All language subtitles for A.December.Bride.2016.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:19,802 --> 00:00:21,064 Christmas is a time of joy and celebration 3 00:00:21,108 --> 00:00:24,894 for everyone... but me. 4 00:00:24,937 --> 00:00:29,377 This Christmas isn't exactly how I expected it would be. 5 00:00:29,420 --> 00:00:32,075 It all started last summer, 6 00:00:32,119 --> 00:00:34,599 when my cousin met my fiance. 7 00:00:43,913 --> 00:00:46,481 I couldn't agree more. 8 00:00:46,524 --> 00:00:48,570 Excuse me for a second. Thanks. 9 00:00:52,661 --> 00:00:55,055 Layla? 10 00:00:55,098 --> 00:00:56,012 Seth, hi! 11 00:00:56,056 --> 00:00:56,926 Hi! 12 00:00:56,969 --> 00:00:58,623 How are you? 13 00:00:58,667 --> 00:01:00,625 Better now that you're here. 14 00:01:00,669 --> 00:01:02,062 These investment crowds 15 00:01:02,105 --> 00:01:03,106 can be a little dull sometimes. 16 00:01:03,150 --> 00:01:04,107 Yeah. 17 00:01:04,151 --> 00:01:05,456 Where's Jack? 18 00:01:05,500 --> 00:01:07,067 He's off networking. 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,807 He's hoping to land a new client. 20 00:01:08,851 --> 00:01:10,548 Ah. 21 00:01:10,592 --> 00:01:11,593 We're engaged. 22 00:01:11,636 --> 00:01:13,290 I heard. Congratulations. 23 00:01:13,334 --> 00:01:14,291 Thank you. 24 00:01:14,335 --> 00:01:15,727 Have you set the date yet? 25 00:01:15,771 --> 00:01:18,165 Well, I've always wanted to have a December wedding, 26 00:01:18,208 --> 00:01:19,992 but Jack thinks it's a little soon. 27 00:01:20,036 --> 00:01:21,820 I think it would just make it 28 00:01:21,864 --> 00:01:22,604 that much more special, though. 29 00:01:23,953 --> 00:01:24,867 Jessica? 30 00:01:24,910 --> 00:01:25,911 Layla. 31 00:01:25,955 --> 00:01:28,436 Oh, my gosh... 32 00:01:28,479 --> 00:01:30,351 what are you doing here? 33 00:01:30,394 --> 00:01:33,571 I finally opened my own boutique, 34 00:01:33,615 --> 00:01:35,530 and one of my customers invited me. 35 00:01:35,573 --> 00:01:37,706 Apparently, this is a huge money crowd, 36 00:01:37,749 --> 00:01:39,969 and I need financial backing. 37 00:01:40,012 --> 00:01:41,449 You should meet Jack. 38 00:01:41,492 --> 00:01:43,103 He's a financial advisor 39 00:01:43,146 --> 00:01:44,191 in small business. 40 00:01:44,234 --> 00:01:46,410 Maybe he could be a big help to you. 41 00:01:46,454 --> 00:01:47,803 Did I hear my name? 42 00:01:47,846 --> 00:01:48,978 Jack... 43 00:01:49,021 --> 00:01:50,719 Hi. Meet Jessica. 44 00:01:50,762 --> 00:01:52,329 She's in need of some financial advice, 45 00:01:52,373 --> 00:01:54,679 and your expertise would be a perfect fit for her. 46 00:01:54,723 --> 00:01:56,942 Well, let me give you my card. 47 00:01:56,986 --> 00:01:59,771 I would be more than happy to help. 48 00:01:59,815 --> 00:02:01,469 Thanks. 49 00:02:01,512 --> 00:02:02,557 That's great. 50 00:02:02,600 --> 00:02:03,688 This was the exciting news 51 00:02:03,732 --> 00:02:04,950 I wanted to tell you. 52 00:02:04,994 --> 00:02:05,951 I'm engaged. 53 00:02:05,995 --> 00:02:07,301 We're engaged. 54 00:02:07,344 --> 00:02:08,302 This is my fiance, Jack. 55 00:02:08,345 --> 00:02:09,564 Oh. 56 00:02:09,607 --> 00:02:11,000 Wow. 57 00:02:11,043 --> 00:02:12,654 Congratulations. 58 00:02:12,697 --> 00:02:15,526 Thank you. 59 00:02:15,570 --> 00:02:17,441 Oh, I'm sorry. 60 00:02:17,485 --> 00:02:20,879 So, um, I guess I should introduce you guys. 61 00:02:20,923 --> 00:02:21,837 This is my cousin... 62 00:02:21,880 --> 00:02:22,838 Really? 63 00:02:22,881 --> 00:02:23,969 Jessica. 64 00:02:24,013 --> 00:02:25,188 I thought I'd met all your family. 65 00:02:25,232 --> 00:02:26,798 Oh, well, I've been living in New York 66 00:02:26,842 --> 00:02:28,104 for a few years, 67 00:02:28,148 --> 00:02:30,237 and then a short stint in Paris after that. 68 00:02:30,280 --> 00:02:33,153 Just moved back a couple of weeks ago. 69 00:02:33,196 --> 00:02:34,458 I just opened my own boutique. 70 00:02:34,502 --> 00:02:35,677 Paris? That's my favorite city in the world. 71 00:02:35,720 --> 00:02:37,418 Mine too. 72 00:02:37,461 --> 00:02:38,767 Why don't you two have a drink, 73 00:02:38,810 --> 00:02:40,508 let Jack give you some free advice? 74 00:02:40,551 --> 00:02:41,596 He really knows his stuff. 75 00:02:41,639 --> 00:02:43,293 Sounds like a plan. 76 00:02:43,337 --> 00:02:44,860 Okay. 77 00:02:44,903 --> 00:02:46,166 I'll be right back. 78 00:02:46,209 --> 00:02:47,558 You couldn't be in better hands. 79 00:02:54,304 --> 00:02:57,046 What did you just do? 80 00:03:00,049 --> 00:03:02,965 Aunt Lorraine, you know how much I love Christmas, 81 00:03:03,008 --> 00:03:04,619 and how I wanted to be a December bride 82 00:03:04,662 --> 00:03:08,144 ever since I was... 83 00:03:08,188 --> 00:03:10,494 I know, hon'. 84 00:03:10,538 --> 00:03:12,148 I just never imagined that I'd be going 85 00:03:12,192 --> 00:03:14,150 to my cousin and ex-fiance's wedding. 86 00:03:14,194 --> 00:03:17,197 What little girl dreams about that? 87 00:03:17,240 --> 00:03:18,328 I don't even know why I was invited. 88 00:03:18,372 --> 00:03:20,287 I understand. 89 00:03:20,330 --> 00:03:22,898 Well, then you understand 90 00:03:22,941 --> 00:03:23,855 why I can't go. 91 00:03:23,899 --> 00:03:25,988 Sweetheart, 92 00:03:26,031 --> 00:03:27,729 all we have in life is family. 93 00:03:27,772 --> 00:03:30,166 Look, 94 00:03:30,210 --> 00:03:32,299 it's you I'm thinking about. 95 00:03:32,342 --> 00:03:34,475 If you go to that wedding, 96 00:03:34,518 --> 00:03:37,608 it'll give you a chance to move on. 97 00:03:37,652 --> 00:03:40,176 You've always been like a mom to me. 98 00:03:40,220 --> 00:03:41,656 I'm so grateful for you. 99 00:03:41,699 --> 00:03:44,049 I love you so much, 100 00:03:44,093 --> 00:03:46,704 and I don't want this to come between us. 101 00:03:46,748 --> 00:03:48,140 I love you too. 102 00:03:48,184 --> 00:03:49,620 And it won't, I promise. 103 00:03:50,969 --> 00:03:52,580 That's all I'm asking. 104 00:03:52,623 --> 00:03:53,885 Well, and... 105 00:03:53,929 --> 00:03:54,886 come to your cousin's wedding. 106 00:03:56,105 --> 00:03:57,802 I'll think about going to the wedding. 107 00:03:57,846 --> 00:04:00,240 I'm here for you. 108 00:04:27,136 --> 00:04:28,355 Oh, hey, Cooper! 109 00:04:28,398 --> 00:04:30,922 I am so glad to see you. 110 00:04:30,966 --> 00:04:32,533 I have a really big favor to ask you. 111 00:04:32,576 --> 00:04:33,751 Okay. 112 00:04:33,795 --> 00:04:35,318 My ex-fiance is marrying my cousin, 113 00:04:35,362 --> 00:04:36,798 and because I'm family, 114 00:04:36,841 --> 00:04:38,060 I am expected to go to the wedding. 115 00:04:38,103 --> 00:04:39,453 Ouch. 116 00:04:39,496 --> 00:04:40,889 Will you go with me? 117 00:04:40,932 --> 00:04:43,326 I have sworn off love, and I'm not dating anybody, 118 00:04:43,370 --> 00:04:45,154 and I just can't bear the idea of going alone. 119 00:04:45,197 --> 00:04:46,111 When is it? 120 00:04:46,155 --> 00:04:47,461 Saturday? 121 00:04:47,504 --> 00:04:48,723 You got yourself a date. 122 00:04:48,766 --> 00:04:49,854 Thank you! 123 00:04:49,898 --> 00:04:51,508 Oh, you are the best. 124 00:04:51,552 --> 00:04:53,467 You just saved my life. 125 00:04:53,510 --> 00:04:55,033 And my pride, 126 00:04:55,077 --> 00:04:57,297 or whatever's left of it. 127 00:05:12,877 --> 00:05:14,575 Sorry I'm late. 128 00:05:14,618 --> 00:05:16,925 Some personal stuff I've been dealing with. 129 00:05:16,968 --> 00:05:18,448 Leave your problems at the door. 130 00:05:18,492 --> 00:05:20,929 No client wants to hear your tale of woe. 131 00:05:20,972 --> 00:05:22,583 And your boss is so overworked, 132 00:05:22,626 --> 00:05:24,106 I cannot find the words. 133 00:05:24,149 --> 00:05:26,804 Right, sorry. 134 00:05:26,848 --> 00:05:28,371 Got it. 135 00:05:28,415 --> 00:05:29,677 Did you invoice for the Montgomery job? 136 00:05:29,720 --> 00:05:30,895 Yes, 137 00:05:30,939 --> 00:05:32,288 and I'm waiting for them to return my call. 138 00:05:32,332 --> 00:05:35,030 And did you send back those mismatched sconces? 139 00:05:35,073 --> 00:05:37,032 The return receipt is on my desk. 140 00:05:37,075 --> 00:05:38,642 Good. 141 00:05:38,686 --> 00:05:41,341 I'm doing the Fletcher house for the Holiday Tour of Homes, 142 00:05:41,384 --> 00:05:44,387 so start cataloguing Christmas issues of magazines, 143 00:05:44,431 --> 00:05:46,868 and avoid the traditional red and green. 144 00:05:46,911 --> 00:05:48,696 I want crisp, clean, 145 00:05:48,739 --> 00:05:50,480 silver and gold. 146 00:05:50,524 --> 00:05:53,178 Well, isn't traditional the point? 147 00:05:53,222 --> 00:05:55,355 Things that remind people of happy Christmas memories? 148 00:05:55,398 --> 00:05:56,747 Well, not if you want to make a statement. 149 00:05:59,228 --> 00:06:00,534 You disagree? 150 00:06:00,577 --> 00:06:02,318 I mean... 151 00:06:02,362 --> 00:06:03,885 it's your name on the door, 152 00:06:03,928 --> 00:06:05,887 what do I know? 153 00:06:05,930 --> 00:06:09,456 An interior decorator needs a unique style. 154 00:06:09,499 --> 00:06:12,502 My work always says "Darcy Sterling." 155 00:06:12,546 --> 00:06:14,243 You have a good eye, 156 00:06:14,286 --> 00:06:15,505 it's just not enough. 157 00:06:17,507 --> 00:06:20,205 Thank you. 158 00:06:23,426 --> 00:06:24,384 No... 159 00:06:26,516 --> 00:06:28,910 I don't get it, sis. 160 00:06:28,953 --> 00:06:31,782 I thought this is what you wanted. 161 00:06:31,826 --> 00:06:33,218 No, I don't want to be Darcy's assistant 162 00:06:33,262 --> 00:06:34,437 for the rest of my life. 163 00:06:34,481 --> 00:06:35,438 What I want 164 00:06:35,482 --> 00:06:37,832 is to start a business of my own. 165 00:06:37,875 --> 00:06:39,486 So, what's stopping you? 166 00:06:39,529 --> 00:06:41,313 I mean, 167 00:06:41,357 --> 00:06:42,924 isn't it time for you to start living your own dreams 168 00:06:42,967 --> 00:06:44,055 for once? 169 00:06:44,099 --> 00:06:45,448 Believe me, Beckett, 170 00:06:45,492 --> 00:06:47,363 it would be way easier 171 00:06:47,407 --> 00:06:48,930 to walk into Stanley Malcolm's office 172 00:06:48,973 --> 00:06:50,410 and demand that he hire me 173 00:06:50,453 --> 00:06:52,063 than to attend Jack and Jessica's wedding. 174 00:06:52,107 --> 00:06:53,500 Just do it. 175 00:06:53,543 --> 00:06:54,718 Walk right up to him and say, "Hi, 176 00:06:54,762 --> 00:06:56,024 I'm a great designer." 177 00:06:56,067 --> 00:06:57,939 Show him your book. 178 00:06:57,982 --> 00:06:59,767 Don't you think that's a little bold? 179 00:06:59,810 --> 00:07:00,855 Yeah, it is bold, 180 00:07:00,898 --> 00:07:03,248 but you're bold, so... be bold. 181 00:07:03,292 --> 00:07:04,902 I don't know, 182 00:07:04,946 --> 00:07:06,121 I can't even think about work. 183 00:07:06,164 --> 00:07:07,557 All I can think about is their wedding. 184 00:07:07,601 --> 00:07:09,124 Yeah. 185 00:07:09,167 --> 00:07:10,560 Speaking of that, 186 00:07:10,604 --> 00:07:13,215 are you sure you don't want this guy as your date? 187 00:07:13,258 --> 00:07:14,564 Thank you for the offer, 188 00:07:14,608 --> 00:07:16,697 but there's nothing more embarrassing 189 00:07:16,740 --> 00:07:18,525 than going to your ex-fiance's wedding 190 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 than going with your brother. 191 00:07:21,353 --> 00:07:22,398 Besides, I have a date. 192 00:07:22,442 --> 00:07:23,486 Who? 193 00:07:23,530 --> 00:07:25,401 Cooper. My neighbor. 194 00:07:25,445 --> 00:07:26,184 Cooper. 195 00:07:26,228 --> 00:07:27,142 Yeah. 196 00:07:27,185 --> 00:07:29,274 Nice. Good choice. 197 00:07:29,318 --> 00:07:31,973 Well, now that your date crisis is settled, 198 00:07:32,016 --> 00:07:36,456 I guess you can focus on finding a new job, huh? 199 00:07:46,553 --> 00:07:48,642 Okay, so keep the grays, 200 00:07:48,685 --> 00:07:50,992 and then punctuate it with subtle blues. 201 00:07:51,035 --> 00:07:54,343 I want lots of textured leather and chrome. 202 00:07:54,386 --> 00:07:57,215 Substantial but not dated. 203 00:07:59,174 --> 00:08:00,044 What about the windows? 204 00:08:01,959 --> 00:08:05,223 You can't just summon inspiration. 205 00:08:05,267 --> 00:08:07,008 I have to get to my lunch, 206 00:08:07,051 --> 00:08:08,966 so I need you to measure 207 00:08:09,010 --> 00:08:11,534 all of the offices individually, 208 00:08:11,578 --> 00:08:12,970 and then pick up the lamp 209 00:08:13,014 --> 00:08:14,015 for the Fletcher house that I'm doing 210 00:08:14,058 --> 00:08:15,843 for the Holiday Tour of Homes. 211 00:08:22,632 --> 00:08:24,199 - Oh! - I'm sorry! 212 00:08:24,242 --> 00:08:25,287 Layla! 213 00:08:25,330 --> 00:08:26,810 What a nice surprise running into you. 214 00:08:26,854 --> 00:08:28,072 Literally. 215 00:08:28,116 --> 00:08:30,118 I didn't realize you worked here. 216 00:08:30,161 --> 00:08:31,206 Uh, yeah. 217 00:08:31,249 --> 00:08:33,556 I don't need your help. 218 00:08:33,600 --> 00:08:36,167 You've done quite enough already. 219 00:08:38,387 --> 00:08:41,782 Um, hey, I'm sorry to hear about Jack and Jessica. 220 00:08:41,825 --> 00:08:43,610 Not as sorry as I am. 221 00:08:43,653 --> 00:08:44,698 When I put them together, 222 00:08:44,741 --> 00:08:46,526 I had no idea where it would lead. 223 00:08:48,049 --> 00:08:49,006 Obviously. 224 00:08:50,878 --> 00:08:52,706 Do you know where Mr. Hardwick's office is? 225 00:08:52,749 --> 00:08:54,708 Yeah. 226 00:08:54,751 --> 00:08:56,405 Just down the hall. 227 00:08:56,448 --> 00:08:57,580 Thanks. 228 00:08:59,147 --> 00:09:01,584 Layla, uh, listen, 229 00:09:01,628 --> 00:09:03,325 since we're both going to the wedding, 230 00:09:03,368 --> 00:09:05,109 maybe... 231 00:09:05,153 --> 00:09:07,285 I don't know, maybe you and I could go together. 232 00:09:08,548 --> 00:09:09,636 You can't be serious. 233 00:09:10,985 --> 00:09:12,464 I will take that as a no. 234 00:09:12,508 --> 00:09:14,554 Well, I already have a date. 235 00:09:14,597 --> 00:09:15,816 You have a boyfriend. 236 00:09:15,859 --> 00:09:17,078 Why, 237 00:09:17,121 --> 00:09:18,601 you want to introduce him to another girl? 238 00:09:18,645 --> 00:09:20,734 Look, uh... 239 00:09:20,777 --> 00:09:23,911 I don't want things to be awkward between us. 240 00:09:23,954 --> 00:09:26,435 We're way past awkward. 241 00:09:26,478 --> 00:09:28,089 But why don't we just 242 00:09:28,132 --> 00:09:30,047 go our separate ways 243 00:09:30,091 --> 00:09:31,571 and leave it at that? 244 00:09:33,137 --> 00:09:34,269 I got that for you. 245 00:09:35,618 --> 00:09:36,663 Okay? 246 00:09:36,706 --> 00:09:37,577 Yeah. 247 00:09:38,447 --> 00:09:39,622 But since he's owned it, 248 00:09:39,666 --> 00:09:41,015 he hasn't really done anything to it, right? 249 00:09:41,058 --> 00:09:42,625 So I think he should really... 250 00:09:42,669 --> 00:09:43,713 No, I think he should really do something with the house. 251 00:09:43,757 --> 00:09:44,932 It's his house... 252 00:09:44,975 --> 00:09:46,324 Seth, Seth! 253 00:09:46,368 --> 00:09:47,499 You know my wife. 254 00:09:47,543 --> 00:09:48,936 Of course. 255 00:09:48,979 --> 00:09:50,894 Very nice to see you again, Mrs. Hardwick. 256 00:09:50,938 --> 00:09:52,069 Seth... 257 00:09:52,113 --> 00:09:53,201 She'd like to have a word with you. 258 00:09:53,244 --> 00:09:54,419 Are you familiar with 259 00:09:54,463 --> 00:09:56,726 the Holiday Tour of Homes charity event? 260 00:09:56,770 --> 00:09:58,119 Uh, yes, of course, 261 00:09:58,162 --> 00:10:00,034 but I've never actually taken the Tour. 262 00:10:00,077 --> 00:10:01,252 Well, visitors get to see 263 00:10:01,296 --> 00:10:02,602 all the holiday decorations 264 00:10:02,645 --> 00:10:05,256 in some of our community's loveliest homes, 265 00:10:05,300 --> 00:10:07,389 and the donations go to our school education fund. 266 00:10:07,432 --> 00:10:09,434 I'm chairing the committee this year, 267 00:10:09,478 --> 00:10:11,175 and we'd like you to participate. 268 00:10:11,219 --> 00:10:12,873 I wish that I could. 269 00:10:12,916 --> 00:10:14,265 Unfortunately, your husband keeps me so busy, 270 00:10:14,309 --> 00:10:15,353 I just wouldn't have time to decorate. 271 00:10:15,397 --> 00:10:16,790 You can hire someone. 272 00:10:16,833 --> 00:10:18,356 You may as well say yes. 273 00:10:18,400 --> 00:10:20,271 Joyce always gets her way. 274 00:10:22,012 --> 00:10:24,101 Then consider me signed up. 275 00:10:24,145 --> 00:10:25,015 Great. 276 00:10:25,059 --> 00:10:27,148 "Happy wife, happy life." 277 00:10:27,191 --> 00:10:28,540 - Oh, stop. - Yes, sir. 278 00:10:29,803 --> 00:10:32,588 Okay, the Tour is in three weeks. 279 00:10:32,632 --> 00:10:34,242 There are no particular guidelines, 280 00:10:34,285 --> 00:10:37,071 just make sure the house looks... Christmassy. 281 00:10:37,114 --> 00:10:38,638 You know? 282 00:10:41,379 --> 00:10:42,554 Christmassy. 283 00:10:49,213 --> 00:10:50,214 Hello? 284 00:10:52,652 --> 00:10:54,349 I'm so sorry, Layla. 285 00:10:54,392 --> 00:10:55,611 They sent me home from work. 286 00:10:55,655 --> 00:10:57,134 Cooper, are you okay? 287 00:10:57,178 --> 00:10:58,527 You sound awful. 288 00:10:58,570 --> 00:11:00,703 I am sick as a dog. 289 00:11:00,747 --> 00:11:02,270 Oh, no, I'm so sorry. 290 00:11:04,228 --> 00:11:06,535 Wait, does this mean... 291 00:11:06,578 --> 00:11:08,755 you're not going to be able to make it to the wedding? 292 00:11:08,798 --> 00:11:11,322 Isn't there someone else you could take? 293 00:11:11,366 --> 00:11:13,150 No, I mean, you were my last hope 294 00:11:13,194 --> 00:11:15,283 of going with a date other than my brother. 295 00:11:15,326 --> 00:11:17,328 Now I'm going to have nobody to hide behind. 296 00:11:17,372 --> 00:11:18,982 I'm really sorry, Layla, 297 00:11:19,026 --> 00:11:20,070 I am. 298 00:11:20,114 --> 00:11:21,768 No, don't be. 299 00:11:21,811 --> 00:11:22,899 I will figure something out. 300 00:11:22,943 --> 00:11:24,422 Feel better and get some rest. 301 00:11:24,466 --> 00:11:25,467 Bye. 302 00:11:44,616 --> 00:11:45,792 Oh, hey. 303 00:11:45,835 --> 00:11:47,489 I don't mean to interrupt. I can come back. 304 00:11:48,708 --> 00:11:49,752 I just have to take some measurements 305 00:11:49,796 --> 00:11:50,710 of your office. 306 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 Uh, go ahead. 307 00:12:01,372 --> 00:12:03,548 No artwork, no personal touches... 308 00:12:03,592 --> 00:12:05,072 No distractions. 309 00:12:08,292 --> 00:12:09,946 You look upset. 310 00:12:11,948 --> 00:12:14,124 I mean, more upset than before. 311 00:12:17,519 --> 00:12:18,868 What's the matter? 312 00:12:20,652 --> 00:12:23,351 I no longer have a date. 313 00:12:23,394 --> 00:12:25,135 What happened to your boyfriend? 314 00:12:25,179 --> 00:12:26,267 He's not my boyfriend, he's my neighbor, 315 00:12:26,310 --> 00:12:28,225 and he has the flu. 316 00:12:28,269 --> 00:12:29,270 Neighbor. 317 00:12:29,313 --> 00:12:30,401 Yeah, my neighbor. 318 00:12:30,445 --> 00:12:32,229 Well... 319 00:12:33,448 --> 00:12:35,276 there's always me. 320 00:12:35,319 --> 00:12:37,365 Are you saying your offer still stands? 321 00:12:37,408 --> 00:12:39,715 Yeah, my offer still stands. 322 00:12:39,759 --> 00:12:41,108 Why? 323 00:12:41,151 --> 00:12:42,065 Are you reconsidering? 324 00:12:42,109 --> 00:12:43,066 Maybe. 325 00:12:43,110 --> 00:12:44,198 Maybe? 326 00:12:45,590 --> 00:12:47,027 I'll text you my address. 327 00:12:48,593 --> 00:12:50,117 Layla... 328 00:12:50,160 --> 00:12:51,205 So it's a date. 329 00:12:51,248 --> 00:12:52,946 No, it's not a date. 330 00:12:52,989 --> 00:12:56,253 I mean, you're my date, but it's not a date. 331 00:12:56,297 --> 00:12:57,733 It's not a date. 332 00:13:01,563 --> 00:13:04,435 Okay, I can't decide what to wear. 333 00:13:04,479 --> 00:13:08,439 Which one doesn't scream "Poor unfortunate Layla"? 334 00:13:08,483 --> 00:13:09,745 Mmm... 335 00:13:09,789 --> 00:13:13,009 That one screams, "What was Jack thinking?" 336 00:13:13,053 --> 00:13:16,665 Perfect, we love that. 337 00:13:16,708 --> 00:13:18,101 Now, last time I'm gonna ask, I promise, 338 00:13:18,145 --> 00:13:19,755 but are you sure you don't want me to take you? 339 00:13:19,799 --> 00:13:21,278 I know I'm not Cooper, 340 00:13:21,322 --> 00:13:23,367 I know it's not the same as having a "date" date, but... 341 00:13:23,411 --> 00:13:25,065 I actually do have a date. 342 00:13:25,108 --> 00:13:26,066 I'm going with Seth. 343 00:13:26,109 --> 00:13:28,329 Seth Murphy? 344 00:13:28,372 --> 00:13:31,027 The guy who introduced Jack and Jessica? 345 00:13:31,071 --> 00:13:31,985 Look, I really don't have time 346 00:13:32,028 --> 00:13:32,812 to go over details. 347 00:13:32,855 --> 00:13:34,378 I'm really late. 348 00:13:34,422 --> 00:13:36,293 I'll see you soon. 349 00:13:36,337 --> 00:13:38,469 Okay. 350 00:13:38,513 --> 00:13:39,906 Layla O'Reilly, 351 00:13:39,949 --> 00:13:41,168 you never cease to surprise me. 352 00:13:41,211 --> 00:13:43,605 And I do mean surprise. 353 00:13:50,481 --> 00:13:52,135 Layla... 354 00:13:53,571 --> 00:13:54,355 You okay? 355 00:13:55,573 --> 00:13:56,574 Mm-hm. 356 00:13:56,618 --> 00:13:58,620 You look stunning. 357 00:14:00,361 --> 00:14:02,711 I just want to get this over with. 358 00:14:02,754 --> 00:14:04,408 You don't have to flatter me. 359 00:14:04,452 --> 00:14:05,627 Well, for the record, 360 00:14:05,670 --> 00:14:07,542 I never thought Jack was good enough for you. 361 00:14:09,196 --> 00:14:11,546 Stop trying to make me feel better. 362 00:14:11,589 --> 00:14:12,503 One thing... 363 00:14:13,940 --> 00:14:15,550 I don't like your shoes. 364 00:14:15,593 --> 00:14:16,856 At all. 365 00:14:16,899 --> 00:14:17,769 What? What's wrong with my... 366 00:14:20,381 --> 00:14:21,904 Stop. 367 00:14:21,948 --> 00:14:24,124 We're going to be late. 368 00:14:27,170 --> 00:14:30,608 I, Jessica, take you, Jack, 369 00:14:30,652 --> 00:14:33,873 to be my husband, 370 00:14:33,916 --> 00:14:36,353 to have and to hold, 371 00:14:36,397 --> 00:14:38,268 from this day forward, 372 00:14:38,312 --> 00:14:40,836 for as long as we both shall live. 373 00:14:40,880 --> 00:14:44,318 I, Jack, take thee, Jessica, 374 00:14:44,361 --> 00:14:45,449 to be my wife. 375 00:14:45,493 --> 00:14:46,537 To have and to hold, 376 00:14:46,581 --> 00:14:49,149 from this day forward, 377 00:14:49,192 --> 00:14:52,804 for as long as we both shall live. 378 00:14:52,848 --> 00:14:54,154 If anybody can show just cause 379 00:14:54,197 --> 00:14:55,677 why these two cannot be joined together, 380 00:14:55,720 --> 00:14:56,765 speak now, 381 00:14:56,808 --> 00:14:59,986 or forever hold your peace. 382 00:15:05,121 --> 00:15:06,949 I pronounce you 383 00:15:06,993 --> 00:15:08,995 husband and wife. 384 00:15:09,038 --> 00:15:11,911 You may kiss the bride. 385 00:15:29,015 --> 00:15:30,973 I am very proud of you. 386 00:15:31,017 --> 00:15:32,279 Thank you. 387 00:15:33,802 --> 00:15:35,108 Is this your date? 388 00:15:36,326 --> 00:15:38,067 Uh, yes. 389 00:15:38,111 --> 00:15:39,242 He is, yeah. 390 00:15:40,374 --> 00:15:41,375 Well done. 391 00:15:47,120 --> 00:15:47,990 Thank you for coming. 392 00:15:48,034 --> 00:15:50,993 You okay? 393 00:15:51,037 --> 00:15:54,475 I'd be better if you'd stop asking me that. 394 00:15:55,476 --> 00:15:56,564 Hey. 395 00:15:56,607 --> 00:15:57,391 Thank you. 396 00:16:00,394 --> 00:16:01,656 It was a lovely ceremony. 397 00:16:01,699 --> 00:16:04,441 Thank you. 398 00:16:04,485 --> 00:16:05,268 Congratulations. 399 00:16:05,312 --> 00:16:06,617 Thanks, buddy. 400 00:16:06,661 --> 00:16:08,793 Are you guys together? 401 00:16:10,926 --> 00:16:12,014 Mm-hm. 402 00:16:12,058 --> 00:16:13,537 Yes! 403 00:16:13,581 --> 00:16:15,278 As a matter of fact, we are. 404 00:16:15,322 --> 00:16:16,801 Uh... 405 00:16:16,845 --> 00:16:18,412 we will see you at the reception. 406 00:16:18,455 --> 00:16:19,717 Congratulations again. 407 00:16:19,761 --> 00:16:20,980 Thank you. 408 00:16:34,863 --> 00:16:35,995 What's up? You don't like the chicken? 409 00:16:38,171 --> 00:16:39,607 I-I... 410 00:16:39,650 --> 00:16:41,826 I'm just not that hungry. 411 00:16:43,828 --> 00:16:46,092 I think I need to go get some air. 412 00:16:46,135 --> 00:16:47,832 No, come on, dance with your dad. 413 00:16:49,704 --> 00:16:51,923 Come on. 414 00:16:56,841 --> 00:16:59,148 You know, I think I do need some air. 415 00:16:59,192 --> 00:17:00,845 Okay, honey. 416 00:17:08,201 --> 00:17:09,506 Club soda, please. 417 00:17:11,900 --> 00:17:13,510 Mr. Malcolm? 418 00:17:13,554 --> 00:17:15,469 Layla O'Reilly. 419 00:17:15,512 --> 00:17:17,079 Are you a buyer or a seller? 420 00:17:17,123 --> 00:17:19,560 I actually stage homes, 421 00:17:19,603 --> 00:17:21,692 and I was hoping that you would take a look at my portfolio. 422 00:17:21,736 --> 00:17:24,913 I work with some very experienced decorators. 423 00:17:24,956 --> 00:17:27,481 Well, maybe one of your smaller properties. 424 00:17:27,524 --> 00:17:29,135 I don't have any small properties. 425 00:17:30,527 --> 00:17:31,528 There you are. 426 00:17:31,572 --> 00:17:32,355 Seth. 427 00:17:32,399 --> 00:17:33,443 Stanley! 428 00:17:33,487 --> 00:17:34,662 What a pleasant surprise. 429 00:17:34,705 --> 00:17:36,272 Are you friends with the bride or the groom? 430 00:17:36,316 --> 00:17:37,447 The groom. And you? 431 00:17:37,491 --> 00:17:39,362 Well, I play golf with the groom's father. 432 00:17:39,406 --> 00:17:40,711 Well... 433 00:17:40,755 --> 00:17:41,756 You know Mr. Malcolm? 434 00:17:41,799 --> 00:17:42,757 "Stanley," please. 435 00:17:42,800 --> 00:17:43,801 I sold Seth his house, 436 00:17:43,845 --> 00:17:44,889 and he was kind enough 437 00:17:44,933 --> 00:17:46,413 to send some of his clients my way. 438 00:17:46,456 --> 00:17:47,370 That's right. 439 00:17:47,414 --> 00:17:48,980 Well, I was just telling Stanley 440 00:17:49,024 --> 00:17:50,547 that I stage homes. 441 00:17:50,591 --> 00:17:51,940 That's right. 442 00:17:51,983 --> 00:17:54,247 From artwork to furniture, 443 00:17:54,290 --> 00:17:56,423 to anything a house needs to really make the sale. 444 00:17:57,467 --> 00:17:59,252 Oh, yes. 445 00:17:59,295 --> 00:18:00,992 And let me tell you, she's very talented. 446 00:18:01,036 --> 00:18:03,343 One of the best stagers I've seen. 447 00:18:03,386 --> 00:18:05,475 Really impeccable taste, flawless. 448 00:18:05,519 --> 00:18:08,478 Wow, that is quite an endorsement. 449 00:18:08,522 --> 00:18:10,611 Now, if you'll excuse me, 450 00:18:10,654 --> 00:18:11,786 I promised my wife a dance. 451 00:18:11,829 --> 00:18:13,092 Have fun. 452 00:18:15,572 --> 00:18:17,835 You know, that's not a bad idea. 453 00:18:17,879 --> 00:18:19,054 Do you want to dance? 454 00:18:19,098 --> 00:18:21,970 Come on. 455 00:18:26,148 --> 00:18:28,759 Hey... 456 00:18:28,803 --> 00:18:30,979 Aren't we meant to look like we're a couple? 457 00:18:31,022 --> 00:18:34,156 Pretend I said something really funny. 458 00:18:37,594 --> 00:18:39,161 I think you can do better than that. 459 00:18:50,129 --> 00:18:52,653 Don't tell me you're actually having fun. 460 00:18:54,045 --> 00:18:56,047 Maybe... 461 00:18:56,091 --> 00:18:57,875 Maybe a little bit of fun. 462 00:18:57,919 --> 00:18:58,963 Good. 463 00:19:02,010 --> 00:19:03,446 You know, I'm a terrible dancer. 464 00:19:03,490 --> 00:19:04,708 I don't know if you knew that about me, 465 00:19:04,752 --> 00:19:06,188 but I'm really bad. 466 00:19:06,232 --> 00:19:07,189 Two left feet. 467 00:19:07,233 --> 00:19:08,190 That's right. 468 00:19:09,800 --> 00:19:12,934 I could've watched you two dance all night. 469 00:19:12,977 --> 00:19:14,196 Thank you. 470 00:19:14,240 --> 00:19:15,545 It's all about finding the right partner. 471 00:19:15,589 --> 00:19:18,026 Oh, my sentiments exactly, sir. 472 00:19:18,069 --> 00:19:19,419 Seth! 473 00:19:19,462 --> 00:19:20,985 You two really are a couple? 474 00:19:21,029 --> 00:19:22,204 Yes... 475 00:19:22,248 --> 00:19:23,249 Looks that way. 476 00:19:23,292 --> 00:19:24,250 And we couldn't be happier. 477 00:19:24,293 --> 00:19:26,077 I'm just a little surprised. 478 00:19:26,121 --> 00:19:27,340 You never even mentioned 479 00:19:27,383 --> 00:19:28,515 you guys were dating. 480 00:19:29,690 --> 00:19:31,387 Right, uh, well, 481 00:19:31,431 --> 00:19:33,433 it just happened so fast. 482 00:19:33,476 --> 00:19:34,869 Thing is, 483 00:19:34,912 --> 00:19:35,913 I walked into work one day, 484 00:19:35,957 --> 00:19:37,088 and there she was, 485 00:19:37,132 --> 00:19:38,525 taking measurements to redo my office, 486 00:19:38,568 --> 00:19:41,702 and, well, 487 00:19:41,745 --> 00:19:44,748 it just felt so right, 488 00:19:44,792 --> 00:19:46,272 and we started hanging out, 489 00:19:46,315 --> 00:19:48,926 and we've been together ever since. 490 00:19:48,970 --> 00:19:50,928 It sounds... pretty serious. 491 00:19:50,972 --> 00:19:53,148 Oh, it's as serious as it gets. 492 00:19:54,541 --> 00:19:55,759 We are engaged. 493 00:19:57,326 --> 00:19:58,458 Oh, that's wonderful! 494 00:19:58,501 --> 00:19:59,546 That's wonderful news! 495 00:19:59,589 --> 00:20:01,504 How exciting! 496 00:20:01,548 --> 00:20:03,027 Why didn't you say anything? 497 00:20:03,071 --> 00:20:04,028 I'm sorry, we didn't want to steal your thunder 498 00:20:04,072 --> 00:20:05,073 for your big day. 499 00:20:05,116 --> 00:20:06,944 And it's time to cut the cake. 500 00:20:06,988 --> 00:20:08,337 Oh, that's our cue. 501 00:20:11,340 --> 00:20:12,733 Can I talk to you for a second? 502 00:20:15,475 --> 00:20:16,606 What have you done? 503 00:20:16,650 --> 00:20:17,868 I may have taken things a little too far. 504 00:20:17,912 --> 00:20:18,913 Yeah, you think? 505 00:20:18,956 --> 00:20:20,393 But... 506 00:20:20,436 --> 00:20:21,785 all those sympathetic looks you were getting before 507 00:20:21,829 --> 00:20:22,873 have turned into smiles. 508 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 Imagine the looks we're going to get 509 00:20:24,310 --> 00:20:25,746 when they realize we're not telling the truth. 510 00:20:25,789 --> 00:20:27,008 I think that 511 00:20:27,051 --> 00:20:28,444 you are going to laugh about this one day. 512 00:20:28,488 --> 00:20:29,924 Not in a million years. 513 00:20:29,967 --> 00:20:33,754 Jessica and I would like to thank you all for coming 514 00:20:33,797 --> 00:20:37,410 and for sharing our joy. 515 00:20:37,453 --> 00:20:40,978 And we'd like to extend our best wishes 516 00:20:41,022 --> 00:20:42,545 to Layla and Seth, 517 00:20:42,589 --> 00:20:44,982 who just announced... 518 00:20:45,026 --> 00:20:48,116 Their engagement. 519 00:20:56,864 --> 00:20:59,693 Congratulations, you two! 520 00:21:06,613 --> 00:21:09,006 You just made an embarrassing situation 521 00:21:09,050 --> 00:21:11,270 so much worse. 522 00:21:16,666 --> 00:21:17,841 Oh, what I wouldn't give 523 00:21:17,885 --> 00:21:19,321 to be "Poor Layla," 524 00:21:19,365 --> 00:21:22,019 not "Engaged Layla Who Actually Isn't." 525 00:21:22,063 --> 00:21:23,804 Wait, so, what are you saying, 526 00:21:23,847 --> 00:21:24,805 the wedding is off? 527 00:21:26,850 --> 00:21:30,245 I'm going to need you to take this seriously, okay? 528 00:21:30,289 --> 00:21:31,942 How do we deal with this? 529 00:21:31,986 --> 00:21:33,944 What do I tell my dad and my brother, 530 00:21:33,988 --> 00:21:35,946 and my entire family? 531 00:21:37,948 --> 00:21:40,211 I'll tell them I did it on a dare. 532 00:21:40,255 --> 00:21:42,605 The party was so much fun, I got wedding fever. 533 00:21:42,649 --> 00:21:44,607 Of course, 'cause you can't tell them the real reason 534 00:21:44,651 --> 00:21:46,348 is because you feel sorry for me. 535 00:21:46,392 --> 00:21:49,264 That's not the wording I'd use. 536 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 Close enough. 537 00:21:52,441 --> 00:21:54,008 Look... 538 00:21:55,488 --> 00:21:56,750 I'm sorry, Layla, 539 00:21:56,793 --> 00:21:59,796 I really am. 540 00:21:59,840 --> 00:22:01,407 I'll call everyone first thing tomorrow 541 00:22:01,450 --> 00:22:02,843 and tell them it was a bad joke. 542 00:22:02,886 --> 00:22:04,975 Too much champagne, 543 00:22:05,019 --> 00:22:07,935 and poor judgment on my part. 544 00:22:09,763 --> 00:22:10,894 Hey. 545 00:22:10,938 --> 00:22:12,374 I'll make it right, I promise. 546 00:22:12,418 --> 00:22:14,594 Thank you. 547 00:22:14,637 --> 00:22:16,378 Okay. 548 00:22:28,608 --> 00:22:30,914 Hi, darling, it's Aunt Lorraine. 549 00:22:30,958 --> 00:22:32,568 I hope your happy news 550 00:22:32,612 --> 00:22:36,616 means that you and Jessica can bury the hatchet. 551 00:22:36,659 --> 00:22:38,400 Hi, it's your brother. 552 00:22:38,444 --> 00:22:41,534 You've taken keeping secrets to a whole new level. 553 00:22:41,577 --> 00:22:44,624 Call me. 554 00:22:44,667 --> 00:22:47,670 Layla, this is Stanley Malcolm. 555 00:22:47,714 --> 00:22:49,324 I was hoping we could have lunch. 556 00:22:49,368 --> 00:22:51,413 We can discuss your staging some houses. 557 00:22:51,457 --> 00:22:52,414 Bring your portfolio, 558 00:22:52,458 --> 00:22:54,460 and bring your fiance. 559 00:22:58,942 --> 00:23:01,728 This is Seth Murphy of Denning and Hardwick. 560 00:23:01,771 --> 00:23:04,034 Sorry I missed your call. Please leave a message. 561 00:23:05,296 --> 00:23:08,038 Hey, Seth, it's me. 562 00:23:08,082 --> 00:23:10,563 Don't tell anyone we're not engaged... 563 00:23:10,606 --> 00:23:13,261 just yet. 564 00:23:13,304 --> 00:23:14,871 Call me. 565 00:23:18,875 --> 00:23:20,486 I could barely sleep last night. 566 00:23:20,529 --> 00:23:22,444 This isn't grand larceny. 567 00:23:22,488 --> 00:23:23,793 It's just... 568 00:23:23,837 --> 00:23:24,968 it's lunch and a white lie. 569 00:23:25,012 --> 00:23:26,361 Working for Malcolm Realty 570 00:23:26,405 --> 00:23:28,189 could launch my entire business. 571 00:23:28,232 --> 00:23:30,365 Then let's go to the lunch. 572 00:23:30,409 --> 00:23:31,584 I got you into this mess. 573 00:23:31,627 --> 00:23:33,281 This can be my way of redeeming myself. 574 00:23:34,804 --> 00:23:36,327 So we'd only be engaged for a couple more days. 575 00:23:36,371 --> 00:23:37,851 A couple of days. 576 00:23:37,894 --> 00:23:39,026 Until I got the job. 577 00:23:39,069 --> 00:23:40,462 Right. 578 00:23:40,506 --> 00:23:42,116 But I'm going to need something from you. 579 00:23:43,117 --> 00:23:44,205 Besides redemption? 580 00:23:44,248 --> 00:23:45,685 Consider this a win-win. 581 00:23:45,728 --> 00:23:47,948 I need you to decorate my house 582 00:23:47,991 --> 00:23:49,384 for the Holiday Tour of Homes. 583 00:23:50,733 --> 00:23:52,082 You don't even know if I'm any good. 584 00:23:52,126 --> 00:23:53,170 No, but I know you, 585 00:23:53,214 --> 00:23:54,389 I know how hard you're going to try. 586 00:23:54,433 --> 00:23:55,434 Besides, 587 00:23:55,477 --> 00:23:58,045 this could be great exposure. 588 00:23:58,088 --> 00:23:59,176 It might even drum up some more business 589 00:23:59,220 --> 00:24:00,700 other than Malcolm Realty. 590 00:24:00,743 --> 00:24:02,266 You've just got to make it really... 591 00:24:02,310 --> 00:24:03,920 "Christmassy". 592 00:24:05,269 --> 00:24:06,314 Okay. 593 00:24:06,357 --> 00:24:07,358 Okay? 594 00:24:07,402 --> 00:24:08,272 You've got a deal. 595 00:24:08,316 --> 00:24:09,273 Deal. 596 00:24:15,105 --> 00:24:16,585 Now, Seth is a shrewd negotiator. 597 00:24:16,629 --> 00:24:18,195 He got his house at a remarkable price. 598 00:24:18,239 --> 00:24:19,414 It's lovely, isn't it? 599 00:24:19,458 --> 00:24:22,330 Oh, yeah, it's... it's gorgeous. 600 00:24:22,373 --> 00:24:23,505 Beautiful home. 601 00:24:23,549 --> 00:24:25,507 And Layla is an amazing stager. 602 00:24:25,551 --> 00:24:26,421 Can we show him, honey? 603 00:24:26,465 --> 00:24:27,683 Mm-hm. 604 00:24:30,773 --> 00:24:31,861 Very nice. 605 00:24:31,905 --> 00:24:34,081 You really are very good. 606 00:24:34,124 --> 00:24:35,822 Thanks. 607 00:24:35,865 --> 00:24:38,302 Honey. 608 00:24:38,346 --> 00:24:39,652 Layla is doing my house 609 00:24:39,695 --> 00:24:40,783 for the Holiday Tour of Homes. 610 00:24:40,827 --> 00:24:42,263 Oh. 611 00:24:42,306 --> 00:24:43,220 Well, I'm glad you're doing that. 612 00:24:43,264 --> 00:24:44,439 That house deserves to be seen, 613 00:24:44,483 --> 00:24:45,658 and you know how Joyce Hardwick feels 614 00:24:45,701 --> 00:24:46,659 about the tour, 615 00:24:46,702 --> 00:24:47,790 and her charity. 616 00:24:47,834 --> 00:24:48,748 I do. 617 00:24:48,791 --> 00:24:51,315 Can I get the bill, please? 618 00:24:51,359 --> 00:24:52,795 I could do one of your current properties 619 00:24:52,839 --> 00:24:54,101 on spec. 620 00:24:54,144 --> 00:24:57,104 I would love the opportunity to work with you. 621 00:24:57,147 --> 00:24:59,715 You know, I think I'd rather see 622 00:24:59,759 --> 00:25:01,500 what you do with Seth's house. 623 00:25:02,805 --> 00:25:06,417 But that's three weeks away. 624 00:25:06,461 --> 00:25:08,158 Houses like Seth's 625 00:25:08,202 --> 00:25:09,595 are the pillars of my business, 626 00:25:09,638 --> 00:25:11,901 and I know he has done absolutely nothing with it. 627 00:25:11,945 --> 00:25:14,513 If you could transform that house, 628 00:25:14,556 --> 00:25:16,340 you just might get my attention. 629 00:25:17,603 --> 00:25:20,475 I love a challenge. 630 00:25:20,519 --> 00:25:22,564 Good. Sorry I have to run. 631 00:25:22,608 --> 00:25:23,826 I have a showing this afternoon. 632 00:25:23,870 --> 00:25:25,045 One of your clients. 633 00:25:25,088 --> 00:25:26,568 Thank you, Stanley. 634 00:25:26,612 --> 00:25:28,265 Good luck. 635 00:25:33,488 --> 00:25:35,098 Now what do we do? 636 00:25:35,142 --> 00:25:36,752 We stay engaged another three weeks. 637 00:25:36,796 --> 00:25:37,884 You get a job... 638 00:25:37,927 --> 00:25:38,972 Maybe I get a job. 639 00:25:39,015 --> 00:25:40,364 And I get my house done, 640 00:25:40,408 --> 00:25:42,323 and get to impress my boss's wife. 641 00:25:42,366 --> 00:25:44,107 What do we tell our family and friends? 642 00:25:44,151 --> 00:25:45,065 See, that part could be tricky, 643 00:25:45,108 --> 00:25:46,327 but I think we can pull it off. 644 00:25:46,370 --> 00:25:47,807 Plus... 645 00:25:47,850 --> 00:25:50,853 your Aunt Lorraine loves me. 646 00:25:54,640 --> 00:25:56,206 Wow, your yard is so... 647 00:25:56,250 --> 00:25:58,252 empty. 648 00:25:59,601 --> 00:26:00,950 We're going to need something really special. 649 00:26:00,994 --> 00:26:02,604 Like what? 650 00:26:02,648 --> 00:26:04,432 I don't know. 651 00:26:05,955 --> 00:26:07,609 Wait, no, no, no, wait, wait. 652 00:26:07,653 --> 00:26:09,002 Can we go inside right now? 653 00:26:09,045 --> 00:26:10,177 Well, what's the rush? 654 00:26:10,220 --> 00:26:12,614 My boss is next door decorating the house. 655 00:26:12,658 --> 00:26:14,921 Is that a problem? 656 00:26:14,964 --> 00:26:16,836 It is if I want to keep my job. 657 00:26:27,237 --> 00:26:29,022 Wow, what a beautiful house, 658 00:26:29,065 --> 00:26:30,589 but it seems so unfinished. 659 00:26:30,632 --> 00:26:32,678 Well, I bought it as an investment property. 660 00:26:32,721 --> 00:26:33,809 It's already gone up in value. 661 00:26:33,853 --> 00:26:35,376 This is your home. 662 00:26:35,419 --> 00:26:37,334 Yeah, but I'm never here. I'm working all the time. 663 00:26:37,378 --> 00:26:38,640 So you can afford a beautiful house 664 00:26:38,684 --> 00:26:39,685 that you can never enjoy. 665 00:26:40,903 --> 00:26:41,904 Show me more. 666 00:26:41,948 --> 00:26:43,514 Okay. 667 00:26:45,386 --> 00:26:46,822 Uh, the only thing I use in here 668 00:26:46,866 --> 00:26:48,302 is the coffeemaker. 669 00:26:48,345 --> 00:26:51,174 The kitchen is supposed to be the heart of the home. 670 00:26:51,218 --> 00:26:52,959 So do a little CPR. 671 00:26:55,701 --> 00:26:56,702 Oh, sorry. 672 00:26:58,051 --> 00:27:00,880 Yeah, I gotta get back to work. 673 00:27:00,923 --> 00:27:03,491 But you... 674 00:27:03,534 --> 00:27:06,929 you are going to need a key. 675 00:27:06,973 --> 00:27:08,191 And... 676 00:27:08,235 --> 00:27:09,192 Thank you. 677 00:27:09,236 --> 00:27:11,368 ...a credit card. 678 00:27:11,412 --> 00:27:13,066 Do whatever you want, 679 00:27:13,109 --> 00:27:15,851 warmth as far as the eye can see. 680 00:27:15,895 --> 00:27:17,200 And very, very... 681 00:27:17,244 --> 00:27:18,680 Christmassy. 682 00:27:18,724 --> 00:27:19,812 You love that word. 683 00:27:19,855 --> 00:27:21,074 What exactly does that mean? 684 00:27:21,117 --> 00:27:23,685 It means my boss's wife will be impressed. 685 00:27:24,773 --> 00:27:25,774 Gotta go. 686 00:27:25,818 --> 00:27:27,210 See you. 687 00:27:27,254 --> 00:27:28,211 Bye. 688 00:27:34,304 --> 00:27:37,917 I am going to bring you to life. 689 00:27:44,750 --> 00:27:45,707 Thanks, everyone! 690 00:27:45,751 --> 00:27:47,970 See you in a couple of hours. 691 00:27:49,189 --> 00:27:50,277 Hello? 692 00:27:50,320 --> 00:27:51,626 Oh, hello, darling, 693 00:27:51,670 --> 00:27:53,236 it's your beleaguered Aunt Lorraine. 694 00:27:54,455 --> 00:27:55,848 Hey, what's the problem? 695 00:27:55,891 --> 00:27:57,937 Oh, it's the toy drive. 696 00:27:57,980 --> 00:27:58,807 It's simply overwhelming. 697 00:27:58,851 --> 00:28:00,113 I need your help. 698 00:28:00,156 --> 00:28:04,726 Uh, I'm a little busy at the moment, 699 00:28:04,770 --> 00:28:05,814 but I'll do what I can. 700 00:28:05,858 --> 00:28:07,163 Oh, good. 701 00:28:07,207 --> 00:28:09,209 I knew you wouldn't let me down. 702 00:28:10,776 --> 00:28:12,168 Where are you going? 703 00:28:12,212 --> 00:28:13,779 Uh, my lunch break. 704 00:28:13,822 --> 00:28:15,563 Oh, pick up the silver wreath 705 00:28:15,606 --> 00:28:17,260 for the Fletcher house on your way back? 706 00:28:17,304 --> 00:28:19,045 And grab me a mocha latte, 707 00:28:19,088 --> 00:28:20,089 sugar-free. 708 00:28:25,791 --> 00:28:27,053 Oh, thank heaven you're here. 709 00:28:27,096 --> 00:28:29,359 There is so much to do. 710 00:28:29,403 --> 00:28:31,405 There certainly is. 711 00:28:31,448 --> 00:28:33,276 Is it just the two of us? 712 00:28:33,320 --> 00:28:35,757 No, no, there's help on the way. 713 00:28:36,976 --> 00:28:38,847 Hey, sorry I'm late. 714 00:28:38,891 --> 00:28:40,936 Oh... 715 00:28:40,980 --> 00:28:42,198 You girls have so much to do, 716 00:28:42,242 --> 00:28:44,984 and I so appreciate you being here. 717 00:28:45,027 --> 00:28:46,333 Layla... 718 00:28:46,376 --> 00:28:47,943 when are you going to let me take you shopping 719 00:28:47,987 --> 00:28:49,510 for a wedding dress? 720 00:28:50,554 --> 00:28:51,860 Soon. 721 00:28:51,904 --> 00:28:53,383 I promise. 722 00:28:53,427 --> 00:28:56,865 I've just... I've been so busy with work and the tour... 723 00:28:56,909 --> 00:28:58,084 Yeah. 724 00:28:58,127 --> 00:29:00,347 Well, we've got a lot to do. 725 00:29:00,390 --> 00:29:01,957 Christmas is right around the corner. 726 00:29:02,001 --> 00:29:03,089 Let's get busy. 727 00:29:14,317 --> 00:29:15,884 So, 728 00:29:15,928 --> 00:29:17,364 you two are family, 729 00:29:17,407 --> 00:29:19,670 and that's forever. 730 00:29:19,714 --> 00:29:23,892 You've got to learn to get along. 731 00:29:23,936 --> 00:29:26,025 You make meddling an art form. 732 00:29:28,331 --> 00:29:31,204 Well, at least that's one thing we agree on. 733 00:29:33,032 --> 00:29:34,337 Well, the galling thing is, 734 00:29:34,381 --> 00:29:36,992 I'm usually right. 735 00:29:49,700 --> 00:29:53,661 This is not the way these things are done. 736 00:29:53,704 --> 00:29:56,490 Love doesn't operate according to schedule. 737 00:29:56,533 --> 00:29:58,666 Which is where good judgment comes in. 738 00:29:58,709 --> 00:30:00,189 When do we get to meet her? 739 00:30:00,233 --> 00:30:02,104 I'm going to have to call Layla. 740 00:30:02,148 --> 00:30:03,149 She's very busy. 741 00:30:03,192 --> 00:30:04,106 Well, what does she do? 742 00:30:04,150 --> 00:30:05,760 She's an interior decorator. 743 00:30:05,804 --> 00:30:08,371 Actually, she's doing my house for the Holiday Tour of Homes. 744 00:30:08,415 --> 00:30:10,199 What do you know about this girl? 745 00:30:10,243 --> 00:30:11,592 All I need to. 746 00:30:11,635 --> 00:30:14,203 Well said. 747 00:30:17,772 --> 00:30:19,121 On that note, 748 00:30:19,165 --> 00:30:20,166 I'm going to go. 749 00:30:20,209 --> 00:30:21,689 I've got an early meeting. 750 00:30:21,732 --> 00:30:22,646 Bye, Mom. 751 00:30:22,690 --> 00:30:23,734 Bye bye. 752 00:30:23,778 --> 00:30:24,953 You let me know 753 00:30:24,997 --> 00:30:25,911 when you and Layla are available for dinner. 754 00:30:25,954 --> 00:30:27,434 Okay. 755 00:30:35,572 --> 00:30:36,617 Well, that looks 756 00:30:36,660 --> 00:30:39,750 suspiciously traditional to me. 757 00:30:39,794 --> 00:30:42,275 I'm making a Christmas quilt. 758 00:30:42,318 --> 00:30:43,667 To use in the house you're doing 759 00:30:43,711 --> 00:30:44,799 for the Tour of Homes? 760 00:30:44,843 --> 00:30:46,061 Don't bother denying it. 761 00:30:46,105 --> 00:30:47,976 I saw your name on the list. 762 00:30:48,020 --> 00:30:50,283 I was going to tell you. 763 00:30:50,326 --> 00:30:51,675 You know, because I'm doing the Fletcher house, 764 00:30:51,719 --> 00:30:53,634 this puts us in direct competition. 765 00:30:53,677 --> 00:30:56,506 No, I don't see it that way. 766 00:30:57,725 --> 00:30:59,466 I mean, there are a lot of homes, 767 00:30:59,509 --> 00:31:02,817 lovely homes for people to look at. 768 00:31:02,861 --> 00:31:06,603 People like Stanley Malcolm? 769 00:31:07,953 --> 00:31:11,217 Every decorator in town wants a job with Malcolm Realty, 770 00:31:11,260 --> 00:31:12,696 including me. 771 00:31:12,740 --> 00:31:16,526 How did you get the Murphy house? 772 00:31:16,570 --> 00:31:18,877 Seth is an old friend, 773 00:31:18,920 --> 00:31:21,923 and we started dating, and... 774 00:31:21,967 --> 00:31:24,056 now we're sort of engaged. 775 00:31:24,099 --> 00:31:25,709 Oh. 776 00:31:25,753 --> 00:31:27,450 I guess congratulations are in order. 777 00:31:27,494 --> 00:31:30,627 Thank you. 778 00:31:30,671 --> 00:31:32,978 It pains me to say this, Layla, 779 00:31:33,021 --> 00:31:35,458 but obviously we can't work together. 780 00:31:35,502 --> 00:31:38,157 Wait, are you firing me? 781 00:31:38,200 --> 00:31:40,115 You've given me no choice. 782 00:31:42,117 --> 00:31:43,336 I need those back. 783 00:32:01,484 --> 00:32:04,705 Well, I love what you've done with the place. 784 00:32:08,491 --> 00:32:11,494 Well, now I really need Stanley to give me this job 785 00:32:11,538 --> 00:32:13,235 because Darcy just fired me. 786 00:32:13,279 --> 00:32:15,498 What? 787 00:32:15,542 --> 00:32:17,500 This is my fault. 788 00:32:17,544 --> 00:32:20,721 No, I'm just as much to blame. 789 00:32:20,764 --> 00:32:21,809 On the bright side, 790 00:32:21,852 --> 00:32:23,550 I don't have to deal with her ego, 791 00:32:23,593 --> 00:32:25,291 or fetch her mocha lattes, 792 00:32:25,334 --> 00:32:26,988 sugar-free. 793 00:32:27,032 --> 00:32:29,208 Well, maybe it's for the best. 794 00:32:29,251 --> 00:32:31,732 I really gotta get back to work. 795 00:32:31,775 --> 00:32:34,996 The Tour is less than two weeks away, 796 00:32:35,040 --> 00:32:36,998 and as you can see, 797 00:32:37,042 --> 00:32:38,782 I still have a lot to do. 798 00:32:38,826 --> 00:32:40,480 I like what you've done with the fireplace. 799 00:32:40,523 --> 00:32:42,047 Thanks. 800 00:32:42,090 --> 00:32:43,439 You should use it sometime. 801 00:32:43,483 --> 00:32:44,832 Mm-hm. 802 00:32:47,182 --> 00:32:49,358 What? 803 00:32:49,402 --> 00:32:51,578 You've got some... 804 00:32:51,621 --> 00:32:52,622 you've got some dirt on your face. 805 00:32:56,844 --> 00:32:59,194 Uh... there. 806 00:32:59,238 --> 00:33:00,369 Oh. 807 00:33:02,154 --> 00:33:03,503 My dad called. 808 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 He invited us to dinner tonight. 809 00:33:05,548 --> 00:33:06,593 Okay. 810 00:33:06,636 --> 00:33:07,942 No, actually, it's not okay, 811 00:33:07,986 --> 00:33:09,161 because he thinks we're engaged, 812 00:33:09,204 --> 00:33:12,773 and my brother is already suspicious. 813 00:33:12,816 --> 00:33:14,079 And what about your mother? 814 00:33:15,645 --> 00:33:18,083 She actually passed away when I was a little girl. 815 00:33:18,126 --> 00:33:20,824 I'm sorry. I didn't know that. 816 00:33:20,868 --> 00:33:23,392 She always used to make the holidays so special, 817 00:33:23,436 --> 00:33:26,134 and she would turn our entire house 818 00:33:26,178 --> 00:33:28,876 into this virtual winter wonderland. 819 00:33:28,919 --> 00:33:30,617 She'd make her own decorations, 820 00:33:30,660 --> 00:33:32,488 and the whole place smelled like cinnamon 821 00:33:32,532 --> 00:33:34,447 and hot cider... 822 00:33:34,490 --> 00:33:37,015 What was your favorite part of Christmas? 823 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 Everything. 824 00:33:40,105 --> 00:33:43,064 The whole spirit of Christmas. 825 00:33:45,936 --> 00:33:48,113 My mom always said it was the time of year 826 00:33:48,156 --> 00:33:50,028 that everyone cared just a little bit more. 827 00:33:50,071 --> 00:33:51,681 What, and you still feel that way 828 00:33:51,725 --> 00:33:52,856 after all these years? 829 00:33:54,119 --> 00:33:55,250 Of course. 830 00:33:55,294 --> 00:33:57,470 Tell me about your family. 831 00:33:58,949 --> 00:34:02,257 My family... 832 00:34:02,301 --> 00:34:05,391 Well, let's just say that my dad, 833 00:34:05,434 --> 00:34:07,349 he didn't care too much for the holidays. 834 00:34:07,393 --> 00:34:09,438 What does he do? 835 00:34:09,482 --> 00:34:11,223 He's a retired investment banker. 836 00:34:11,266 --> 00:34:14,008 He worked most of his life. 837 00:34:14,052 --> 00:34:15,792 Not a lot of father-and-son time 838 00:34:15,836 --> 00:34:17,664 when I was growing up. 839 00:34:17,707 --> 00:34:18,665 But I looked up to him, 840 00:34:18,708 --> 00:34:20,449 so I followed in his footsteps. 841 00:34:21,929 --> 00:34:24,888 Well, this year, brace yourself 842 00:34:24,932 --> 00:34:26,542 for all the Christmas you can handle. 843 00:34:27,717 --> 00:34:29,632 The O'Reillys still go way over the top 844 00:34:29,676 --> 00:34:31,808 when it comes to the holidays. 845 00:34:31,852 --> 00:34:34,202 I think I'd like that. 846 00:34:37,858 --> 00:34:39,425 I'm not much of a cook, 847 00:34:39,468 --> 00:34:41,122 but I enjoy it, 848 00:34:41,166 --> 00:34:42,863 especially this time of year. 849 00:34:42,906 --> 00:34:46,301 Well, everything was delicious, sir. 850 00:34:46,345 --> 00:34:47,781 So, when did you and Layla meet? 851 00:34:47,824 --> 00:34:49,478 We met three years ago, 852 00:34:49,522 --> 00:34:51,089 doing community theater. 853 00:34:51,132 --> 00:34:53,221 I kept going, hoping to see more of her. 854 00:34:53,265 --> 00:34:55,919 I remember you singing at the top of your lungs, 855 00:34:55,963 --> 00:34:57,747 and you were the worst singer of all time. 856 00:34:59,053 --> 00:35:00,837 He's the only person I know 857 00:35:00,881 --> 00:35:01,969 who can turn "Les Mis" into a comedy. 858 00:35:02,839 --> 00:35:03,840 Thanks for that. 859 00:35:04,885 --> 00:35:06,147 Then what happened? 860 00:35:06,191 --> 00:35:07,453 I went out of town on business. 861 00:35:07,496 --> 00:35:09,019 By the time I got back, Layla met Jack, 862 00:35:09,063 --> 00:35:11,065 and I lost my shot. 863 00:35:11,109 --> 00:35:12,153 Well, why didn't you ever ask me out? 864 00:35:12,197 --> 00:35:13,807 I'd just come out of a relationship. 865 00:35:13,850 --> 00:35:15,896 I needed a little time. 866 00:35:15,939 --> 00:35:17,680 I assumed you weren't interested. 867 00:35:17,724 --> 00:35:18,855 No, I was very interested. 868 00:35:18,899 --> 00:35:19,987 I just couldn't undercut Jack. 869 00:35:22,424 --> 00:35:24,034 I was born in a suit and tie. 870 00:35:24,078 --> 00:35:26,167 But you got me to loosen up and have a little fun, 871 00:35:26,211 --> 00:35:27,386 albeit off-key. 872 00:35:29,214 --> 00:35:32,869 But that was my favorite summer I can remember. 873 00:35:32,913 --> 00:35:35,742 I wish you would have told me that back then. 874 00:35:35,785 --> 00:35:37,396 So do I. 875 00:35:38,832 --> 00:35:40,573 Yeah, so do I. 876 00:35:42,009 --> 00:35:44,577 So, you two are about to get hitched, 877 00:35:44,620 --> 00:35:47,319 and this stuff just never came up? 878 00:35:47,362 --> 00:35:49,321 Oh... yes. 879 00:35:49,364 --> 00:35:50,278 Of course it did. 880 00:35:50,322 --> 00:35:51,453 We just, um, 881 00:35:51,497 --> 00:35:54,021 we don't like to dwell on the past. 882 00:35:54,064 --> 00:35:54,804 We like to focus on the future. 883 00:35:54,848 --> 00:35:57,242 The future. 884 00:35:57,285 --> 00:35:58,808 Speaking of which, when's the wedding? 885 00:35:58,852 --> 00:36:00,462 Yeah. 886 00:36:00,506 --> 00:36:03,335 Uh... well... 887 00:36:03,378 --> 00:36:05,337 Um, well, we've... 888 00:36:05,380 --> 00:36:06,425 we've, uh... 889 00:36:06,468 --> 00:36:07,339 we've talked about it a lot. 890 00:36:08,557 --> 00:36:09,341 Uh, we were thinking... 891 00:36:09,384 --> 00:36:10,472 June? June, right? 892 00:36:10,516 --> 00:36:11,647 June? 893 00:36:11,691 --> 00:36:12,909 Is that what we said? June. Mm-hm. 894 00:36:12,953 --> 00:36:14,041 Yeah. June wedding. 895 00:36:14,084 --> 00:36:15,477 So not in December? 896 00:36:15,521 --> 00:36:17,610 December? 897 00:36:17,653 --> 00:36:19,525 No, December's a little too soon. 898 00:36:19,568 --> 00:36:21,440 Is it? 899 00:36:21,483 --> 00:36:24,443 But Layla always wanted to be a December bride. 900 00:36:27,272 --> 00:36:28,229 Yeah, I mean... 901 00:36:28,273 --> 00:36:31,319 you knew that. 902 00:36:31,363 --> 00:36:33,234 Yeah, sure he did. 903 00:36:33,278 --> 00:36:34,583 Obviously. 904 00:36:34,627 --> 00:36:38,196 I told him how much I love Christmas, 905 00:36:38,239 --> 00:36:40,154 and Mom was a December bride, 906 00:36:40,198 --> 00:36:42,591 and with all the love and joy in the air, 907 00:36:42,635 --> 00:36:43,723 what better time to get married? 908 00:36:43,766 --> 00:36:44,724 December. 909 00:36:44,767 --> 00:36:45,725 Remember? 910 00:36:45,768 --> 00:36:46,726 Uh-huh. 911 00:36:46,769 --> 00:36:48,336 And every year, 912 00:36:48,380 --> 00:36:49,250 how we watched "White Christmas" on TV, 913 00:36:49,294 --> 00:36:50,208 and with all the singing 914 00:36:50,251 --> 00:36:51,731 and the dancing, 915 00:36:51,774 --> 00:36:53,646 and everyone falls in love in the end. 916 00:36:53,689 --> 00:36:55,343 I mean, you don't have to tell him. He knows. 917 00:36:55,387 --> 00:36:56,214 You've seen it. 918 00:36:56,257 --> 00:36:57,127 It's Gene Kelly. 919 00:36:57,171 --> 00:36:58,955 Bing Crosby. 920 00:36:58,999 --> 00:37:00,000 It's no big deal, 921 00:37:00,043 --> 00:37:02,132 it's just your fiancee's 922 00:37:02,176 --> 00:37:03,569 favorite movie of all time, 923 00:37:03,612 --> 00:37:04,570 for her entire life... 924 00:37:04,613 --> 00:37:06,180 Who's ready for dessert? 925 00:37:06,224 --> 00:37:07,355 I am. 926 00:37:07,399 --> 00:37:09,052 Here, let me give you a hand with that. 927 00:37:09,096 --> 00:37:10,053 Okay. 928 00:37:16,408 --> 00:37:17,887 What's going on? 929 00:37:19,106 --> 00:37:20,150 What? 930 00:37:20,194 --> 00:37:21,500 What do you mean? 931 00:37:21,543 --> 00:37:23,806 Your dentist knows you better than that guy. 932 00:37:25,547 --> 00:37:27,245 I'm not buying a word of this. 933 00:37:28,463 --> 00:37:29,769 I'm not. 934 00:37:39,474 --> 00:37:41,563 Okay... 935 00:37:41,607 --> 00:37:43,086 so it's a fake engagement. 936 00:37:43,130 --> 00:37:44,131 Promise me... 937 00:37:44,174 --> 00:37:45,654 Hey, look at me... 938 00:37:45,698 --> 00:37:48,178 Promise me you won't tell anyone. 939 00:37:48,222 --> 00:37:49,397 Tell them what? 940 00:37:49,441 --> 00:37:51,225 That my sister's had a little too much eggnog 941 00:37:51,269 --> 00:37:53,096 with her fake fiance, 942 00:37:53,140 --> 00:37:55,403 who also broke up her real engagement? 943 00:37:55,447 --> 00:37:56,622 Very funny. 944 00:37:56,665 --> 00:37:58,188 He's not so bad. 945 00:37:58,232 --> 00:38:00,626 Yeah, unless you like honesty. 946 00:38:00,669 --> 00:38:01,801 You know what, 947 00:38:01,844 --> 00:38:03,672 people could say the same thing about me. 948 00:38:04,804 --> 00:38:05,848 Good point. 949 00:38:05,892 --> 00:38:08,460 I don't know, it's... 950 00:38:08,503 --> 00:38:10,940 He's a really nice guy. 951 00:38:12,246 --> 00:38:14,683 I know that look. 952 00:38:16,859 --> 00:38:17,991 What look? 953 00:38:19,862 --> 00:38:21,386 Are you starting to have feelings for this guy? 954 00:38:21,429 --> 00:38:22,561 What? 955 00:38:22,604 --> 00:38:23,823 No. 956 00:38:23,866 --> 00:38:26,478 Maybe you're not being honest with yourself. 957 00:38:27,653 --> 00:38:28,697 Maybe. 958 00:38:28,741 --> 00:38:31,352 I tend to do that, a lot. 959 00:38:31,396 --> 00:38:33,659 I mean, with Jack, I knew... 960 00:38:33,702 --> 00:38:35,661 I knew all along. 961 00:38:35,704 --> 00:38:36,531 We were drifting apart, 962 00:38:36,575 --> 00:38:38,359 and I just kept hanging on 963 00:38:38,403 --> 00:38:42,232 to this fantasy of being a December bride. 964 00:38:42,276 --> 00:38:43,930 And what about Seth? 965 00:38:45,453 --> 00:38:48,804 I don't know how I feel. 966 00:38:48,848 --> 00:38:50,023 I know that I don't want to get hurt. 967 00:38:50,066 --> 00:38:52,330 That I believe. 968 00:38:55,158 --> 00:38:56,595 Can you pass me the cookie tin, please? 969 00:39:02,470 --> 00:39:04,037 The Tour is only one week away, 970 00:39:04,080 --> 00:39:06,996 and I haven't even finished a single room yet. 971 00:39:10,435 --> 00:39:12,306 What do you think? 972 00:39:12,350 --> 00:39:14,482 It's a big change, but a very merry one. 973 00:39:14,526 --> 00:39:16,092 I'm not sure I'm man enough for this. 974 00:39:16,136 --> 00:39:17,529 I should be older and wiser. 975 00:39:17,572 --> 00:39:19,661 Are you kidding? It's perfect for you. 976 00:39:19,705 --> 00:39:20,923 Try it out. 977 00:39:29,454 --> 00:39:31,412 And what exactly 978 00:39:31,456 --> 00:39:33,240 am I supposed to do in this chair? 979 00:39:33,283 --> 00:39:34,981 You're supposed to think great thoughts. 980 00:39:36,112 --> 00:39:38,506 Huh. 981 00:39:38,550 --> 00:39:40,595 Well, I'm thinking great thoughts. 982 00:39:40,639 --> 00:39:44,033 About what? 983 00:39:44,077 --> 00:39:46,819 About my growing affection for all things Christmas. 984 00:39:48,342 --> 00:39:50,257 It's hard to resist. 985 00:40:13,149 --> 00:40:15,238 Nice wreath. 986 00:40:15,282 --> 00:40:16,414 Nice wreath! 987 00:40:16,457 --> 00:40:17,893 Thanks! 988 00:40:17,937 --> 00:40:19,068 I made it myself. 989 00:40:19,112 --> 00:40:21,593 It looks very authentic. 990 00:40:21,636 --> 00:40:24,770 Yours is... shiny. 991 00:40:47,923 --> 00:40:49,011 Whoa. 992 00:40:50,665 --> 00:40:51,666 Hi. 993 00:40:51,710 --> 00:40:53,538 More donations. 994 00:40:53,581 --> 00:40:54,669 Jessica asked me to drop them off. 995 00:40:54,713 --> 00:40:55,801 Oh. 996 00:40:55,844 --> 00:40:57,237 But I'm glad I ran into you. 997 00:40:57,280 --> 00:41:00,240 Why? 998 00:41:00,283 --> 00:41:03,156 Because I'd like a... 999 00:41:03,199 --> 00:41:04,853 a chance for us to talk. 1000 00:41:06,855 --> 00:41:10,163 Yeah, I don't think I'm ready for that just yet, 1001 00:41:10,206 --> 00:41:12,165 but I'll take the boxes. 1002 00:41:13,645 --> 00:41:14,907 Whoop... 1003 00:41:16,561 --> 00:41:18,388 I got it. 1004 00:41:31,053 --> 00:41:34,666 Oh, you two were so close when you were little. 1005 00:41:34,709 --> 00:41:36,842 That was a lifetime ago. 1006 00:41:36,885 --> 00:41:41,020 You shared your dolls, you shared your clothes... 1007 00:41:41,063 --> 00:41:42,717 But not our fiances. 1008 00:41:47,809 --> 00:41:51,552 You were so outgoing and friendly. 1009 00:41:51,596 --> 00:41:53,815 I wanted to be just like you. 1010 00:41:53,859 --> 00:41:55,208 Everyone always wanted 1011 00:41:55,251 --> 00:41:56,557 to be your friend. 1012 00:41:56,601 --> 00:41:57,645 You never told me that. 1013 00:42:04,522 --> 00:42:05,653 Sorry. 1014 00:42:09,048 --> 00:42:12,878 Well, I couldn't feel any worse, 1015 00:42:12,921 --> 00:42:14,575 if that helps. 1016 00:42:16,098 --> 00:42:18,057 I had no one to talk to, 1017 00:42:18,100 --> 00:42:20,712 not even Aunt Lorraine, 1018 00:42:20,755 --> 00:42:23,149 and I wasn't going to make her pick a side. 1019 00:42:23,192 --> 00:42:24,585 Layla... 1020 00:42:24,629 --> 00:42:25,978 sometimes your mother and I 1021 00:42:26,021 --> 00:42:28,067 wouldn't talk for weeks, 1022 00:42:28,110 --> 00:42:29,590 but then, you know, 1023 00:42:29,634 --> 00:42:31,418 eventually, we'd just sort it out in the end. 1024 00:42:31,461 --> 00:42:33,899 I love you both. 1025 00:42:33,942 --> 00:42:35,857 And we're family. 1026 00:42:35,901 --> 00:42:37,816 Families should always try and work it out. 1027 00:42:41,646 --> 00:42:45,214 I want to be family again too. 1028 00:42:48,914 --> 00:42:50,219 Oh. 1029 00:42:50,263 --> 00:42:52,657 I gotta get going. 1030 00:43:06,235 --> 00:43:08,586 Mom, is she ever going to forgive me? 1031 00:43:08,629 --> 00:43:13,199 Well, I think you two just made a big step. 1032 00:43:13,242 --> 00:43:14,287 Yeah? 1033 00:43:14,330 --> 00:43:15,723 Yeah. 1034 00:43:36,570 --> 00:43:37,745 Wait, wait, let me try this again. 1035 00:43:37,789 --> 00:43:38,746 Okay, you ready? 1036 00:43:38,790 --> 00:43:39,660 Yeah, yeah, yeah. 1037 00:43:40,705 --> 00:43:41,923 Hi! 1038 00:43:41,967 --> 00:43:43,272 Oh, you're home, hey. 1039 00:43:43,316 --> 00:43:44,622 Yeah. 1040 00:43:44,665 --> 00:43:46,014 I had to work late. 1041 00:43:46,058 --> 00:43:48,016 This is my neighbor, Cooper. 1042 00:43:48,060 --> 00:43:50,149 I was unable to get a delivery truck, 1043 00:43:50,192 --> 00:43:51,498 and Cooper went 1044 00:43:51,541 --> 00:43:52,673 and picked up the chairs for us. 1045 00:43:54,196 --> 00:43:55,197 This is Seth. 1046 00:43:55,241 --> 00:43:56,329 Oh yeah, your fiance? 1047 00:43:56,372 --> 00:43:57,504 That's me. 1048 00:43:57,547 --> 00:43:58,548 Nice to meet you. 1049 00:43:58,592 --> 00:44:00,420 Nice to meet you, too. 1050 00:44:00,463 --> 00:44:02,814 So, you're the one that got the flu? 1051 00:44:02,857 --> 00:44:05,077 Yup. 1052 00:44:05,120 --> 00:44:06,644 Listen, thanks very much for helping Layla out. 1053 00:44:06,687 --> 00:44:07,732 I appreciate it. 1054 00:44:07,775 --> 00:44:09,081 No problem. 1055 00:44:12,737 --> 00:44:14,652 I gotta get going. 1056 00:44:16,044 --> 00:44:17,306 Sure? 1057 00:44:17,350 --> 00:44:18,743 Yeah. 1058 00:44:19,918 --> 00:44:21,093 I owe you dinner. 1059 00:44:21,136 --> 00:44:22,921 No, really, that's okay. 1060 00:44:24,357 --> 00:44:25,445 Nice to meet you. 1061 00:44:25,488 --> 00:44:26,664 I'm just gonna go walk him out. 1062 00:44:26,707 --> 00:44:27,665 Great. 1063 00:44:30,015 --> 00:44:32,670 Phew, it's cold out here. 1064 00:44:32,713 --> 00:44:34,802 Thank you again for all your help. 1065 00:44:34,846 --> 00:44:37,979 No problem. 1066 00:44:38,023 --> 00:44:41,156 I guess you really are engaged. 1067 00:44:44,769 --> 00:44:48,903 That guy's in love. 1068 00:44:52,080 --> 00:44:53,647 Drive safe. 1069 00:45:09,707 --> 00:45:11,273 So, you like the chairs? 1070 00:45:11,317 --> 00:45:13,101 Yeah. Yeah, they're great. 1071 00:45:13,145 --> 00:45:14,320 Now people have a place to sit 1072 00:45:14,363 --> 00:45:15,321 if they have a piece of pie, 1073 00:45:15,364 --> 00:45:16,496 or a coffee, 1074 00:45:16,539 --> 00:45:17,802 or you can eat your breakfast here. 1075 00:45:17,845 --> 00:45:20,456 So, Cooper seems like a nice guy. 1076 00:45:20,500 --> 00:45:21,675 Aw, he's so sweet. 1077 00:45:21,719 --> 00:45:23,503 And he's your neighbor? 1078 00:45:23,546 --> 00:45:25,244 Just your neighbor? 1079 00:45:25,287 --> 00:45:27,289 Yeah, he's my neighbor, 1080 00:45:27,333 --> 00:45:29,727 and my friend. 1081 00:45:29,770 --> 00:45:31,206 Why? 1082 00:45:31,250 --> 00:45:33,165 No reason. 1083 00:45:33,208 --> 00:45:34,775 Tell me. 1084 00:45:34,819 --> 00:45:36,516 Look... 1085 00:45:36,559 --> 00:45:39,824 I know we're supposed to be just a fake engaged couple, 1086 00:45:39,867 --> 00:45:42,914 but I gotta be completely honest here, 1087 00:45:42,957 --> 00:45:44,567 I just didn't like it when I walked in, 1088 00:45:44,611 --> 00:45:47,396 and I saw you two together in my kitchen. 1089 00:45:47,440 --> 00:45:49,790 Are you jealous? 1090 00:45:49,834 --> 00:45:52,619 Maybe I am, a little. 1091 00:45:54,142 --> 00:45:57,493 This is too much reality for a fake engagement. 1092 00:45:57,537 --> 00:45:59,321 Fair enough. 1093 00:45:59,365 --> 00:46:00,758 Let's keep things light and fun. 1094 00:46:00,801 --> 00:46:02,237 Light and fun. 1095 00:46:02,281 --> 00:46:03,891 It's getting late, I should... 1096 00:46:03,935 --> 00:46:04,936 I should probably go. 1097 00:46:04,979 --> 00:46:07,373 Layla... 1098 00:46:10,245 --> 00:46:13,031 All I'm really trying to say 1099 00:46:13,074 --> 00:46:14,467 is that everywhere I look, 1100 00:46:14,510 --> 00:46:16,991 I see Christmas, and I see you, 1101 00:46:17,035 --> 00:46:19,689 and I love it. 1102 00:46:20,821 --> 00:46:22,692 That's all. 1103 00:46:25,957 --> 00:46:28,829 I should go. 1104 00:46:47,674 --> 00:46:49,371 You sure it's not too much? 1105 00:46:49,415 --> 00:46:51,025 No, I think it looks good. 1106 00:46:53,506 --> 00:46:54,681 Whoa! 1107 00:46:58,816 --> 00:47:00,861 I'm going to go get some pinecones 1108 00:47:00,905 --> 00:47:02,515 from the box of pinecones. 1109 00:47:02,558 --> 00:47:03,385 Okay. 1110 00:47:16,703 --> 00:47:18,313 What am I doing? 1111 00:47:24,929 --> 00:47:27,845 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1112 00:47:27,888 --> 00:47:29,977 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1113 00:47:31,326 --> 00:47:33,720 Bravo. 1114 00:47:33,763 --> 00:47:34,852 It's beautiful. 1115 00:47:36,505 --> 00:47:38,812 This is much more fun than work. 1116 00:47:41,249 --> 00:47:43,643 Tomorrow, I'm thinking we should get the tree 1117 00:47:43,686 --> 00:47:44,992 before all the good ones are gone. 1118 00:47:45,036 --> 00:47:45,906 Yeah, I just have to stop and get some ornaments 1119 00:47:45,950 --> 00:47:46,907 on the way. 1120 00:47:46,951 --> 00:47:48,691 Great. 1121 00:47:52,434 --> 00:47:53,348 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1122 00:47:53,392 --> 00:47:56,090 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1123 00:47:56,134 --> 00:47:58,092 Maybe you should sing at the Tour. 1124 00:47:58,136 --> 00:47:59,615 Maybe not. 1125 00:48:05,970 --> 00:48:07,493 That is the biggest tree I've ever seen. 1126 00:48:07,536 --> 00:48:09,103 Yup. 1127 00:48:09,147 --> 00:48:12,933 You know, the one concession my father had at Christmastime 1128 00:48:12,977 --> 00:48:16,067 was to choose the biggest, most expensive tree 1129 00:48:16,110 --> 00:48:17,111 he could pay someone to get. 1130 00:48:17,155 --> 00:48:19,026 I'm glad we did this. 1131 00:48:19,070 --> 00:48:20,158 See, we were opposite. 1132 00:48:20,201 --> 00:48:21,855 We would get the smallest tree 1133 00:48:21,899 --> 00:48:23,248 from the supermarket parking lot. 1134 00:48:24,423 --> 00:48:25,990 We'd keep it alive until January, 1135 00:48:26,033 --> 00:48:27,905 and it became this member of the family. 1136 00:48:27,948 --> 00:48:30,081 That's weird. 1137 00:48:31,996 --> 00:48:34,563 Uh, do you need a hand with that? 1138 00:48:34,607 --> 00:48:36,696 Uh, no, I got it. 1139 00:48:36,739 --> 00:48:37,784 You sure? 1140 00:48:37,827 --> 00:48:40,091 Yeah, I'm sure. 1141 00:48:40,134 --> 00:48:42,528 Whoa... Whoa, whoa! 1142 00:48:42,571 --> 00:48:44,834 Do you need a hand now? 1143 00:48:44,878 --> 00:48:47,141 Uh, if you insist. 1144 00:48:47,185 --> 00:48:48,360 Here, give it to me. 1145 00:48:48,403 --> 00:48:49,665 Okay. 1146 00:48:49,709 --> 00:48:51,189 Okay, one, two... 1147 00:48:51,232 --> 00:48:52,625 ...three! 1148 00:48:52,668 --> 00:48:54,018 You got it? 1149 00:48:54,061 --> 00:48:55,062 Yeah, yeah. 1150 00:48:55,106 --> 00:48:56,542 Oh, slivers... 1151 00:48:59,588 --> 00:49:01,808 Now, that is what I call teamwork. 1152 00:49:01,851 --> 00:49:06,030 I'd say this calls for two cups of hot cocoa. 1153 00:49:06,073 --> 00:49:08,467 I think we've earned it. 1154 00:49:19,869 --> 00:49:22,307 Why the smile? 1155 00:49:22,350 --> 00:49:25,832 Because this is what Christmas is all about. 1156 00:49:25,875 --> 00:49:27,051 Here. 1157 00:49:27,094 --> 00:49:28,269 Thank you. 1158 00:49:28,313 --> 00:49:29,183 Ooh... 1159 00:49:29,227 --> 00:49:30,489 Watch your hands. 1160 00:49:30,532 --> 00:49:31,969 It's not about 1161 00:49:32,012 --> 00:49:33,492 the finished product, 1162 00:49:33,535 --> 00:49:36,799 it's about the process. 1163 00:49:36,843 --> 00:49:40,542 The hanging the stockings, the decorating the tree. 1164 00:49:40,586 --> 00:49:42,588 These are the things we'll remember. 1165 00:49:42,631 --> 00:49:44,590 Well, my mother always hired someone 1166 00:49:44,633 --> 00:49:45,634 to decorate the tree. 1167 00:49:50,726 --> 00:49:52,859 What's she like? 1168 00:49:52,902 --> 00:49:54,252 My mom? 1169 00:49:54,295 --> 00:49:55,644 Yeah. 1170 00:49:55,688 --> 00:49:58,256 Uh, she's as charming as my father is proper. 1171 00:49:58,299 --> 00:50:01,128 But he would be completely lost without her. 1172 00:50:02,347 --> 00:50:04,914 Cheers. 1173 00:50:09,267 --> 00:50:10,311 Did you make those? 1174 00:50:10,355 --> 00:50:12,052 My mom did. 1175 00:50:12,096 --> 00:50:13,749 Well, they're beautiful. 1176 00:50:13,793 --> 00:50:16,100 They are, aren't they? 1177 00:50:19,407 --> 00:50:22,193 She would make gingerbread cookies every year, 1178 00:50:22,236 --> 00:50:25,674 and whatever we didn't eat, we'd hang on the tree. 1179 00:50:27,415 --> 00:50:29,026 Those are some of my favorite memories. 1180 00:50:29,069 --> 00:50:31,245 Sometimes I feel like they're just... 1181 00:50:31,289 --> 00:50:33,073 I feel like they're slipping away. 1182 00:50:37,208 --> 00:50:39,949 Do you wanna help me string some popcorn? 1183 00:50:39,993 --> 00:50:41,516 I thought you'd never ask. 1184 00:50:42,909 --> 00:50:43,997 It's actually really fun. 1185 00:50:44,041 --> 00:50:46,304 Okay. 1186 00:50:46,347 --> 00:50:47,653 Hold this. 1187 00:50:47,696 --> 00:50:48,697 String. 1188 00:50:48,741 --> 00:50:50,003 Yeah, string. 1189 00:50:50,047 --> 00:50:51,091 So, like... 1190 00:50:51,135 --> 00:50:52,136 Seth... 1191 00:50:52,179 --> 00:50:54,355 It fell in my mouth. 1192 00:50:54,399 --> 00:50:55,791 You're not supposed to eat the decorations. 1193 00:50:55,835 --> 00:50:57,880 Okay. 1194 00:50:57,924 --> 00:50:59,099 String it on there, yeah. 1195 00:50:59,143 --> 00:51:00,144 Ready? 1196 00:51:00,187 --> 00:51:01,232 Yes. 1197 00:51:02,494 --> 00:51:04,496 Oh, this is so good, I can't stop it. 1198 00:51:04,539 --> 00:51:07,281 This is my last bag of popcorn. 1199 00:51:07,325 --> 00:51:09,370 Okay, you do it like this. 1200 00:51:11,416 --> 00:51:13,374 Voila. 1201 00:51:15,072 --> 00:51:16,464 This is a good memory. 1202 00:51:17,813 --> 00:51:20,903 Yeah, it is. 1203 00:51:22,166 --> 00:51:23,863 It's really good. 1204 00:51:40,749 --> 00:51:43,230 When will your mom be back? 1205 00:51:43,274 --> 00:51:48,627 I think she wanted to give us some time alone. 1206 00:51:49,845 --> 00:51:51,586 Okay... 1207 00:51:55,851 --> 00:51:58,724 Do you remember Fashion Model Barbie? 1208 00:52:00,682 --> 00:52:01,988 Sort of. 1209 00:52:03,816 --> 00:52:05,339 What she lacked in substance, 1210 00:52:05,383 --> 00:52:10,518 she made up for in flair. 1211 00:52:10,562 --> 00:52:13,130 Kinda like me. 1212 00:52:14,696 --> 00:52:16,916 Are you waiting for me to contradict you? 1213 00:52:16,959 --> 00:52:19,614 I'm waiting for you to forgive me. 1214 00:52:24,750 --> 00:52:28,057 I never meant to hurt you. 1215 00:52:30,059 --> 00:52:32,061 I fell in love. 1216 00:52:33,889 --> 00:52:37,371 I never wanted to lose you. 1217 00:52:37,415 --> 00:52:40,026 I miss you. 1218 00:52:43,334 --> 00:52:44,465 I miss you too. 1219 00:52:46,946 --> 00:52:48,513 I mean, maybe all this 1220 00:52:48,556 --> 00:52:50,689 is the way it's meant to be. 1221 00:52:50,732 --> 00:52:52,386 We both ended up with the right guy. 1222 00:52:56,216 --> 00:52:57,522 Yeah. 1223 00:52:57,565 --> 00:52:59,393 Maybe so. 1224 00:53:02,266 --> 00:53:04,050 I know Jack feels terrible 1225 00:53:04,093 --> 00:53:06,618 and would love to talk to you. 1226 00:53:06,661 --> 00:53:10,099 Let me think about it, okay? 1227 00:53:12,711 --> 00:53:15,235 So, where's your engagement ring? 1228 00:53:15,279 --> 00:53:17,498 I'm dying to see it. 1229 00:53:17,542 --> 00:53:20,719 It was too... big. 1230 00:53:20,762 --> 00:53:22,895 I was hanging a wreath, 1231 00:53:22,938 --> 00:53:24,592 and then it just slipped off, 1232 00:53:24,636 --> 00:53:25,941 and then so we took it to the jeweler, 1233 00:53:25,985 --> 00:53:26,855 and then when we got it back from the jeweler, 1234 00:53:26,899 --> 00:53:27,900 it was too small, 1235 00:53:27,943 --> 00:53:28,640 so now it's getting sized again, 1236 00:53:28,683 --> 00:53:30,032 and... 1237 00:53:30,076 --> 00:53:31,208 Yeah, we should have it back in a few days. 1238 00:53:36,038 --> 00:53:39,433 How's everything going? 1239 00:53:39,477 --> 00:53:41,740 We're making progress. 1240 00:53:43,307 --> 00:53:44,917 With you two making up, 1241 00:53:44,960 --> 00:53:47,789 now we can spend the holidays together. 1242 00:53:47,833 --> 00:53:48,964 And then there's Layla's wedding, 1243 00:53:49,008 --> 00:53:50,618 whenever that is. 1244 00:53:50,662 --> 00:53:52,272 It's too late for a December wedding, 1245 00:53:52,316 --> 00:53:53,665 so don't even go there. 1246 00:53:53,708 --> 00:53:56,233 Who said anything about a December wedding? 1247 00:53:56,276 --> 00:53:58,844 No more meddling. 1248 00:53:58,887 --> 00:54:00,585 That's what family is for. 1249 00:54:00,628 --> 00:54:02,021 I mean it! 1250 00:54:13,554 --> 00:54:15,774 Everything looks so beautiful in here. 1251 00:54:17,079 --> 00:54:18,342 It's very Christmassy. 1252 00:54:18,385 --> 00:54:20,300 That's good. It should be, 1253 00:54:20,344 --> 00:54:21,910 The Tour is only five days away. 1254 00:54:23,956 --> 00:54:25,174 So, I'm thinking 1255 00:54:25,218 --> 00:54:26,785 I'm going to buy some gifts 1256 00:54:26,828 --> 00:54:28,003 to fill the stockings with, 1257 00:54:28,047 --> 00:54:29,396 so that they don't look just like props. 1258 00:54:29,440 --> 00:54:31,964 Great. 1259 00:54:33,792 --> 00:54:35,881 You know, Jessica asked about the engagement ring today. 1260 00:54:35,924 --> 00:54:37,926 Oh, yeah? 1261 00:54:37,970 --> 00:54:40,799 She's not the first one to ask. 1262 00:54:40,842 --> 00:54:43,367 Should I get some costume jewelry or something? 1263 00:54:45,151 --> 00:54:46,674 Uh-oh. 1264 00:54:49,373 --> 00:54:50,635 It's Darcy. 1265 00:54:50,678 --> 00:54:52,724 She wants me to stop by the Fletcher house. 1266 00:54:54,247 --> 00:54:55,553 She's not even my boss anymore. 1267 00:54:55,596 --> 00:54:56,989 I don't know why I'm so nervous. 1268 00:54:57,032 --> 00:54:58,556 You'll be fine. 1269 00:55:00,297 --> 00:55:02,821 Okay, don't touch anything. 1270 00:55:05,084 --> 00:55:05,824 I'll be back soon. 1271 00:55:05,867 --> 00:55:07,608 Okay. 1272 00:55:22,406 --> 00:55:25,626 What are you doing with this yard? 1273 00:55:25,670 --> 00:55:26,932 I haven't figured it out yet. 1274 00:55:28,977 --> 00:55:30,196 Is that why you wanted to see me? 1275 00:55:31,937 --> 00:55:33,373 My silver ornaments never arrived. 1276 00:55:33,417 --> 00:55:35,288 I'm not saying it was intentional, 1277 00:55:35,332 --> 00:55:36,550 although it crossed my mind. 1278 00:55:36,594 --> 00:55:39,684 Well, I ordered them before you fired me. 1279 00:55:39,727 --> 00:55:41,599 I suggest you call the vendor. 1280 00:55:42,817 --> 00:55:45,385 I ran into Stanley Malcolm today. 1281 00:55:45,429 --> 00:55:47,735 Apparently, he sold your fiance his house. 1282 00:55:47,779 --> 00:55:50,695 That's right. 1283 00:55:50,738 --> 00:55:52,784 How long have you been together? 1284 00:55:52,827 --> 00:55:54,916 It's odd that you never mentioned him. 1285 00:55:54,960 --> 00:55:56,396 I'll be right in, honey. 1286 00:55:56,440 --> 00:55:57,963 Okay, honey. 1287 00:55:58,006 --> 00:55:59,443 Seth and I were just about to have dinner. 1288 00:55:59,486 --> 00:56:00,835 Okay. 1289 00:56:00,879 --> 00:56:01,575 I'll see you? 1290 00:56:01,619 --> 00:56:02,837 Soon! 1291 00:56:02,881 --> 00:56:04,709 Soon... 1292 00:56:04,752 --> 00:56:05,927 Put your arm around me. 1293 00:56:05,971 --> 00:56:07,320 Let's pretend to be a real couple. 1294 00:56:07,364 --> 00:56:08,539 I can do better than that. 1295 00:56:11,193 --> 00:56:12,760 We're practicing for the big day. 1296 00:56:12,804 --> 00:56:14,066 Oh. 1297 00:56:21,552 --> 00:56:24,685 You know, Darcy's been talking to Malcolm. 1298 00:56:24,729 --> 00:56:26,426 Oh, then we'd better put on a good show. 1299 00:56:26,470 --> 00:56:28,428 Speaking of which, 1300 00:56:28,472 --> 00:56:30,909 check out the stocking on the right. 1301 00:56:30,952 --> 00:56:33,520 Why? 1302 00:56:35,174 --> 00:56:37,872 What did you do? 1303 00:56:42,964 --> 00:56:44,313 Oh, my gosh. 1304 00:56:47,665 --> 00:56:49,101 That was my grandmother's ring. 1305 00:56:49,144 --> 00:56:50,624 It's so beautiful. 1306 00:56:55,934 --> 00:56:57,152 Here. 1307 00:57:00,895 --> 00:57:03,463 It's a perfect fit. 1308 00:57:03,507 --> 00:57:06,379 Yeah, it is. 1309 00:57:16,520 --> 00:57:18,913 Hi. 1310 00:57:21,438 --> 00:57:23,962 Thank you for agreeing to meet me. 1311 00:57:24,005 --> 00:57:26,747 I remembered how much you love the lattes here. 1312 00:57:26,791 --> 00:57:28,967 True. 1313 00:57:29,010 --> 00:57:30,708 Jack, I'm not... 1314 00:57:30,751 --> 00:57:34,581 I don't really know why you wanted to meet. 1315 00:57:34,625 --> 00:57:36,017 Jessica told me 1316 00:57:36,061 --> 00:57:38,933 that you two might be mending things between you, 1317 00:57:38,977 --> 00:57:40,326 and, well, 1318 00:57:40,369 --> 00:57:41,849 I need to mend things with you too. 1319 00:57:41,893 --> 00:57:44,983 Layla, I really never meant to hurt you. 1320 00:57:45,026 --> 00:57:46,941 Well, then why did you? 1321 00:57:46,985 --> 00:57:50,249 You always expected the best of me. 1322 00:57:50,292 --> 00:57:51,729 It was a lot to live up to. 1323 00:57:51,772 --> 00:57:53,470 I didn't mean to pressure you. 1324 00:57:53,513 --> 00:57:54,471 I know... 1325 00:57:54,514 --> 00:57:55,994 I just... 1326 00:57:56,037 --> 00:57:57,169 You just what? 1327 00:57:58,692 --> 00:58:00,302 We never really took the time to get to know each other. 1328 00:58:00,346 --> 00:58:01,956 And a lot of times, 1329 00:58:02,000 --> 00:58:04,393 it felt like we were just out of sync. 1330 00:58:04,437 --> 00:58:05,743 I mean, you were just so wrapped up 1331 00:58:05,786 --> 00:58:07,745 with wanting to be this December bride that... 1332 00:58:07,788 --> 00:58:09,660 That I never really saw you. 1333 00:58:11,705 --> 00:58:14,403 Maybe that was on me. 1334 00:58:14,447 --> 00:58:15,535 Look, I just know 1335 00:58:15,579 --> 00:58:18,582 I want you to forgive me. 1336 00:58:18,625 --> 00:58:20,279 I handled everything badly. 1337 00:58:26,677 --> 00:58:29,941 We talked about this. 1338 00:58:29,984 --> 00:58:35,033 Is... everything okay? 1339 00:58:35,076 --> 00:58:38,427 I assume you guys were just in the neighborhood? 1340 00:58:40,038 --> 00:58:42,475 Oh, you know how I can't stop meddling 1341 00:58:42,519 --> 00:58:44,042 when it comes to family. 1342 00:58:45,043 --> 00:58:45,913 Layla... 1343 00:58:45,957 --> 00:58:48,699 we are both just so happy 1344 00:58:48,742 --> 00:58:49,917 for you and Seth. 1345 00:58:49,961 --> 00:58:52,311 We'd love to have a dinner, 1346 00:58:52,354 --> 00:58:55,140 and maybe we can all start over? 1347 00:58:56,358 --> 00:58:58,709 Wow, uh... 1348 00:58:58,752 --> 00:59:00,537 I don't know what to say. 1349 00:59:00,580 --> 00:59:03,409 Just say yes, 1350 00:59:03,452 --> 00:59:07,152 and we'll make the plans. 1351 00:59:07,195 --> 00:59:08,283 Yes! 1352 00:59:09,371 --> 00:59:10,198 Thank you. 1353 00:59:10,242 --> 00:59:11,809 - Yes. - Okay. 1354 00:59:14,725 --> 00:59:16,944 Thank you. 1355 00:59:18,555 --> 00:59:20,731 Oh, I am so pleased. 1356 00:59:22,036 --> 00:59:24,299 My family is finally coming together. 1357 00:59:24,343 --> 00:59:26,040 And Seth is a wonderful man. 1358 00:59:26,084 --> 00:59:28,782 And that couldn't have been very easy. 1359 00:59:28,826 --> 00:59:31,132 No, it wasn't easy. 1360 00:59:31,176 --> 00:59:33,613 But you know what, 1361 00:59:33,657 --> 00:59:37,225 it was telling. 1362 00:59:37,269 --> 00:59:43,449 Because after all the anger and the resentment, 1363 00:59:43,492 --> 00:59:46,234 maybe he just wasn't the right guy for me. 1364 00:59:46,278 --> 00:59:49,324 Oh, honey, I could have told you that... 1365 00:59:49,368 --> 00:59:53,111 the moment you danced with Seth. 1366 01:00:24,664 --> 01:00:27,362 I can't believe you did this. 1367 01:00:32,063 --> 01:00:33,325 Gingerbread cookies? 1368 01:00:33,368 --> 01:00:34,326 I tried. 1369 01:00:36,720 --> 01:00:38,852 They smell amazing. 1370 01:00:38,896 --> 01:00:41,115 Uh, I'm not great at the icing part. 1371 01:00:43,161 --> 01:00:44,118 Um, here, try. 1372 01:00:48,514 --> 01:00:50,168 Mmm. 1373 01:00:50,211 --> 01:00:52,039 - Mmm? - Mmm! 1374 01:00:52,083 --> 01:00:52,997 Too much cinnamon? 1375 01:00:53,040 --> 01:00:53,780 No, I mean... 1376 01:00:55,173 --> 01:00:56,653 Maybe a little. 1377 01:00:56,696 --> 01:00:59,220 Not like your mom's. 1378 01:00:59,264 --> 01:01:00,831 But just as sweet. 1379 01:01:02,049 --> 01:01:04,356 Thank you. 1380 01:01:04,399 --> 01:01:07,707 You're welcome. 1381 01:01:09,448 --> 01:01:10,884 So... 1382 01:01:12,451 --> 01:01:13,974 let me tell you something. 1383 01:01:15,976 --> 01:01:18,718 I have decided not to sell the house. 1384 01:01:18,762 --> 01:01:20,024 When did you decide that? 1385 01:01:20,067 --> 01:01:22,026 Just now. 1386 01:01:23,592 --> 01:01:25,377 You've turned my investment 1387 01:01:25,420 --> 01:01:28,206 into something more valuable. 1388 01:01:28,249 --> 01:01:29,468 A home. 1389 01:01:31,644 --> 01:01:33,428 And I'm home now. 1390 01:01:45,005 --> 01:01:46,267 Someone has very bad timing. 1391 01:01:47,442 --> 01:01:49,401 Yes, they do. 1392 01:01:49,444 --> 01:01:50,576 Hey, Dad. 1393 01:01:50,619 --> 01:01:51,708 Hi. 1394 01:01:51,751 --> 01:01:54,014 I called your office this morning, 1395 01:01:54,058 --> 01:01:55,189 and they said you'd gone home for the day. 1396 01:01:55,233 --> 01:01:57,104 Yeah, yeah, I'm at home helping Layla. 1397 01:01:57,148 --> 01:02:00,760 We hire people for that sort of thing. 1398 01:02:00,804 --> 01:02:02,893 Yeah, it's fun. 1399 01:02:02,936 --> 01:02:04,633 I made gingerbread cookies. 1400 01:02:04,677 --> 01:02:05,809 I think it's time 1401 01:02:05,852 --> 01:02:07,114 that your mother and I met your fiancee. 1402 01:02:07,158 --> 01:02:09,247 Please make your mother happy 1403 01:02:09,290 --> 01:02:10,814 and come for dinner tonight. 1404 01:02:10,857 --> 01:02:12,293 Okay. 1405 01:02:12,337 --> 01:02:14,731 Great, see you at 7:00. 1406 01:02:14,774 --> 01:02:16,080 Is she coming? 1407 01:02:16,123 --> 01:02:17,081 Yup. 1408 01:02:17,124 --> 01:02:18,169 Oh, good. 1409 01:02:18,212 --> 01:02:19,213 What are we having for dinner? 1410 01:02:19,257 --> 01:02:20,345 Oh. Oh, boy. 1411 01:02:22,260 --> 01:02:23,565 Is everything okay? 1412 01:02:23,609 --> 01:02:24,828 Fine. 1413 01:02:24,871 --> 01:02:25,959 We're just going to be having dinner 1414 01:02:26,003 --> 01:02:27,004 with my parents tonight. 1415 01:02:29,528 --> 01:02:31,269 Bring cookies. 1416 01:02:31,312 --> 01:02:32,226 Lots of cookies. 1417 01:02:34,925 --> 01:02:38,363 Doing Seth's house for the Tour of Homes 1418 01:02:38,406 --> 01:02:39,930 must be very challenging. 1419 01:02:39,973 --> 01:02:42,410 Seth has been a big help. 1420 01:02:42,454 --> 01:02:43,629 Just don't ignore 1421 01:02:43,672 --> 01:02:44,717 your obligations at work. 1422 01:02:46,371 --> 01:02:47,676 Ever the romantic. 1423 01:02:47,720 --> 01:02:50,810 You obviously make my son happy. 1424 01:02:50,854 --> 01:02:53,030 He can't stop talking about you. 1425 01:02:53,073 --> 01:02:54,596 And that's all that matters. 1426 01:02:54,640 --> 01:02:56,163 Very happy, Mom. 1427 01:02:56,207 --> 01:02:57,512 I hope I'm not 1428 01:02:57,556 --> 01:02:59,166 being too forward, 1429 01:02:59,210 --> 01:03:00,602 but I have so many ideas 1430 01:03:00,646 --> 01:03:01,778 about the wedding. 1431 01:03:01,821 --> 01:03:04,998 She never stops talking about it. 1432 01:03:05,042 --> 01:03:06,391 Listen, we... let's... 1433 01:03:06,434 --> 01:03:07,914 We haven't even set a date yet. 1434 01:03:07,958 --> 01:03:10,264 A mother can dream, can't she? 1435 01:03:10,308 --> 01:03:12,658 I have a wedding planner I'd love you to meet. 1436 01:03:12,701 --> 01:03:13,659 Oh, that's very nice of you... 1437 01:03:13,702 --> 01:03:14,660 ...And a wonderful florist. 1438 01:03:14,703 --> 01:03:16,270 Oh, I hope you like lilies. 1439 01:03:16,314 --> 01:03:17,358 Lilies are nice. 1440 01:03:17,402 --> 01:03:19,447 Or roses, whatever you prefer. 1441 01:03:19,491 --> 01:03:22,842 Flowers can add so much to a wedding. 1442 01:03:22,886 --> 01:03:23,974 And then so can the music. 1443 01:03:24,017 --> 01:03:26,411 Perhaps a string quartet? 1444 01:03:26,454 --> 01:03:29,893 I got some samples from a bakery. 1445 01:03:29,936 --> 01:03:32,417 They specialize in wedding cakes. 1446 01:03:32,460 --> 01:03:33,418 They look... lovely. 1447 01:03:33,461 --> 01:03:34,767 Let me know what you think. 1448 01:03:34,811 --> 01:03:36,900 I'm partial to the red velvet. 1449 01:03:36,943 --> 01:03:38,597 Perhaps you'd prefer gingerbread. 1450 01:03:38,640 --> 01:03:39,859 Oh, Layla, 1451 01:03:39,903 --> 01:03:40,860 I'm sorry, 1452 01:03:40,904 --> 01:03:42,035 am I being too pushy? 1453 01:03:42,079 --> 01:03:43,167 Yes. 1454 01:03:43,210 --> 01:03:44,211 No. 1455 01:03:44,255 --> 01:03:45,691 No... 1456 01:03:45,734 --> 01:03:48,650 I'm just... I'm just a little overwhelmed. 1457 01:03:48,694 --> 01:03:50,565 Yeah. 1458 01:03:50,609 --> 01:03:52,437 Layla, she's got a lot on her plate, 1459 01:03:52,480 --> 01:03:54,656 so why don't we just... 1460 01:03:54,700 --> 01:03:57,877 let's talk about the wedding after the Tour of Homes. 1461 01:03:57,921 --> 01:03:59,661 Of course. 1462 01:03:59,705 --> 01:04:01,011 But I can still help with all the details. 1463 01:04:02,751 --> 01:04:04,231 Oh, well, that's very, very sweet of you, 1464 01:04:04,275 --> 01:04:06,146 but totally not necessary. 1465 01:04:06,190 --> 01:04:07,974 Oh, don't worry, dear, 1466 01:04:08,018 --> 01:04:10,716 all my planning and bending your ear, 1467 01:04:10,759 --> 01:04:13,284 it's just my way of saying... 1468 01:04:13,327 --> 01:04:15,895 welcome to our family. 1469 01:04:22,162 --> 01:04:23,729 Cheers. 1470 01:04:23,772 --> 01:04:25,209 Welcome to the family. 1471 01:04:25,252 --> 01:04:27,124 Cheers. 1472 01:04:32,651 --> 01:04:33,739 Your mom is so nice. 1473 01:04:33,782 --> 01:04:35,175 Every compliment, every piece of cake, 1474 01:04:35,219 --> 01:04:36,960 I wanted to slip right underneath the table. 1475 01:04:37,003 --> 01:04:39,005 This thing has gotten way out of hand. 1476 01:04:39,049 --> 01:04:40,877 Yeah, you think? 1477 01:04:40,920 --> 01:04:42,356 It's not about getting a job anymore. 1478 01:04:42,400 --> 01:04:45,359 This charade has taken on a life of its own. 1479 01:04:45,403 --> 01:04:47,709 It's too late to take back now. 1480 01:04:47,753 --> 01:04:51,452 I mean, how would we ever explain it? 1481 01:04:51,496 --> 01:04:53,933 We'll pretend to break up... 1482 01:04:57,632 --> 01:04:59,199 That's Jessica. 1483 01:05:00,766 --> 01:05:01,723 Hello? 1484 01:05:01,767 --> 01:05:02,811 Hi. Layla. 1485 01:05:02,855 --> 01:05:04,030 Hi. How are you? 1486 01:05:04,074 --> 01:05:05,510 I'm good. 1487 01:05:05,553 --> 01:05:07,077 Hey, um... 1488 01:05:07,120 --> 01:05:09,470 how about the four of us go for dinner 1489 01:05:09,514 --> 01:05:10,950 at Bon Ami, 1490 01:05:10,994 --> 01:05:12,734 like we talked about? 1491 01:05:12,778 --> 01:05:14,823 That's so nice of you. 1492 01:05:14,867 --> 01:05:17,957 It's just, I'm so busy with the Tour of Homes. 1493 01:05:18,001 --> 01:05:20,090 I haven't had a second to breathe. 1494 01:05:20,133 --> 01:05:22,744 Oh, well, that's okay. 1495 01:05:22,788 --> 01:05:24,442 I mean, we could do it after the Tour. 1496 01:05:24,485 --> 01:05:25,617 Maybe Sunday at 7:00? 1497 01:05:25,660 --> 01:05:27,140 Yeah, that sounds good. 1498 01:05:28,359 --> 01:05:30,622 Okay, great, see you then. 1499 01:05:30,665 --> 01:05:31,710 Bye. 1500 01:05:33,146 --> 01:05:34,800 So Jack and Jessica just invited us to dinner 1501 01:05:34,843 --> 01:05:37,281 at Bon Ami. 1502 01:05:37,324 --> 01:05:38,456 Another dinner 1503 01:05:38,499 --> 01:05:40,675 as a fake couple. 1504 01:05:40,719 --> 01:05:42,373 Hmm. 1505 01:05:42,416 --> 01:05:45,942 Well, it can't be any worse than the last ones. 1506 01:05:52,905 --> 01:05:55,038 We only have two days left, 1507 01:05:55,081 --> 01:05:57,431 and the yard is still so blank. 1508 01:06:00,173 --> 01:06:02,001 There's just so much empty space. 1509 01:06:02,045 --> 01:06:03,481 I don't know how to fill it. 1510 01:06:03,524 --> 01:06:05,396 Well, maybe... 1511 01:06:05,439 --> 01:06:07,093 maybe some Christmas trees, 1512 01:06:07,137 --> 01:06:08,529 or a snowman? 1513 01:06:08,573 --> 01:06:09,748 No, it needs to be original. 1514 01:06:09,791 --> 01:06:10,792 We need to make it stand out 1515 01:06:10,836 --> 01:06:11,837 from the other houses. 1516 01:06:11,880 --> 01:06:12,881 I got it. 1517 01:06:12,925 --> 01:06:15,362 We can use your dad's plastic Santa. 1518 01:06:16,668 --> 01:06:17,669 That's it. 1519 01:06:17,712 --> 01:06:19,453 I was joking. 1520 01:06:19,497 --> 01:06:23,153 No, not Santa, his sleigh. 1521 01:06:23,196 --> 01:06:25,111 That would look so good there. 1522 01:06:25,155 --> 01:06:26,460 It's the perfect spot. 1523 01:06:26,504 --> 01:06:28,680 Now, how do we find a sleigh 1524 01:06:28,723 --> 01:06:30,551 on such short notice? 1525 01:06:30,595 --> 01:06:33,032 I will find you a sleigh. 1526 01:06:33,076 --> 01:06:34,903 Really? How? 1527 01:06:34,947 --> 01:06:38,342 I have no idea. 1528 01:06:38,385 --> 01:06:40,561 Oh, my gosh, 1529 01:06:40,605 --> 01:06:42,694 Darcy is watching us again. 1530 01:06:42,737 --> 01:06:45,001 Let's give her something to see. 1531 01:06:52,660 --> 01:06:56,273 I wanted to get that in before we break up. 1532 01:06:58,579 --> 01:07:00,146 Right. 1533 01:07:25,911 --> 01:07:29,262 This is what you choose to do with your time? 1534 01:07:29,306 --> 01:07:31,569 And I can't find a sleigh. 1535 01:07:31,612 --> 01:07:33,136 I don't understand. 1536 01:07:33,179 --> 01:07:35,051 For the front yard. 1537 01:07:35,094 --> 01:07:38,532 I promised Layla I'd find her a sleigh. 1538 01:07:38,576 --> 01:07:40,317 I have to question your priorities. 1539 01:07:40,360 --> 01:07:42,101 Just when I got them straight. 1540 01:07:42,145 --> 01:07:43,146 You're missing work, 1541 01:07:43,189 --> 01:07:44,147 worrying about some yard ornament. 1542 01:07:45,409 --> 01:07:47,802 Look, it can't be all about making money, Dad, 1543 01:07:47,846 --> 01:07:49,108 or some role I'm expected to play. 1544 01:07:49,152 --> 01:07:51,458 I want to... 1545 01:07:51,502 --> 01:07:53,373 I want to enjoy my life. 1546 01:07:55,593 --> 01:07:57,551 Think about it. 1547 01:07:57,595 --> 01:07:59,249 Why didn't we spend more time together 1548 01:07:59,292 --> 01:08:00,685 when I was growing up, hmm? 1549 01:08:07,300 --> 01:08:10,564 I once asked my father the exact same question. 1550 01:08:10,608 --> 01:08:14,916 And what did he say? 1551 01:08:14,960 --> 01:08:19,051 He mentioned his busy schedule. 1552 01:08:19,095 --> 01:08:23,708 All I really remember was his lack of regret. 1553 01:08:26,145 --> 01:08:31,107 I never meant to become that kind of father, Seth. 1554 01:08:31,150 --> 01:08:32,934 Ever. 1555 01:08:32,978 --> 01:08:36,155 Never too late to break the mold. 1556 01:08:38,288 --> 01:08:39,289 One more day. 1557 01:08:39,332 --> 01:08:40,551 Yeah, 1558 01:08:40,594 --> 01:08:42,118 and I still haven't found you a sleigh. 1559 01:08:44,207 --> 01:08:46,948 I've turned Christmas into a race against time. 1560 01:08:48,820 --> 01:08:50,169 How did we get here? 1561 01:08:51,997 --> 01:08:53,999 A fake engagement, lying to our families. 1562 01:08:55,957 --> 01:08:57,307 Yeah. 1563 01:08:57,350 --> 01:09:00,092 Well, maybe if I had asked you out before Jack did, 1564 01:09:00,136 --> 01:09:02,486 we'd be engaged for real. 1565 01:09:05,010 --> 01:09:07,186 Maybe so, 1566 01:09:07,230 --> 01:09:10,929 but we'll never know, right? 1567 01:09:12,148 --> 01:09:13,714 Right. 1568 01:09:19,111 --> 01:09:20,373 There's no happy ending. 1569 01:09:20,417 --> 01:09:22,897 We've complicated things. 1570 01:09:24,247 --> 01:09:25,726 We just need to break up like we planned. 1571 01:09:27,119 --> 01:09:29,077 If that's what you really want. 1572 01:09:32,124 --> 01:09:36,084 It doesn't matter what I want. 1573 01:09:36,128 --> 01:09:38,174 At this point, 1574 01:09:38,217 --> 01:09:41,699 all that matters is I don't want to hurt my family. 1575 01:09:43,004 --> 01:09:45,485 I have to go meet my Aunt Lorraine. 1576 01:09:45,529 --> 01:09:46,704 Okay. 1577 01:10:05,026 --> 01:10:08,378 Oh! You look exquisite. 1578 01:10:08,421 --> 01:10:10,249 I'm so glad 1579 01:10:10,293 --> 01:10:12,425 you decided to wear your mother's dress. 1580 01:10:14,210 --> 01:10:15,385 I should take it off. 1581 01:10:15,428 --> 01:10:16,473 Oh, no, no, wait! 1582 01:10:16,516 --> 01:10:17,561 For what? 1583 01:10:17,604 --> 01:10:18,649 Oh, I was hoping 1584 01:10:18,692 --> 01:10:20,085 that putting on the dress 1585 01:10:20,128 --> 01:10:22,827 would be the prompt that you needed. 1586 01:10:24,263 --> 01:10:26,004 What do you mean? 1587 01:10:26,047 --> 01:10:28,049 To be a December bride. 1588 01:10:28,093 --> 01:10:31,009 I know how much it means to you, 1589 01:10:31,052 --> 01:10:33,533 and you're running out of time. 1590 01:10:39,887 --> 01:10:42,150 What is it? 1591 01:10:42,194 --> 01:10:44,370 Honey, what is it? 1592 01:10:44,414 --> 01:10:49,419 I have something I have to tell you. 1593 01:10:49,462 --> 01:10:51,638 Okay. 1594 01:10:53,510 --> 01:10:57,383 Seth and I aren't engaged. 1595 01:11:06,000 --> 01:11:08,220 Well... 1596 01:11:08,264 --> 01:11:12,224 Well, those tears seem real. 1597 01:11:12,268 --> 01:11:16,402 How do you feel about him? 1598 01:11:16,446 --> 01:11:19,797 After everything that happened with Jack, it's... 1599 01:11:21,886 --> 01:11:25,759 Honey, love requires a leap of faith, 1600 01:11:25,803 --> 01:11:30,068 and in my experience, it's worth it. 1601 01:11:30,111 --> 01:11:31,722 Yeah. 1602 01:11:35,378 --> 01:11:36,988 It's going to be fine. 1603 01:11:45,213 --> 01:11:46,737 Hi, Seth. 1604 01:11:46,780 --> 01:11:48,695 Hey, Dad. 1605 01:11:48,739 --> 01:11:50,436 I think you should call this number. 1606 01:11:50,480 --> 01:11:52,917 I don't need another client. 1607 01:11:52,960 --> 01:11:54,440 I'm a little busy right now. 1608 01:11:54,484 --> 01:11:56,137 He's my former handyman. 1609 01:11:56,181 --> 01:11:57,400 Oh. 1610 01:11:57,443 --> 01:11:58,792 To help with the house? 1611 01:11:58,836 --> 01:12:00,925 No, he's retired. 1612 01:12:00,968 --> 01:12:02,970 Then why would I call him? 1613 01:12:03,014 --> 01:12:04,058 Because... 1614 01:12:04,102 --> 01:12:05,146 he's got a sleigh. 1615 01:12:06,800 --> 01:12:08,411 Wait, you found me a sleigh? 1616 01:12:10,108 --> 01:12:11,979 Dad, this means everything. 1617 01:12:12,023 --> 01:12:13,111 Uh... 1618 01:12:13,154 --> 01:12:15,243 Uh, where's my phone? 1619 01:12:54,718 --> 01:12:57,503 You did it. 1620 01:12:59,592 --> 01:13:00,985 You did this for me? 1621 01:13:01,028 --> 01:13:02,595 Actually, I had a little surprise help, 1622 01:13:02,639 --> 01:13:04,162 but, yeah, I did it for you. 1623 01:13:07,295 --> 01:13:08,558 M'lady. 1624 01:13:15,129 --> 01:13:19,656 Merry Christmas. 1625 01:13:36,107 --> 01:13:37,413 The Tour begins in two hours. 1626 01:13:44,289 --> 01:13:45,943 - Hey! - Hi! 1627 01:13:45,986 --> 01:13:47,423 Got a call from Seth, said you could use a little help. 1628 01:13:47,466 --> 01:13:48,685 Come on in. 1629 01:13:48,728 --> 01:13:49,642 I thought it might feel more like the holidays 1630 01:13:49,686 --> 01:13:50,730 with family around. 1631 01:13:50,774 --> 01:13:51,818 Wow, nice house. 1632 01:13:51,862 --> 01:13:52,863 Sure hope you guys have us over 1633 01:13:52,906 --> 01:13:53,820 for Christmas dinner. 1634 01:13:55,213 --> 01:13:56,127 I'll get it! 1635 01:13:56,997 --> 01:13:59,391 Hi! 1636 01:13:59,435 --> 01:14:01,045 We understand you could use some extra hands. 1637 01:14:01,088 --> 01:14:02,568 I'm so glad you're here. 1638 01:14:02,612 --> 01:14:03,961 Come on in. 1639 01:14:05,005 --> 01:14:06,529 Ooh... 1640 01:14:06,572 --> 01:14:09,270 One more hour to go. 1641 01:14:10,402 --> 01:14:12,404 I'm sorry, the Tour hasn't started... 1642 01:14:12,448 --> 01:14:13,927 - Hi. - Hi! 1643 01:14:13,971 --> 01:14:15,581 George thought you could use some help. 1644 01:14:15,625 --> 01:14:17,235 - Hi, Mom. - Sweetie. 1645 01:14:17,278 --> 01:14:18,758 - Come on in. - Okay. 1646 01:14:18,802 --> 01:14:19,672 Hey. 1647 01:14:19,716 --> 01:14:21,500 Hey, Dad... 1648 01:14:21,544 --> 01:14:23,197 Dad? Thanks a lot. 1649 01:14:23,241 --> 01:14:26,113 The sleigh looks great. 1650 01:14:26,157 --> 01:14:28,376 Okay, who wants to sing some Christmas carols? 1651 01:14:28,420 --> 01:14:31,684 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1652 01:14:31,728 --> 01:14:34,905 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1653 01:14:36,559 --> 01:14:38,517 Like father, like son. 1654 01:14:47,874 --> 01:14:48,788 It's time. 1655 01:14:50,398 --> 01:14:52,183 Guys... 1656 01:14:52,226 --> 01:14:54,315 the Holiday Tour of Homes has officially begun. 1657 01:14:58,494 --> 01:14:59,843 We did it! 1658 01:15:40,100 --> 01:15:41,754 Hmm. 1659 01:15:45,453 --> 01:15:46,803 Hi. Ho! 1660 01:15:48,065 --> 01:15:49,936 Stanley Malcolm, 1661 01:15:49,980 --> 01:15:51,068 I... it's... I'm honored. 1662 01:15:52,199 --> 01:15:53,940 Ta-da! 1663 01:15:53,984 --> 01:15:56,116 The tree is the focal point, 1664 01:15:56,160 --> 01:15:58,118 playing off the contrasting shapes, 1665 01:15:58,162 --> 01:16:00,294 like three-dimensional modern art. 1666 01:16:00,338 --> 01:16:01,600 I'm trying to get Christmas 1667 01:16:01,644 --> 01:16:03,384 into the 21st Century. 1668 01:16:03,428 --> 01:16:06,736 Well, everything is quite striking. 1669 01:16:06,779 --> 01:16:08,259 I should be going. 1670 01:16:08,302 --> 01:16:11,392 I have many more houses to see. 1671 01:16:32,283 --> 01:16:34,154 Don't worry about it. It's going to be fine. 1672 01:16:45,252 --> 01:16:46,689 Joyce. 1673 01:16:46,732 --> 01:16:48,168 Stanley. 1674 01:16:48,212 --> 01:16:49,343 Every room 1675 01:16:49,387 --> 01:16:50,736 more captivating than the next. 1676 01:16:50,780 --> 01:16:53,347 I couldn't agree with you more. 1677 01:16:57,656 --> 01:16:59,789 Blue spruce... 1678 01:17:05,969 --> 01:17:08,232 Well, Layla, 1679 01:17:08,275 --> 01:17:10,626 you've certainly transformed Seth's investment. 1680 01:17:10,669 --> 01:17:13,541 Still true to the charm of the house, 1681 01:17:13,585 --> 01:17:15,718 and now it feels like a real home. 1682 01:17:15,761 --> 01:17:16,849 The sleigh was a nice touch. 1683 01:17:16,893 --> 01:17:17,937 Truly inspiring. 1684 01:17:17,981 --> 01:17:19,460 You've really done a great job. 1685 01:17:19,504 --> 01:17:20,766 I'm very impressed. 1686 01:17:20,810 --> 01:17:22,768 Thank you. 1687 01:17:22,812 --> 01:17:24,683 Seth, this is the prettiest house on the Tour. 1688 01:17:24,727 --> 01:17:26,598 Oh, thank you, Mrs. Hardwick. 1689 01:17:26,642 --> 01:17:28,121 I couldn't agree more. 1690 01:17:28,165 --> 01:17:30,689 In fact, I'd like you to come work your magic for me. 1691 01:17:30,733 --> 01:17:32,038 I've got four houses coming on the market 1692 01:17:32,082 --> 01:17:32,909 that need staging. 1693 01:17:32,952 --> 01:17:34,301 Seriously? 1694 01:17:35,781 --> 01:17:37,348 That's a dream come true. 1695 01:17:37,391 --> 01:17:38,741 I hope to keep you very busy. 1696 01:17:40,568 --> 01:17:41,700 Can I hug you? 1697 01:17:41,744 --> 01:17:42,788 All right. 1698 01:17:43,920 --> 01:17:45,922 Thank you so much, Stanley. 1699 01:17:47,097 --> 01:17:51,275 Apparently, traditional is still in. 1700 01:17:51,318 --> 01:17:52,711 If you like that sort of thing. 1701 01:17:52,755 --> 01:17:54,147 As it happens, I do. 1702 01:17:54,191 --> 01:17:55,453 It's the feeling that a house gives you 1703 01:17:55,496 --> 01:17:56,802 that's most important. 1704 01:17:56,846 --> 01:17:58,674 Modern isn't your thing? 1705 01:17:58,717 --> 01:17:59,675 I'm afraid not. 1706 01:17:59,718 --> 01:18:01,459 Congratulations. 1707 01:18:01,502 --> 01:18:02,547 You two enjoy your holidays. 1708 01:18:02,590 --> 01:18:04,375 Thank you, Stanley. 1709 01:18:05,463 --> 01:18:07,639 Merry Christmas. 1710 01:18:08,727 --> 01:18:10,381 I got the job. 1711 01:18:10,424 --> 01:18:11,643 Congratulations! 1712 01:18:11,687 --> 01:18:14,124 We did it! 1713 01:18:14,167 --> 01:18:15,255 You did it. 1714 01:18:15,299 --> 01:18:17,605 You did it. Thank you. 1715 01:18:19,216 --> 01:18:21,958 Mrs. Hardwick was... 1716 01:18:22,001 --> 01:18:23,002 so happy. 1717 01:18:24,351 --> 01:18:26,092 I mean, her charity was a huge success. 1718 01:18:26,136 --> 01:18:29,008 Everyone seemed to love it. 1719 01:18:30,531 --> 01:18:34,622 You know, the longer we wait, the harder it's going to be. 1720 01:18:36,189 --> 01:18:38,757 It's time to break up. 1721 01:18:40,890 --> 01:18:42,456 So, what's the plan? 1722 01:18:42,500 --> 01:18:43,762 We'll have a fight. 1723 01:18:43,806 --> 01:18:45,242 And then a couple days later, 1724 01:18:45,285 --> 01:18:47,331 we'll tell everyone the engagement is off. 1725 01:18:48,419 --> 01:18:49,725 Okay. 1726 01:18:51,814 --> 01:18:54,120 We could do it at dinner with Jack and Jessica. 1727 01:18:54,164 --> 01:18:55,731 What are we going to fight about? 1728 01:18:59,735 --> 01:19:01,432 We'll have to make something up. 1729 01:19:02,955 --> 01:19:04,609 I got it, 1730 01:19:04,652 --> 01:19:06,089 you hate my singing. 1731 01:19:07,264 --> 01:19:08,439 No way, never. 1732 01:19:08,482 --> 01:19:11,529 That's your best feature. 1733 01:19:13,139 --> 01:19:15,620 It's got to be something believable. 1734 01:19:15,663 --> 01:19:18,231 How about... 1735 01:19:18,275 --> 01:19:20,756 I work too much. 1736 01:19:20,799 --> 01:19:23,106 That's not entirely true anymore. 1737 01:19:23,149 --> 01:19:25,804 What workaholic has enough time to string popcorn? 1738 01:19:27,153 --> 01:19:28,894 True. 1739 01:19:28,938 --> 01:19:30,940 But... 1740 01:19:30,983 --> 01:19:32,811 look, it's a pretty common problem. 1741 01:19:32,855 --> 01:19:35,509 People are gonna buy it. 1742 01:19:35,553 --> 01:19:37,990 So I work too much... 1743 01:19:38,034 --> 01:19:41,037 And I hardly ever see you. 1744 01:19:41,080 --> 01:19:44,301 Then we'll just improvise the rest. 1745 01:19:45,650 --> 01:19:48,827 Done. 1746 01:19:51,482 --> 01:19:53,963 Uh... 1747 01:19:54,006 --> 01:19:56,182 excuse me. 1748 01:20:00,360 --> 01:20:02,145 Done. 1749 01:20:08,978 --> 01:20:09,935 Shh... 1750 01:20:16,507 --> 01:20:17,595 Okay. 1751 01:20:17,638 --> 01:20:20,032 Okay, we leave after the fake fight. 1752 01:20:20,076 --> 01:20:22,121 It'll be too hard to stick around. 1753 01:20:22,165 --> 01:20:24,820 Okay. 1754 01:20:26,386 --> 01:20:27,735 Surprise! 1755 01:20:31,652 --> 01:20:32,610 Wow... 1756 01:20:32,653 --> 01:20:34,830 We are so happy for you. 1757 01:20:34,873 --> 01:20:38,268 - Congratulations. - Thank you. 1758 01:20:38,311 --> 01:20:41,227 You are going to make such a beautiful bride. 1759 01:20:41,271 --> 01:20:44,013 Thanks, Dad. 1760 01:20:44,056 --> 01:20:46,363 You sure know how to keep a secret, don't you? 1761 01:20:46,406 --> 01:20:47,973 Why didn't you warn me? 1762 01:20:48,017 --> 01:20:49,975 Oh, that would have been too easy. 1763 01:20:54,023 --> 01:20:55,981 Here's to happily ever after! 1764 01:20:56,025 --> 01:20:58,114 Cheers! 1765 01:20:58,157 --> 01:21:00,812 We're so happy for you. 1766 01:21:00,856 --> 01:21:03,554 Can I steal her for one moment? 1767 01:21:03,597 --> 01:21:05,121 Excuse us. 1768 01:21:12,345 --> 01:21:13,607 So what do we do now? 1769 01:21:13,651 --> 01:21:17,133 What do we do with everyone here? 1770 01:21:17,176 --> 01:21:19,352 We stick to the plan. 1771 01:21:23,356 --> 01:21:24,575 Besides, 1772 01:21:24,618 --> 01:21:27,404 everyone's already here. 1773 01:21:27,447 --> 01:21:29,972 We won't have to repeat any performances. 1774 01:21:30,015 --> 01:21:33,018 Right. 1775 01:21:33,062 --> 01:21:36,892 So, uh, who's gonna start the fight? 1776 01:21:38,371 --> 01:21:39,938 I will. 1777 01:21:39,982 --> 01:21:42,071 Okay. 1778 01:21:49,121 --> 01:21:50,775 Hey... 1779 01:21:50,818 --> 01:21:54,648 Hey, is everything okay? 1780 01:21:56,650 --> 01:21:57,956 Yeah, it's... 1781 01:21:59,827 --> 01:22:01,090 It's Seth. 1782 01:22:02,874 --> 01:22:04,354 Look, I don't think 1783 01:22:04,397 --> 01:22:05,572 we should be really having this conversation right now. 1784 01:22:05,616 --> 01:22:07,313 See, that's the problem. 1785 01:22:07,357 --> 01:22:08,967 It's never a good time for you. 1786 01:22:14,407 --> 01:22:16,061 No, I mean, 1787 01:22:16,105 --> 01:22:18,150 I don't think we should be doing this at all. 1788 01:22:18,194 --> 01:22:20,674 What are you doing? 1789 01:22:20,718 --> 01:22:22,720 I don't want to fight with you. 1790 01:22:22,763 --> 01:22:24,417 Seth, it's all part of the plan. 1791 01:22:24,461 --> 01:22:25,941 Forget the plan. 1792 01:22:25,984 --> 01:22:27,638 I'm crazy about you. 1793 01:22:27,681 --> 01:22:30,249 Seth, that's definitely not part of the plan. 1794 01:22:30,293 --> 01:22:32,991 I know, 1795 01:22:33,035 --> 01:22:34,645 but I love you. 1796 01:22:37,517 --> 01:22:39,128 What did you say? 1797 01:22:39,171 --> 01:22:44,524 I'm saying that I am in love with you, Layla. 1798 01:22:46,700 --> 01:22:49,355 I think... 1799 01:22:49,399 --> 01:22:51,314 I love you too. 1800 01:22:53,142 --> 01:22:54,360 You sure? 1801 01:22:54,404 --> 01:22:57,189 Yeah, I'm sure. 1802 01:22:59,104 --> 01:23:00,758 I love you. 1803 01:23:00,801 --> 01:23:02,151 That's good. 1804 01:23:02,194 --> 01:23:04,588 Uh-huh. 1805 01:23:04,631 --> 01:23:06,459 Okay. 1806 01:23:09,332 --> 01:23:12,552 Well, then... 1807 01:23:12,596 --> 01:23:14,250 one more thing. 1808 01:23:17,253 --> 01:23:18,254 Layla O'Reilly... 1809 01:23:18,297 --> 01:23:19,995 will you do me the honor 1810 01:23:20,038 --> 01:23:22,040 of being my wife? 1811 01:23:22,084 --> 01:23:23,694 Yes. 1812 01:23:23,737 --> 01:23:24,738 Of course. 1813 01:23:30,657 --> 01:23:32,050 Wait, wait, wait... 1814 01:23:32,094 --> 01:23:34,574 am I missing something here? 1815 01:23:34,618 --> 01:23:36,011 Everything! 1816 01:23:37,621 --> 01:23:39,449 She's going to be a December bride after all! 1817 01:23:45,542 --> 01:23:46,630 I love you. 1818 01:24:29,194 --> 01:24:31,066 I, Layla, 1819 01:24:31,109 --> 01:24:35,244 take thee, Seth, 1820 01:24:35,287 --> 01:24:37,507 to be my husband, 1821 01:24:37,550 --> 01:24:40,727 to have and to hold 1822 01:24:40,771 --> 01:24:43,078 for as long as we both shall live. 1823 01:24:46,168 --> 01:24:49,301 I, Seth, take thee, Layla, 1824 01:24:49,345 --> 01:24:50,824 to be my December bride, 1825 01:24:50,868 --> 01:24:53,088 to have and to hold 1826 01:24:53,131 --> 01:24:55,655 for as long as we both shall live. 1827 01:24:58,615 --> 01:24:59,833 Thank you. 1828 01:25:05,622 --> 01:25:10,148 I now pronounce you husband and wife. 1829 01:25:10,192 --> 01:25:12,672 You may kiss the bride. 1830 01:25:19,810 --> 01:25:23,944 Merry Christmas. 1831 01:25:24,305 --> 01:26:24,204 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 118588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.