:30,698
- Hey, now's our chance, come on.
857
01:08:33,425 --> 01:08:35,425
- Turn out those lights!
858
01:08:38,110 --> 01:08:40,693
(upbeat music)
859
01:08:58,988 --> 01:09:01,155
(giggles)
860
01:09:06,109 --> 01:09:07,487
- Stop.
861
01:09:07,487 --> 01:09:09,654
(giggles)
862
01:09:12,428 --> 01:09:14,719
Now go on and play.
863
01:09:14,719 --> 01:09:16,204
(barks)
864
01:09:16,204 --> 01:09:17,537
My little Pudgy.
865
01:09:19,933 --> 01:09:22,600
(playful music)
866
01:09:45,484 --> 01:09:48,651
- It's time for your recreation, dear.
867
01:09:50,367 --> 01:09:51,367
Sweet thing.
868
01:10:12,878 --> 01:10:14,878
(barks)
869
01:10:30,077 --> 01:10:31,963
Get away from my dog!
870
01:10:31,963 --> 01:10:33,463
You little nobody!
871
01:10:35,180 --> 01:10:36,635
- Hmm!
872
01:10:36,635 --> 01:10:38,385
Oh, Mrs Prissy Prissy
873
01:10:39,451 --> 01:10:40,534
- Go on home!
874
01:10:42,395 --> 01:10:44,478
- Oh, aren't you the one!
875
01:10:51,047 --> 01:10:53,297
(whimpers)
876
01:10:58,854 --> 01:11:01,854
Oh, what's the matter, little Pudgy?
877
01:11:04,885 --> 01:11:09,052
♫ Every little nobody
is somebody to someone
878
01:11:10,840 --> 01:11:15,007
♫ You're not just a nobody,
you're somebody to me
879
01:11:16,856 --> 01:11:19,591
♫ You just never hand a chance
880
01:11:19,591 --> 01:11:22,761
♫ To show what you can do
881
01:11:22,761 --> 01:11:25,577
♫ Don't you mind if now and then
882
01:11:25,577 --> 01:11:28,905
♫ Some people laugh at you
883
01:11:28,905 --> 01:11:33,072
♫ Someday you'll be somebody
and nobody will tease you
884
01:11:34,695 --> 01:11:36,933
♫ You'll have lots of blue ribbons
885
01:11:36,933 --> 01:11:41,045
♫ Now you just wait and see
886
01:11:41,045 --> 01:11:45,212
♫ Every little nobody
is somebody to someone
887
01:11:47,335 --> 01:11:48,918
♫ And you'll always be
888
01:11:48,918 --> 01:11:51,668
♫ Somebody to me
889
01:12:00,135 --> 01:12:02,635
(light music)
890
01:12:24,817 --> 01:12:27,067
(whimpers)
891
01:12:34,311 --> 01:12:37,311
(suspenseful music)
892
01:13:13,796 --> 01:13:16,046
(rambling)
893
01:13:18,360 --> 01:13:21,693
Come back, come back, come back, please.
894
01:13:30,754 --> 01:13:33,004
(whimpers)
895
01:14:34,196 --> 01:14:38,363
♫ Every little nobody
is somebody to someone
896
01:14:41,014 --> 01:14:42,789
♫ And you'll always be
897
01:14:42,789 --> 01:14:43,622
♫ Boop Oop-A-Doop
898
01:14:43,622 --> 01:14:46,372
♫ Somebody to me
899
01:14:49,907 --> 01:14:52,407
(light music)
900
01:15:10,501 --> 01:15:13,334
(whimsical music)
901
01:15:32,706 --> 01:15:36,466
♫ Spend the night at the Cobweb Hotel
902
01:15:36,466 --> 01:15:40,149
♫ You'll find that the service is swell
903
01:15:40,149 --> 01:15:42,006
♫ Now you needn't be shy
904
01:15:42,006 --> 01:15:43,909
♫ I won't harm a fly
905
01:15:43,909 --> 01:15:47,894
♫ Spend the night at the Cobweb Hotel
906
01:15:47,894 --> 01:15:51,797
♫ Come into my parlor, please do
907
01:15:51,797 --> 01:15:55,557
♫ In a while, all your
cares will be through
908
01:15:55,557 --> 01:15:57,093
♫ There'll be no rent to pay
909
01:15:57,093 --> 01:15:59,252
♫ 'Cause you'll be here to stay
910
01:15:59,252 --> 01:16:03,419
♫ Spend the night at the Cobweb Hotel
911
01:16:04,710 --> 01:16:07,210
(light music)
912
01:16:13,286 --> 01:16:14,453
New customers.
913
01:16:28,612 --> 01:16:29,695
The register.
914
01:16:36,773 --> 01:16:39,106
You'll be very pleased here.
915
01:16:44,161 --> 01:16:44,994
Newlyweds.
916
01:16:49,574 --> 01:16:50,407
Thank you.
917
01:16:52,949 --> 01:16:57,116
Now make yourselves at home
while I prepare your room.
918
01:16:58,021 --> 01:16:59,604
I'll be right back.
919
01:17:43,428 --> 01:17:44,595
Nice and cozy.
920
01:17:52,797 --> 01:17:55,380
Come into my parlor, please do!
921
01:17:59,561 --> 01:18:01,562
(snickers)
922
01:18:01,562 --> 01:18:03,145
Here is your suite.
923
01:18:03,986 --> 01:18:05,757
(snickers)
924
01:18:05,757 --> 01:18:07,924
(screams)
925
01:18:38,892 --> 01:18:39,975
I'll get you.
926
01:18:54,651 --> 01:18:56,734
(laughs)
927
01:19:21,321 --> 01:19:23,488
(screams)
928
01:19:41,913 --> 01:19:43,996
(laughs)
929
01:19:54,396 --> 01:19:56,563
(screams)
930
01:20:01,645 --> 01:20:03,728
(laughs)
931
01:20:12,040 --> 01:20:14,873
(energetic music)
932
01:20:30,266 --> 01:20:32,933
(intense music)
933
01:20:57,708 --> 01:20:59,875
(screams)
934
01:21:14,540 --> 01:21:16,707
(screams)
935
01:21:44,108 --> 01:21:46,191
(groans)
936
01:22:18,331 --> 01:22:21,339
♫ And now as we go, there
is something we know
937
01:22:21,339 --> 01:22:25,506
♫ Keep away from that Cobweb Hotel
938
01:22:32,603 --> 01:22:34,779
(calm music)
939
01:22:34,779 --> 01:22:36,862
(snores)
940
01:22:52,038 --> 01:22:54,889
- Woah woah woah, what happened?
941
01:22:54,889 --> 01:22:56,972
(snores)
942
01:23:11,626 --> 01:23:12,459
Huh?
943
01:23:12,459 --> 01:23:14,792
(gibberish)
944
01:23:16,475 --> 01:23:18,558
(snores)
945
01:23:23,374 --> 01:23:25,624
I gotta gets me some sleep.
946
01:23:26,574 --> 01:23:29,157
Go peddle your cheese outside.
947
01:23:30,652 --> 01:23:32,652
I've got to hit the hay.
948
01:24:00,383 --> 01:24:02,466
(snores)
949
01:24:05,789 --> 01:24:06,622
Huh?
950
01:24:08,814 --> 01:24:11,897
- Oh, parking next to a hydrant, eh?
951
01:24:26,350 --> 01:24:28,433
(snores)
952
01:25:00,074 --> 01:25:04,241
- I hates to do this, but
I has to get some shuteye.
953
01:25:17,077 --> 01:25:18,475
Got him!
954
01:25:18,475 --> 01:25:20,642
(squeals)
955
01:25:26,442 --> 01:25:30,025
Gosh, I hopes I didn't
hurted him too much.
956
01:25:34,284 --> 01:25:35,117
Yow!
957
01:25:43,958 --> 01:25:46,041
(laughs)
958
01:25:50,987 --> 01:25:52,874
(whistles)
959
01:25:52,874 --> 01:25:54,491
That's all I can stands.
960
01:25:54,491 --> 01:25:56,408
I can't stands no more!
961
01:26:15,945 --> 01:26:19,862
That ought to keep that
mouse out of the house.
962
01:26:47,063 --> 01:26:49,146
(snores)
963
01:27:10,787 --> 01:27:12,870
(snores)
964
01:27:29,787 --> 01:27:33,913
♫ Good morning, dear teacher
965
01:27:33,913 --> 01:27:37,080
♫ Good morning to you
966
01:27:40,151 --> 01:27:42,234
(buzzes)
967
01:27:44,089 --> 01:27:46,172
(buzzes)
968
01:28:01,322 --> 01:28:04,283
- Here's an apple, Mr Tibbs.
969
01:28:04,283 --> 01:28:05,866
- Thank you, Tubby.
970
01:28:16,234 --> 01:28:18,317
(smacks)
971
01:28:20,731 --> 01:28:24,564
(Twinkle Twinkle Little Star)
972
01:28:31,273 --> 01:28:35,464
We will now proceed
with our history lesson.
973
01:28:35,464 --> 01:28:36,454
Lulu?
974
01:28:36,454 --> 01:28:37,371
- Yes, sir?
975
01:28:38,279 --> 01:28:42,279
- [Mr Tibbs] In what year
did the pilgrims land?
976
01:28:46,104 --> 01:28:46,937
- 1492.
977
01:28:48,950 --> 01:28:49,783
- 1492?
978
01:28:51,046 --> 01:28:54,379
Then when did Columbus discover America?
979
01:28:56,152 --> 01:28:56,985
- 1776.
980
01:28:58,375 --> 01:29:00,329
- Wrong again.
981
01:29:00,329 --> 01:29:03,079
Lulu, when did Ben Franklin died?
982
01:29:04,166 --> 01:29:05,666
- Gee, did he die?
983
01:29:07,079 --> 01:29:10,066
I didn't know he was even sick.
984
01:29:10,066 --> 01:29:12,601
- Lulu go to the corner and study your
985
01:29:12,601 --> 01:29:13,851
history lesson.
986
01:29:15,544 --> 01:29:18,544
(melancholic music)
987
01:29:21,958 --> 01:29:23,875
(sobs)
988
01:29:27,513 --> 01:29:28,346
- 1776.
989
01:29:30,598 --> 01:29:31,431
1492.
990
01:29:35,141 --> 01:29:36,558
American history.
991
01:29:38,359 --> 01:29:42,344
- [Tubby] Hey, Lulu, when
was America discovered?
992
01:29:42,344 --> 01:29:44,517
- Why that's Tubby.
993
01:29:44,517 --> 01:29:45,600
I'll get him.
994
01:29:47,814 --> 01:29:50,647
(energetic music)
995
01:29:57,704 --> 01:30:01,863
Pardon me, I'm Lulu and
I'm looking for Tubby.
996
01:30:01,863 --> 01:30:05,863
- Well I'm Columbus and
I'm looking for America.
997
01:30:06,903 --> 01:30:10,070
Gadzooks, what a strange land is this?
998
01:30:11,894 --> 01:30:15,144
(energetic drum music)
999
01:30:28,373 --> 01:30:31,095
America, we discover you.
1000
01:30:31,095 --> 01:30:32,845
Lulu, plant our flag.
1001
01:30:34,137 --> 01:30:36,137
I just planted our flag.
1002
01:30:37,128 --> 01:30:39,795
(intense music)
1003
01:30:43,545 --> 01:30:46,545
(fireworks explode)
1004
01:30:51,077 --> 01:30:52,660
- Tubby, it is you.
1005
01:30:55,688 --> 01:30:59,521
(Twinkle Twinkle Little Star)
1006
01:31:04,409 --> 01:31:06,659
Has anyone here seen Tubby?
1007
01:31:08,855 --> 01:31:10,605
Has anyone here seen?
1008
01:31:11,735 --> 01:31:12,568
Tubby.
1009
01:31:14,376 --> 01:31:17,556
- Why don't you speak for yourself, doll.
1010
01:31:17,556 --> 01:31:19,556
(howls)
1011
01:31:23,609 --> 01:31:25,776
(screams)
1012
01:31:33,132 --> 01:31:34,058
- Tubby.
1013
01:31:34,058 --> 01:31:35,901
Where are you?
1014
01:31:35,901 --> 01:31:38,346
(energetic music)
1015
01:31:38,346 --> 01:31:42,263
- Two arms, two arms,
the Red Coats are coming.
1016
01:31:43,611 --> 01:31:45,611
Run, run faster, faster.
1017
01:31:48,088 --> 01:31:50,523
- Listen, mac, if I can get much faster
1018
01:31:50,523 --> 01:31:52,940
I'd be in the Kentucky Derby.
1019
01:32:03,420 --> 01:32:04,670
- Look at that.
1020
01:32:08,797 --> 01:32:09,797
Bunker Hill.
1021
01:32:13,980 --> 01:32:16,063
The Red Coats are coming.
1022
01:32:17,531 --> 01:32:21,816
- Don't shoot until you
see the whites in my eyes.
1023
01:32:21,816 --> 01:32:24,221
(laughs)
1024
01:32:24,221 --> 01:32:26,304
(slurps)
1025
01:32:35,498 --> 01:32:37,998
(alarm rings)
1026
01:32:40,221 --> 01:32:43,242
- Indians, they're after our stuff.
1027
01:32:43,242 --> 01:32:44,075
Run!
1028
01:32:49,160 --> 01:32:51,276
- But where are the Indians?
1029
01:32:51,276 --> 01:32:52,562
- We're in the American League.
1030
01:32:52,562 --> 01:32:53,395
Woohoo.
1031
01:33:05,526 --> 01:33:07,799
♫ One little, two little,
three little Indians
1032
01:33:07,799 --> 01:33:09,770
♫ Four little, five
little, six little Indians
1033
01:33:09,770 --> 01:33:12,360
♫ Seven little, eight
little, nine little Indians
1034
01:33:12,360 --> 01:33:15,693
♫ 10 little Indian boys
1035
01:33:23,415 --> 01:33:25,415
(cries)
1036
01:33:33,544 --> 01:33:37,377
(Twinkle Twinkle Little Star)
1037
01:33:46,647 --> 01:33:48,397
- Hold out your hand.
1038
01:33:51,498 --> 01:33:55,769
- Boy, you sure stuck
your neck out that time.
1039
01:33:55,769 --> 01:33:58,103
(laughs)
1040
01:33:58,103 --> 01:34:00,770
(playful music)
1041
01:34:12,462 --> 01:34:15,814
- [Narrator] Backward, turn
backward, O time in your flight.
1042
01:34:15,814 --> 01:34:19,238
Make me a child again, just for tonight.
1043
01:34:19,238 --> 01:34:23,405
And between these covers, we
find these immortal fables.
1044
01:34:24,679 --> 01:34:26,791
Sleeping Beauty.
1045
01:34:26,791 --> 01:34:28,406
Remember the lovely princess
who was bewitched into a deep
1046
01:34:28,406 --> 01:34:32,573
slumber until her Prince
Charming came to break the spell?
1047
01:34:48,775 --> 01:34:50,962
- Come on, wake up, wake up.
1048
01:34:50,962 --> 01:34:52,534
You lazy good for nothing!
1049
01:34:52,534 --> 01:34:53,951
Come on, wake up!
1050
01:34:58,258 --> 01:35:01,074
- [Narrator] Tom Thumb, the
little boy who got his name
1051
01:35:01,074 --> 01:35:04,084
because he was no bigger
than a man's thumb.
1052
01:35:04,084 --> 01:35:07,584
Let's pay this interesting family a visit.
1053
01:35:11,734 --> 01:35:13,607
Good evening, Mr and Mrs Thumb.
1054
01:35:13,607 --> 01:35:15,190
Where's little Tom?
1055
01:35:20,596 --> 01:35:22,533
Are you Tom Thumb?
1056
01:35:22,533 --> 01:35:24,366
- Uh, yeah, that's me.
1057
01:35:27,973 --> 01:35:29,637
- [Narrator] Why I thought you
were no bigger than a man's
1058
01:35:29,637 --> 01:35:30,470
thumb!
1059
01:35:31,510 --> 01:35:33,683
How did you get so big?
1060
01:35:33,683 --> 01:35:34,766
- Vitamin B1.
1061
01:35:36,165 --> 01:35:38,248
(laughs)
1062
01:35:40,359 --> 01:35:42,565
- [Narrator] The Grasshopper and the Ant.
1063
01:35:42,565 --> 01:35:44,213
The story of the industrious little ant
1064
01:35:44,213 --> 01:35:46,296
and the lazy grasshopper.
1065
01:35:49,461 --> 01:35:51,671
♫ Heaven can wait
1066
01:35:51,671 --> 01:35:54,376
♫ This is paradise
1067
01:35:54,376 --> 01:35:56,293
(hums)
1068
01:35:57,960 --> 01:35:59,960
(yawns)
1069
01:36:02,470 --> 01:36:05,717
♫ Heaven can wait
1070
01:36:05,717 --> 01:36:06,741
(hums)
1071
01:36:06,741 --> 01:36:08,055
- You're gonna be sorry!
1072
01:36:08,055 --> 01:36:11,464
I've worked all summer and put
away plenty for the winter.
1073
01:36:11,464 --> 01:36:15,214
But you, you lazy thing,
you're gonna starve!
1074
01:36:26,581 --> 01:36:28,949
- [Narrator] The bad boy of
the fairy tales, the Boy Who
1075
01:36:28,949 --> 01:36:29,866
Cried Wolf.
1076
01:36:30,802 --> 01:36:33,318
- Wolf, wolf, help, help!
1077
01:36:33,318 --> 01:36:35,568
The Wolf, wolf, help, help!
1078
01:36:37,188 --> 01:36:39,105
Wolf, wolf, wolf, wolf!
1079
01:36:44,902 --> 01:36:46,985
(laughs)
1080
01:36:50,214 --> 01:36:51,047
What a jerk!
1081
01:36:51,047 --> 01:36:52,003
(laughs)
1082
01:36:52,003 --> 01:36:52,836
What a dope!
1083
01:36:52,836 --> 01:36:53,669
(laughs)
1084
01:36:53,669 --> 01:36:55,671
- [Narrator] There's a lad who
could stand some discipline.
1085
01:36:55,671 --> 01:36:56,504
- What a dope!
1086
01:36:56,504 --> 01:36:57,337
(laughs)
1087
01:36:57,337 --> 01:36:59,539
- [Narrator] He'll learn
his lesson someday.
1088
01:36:59,539 --> 01:37:01,031
- [Narrator] Jack and the Beanstalk.
1089
01:37:01,031 --> 01:37:03,382
The story of the boy
who climbed a beanstalk,
1090
01:37:03,382 --> 01:37:05,730
only to be met at the top by
a ferocious two-headed giant
1091
01:37:05,730 --> 01:37:08,730
who forced Jack to run for his life.
1092
01:37:29,702 --> 01:37:32,455
(pants)
1093
01:37:32,455 --> 01:37:33,684
Say!
1094
01:37:33,684 --> 01:37:35,983
You almost had him.
1095
01:37:35,983 --> 01:37:37,400
Why did you quit?
1096
01:37:38,326 --> 01:37:40,076
- Uh, he's been sick.
1097
01:37:41,095 --> 01:37:43,095
(pants)
1098
01:37:45,174 --> 01:37:47,124
- [Narrator] The Wolf in Sheep's Clothing.
1099
01:37:47,124 --> 01:37:49,412
The fifth columnist of his day.
1100
01:37:49,412 --> 01:37:52,241
By means of a disguise, he
preyed upon unsuspecting little
1101
01:37:52,241 --> 01:37:53,831
sheep.
1102
01:37:53,831 --> 01:37:55,831
(baas)
1103
01:38:12,519 --> 01:38:14,054
- Scram, bum!
1104
01:38:14,054 --> 01:38:17,137
I'm working this side of the pasture.
1105
01:38:24,422 --> 01:38:26,195
- [Narrator] The Arabian
Nights gave us the story
1106
01:38:26,195 --> 01:38:29,028
of Aladdin and his wonderful lamp.
1107
01:38:30,165 --> 01:38:34,134
All Aladdin had to do was
to rub the lamp and presto!
1108
01:38:34,134 --> 01:38:35,670
The genie appeared!
1109
01:38:35,670 --> 01:38:39,837
♫ I dream of genie with
the light brown hair
1110
01:38:45,300 --> 01:38:49,467
♫ I dream of genie with
the light brown hair
1111
01:38:56,069 --> 01:38:57,656
- Wolf, wolf, help, help!
1112
01:38:57,656 --> 01:38:59,192
- [Narrator] There's that nasty kid again.
1113
01:38:59,192 --> 01:39:00,609
- The Wolf, wolf!
1114
01:39:05,764 --> 01:39:07,847
(laughs)
1115
01:39:09,496 --> 01:39:10,329
What a dope!
1116
01:39:10,329 --> 01:39:11,162
(laughs)
1117
01:39:11,162 --> 01:39:12,022
What a jerk!
1118
01:39:12,022 --> 01:39:13,302
(laughs)
1119
01:39:13,302 --> 01:39:14,885
- [Narrator] Hey, young fella!
1120
01:39:14,885 --> 01:39:16,664
You're going to yell
"Wolf!" once too often.
1121
01:39:16,664 --> 01:39:18,021
- Aw, go on, go on.
1122
01:39:18,021 --> 01:39:18,854
Mind your own business.
1123
01:39:18,854 --> 01:39:20,005
Mind your own business.
1124
01:39:20,005 --> 01:39:22,168
Can't a guy have a little fun?
1125
01:39:22,168 --> 01:39:24,165
- [Narrator] A session in the
woodshed wouldn't do that boy
1126
01:39:24,165 --> 01:39:25,701
any harm.
1127
01:39:25,701 --> 01:39:28,935
And here's a bird you wouldn't
mind having in your own home.
1128
01:39:28,935 --> 01:39:31,435
A goose that lays golden eggs.
1129
01:39:47,094 --> 01:39:48,676
Hey, wait a minute!
1130
01:39:48,676 --> 01:39:51,045
You're supposed to lay golden eggs.
1131
01:39:51,045 --> 01:39:53,605
- Not anymore, brother, I'm
doing my bit for National
1132
01:39:53,605 --> 01:39:54,438
Defense.
1133
01:40:07,655 --> 01:40:10,420
- [Narrator] Old Mother Hubbard
went to the cupboard to get
1134
01:40:10,420 --> 01:40:12,087
her poor dog a bone.
1135
01:40:27,620 --> 01:40:30,370
- Why you dirty, double-crossing.
1136
01:40:34,005 --> 01:40:35,239
Food hoarder!
1137
01:40:35,239 --> 01:40:36,903
She's a food hoarder!
1138
01:40:36,903 --> 01:40:37,986
Food hoarder!
1139
01:40:40,167 --> 01:40:42,774
- [Narrator] Remember
this little nursery rhyme?
1140
01:40:42,774 --> 01:40:47,266
- [Mom] This little
piggy went for to market.
1141
01:40:47,266 --> 01:40:51,072
This little piggy he's
gone for to stay home.
1142
01:40:51,072 --> 01:40:55,727
This little piggy he's have
roast beef and smashed potatoes.
1143
01:40:55,727 --> 01:40:58,961
And this poor little piggy he
don't have anything, all kinds
1144
01:40:58,961 --> 01:41:00,881
of things, to eat.
1145
01:41:00,881 --> 01:41:05,327
And this little piggy he's
for to crying like anything!
1146
01:41:05,327 --> 01:41:07,631
Wee, wee, wee, all the way home!
1147
01:41:07,631 --> 01:41:08,962
- Yow!
1148
01:41:08,962 --> 01:41:13,129
For crying out Pete's Sake,
Mother, be careful, my corn!
1149
01:41:15,181 --> 01:41:17,615
- [Narrator] Cinderella
and her glass slipper.
1150
01:41:17,615 --> 01:41:18,720
A little girl--
1151
01:41:18,720 --> 01:41:21,599
- Wolf, wolf, help, help, somebody!
1152
01:41:21,599 --> 01:41:24,817
- [Narrator] Uh, uh, he's at it again!
1153
01:41:24,817 --> 01:41:27,734
- Wolf, wolf, help, help, the wolf!
1154
01:41:34,528 --> 01:41:36,611
(laughs)
1155
01:41:40,288 --> 01:41:43,205
(energetic music)
1156
01:41:46,210 --> 01:41:50,242
♫ Where the honeysuckle vine
1157
01:41:50,242 --> 01:41:54,475
♫ Twines itself around the door
1158
01:41:54,475 --> 01:41:58,392
♫ A sweetheart mine is waiting
1159
01:41:59,889 --> 01:42:02,304
♫ Patiently for me
1160
01:42:02,304 --> 01:42:06,462
♫ So please come back to
1161
01:42:06,462 --> 01:42:08,256
- [Narrator] The typical
American farm presents many
1162
01:42:08,256 --> 01:42:09,839
interesting sights.
1163
01:42:10,769 --> 01:42:13,664
This show horse is the pride
of the farm and the winner of
1164
01:42:13,664 --> 01:42:15,376
many blue ribbons.
1165
01:42:15,376 --> 01:42:18,127
He is trained to perform in every gait.
1166
01:42:18,127 --> 01:42:20,513
First, let's see you do a trot.
1167
01:42:20,513 --> 01:42:23,346
(energetic music)
1168
01:42:26,338 --> 01:42:27,215
Now, the gallop.
1169
01:42:27,215 --> 01:42:29,798
(upbeat music)
1170
01:42:32,209 --> 01:42:33,152
That's fine.
1171
01:42:33,152 --> 01:42:34,144
Now, do a canter.
1172
01:42:34,144 --> 01:42:36,770
♫ I'm happy about the whole thing
1173
01:42:36,770 --> 01:42:38,315
♫ The way that you walk
1174
01:42:38,315 --> 01:42:40,034
♫ The way that you talk
1175
01:42:40,034 --> 01:42:41,058
- [Narrator] Hey, hey!
1176
01:42:41,058 --> 01:42:42,891
That's enough of that.
1177
01:42:45,741 --> 01:42:49,741
Here we find the farmer's
faithful old watchdog.
1178
01:42:52,047 --> 01:42:54,319
Though he is no longer very
active, he still does a few
1179
01:42:54,319 --> 01:42:57,069
little odd jobs around the house.
1180
01:42:58,592 --> 01:43:01,009
One of his chores is
to fetch the newspaper.
1181
01:43:01,009 --> 01:43:02,893
(whistles)
1182
01:43:02,893 --> 01:43:04,399
Oh, there's the paper now.
1183
01:43:04,399 --> 01:43:06,399
(barks)
1184
01:43:26,767 --> 01:43:30,934
- I can hardly wait to see
what happened to Dick Tracy.
1185
01:43:36,013 --> 01:43:38,492
- [Narrator] Here is a group
of cute little piggies playing
1186
01:43:38,492 --> 01:43:40,028
in the mud.
1187
01:43:40,028 --> 01:43:42,195
Well, what are they up to?
1188
01:43:43,132 --> 01:43:45,852
They seem fascinated by that clock.
1189
01:43:45,852 --> 01:43:46,685
Oh well.
1190
01:43:48,190 --> 01:43:51,245
Here's the proud mother hen,
carefully watching over her
1191
01:43:51,245 --> 01:43:54,745
eggs, anxiously awaiting the eventful day.
1192
01:43:55,823 --> 01:43:59,240
What a happy, little family this will be.
1193
01:44:00,158 --> 01:44:01,340
What's this?
1194
01:44:01,340 --> 01:44:02,573
A weasel!
1195
01:44:02,573 --> 01:44:04,796
The ruthless thief of the barnyard.
1196
01:44:04,796 --> 01:44:07,663
Watching his chance to sneak
in and steal those defenseless
1197
01:44:07,663 --> 01:44:08,663
little eggs.
1198
01:44:12,429 --> 01:44:15,762
He draws closer, and closer, and closer!
1199
01:44:17,438 --> 01:44:20,521
(suspenseful music)
1200
01:44:27,311 --> 01:44:28,144
- Boo!
1201
01:44:30,026 --> 01:44:32,461
- Don't ever do that!
1202
01:44:32,461 --> 01:44:34,461
(pants)
1203
01:44:40,717 --> 01:44:42,333
- [Narrator] In the nearby
trees, we find many species of
1204
01:44:42,333 --> 01:44:43,166
bird life.
1205
01:44:48,303 --> 01:44:49,660
The birds always.
1206
01:44:49,660 --> 01:44:51,597
Oh, look up there.
1207
01:44:51,597 --> 01:44:52,894
No, no, over to the left.
1208
01:44:52,894 --> 01:44:54,110
See?
1209
01:44:54,110 --> 01:44:57,596
A little owl, nestling
inside the tree trunk.
1210
01:44:57,596 --> 01:44:58,429
- Who!
1211
01:45:00,621 --> 01:45:01,454
Who!
1212
01:45:04,764 --> 01:45:05,847
Who's Yehudi?
1213
01:45:08,109 --> 01:45:08,942
Who?
1214
01:45:10,383 --> 01:45:12,249
- [Narrator] Here's an interesting sight.
1215
01:45:12,249 --> 01:45:15,614
A young couple laboriously
building their nest with a bit of
1216
01:45:15,614 --> 01:45:20,175
string from here and a
piece of straw from there.
1217
01:45:20,175 --> 01:45:23,405
A little twig, a bit of
string, piece of straw.
1218
01:45:23,405 --> 01:45:25,150
A little twig, a bit of
string, piece of straw.
1219
01:45:25,150 --> 01:45:26,541
A little twig, bit of string,
piece of straw, little twig.
1220
01:45:26,541 --> 01:45:28,380
String, straw, twig,
string, straw, twig, string.
1221
01:45:28,380 --> 01:45:30,630
Straw, twig, string, straw.
1222
01:45:32,092 --> 01:45:35,842
♫ There's no place like home
1223
01:45:39,229 --> 01:45:41,038
- [Narrator] At the edge of the
woods, field mice make their
1224
01:45:41,038 --> 01:45:41,871
home.
1225
01:45:45,805 --> 01:45:48,399
Here we see one of the most common types.
1226
01:45:48,399 --> 01:45:51,232
Say, he seems to be a bit worried.
1227
01:45:53,404 --> 01:45:57,069
Tell me little fellow, what
seems to be troubling you?
1228
01:45:57,069 --> 01:45:59,388
- I don't know, Doc.
1229
01:45:59,388 --> 01:46:01,888
I, I just keep hearing things.
1230
01:46:06,639 --> 01:46:09,647
- [Narrator] Even the tiniest
of insects, such as the ants,
1231
01:46:09,647 --> 01:46:12,147
have a language all their own.
1232
01:46:16,686 --> 01:46:20,527
Emerging from the opening,
comes a female of the species.
1233
01:46:20,527 --> 01:46:23,215
If you listen very closely,
you can hear her calling to her
1234
01:46:23,215 --> 01:46:24,158
young.
1235
01:46:24,158 --> 01:46:24,991
- Henry!
1236
01:46:28,557 --> 01:46:29,974
- Coming, mother.
1237
01:46:36,890 --> 01:46:40,649
- [Narrator] A modern farm is
conducted on a business-like.
1238
01:46:40,649 --> 01:46:43,324
Well, here are those little piggies again.
1239
01:46:43,324 --> 01:46:46,907
Say piggies, why don't
you go off and play?
1240
01:46:47,929 --> 01:46:49,346
- [All] Mmm, Mmm!
1241
01:46:51,324 --> 01:46:54,750
- [Narrator] Oh well, suit yourself.
1242
01:46:54,750 --> 01:46:56,990
Here is one of the strangest
friendships that has ever been
1243
01:46:56,990 --> 01:46:58,539
known.
1244
01:46:58,539 --> 01:47:02,520
Natural enemies, yet
living together as friends.
1245
01:47:02,520 --> 01:47:04,020
A cat and a mouse.
1246
01:47:09,241 --> 01:47:13,408
Tell me, is it true that the
cat takes good care of you?
1247
01:47:15,290 --> 01:47:17,707
And keeps you nice and warm?
1248
01:47:19,211 --> 01:47:22,428
Well that's truly a friendship.
1249
01:47:22,428 --> 01:47:24,495
Now before we leave you, is
there anything that you would
1250
01:47:24,495 --> 01:47:28,245
like to say to your
friends in the audience?
1251
01:47:30,972 --> 01:47:32,639
- Get me outta here!
1252
01:47:33,485 --> 01:47:35,485
(meows)
1253
01:47:41,775 --> 01:47:45,487
- [Narrator] And so, as
the day draws to a close
1254
01:47:45,487 --> 01:47:48,605
and the sun sinks slowly in the west.
1255
01:47:48,605 --> 01:47:52,380
We reluctantly take our leave of the farm.
1256
01:47:52,380 --> 01:47:53,935
Well, the piggies again!
1257
01:47:53,935 --> 01:47:56,222
Are they going to stay there all night?
1258
01:47:56,222 --> 01:47:59,555
What in the world can the attraction be?
1259
01:48:02,409 --> 01:48:05,532
(alarm rings)
1260
01:48:05,532 --> 01:48:06,699
- Dinner time!
1261
01:48:10,319 --> 01:48:12,319
(oinks)
1262
01:48:34,191 --> 01:48:37,608
- Oh dear, every day it's the same thing!
1263
01:48:43,343 --> 01:48:46,260
(energetic music)
1264
01:48:55,068 --> 01:48:56,591
- [Narrator] Howdy, folks.
1265
01:48:56,591 --> 01:48:58,238
You know, I reckon a lot
of you people out there
1266
01:48:58,238 --> 01:49:01,596
are sort of wondering about us
here on the farm during this
1267
01:49:01,596 --> 01:49:03,196
war.
1268
01:49:03,196 --> 01:49:05,598
Well, I want you to know
that we're prepared for any
1269
01:49:05,598 --> 01:49:06,431
emergency.
1270
01:49:07,535 --> 01:49:08,368
Yeah, sure.
1271
01:49:08,368 --> 01:49:10,762
Just like the city folks.
1272
01:49:10,762 --> 01:49:12,732
Now, take this farmer here.
1273
01:49:12,732 --> 01:49:16,222
Why, he's heard and read about
them there incendiary bombs.
1274
01:49:16,222 --> 01:49:17,468
You know what he's done?
1275
01:49:17,468 --> 01:49:20,813
He's even trained his pet dog
to help put out the fires.
1276
01:49:20,813 --> 01:49:23,326
Here's his dog just
about to go into action.
1277
01:49:23,326 --> 01:49:25,493
He's a full-blooded spitz.
1278
01:49:33,775 --> 01:49:36,301
Now, take this here cow for instance.
1279
01:49:36,301 --> 01:49:38,285
Why, you know she's
increased her production
1280
01:49:38,285 --> 01:49:43,038
and she's now giving 5,000
quarts of milk a day.
1281
01:49:43,038 --> 01:49:46,029
That seems like a lot of milk,
but 5000 quarts is what she
1282
01:49:46,029 --> 01:49:46,952
gives.
1283
01:49:46,952 --> 01:49:48,188
- Gives, nothing.
1284
01:49:48,188 --> 01:49:51,688
They come in and take it from me.
1285
01:49:51,688 --> 01:49:53,688
(cries)
1286
01:49:56,043 --> 01:49:57,793
- What a performance.
1287
01:49:58,923 --> 01:50:00,732
- [Narrator] Well, look who's here.
1288
01:50:00,732 --> 01:50:02,554
It's Old Tom.
1289
01:50:02,554 --> 01:50:05,105
You know, Old Tom is about
the oldest cat in these here
1290
01:50:05,105 --> 01:50:06,501
parts.
1291
01:50:06,501 --> 01:50:07,431
Yes, sir.
1292
01:50:07,431 --> 01:50:10,102
Why, he's been around
for the last three wars
1293
01:50:10,102 --> 01:50:14,269
and he knows that this one
will turn out all right too.
1294
01:50:17,032 --> 01:50:21,199
Say now, would you look at
that, a teeny little woodpecker.
1295
01:50:22,390 --> 01:50:24,856
Now, I bet you I know what
he's aiming to be when he grows
1296
01:50:24,856 --> 01:50:26,422
up.
1297
01:50:26,422 --> 01:50:30,255
I reckon he plans to be
a riveter at Lockheed.
1298
01:50:31,768 --> 01:50:33,223
- Ooh!
1299
01:50:33,223 --> 01:50:35,223
Look at that cat's tail.
1300
01:50:36,376 --> 01:50:37,209
Ooh!
1301
01:50:38,343 --> 01:50:40,760
If I do, I'll get a whipping.
1302
01:50:42,550 --> 01:50:44,294
I'll do it.
1303
01:50:44,294 --> 01:50:46,461
(screams)
1304
01:50:50,146 --> 01:50:51,510
- [Narrator] You know, we American people
1305
01:50:51,510 --> 01:50:54,424
always sort of look
forward to Thanksgiving.
1306
01:50:54,424 --> 01:50:56,869
And this year is certainly no exception.
1307
01:50:56,869 --> 01:50:59,574
This here turkey is getting fattened up.
1308
01:50:59,574 --> 01:51:03,141
Yes, sir, he's getting lots
to eat and you know what?
1309
01:51:03,141 --> 01:51:06,968
When he reaches 20 pounds,
he'll be ready for the oven.
1310
01:51:06,968 --> 01:51:08,551
- Twenty pounds?
1311
01:51:08,551 --> 01:51:09,572
Oven?
1312
01:51:09,572 --> 01:51:11,572
(spits)
1313
01:51:17,221 --> 01:51:18,471
- [Narrator] You know,
uh, these turtle eggs
1314
01:51:18,471 --> 01:51:20,984
they've been laying around
in the sun for quite a spell
1315
01:51:20,984 --> 01:51:23,510
and uh, well what do you know,
looks like they're getting
1316
01:51:23,510 --> 01:51:25,063
ready to hatch.
1317
01:51:25,063 --> 01:51:27,559
(screams)
1318
01:51:27,559 --> 01:51:28,976
- I did it again.
1319
01:51:30,981 --> 01:51:32,837
- [Narrator] Well, as I was
saying, these little turtles are
1320
01:51:32,837 --> 01:51:36,822
born with a natural bombproof
shelter on their backs.
1321
01:51:36,822 --> 01:51:38,155
Ain't that cute?
1322
01:51:50,453 --> 01:51:52,711
Hey, what in the world has come over that?
1323
01:51:52,711 --> 01:51:54,661
Hey, little fella.
1324
01:51:54,661 --> 01:51:57,016
What do you think you are?
1325
01:51:57,016 --> 01:52:00,054
- Beep, beep, I'm a jeep, jeep, jeep.
1326
01:52:00,054 --> 01:52:02,137
(laughs)
1327
01:52:04,999 --> 01:52:07,141
- [Narrator] Well, now
that we're back on the farm
1328
01:52:07,141 --> 01:52:08,485
(chuckles)
1329
01:52:08,485 --> 01:52:11,382
let's sort of peek in on a
young fella who's a-courting his
1330
01:52:11,382 --> 01:52:12,965
sweetie.
1331
01:52:12,965 --> 01:52:17,048
- Oh, Marie-Alana, um,
ahh, would you be my, ahh?
1332
01:52:20,760 --> 01:52:22,260
Would you like to?
1333
01:52:23,447 --> 01:52:25,031
Oh, no, no, no.
1334
01:52:25,031 --> 01:52:26,698
Would you be my, uh?
1335
01:52:28,103 --> 01:52:28,999
Oh, gosh.
1336
01:52:28,999 --> 01:52:31,332
I wish there was a blackout.
1337
01:52:32,677 --> 01:52:33,510
Oh, uh oh!
1338
01:52:34,357 --> 01:52:35,190
Blackout!
1339
01:52:39,640 --> 01:52:41,078
Oh, boy.
1340
01:52:41,078 --> 01:52:42,725
Oh, boy.
1341
01:52:42,725 --> 01:52:44,273
Oh, boy.
1342
01:52:44,273 --> 01:52:45,106
Blackout!
1343
01:52:46,769 --> 01:52:47,602
Blackout!
1344
01:52:49,479 --> 01:52:51,454
- [Narrator] I just don't
know what has come over the
1345
01:52:51,454 --> 01:52:52,977
caterpillars.
1346
01:52:52,977 --> 01:52:56,144
Just seem to lay around and look glum.
1347
01:53:01,438 --> 01:53:03,872
Well, would you look at that little fella.
1348
01:53:03,872 --> 01:53:06,722
He sure looks happy, don't he?
1349
01:53:06,722 --> 01:53:07,555
- Happy?
1350
01:53:07,555 --> 01:53:08,769
Of course, I'm happy.
1351
01:53:08,769 --> 01:53:10,703
I just got a retread.
1352
01:53:10,703 --> 01:53:12,704
(laughs)
1353
01:53:12,704 --> 01:53:15,631
- [Narrator] Uh, these little
fireflies here, are going to
1354
01:53:15,631 --> 01:53:18,178
stage a practice blackout.
1355
01:53:18,178 --> 01:53:20,111
Looks like they're set to go.
1356
01:53:20,111 --> 01:53:21,528
Okay, lights out.
1357
01:53:25,120 --> 01:53:26,703
Hey there, turtle.
1358
01:53:26,703 --> 01:53:28,222
You better pull into your shelter.
1359
01:53:28,222 --> 01:53:29,314
It's a blackout.
1360
01:53:29,314 --> 01:53:31,311
- Nope, I'd, uh, rather not.
1361
01:53:31,311 --> 01:53:32,677
- [Narrator] Pull your head in.
1362
01:53:32,677 --> 01:53:34,289
That's better.
1363
01:53:34,289 --> 01:53:37,058
Why in the world didn't you
wanna go into your shell?
1364
01:53:37,058 --> 01:53:40,725
- [Turtle] Well, uh,
I'm afraid of the dark.
1365
01:53:43,164 --> 01:53:45,186
- [Narrator] All right, fireflies.
1366
01:53:45,186 --> 01:53:46,519
Blackout's over.
1367
01:53:48,591 --> 01:53:51,160
Hey, you. You on the end.
1368
01:53:51,160 --> 01:53:51,993
Yes, you.
1369
01:53:52,862 --> 01:53:55,195
What happened to your light?
1370
01:53:56,923 --> 01:53:59,580
- Hey, who's the bulb snatcher?
1371
01:53:59,580 --> 01:54:01,580
Who's the bulb snatcher?
1372
01:54:06,378 --> 01:54:08,426
- [Narrator] Did you ever see
a prettier sight than this
1373
01:54:08,426 --> 01:54:10,282
here mother bird?
1374
01:54:10,282 --> 01:54:13,610
She is a-teaching her
little son how to fly.
1375
01:54:13,610 --> 01:54:15,770
- It's very easy, darling.
1376
01:54:15,770 --> 01:54:18,353
Just flap your wings like this.
1377
01:54:23,709 --> 01:54:24,542
See?
1378
01:54:26,747 --> 01:54:28,010
Come on, now.
1379
01:54:28,010 --> 01:54:29,802
Do as Mommy did.
1380
01:54:29,802 --> 01:54:30,877
- Ah, Ma.
1381
01:54:30,877 --> 01:54:33,386
I wanna be a dive-bomber.
1382
01:54:33,386 --> 01:54:36,553
(mimics machine guns)
1383
01:54:39,978 --> 01:54:41,676
- [Narrator] I guess about
the only living creatures
1384
01:54:41,676 --> 01:54:43,980
that haven't been affected by the war
1385
01:54:43,980 --> 01:54:47,372
are the famous swallows of Capistrano.
1386
01:54:47,372 --> 01:54:48,840
Yes, sir.
1387
01:54:48,840 --> 01:54:52,381
As you all know, these here
birds return to the mission on a
1388
01:54:52,381 --> 01:54:56,988
certain day each year and
we're here just in time to see
1389
01:54:56,988 --> 01:54:58,238
them come back.
1390
01:54:59,451 --> 01:55:02,118
They'll be along any minute now.
1391
01:55:03,547 --> 01:55:05,130
- Telegram for the audience.
1392
01:55:05,130 --> 01:55:06,026
- [Narrator] What does it say?
1393
01:55:06,026 --> 01:55:07,421
- It says here.
1394
01:55:07,421 --> 01:55:11,436
We are out over the ocean,
can't even get close to land.
1395
01:55:11,436 --> 01:55:14,040
We can't fly to Capistrano
Past the Fourth Interceptor
1396
01:55:14,040 --> 01:55:15,691
Command.
1397
01:55:15,691 --> 01:55:17,254
Signed, The Swallows.
1398
01:55:17,254 --> 01:55:19,497
- [Narrator] Now, you folks
all know how valuable carrier
1399
01:55:19,497 --> 01:55:21,330
pigeons is in wartime.
1400
01:55:22,613 --> 01:55:24,587
(screams)
1401
01:55:24,587 --> 01:55:25,587
- I did it.
1402
01:55:30,522 --> 01:55:32,968
- [Narrator] As I was saying,
about them there carrier
1403
01:55:32,968 --> 01:55:37,419
pigeons, well now, this proud
couple is famous around these
1404
01:55:37,419 --> 01:55:39,083
parts.
1405
01:55:39,083 --> 01:55:41,929
During the last war they
gave more sons to the service
1406
01:55:41,929 --> 01:55:44,512
than was ever thought possible.
1407
01:55:45,435 --> 01:55:46,268
- Well, Ma
1408
01:55:48,471 --> 01:55:49,801
♫ We did it before ♫
1409
01:55:49,801 --> 01:55:51,401
♫ And we can do it again ♫
1410
01:55:51,401 --> 01:55:53,338
♫ And we will do it again ♫
1411
01:55:53,338 --> 01:55:55,338
(scats)
1412
01:55:57,495 --> 01:56:00,328
(energetic music)
1413
01:56:05,177 --> 01:56:07,760
(upbeat music)
1414
01:56:22,126 --> 01:56:24,543
(wind howls)
1415
01:56:37,527 --> 01:56:40,194
(playful music)
1416
01:56:47,685 --> 01:56:49,768
(growls)
1417
01:57:09,596 --> 01:57:11,679
(growls)
1418
01:57:33,684 --> 01:57:35,851
(sneezes)
1419
01:57:41,945 --> 01:57:44,028
(growls)
1420
01:57:52,295 --> 01:57:54,378
(growls)
1421
01:58:00,069 --> 01:58:02,736
(lullaby music)
1422
01:58:24,975 --> 01:58:26,975
(yawns)
1423
01:58:37,865 --> 01:58:40,532
(playful music)
1424
01:58:47,997 --> 01:58:50,164
(sneezes)
1425
01:58:54,361 --> 01:58:57,028
(intense music)
1426
01:59:03,312 --> 01:59:05,729
(wind howls)
1427
01:59:15,511 --> 01:59:17,928
(chattering)
1428
01:59:21,403 --> 01:59:23,403
(howls)
1429
01:59:25,977 --> 01:59:28,644
(gunshots fire)
1430
02:00:16,346 --> 02:00:19,261
(screams)
1431
02:00:19,261 --> 02:00:21,928
(intense music)
1432
02:00:31,406 --> 02:00:33,489
(growls)
1433
02:00:45,294 --> 02:00:47,711
(wind howls)
1434
02:01:17,092 --> 02:01:19,175
(laughs)
1435
02:01:28,559 --> 02:01:30,559
(cries)
1436
02:01:51,001 --> 02:01:53,334
(vocalizes)
1437
02:02:36,623 --> 02:02:39,040
(wind howls)
1438
02:03:02,377 --> 02:03:04,377
(cries)
1439
02:03:11,145 --> 02:03:13,312
(sneezes)
1440
02:03:17,717 --> 02:03:20,300
(upbeat music)
1441
02:03:39,287 --> 02:03:41,870
(upbeat music)
1442
02:03:57,160 --> 02:03:59,655
(groans)
1443
02:03:59,655 --> 02:04:02,155
(loud noises)
1444
02:04:08,888 --> 02:04:12,055
♫ Noise, noise, noise
1445
02:04:13,637 --> 02:04:16,261
♫ All through the night
and all through the day
1446
02:04:16,261 --> 02:04:18,680
♫ It's noise
1447
02:04:18,680 --> 02:04:20,088
♫ Just trying to sleep
1448
02:04:20,088 --> 02:04:23,173
♫ Count 40 million sheep
1449
02:04:23,173 --> 02:04:25,447
♫ But it's no use
1450
02:04:25,447 --> 02:04:27,751
♫ That terrible noise
1451
02:04:27,751 --> 02:04:30,918
♫ Noise, noise, noise
1452
02:04:34,022 --> 02:04:36,522
(loud noises)
1453
02:04:39,160 --> 02:04:41,046
♫ Oh there is no pity
1454
02:04:41,046 --> 02:04:43,494
♫ In this quite big city
1455
02:04:43,494 --> 02:04:47,411
♫ With its noise, noise, noise
1456
02:04:52,226 --> 02:04:56,309
I simply have to get away
from these city noises.
1457
02:05:01,364 --> 02:05:03,947
(lively music)
1458
02:05:17,614 --> 02:05:19,531
(hums)
1459
02:05:21,296 --> 02:05:23,463
Oh it's so beautiful here.
1460
02:05:31,162 --> 02:05:34,162
Everything is so peaceful and quiet.
1461
02:05:41,334 --> 02:05:43,334
(sighs)
1462
02:05:46,151 --> 02:05:48,568
(horns honk)
1463
02:06:10,200 --> 02:06:12,450
(mumbling)
1464
02:06:26,095 --> 02:06:27,012
Oh, oh, oh!
1465
02:06:29,525 --> 02:06:30,358
Phew!
1466
02:06:31,846 --> 02:06:34,429
(lively music)
1467
02:06:52,679 --> 02:06:53,512
Oh, oh!
1468
02:07:13,663 --> 02:07:16,016
(buzzes)
1469
02:07:16,016 --> 02:07:18,183
(squeals)
1470
02:07:22,736 --> 02:07:23,569
Stop!
1471
02:07:33,343 --> 02:07:35,760
(drum rolls)
1472
02:07:47,089 --> 02:07:49,172
(buzzes)
1473
02:07:52,068 --> 02:07:54,235
(squeals)
1474
02:08:01,075 --> 02:08:03,242
(screams)
1475
02:08:17,041 --> 02:08:20,041
(suspenseful music)
1476
02:08:25,551 --> 02:08:28,256
(screams)
1477
02:08:28,256 --> 02:08:30,256
(oinks)
1478
02:08:31,601 --> 02:08:33,684
(clucks)
1479
02:08:49,167 --> 02:08:51,334
(screams)
1480
02:08:52,559 --> 02:08:53,392
Noise!
1481
02:09:04,721 --> 02:09:07,221
(loud noises)
1482
02:09:28,603 --> 02:09:31,103
(light music)
1483
02:09:45,035 --> 02:09:47,868
(whimsical music)
1484
02:09:54,102 --> 02:09:56,986
(door knocks)
1485
02:09:56,986 --> 02:09:59,977
(door knocks)
1486
02:09:59,977 --> 02:10:02,810
(door knocks)
1487
02:10:02,810 --> 02:10:05,707
(door knocks)
1488
02:10:05,707 --> 02:10:08,207
(door knocks)
1489
02:10:14,731 --> 02:10:16,651
♫ A new day is dawning and here is the sun
1490
02:10:16,651 --> 02:10:20,119
♫ Hail his majesty, the sun
1491
02:10:20,119 --> 02:10:22,057
♫ One, two, three, four
1492
02:10:22,057 --> 02:10:24,152
♫ One, two, three, four
1493
02:10:24,152 --> 02:10:25,880
♫ One, two, three, four
1494
02:10:25,880 --> 02:10:27,339
♫ The sun is the boss
1495
02:10:27,339 --> 02:10:28,262
♫ We do what he wants
1496
02:10:28,262 --> 02:10:30,152
♫ And chase your blues away
1497
02:10:30,152 --> 02:10:31,192
♫ And we are the ones
1498
02:10:31,192 --> 02:10:32,088
♫ Who bring you the sun
1499
02:10:32,088 --> 02:10:34,443
♫ And do it every day
1500
02:10:34,443 --> 02:10:38,040
♫ Hail his majesty, hail his majesty
1501
02:10:38,040 --> 02:10:41,707
♫ Hail his majesty, the sun
1502
02:11:14,389 --> 02:11:17,056
(playful music)
1503
02:11:35,881 --> 02:11:38,964
♫ Sunshine, sunshine
1504
02:11:39,801 --> 02:11:43,685
♫ I just love some good old sunshine
1505
02:11:43,685 --> 02:11:46,768
♫ Sunshine, sunshine
1506
02:11:47,657 --> 02:11:52,089
♫ It's just the thing
to keep you feeling fine
1507
02:11:52,089 --> 02:11:54,589
(light music)
1508
02:12:12,877 --> 02:12:15,960
♫ Sunshine, sunshine
1509
02:12:16,825 --> 02:12:20,992
♫ I just love some good old sunshine
1510
02:12:22,076 --> 02:12:23,966
(suspenseful music)
1511
02:12:23,966 --> 02:12:26,133
- Sunshine, bah, joy, bah.
1512
02:12:44,973 --> 02:12:47,973
(melancholic music)
1513
02:12:50,460 --> 02:12:54,210
♫ We're happy when we're sad
1514
02:12:55,337 --> 02:12:58,920
♫ We're always feeling bad
1515
02:13:01,246 --> 02:13:02,684
♫ How are you
1516
02:13:02,684 --> 02:13:04,062
♫ Terrible
1517
02:13:04,062 --> 02:13:06,895
♫ That's fine
1518
02:13:06,895 --> 02:13:10,645
♫ We're happy when we're sad
1519
02:13:21,871 --> 02:13:23,871
(hoots)
1520
02:13:27,247 --> 02:13:30,247
(suspenseful music)
1521
02:13:33,084 --> 02:13:35,584
(door knocks)
1522
02:14:03,444 --> 02:14:05,861
(gong rings)
1523
02:14:37,222 --> 02:14:39,555
(horn hums)
1524
02:15:25,693 --> 02:15:28,455
(bright music)
1525
02:15:28,455 --> 02:15:30,372
(caws)
1526
02:15:31,739 --> 02:15:33,822
(tweets)
1527
02:15:35,319 --> 02:15:38,319
(suspenseful music)
1528
02:15:41,283 --> 02:15:43,283
(sings)
1529
02:15:50,051 --> 02:15:52,051
(sings)
1530
02:16:14,283 --> 02:16:17,200
(triumphant music)
1531
02:16:28,865 --> 02:16:30,926
- I don't want to be happy.
1532
02:16:30,926 --> 02:16:32,343
I want to be sad.
1533
02:16:34,443 --> 02:16:36,526
I don't want to be happy.
1534
02:16:41,695 --> 02:16:43,584
I want to be happy.
1535
02:16:43,584 --> 02:16:45,565
I want to be glad.
1536
02:16:45,565 --> 02:16:47,489
♫ I want to be happy and glad
1537
02:16:47,489 --> 02:16:49,344
♫ And never again be sad
1538
02:16:49,344 --> 02:16:50,270
♫ I never will cry
1539
02:16:50,270 --> 02:16:51,393
♫ I never will sigh
1540
02:16:51,393 --> 02:16:53,614
♫ 'Cause I want to be glad
1541
02:16:53,614 --> 02:16:54,541
♫ He never will cry
1542
02:16:54,541 --> 02:16:55,374
♫ He never will sigh
1543
02:16:55,374 --> 02:16:58,160
♫ 'Cause he wants to be glad
1544
02:16:58,160 --> 02:17:01,919
♫ And now the world is bright and fair
1545
02:17:01,919 --> 02:17:06,086
♫ Because there's sunshine everywhere
1546
02:17:17,822 --> 02:17:20,237
♫ A, B, C, D, E, F, G
1547
02:17:20,237 --> 02:17:22,696
♫ H, I, J, K, L, M, N, O, P
1548
02:17:22,696 --> 02:17:25,974
♫ L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V
1549
02:17:25,974 --> 02:17:28,949
♫ W, X, Y, Z
1550
02:17:28,949 --> 02:17:31,782
(energetic music)
1551
02:17:34,419 --> 02:17:36,723
(vocalizes)
1552
02:17:36,723 --> 02:17:39,640
♫ U, V, W, X, Y, Z
1553
02:17:42,022 --> 02:17:44,772
(water splashes)
1554
02:17:58,460 --> 02:18:01,460
(The Alphabet Song)
1555
02:18:04,297 --> 02:18:06,297
(sings)
1556
02:18:30,350 --> 02:18:32,767
(bell rings)
1557
02:18:35,329 --> 02:18:36,621
- Good morning.
1558
02:18:36,621 --> 02:18:37,704
Good morning.
1559
02:18:39,216 --> 02:18:40,299
Good morning.
1560
02:18:41,281 --> 02:18:42,364
Good morning.
1561
02:18:46,207 --> 02:18:48,383
- Good morning, teacher.
1562
02:18:48,383 --> 02:18:49,487
- Good morning.
1563
02:18:49,487 --> 02:18:51,071
Oh, how cute!
1564
02:18:51,071 --> 02:18:53,321
(chuckles)
1565
02:18:54,945 --> 02:18:55,778
Oh!
1566
02:18:56,976 --> 02:18:59,393
(bell rings)
1567
02:19:01,837 --> 02:19:04,670
- I don't want to go to no school.
1568
02:19:06,802 --> 02:19:07,635
Yeah!
1569
02:19:11,999 --> 02:19:13,056
- [Teacher] Tommy!
1570
02:19:13,056 --> 02:19:13,889
- Yeah!
1571
02:19:16,833 --> 02:19:19,561
- [Teacher] Come back here!
1572
02:19:19,561 --> 02:19:20,394
Be quiet!
1573
02:19:21,370 --> 02:19:24,120
(clears throat)
1574
02:19:24,120 --> 02:19:28,474
And now dear children,
the story for today is
1575
02:19:28,474 --> 02:19:31,772
"The Tail of a Fish" by A Fin.
1576
02:19:31,772 --> 02:19:34,282
(laughs)
1577
02:19:34,282 --> 02:19:36,313
After which, we will sing.
1578
02:19:36,313 --> 02:19:38,480
(sneezes)
1579
02:19:39,611 --> 02:19:42,280
(laughs)
1580
02:19:42,280 --> 02:19:43,113
Quiet!
1581
02:19:46,698 --> 02:19:49,193
- Teacher, an apple.
1582
02:19:49,193 --> 02:19:51,026
- Oh an apple, thanks.
1583
02:20:01,866 --> 02:20:05,338
And now, we'll have our new lesson.
1584
02:20:05,338 --> 02:20:08,171
(energetic music)
1585
02:20:09,640 --> 02:20:12,123
♫ Now the lesson for today
1586
02:20:12,123 --> 02:20:14,952
♫ Is hookey which you must not play
1587
02:20:14,952 --> 02:20:17,034
♫ Isn't this a fishing pole
1588
02:20:17,034 --> 02:20:19,577
♫ Yes that is a fishing pole
1589
02:20:19,577 --> 02:20:22,072
♫ Isn't this a reel that winds
1590
02:20:22,072 --> 02:20:24,697
♫ Yes that is a reel that winds
1591
02:20:24,697 --> 02:20:27,176
♫ Fishing pole and reel that winds
1592
02:20:27,176 --> 02:20:29,689
♫ This is no fish story, dears
1593
02:20:29,689 --> 02:20:32,202
♫ You'd better listen with both ears
1594
02:20:32,202 --> 02:20:34,472
♫ Isn't this a line so strong
1595
02:20:34,472 --> 02:20:37,304
♫ Yes that is a line so strong
1596
02:20:37,304 --> 02:20:39,643
♫ Isn't this a worm that squirms
1597
02:20:39,643 --> 02:20:42,361
♫ Yes that is a worm that squirms
1598
02:20:42,361 --> 02:20:45,083
♫ Fishing pole, reel that
winds, line so strong
1599
02:20:45,083 --> 02:20:47,259
♫ And worm that squirms
1600
02:20:47,259 --> 02:20:49,226
♫ To the moral now we come
1601
02:20:49,226 --> 02:20:52,027
♫ You'll see the point if you're not dumb
1602
02:20:52,027 --> 02:20:54,186
♫ Isn't this a hook so sharp
1603
02:20:54,186 --> 02:20:56,652
♫ Yes that is a hook so sharp
1604
02:20:56,652 --> 02:20:59,306
♫ Isn't this a frying pan
1605
02:20:59,306 --> 02:21:01,883
♫ Goodness gracious, frying pan
1606
02:21:01,883 --> 02:21:04,874
♫ Fishing pole, reel that
winds, line so strong, worm
1607
02:21:04,874 --> 02:21:08,906
♫ That squirms, hook so
sharp, and frying pan
1608
02:21:08,906 --> 02:21:11,180
♫ Don't forget what you've been taught
1609
02:21:11,180 --> 02:21:15,131
♫ If you play hookey, you'll get caught
1610
02:21:15,131 --> 02:21:17,162
(screams)
1611
02:21:17,162 --> 02:21:19,245
(laughs)
1612
02:21:25,707 --> 02:21:27,457
Tommy Cod, come here!
1613
02:21:28,571 --> 02:21:30,238
- [Tommy] Yes, ma'am
1614
02:21:32,364 --> 02:21:34,297
- What's this?
1615
02:21:34,297 --> 02:21:35,321
- I don't know.
1616
02:21:35,321 --> 02:21:36,937
- What's this?
1617
02:21:36,937 --> 02:21:38,649
- I don't know.
1618
02:21:38,649 --> 02:21:39,482
- You don't know?
1619
02:21:39,482 --> 02:21:40,565
Come with me.
1620
02:21:44,588 --> 02:21:48,755
Now stay in the closet
until you know your lesson.
1621
02:21:51,918 --> 02:21:52,751
- Oh!
1622
02:21:56,078 --> 02:21:56,973
♫ No more pencils
1623
02:21:56,973 --> 02:21:58,365
♫ No more books
1624
02:21:58,365 --> 02:22:01,134
♫ No more teacher's dirty looks
1625
02:22:01,134 --> 02:22:03,051
♫ Yeah
1626
02:22:04,778 --> 02:22:06,695
(hums)
1627
02:22:27,869 --> 02:22:30,464
- What do you say,
cookie, what do you say,
1628
02:22:30,464 --> 02:22:32,214
play a little hookey?
1629
02:22:33,516 --> 02:22:35,266
You little cutie pie.
1630
02:22:41,916 --> 02:22:44,999
(suspenseful music)
1631
02:22:46,426 --> 02:22:47,509
Take it away!
1632
02:22:51,196 --> 02:22:53,363
(screams)
1633
02:23:30,492 --> 02:23:31,325
- Hey!
1634
02:23:34,202 --> 02:23:35,035
- Ow!
1635
02:23:46,650 --> 02:23:47,483
- Ow!
1636
02:23:59,896 --> 02:24:00,953
- Oh I caught you this time.
1637
02:24:00,953 --> 02:24:02,267
Hey!
1638
02:24:02,267 --> 02:24:03,176
Hey!
1639
02:24:03,176 --> 02:24:04,296
Cut it out.
1640
02:24:04,296 --> 02:24:05,129
I got you.
1641
02:24:06,489 --> 02:24:08,572
(laughs)
1642
02:24:09,512 --> 02:24:10,345
Hey!
1643
02:24:14,454 --> 02:24:15,287
Ow!
1644
02:24:29,339 --> 02:24:30,952
- Fishing pole, reel that
winds, line so strong,
1645
02:24:30,952 --> 02:24:32,488
worm that squirms, hook
so sharp, frying pan!
1646
02:24:32,488 --> 02:24:34,233
Honest to goodness teacher, I'll be a good
1647
02:24:34,233 --> 02:24:35,850
little fish and I'll never do it again!
1648
02:24:35,850 --> 02:24:37,767
Honest, honest, honest.
1649
02:24:42,474 --> 02:24:45,307
(energetic music)
1650
02:25:07,579 --> 02:25:09,579
(howls)
1651
02:25:11,541 --> 02:25:12,493
(barks)
1652
02:25:12,493 --> 02:25:14,326
- Hey, come back here.
1653
02:25:20,156 --> 02:25:22,823
(dancing music)
1654
02:25:27,248 --> 02:25:29,947
No, no, no, Speedy, not now.
1655
02:25:29,947 --> 02:25:31,728
Too late to hunt rabbits.
1656
02:25:31,728 --> 02:25:34,561
Now come on, let's get some sleep.
1657
02:25:39,536 --> 02:25:40,369
- Phew.
1658
02:25:42,620 --> 02:25:46,684
- Don't worry Speedy, we'll
get up at five in the morning
1659
02:25:46,684 --> 02:25:49,101
and really blast that rabbit.
1660
02:25:53,470 --> 02:25:57,137
Mmm, mmm, I can taste
that fried rabbit now.
1661
02:25:58,808 --> 02:26:02,091
Remember boy, you'll
never catch that rabbit
1662
02:26:02,091 --> 02:26:05,091
unless you get a good night's sleep.
1663
02:26:07,021 --> 02:26:08,796
Now get plenty of rest.
1664
02:26:08,796 --> 02:26:11,117
Lots of sleep, boy.
1665
02:26:11,117 --> 02:26:13,374
Remember, you won't catch that rabbit
1666
02:26:13,374 --> 02:26:16,462
unless you get a lot of sleep.
1667
02:26:16,462 --> 02:26:17,532
(pants)
1668
02:26:17,532 --> 02:26:19,615
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1669
02:26:26,283 --> 02:26:28,783
(water drips)
1670
02:26:45,293 --> 02:26:47,793
(water drips)
1671
02:27:03,374 --> 02:27:05,374
(yawns)
1672
02:27:47,740 --> 02:27:51,907
(The Storm by California Sunshine Boys)
1673
02:28:13,980 --> 02:28:16,063
(sighs)
1674
02:28:32,976 --> 02:28:35,476
(alarm rings)
1675
02:28:50,972 --> 02:28:52,972
(yawns)
1676
02:28:57,424 --> 02:28:59,507
(buzzes)
1677
02:29:03,870 --> 02:29:05,953
(buzzes)
1678
02:29:11,900 --> 02:29:13,983
(buzzes)
1679
02:29:38,208 --> 02:29:40,208
(yawns)
1680
02:29:45,374 --> 02:29:47,707
(explosion)
1681
02:30:01,996 --> 02:30:03,598
- [Operator] Number please,
number, I'm sorry, they do not
1682
02:30:03,598 --> 02:30:05,514
answer, your three minutes
are up, that number has been
1683
02:30:05,514 --> 02:30:07,788
disconnected, deposit 10 cents
for five minutes, please.
1684
02:30:07,788 --> 02:30:09,420
I'm sorry, we do not
have that information.
1685
02:30:09,420 --> 02:30:11,532
Long distance, at the sound
of the tone, the time will be
1686
02:30:11,532 --> 02:30:13,245
exactly 12:05, please.
1687
02:30:13,245 --> 02:30:14,635
Number, please, information.
1688
02:30:14,635 --> 02:30:15,468
Oh golly!
1689
02:30:16,524 --> 02:30:19,176
(screams)
1690
02:30:19,176 --> 02:30:21,259
(gasps)
1691
02:30:37,673 --> 02:30:40,173
(horny blows)
1692
02:30:46,531 --> 02:30:48,775
(bell rings)
1693
02:30:48,775 --> 02:30:50,775
(yawns)
1694
02:30:52,868 --> 02:30:56,314
(alarm clock ringing)
1695
02:30:56,314 --> 02:30:57,147
- Time to get up!
1696
02:30:57,147 --> 02:30:57,980
Let's go.
1697
02:30:57,980 --> 02:30:58,813
Let's get that rabbit.
1698
02:30:58,813 --> 02:31:00,009
Come on boy, wake up.
1699
02:31:00,009 --> 02:31:01,342
Let's go get it.
1700
02:31:09,784 --> 02:31:11,414
Come on, you had plenty of sleep.
1701
02:31:11,414 --> 02:31:12,247
Let's go.
1702
02:31:20,041 --> 02:31:20,874
That a boy, Speedy.
1703
02:31:20,874 --> 02:31:22,957
Get in there and dig him.
1704
02:31:28,421 --> 02:31:30,504
(growls)
1705
02:31:32,161 --> 02:31:34,184
(barks)
1706
02:31:34,184 --> 02:31:36,091
Go get him, dig him out
there, dig him out there, boy.
1707
02:31:36,091 --> 02:31:38,169
Bring him out there, dig him out.
1708
02:31:38,169 --> 02:31:41,586
Hey Speedy, what's the matter down there?
1709
02:31:53,179 --> 02:31:55,512
(explosion)
1710
02:31:59,592 --> 02:32:02,425
(energetic music)
1711
02:32:11,035 --> 02:32:13,535
(light music)
1712
02:32:33,929 --> 02:32:35,096
- Boy, oh boy.
1713
02:32:42,396 --> 02:32:44,203
Look, fellas, let's play like the Robin
1714
02:32:44,203 --> 02:32:46,125
Hood hero of the land.
1715
02:32:46,125 --> 02:32:47,708
I'll be Robin Hood.
1716
02:32:50,605 --> 02:32:53,188
- Who's going to be Robin Hood?
1717
02:32:55,260 --> 02:32:58,343
- You, you're going to be Robin Hood.
1718
02:33:01,916 --> 02:33:04,499
- Who's going to be Robin Hood?
1719
02:33:05,616 --> 02:33:08,283
- You're going to be Robin Hood.
1720
02:33:09,968 --> 02:33:13,552
- All right, you can be little John.
1721
02:33:13,552 --> 02:33:17,719
Now let's see who's going
to be the rich old villain.
1722
02:33:19,149 --> 02:33:23,693
- [Both] Now who's going
to be the old villain?
1723
02:33:23,693 --> 02:33:27,245
- Now let's see, who's
going to be the mean, old,
1724
02:33:27,245 --> 02:33:29,500
rich, old villain?
1725
02:33:29,500 --> 02:33:32,432
Who's going to be the old?
1726
02:33:32,432 --> 02:33:33,265
Me?
1727
02:33:37,146 --> 02:33:39,063
- Don't get so excited.
1728
02:33:40,013 --> 02:33:42,637
All you got to is march through the forest
1729
02:33:42,637 --> 02:33:45,179
with your treasure and we'll rob you and
1730
02:33:45,179 --> 02:33:47,307
give it to the poor.
1731
02:33:47,307 --> 02:33:48,807
Won't that be fun?
1732
02:33:53,035 --> 02:33:55,285
He wants to be the villain.
1733
02:33:56,474 --> 02:33:57,307
Don't you?
1734
02:34:06,620 --> 02:34:09,370
(dramatic music)
1735
02:34:11,769 --> 02:34:15,477
- I don't know why I always
have to be the bad guy.
1736
02:34:15,477 --> 02:34:18,533
I'd like to be the good
guy once in a while.
1737
02:34:18,533 --> 02:34:19,366
I guess.
1738
02:34:20,200 --> 02:34:22,867
(intense music)
1739
02:34:23,737 --> 02:34:27,624
♫ What fool, get ready
to battle with Robin Hood
1740
02:34:27,624 --> 02:34:31,673
♫ En garde, you certainly
have to be very good
1741
02:34:31,673 --> 02:34:35,737
♫ To beat me so I doubt
that you ever will can
1742
02:34:35,737 --> 02:34:38,506
♫ Defeat me though you'll never be quite
1743
02:34:38,506 --> 02:34:40,375
♫ The man for my clan
1744
02:34:40,375 --> 02:34:43,639
♫ Oh boy, now that you're
a villain I'll never see
1745
02:34:43,639 --> 02:34:47,799
♫ Come on, it's time you
were facing your enemy
1746
02:34:47,799 --> 02:34:51,733
♫ Remember, you're a terrible little guy
1747
02:34:51,733 --> 02:34:55,850
♫ To beat you will be easy as pumpkin pie
1748
02:34:55,850 --> 02:34:57,672
♫ Which is all and around
1749
02:34:57,672 --> 02:34:59,720
♫ You're the logical one we found
1750
02:34:59,720 --> 02:35:03,624
♫ To be robbed once again
by the jolliness merry men
1751
02:35:03,624 --> 02:35:05,863
♫ We sing and though we're doing the
1752
02:35:05,863 --> 02:35:10,030
♫ Things we should to be like Robin Hood
1753
02:35:12,901 --> 02:35:14,901
- [Stranger] Help, help.
1754
02:35:21,942 --> 02:35:23,109
- Who's there?
1755
02:35:24,408 --> 02:35:26,325
- It's me, Maid Marian.
1756
02:35:30,420 --> 02:35:33,003
- Now who could Maid Marian be?
1757
02:35:39,107 --> 02:35:42,107
(suspenseful music)
1758
02:35:43,984 --> 02:35:45,817
- [Both] Get the book.
1759
02:36:04,493 --> 02:36:06,493
(spits)
1760
02:36:08,960 --> 02:36:11,460
(light music)
1761
02:36:17,071 --> 02:36:19,614
- Gee, she's my sweetheart.
1762
02:36:19,614 --> 02:36:21,197
We got to save her.
1763
02:36:22,144 --> 02:36:24,394
Where are you, Maid Marian?
1764
02:36:25,643 --> 02:36:27,893
Where are you, Maid Marian?
1765
02:36:28,765 --> 02:36:30,430
- Here I am.
1766
02:36:30,430 --> 02:36:31,933
Uh, here I am.
1767
02:36:31,933 --> 02:36:32,766
Help.
1768
02:36:38,015 --> 02:36:39,985
- Where are you?
1769
02:36:39,985 --> 02:36:41,985
- Help, help, here I am.
1770
02:36:47,682 --> 02:36:50,265
(heroic music)
1771
02:36:51,633 --> 02:36:52,943
- Where?
1772
02:36:52,943 --> 02:36:54,026
- [Fox] Here.
1773
02:36:55,584 --> 02:36:56,417
- Where?
1774
02:36:58,336 --> 02:36:59,169
- Here.
1775
02:37:03,217 --> 02:37:04,753
- Where are you?
1776
02:37:04,753 --> 02:37:06,178
- [Fox] I'm over here.
1777
02:37:06,178 --> 02:37:07,011
Save me.
1778
02:37:09,232 --> 02:37:11,232
- Gosh, we better hurry.
1779
02:37:20,753 --> 02:37:23,150
Where are you, Maid Marian?
1780
02:37:23,150 --> 02:37:25,233
- Here I am, Robin Hood.
1781
02:37:25,233 --> 02:37:26,594
(laughs)
1782
02:37:26,594 --> 02:37:30,261
And I like little
squirrels very, very much.
1783
02:37:40,814 --> 02:37:42,814
I love little squirrels.
1784
02:37:44,271 --> 02:37:46,688
Little, fat, juicy squirrels.
1785
02:37:49,105 --> 02:37:52,938
Especially with carrots,
potatoes, and onions.
1786
02:37:56,400 --> 02:37:57,553
(chuckles)
1787
02:37:57,553 --> 02:38:00,886
Doesn't that just make your mouth water?
1788
02:38:14,671 --> 02:38:16,586
(hums)
1789
02:38:16,586 --> 02:38:19,003
(horn blows)
1790
02:38:19,839 --> 02:38:22,402
(howls)
1791
02:38:22,402 --> 02:38:25,390
(horn blows)
1792
02:38:25,390 --> 02:38:27,390
(howls)
1793
02:38:33,696 --> 02:38:34,817
- Tally-ho.
1794
02:38:34,817 --> 02:38:38,466
Guess we better break down the door.
1795
02:38:38,466 --> 02:38:40,865
(thuds)
1796
02:38:40,865 --> 02:38:44,234
- Look, fellas, get me
out of here, you see.
1797
02:38:44,234 --> 02:38:46,234
(howls)
1798
02:38:47,225 --> 02:38:50,554
Look, fellas, please get me out of here.
1799
02:38:50,554 --> 02:38:52,105
- [Youngest Squirrel] Guess
we'll have fox stew tonight
1800
02:38:52,105 --> 02:38:52,938
boys.
1801
02:38:54,010 --> 02:38:58,158
- Look, fellas, I'm
young, strong, healthy.
1802
02:38:58,158 --> 02:39:00,206
Don't let him kill me.
1803
02:39:00,206 --> 02:39:01,626
(howls)
1804
02:39:01,626 --> 02:39:04,126
Oh my gosh, I'm afraid to die.
1805
02:39:07,019 --> 02:39:07,979
Let me out.
1806
02:39:07,979 --> 02:39:10,138
Let me out of here.
1807
02:39:10,138 --> 02:39:11,179
Let me out.
1808
02:39:11,179 --> 02:39:12,732
I want to get out of here.
1809
02:39:12,732 --> 02:39:13,735
Let me out.
1810
02:39:13,735 --> 02:39:15,318
Let me out of here.
1811
02:39:17,754 --> 02:39:20,671
- [Both] Gee, fellas, thanks a lot.
1812
02:39:23,100 --> 02:39:25,683
- Who's going to be Robin Hood?
1813
02:39:29,372 --> 02:39:31,955
(lively music)
1814
02:40:12,319 --> 02:40:14,819
(light music)
1815
02:41:32,808 --> 02:41:35,513
♫ Curiosity killed the cat
1816
02:41:35,513 --> 02:41:38,248
♫ Curiosity did just that
1817
02:41:38,248 --> 02:41:40,411
♫ The little cat had nine lives, it's true
1818
02:41:40,411 --> 02:41:43,274
♫ But only one life was given to you
1819
02:41:43,274 --> 02:41:45,979
♫ So it isn't so wise to snoop
1820
02:41:45,979 --> 02:41:48,603
♫ Or you'll finish up in the soup
1821
02:41:48,603 --> 02:41:51,577
♫ You better just stop
right where you're at
1822
02:41:51,577 --> 02:41:54,107
♫ Wopple-up-gup, remember that
1823
02:41:54,107 --> 02:41:56,948
♫ Curiosity killed the cat
1824
02:41:56,948 --> 02:41:59,346
♫ Curiosity killed the cat
1825
02:41:59,346 --> 02:42:02,225
♫ Curiosity did just that
1826
02:42:02,225 --> 02:42:04,774
♫ The little cat had nine lives, it's true
1827
02:42:04,774 --> 02:42:07,664
♫ But only one life was given to you
1828
02:42:07,664 --> 02:42:11,581
♫ So it isn't so wise to snoop
1829
02:42:27,715 --> 02:42:28,931
♫ Remember that
1830
02:42:28,931 --> 02:42:32,833
♫ Curiosity killed the cat
1831
02:42:32,833 --> 02:42:34,916
(laughs)
1832
02:42:44,402 --> 02:42:46,485
(laughs)
1833
02:42:48,550 --> 02:42:50,633
(laughs)
1834
02:42:57,539 --> 02:42:59,706
(shivers)
1835
02:43:32,502 --> 02:43:34,502
(pants)
1836
02:43:42,710 --> 02:43:45,366
(sniffs)
1837
02:43:45,366 --> 02:43:47,533
(sneezes)
1838
02:43:49,323 --> 02:43:52,125
(sniffs)
1839
02:43:52,125 --> 02:43:54,292
(sneezes)
1840
02:43:56,107 --> 02:43:58,104
(sniffs)
1841
02:43:58,104 --> 02:44:00,271
(sneezes)
1842
02:44:03,227 --> 02:44:04,584
(sniffs)
1843
02:44:04,584 --> 02:44:06,751
(sneezes)
1844
02:44:37,048 --> 02:44:39,131
(groans)
1845
02:44:40,870 --> 02:44:43,037
(screams)
1846
02:44:57,334 --> 02:45:00,001
(gunshots fire)
1847
02:45:08,731 --> 02:45:11,148
(explosions)
1848
02:46:07,110 --> 02:46:10,331
- [All] Cross our hearts, we promise
1849
02:46:10,331 --> 02:46:13,081
never, never to be curious again.
1850
02:46:22,685 --> 02:46:24,768
(growls)
1851
02:46:26,246 --> 02:46:29,079
(energetic music)
1852
02:46:40,803 --> 02:46:42,086
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.
1853
02:46:42,086 --> 02:46:44,753
More powerful than a locomotive.
1854
02:46:45,624 --> 02:46:48,289
Able to leap tall buildings
at a single bound.
1855
02:46:48,289 --> 02:46:50,966
This amazing stranger
from the planet Krypton.
1856
02:46:50,966 --> 02:46:52,383
The Man of Steel.
1857
02:46:53,846 --> 02:46:54,679
Superman!
1858
02:46:56,806 --> 02:46:58,769
Possessing remarkable physical strength.
1859
02:46:58,769 --> 02:47:01,409
Superman fights a never-ending
battle for truth and
1860
02:47:01,409 --> 02:47:02,689
justice.
1861
02:47:02,689 --> 02:47:06,856
Disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.
1862
02:47:10,550 --> 02:47:14,717
- [Man] Peanuts, popcorn, get
your hot roasted peanuts here.
1863
02:47:20,987 --> 02:47:23,489
All right, folks, only a dime.
1864
02:47:23,489 --> 02:47:25,009
One tenth of a dollar.
1865
02:47:25,009 --> 02:47:26,870
You're just about to
witness the most amazing act
1866
02:47:26,870 --> 02:47:28,870
the world has ever seen.
1867
02:47:35,245 --> 02:47:36,790
- Sorry, old fellow.
1868
02:47:36,790 --> 02:47:37,803
- Fine thing.
1869
02:47:37,803 --> 02:47:39,750
Ace newspaper woman scares monkey.
1870
02:47:39,750 --> 02:47:43,366
- Ace newspaper woman reviews circus.
1871
02:47:43,366 --> 02:47:45,167
What an assignment.
1872
02:47:45,167 --> 02:47:47,649
- Yeah, too bad, Lois.
1873
02:47:47,649 --> 02:47:51,750
Looks like a great night for
a murder or fire or something.
1874
02:47:51,750 --> 02:47:54,266
- [Man] Hurry, hurry,
hurry, step right up and--
1875
02:47:54,266 --> 02:47:55,526
- That's your cue, Lois.
1876
02:47:55,526 --> 02:47:56,979
See you later at the office.
1877
02:47:56,979 --> 02:47:58,662
- [Man] Only a few minutes
before the performance begins.
1878
02:47:58,662 --> 02:48:00,579
So hurry, hurry, hurry.
1879
02:48:01,896 --> 02:48:04,479
(crowd cheers)
1880
02:48:16,358 --> 02:48:18,941
(lively music)
1881
02:48:58,645 --> 02:49:01,478
(audience laughs)
1882
02:49:04,362 --> 02:49:06,445
(growls)
1883
02:49:18,017 --> 02:49:20,767
(dramatic music)
1884
02:49:24,325 --> 02:49:26,492
(screams)
1885
02:49:36,658 --> 02:49:38,741
(growls)
1886
02:50:22,118 --> 02:50:25,701
- Get going, Joe, let's
see what's cooking.
1887
02:50:33,959 --> 02:50:36,042
(growls)
1888
02:50:43,879 --> 02:50:46,962
(suspenseful music)
1889
02:51:12,278 --> 02:51:13,111
Lois?
1890
02:51:14,237 --> 02:51:15,070
Lois?
1891
02:51:16,637 --> 02:51:17,470
Lois?
1892
02:51:39,615 --> 02:51:42,282
(gunshots fire)
1893
02:51:48,473 --> 02:51:50,723
This is a job for Superman.
1894
02:51:53,012 --> 02:51:55,595
(heroic music)
1895
02:51:58,132 --> 02:52:00,215
(growls)
1896
02:52:09,727 --> 02:52:12,727
(suspenseful music)
1897
02:52:18,255 --> 02:52:20,338
(growls)
1898
02:52:36,953 --> 02:52:38,676
(screams)
1899
02:52:38,676 --> 02:52:41,092
(music intensifies)
1900
02:52:41,092 --> 02:52:43,175
(growls)
1901
02:53:50,176 --> 02:53:53,317
Lucky Lois, always gets her story.
1902
02:53:53,317 --> 02:53:55,675
- And luckily, she lives to write it.
1903
02:53:55,675 --> 02:53:58,092
- [Clark] Thanks to Superman?
112774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.