All language subtitles for All.Through.the.House.2015.720p.BluRay.x264-SADPANDA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,324 --> 00:00:26,335 [DOG BARKING IN DISTANCE] 2 00:00:29,863 --> 00:00:31,565 BOY: Just throw it. 3 00:00:31,665 --> 00:00:35,469 - But what if I miss and hit the window? - Who gives a shit? 4 00:00:35,569 --> 00:00:38,182 Just throw it, you little bastard! 5 00:00:42,109 --> 00:00:44,321 [ALL SCREAMING] 6 00:01:39,933 --> 00:01:41,946 [KNOCKING ON DOOR] 7 00:01:58,351 --> 00:02:00,363 [KNOCKING CONTINUES] 8 00:02:03,290 --> 00:02:05,336 [KNOCKING] 9 00:02:12,966 --> 00:02:15,002 [GASPS] 10 00:02:15,502 --> 00:02:17,383 Santa. 11 00:02:28,015 --> 00:02:30,084 [STRAINING] 12 00:02:30,434 --> 00:02:32,436 [GASPS] 13 00:02:32,586 --> 00:02:34,645 [PANTING] 14 00:02:47,734 --> 00:02:49,613 Jacob? 15 00:02:55,128 --> 00:02:56,660 Those little bastards. 16 00:02:56,760 --> 00:02:58,840 [DOG BARKING IN DISTANCE] 17 00:03:21,435 --> 00:03:25,788 You little shit. At least you're asleep. 18 00:04:20,694 --> 00:04:22,773 [DOOR CREAKING] 19 00:04:27,701 --> 00:04:29,369 [SCREAMS] 20 00:04:29,469 --> 00:04:32,286 Mm, mm, mm. 21 00:04:32,386 --> 00:04:33,804 - [SIGHS] - Ah. 22 00:04:33,904 --> 00:04:36,651 Looks like I got you all ready for me. 23 00:04:36,751 --> 00:04:38,779 No, no, no, no. 24 00:04:38,879 --> 00:04:42,316 You don't get to see these until I get to see him. 25 00:04:42,416 --> 00:04:45,962 And you know I don't like to see him if he isn't happy. 26 00:04:46,520 --> 00:04:48,055 You know that. 27 00:04:48,155 --> 00:04:51,792 He'll get happy, just give him a second. 28 00:04:52,992 --> 00:04:56,263 Why don't you take him into the bedroom, 29 00:04:56,363 --> 00:05:00,546 go make him happy, then I'll join you in a minute. 30 00:05:02,719 --> 00:05:04,165 Okay. 31 00:05:06,640 --> 00:05:09,309 I'm ready when you are. I'm ready. 32 00:05:09,409 --> 00:05:14,047 Come on, I really need to get ready. I really need you to get ready. 33 00:05:14,147 --> 00:05:16,861 Now, now, get up please. 34 00:05:36,677 --> 00:05:42,286 So let's do this. I'm gonna moonwalk on that pussy. 35 00:05:51,952 --> 00:05:53,904 [GASPING] 36 00:05:54,004 --> 00:05:56,602 - [GRUNTS] - [GASPS] 37 00:06:04,765 --> 00:06:06,775 [WHEEZING] 38 00:06:30,991 --> 00:06:34,304 Yup, all the bad sex. 39 00:06:37,030 --> 00:06:39,076 [MUTTERING] 40 00:06:41,868 --> 00:06:43,807 [GASPS] 41 00:06:48,508 --> 00:06:50,520 [THUD] 42 00:07:01,321 --> 00:07:03,413 [SCREAMING] 43 00:07:06,259 --> 00:07:08,329 [MUSIC PLAYING] 44 00:07:08,929 --> 00:07:11,565 # Ho, ho, ho, here comes Santa # 45 00:07:11,665 --> 00:07:14,267 # Ho, ho, ho, look out for Santa # 46 00:07:14,367 --> 00:07:17,037 # Up on the housetop, click, click, click # 47 00:07:17,137 --> 00:07:19,740 # Down through the chimney comes old Saint Nick # 48 00:07:19,840 --> 00:07:22,603 # Up on the housetop, everybody applause # 49 00:07:22,703 --> 00:07:25,279 # Here comes little Santa Claus # 50 00:07:25,379 --> 00:07:27,948 # Down through the chimney with lots of toys # 51 00:07:28,048 --> 00:07:31,870 - # Special presents for girls and boys # - [FLUTE SOLO PLAYING] 52 00:07:36,323 --> 00:07:38,925 # First comes the presents, the little Dick # 53 00:07:39,025 --> 00:07:41,394 # He wants big balls that he can kick # 54 00:07:41,494 --> 00:07:44,297 # Uh, also a hammer and a fireman ax # 55 00:07:44,397 --> 00:07:47,267 # A slingshot and a whip that cracks # 56 00:07:47,367 --> 00:07:50,036 # Ho, ho, ho, here comes Santa # 57 00:07:50,136 --> 00:07:52,706 # Ho, ho, ho, look out for Santa # 58 00:07:52,806 --> 00:07:55,479 # Up on the housetop, click, click, click # 59 00:07:55,579 --> 00:07:57,861 # Down through the chimney comes old Saint Nick # 60 00:07:58,011 --> 00:08:01,014 # All the kids love his big red sack # 61 00:08:01,114 --> 00:08:03,684 # Filled with goodies, that's a fact # 62 00:08:03,784 --> 00:08:06,320 # Santa comes in without a peep # 63 00:08:06,420 --> 00:08:10,199 # Standing over you while watching you sleep # 64 00:08:10,299 --> 00:08:12,368 [FLUTE SOLO PLAYING] 65 00:08:14,695 --> 00:08:17,343 # All through the house, here comes Santa # 66 00:08:17,443 --> 00:08:20,033 # All through the house look out for Santa # 67 00:08:20,133 --> 00:08:22,869 # All through the house here comes Santa # 68 00:08:22,969 --> 00:08:25,472 # All through the house # 69 00:08:25,572 --> 00:08:28,275 # All through the house here comes Santa # 70 00:08:28,375 --> 00:08:31,244 # All through the house here comes Santa... # 71 00:08:31,344 --> 00:08:33,423 [POLICE RADIO CHATTER] 72 00:08:34,180 --> 00:08:36,260 [GASPS] 73 00:08:43,256 --> 00:08:45,344 Yes, well, um... 74 00:08:45,444 --> 00:08:47,471 [DOG BARKING IN DISTANCE] 75 00:08:55,669 --> 00:08:57,730 [MUSIC PLAYING] 76 00:08:59,406 --> 00:09:04,027 # Glory to the newborn king # 77 00:09:04,577 --> 00:09:09,716 # Peace on Earth, and mercy mild # 78 00:09:09,816 --> 00:09:14,955 # God and sinners reconciled # 79 00:09:15,055 --> 00:09:19,863 # Joyful all ye nations rise.... # 80 00:09:21,395 --> 00:09:23,930 - What do you think you're doing? - Grandma. 81 00:09:24,030 --> 00:09:26,933 I thought that we both decided 82 00:09:27,033 --> 00:09:30,125 that you were gonna stop leaving presents for your mother. 83 00:09:30,225 --> 00:09:35,075 You know, when you were a little kid it was cute, but now, it's kind of creepy. 84 00:09:35,175 --> 00:09:37,787 I've missed you so much. 85 00:09:41,148 --> 00:09:43,650 I'm sorry I have to rush off. 86 00:09:43,750 --> 00:09:46,603 I'm Christmas shopping with Gia and Sarah tonight. 87 00:09:47,253 --> 00:09:51,892 Don't worry about me, honey. I've got a huge bridge tournament tonight, 88 00:09:51,992 --> 00:09:56,263 and I'm gonna kick some hairy ass. 89 00:09:56,463 --> 00:09:58,709 This is from Mrs. Garrett. 90 00:09:58,809 --> 00:10:02,269 There's actually a police officer outside her house right now. 91 00:10:02,769 --> 00:10:06,740 She wants to know if I will help decorate her home for Christmas. 92 00:10:06,840 --> 00:10:10,139 - Who does shit like that? - She's offering to pay. 93 00:10:10,239 --> 00:10:11,996 Fuck her. 94 00:10:12,096 --> 00:10:14,614 Watch the mouth. It's Christmas. 95 00:10:14,714 --> 00:10:17,917 And you don't even feel a little sorry for her? 96 00:10:18,417 --> 00:10:21,155 I mean, especially after what happened to her daughter? 97 00:10:21,255 --> 00:10:24,984 It's none of our effin' business. 98 00:10:26,459 --> 00:10:30,941 You're right. We are gonna have stress-free holiday. 99 00:10:32,732 --> 00:10:34,745 [CRICKETS CHIRPING] 100 00:10:41,140 --> 00:10:43,257 [WOMAN STRAINING] 101 00:10:57,290 --> 00:10:58,525 [GRUNTS] 102 00:10:58,625 --> 00:11:00,560 - Oh, oh, oh... - I got it. 103 00:11:00,660 --> 00:11:01,962 - Oh... - I got it. 104 00:11:02,062 --> 00:11:05,165 I thought Santa and me were goners for a second. 105 00:11:05,265 --> 00:11:08,144 Oh, here, let's just lay him down here. 106 00:11:09,803 --> 00:11:11,872 [SIGHS] 107 00:11:12,672 --> 00:11:16,910 Rachel Kimmel. I am so glad you dropped by. 108 00:11:17,210 --> 00:11:20,630 I simply couldn't have decorated this house by myself. 109 00:11:20,730 --> 00:11:23,850 Oh, the letter. Um, actually, I... 110 00:11:23,950 --> 00:11:27,287 Do you remember Jaime when you were a little girl? 111 00:11:27,587 --> 00:11:30,724 I remember she couldn't come outside. 112 00:11:30,824 --> 00:11:33,888 I think she had some kind of skin disease. 113 00:11:35,895 --> 00:11:38,342 Bowen's disease. 114 00:11:47,607 --> 00:11:52,823 You know, my life was not the same when Jaime was taken from me. 115 00:11:53,780 --> 00:11:57,195 A pity. She could've been like you. 116 00:11:57,295 --> 00:12:00,730 I try not to let my mind wonder like that. 117 00:12:01,154 --> 00:12:05,258 You know, I didn't know your mother very well. 118 00:12:05,358 --> 00:12:07,894 But what I do remember... 119 00:12:07,994 --> 00:12:10,397 she was beautiful. 120 00:12:10,597 --> 00:12:12,970 You think I look like my mother? 121 00:12:15,535 --> 00:12:18,321 Would you like to come in and get something to drink? 122 00:12:18,421 --> 00:12:22,310 Um, I actually have to go shopping, but... 123 00:12:22,410 --> 00:12:26,680 uh, it should only take a couple of hours. Would you like me to come back? 124 00:12:26,780 --> 00:12:28,985 You'd really come back? 125 00:12:33,386 --> 00:12:35,032 Thank you. 126 00:12:36,623 --> 00:12:38,935 I'll see you later. 127 00:12:40,897 --> 00:12:42,595 [DOG BARKING IN DISTANCE] 128 00:12:42,695 --> 00:12:46,369 WOMAN: Sugarballs, Sugarballs, get back here. 129 00:12:47,000 --> 00:12:49,533 [GROWLS] 130 00:12:49,633 --> 00:12:51,671 [GROWLING CONTINUES] 131 00:12:51,771 --> 00:12:53,874 - [PUNCHING] - [WHIMPERING] 132 00:12:54,774 --> 00:12:57,154 Sugarballs. 133 00:13:07,287 --> 00:13:08,875 Sugarballs. 134 00:13:11,958 --> 00:13:14,171 Sugarballs. 135 00:13:26,773 --> 00:13:29,085 [CLANGING] 136 00:13:38,085 --> 00:13:40,153 [MAN'S VOICE] You're just a worthless little girl. 137 00:13:40,253 --> 00:13:42,556 Get over here! 138 00:13:42,956 --> 00:13:44,959 - Hi. - [STRAINING, STRUGGLING] 139 00:13:46,359 --> 00:13:49,706 - VOICE 1: I've got a present for you. - VOICE 2: It's playtime. 140 00:13:50,197 --> 00:13:53,810 WOMAN'S VOICE: Stop telling me what to do. 141 00:13:54,234 --> 00:13:57,070 I'm not some punching bag 142 00:13:57,170 --> 00:14:01,632 that you can take your aggression out on whenever you want. [EXHALES] 143 00:14:02,108 --> 00:14:05,321 Men. You're all alike. 144 00:14:07,047 --> 00:14:10,221 - And don't think I'd forgotten what you... - [VOICES WHISPERING] 145 00:14:13,086 --> 00:14:15,633 What you did to me. 146 00:14:17,190 --> 00:14:20,237 I was just a child. 147 00:14:22,562 --> 00:14:24,897 And you... 148 00:14:24,997 --> 00:14:27,868 passed me around... 149 00:14:27,968 --> 00:14:31,307 - to all those... - [VOICES WHISPERING] 150 00:14:33,606 --> 00:14:35,409 ...men. 151 00:14:36,309 --> 00:14:39,079 Like I wasn't even... 152 00:14:39,179 --> 00:14:40,925 human. 153 00:14:43,850 --> 00:14:45,896 [GROWLING] 154 00:14:49,956 --> 00:14:52,014 [GASPING] 155 00:15:20,887 --> 00:15:23,967 Don't you worry, darling. 156 00:15:27,427 --> 00:15:29,239 Oh! 157 00:15:40,974 --> 00:15:43,043 [SQUEALING] 158 00:15:43,643 --> 00:15:46,413 This boring town is awful without you. 159 00:15:46,513 --> 00:15:51,627 - I can't believe I actually miss it. - Well, then, let's not waste any time. 160 00:15:56,256 --> 00:15:58,475 - Oh, photo op! - [SHOPPERS CHATTERING] 161 00:16:02,661 --> 00:16:05,883 - Hey. - Hi. 162 00:16:05,983 --> 00:16:08,010 [SQUEALS] 163 00:16:11,221 --> 00:16:13,576 Have I got a surprise for you. 164 00:16:13,676 --> 00:16:15,525 You're scaring me. 165 00:16:16,075 --> 00:16:18,654 Come on, let's go. 166 00:16:20,880 --> 00:16:23,717 You'll love it. I promise you. 167 00:16:24,117 --> 00:16:26,486 Keep your eyes closed. 168 00:16:26,586 --> 00:16:28,655 Now open. 169 00:16:28,755 --> 00:16:32,025 - Surprise. - Don't blame Sarah, okay? 170 00:16:32,125 --> 00:16:35,939 I put her up to this because you wouldn't take my phone calls. 171 00:16:36,663 --> 00:16:38,521 What? 172 00:16:40,800 --> 00:16:43,179 Merry Christmas. 173 00:16:55,648 --> 00:16:58,149 [FOOTSTEPS APPROACHING, SCREAMING, GIGGLING] 174 00:17:02,122 --> 00:17:05,492 Close your eyes and open your mouth. 175 00:17:05,592 --> 00:17:09,673 - I got a big package ready for delivery. - [BOTH LAUGHING] 176 00:17:17,003 --> 00:17:18,721 Are you feeling adventurous? 177 00:17:18,821 --> 00:17:23,052 I thought having sex while your parents were gone was adventurous. 178 00:17:31,017 --> 00:17:32,785 [BELLS JINGLING] 179 00:17:32,885 --> 00:17:35,288 What is that? 180 00:17:35,388 --> 00:17:37,234 Adventure. 181 00:17:38,691 --> 00:17:40,770 [GIGGLING] 182 00:17:41,928 --> 00:17:44,764 No. What are you doing? 183 00:17:45,164 --> 00:17:48,177 Oh, you aren't scared, are you? 184 00:17:48,601 --> 00:17:51,057 What if there's an emergency? 185 00:17:51,537 --> 00:17:53,506 Then we create a safe word. 186 00:17:53,606 --> 00:17:58,778 And then if things get too wild for you just say the safe word and I'll stop. 187 00:17:58,878 --> 00:18:01,600 All right, what about... 188 00:18:02,982 --> 00:18:05,562 - "Jingle balls"? - [LAUGHING] 189 00:18:19,031 --> 00:18:20,333 Ugh. 190 00:18:20,433 --> 00:18:23,667 You are so helplessly cute. 191 00:18:26,306 --> 00:18:29,285 I'll be right back with a big surprise. 192 00:18:29,509 --> 00:18:30,910 [KISSES] 193 00:18:31,310 --> 00:18:33,523 Hurry up. 194 00:18:33,913 --> 00:18:36,926 Fucking bitch. 195 00:18:37,517 --> 00:18:40,029 Ah, fuck. 196 00:18:48,745 --> 00:18:50,878 What the fuck, man? 197 00:19:23,930 --> 00:19:26,309 [GASPS] 198 00:19:48,187 --> 00:19:50,266 [MUSIC BOX PLAYING] 199 00:19:54,994 --> 00:19:57,273 What the... 200 00:20:23,055 --> 00:20:26,903 Why don't I wear the costume? You know, you're always on top, right? 201 00:20:37,737 --> 00:20:39,872 [FLOORBOARD CREAKING] 202 00:20:39,972 --> 00:20:42,552 What's behind your back? 203 00:20:43,276 --> 00:20:45,855 Is it gonna make me scream? 204 00:20:47,213 --> 00:20:49,258 [LABORED BREATHING] 205 00:20:51,751 --> 00:20:54,521 Jingle balls. Jingle balls! Jingle balls! Jingle balls! 206 00:20:54,621 --> 00:20:58,025 - Jingle balls! Jingle balls! Jingle balls! - [SNIPS] 207 00:20:58,825 --> 00:21:01,007 [SCREAMING] 208 00:21:02,728 --> 00:21:04,741 [HYPERVENTILATING] 209 00:21:06,499 --> 00:21:09,000 - [SCREAMING] - [GIRLS LAUGHING] 210 00:21:17,843 --> 00:21:20,167 Yeah, check 'em out. [LAUGHS] 211 00:21:21,781 --> 00:21:24,227 What the hell happened? 212 00:21:26,819 --> 00:21:29,432 You just left me. 213 00:21:31,290 --> 00:21:36,028 Just stop blaming your mom for everything that's wrong in your life. 214 00:21:36,128 --> 00:21:38,230 I'm not gonna leave you like she did. 215 00:21:38,330 --> 00:21:41,010 I wish I wasn't so scared. 216 00:21:47,073 --> 00:21:51,706 MRS. GARRETT: Come to the table, darling. Dinner is ready. 217 00:21:56,282 --> 00:21:59,986 You are such a lovely... 218 00:22:00,086 --> 00:22:02,489 lovely girl. 219 00:22:02,889 --> 00:22:05,325 And your mother loves you 220 00:22:05,425 --> 00:22:10,239 so very, very much. 221 00:22:10,697 --> 00:22:12,565 She loves you 222 00:22:12,665 --> 00:22:15,968 because you are perfect. 223 00:22:16,068 --> 00:22:18,571 Absolutely... 224 00:22:18,671 --> 00:22:20,884 perfect. 225 00:22:22,241 --> 00:22:24,720 You really should eat, dear. 226 00:22:37,056 --> 00:22:39,068 [GASPS] 227 00:22:40,026 --> 00:22:41,427 [SIGHS] 228 00:22:41,527 --> 00:22:44,173 What did you say to me? 229 00:22:48,267 --> 00:22:52,271 Just once I would like to have a nice dinner 230 00:22:52,371 --> 00:22:55,085 without you picking a fight with me. 231 00:22:58,076 --> 00:23:01,280 You always find some way 232 00:23:01,380 --> 00:23:03,816 to ruin my appetite. 233 00:23:03,916 --> 00:23:07,792 Maybe next time you can make the dinner and I'll berate your cooking skills. 234 00:23:07,892 --> 00:23:10,266 Would you like that? 235 00:23:10,856 --> 00:23:14,160 And you haven't even... 236 00:23:14,260 --> 00:23:17,707 said anything about how I look tonight. 237 00:23:29,975 --> 00:23:31,845 Men. 238 00:23:32,295 --> 00:23:35,698 You're all alike. 239 00:23:36,448 --> 00:23:38,718 You are going to pay for that. 240 00:23:38,818 --> 00:23:41,254 I thought I was doing you a favor. 241 00:23:41,354 --> 00:23:44,203 Oh, you wanna do me a favor. 242 00:23:44,303 --> 00:23:46,335 [LAUGHS] 243 00:23:47,193 --> 00:23:50,330 Fine. I got a job for you tonight. 244 00:23:50,430 --> 00:23:54,310 A job? You mean like work? 245 00:23:55,134 --> 00:23:57,704 - I don't work. - [BOTH LAUGHING] 246 00:23:58,254 --> 00:23:59,455 [ENGINE STARTS] 247 00:23:59,555 --> 00:24:01,601 [KNOCKING ON DOOR] 248 00:24:09,081 --> 00:24:11,317 Hi, Mrs. Garrett. 249 00:24:11,417 --> 00:24:14,053 Gia Wilson... 250 00:24:14,153 --> 00:24:16,005 and Sarah Hayes. 251 00:24:16,105 --> 00:24:18,484 I remember you both. 252 00:24:19,892 --> 00:24:21,738 Please. 253 00:24:25,465 --> 00:24:27,710 Wow. 254 00:24:39,378 --> 00:24:41,814 - Are you going somewhere? - Oh. 255 00:24:41,914 --> 00:24:44,617 You ran off so fast, I forgot to tell you. 256 00:24:44,717 --> 00:24:46,519 I have a date tonight. 257 00:24:46,619 --> 00:24:50,856 It's not a big deal. I should only be gone a couple hours. 258 00:24:50,956 --> 00:24:55,895 That's pretty fast for a woman who hasn't left a house in over 15 years. 259 00:24:56,495 --> 00:24:59,349 I didn't say it was a romantic date. [LAUGHS] 260 00:24:59,449 --> 00:25:04,570 Heavens, no. I gave up dating those monsters years ago. 261 00:25:04,670 --> 00:25:09,534 No, I am celibate and content on remaining so. [LAUGHS] 262 00:25:10,509 --> 00:25:12,522 [NERVOUS LAUGHTER] 263 00:25:15,147 --> 00:25:19,919 I mostly need some extra boxes brought down from the attic. 264 00:25:20,019 --> 00:25:22,622 And I have more lights I would like up outside, 265 00:25:22,722 --> 00:25:27,160 and I haven't done any decorating in the bathrooms. 266 00:25:27,260 --> 00:25:30,196 There's plenty of food in the fridge. 267 00:25:30,296 --> 00:25:34,000 And I would be insulted if you did not have 268 00:25:34,300 --> 00:25:38,070 a glass of my holiday eggnog 269 00:25:38,170 --> 00:25:40,339 before you left. 270 00:25:40,439 --> 00:25:42,772 No one makes it quite like me. 271 00:25:42,872 --> 00:25:47,280 Oh, and before I leave, I need to show you the door to the attic 272 00:25:47,380 --> 00:25:50,860 where I keep the extra decorations. 273 00:25:52,885 --> 00:25:55,732 Here are the stairs to the attic. 274 00:25:59,158 --> 00:26:01,671 Is that Jaime's room? 275 00:26:04,380 --> 00:26:06,625 May I? 276 00:26:17,577 --> 00:26:20,890 Didn't I give this to Jamie for Christmas one year? 277 00:26:21,381 --> 00:26:24,504 She loved this doll. 278 00:26:24,784 --> 00:26:27,320 Um, I always wanted to know 279 00:26:27,420 --> 00:26:30,072 why you never let Jaime play with us outside. 280 00:26:30,172 --> 00:26:34,193 She always looked so sad watching us from her window. 281 00:26:34,293 --> 00:26:37,114 Jaime was very fragile. 282 00:26:38,230 --> 00:26:40,633 I just wanted to protect her. 283 00:26:40,733 --> 00:26:42,746 She needed protecting. 284 00:26:48,007 --> 00:26:50,777 MRS. GARRETT: They don't want to play with you, baby. 285 00:26:50,877 --> 00:26:53,479 They are selfish and spoiled rotten. 286 00:26:53,579 --> 00:26:56,459 They don't have a good mama like you. 287 00:26:58,583 --> 00:27:03,122 Come away from the window, baby. Stop torturing yourself. 288 00:27:03,222 --> 00:27:06,992 Those children, they won't understand you. 289 00:27:07,092 --> 00:27:11,874 They will make fun of you. They will laugh at you because you are different. 290 00:27:14,817 --> 00:27:17,130 Do you hear me? 291 00:27:19,805 --> 00:27:22,792 Did you hear me? 292 00:27:24,610 --> 00:27:26,590 What are you looking at? 293 00:27:38,591 --> 00:27:42,838 You see, baby? They don't want to play with you. 294 00:27:43,896 --> 00:27:50,379 They ain't nothin' but a bunch of naughty little children. 295 00:27:51,937 --> 00:27:56,886 I always tried to have a very positive attitude around Jaime. 296 00:27:58,144 --> 00:28:03,559 I believe positive reinforcement is very important for a child's mental health. 297 00:28:04,951 --> 00:28:08,264 Thank you for opening up to me about Jaime. 298 00:28:09,088 --> 00:28:14,497 It's nice to finally understand why you and Jaime were so isolated from everyone. 299 00:28:15,662 --> 00:28:18,865 I hope you don't mind my asking... 300 00:28:18,965 --> 00:28:22,001 but what happened to Jaime? 301 00:28:22,201 --> 00:28:24,804 There are so many awful rumors. 302 00:28:24,904 --> 00:28:27,473 How did she go missing? 303 00:28:27,573 --> 00:28:28,408 [INHALES DEEPLY] 304 00:28:28,508 --> 00:28:32,198 That is a conversation for another day, sweetie. 305 00:28:33,278 --> 00:28:37,153 I don't think either of us needs to be dredging up our painful pasts. 306 00:28:43,389 --> 00:28:46,993 Now, don't you girls do anything too dangerous. 307 00:28:47,093 --> 00:28:49,540 - Safety first. - [CHUCKLES] 308 00:28:51,147 --> 00:28:53,516 I just can't believe this. 309 00:28:53,616 --> 00:28:57,530 I remember seeing the three of you playing in the street. 310 00:28:58,037 --> 00:29:00,373 And now look at you. 311 00:29:00,973 --> 00:29:04,388 Thank you for your help. 312 00:29:16,989 --> 00:29:20,235 What... come here. Come look at this. 313 00:29:26,766 --> 00:29:30,169 Why would she screw the windows shut? 314 00:29:30,269 --> 00:29:32,030 Well... 315 00:29:32,130 --> 00:29:35,174 I'm sure it's just for added security. 316 00:29:35,274 --> 00:29:37,509 I mean, she lives alone. 317 00:29:37,609 --> 00:29:40,055 That's debatable. 318 00:29:41,831 --> 00:29:46,062 I have to admit these mannequins are kinda creeping me out. 319 00:29:47,319 --> 00:29:51,637 - I say we blow this joint. - Oh, come on, I cannot bail on her now. 320 00:29:51,737 --> 00:29:55,127 It's not just the mannequins, they're strange, Rachel. Come here. 321 00:29:55,227 --> 00:29:57,773 I wanna show you something else. 322 00:30:01,567 --> 00:30:04,937 All of these presents are addressed to Jaime. 323 00:30:05,387 --> 00:30:09,675 Can you believe it? No one in their right mind would do something like this. 324 00:30:09,775 --> 00:30:13,286 I don't know. Maybe it makes her feel better. 325 00:30:13,779 --> 00:30:16,766 - Maybe she's just cuckoo for cocoa puffs. - [LAUGHING] 326 00:30:17,571 --> 00:30:21,974 Is it wrong for her to hold onto the hope that Jaime might come back some day? 327 00:30:22,721 --> 00:30:26,519 Come back? I thought she was killed. 328 00:30:26,959 --> 00:30:29,629 Well, there have been all kinds of crazy rumors. 329 00:30:29,729 --> 00:30:32,064 Who knows what really happened. 330 00:30:32,164 --> 00:30:34,710 I know what happened. 331 00:30:35,567 --> 00:30:37,951 I was in kindergarten... 332 00:30:38,051 --> 00:30:41,323 and Jonathan Curtis who used to live down this very street... 333 00:30:41,873 --> 00:30:46,012 said she was snatched right out of her bed in the middle of the night. 334 00:30:46,112 --> 00:30:50,082 And that's not all. He said he knows where she was taken. 335 00:30:50,632 --> 00:30:56,021 That she was taken by some hideously deformed creature named Krampus. 336 00:30:56,121 --> 00:30:58,407 What the hell is that? 337 00:30:58,507 --> 00:31:02,258 Don't listen to her. Krampus is just an urban legend. 338 00:31:02,928 --> 00:31:05,565 That's what you think? 339 00:31:05,665 --> 00:31:09,969 Krampus is basically like Santa Claus, just the exact opposite. 340 00:31:10,069 --> 00:31:14,774 He kidnaps and tortures little children who misbehave during Christmas season. 341 00:31:15,374 --> 00:31:19,512 As if Santa wasn't creepy enough. 342 00:31:19,912 --> 00:31:22,582 Hey, I was only five fucking years old when he told me that story. 343 00:31:22,682 --> 00:31:27,534 He scared the shit out of me. I had nightmares for days ever since. 344 00:31:28,284 --> 00:31:31,974 Jonathan Curtis destroyed my childhood. 345 00:31:32,124 --> 00:31:35,588 Strange how you lost your virginity to him in high school. 346 00:31:35,878 --> 00:31:38,290 [LAUGHING] I know, right? 347 00:31:44,036 --> 00:31:46,081 [SHOWER RUNNING] 348 00:31:47,673 --> 00:31:49,519 Honey? 349 00:31:55,464 --> 00:31:59,700 Thanks for leaving the window open, sweetie. It's not cold or anything. 350 00:32:22,942 --> 00:32:24,944 Babe. 351 00:32:25,044 --> 00:32:28,257 Are you gonna be feeling frisky when you get out? 352 00:32:32,001 --> 00:32:34,648 Because once I start reading... 353 00:32:38,457 --> 00:32:40,703 Fine by me. 354 00:32:50,753 --> 00:32:52,798 [GASPS] 355 00:33:00,145 --> 00:33:02,191 [THUMPING] 356 00:33:07,720 --> 00:33:10,199 [SCREAMS] 357 00:33:56,802 --> 00:33:58,037 [GASPING] 358 00:33:58,137 --> 00:34:00,940 Oh, no, God! 359 00:34:01,040 --> 00:34:03,475 No, no! 360 00:34:03,575 --> 00:34:06,545 No! No, please! 361 00:34:06,918 --> 00:34:09,785 - [SCREAMING] - [MUSIC PLAYING ON RADIO] 362 00:34:16,639 --> 00:34:20,319 WOMAN: Babe, you're totally missing out on this shower. 363 00:34:20,593 --> 00:34:23,095 It's really warm. 364 00:34:23,595 --> 00:34:25,245 And I'm really wet. 365 00:34:30,936 --> 00:34:34,073 Babe. Did you hear me? 366 00:34:50,823 --> 00:34:53,658 Are you feeling frisky tonight, babe? 367 00:35:01,367 --> 00:35:03,179 Jeez. 368 00:35:13,445 --> 00:35:15,925 Hello, babe. 369 00:35:17,783 --> 00:35:20,029 What the fuck? 370 00:35:27,259 --> 00:35:29,395 Mandy! 371 00:35:30,095 --> 00:35:32,408 [SCREAMING] 372 00:35:34,333 --> 00:35:36,881 [WHIMPERS, SHOUTS] 373 00:35:46,478 --> 00:35:48,190 [WHIMPERS] 374 00:35:50,582 --> 00:35:52,828 [GURGLES] 375 00:36:20,746 --> 00:36:24,256 RACHEL: Haven't you ever had a strange collection before? 376 00:36:24,356 --> 00:36:27,920 Collections are just a waste of time and money. 377 00:36:28,020 --> 00:36:32,393 Only boring people who have nothing better to do collect things. 378 00:36:32,493 --> 00:36:37,095 Really? What about your collection of beanie babies and STDs? 379 00:36:37,195 --> 00:36:39,241 [LAUGHS] 380 00:36:40,099 --> 00:36:42,087 If I'm gonna survive this night, 381 00:36:42,187 --> 00:36:46,272 I'm gonna need something better to sip on than old lady watered-down eggnog. 382 00:36:46,372 --> 00:36:49,708 You could run down to the Shop 'n' Stop. 383 00:36:49,808 --> 00:36:52,822 You have about ten minutes until 12 o'clock. 384 00:36:53,612 --> 00:36:55,281 Okay. 385 00:37:03,155 --> 00:37:07,894 I have to try this dress on. It's beautiful. 386 00:37:08,060 --> 00:37:10,162 I don't think that's a good idea. 387 00:37:10,262 --> 00:37:14,200 I think it's a great idea. This is going on Facebook. 388 00:37:14,400 --> 00:37:18,031 - I thought you were in a hurry. - It'll take one second, I swear. 389 00:37:18,431 --> 00:37:20,606 Make it fast. 390 00:37:20,706 --> 00:37:24,009 I'm gonna go get the other boxes from the attic. 391 00:37:24,109 --> 00:37:26,355 [SQUEALS] 392 00:38:32,311 --> 00:38:34,270 - Gia. - Ah! 393 00:38:34,370 --> 00:38:36,782 Look at this. 394 00:38:36,882 --> 00:38:40,786 So what? Mrs. Garrett was a nurse. Big deal. 395 00:38:41,686 --> 00:38:45,057 - How do I look? - Uh, could you forget that for one second? 396 00:38:45,157 --> 00:38:48,305 I'm serious. Look at it. 397 00:38:48,405 --> 00:38:51,897 Read the name of the person standing next to Mrs. Garrett. 398 00:38:51,997 --> 00:38:54,399 Laura Kimmel. 399 00:38:54,499 --> 00:38:57,703 - My mother. - Are you fucking with me? 400 00:38:57,803 --> 00:39:02,174 Mrs. Garrett lied to me. She told me that she hardly knew my mother. 401 00:39:02,874 --> 00:39:05,310 Why do you think she would say that? 402 00:39:05,410 --> 00:39:09,520 - I don't know. - What would she be hiding? 403 00:39:13,118 --> 00:39:15,176 [CELL PHONE RINGING] 404 00:39:16,622 --> 00:39:18,290 - ABBY: Hello? - RACHEL: Grandma? 405 00:39:18,390 --> 00:39:22,594 I need to ask you something, and please be honest with me. 406 00:39:22,694 --> 00:39:24,463 Well, of course, honey. 407 00:39:24,563 --> 00:39:28,734 Did you know that my mother and Mrs. Garrett worked together? 408 00:39:28,834 --> 00:39:31,136 Were they friends? 409 00:39:31,236 --> 00:39:33,672 Why are you asking me that? 410 00:39:33,772 --> 00:39:36,103 Just tell me. 411 00:39:36,203 --> 00:39:40,656 Rachel, let's have this conversation later. 412 00:39:41,613 --> 00:39:44,550 - Where are you? Please... - [PHONE BEEPS] 413 00:39:44,650 --> 00:39:46,662 [MUSIC PLAYING] 414 00:40:26,325 --> 00:40:28,026 - Rah! - Ah! 415 00:40:28,126 --> 00:40:30,128 Come here. 416 00:40:30,228 --> 00:40:31,530 Whoa. 417 00:40:31,630 --> 00:40:35,301 When you said Mrs. Garrett was lonely, you weren't kidding. 418 00:40:35,401 --> 00:40:37,569 Oh, what's her deal? 419 00:40:37,669 --> 00:40:41,650 Well, she's certainly not a people person. 420 00:40:43,441 --> 00:40:46,655 [SIGHS] Maybe they make her feel safe. 421 00:40:47,947 --> 00:40:49,781 Is that her? 422 00:40:49,881 --> 00:40:53,585 Oh, God, it is. Cover him back up. 423 00:40:53,685 --> 00:40:56,865 This is getting more twisted by the second. 424 00:40:57,523 --> 00:41:00,203 I... look at that. 425 00:41:01,493 --> 00:41:03,938 What the fuck's in there? 426 00:41:04,563 --> 00:41:06,375 BOTH: Oh! 427 00:41:07,966 --> 00:41:12,322 Forget about that. The question is, what's in there? 428 00:41:13,922 --> 00:41:16,441 We need to find that key. 429 00:41:29,588 --> 00:41:32,801 Come on, fucker. Oh! 430 00:41:43,768 --> 00:41:46,314 - [DOOR CLANGING] - [GASPS] 431 00:42:34,585 --> 00:42:36,398 - [CAT YOWLS] - Fuck! 432 00:42:40,191 --> 00:42:42,291 Goddamn cat. 433 00:42:47,065 --> 00:42:49,101 [SCREAMING] 434 00:42:49,801 --> 00:42:52,517 What the fuck are you doing? 435 00:42:52,617 --> 00:42:54,632 [SCREAMING] 436 00:42:56,108 --> 00:42:57,940 - [GRUNTS] - [SCREAMS] 437 00:42:58,910 --> 00:43:00,922 [GRUNTS] 438 00:43:04,916 --> 00:43:06,919 [SCREAMING] 439 00:43:07,019 --> 00:43:10,089 Let me go, you cocksucker! 440 00:43:10,189 --> 00:43:14,093 Oh, God, no! No, no, please, don't! 441 00:43:14,193 --> 00:43:18,163 Please, don't! Ah, no, no, please, don't! 442 00:43:18,463 --> 00:43:20,944 Oh, shit! [SCREAMING] 443 00:43:22,784 --> 00:43:24,538 [SCREAMS] 444 00:43:31,443 --> 00:43:33,345 [TELEPHONE RINGING] 445 00:43:33,445 --> 00:43:35,544 [ANSWERING MACHINE] Hi, you've reached Abby. 446 00:43:35,644 --> 00:43:39,518 Please leave your name and number and a brief message 447 00:43:39,618 --> 00:43:42,924 and I'll get back to you just as soon as I can. [MACHINE BEEPS] 448 00:43:43,024 --> 00:43:45,491 RACHEL: Grandma, are you there? 449 00:43:45,591 --> 00:43:47,793 Please pick up. 450 00:43:47,893 --> 00:43:50,228 I'm sorry I hung up on you. 451 00:43:50,328 --> 00:43:52,931 I really need to talk to you. 452 00:43:53,331 --> 00:43:55,968 I am at Mrs. Garrett's house, and... 453 00:43:56,068 --> 00:43:59,104 - and something really strange is going on. - [CAT MEOWS] 454 00:43:59,204 --> 00:44:00,672 [SCREECHING, CRUNCHING] 455 00:44:00,772 --> 00:44:02,512 - I'm gonna go check on her. - Let me change. 456 00:44:02,612 --> 00:44:05,076 - No. Wait here. - No. 457 00:44:05,176 --> 00:44:09,815 Look, Sarah's gonna be back any second, and she will freak out if we're both gone. 458 00:44:09,915 --> 00:44:13,995 Okay, but I just need a picture of me in this dress. So hurry back. 459 00:44:31,770 --> 00:44:33,782 [CRICKET CHIRPING] 460 00:44:54,639 --> 00:44:56,290 [RECORD PLAYING] 461 00:45:31,062 --> 00:45:32,908 Grandma? 462 00:46:22,764 --> 00:46:26,478 All right, bitches. I'm coming for you. 463 00:46:33,892 --> 00:46:35,904 [DOG BARKING IN DISTANCE] 464 00:47:02,421 --> 00:47:04,500 [CAT YOWLS] 465 00:47:26,144 --> 00:47:28,190 [MUFFLED SCREAM] 466 00:47:32,684 --> 00:47:34,530 [WHIMPERS] 467 00:47:37,589 --> 00:47:39,610 [GRUNTS] 468 00:47:42,360 --> 00:47:44,372 [GRUNTS] 469 00:48:23,018 --> 00:48:26,154 Leave me... no, no, please. [SCREAMING] 470 00:48:34,845 --> 00:48:37,741 Oh, my God! Oh, my God! 471 00:48:39,317 --> 00:48:41,836 - [STABBING] - [SOBBING] 472 00:48:47,258 --> 00:48:49,294 [TELEPHONE RINGING] 473 00:48:50,194 --> 00:48:52,207 [RINGING] 474 00:48:56,735 --> 00:49:00,071 - Hello? - Hey, Rachel, I'm glad you answered. 475 00:49:00,171 --> 00:49:04,145 Cody, I don't have time to talk right now. I'm kind of in the middle of something. 476 00:49:04,375 --> 00:49:07,589 - I see. - It's nothing like that. 477 00:49:07,813 --> 00:49:09,865 Are you okay? 478 00:49:09,965 --> 00:49:12,301 Nothing is okay. 479 00:49:12,651 --> 00:49:14,920 I can't trust anyone. 480 00:49:15,020 --> 00:49:16,788 You can trust me. 481 00:49:16,888 --> 00:49:19,291 I found these letters... 482 00:49:19,391 --> 00:49:23,962 romantic letters that were written to my mother a long time ago. 483 00:49:24,462 --> 00:49:29,311 Apparently, my mom was having an affair with a married man. 484 00:49:29,668 --> 00:49:33,148 So, you think she ran off with him. 485 00:49:34,606 --> 00:49:36,608 I didn't get that from the letters. 486 00:49:36,708 --> 00:49:39,157 Who was you mom having an affair with? 487 00:49:39,257 --> 00:49:43,630 My mom was having an affair with Mrs. Garrett's husband. 488 00:49:50,989 --> 00:49:53,068 [DOG BARKING] 489 00:50:03,535 --> 00:50:05,380 Sarah? 490 00:50:22,120 --> 00:50:24,142 [CLOCK TICKING] 491 00:50:40,605 --> 00:50:44,719 Thanks for all the cheap chilled wine, Sarah. 492 00:50:49,380 --> 00:50:53,028 Fine. I'll drink it by myself. 493 00:51:54,546 --> 00:51:56,391 Sarah? 494 00:52:13,084 --> 00:52:14,977 Sarah? 495 00:52:23,007 --> 00:52:24,819 Sarah? 496 00:52:27,111 --> 00:52:28,947 [CHOKING] 497 00:52:29,047 --> 00:52:31,584 - [GRUNTS] - [GASPING] 498 00:52:32,234 --> 00:52:34,333 [SCREAMING] 499 00:52:36,338 --> 00:52:38,851 - [SCREAMS] - [GRUNTS] 500 00:52:54,473 --> 00:52:56,368 [SCREAMS] 501 00:53:07,285 --> 00:53:09,487 [WHIMPERING] 502 00:53:09,587 --> 00:53:11,743 [SOBBING] 503 00:53:58,937 --> 00:54:00,879 [SCREAMING] 504 00:54:03,174 --> 00:54:05,120 [SCREAMING] 505 00:54:08,613 --> 00:54:10,693 [CRYING] 506 00:54:11,683 --> 00:54:13,762 [WHIMPERING] 507 00:54:24,963 --> 00:54:27,475 - [STRAINING] - [SCREAMS] 508 00:54:31,736 --> 00:54:34,004 [SHOUTS] 509 00:54:36,541 --> 00:54:38,554 [SOBS] 510 00:54:40,645 --> 00:54:42,658 [WHIMPERING] 511 00:55:06,020 --> 00:55:07,602 [EXHALES] 512 00:55:09,407 --> 00:55:11,486 [SOBS] 513 00:55:13,177 --> 00:55:15,190 [CHOKING] 514 00:55:40,538 --> 00:55:42,607 [DOOR OPENS] 515 00:55:43,307 --> 00:55:45,143 Gia? 516 00:55:45,543 --> 00:55:47,423 - Sarah? - [DOOR CLOSES] 517 00:55:50,481 --> 00:55:52,927 Why are the lights out? 518 00:56:10,501 --> 00:56:12,347 Gia? 519 00:56:14,305 --> 00:56:16,184 Sarah? 520 00:56:38,162 --> 00:56:40,552 Come on, you guys. 521 00:57:00,118 --> 00:57:02,197 [CELL PHONE RINGING] 522 00:57:30,197 --> 00:57:32,210 [CELL PHONE RINGING] 523 00:57:34,018 --> 00:57:37,468 I don't know what's going on here. I can't find Gia and Sarah anywhere. 524 00:57:37,568 --> 00:57:41,182 Hold on. Slow down. Okay, I need to tell you something. 525 00:57:41,282 --> 00:57:43,608 I just found Gia's cell phone upstairs. 526 00:57:43,708 --> 00:57:46,431 She never goes anywhere without it. 527 00:57:46,531 --> 00:57:48,833 And not only that, 528 00:57:48,933 --> 00:57:51,369 but the key is here. 529 00:57:51,469 --> 00:57:53,741 I'm sure it's the key that we were looking for. 530 00:57:53,841 --> 00:57:55,623 Listen to me. 531 00:57:55,773 --> 00:57:58,516 I looked up Mitchell Garrett on the Internet. 532 00:57:58,616 --> 00:58:01,813 - What? - You know, Mr. Garrett? 533 00:58:01,913 --> 00:58:05,320 - The man your mother was boning? - What... what did you find out? 534 00:58:05,420 --> 00:58:09,921 There isn't a lot of information except that... he didn't just leave Mrs. Garrett. 535 00:58:10,021 --> 00:58:13,912 It says in the early '90s, he was sent to Ironwoods State Prison. 536 00:58:14,092 --> 00:58:16,280 That's not very far from us. 537 00:58:16,380 --> 00:58:18,949 - Is he still there? - There's not much about him, 538 00:58:19,049 --> 00:58:23,111 but from the looks of it, he's been there for about 15 years. 539 00:58:25,803 --> 00:58:27,750 15 years? 540 00:58:28,840 --> 00:58:32,378 RACHEL: That's about the time that Jamie went missing. 541 00:58:33,278 --> 00:58:37,692 There was a police car outside Mrs. Garrett's house earlier this evening. 542 00:58:38,649 --> 00:58:40,785 Rachel, you gotta get out of that house. 543 00:58:40,885 --> 00:58:42,899 [CODY'S VOICE BREAKING UP] 544 00:58:47,191 --> 00:58:50,045 You're breaking up. Do you hear me? 545 00:58:50,145 --> 00:58:52,656 Rachel, are you there? 546 00:58:53,181 --> 00:58:55,009 Cody! 547 00:59:32,637 --> 00:59:34,816 [DOOR CREAKING] 548 01:00:31,462 --> 01:00:33,541 [THUMPING] 549 01:01:18,909 --> 01:01:20,478 [SCREAMING] 550 01:01:20,578 --> 01:01:23,101 I'm not going to hurt you. 551 01:01:23,781 --> 01:01:25,593 [BREAKERS CLICKING] 552 01:01:27,718 --> 01:01:30,920 Who... who turned on the lights? 553 01:01:31,020 --> 01:01:32,833 Jaime... 554 01:01:32,933 --> 01:01:36,471 has finally come home for the holidays. 555 01:01:38,729 --> 01:01:41,209 That's impossible. 556 01:01:47,037 --> 01:01:48,839 Who's upstairs? 557 01:01:48,939 --> 01:01:50,174 [GASPS] 558 01:01:50,274 --> 01:01:53,487 I told you. Jaime. 559 01:01:56,314 --> 01:01:58,533 Are you okay, dear? You look sick. 560 01:01:58,633 --> 01:01:59,978 No! 561 01:02:02,286 --> 01:02:05,455 You don't even know what happened to Jaime. 562 01:02:05,555 --> 01:02:07,759 Jaime was five years old 563 01:02:07,859 --> 01:02:11,529 when my husband found out the truth about her. 564 01:02:11,629 --> 01:02:15,633 He was so disgusted what he found out what Jaime was 565 01:02:15,733 --> 01:02:18,336 that he tried to kill her. 566 01:02:18,436 --> 01:02:22,450 But I called the police just in time. 567 01:02:22,640 --> 01:02:25,737 You see, Jaime was... 568 01:02:25,837 --> 01:02:27,640 born... [INHALES, EXHALES] 569 01:02:31,515 --> 01:02:33,495 ...a boy. 570 01:02:40,858 --> 01:02:45,422 I was expecting a lovely little girl. 571 01:02:46,197 --> 01:02:49,380 So, you can imagine my surprise... 572 01:02:49,800 --> 01:02:53,615 when I gave birth to a beautiful... 573 01:02:55,506 --> 01:02:59,277 manipulating, perverted... 574 01:02:59,377 --> 01:03:01,990 womanizing man! 575 01:03:06,817 --> 01:03:10,088 When I came home from the hospital... 576 01:03:10,288 --> 01:03:13,024 I brought Jaime down here. 577 01:03:13,924 --> 01:03:15,760 And... 578 01:03:16,160 --> 01:03:18,595 fixed the little problem. 579 01:03:18,695 --> 01:03:21,896 It was easy as removing a nasty wart. 580 01:03:22,266 --> 01:03:25,856 When my husband was arrested... 581 01:03:26,536 --> 01:03:32,420 I was able to convince everyone that he was responsible for the mutilation. 582 01:03:33,677 --> 01:03:37,181 But poor Jamie was still taken from me 583 01:03:37,281 --> 01:03:40,485 and put in a mental hospital. 584 01:03:40,885 --> 01:03:43,757 And that's where she's been 585 01:03:43,857 --> 01:03:46,544 her whole life... 586 01:03:46,644 --> 01:03:49,037 until now. 587 01:03:50,294 --> 01:03:52,807 She's come home. 588 01:03:54,332 --> 01:03:57,471 And she wants me to fix her. 589 01:03:57,571 --> 01:03:59,597 [EXHALES] 590 01:04:01,472 --> 01:04:04,008 Oh, my God. 591 01:04:05,976 --> 01:04:08,045 [INHALES, EXHALES] 592 01:04:08,145 --> 01:04:10,715 You had some of my special 593 01:04:10,815 --> 01:04:13,294 holiday eggnog. 594 01:04:15,486 --> 01:04:17,463 I told you... 595 01:04:17,563 --> 01:04:19,805 no one makes it... 596 01:04:19,905 --> 01:04:22,994 [SINGING] quite like me. 597 01:04:23,094 --> 01:04:24,896 Oh. 598 01:04:25,296 --> 01:04:27,330 [LAUGHING] 599 01:04:27,532 --> 01:04:29,834 Oh, Mommy. 600 01:04:30,868 --> 01:04:33,904 I missed you so much. 601 01:04:34,004 --> 01:04:35,840 Mom. 602 01:04:35,940 --> 01:04:38,686 I'm right here, baby. 603 01:04:39,877 --> 01:04:41,924 [INHALES, EXHALES] 604 01:04:45,316 --> 01:04:47,985 No, no, no, no, no! 605 01:04:48,085 --> 01:04:51,800 You're not my mom! Leave me alone! 606 01:04:53,891 --> 01:04:56,067 [SCREAMING] 607 01:04:56,928 --> 01:04:59,327 Oh, my God! [CRYING] 608 01:05:15,913 --> 01:05:19,684 - Mm. - Wha... what did you do to my mother? 609 01:05:19,784 --> 01:05:22,052 Where is my mother? 610 01:05:22,152 --> 01:05:25,055 You poor, poor dear. 611 01:05:25,155 --> 01:05:29,928 Your mother was a filthy whore. 612 01:05:30,428 --> 01:05:34,645 She tried to take my husband... 613 01:05:35,766 --> 01:05:40,505 and so I buried the bitch out back in my garden. 614 01:05:40,905 --> 01:05:42,984 [CHUCKLES] 615 01:06:19,143 --> 01:06:20,745 [GASPS] 616 01:06:20,845 --> 01:06:22,825 [LABORED BREATHING] 617 01:06:28,786 --> 01:06:30,798 [GRUNTS] 618 01:06:32,390 --> 01:06:34,950 [CRIES OUT, MUFFLED SCREAMS] 619 01:06:47,938 --> 01:06:50,019 [MUFFLED SCREAMS] 620 01:07:16,267 --> 01:07:18,312 [GRUNTS] 621 01:07:22,189 --> 01:07:24,091 Rachel. 622 01:07:24,441 --> 01:07:27,114 Come on. I'm gonna get you out of here. 623 01:07:27,214 --> 01:07:30,330 Don't worry. I knocked that fucker out cold. 624 01:07:33,551 --> 01:07:37,188 Cody, hurry. Cody, hurry. He's coming. 625 01:07:37,288 --> 01:07:41,738 Cody, hurry! Look out! Look out! Look out! 626 01:07:43,394 --> 01:07:45,458 [GRUNTING] 627 01:08:02,646 --> 01:08:04,658 [WHIMPERING] 628 01:08:11,589 --> 01:08:13,601 No, no. 629 01:08:16,360 --> 01:08:18,940 - [BONES SNAP] - [SCREAMING] 630 01:08:37,815 --> 01:08:39,644 Cody? 631 01:08:43,487 --> 01:08:44,688 [GRUNTS] 632 01:08:44,788 --> 01:08:46,323 Cody! 633 01:08:46,423 --> 01:08:49,524 Cody, come on. We gotta get out of here. Now. 634 01:08:49,624 --> 01:08:52,162 I can't run. I can't run. It's my leg. 635 01:08:52,262 --> 01:08:54,975 Look, let me help you. 636 01:09:07,411 --> 01:09:09,414 [STRAINING] 637 01:09:10,214 --> 01:09:12,116 [LABORED BREATHING] 638 01:09:12,216 --> 01:09:14,785 Cody, I'm gonna hide you in here. 639 01:09:14,885 --> 01:09:17,331 You do not make a sound. 640 01:09:21,158 --> 01:09:23,674 - [GROANING] - [SHUSHING] 641 01:09:26,964 --> 01:09:28,866 Don't worry. 642 01:09:28,966 --> 01:09:32,446 I won't leave you this time. I promise. 643 01:09:32,837 --> 01:09:34,710 Okay. [GROANING] 644 01:10:32,296 --> 01:10:34,308 [DOOR CLOSES] 645 01:10:39,303 --> 01:10:41,348 [GRUNTS] 646 01:11:01,592 --> 01:11:03,708 - [GRUNTS] - [SCREAMS] 647 01:11:33,090 --> 01:11:35,125 [SCREAMING] 648 01:11:35,325 --> 01:11:37,404 [GRUNTS] 649 01:12:01,452 --> 01:12:03,497 [SHOUTS] 650 01:12:54,004 --> 01:12:56,050 [WHIMPERS] 651 01:14:22,725 --> 01:14:24,805 [MUFFLED SCREAMS] 652 01:14:26,096 --> 01:14:28,842 - [ MUFFLED SCREAMING] - [YELLS] 653 01:14:36,106 --> 01:14:38,152 [GRUNTING] 654 01:15:12,876 --> 01:15:14,962 [YELLS] 655 01:15:18,381 --> 01:15:20,427 [SMACKS] 656 01:15:25,889 --> 01:15:28,325 Now, you've gone... 657 01:15:28,425 --> 01:15:30,728 and pissed me off. 658 01:15:31,128 --> 01:15:34,765 This... this is for my mother! 659 01:15:34,865 --> 01:15:37,205 [GRUNTING] 660 01:15:38,268 --> 01:15:39,464 Don't! 661 01:15:39,564 --> 01:15:42,856 Take that bitch to the timeout room! 662 01:15:42,956 --> 01:15:45,408 No! No! 663 01:15:45,508 --> 01:15:48,345 - No, no, not the... - Take her up there. 664 01:15:48,445 --> 01:15:50,280 Get off me! 665 01:15:50,380 --> 01:15:53,617 No! No! No! No, no, no! 666 01:15:53,717 --> 01:15:57,481 No, no, please! No! Please, please! No! 667 01:16:01,458 --> 01:16:03,593 Don't, don't! 668 01:16:03,693 --> 01:16:06,146 - Rachel! - Oh, my God, Cody! 669 01:16:06,246 --> 01:16:08,732 What are you gonna do to him? 670 01:16:08,832 --> 01:16:12,569 Let him go! 671 01:16:12,669 --> 01:16:14,749 [GRUNTING] 672 01:16:23,680 --> 01:16:25,559 No! 673 01:16:29,386 --> 01:16:31,465 [CRYING] 674 01:16:44,201 --> 01:16:47,580 Jaime, may I see what you've brought me? 675 01:17:01,358 --> 01:17:04,000 What the fuck are you gonna do to me? 676 01:17:04,100 --> 01:17:07,624 Oh, my. You've been busy, haven't you? 677 01:17:07,724 --> 01:17:11,595 I see you have a variety of shapes and sizes. 678 01:17:11,695 --> 01:17:14,522 It's always good to have options. 679 01:17:19,269 --> 01:17:24,383 Have, uh... have you decided which one you would like to use? 680 01:17:24,483 --> 01:17:26,410 [GROANING] 681 01:17:31,048 --> 01:17:32,282 [MANIACAL CHUCKLE] 682 01:17:32,382 --> 01:17:34,802 What are you people gonna do with me? 683 01:17:34,902 --> 01:17:36,987 Let him go! 684 01:17:37,087 --> 01:17:40,490 Jaime, will you go get my surgical bag? 685 01:17:40,590 --> 01:17:43,237 It's still in my closet. 686 01:17:47,464 --> 01:17:49,510 [LAUGHING] 687 01:18:05,215 --> 01:18:07,227 [SIGHS] 688 01:18:09,002 --> 01:18:10,771 Don't worry. 689 01:18:10,871 --> 01:18:13,674 I know Jamie's crazy as a hoot. 690 01:18:13,824 --> 01:18:18,896 And I know there is no possible way I could fix Jamie's problem. 691 01:18:19,396 --> 01:18:20,965 [GASPS] 692 01:18:21,065 --> 01:18:22,994 Or is there? 693 01:18:29,406 --> 01:18:32,843 I'm going to do what my husband 694 01:18:32,943 --> 01:18:36,246 tried to do years ago. 695 01:18:36,346 --> 01:18:39,617 I'm going to put Jamie... 696 01:18:40,017 --> 01:18:42,085 out of her misery. 697 01:18:42,185 --> 01:18:45,532 How are you gonna get away with this? 698 01:18:45,873 --> 01:18:47,908 My crazy child... 699 01:18:48,008 --> 01:18:51,345 escapes from a mental institution 700 01:18:51,445 --> 01:18:54,364 and comes home to kill me... 701 01:18:54,464 --> 01:18:57,003 only I kill her first. 702 01:18:57,103 --> 01:18:58,135 [GASPS] 703 01:18:58,235 --> 01:19:00,589 I'll be a hero. [GASPS] 704 01:19:01,271 --> 01:19:07,218 And you and I will live happily ever after. 705 01:19:10,747 --> 01:19:12,593 You... 706 01:19:14,151 --> 01:19:17,321 you were supposed to be mine. 707 01:19:17,921 --> 01:19:20,791 That bastard husband of mine... 708 01:19:21,191 --> 01:19:25,963 got your mother pregnant at the same time he knocked me up. 709 01:19:26,063 --> 01:19:28,599 And wouldn't you know it... 710 01:19:29,299 --> 01:19:32,630 he gave that bitch a baby girl. 711 01:19:35,522 --> 01:19:37,725 That's right. 712 01:19:37,875 --> 01:19:40,945 You and Jaime... 713 01:19:41,545 --> 01:19:43,391 are family. 714 01:19:52,856 --> 01:19:55,135 Come here. 715 01:19:58,011 --> 01:20:00,290 Come here. 716 01:20:07,604 --> 01:20:09,573 Now, Jaime... 717 01:20:09,673 --> 01:20:12,643 I need to talk to you in private... 718 01:20:13,043 --> 01:20:15,412 in the living room. 719 01:20:15,612 --> 01:20:20,093 Come on. Come on, now. Let's go. 720 01:20:39,302 --> 01:20:42,899 Oh, oh, my. I almost forgot. 721 01:20:46,510 --> 01:20:48,972 - [YELLING] - [SCREAMING] 722 01:20:49,072 --> 01:20:50,941 No! 723 01:20:58,488 --> 01:21:00,567 [SOBBING] 724 01:21:17,941 --> 01:21:19,987 [GRUNTING] 725 01:21:42,065 --> 01:21:44,201 I'm sorry, baby. 726 01:21:44,301 --> 01:21:47,515 You no longer belong in this world. 727 01:21:50,031 --> 01:21:54,908 I only did what I did to protect you. 728 01:21:56,313 --> 01:21:58,715 I thought I could save you... 729 01:21:58,815 --> 01:22:00,951 make you better. 730 01:22:01,051 --> 01:22:03,086 Oh, Jaime. 731 01:22:03,186 --> 01:22:07,835 Why didn't you come back to me like the little girl I knew? 732 01:22:10,960 --> 01:22:13,640 I finally see you. 733 01:22:22,639 --> 01:22:26,353 And you ain't nothin' but a dickless man. 734 01:22:30,780 --> 01:22:34,116 And there ain't nothin'... 735 01:22:34,216 --> 01:22:36,764 worse than that. 736 01:22:37,687 --> 01:22:39,734 [SCREAMING] 737 01:22:43,126 --> 01:22:46,077 I love you baby. I love you, baby, so much. 738 01:23:25,902 --> 01:23:28,218 [GRUNTING] 739 01:23:30,941 --> 01:23:33,203 Stop it! 740 01:23:34,011 --> 01:23:35,953 [CHOKING] 741 01:23:57,267 --> 01:23:59,279 [STRAINING] 742 01:24:06,943 --> 01:24:09,009 [VOICES WHISPERING] 743 01:24:27,595 --> 01:24:30,343 WOMAN'S VOICE: Just before you die. 744 01:24:56,860 --> 01:25:00,273 Let's go bury this bitch out back. 51486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.