All language subtitles for 3_Ezxclish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,910 --> 00:00:31,614 Don't be lazy, don't be crazy, get on down to Price-LeBlanc Toyota. 2 00:00:31,714 --> 00:00:35,519 And drive out a Toyota of your choice at a low price... 3 00:00:36,119 --> 00:00:38,286 And we can top that... 4 00:02:11,980 --> 00:02:15,051 - I don't have a husband. - Borracha! Vieja loca! 5 00:02:15,151 --> 00:02:18,555 Speak English... Get the hell outta here... 6 00:02:18,655 --> 00:02:22,390 You move the truck! Who died and made you boss? 7 00:02:26,261 --> 00:02:30,499 - He had a bad hanging-by-his-hair day. - Oh, that's Absalom... 8 00:02:33,603 --> 00:02:35,472 You got the spoon in. 9 00:02:35,572 --> 00:02:37,574 He got rocked literally. 10 00:02:37,874 --> 00:02:39,107 You've got it, sister. 11 00:02:43,312 --> 00:02:44,998 Manglehorn Lock and Key. 12 00:02:45,098 --> 00:02:47,481 You got your kid in there. 13 00:02:50,786 --> 00:02:52,407 Yeah. 14 00:02:57,859 --> 00:03:01,097 Oh, look at this car. How'd he get in there? 15 00:03:01,197 --> 00:03:02,999 Hey, boy. 16 00:03:03,099 --> 00:03:07,237 Okay, you know, your car is filthy. Your car is really dirty. 17 00:03:07,337 --> 00:03:10,394 Sucio. Sucio. You can't do that. 18 00:03:10,494 --> 00:03:13,977 Yeah, you gotta take care of these things, you know? 19 00:03:14,577 --> 00:03:18,108 Your kid locked in a filthy car. 20 00:03:18,948 --> 00:03:21,189 Let me see this. 21 00:03:21,480 --> 00:03:26,389 How you doing there? Being a big shot with those keys? 22 00:03:26,489 --> 00:03:28,923 Here we go. We got it. 23 00:03:40,602 --> 00:03:41,970 You okay? 24 00:03:45,275 --> 00:03:47,777 Now, he doesn't wanna come out. Look at him. 25 00:03:47,877 --> 00:03:48,912 He looks happy. 26 00:03:49,012 --> 00:03:53,147 20... 20... 26. 30 will do. It's fine for me. 27 00:03:54,116 --> 00:03:56,186 You're too kind. 28 00:03:56,286 --> 00:03:59,790 Take care of your car. Okay? 29 00:04:00,490 --> 00:04:02,492 - Sucio. - Gracias. 30 00:04:02,592 --> 00:04:04,659 Limpia. Limpia. Okay? 31 00:04:07,829 --> 00:04:09,061 De nada. 32 00:04:17,072 --> 00:04:19,109 Dear Clara... 33 00:04:20,109 --> 00:04:23,313 Clara, how I missed you. 34 00:04:24,013 --> 00:04:28,209 You know, not a day goes by when I don't miss you deeply... 35 00:04:28,685 --> 00:04:31,021 without you to hold my hand 36 00:04:31,121 --> 00:04:35,289 to look at me with those life-affirming eyes. 37 00:04:37,426 --> 00:04:40,018 Those eyes... 38 00:04:40,597 --> 00:04:43,866 you could save the world with those eyes. 39 00:04:43,966 --> 00:04:46,901 You could've stopped evil dead in its tracks... 40 00:04:48,604 --> 00:04:51,138 if it looked in your eyes. 41 00:04:53,075 --> 00:04:55,810 Trouble never saw it coming. 42 00:04:58,947 --> 00:05:03,019 I just want you to look at me one more time. 43 00:05:03,419 --> 00:05:08,092 Never have I felt more alive than when you looked at me. 44 00:05:09,592 --> 00:05:12,526 I mean, I could always feel it. 45 00:05:13,562 --> 00:05:16,633 I'd give up everything... 46 00:05:16,733 --> 00:05:19,273 for one more glance. 47 00:05:20,269 --> 00:05:22,939 I'm a wounded man, Clara. 48 00:05:23,039 --> 00:05:27,474 I got... real pain in my heart. 49 00:05:28,944 --> 00:05:31,097 Look at me. 50 00:05:31,197 --> 00:05:35,802 Everybody's here looking at me except you. 51 00:05:35,902 --> 00:05:39,389 These people in my life standin' here... 52 00:05:39,489 --> 00:05:42,425 they're waiting for something from me. 53 00:05:42,525 --> 00:05:45,261 They're waiting for a miracle. 54 00:05:45,361 --> 00:05:48,097 They want something... 55 00:05:48,197 --> 00:05:51,239 or they're just passin' through. 56 00:05:51,968 --> 00:05:54,170 People everywhere... 57 00:05:54,270 --> 00:05:56,172 but none of them... 58 00:05:56,272 --> 00:05:58,643 mean a thing to me. 59 00:05:58,875 --> 00:06:02,078 They're not gonna distract me away from you. 60 00:06:02,178 --> 00:06:04,560 They're just not... 61 00:06:06,416 --> 00:06:08,840 'cause I bet on you. 62 00:07:24,426 --> 00:07:26,796 Mornin', Carl. What's shakin'? 63 00:07:26,896 --> 00:07:28,298 Lookin' left, lookin' right. 64 00:07:28,398 --> 00:07:30,366 - Oh, you're tellin' me. - I know that's right. 65 00:07:30,466 --> 00:07:32,640 Morning, Mr. Manglehorn. How are you doing today, sir? 66 00:07:32,740 --> 00:07:35,405 Hey, Steve, there you are. 67 00:07:35,505 --> 00:07:37,840 There's a doughnut. 68 00:07:37,940 --> 00:07:41,044 I'm not gonna breathe a word of this to Collette. 69 00:07:41,144 --> 00:07:44,614 She will not know which night I'm gonna be there. 70 00:07:44,714 --> 00:07:47,483 - It's so exciting. - Oh, thank you. 71 00:07:47,583 --> 00:07:50,820 It'll be a great surprise for her. Good job, Dawn. We'll see you later. 72 00:07:50,920 --> 00:07:52,968 I'll see you later. 73 00:07:54,122 --> 00:07:55,358 - Well. - Ma'am. 74 00:07:55,458 --> 00:07:57,560 - So, how's it going? - I've got a little grandbaby. 75 00:07:57,660 --> 00:08:00,760 Oh, my gosh. That is so exciting. 76 00:08:00,860 --> 00:08:03,796 - 8 pounds 3 ounces. - My gosh. That could hurt. 77 00:08:03,896 --> 00:08:06,399 - Well, I don't know. - She's like my size. 78 00:08:06,499 --> 00:08:08,368 I'll take the next guest down here. 79 00:08:08,468 --> 00:08:10,136 Having a new baby is just so exciting. 80 00:08:10,236 --> 00:08:12,272 The next guest... Hi. How are you? 81 00:08:12,372 --> 00:08:15,808 That's great. Oh. Oh. Lawrence. 82 00:08:15,908 --> 00:08:18,011 Oh, yes. Thank you. 83 00:08:18,111 --> 00:08:19,512 - Bye. - Bye-bye. 84 00:08:19,612 --> 00:08:22,081 Are we okay? You have room for me now? 85 00:08:22,181 --> 00:08:24,450 - Good morning. - How are you doing, Dawn? 86 00:08:24,550 --> 00:08:25,652 Lady? 87 00:08:25,752 --> 00:08:28,087 It's not even 11 and I'm already starving. 88 00:08:28,187 --> 00:08:30,690 - Don't tell me. - It's gonna be a long day. I can tell you. 89 00:08:30,790 --> 00:08:34,360 I'd give you this, but it's kinda stale. Maybe I go get you a Danish over there. 90 00:08:34,460 --> 00:08:36,362 I've already had two. 91 00:08:36,462 --> 00:08:38,664 Two, my limit. 92 00:08:38,764 --> 00:08:41,963 - Chief got back from the vet yesterday. - Well. 93 00:08:42,802 --> 00:08:46,706 - Little guy's gonna have to wear a cone. - No. Oh, gee, that's awful. That thing... 94 00:08:46,806 --> 00:08:48,597 I know. 95 00:08:49,497 --> 00:08:52,145 Poor baby. Look at him. Oh, gee. 96 00:08:52,245 --> 00:08:54,380 How is Fannie? 97 00:08:54,480 --> 00:08:58,651 Oh, not too... I don't know. She's seen better days, like me. 98 00:08:58,751 --> 00:09:03,523 She just won't eat. She eats grass and then spits it out. 99 00:09:03,623 --> 00:09:05,558 I don't know what to do. 100 00:09:05,658 --> 00:09:10,029 There they are, all over the world, the scoundrels, the lowlifes and... 101 00:09:10,129 --> 00:09:12,596 pets get stepped on. 102 00:09:16,701 --> 00:09:19,769 - Here you go. - Okay. 103 00:09:21,006 --> 00:09:23,276 - Well... - I'll see you next Friday. 104 00:09:23,376 --> 00:09:26,910 You bet. Hopefully. Yeah. 105 00:10:01,046 --> 00:10:02,725 Fannie? 106 00:10:32,410 --> 00:10:35,189 Honey, you around? 107 00:10:35,914 --> 00:10:37,750 Yeah. 108 00:10:37,850 --> 00:10:40,279 I know you're somewhere. 109 00:10:41,152 --> 00:10:43,422 Somewhere might be here. 110 00:10:43,522 --> 00:10:45,321 Fannie? 111 00:10:45,757 --> 00:10:48,528 So you're still all plugged up? 112 00:10:48,628 --> 00:10:50,950 Come on in, honey. 113 00:10:55,367 --> 00:10:58,004 I'm not gonna give you too much, just... 114 00:10:58,104 --> 00:11:01,806 just a taste, just a little taste. 115 00:11:05,545 --> 00:11:07,813 How'd you get in there again? 116 00:11:07,913 --> 00:11:11,350 Fannie, I know. You did it again. 117 00:11:11,450 --> 00:11:13,886 How do you get in here? 118 00:11:13,986 --> 00:11:16,289 You use your paws. 119 00:11:16,389 --> 00:11:18,624 You get in with your paws. 120 00:11:18,724 --> 00:11:21,327 I mean, where'd you learn that? 121 00:11:21,427 --> 00:11:23,618 You're Houdini. 122 00:11:24,430 --> 00:11:27,633 Alright, look at this. I'm gonna eat too. 123 00:11:27,733 --> 00:11:30,269 See? I got fruit. 124 00:11:30,369 --> 00:11:32,071 Nice prunes... 125 00:11:32,171 --> 00:11:35,141 and you got... What do you got? 126 00:11:35,241 --> 00:11:36,976 You got nothin'. 127 00:11:37,076 --> 00:11:40,613 You got nothin', I got nothin'. I'm starvin'. 128 00:11:40,713 --> 00:11:43,583 Oh, we got taco shells 129 00:11:43,683 --> 00:11:46,352 and pussy cat food. 130 00:11:48,953 --> 00:11:50,189 Damn it! 131 00:11:50,289 --> 00:11:52,492 - Meat, sir? - Yeah, liver and onions. 132 00:11:52,592 --> 00:11:55,027 Okay. Any sides? 133 00:11:55,127 --> 00:11:57,830 - Mashed potatoes. - Okay. 134 00:11:57,930 --> 00:12:00,500 - Brown gravy. - Okay. 135 00:12:00,600 --> 00:12:03,169 - Green beans. - Alright. 136 00:12:03,269 --> 00:12:06,537 - There we go. Thank you. - Thank you. 137 00:12:09,374 --> 00:12:13,179 I just want to know where you are right now. 138 00:12:13,579 --> 00:12:16,482 Where you are, what you're doin', that's all I wanna know. 139 00:12:16,582 --> 00:12:19,652 Everybody loves fried chicken. Chicken tenders. We have roast chicken. 140 00:12:19,752 --> 00:12:22,088 Any kind of chicken you'd like. Black-eyed peas. 141 00:12:22,188 --> 00:12:25,591 Everybody loves those. Candied yams, soups. We have vegetable soups... 142 00:12:25,691 --> 00:12:29,193 There's always tomorrow, but I tell you, Clara... 143 00:12:30,729 --> 00:12:34,333 I'm losing hope in tomorrow. 144 00:12:34,433 --> 00:12:37,536 And, of course, everybody's specialty... macaroni and cheese. 145 00:12:37,636 --> 00:12:40,306 Peas and carrots, cabbage, squash, and... 146 00:12:40,406 --> 00:12:42,341 It hurts... 147 00:12:42,441 --> 00:12:44,968 day in, day out. 148 00:12:45,510 --> 00:12:48,014 And beautiful memories of you 149 00:12:48,114 --> 00:12:50,650 walking toward me. 150 00:12:50,950 --> 00:12:54,787 Just one... painful 151 00:12:54,887 --> 00:12:57,535 constant reminder 152 00:12:58,858 --> 00:13:01,093 there's no one like you. 153 00:13:01,193 --> 00:13:04,795 None of them can hold a candle to you. 154 00:13:06,831 --> 00:13:08,701 You remember how you used to whisper 155 00:13:08,801 --> 00:13:12,071 about the future to me right before we'd fall asleep? 156 00:13:12,171 --> 00:13:14,561 I always liked that. 157 00:13:15,574 --> 00:13:18,509 You are a fortune teller... 158 00:13:19,011 --> 00:13:21,527 and a mind reader. 159 00:13:22,214 --> 00:13:25,724 And you were my own private president. 160 00:13:33,825 --> 00:13:35,526 Yes. 161 00:13:36,294 --> 00:13:38,129 Big money. 162 00:13:38,563 --> 00:13:41,028 You got that wrong, hon? 163 00:13:42,934 --> 00:13:45,471 Manglehorn. Hey, coach. 164 00:13:45,571 --> 00:13:47,488 Hit the jackpot? 165 00:13:47,785 --> 00:13:49,208 - That's it. - Yeah. 166 00:13:49,308 --> 00:13:54,347 Here comes that damn Gary. He just makes me so nervous I could spit. 167 00:13:54,447 --> 00:13:56,783 - I'll catch you around after a while. - Okay. 168 00:13:56,883 --> 00:14:00,286 - Remember, today is your lucky day. - Alright. 169 00:14:00,386 --> 00:14:04,056 Manglehorn! Manglehorny, it's good to see you. 170 00:14:04,156 --> 00:14:06,292 - It's good to see you. - Yeah. Good seeing you, Gary. 171 00:14:06,392 --> 00:14:08,261 Long time no see, man. Can I get you a drink? 172 00:14:08,361 --> 00:14:09,929 You guys know each other? 173 00:14:10,029 --> 00:14:11,497 - No. - Hey, hi. 174 00:14:11,597 --> 00:14:13,833 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 175 00:14:13,933 --> 00:14:16,636 Check it out. That's Jasmine. She's the new girl that works with me. 176 00:14:16,736 --> 00:14:19,803 - She is fresh. - Yeah. 177 00:14:20,172 --> 00:14:21,907 - I know. - It's been a while, man. 178 00:14:22,007 --> 00:14:24,410 It has, Gary. It has. You know. 179 00:14:24,510 --> 00:14:26,646 I'm doing alright, you know, just hangin' in. 180 00:14:26,746 --> 00:14:28,447 Just trying to play a game here. 181 00:14:28,547 --> 00:14:30,383 - There you go. - Okay, take care. 182 00:14:30,483 --> 00:14:32,351 When are you gonna come down check out the new salon? 183 00:14:32,451 --> 00:14:34,554 - Salon? - You didn't know? 184 00:14:34,654 --> 00:14:38,724 Oh, my God, I got 3, 4, 5, 6 tanning beds now. 185 00:14:38,824 --> 00:14:41,460 - That's good for you then. - We do massages. It's more than good. 186 00:14:41,560 --> 00:14:43,763 It's excellent. Oh, speaking of which, check this out. 187 00:14:43,863 --> 00:14:46,866 You know, I do 6000 crunches a day 188 00:14:46,966 --> 00:14:49,135 just for this card. Here, check it out. 189 00:14:49,235 --> 00:14:51,370 I look like a Lebanese strong man. 190 00:14:51,470 --> 00:14:53,005 - Got some nice tits in there. - You do. 191 00:14:53,105 --> 00:14:54,774 Just had it made, homie. 192 00:14:54,874 --> 00:14:57,076 Beautiful photo. Really good. 193 00:14:57,176 --> 00:15:01,214 No, seriously, come on, man. I miss you. Come on down, take a look. 194 00:15:01,314 --> 00:15:04,019 - Yeah, alright, Gary. - We're doing massages now. Real ho stuff. 195 00:15:04,119 --> 00:15:06,919 - Thanks, Jasmine. - Here you go. 196 00:15:07,019 --> 00:15:09,388 - Oh, well, thank you. Thank you, dear. - You're welcome. 197 00:15:09,488 --> 00:15:10,990 Good stuff, man, good stuff. 198 00:15:11,090 --> 00:15:14,960 Anyway, Jasmine, this dude is a hero. He was my little league baseball coach. 199 00:15:15,060 --> 00:15:17,863 Probably the greatest genius of little league of all time. 200 00:15:17,963 --> 00:15:22,201 And he had his little kid, Jacob Manglehorn his son, was almost retarded. 201 00:15:22,301 --> 00:15:26,020 The dude had like a hunchback, crow's feet, always sweating twitchin' out, nervous. 202 00:15:26,120 --> 00:15:28,140 He used to walk like a monkey. 203 00:15:28,240 --> 00:15:30,655 We always thought he was a queer bait but in truth, 204 00:15:30,755 --> 00:15:33,579 he was just a little guy kinda confused, and I feel bad about it 205 00:15:33,679 --> 00:15:36,215 kinda like a little Michael J. Fox bowl cut. 206 00:15:36,315 --> 00:15:37,283 What am I gonna do... 207 00:15:37,383 --> 00:15:40,886 Anyway, coach, I heard he's doin' good, your son. I heard he's rich. Is that true? 208 00:15:40,986 --> 00:15:44,290 Yeah, he's a real stud. A real son of a prick. 209 00:15:44,390 --> 00:15:47,727 That's how it goes, my man! All those nerds in high school. 210 00:15:47,827 --> 00:15:49,188 They read all those books, 211 00:15:49,288 --> 00:15:52,164 page 1, chapter 6. I have no idea what the hell you're talking about. 212 00:15:52,264 --> 00:15:55,401 Gary. Gary. You wanna shut up, Gary? 213 00:15:55,501 --> 00:15:58,638 - Okay? Just tone it down a little. - Nothin'. Nothin' resonates. 214 00:15:58,738 --> 00:16:01,273 Anyway, coach... sorry about rambling, man. 215 00:16:01,373 --> 00:16:04,310 You know, it's okay, Gary. Listen, do me a favor. 216 00:16:04,410 --> 00:16:07,513 I like... I enjoy seein' you, just leave me alone now. 217 00:16:07,613 --> 00:16:08,781 - Alright, man. - Yeah. 218 00:16:08,881 --> 00:16:13,919 No problem. Sorry to impede on your... good fortune, but it's good to see you too. 219 00:16:14,019 --> 00:16:15,855 I would be honored, if maybe tonight... 220 00:16:15,955 --> 00:16:17,890 you wanted to kick it with me and some of the homies. 221 00:16:17,990 --> 00:16:21,660 I got this mulatto friend who'd just won a half a million dollars in the Lotto. 222 00:16:21,760 --> 00:16:24,947 - Not tonight, Gary. - Alright... anyway. 223 00:16:25,047 --> 00:16:26,832 Come have a drink, my man. 224 00:16:26,932 --> 00:16:30,067 I appreciate it. I take it as a compliment. 225 00:16:30,268 --> 00:16:32,004 Dear, Clara... 226 00:16:32,104 --> 00:16:36,588 I've made so many mistakes and now I look around and everything's gone. 227 00:16:37,376 --> 00:16:39,745 Why didn't I stay with you? 228 00:16:39,845 --> 00:16:41,881 I'm a fool. 229 00:16:41,981 --> 00:16:44,884 The only thing I wanna do anymore is love you. 230 00:16:44,984 --> 00:16:46,252 I love you, coach. 231 00:16:46,352 --> 00:16:51,090 Even thinkin' those words makes my heart pound. 232 00:16:51,190 --> 00:16:53,893 Maybe tomorrow, I'll drive my beat-up old van home 233 00:16:53,993 --> 00:16:56,762 and there you'll be waitin' for me with a smile 234 00:16:56,862 --> 00:16:59,432 and a wink and I'll be okay. 235 00:16:59,532 --> 00:17:02,101 Maybe you're looking for me too. 236 00:17:02,201 --> 00:17:06,338 I'm a silly man with stupid dreams? 237 00:17:06,438 --> 00:17:10,874 You gave me my chance, and I put it out with the wash. 238 00:17:58,324 --> 00:18:03,028 My coach, my old coach. Coach Manglehorn, a living legend! 239 00:18:03,428 --> 00:18:05,329 Let's turn it up. Coach. 240 00:18:06,130 --> 00:18:07,832 Loosen up. 241 00:18:18,243 --> 00:18:21,735 Coach, how could you not love this? You were a star, coach. You were beautiful. 242 00:18:22,335 --> 00:18:25,518 What happened to you? All slumped over. Where's the life? 243 00:18:25,618 --> 00:18:28,521 You were a genius. We all wanted to be like you, coach. 244 00:18:28,621 --> 00:18:31,624 We wanted to walk like you. You were the greatest ever! 245 00:18:31,724 --> 00:18:34,059 - Gary, you look good. You look good. - Coach, you can hear me. 246 00:18:34,159 --> 00:18:36,528 Don't pretend to be deaf, you're not that old. 247 00:18:36,628 --> 00:18:40,332 Everyone loved you. The way you moved, the way you walked, the way you talked. 248 00:18:40,432 --> 00:18:41,934 You were smooth. 249 00:18:42,034 --> 00:18:45,836 Live in the moment! Yeah, live in the moment! 250 00:19:56,707 --> 00:20:01,213 Oh, Fannie, I'm sorry. I didn't mean to scare you last night. 251 00:20:01,613 --> 00:20:05,149 Well, what am I gonna do? Sometimes I just get crazy. 252 00:20:05,883 --> 00:20:08,489 I broke the toaster, too. 253 00:20:09,188 --> 00:20:12,624 Come on, baby, eat your food. 254 00:20:12,724 --> 00:20:14,658 Nice and tasty. 255 00:20:30,174 --> 00:20:32,377 That's what I'm talking about. 256 00:20:32,477 --> 00:20:35,948 I'm looking at it now. It's beautiful, yeah. 257 00:20:36,648 --> 00:20:38,382 Yeah. 258 00:20:40,718 --> 00:20:45,796 Yeah, look, it's not an offer that's gonna stay on the table longer than 24 hours. 259 00:20:46,591 --> 00:20:50,262 I understand. Yes, I understand. 260 00:20:50,362 --> 00:20:52,831 Yeah, yeah, yeah. He's in for 3 mill. 261 00:20:52,931 --> 00:20:56,001 I... yes, that's not the way this goes. 262 00:20:56,101 --> 00:20:58,170 The way this goes down, you count yourself lucky 263 00:20:58,270 --> 00:21:01,417 for finding me at this time in your life because you have a chance right now, 264 00:21:01,517 --> 00:21:05,044 right this second to be so rich, it's sick. 265 00:21:05,644 --> 00:21:07,713 It's sick. 266 00:21:08,013 --> 00:21:10,549 Stan, I don't convince... That's not what I do. 267 00:21:10,649 --> 00:21:12,851 You should convince me why I should invest for you. 268 00:21:12,951 --> 00:21:15,568 You understand? Does that make sense to you? 269 00:21:15,988 --> 00:21:19,558 Look, I'm gonna count to 10. I don't have time for this. I gotta go lunch. 270 00:21:19,658 --> 00:21:23,095 I come back on the phone, I want a yes. If I don't hear a yes, the offer's gone. 271 00:21:23,195 --> 00:21:26,679 You don't call me back in 5 minutes you don't call me back in 3 minutes. You got it? 272 00:21:26,779 --> 00:21:29,466 Start the countdown. 10. 273 00:21:39,643 --> 00:21:41,634 What is it? 274 00:21:42,347 --> 00:21:45,584 Bingo. Great. I'm proud of you, Stan. 275 00:21:45,684 --> 00:21:47,899 We'll go from there. Great work. 276 00:21:47,999 --> 00:21:49,946 Okay. 277 00:21:50,521 --> 00:21:55,461 Sorry about that, Dad. Just... real idiot. 278 00:21:55,561 --> 00:21:59,464 But he went for it, you know, so... He's a good guy, He's a... he'll learn. 279 00:21:59,564 --> 00:22:01,767 How you doin'? How you been? 280 00:22:01,867 --> 00:22:03,501 Great. 281 00:22:04,636 --> 00:22:06,605 - Good. Yeah. - Good? 282 00:22:06,705 --> 00:22:09,239 Yeah. Great. 283 00:22:14,745 --> 00:22:16,615 What the hell's that? 284 00:22:16,715 --> 00:22:20,103 My friend, the elephant. 285 00:22:20,719 --> 00:22:22,307 He's lookin' at you. 286 00:22:24,189 --> 00:22:26,392 That's some elephant. 287 00:22:26,592 --> 00:22:29,194 It doesn't... I don't know, look like an elephant, Dad. 288 00:22:29,294 --> 00:22:31,617 Well, it depends, you know. 289 00:22:31,717 --> 00:22:34,036 From where I'm sitting here now, looking down? 290 00:22:34,136 --> 00:22:38,003 - Yeah. - He does look a little like a baby elephant. 291 00:22:38,103 --> 00:22:42,406 But, you know, that's... neither here nor there? 292 00:22:43,708 --> 00:22:45,444 You like it? 293 00:22:45,544 --> 00:22:47,997 So you workin'? 294 00:22:48,097 --> 00:22:51,617 Yeah, I'm working. Sure. Of course. 295 00:22:51,717 --> 00:22:53,185 Work is good? 296 00:22:53,285 --> 00:22:57,122 Work is alright. You know, it's what I do. 297 00:22:57,222 --> 00:22:58,590 - Workin'. - Yeah. 298 00:22:58,690 --> 00:23:00,638 That's what we do, right? 299 00:23:03,294 --> 00:23:05,063 Why'd you come see me? 300 00:23:05,163 --> 00:23:07,265 Do you need some money? 301 00:23:07,365 --> 00:23:08,400 No. 302 00:23:08,500 --> 00:23:12,871 - I'll give you a loan if you need one... - No, I don't need your money. Come on. 303 00:23:12,971 --> 00:23:14,613 I just came to see my son, you know. 304 00:23:15,053 --> 00:23:17,619 I mean, you're never ringin' my doorbell so every once in a while 305 00:23:17,719 --> 00:23:19,478 I come around, ring yours. 306 00:23:19,578 --> 00:23:21,780 - That's all. - Yeah. 307 00:23:21,880 --> 00:23:24,129 You do what you wanna do with your money. 308 00:23:24,229 --> 00:23:25,984 You take care of yourself 309 00:23:26,084 --> 00:23:30,288 and you take care of my granddaughter with your money. 310 00:23:30,388 --> 00:23:32,435 Because that's what your money's for. 311 00:23:33,208 --> 00:23:36,128 - What does Kylie have to do with anything? - It's got everything to do with her. 312 00:23:36,228 --> 00:23:39,332 You don't want her slippin' through the cracks now, do you? 313 00:23:40,132 --> 00:23:43,769 You gotta give her all the love she needs. 314 00:23:44,169 --> 00:23:47,014 - Yeah. - Even if you have to pay for it. 315 00:23:47,972 --> 00:23:50,447 That's what it is. 316 00:23:51,076 --> 00:23:53,509 - That's great advice. - Well... 317 00:23:54,433 --> 00:23:55,747 You know who I saw? 318 00:23:55,847 --> 00:23:57,883 - Who's that? - I ran into Gary. 319 00:23:57,983 --> 00:24:00,285 - Gary who? - He asked for you. 320 00:24:00,385 --> 00:24:04,676 Gary, you know, old Gary... Baseball Gary. Remember? 321 00:24:05,176 --> 00:24:06,725 What's his last name? 322 00:24:06,825 --> 00:24:07,993 - Hodges? - Yeah. 323 00:24:08,093 --> 00:24:09,595 - Gary Hodges. - Yeah, there it is. 324 00:24:09,695 --> 00:24:11,430 You keep in contact with Gary Hodges. Why? 325 00:24:11,530 --> 00:24:15,033 I don't keep contact with him, I just... now and then I run into them. 326 00:24:15,133 --> 00:24:19,536 He's got this successful salon he's put together. 327 00:24:22,073 --> 00:24:24,243 See. There it is. He's a good kid. 328 00:24:24,343 --> 00:24:26,578 You gotta be kidding me. 329 00:24:26,678 --> 00:24:30,015 Well, he's doing nice. 330 00:24:30,115 --> 00:24:32,251 - Tan-Man? Nice? - His own business. 331 00:24:32,351 --> 00:24:33,885 Okay, this guy was a drug addict. 332 00:24:33,985 --> 00:24:35,821 Do you remember that? Gary was a drug addict. 333 00:24:35,921 --> 00:24:38,624 Yeah, I do. I remember it. He's not a drug addict anymore. 334 00:24:38,724 --> 00:24:43,095 He's got a good head on his shoulders. He's... you know... 335 00:24:43,195 --> 00:24:45,997 We have the same taste in music. 336 00:24:46,097 --> 00:24:49,594 And... also modern art. 337 00:24:49,694 --> 00:24:51,703 - Really? - Yeah. 338 00:24:51,803 --> 00:24:56,122 - You up on modern art? - I don't give a shit about modern art. 339 00:24:56,222 --> 00:24:57,641 I wonder why. 340 00:25:03,581 --> 00:25:07,718 You know what? Here's the thing. I'm just gonna be honest with you. 341 00:25:10,421 --> 00:25:12,027 Gary... 342 00:25:12,590 --> 00:25:15,418 he doesn't mean anything to me. Okay? I beat Gary. 343 00:25:15,518 --> 00:25:18,564 I beat him long ago. While he was washing cars you know what I was doing? 344 00:25:18,664 --> 00:25:20,666 I was putting myself through college, Dad, okay? 345 00:25:20,766 --> 00:25:23,685 While he's running a tanning salon, you know what I'm doing? 346 00:25:23,785 --> 00:25:25,254 I'm trading commodities with giants. 347 00:25:25,404 --> 00:25:28,340 So if you wanna parade Gary in front of me as one of your accomplishments, Dad, 348 00:25:28,440 --> 00:25:30,442 I'm not... I'm telling you I'm not impressed. 349 00:25:30,542 --> 00:25:32,745 Are you gonna talk like a jerk now? 350 00:25:33,245 --> 00:25:35,647 Is this what our conversation's gonna be? 351 00:25:35,747 --> 00:25:38,850 Because if I wanna hang around with a jerk, I'd just go... 352 00:25:38,950 --> 00:25:41,720 oh, look in the mirror... 353 00:25:42,420 --> 00:25:43,488 talk to myself. 354 00:25:43,588 --> 00:25:45,691 I didn't mean, I'm not trying to be a jerk, okay? 355 00:25:45,791 --> 00:25:48,126 I just don't know why you always have to compare me to everybody else. 356 00:25:48,226 --> 00:25:51,428 I'm glad of that. This food stinks. 357 00:25:52,363 --> 00:25:54,266 - It's awful. - It's expensive food. 358 00:25:54,366 --> 00:25:57,002 - I don't care how much it costs. - Eat it, Dad. 359 00:25:57,402 --> 00:26:01,373 Menu, pretentious. Conversations are pretentious. 360 00:26:01,473 --> 00:26:04,474 This whole place, overpriced. 361 00:26:04,909 --> 00:26:07,112 Emperor's new clothes right here. 362 00:26:07,212 --> 00:26:09,014 - Don't eat it then. - It won't be eaten. 363 00:26:09,114 --> 00:26:11,450 - I don't care. Don't eat it. - Guaranteed. 364 00:26:11,550 --> 00:26:12,918 Everything okay, Mr. Manglehorn? 365 00:26:13,018 --> 00:26:16,529 Oh, it's terrific, Rudolfo. Thank you, we're just... 366 00:26:16,955 --> 00:26:18,573 - just having a conversation. - Rudolfo, 367 00:26:18,673 --> 00:26:21,460 I would like a piece of chocolate cake if you got it. 368 00:26:21,560 --> 00:26:23,896 - Yes, sir. - Good. Thank you. 369 00:26:23,996 --> 00:26:25,797 And take this, Rudolf. He's not gonna eat it. 370 00:26:25,897 --> 00:26:28,198 - Okay. - Thank you. 371 00:26:29,700 --> 00:26:32,437 Never easy with you. It's never. 372 00:26:33,566 --> 00:26:35,974 Never easy. Of course, never. 373 00:26:36,074 --> 00:26:37,876 Dad, I don't wanna do it. I don't wanna do it. 374 00:26:37,976 --> 00:26:40,545 So you talk to Mom lately? How's she doing? 375 00:26:40,645 --> 00:26:42,834 I don't talk to her. 376 00:26:43,882 --> 00:26:46,089 I never loved your mother. 377 00:26:46,718 --> 00:26:50,135 The woman I loved slipped away, I let it happen. 378 00:26:50,235 --> 00:26:52,437 Got my priorities screwed up. 379 00:26:52,537 --> 00:26:56,908 My vision of what I wanted in life. 380 00:26:57,008 --> 00:26:59,911 - Well, that's too bad. - Yeah. 381 00:27:00,011 --> 00:27:02,481 - That's really too bad. - Yeah. 382 00:27:02,581 --> 00:27:04,616 Guess things change. 383 00:27:04,716 --> 00:27:07,984 You know, I don't know, maybe this other woman maybe she'll return and... 384 00:27:08,084 --> 00:27:11,456 then maybe you'll remember how to love someone more than an animal. 385 00:27:11,556 --> 00:27:12,815 You don't know love. 386 00:27:12,915 --> 00:27:17,028 - Don't tell me I don't know what love is. - You don't know. You're a son of mine. 387 00:27:17,128 --> 00:27:19,319 You should know these things. 388 00:27:21,732 --> 00:27:24,936 - I got a lot of work to do, Dad, so... - Oh, what else? 389 00:27:25,036 --> 00:27:27,238 It was great seeing you. 390 00:27:28,089 --> 00:27:30,242 Leave this for Rudolf. 391 00:27:30,342 --> 00:27:32,963 - Keep the rest for yourself. - I don't need it. 392 00:27:33,063 --> 00:27:35,779 Great seeing you, Dad. Really great. 393 00:27:38,816 --> 00:27:40,843 Your cake, sir. 394 00:27:41,785 --> 00:27:44,244 Yeah, I like it a la mode. 395 00:27:45,322 --> 00:27:47,505 - Will do, sir. - That means... 396 00:27:47,605 --> 00:27:48,560 Ice cream. 397 00:27:48,660 --> 00:27:52,063 Get rid of that orange stuff on the side, please. 398 00:27:52,163 --> 00:27:53,997 Yes, sir. 399 00:28:00,370 --> 00:28:03,074 Go ahead, don't you like the ice cream? 400 00:28:03,174 --> 00:28:04,476 - Yeah. - How is it? 401 00:28:04,576 --> 00:28:08,647 It's good. But do you know what my favorite flavor is? 402 00:28:09,521 --> 00:28:12,517 - Chicken. - Chicken ice cream? 403 00:28:12,617 --> 00:28:17,455 That's confusing. I like... I like vanilla. 404 00:28:17,555 --> 00:28:19,958 Vanilla? That's really confusing. 405 00:28:20,158 --> 00:28:24,489 - That's a strange flavor for ice cream. - No, it's not. 406 00:28:25,230 --> 00:28:29,434 Well, it's kinda confusing how the leaves change color. 407 00:28:29,534 --> 00:28:31,002 - It is. - How do they do that? 408 00:28:31,102 --> 00:28:34,573 Well, you see, something happens in nature because... 409 00:28:34,673 --> 00:28:38,143 - I think fairies do it. - Oh, you think the fairies do it. 410 00:28:38,243 --> 00:28:40,545 Well, sure, why wouldn't they? 411 00:28:40,645 --> 00:28:43,915 What do you think the fairies do to the leaves? 412 00:28:44,015 --> 00:28:47,953 They paint them and then they jump on them like trampoline 413 00:28:48,053 --> 00:28:50,587 so they look like they're gonna fall. 414 00:28:52,770 --> 00:28:56,159 You know, I once read a poem... 415 00:28:56,660 --> 00:28:59,297 and it went like this. 416 00:28:59,397 --> 00:29:02,333 Nobody knows the wind... 417 00:29:02,433 --> 00:29:05,203 neither you nor I. 418 00:29:05,303 --> 00:29:10,306 But when the leaves bow down their heads... 419 00:29:10,407 --> 00:29:13,476 the wind is passing by. 420 00:29:13,744 --> 00:29:15,480 - Get that? - Yeah. 421 00:29:15,580 --> 00:29:18,786 - You want to say it with me? - But in pictures... 422 00:29:18,886 --> 00:29:20,800 you can see the wind. 423 00:29:20,919 --> 00:29:25,023 It looks like this. It's a straight line and then a curl. 424 00:29:25,123 --> 00:29:27,759 - Yeah. - A straight line and a curl. 425 00:29:27,859 --> 00:29:30,895 And a straight line, curve, curl. 426 00:29:30,995 --> 00:29:33,665 - And you can see that? - Yeah. 427 00:29:33,765 --> 00:29:36,588 You're special. I can see that. 428 00:29:36,688 --> 00:29:38,169 Okay, here comes the sneeze. 429 00:29:38,269 --> 00:29:41,239 Now, if I sneeze three times then you go down. 430 00:29:41,339 --> 00:29:43,074 Let me see your sneeze first. 431 00:29:53,751 --> 00:29:56,421 Yeah. That was good. 432 00:29:56,521 --> 00:29:57,556 - This is fun. - You see that? 433 00:29:57,656 --> 00:29:59,758 - Once you start, you can't stop. - Do you wanna do it? 434 00:29:59,858 --> 00:30:02,533 Just keep going, yeah. 435 00:30:03,061 --> 00:30:06,498 You better let your balloon go, honey, before we get home. 436 00:30:06,598 --> 00:30:08,333 Why? 437 00:30:08,433 --> 00:30:13,671 Well, I don't know. You know, balloon belongs in the sky where it came from. 438 00:30:13,771 --> 00:30:15,473 - Right? - Yeah. 439 00:30:15,573 --> 00:30:17,876 - I guess. - So it's lonely. 440 00:30:17,976 --> 00:30:20,612 Homesick. That's right. Oh, that's good. 441 00:30:20,712 --> 00:30:24,449 Look. Thanks for hangin' with us. 442 00:30:24,949 --> 00:30:27,524 - Come on. You wanna drive this time? - No. 443 00:30:27,624 --> 00:30:31,223 Why not? You know, I gotta do everything. 444 00:30:31,723 --> 00:30:35,392 - Bye-bye, grandpa. - Bye-bye, Kylie. 445 00:30:35,859 --> 00:30:39,197 - I love you very much. - I love you too. Thank you for my lion. 446 00:30:39,297 --> 00:30:43,066 Oh, there was nothing to it. See you next week. 447 00:30:44,168 --> 00:30:45,937 Thank you, Patricia. 448 00:30:46,037 --> 00:30:49,334 Thank you, mister. See you next time. 449 00:32:01,812 --> 00:32:05,383 You know, I remember one time... 450 00:32:05,783 --> 00:32:08,920 that we went to the rodeo with your dad 451 00:32:09,020 --> 00:32:12,824 and your abuelo and me and you. 452 00:32:12,924 --> 00:32:14,392 - Do you remember? - No. 453 00:32:14,492 --> 00:32:18,430 Well, we went to that rodeo and there was this bull. 454 00:32:18,530 --> 00:32:22,634 The longhorn bull. It was... it was really big. 455 00:32:22,734 --> 00:32:25,904 He jumped the fence into the ring 456 00:32:26,004 --> 00:32:28,907 and he started jumping and throwing things 457 00:32:29,007 --> 00:32:32,277 and the clown went running and everybody was running 458 00:32:32,377 --> 00:32:35,413 and everybody was so afraid of this thing 459 00:32:35,513 --> 00:32:39,484 and nobody knew what to do, the vets couldn't help him 460 00:32:39,584 --> 00:32:43,989 and the poor bull was suffering and suffering and... 461 00:32:44,489 --> 00:32:49,661 Mr. Manglehorn clapped his hand two times... 462 00:32:49,761 --> 00:32:52,030 and walked to him... 463 00:32:52,130 --> 00:32:55,233 put his hand like that next to the bull 464 00:32:55,333 --> 00:32:59,704 and the bull with his big, big paw 465 00:32:59,804 --> 00:33:02,674 put it on top of the hand 466 00:33:02,774 --> 00:33:07,676 and the nail that was hurting him so bad and nobody realized, 467 00:33:07,776 --> 00:33:12,015 went straight to abuelo's hand. 468 00:33:12,216 --> 00:33:13,384 - Cool. - Yeah. 469 00:33:13,484 --> 00:33:17,522 And then the bull was good and relaxed again. 470 00:33:17,622 --> 00:33:22,594 - That's why I love grandpa. - Well, we all love grandpas. 471 00:33:22,694 --> 00:33:24,062 Abuelos. 472 00:33:24,162 --> 00:33:27,597 - Abuelos. - Abuelos are really good. 473 00:35:39,029 --> 00:35:43,601 Can you hear me talking to you, ma'am? Are you hurting anywhere, ma'am? 474 00:35:43,701 --> 00:35:46,022 You know what happened? 475 00:36:17,200 --> 00:36:19,540 - Mr. Manglehorn, good to see you again. - Good to see you. 476 00:36:19,640 --> 00:36:23,139 - Yes, sir. Have a seat please. - Yeah. 477 00:36:23,974 --> 00:36:25,376 Sure. 478 00:36:25,476 --> 00:36:29,981 I've got some interesting things to share with you about Ms. Fannie. 479 00:36:30,081 --> 00:36:33,150 - Okay, I'm ready. - Yes. 480 00:36:33,730 --> 00:36:38,556 Her vomiting... and lack of appetite... 481 00:36:38,656 --> 00:36:41,859 is resulting from a problem in her small intestine. 482 00:36:41,959 --> 00:36:44,429 She has swallowed a foreign object. 483 00:36:44,529 --> 00:36:46,998 She has an obstruction... 484 00:36:47,098 --> 00:36:51,402 that... is not allowing the normal peristalsis 485 00:36:51,502 --> 00:36:53,604 of the smooth muscle to continue. 486 00:36:53,704 --> 00:36:57,208 - What could that object be? - Well, that's a good question. 487 00:36:57,308 --> 00:37:00,778 And I'm sure you'll be able to recognize it quite easily. 488 00:37:01,491 --> 00:37:05,416 How she swallowed that, I don't know but there it is. 489 00:37:05,516 --> 00:37:09,320 And so what we're gonna need to do is a laparotomy. 490 00:37:09,420 --> 00:37:12,323 It's in a actually a very good position. 491 00:37:12,423 --> 00:37:14,125 It passed through her stomach 492 00:37:14,225 --> 00:37:17,295 through her pylorus and it's in the upper part 493 00:37:17,395 --> 00:37:20,665 of what we call the duodenum of the small intestine. 494 00:37:20,765 --> 00:37:24,569 This is a... another chart showing, in this instance 495 00:37:24,669 --> 00:37:29,140 a foreign object, which is a ball that's in this animal's intestine. 496 00:37:29,240 --> 00:37:31,909 Even in a sterile surgical setting 497 00:37:32,009 --> 00:37:35,079 there's bacteria at work in the GI tract 498 00:37:35,179 --> 00:37:37,682 so we're gonna need to compensate for that. 499 00:37:37,782 --> 00:37:39,317 - We'll flush her abdomen. - Yeah. 500 00:37:39,417 --> 00:37:44,658 Her blood work looks really great. She's gonna be a good anesthetic risk. 501 00:37:44,758 --> 00:37:47,659 - We're catching this early... - You're gonna get right through this. 502 00:37:47,759 --> 00:37:50,628 Very, very good chance that she'll... she'll do super fine. 503 00:37:50,728 --> 00:37:54,698 - I'll be able to just make a small... - Could you give me the percentage of chance? 504 00:37:54,798 --> 00:37:58,803 We're gonna make a small incision... I would say 95%. 505 00:37:58,903 --> 00:38:00,905 Excellent chance of full recovery. 506 00:38:01,005 --> 00:38:03,539 - That's all I want. - Okay. 507 00:38:44,081 --> 00:38:46,384 Mornin', Mr. Manglehorn. You doin' alright today? 508 00:38:46,484 --> 00:38:49,587 - Another day, another sausage. - You got that right. 509 00:38:49,687 --> 00:38:52,323 Little ol' sausage he got... 510 00:38:52,423 --> 00:38:53,958 I don't know what he doing... 511 00:38:54,058 --> 00:38:55,820 For Chief. 512 00:38:57,662 --> 00:38:59,730 - How's he doing? - So much better. 513 00:38:59,830 --> 00:39:01,532 - Oh, yeah? - Yeah, the wound is healing. 514 00:39:01,632 --> 00:39:04,502 - Yeah? It's healing. - Yeah. 515 00:39:04,602 --> 00:39:08,272 Thank you so much. You're such a sweet man. 516 00:39:08,372 --> 00:39:09,874 She's a little drugged. 517 00:39:09,974 --> 00:39:14,343 It's starting to take effect on her. 518 00:39:16,566 --> 00:39:20,599 Alright, Ms. Fannie, we're fixin' to open you up, young lady. 519 00:39:22,086 --> 00:39:27,158 Pop that scalpel blade on my sterile 4x4s right there. 520 00:39:27,258 --> 00:39:29,474 Okay, don't touch nothing. 521 00:39:30,160 --> 00:39:33,831 Go ahead and get that t... tape. Be careful now. 522 00:39:33,931 --> 00:39:37,535 Y'all scrubbed her already? Alright, put that solution on there. 523 00:39:37,635 --> 00:39:40,838 That's what needs to be on there right now. Yeah, just drape it on there. 524 00:39:40,938 --> 00:39:44,208 Sorry to say, I'm gonna have to withdraw some cash. 525 00:39:44,308 --> 00:39:48,413 'Cause I went for that second opinion and... 526 00:39:48,513 --> 00:39:50,982 you know, Fannie got some X-rays. 527 00:39:51,082 --> 00:39:53,050 Okay, we're gonna open her up... 528 00:39:53,150 --> 00:39:55,486 And now, they put me on the Total Care Plan. 529 00:39:55,586 --> 00:39:56,541 What's that? 530 00:39:56,641 --> 00:39:59,390 She had to have some involved surgery 531 00:39:59,490 --> 00:40:02,927 and so... we gotta pay by the month. 532 00:40:03,340 --> 00:40:05,763 Yeah. Not too happy about it. 533 00:40:05,863 --> 00:40:10,768 Based on our radiographs we got a foreign object 534 00:40:10,868 --> 00:40:14,505 that looks like... a key of some sort 535 00:40:14,605 --> 00:40:15,873 located in the intestine. 536 00:40:15,973 --> 00:40:19,610 We've got a lot of intestinal fat here in the omentum. 537 00:40:19,710 --> 00:40:21,512 - I'm so sorry. - So... 538 00:40:21,612 --> 00:40:26,284 Look at you, coming in here with a toy for my dog. 539 00:40:26,384 --> 00:40:29,954 It's a cheap toy. Picked it up in a bargain bin. 540 00:40:30,054 --> 00:40:32,290 - Well, it's the thought. - The thought. Yeah. 541 00:40:32,390 --> 00:40:35,660 We're gonna take a look here. Very nice viable tissue. 542 00:40:35,760 --> 00:40:39,764 Very pink and pretty with all the mesenteric vessels in good shape. 543 00:40:39,864 --> 00:40:43,100 And... there we go. 544 00:40:43,200 --> 00:40:46,232 That doesn't belong there. 545 00:40:46,332 --> 00:40:47,946 It appears... 546 00:40:48,046 --> 00:40:51,709 with our little animal friends that they're a lot tougher than us humans. 547 00:40:51,809 --> 00:40:54,779 A lot of them, after a major abdominal surgery 548 00:40:54,879 --> 00:40:58,714 seem to be fairly oblivious to real pain. 549 00:40:59,382 --> 00:41:01,085 And... 550 00:41:01,185 --> 00:41:05,389 this is what Ms. Fannie has gotten into. 551 00:41:05,489 --> 00:41:09,413 So, you know, I got... no Fannie for about a week. 552 00:41:09,513 --> 00:41:11,963 Are you just sittin' around on weekend? You need some company? 553 00:41:12,063 --> 00:41:13,918 I'm going to a pancake jamboree. 554 00:41:14,018 --> 00:41:17,035 You know, at the Legion, I'm going there tomorrow. 555 00:41:17,435 --> 00:41:18,756 See the old guys. 556 00:41:18,856 --> 00:41:20,972 I like hangin' out with folks worse off than me. 557 00:41:21,072 --> 00:41:23,250 Makes me look at the bright side. 558 00:41:23,508 --> 00:41:28,713 - I also like pancakes. - I've never been to that. Always meant to. 559 00:41:28,813 --> 00:41:31,447 Well, you should come on down. I think you'll enjoy it. 560 00:41:31,748 --> 00:41:33,759 Maybe I will. 561 00:41:34,251 --> 00:41:36,821 Numbers are still good, 96 over 168. 562 00:41:36,921 --> 00:41:42,480 As we close her up here, what we'll do is put absorbable sutures in the midline. 563 00:41:42,580 --> 00:41:45,216 She had no appearance of any intussusception 564 00:41:45,316 --> 00:41:48,669 which is where the intestinal tube 565 00:41:49,019 --> 00:41:52,423 envelopes down on itself just like... 566 00:41:52,523 --> 00:41:54,091 when you pull your sock off at night 567 00:41:54,191 --> 00:41:57,128 and it's half off and still half on your foot. 568 00:41:57,428 --> 00:41:59,645 The tube of the sock... 569 00:42:01,731 --> 00:42:04,769 - Give little Fannie a squeeze for me. - Oh, sure. 570 00:42:04,869 --> 00:42:08,771 - Don't worry too much, okay? - Yeah. 571 00:42:08,871 --> 00:42:12,053 I was sinking 572 00:42:12,153 --> 00:42:14,672 Deep in sin 573 00:42:15,090 --> 00:42:19,722 Far from the peaceful shore 574 00:42:19,822 --> 00:42:25,036 Very deeply stained within 575 00:42:25,136 --> 00:42:30,533 I was sinking to rise no more 576 00:42:31,136 --> 00:42:35,666 But the master of the sea 577 00:42:36,066 --> 00:42:39,346 He heard my despairing cry 578 00:42:40,621 --> 00:42:45,036 From the waters he lifted me 579 00:42:45,136 --> 00:42:49,686 Now so safe am I 580 00:42:49,786 --> 00:42:54,664 And it was love 581 00:42:54,764 --> 00:42:58,092 Lifted me 582 00:42:59,142 --> 00:43:04,001 Love lifted me 583 00:43:04,101 --> 00:43:05,948 You sad girl 584 00:43:06,048 --> 00:43:09,074 It was love 585 00:43:09,174 --> 00:43:12,076 Lifted me 586 00:43:12,176 --> 00:43:17,183 I said when nothing else could help 587 00:43:17,283 --> 00:43:21,459 Oh, when nothing else could help 588 00:43:21,559 --> 00:43:24,672 I said it was love 589 00:43:24,772 --> 00:43:27,879 Lifted 590 00:43:27,979 --> 00:43:30,736 Me 591 00:43:34,524 --> 00:43:36,492 Not bad? 592 00:43:37,093 --> 00:43:38,863 Very good. 593 00:43:38,963 --> 00:43:40,997 See you soon. 594 00:43:55,311 --> 00:43:57,214 Someone said, I thought it was you. 595 00:43:57,314 --> 00:44:00,718 I never said a word about bananas. Now did you hear me say something? 596 00:44:00,818 --> 00:44:03,821 Nobody gets it, except him. He eats a banana in two bites. 597 00:44:03,921 --> 00:44:07,765 How many people do you know who eats a banana in two bites? And he did. 598 00:44:07,865 --> 00:44:10,928 In two bites? And his name was Harry Belafonte? 599 00:44:11,028 --> 00:44:13,964 Not those little Mexican turds, you know. 600 00:44:14,064 --> 00:44:17,435 - The big Hawaiian chalambos. - I bet you I can do it. 601 00:44:17,535 --> 00:44:21,272 We'll get a banana later. Let me have this first, I just don't wanna fill myself... 602 00:44:21,372 --> 00:44:23,974 Why the guy didn't go to the carnival with that? 603 00:44:24,274 --> 00:44:28,112 I remember last time... You know, I was 8 years old when I went to my first carnival? 604 00:44:28,212 --> 00:44:31,916 And it was amazing, there were lights, smell of cotton candy in the air. 605 00:44:32,016 --> 00:44:34,899 That time I could smell, I had a sense of smell, I lost it. 606 00:44:34,999 --> 00:44:38,022 Oh, my sense of smell is not very good either. I've noticed. 607 00:44:38,122 --> 00:44:39,890 Anyway, I was really into it. 608 00:44:39,990 --> 00:44:43,460 I took my little sister and we went over to this ride called... 609 00:44:43,560 --> 00:44:46,997 Ride A Boat Across The Pond. And there were these kids in front of us. 610 00:44:47,097 --> 00:44:50,501 It was pretty sad 'cause they were all sick, I think. They had bandages. 611 00:44:50,601 --> 00:44:55,506 They had a nun with them. Meanest, ugliest face you ever saw. 612 00:44:55,606 --> 00:44:59,743 I mean, it was really mean. I remember being scared. 613 00:44:59,843 --> 00:45:05,783 Now they all get in this boat and they strap themselves across with the big bar. 614 00:45:05,883 --> 00:45:11,188 And they just take off. All of a sudden, boat starts to tip. 615 00:45:11,288 --> 00:45:15,526 It's real quiet and we watch this thing just tip. 616 00:45:16,126 --> 00:45:18,694 And then, bam! 617 00:45:19,929 --> 00:45:21,165 Tips over. 618 00:45:21,365 --> 00:45:23,467 I never saw anything like it. We just froze. 619 00:45:23,567 --> 00:45:26,036 Few seconds go by and this nun, 620 00:45:26,136 --> 00:45:30,656 she comes up under the boat and she's screamin'. 621 00:45:30,756 --> 00:45:33,711 No children with her. Just screaming, "Help, help." 622 00:45:33,811 --> 00:45:37,663 So few of the guys on the line did jump in the water start swimming toward the boat. 623 00:45:37,763 --> 00:45:41,218 They can't do anything. No children, just the nun. 624 00:45:41,318 --> 00:45:44,655 And so they start swimmin' under the boat 625 00:45:44,755 --> 00:45:49,226 seein' if they could get to the... to the little kids and just pull 'em out, you know. 626 00:45:49,326 --> 00:45:50,961 And this just goes on and on and on. 627 00:45:51,061 --> 00:45:55,104 It was like endless and they just keep doin' it over and over again. 628 00:45:55,204 --> 00:45:57,168 Finally this guy gives up. 629 00:45:57,268 --> 00:45:59,793 He looks over at us, says, 630 00:46:00,335 --> 00:46:02,156 "They're dead." 631 00:46:03,239 --> 00:46:04,942 - What happened to the nun? - All of them? 632 00:46:05,042 --> 00:46:07,710 Yeah. All the children were dead. 633 00:46:10,413 --> 00:46:12,214 I don't know. 634 00:46:13,650 --> 00:46:15,386 Sounds like an act of God to me. 635 00:46:15,486 --> 00:46:18,889 Yeah, well, how you ever gonna tell me there's a God? 636 00:46:18,989 --> 00:46:23,060 How anybody gonna tell me there's a God after that? 637 00:46:23,160 --> 00:46:24,927 No way. 638 00:46:25,962 --> 00:46:28,299 I'm just a hungry bear. 639 00:46:28,399 --> 00:46:31,869 Yeah, a few more. Say, you could... you could... 640 00:46:31,969 --> 00:46:34,313 Don't be stingy on the bacon. 641 00:46:44,547 --> 00:46:47,983 How are you doing... Dawn? 642 00:46:48,651 --> 00:46:51,487 Hey, how you doin' there, Dawn? 643 00:46:53,122 --> 00:46:57,726 Sorry. Nice to see ya. You made it out? 644 00:46:59,762 --> 00:47:01,597 Good seeing you. 645 00:47:02,231 --> 00:47:04,719 - Come on, grab yourself... some food. - Yeah, I thought... 646 00:47:04,819 --> 00:47:08,239 - I'm gonna grab us a table. - I thought I'd check it out. 647 00:47:09,139 --> 00:47:12,643 My mother and brother and I, we moved to Sacramento. 648 00:47:12,743 --> 00:47:14,545 Have you ever been there? 649 00:47:14,645 --> 00:47:15,913 Sacramento? 650 00:47:16,013 --> 00:47:18,382 - No. Never have. - It's real beautiful. 651 00:47:18,482 --> 00:47:20,684 - Yeah. - Big trees. 652 00:47:20,784 --> 00:47:22,987 What d... what did your brother do? 653 00:47:23,087 --> 00:47:27,723 Don't laugh, but for a while he was a professional mime. 654 00:47:29,560 --> 00:47:33,797 I don't know what's so funny about it. You said don't laugh, but it's funny. 655 00:47:33,897 --> 00:47:35,585 You're right. 656 00:47:35,685 --> 00:47:40,337 I just saw a mime. You believe it? Couple of days ago, in the park. 657 00:47:40,437 --> 00:47:43,226 - I mean, they used to be everywhere, right? - I know. What happened? 658 00:47:43,326 --> 00:47:46,458 - Lost art, I suppose. - Yeah. 659 00:47:46,558 --> 00:47:51,772 - You've been here your whole life? - No. I come from north of here. 660 00:47:51,872 --> 00:47:55,786 Yeah. I moved... I moved here about 40 years ago. Close to it. 661 00:47:55,886 --> 00:47:59,156 I liked it. I thought maybe it'd be a good place to raise kids. 662 00:47:59,256 --> 00:48:02,059 You know, I got a son... 663 00:48:02,159 --> 00:48:04,480 and a granddaughter. 664 00:48:04,728 --> 00:48:09,271 - You ever think about retiring? - Retiring? No, that'd be terrible. 665 00:48:09,700 --> 00:48:12,028 I wouldn't know what to do. 666 00:48:12,336 --> 00:48:17,105 And you know what they say "Idle hands is the devil's playthings." 667 00:48:17,205 --> 00:48:20,678 I would probably get into a lot of trouble like the man over there. 668 00:48:20,778 --> 00:48:23,324 He's a time bomb. Yeah. 669 00:48:23,424 --> 00:48:26,583 Hey, Ned. He's sweet though. 670 00:48:26,683 --> 00:48:29,019 Nah. You know what I'd like. 671 00:48:29,119 --> 00:48:33,255 I'd like to get in my boat. I got a boat. With Fannie. 672 00:48:33,755 --> 00:48:37,693 Get on the ocean and just disappear. 673 00:48:38,194 --> 00:48:40,030 You know, 674 00:48:40,130 --> 00:48:42,004 float away. 675 00:48:42,398 --> 00:48:46,370 What would I do without my friend around? You know, I'd be sad on Fridays. 676 00:48:46,470 --> 00:48:48,425 Oh, yeah. 677 00:48:49,239 --> 00:48:51,706 Well, that's... that's... 678 00:48:52,006 --> 00:48:54,035 that's nice to hear. 679 00:48:54,135 --> 00:48:56,881 Would you? Yeah? 680 00:48:57,481 --> 00:49:00,350 Well, it's good to know that. I'm enjoyin' this, you know. 681 00:49:00,450 --> 00:49:01,846 Sitting around with you here. 682 00:49:02,146 --> 00:49:05,270 You got my mind off a lot of stuff. 683 00:49:05,370 --> 00:49:09,827 Crowds' thinned down. There used to be a lot more people comin' to these things. 684 00:49:09,927 --> 00:49:12,494 Same amount of pancakes though. 685 00:49:19,802 --> 00:49:21,844 Let's do it again? 686 00:49:22,839 --> 00:49:24,540 Okay. 687 00:49:33,749 --> 00:49:36,078 If I could go back... 688 00:49:37,653 --> 00:49:41,514 if I could go back, I would change things. 689 00:49:42,492 --> 00:49:47,996 Every night I go to bed, I would wake up hoping things were like they used to be... 690 00:49:49,565 --> 00:49:50,941 like... 691 00:49:51,294 --> 00:49:53,746 we'll be young again. 692 00:49:55,738 --> 00:49:58,976 I don't have time to put up with it anymore. 693 00:49:59,576 --> 00:50:04,448 The world's changed so much and I've been around for so many years. 694 00:50:04,548 --> 00:50:06,800 Without you around, 695 00:50:07,583 --> 00:50:09,885 there's no point. 696 00:50:15,258 --> 00:50:17,796 I got nothing, but frustration... 697 00:50:18,761 --> 00:50:20,696 disappointment. 698 00:50:41,951 --> 00:50:44,311 I need you, Clara. 699 00:50:45,855 --> 00:50:50,725 I need you. I need you more than anything in the world right now. 700 00:51:01,737 --> 00:51:04,984 I look for happiness. 701 00:51:06,475 --> 00:51:10,278 Without you, that don't exist. 702 00:51:13,182 --> 00:51:14,852 You know... 703 00:51:14,952 --> 00:51:17,062 loving you... 704 00:51:17,587 --> 00:51:20,656 is the only thing I ever done right. 705 00:51:24,060 --> 00:51:26,465 No one compares. 706 00:51:26,565 --> 00:51:28,687 They never will. 707 00:51:41,712 --> 00:51:43,458 - Hi. How are you? - Hi. 708 00:51:43,558 --> 00:51:46,315 - I'm good. - Come in, come in. 709 00:51:48,217 --> 00:51:51,155 I want you to... I want you to see my place. 710 00:51:51,255 --> 00:51:56,213 Yeah, well, that must be the world famous... Chief! Right? 711 00:51:56,313 --> 00:51:59,363 - Yes. - Hey, Chief! Let me see you. 712 00:51:59,463 --> 00:52:03,100 - Be good. - That poor baby. Come to papa. 713 00:52:03,500 --> 00:52:06,568 You've... come here, come here, come here. 714 00:52:06,902 --> 00:52:10,574 Hey, Chief, say hello to me. I heard so much about you. 715 00:52:10,674 --> 00:52:15,012 Yes. The poor baby's gotta have this stuff. 716 00:52:15,112 --> 00:52:17,214 How long does he have to have it on for? 717 00:52:17,314 --> 00:52:19,082 Oh, just for a couple of more days. 718 00:52:19,182 --> 00:52:20,951 - Just a couple of more days. - Yeah. 719 00:52:21,051 --> 00:52:25,322 Hey, my boy. Here, come on. He's something, isn't he? 720 00:52:25,422 --> 00:52:27,256 Gee, sorry. 721 00:52:27,357 --> 00:52:29,693 Oh, my God. 722 00:52:30,520 --> 00:52:32,296 Well, I'm sorry. 723 00:52:32,396 --> 00:52:33,931 - Now, don't be. - I do it every time. 724 00:52:34,031 --> 00:52:36,566 That happens all the time. I put that in the wrong place. 725 00:52:36,666 --> 00:52:40,037 - But the dirt came out now. - You have a seat. Let me get it. 726 00:52:40,137 --> 00:52:43,073 - You got a vacuum cleaner in here? - No. Absolutely not. 727 00:52:43,173 --> 00:52:45,108 - I've got to clean that up. - I'll get that. 728 00:52:45,208 --> 00:52:47,778 Thank you very much. 729 00:52:48,578 --> 00:52:53,016 Well, it is a nice place you got here, I must say, it is... 730 00:52:53,116 --> 00:52:56,086 you know, you got all the knick knacks here. 731 00:52:56,186 --> 00:53:01,058 Look at this. You got a fancy clay collection and everything. 732 00:53:01,158 --> 00:53:05,662 What'd you do? Boost these things from Queen of England or something? 733 00:53:05,762 --> 00:53:08,065 Yeah. Look at this. 734 00:53:08,165 --> 00:53:12,135 I know this... this has got real value. I know these things. 735 00:53:12,235 --> 00:53:13,966 I like your shirt. 736 00:53:17,540 --> 00:53:20,177 - Yeah? - You look good. 737 00:53:20,277 --> 00:53:23,919 You do too. Thank you. 738 00:53:24,580 --> 00:53:26,416 You look... 739 00:53:27,883 --> 00:53:29,853 you look like a race horse or something. 740 00:53:31,354 --> 00:53:32,356 Yeah. 741 00:53:32,456 --> 00:53:34,825 - I look like a race horse. - Yeah, I said that. 742 00:53:34,925 --> 00:53:36,893 Well, there's worse things... 743 00:53:36,993 --> 00:53:40,063 - Things just come out of my head sometime. - No. 744 00:53:40,163 --> 00:53:44,601 I always say the wrong thing, but what I meant to say is you look really good. 745 00:53:44,701 --> 00:53:46,036 - Have a seat. - I'm okay. 746 00:53:46,136 --> 00:53:49,673 Would you like a glass of wine or you know, grape juice? 747 00:53:49,773 --> 00:53:52,675 Yeah, well, blood of Christ. 748 00:53:54,210 --> 00:53:55,979 Blood of Christ. 749 00:53:58,447 --> 00:54:00,850 I'm happy you asked me to dinner. 750 00:54:05,454 --> 00:54:08,857 - Where is your bathroom? - Oh, right there. 751 00:54:08,957 --> 00:54:10,827 Thank you. 752 00:55:03,379 --> 00:55:05,348 Two seniors. 753 00:55:06,682 --> 00:55:09,128 20 dollars 93 cents. 754 00:55:09,885 --> 00:55:13,389 It went up? When did it go up? 755 00:55:15,090 --> 00:55:17,593 You people gotta eat too, I guess. 756 00:55:22,698 --> 00:55:27,704 It went up. 4 more dollars than it normally is. 757 00:55:27,804 --> 00:55:29,706 You believe that? 758 00:55:33,375 --> 00:55:35,344 How's the fish? 759 00:55:37,980 --> 00:55:40,383 Shall we go get a drink after this? 760 00:55:40,883 --> 00:55:43,153 Maybe see a movie. 761 00:55:43,887 --> 00:55:47,412 Well, you know, I think I better get back to... 762 00:55:47,512 --> 00:55:49,253 to Fannie and... 763 00:55:49,353 --> 00:55:51,761 I... I thought she was on recovery at the vet. 764 00:55:51,861 --> 00:55:54,798 Yeah, she is, but you know... 765 00:55:54,898 --> 00:55:59,469 she's... kinda lonely and then I've just... I don't wanna leave her there alone. 766 00:55:59,569 --> 00:56:03,172 They've got the 24-hour visitation, so I could go any time. 767 00:56:07,026 --> 00:56:08,434 You're a good man. 768 00:56:13,849 --> 00:56:17,104 I really had such a nice time with you the other day. 769 00:56:17,653 --> 00:56:19,856 I like being around you. 770 00:56:19,956 --> 00:56:23,660 Yeah. I'm... I'm just a person, you know? 771 00:56:23,760 --> 00:56:27,664 Well, I'm a people person, so you're in luck. 772 00:56:27,764 --> 00:56:30,400 Yeah. People. 773 00:56:30,500 --> 00:56:33,603 - Who needs 'em, right? - You don't mean that. 774 00:56:33,703 --> 00:56:36,439 Yeah. Well, you know, most of them. 775 00:56:36,539 --> 00:56:40,844 Don't be a grump. People are important. 776 00:56:40,944 --> 00:56:44,681 With... with... with people you... you have substance... 777 00:56:44,781 --> 00:56:49,518 and life's better when there's human substance. 778 00:56:51,220 --> 00:56:53,155 I love life. 779 00:56:53,255 --> 00:56:55,624 Like I'm a baby. 780 00:56:55,724 --> 00:56:57,526 I just... 781 00:56:58,327 --> 00:57:00,530 wake up excited everyday that I'm alive. 782 00:57:00,630 --> 00:57:03,499 I... I love everything. 783 00:57:03,599 --> 00:57:05,935 I really do. 784 00:57:07,970 --> 00:57:10,152 You know what I love? 785 00:57:10,540 --> 00:57:13,877 I love... taking baths. 786 00:57:13,977 --> 00:57:17,580 And watching the water come out of the faucet. 787 00:57:19,214 --> 00:57:21,251 I just sit there. 788 00:57:21,351 --> 00:57:25,622 - Yeah. - And think... isn't that amazing? 789 00:57:25,922 --> 00:57:30,860 All this beautiful clean water coming right out of the faucet stickin' on my wall. 790 00:57:32,227 --> 00:57:34,730 Simple things, you know? 791 00:57:35,197 --> 00:57:37,300 Big things. 792 00:57:42,671 --> 00:57:45,057 Let's take a bath together. 793 00:57:46,642 --> 00:57:49,145 Would you like to take a bath with me? 794 00:57:54,149 --> 00:57:58,455 You know, you're wearing this very similar dress... 795 00:57:58,555 --> 00:58:00,991 that Clara used to wear. 796 00:58:01,491 --> 00:58:04,294 - Who's Clara? - Clara. 797 00:58:04,394 --> 00:58:07,263 She was a very special woman in my life. 798 00:58:07,852 --> 00:58:10,257 Is this your ex-wife? 799 00:58:10,357 --> 00:58:12,769 No, I was never married to her. 800 00:58:12,869 --> 00:58:15,627 I was married, but not to Clara. 801 00:58:15,727 --> 00:58:18,541 Yeah. The other day, at the bank... 802 00:58:18,641 --> 00:58:23,112 Yeah. We used to do this. Me and Clara. Go out, have dinner... 803 00:58:23,212 --> 00:58:27,050 talk stuff... eat. 804 00:58:27,150 --> 00:58:30,453 She was... she was really great company. 805 00:58:31,620 --> 00:58:35,058 She had a certain way about her, you know. 806 00:58:35,158 --> 00:58:38,562 She was perfect in a manner of speaking. 807 00:58:39,162 --> 00:58:42,766 I mean, she was this giant ball of fire... 808 00:58:42,866 --> 00:58:45,568 giant spirit. 809 00:58:45,668 --> 00:58:49,138 I was very small by comparison. 810 00:58:50,539 --> 00:58:52,976 And she was always so interesting. 811 00:58:53,076 --> 00:58:56,046 I mean, she always had interesting things to say 812 00:58:56,146 --> 00:58:59,149 and whatever you want to know she... she was right there. 813 00:58:59,249 --> 00:59:02,319 I mean, you wanted to know somethin' about Vesalius. 814 00:59:02,419 --> 00:59:07,190 Or let's say you wanted to know something about Leeuwenhoek 815 00:59:07,290 --> 00:59:12,162 or Isaac Newton or whatever. Tina Turner. 816 00:59:12,762 --> 00:59:18,168 She was an observer, a great observer historian, life and people. 817 00:59:18,268 --> 00:59:20,470 Time just flew when I was with her. 818 00:59:20,570 --> 00:59:23,840 I mean, we were in a restaurant in Florence, Italy. 819 00:59:23,940 --> 00:59:27,243 Looking out, there were these children playing in the street 820 00:59:27,343 --> 00:59:31,042 and she's ordering off... off the menu for me 821 00:59:31,142 --> 00:59:36,219 and we're talking and we're talkin' in Italian, broken Italian and... 822 00:59:36,319 --> 00:59:40,557 then it's an hour, maybe two hours gone by, it felt like seconds. 823 00:59:40,657 --> 00:59:43,095 I turn around, everybody's gone. 824 00:59:43,660 --> 00:59:46,137 Chairs on top of the tables 825 00:59:46,237 --> 00:59:49,855 and there's just Clara sittin' there. 826 00:59:50,599 --> 00:59:55,167 Thunder crashin' and rain fallin' and she's... 827 00:59:55,267 --> 00:59:59,810 kinda burnin' against that... that tableau... 828 01:00:00,210 --> 01:00:02,278 talkin' to me... 829 01:00:03,879 --> 01:00:06,582 having dinner with me. 830 01:00:10,152 --> 01:00:14,023 I'm sorry I'm not as interesting as she seems to be to you. 831 01:00:14,123 --> 01:00:16,129 Oh, nobody is. 832 01:00:16,229 --> 01:00:18,611 I mean, not just you. It's just... 833 01:00:18,761 --> 01:00:21,398 They broke the mold when they made her. 834 01:00:21,498 --> 01:00:24,701 - It's just one of those things, you know. - Sounds like quite a woman. 835 01:00:24,801 --> 01:00:28,371 Oh, yeah. You... you don't even know, I mean... 836 01:00:28,471 --> 01:00:32,309 she has so much emotion, she was emotional... 837 01:00:32,809 --> 01:00:35,923 I mean, she tried to hide it, but... 838 01:00:36,179 --> 01:00:38,014 I knew. 839 01:00:40,782 --> 01:00:43,353 Can we talk about something else? 840 01:00:43,453 --> 01:00:46,488 Yeah. What you got? 841 01:00:50,092 --> 01:00:52,860 Hey, you know you got nice eyes. 842 01:00:53,229 --> 01:00:54,664 For the record. 843 01:00:54,964 --> 01:00:57,366 I kinda like your eyes. 844 01:00:59,801 --> 01:01:02,789 You know when I eat macaroni salad... 845 01:01:03,206 --> 01:01:05,877 I get bloated. 846 01:01:06,642 --> 01:01:09,712 I mean, I eat beets... 847 01:01:09,812 --> 01:01:12,314 I have instant diarrhea. 848 01:01:15,617 --> 01:01:17,853 I'm sorry. I'm sorry. 849 01:01:18,993 --> 01:01:23,059 I thought this was gonna be something different... you know. 850 01:01:25,027 --> 01:01:26,763 How do you mean? 851 01:01:27,063 --> 01:01:29,164 I like you. 852 01:01:30,165 --> 01:01:32,581 You know, I couldn't sleep last night. 853 01:01:34,202 --> 01:01:37,609 I was so excited for this date. 854 01:01:38,141 --> 01:01:41,077 Just excited, you know, to see you. 855 01:01:41,177 --> 01:01:43,112 And now, I feel like you'd rather I just leave. 856 01:01:43,212 --> 01:01:45,581 Oh, no. I'm... I'm not sayin' that. 857 01:01:45,681 --> 01:01:50,353 You know, I thought you were a nice man but I... you bring me here... 858 01:01:50,953 --> 01:01:54,691 and I open up to you and you talk about a woman you're still in love with. 859 01:01:54,791 --> 01:01:58,629 - How is that supposed to make me feel? - I don't know. 860 01:01:59,529 --> 01:02:02,565 I'm not asking for the world. I'm not. 861 01:02:02,665 --> 01:02:06,936 - I know. - We've all had relationships in this life. 862 01:02:07,036 --> 01:02:08,338 You don't wanna cry, Dawn. 863 01:02:08,438 --> 01:02:12,442 And some things we feel and regret deeply and hold on to. 864 01:02:12,542 --> 01:02:14,878 But that's not what I came here for. 865 01:02:14,978 --> 01:02:17,347 I know. There's people sittin' here, you know. 866 01:02:17,447 --> 01:02:20,249 I came here because... 867 01:02:24,453 --> 01:02:28,006 I was hopin' you liked me like I like you. 868 01:02:28,106 --> 01:02:30,493 Oh, please. Please, don't. 869 01:02:30,593 --> 01:02:31,962 There's people. 870 01:02:32,262 --> 01:02:33,830 I'm gonna go. 871 01:02:33,930 --> 01:02:36,299 No, no, you don't wanna go. Don't... wait I'll just... 872 01:02:36,399 --> 01:02:39,602 You have no idea how humiliated I am. 873 01:02:39,702 --> 01:02:43,039 I'll take you home. Where you going? 874 01:03:00,088 --> 01:03:02,157 What's this? 875 01:03:08,196 --> 01:03:09,732 Allied Discount Tires. 876 01:03:09,832 --> 01:03:12,302 You know we sell you tires 5% cheaper 877 01:03:12,402 --> 01:03:14,737 than any of the other tire stores' lowest prices. 878 01:03:14,837 --> 01:03:18,434 You drive into Allied Discount Tires store they drive your car on the rack. 879 01:03:18,534 --> 01:03:19,909 They gonna give you great service. 880 01:03:20,009 --> 01:03:22,395 They raise your car up, and that guy gets in the pit. 881 01:03:22,495 --> 01:03:26,449 He looks up under your car, he tells you what you need and what you don't need. 882 01:03:26,549 --> 01:03:29,752 He don't give you no pit-bull. You know, tires are tough to advertise. 883 01:03:29,852 --> 01:03:32,791 It's easy to advertise somethin' good to eat, somethin' that smells good, 884 01:03:32,891 --> 01:03:35,425 somethin' that makes you look good so like I say, tires ain't pretty, 885 01:03:35,525 --> 01:03:38,667 but you know, it's very hard to advertise... 886 01:03:55,177 --> 01:03:58,081 Yeah, just... 887 01:03:58,181 --> 01:04:00,916 coming for massage, that's all. 888 01:04:02,350 --> 01:04:05,688 You know, feeling tense, very tense... 889 01:04:05,788 --> 01:04:09,125 and anxious and I'm tired. 890 01:04:09,225 --> 01:04:11,386 But I'm very stiff. 891 01:04:12,562 --> 01:04:15,413 I need a day on the beach. 892 01:04:15,864 --> 01:04:20,372 And I need to get back to... 893 01:04:21,887 --> 01:04:23,877 normal. 894 01:04:24,006 --> 01:04:25,156 Back to normal. 895 01:04:26,441 --> 01:04:28,945 - Anybody home? - Coach? 896 01:04:29,045 --> 01:04:32,482 - Goddamn! Is that you, coach? - Hey, Gary. 897 01:04:32,582 --> 01:04:34,417 I am so glad. 898 01:04:34,517 --> 01:04:36,719 - Don't get too close, buddy. - Coach, coach, coach. 899 01:04:36,819 --> 01:04:38,655 - Yeah, yeah. - Let me just feel. 900 01:04:38,755 --> 01:04:41,090 - Yeah, those as rocks. - Hard as rocks, coach? 901 01:04:41,190 --> 01:04:43,126 I promise you, coach, you're gonna love it. 902 01:04:43,226 --> 01:04:46,128 - Oh, yeah. Well, let's... - Come on, coach. 903 01:04:46,228 --> 01:04:47,997 - Let me give you a little tour here. - Yeah. 904 01:04:48,097 --> 01:04:51,467 This hallway right here was designed by a Vietnamese. 905 01:04:51,567 --> 01:04:54,404 A Vietnamese man and his wife. 906 01:04:55,404 --> 01:04:57,440 Girls, we've got somebody with a stiff neck. 907 01:04:57,540 --> 01:05:00,476 He needs his pores popped. He needs his pimples jammed. 908 01:05:00,576 --> 01:05:03,880 This is Coach Mangie, Mangie, Mangie, basketball... baseball, basketball. 909 01:05:03,980 --> 01:05:05,915 - All sport coach. - Hi, Mr. Mangie. 910 01:05:06,015 --> 01:05:09,050 I need to quiet... I need to quiet down. 911 01:05:09,919 --> 01:05:13,055 My nerves... I know it's funny. 912 01:05:13,155 --> 01:05:16,693 I get so funny about that. You know sometimes, we... 913 01:05:16,793 --> 01:05:19,028 I got some kind of control. 914 01:05:19,128 --> 01:05:21,731 I got some kind of control, but then... 915 01:05:21,831 --> 01:05:24,267 The floors are a little greasy, but it's vitamin B. 916 01:05:24,367 --> 01:05:26,002 They seethe from the sides. 917 01:05:26,102 --> 01:05:28,371 I just want a massage. I want to lie somewhere. 918 01:05:28,471 --> 01:05:31,574 Have my brain breathe. Just have it breathe. 919 01:05:31,674 --> 01:05:34,877 You're gonna enjoy this. This the audiovisual jambox. 920 01:05:34,977 --> 01:05:36,879 Wire music, right into you. 921 01:05:36,979 --> 01:05:40,469 It's pretty advanced. Basically it's 14 mega jams of slafee. 922 01:05:40,569 --> 01:05:42,503 I was perfecting a different playlist every day, 923 01:05:42,603 --> 01:05:45,821 but then we got these Mexican dudes who'd come in here and swamp the feel. 924 01:05:45,921 --> 01:05:47,790 Hey, coach! 925 01:05:47,890 --> 01:05:50,226 Coach, you're gonna love this. 926 01:05:50,326 --> 01:05:53,996 Wake up. Come on. Oh, this beauty right here is Joaquin. 927 01:05:54,096 --> 01:05:55,464 Thumbs up, Joaquin. 928 01:05:55,564 --> 01:05:58,524 He's my landlord, pay him off with suntans. Your time's up, buddy. Get out! 929 01:05:58,627 --> 01:06:02,405 A rabbit that was dressed like a clown, I wanted to be that. 930 01:06:02,505 --> 01:06:06,576 I don't want to be me. Right now, I don't want to be anything. 931 01:06:06,676 --> 01:06:09,178 I don't want to be a picture and I don't want to be me. 932 01:06:09,278 --> 01:06:12,915 - I just want a massage. - Dear friend of mine. 933 01:06:13,015 --> 01:06:14,760 Coach... 934 01:06:14,860 --> 01:06:16,038 loosen up. 935 01:06:16,138 --> 01:06:16,986 - Hi. - Hi. 936 01:06:17,086 --> 01:06:20,648 - How are you? - I'm fine. I just... 937 01:06:21,257 --> 01:06:22,993 I was... 938 01:06:24,926 --> 01:06:27,396 - Coming in for a massage? - I was just coming in for a massage and... 939 01:06:27,496 --> 01:06:30,166 - Perfect. - I know Gary and he... 940 01:06:30,266 --> 01:06:32,924 Yeah, he told me all about you. 941 01:06:34,369 --> 01:06:37,740 - Yeah? - He told me to take real good care of you. 942 01:06:37,840 --> 01:06:44,146 Okay. I had a pretty stressful night. You know, I just... socially. 943 01:06:44,246 --> 01:06:46,949 And I... and I... and I got very tense... 944 01:06:47,049 --> 01:06:50,154 - Okay. - I developed a sorta... 945 01:06:50,254 --> 01:06:53,404 kinda tightness in... my shoulder. 946 01:06:53,504 --> 01:06:58,093 You wanna get a little bit comfy, maybe? So I can see those knots a little bit better? 947 01:06:58,526 --> 01:07:01,037 Come on. It will be fun. 948 01:07:01,397 --> 01:07:03,899 I'm... I'm sorry but I don't... Wha... what is that? 949 01:07:03,999 --> 01:07:07,570 It's some services we offer. I can just show you if you'd like. 950 01:07:07,870 --> 01:07:11,908 - You're gonna do the massage? - Of course. And then you can do me. 951 01:07:12,608 --> 01:07:15,378 What do you think? Have some fun. 952 01:07:15,478 --> 01:07:19,328 - What's on it? What's on this? - Anything you want. 953 01:07:19,428 --> 01:07:21,549 Some sensual stimulation? 954 01:07:21,684 --> 01:07:26,722 There's a gentlemen's massage, but I think you'd probably want something little bit. 955 01:07:26,822 --> 01:07:29,225 - I have to... I'm sorry. - Where are you going? 956 01:07:35,297 --> 01:07:37,333 Coach! Coach! 957 01:07:37,433 --> 01:07:39,569 Manglehorn! Coach! 958 01:07:39,669 --> 01:07:42,038 Come on, coach! Manglehorn. Come on! 959 01:07:42,138 --> 01:07:45,374 - Coach. Coach. Manglehorn. - Stay away from me, Gary. 960 01:07:45,474 --> 01:07:49,112 Who do you think I am? You to put me in a room with a lady like that? 961 01:07:49,512 --> 01:07:51,981 - Coach! - What do you think I am? 962 01:07:52,081 --> 01:07:55,418 - Damn. - You don't know who I am! 963 01:07:55,518 --> 01:07:57,719 Oh, coach. 964 01:07:58,053 --> 01:07:59,722 Manglehorn! 965 01:07:59,822 --> 01:08:02,158 Goddamn it. I just want to make you happy, coach. 966 01:08:02,258 --> 01:08:05,061 Come on. Come on. Coach. 967 01:08:05,161 --> 01:08:09,365 - Coach, why did you break my lamp? - I broke your lamp? You don't know why? 968 01:08:09,465 --> 01:08:12,869 - You don't know why I broke your lamp? - I'm sorry. I'm sorry, coach. 969 01:08:12,969 --> 01:08:14,937 - I'm sorry. I'm... - That's making fun of me. 970 01:08:15,037 --> 01:08:16,805 - I wasn't making fun... - Why did you send me in there? 971 01:08:16,905 --> 01:08:19,941 - I was just trying to... - Why did you send me in there? 972 01:08:20,443 --> 01:08:22,639 You don't know better? 973 01:08:23,045 --> 01:08:27,774 - Why? Why? Why did you do that? - I'm sorry, coach! Sorry, coach. 974 01:08:27,874 --> 01:08:32,221 You look fine. Get up now and get away from the car. 975 01:08:33,388 --> 01:08:36,426 - I thought you want a massage, coach. - Yeah. Listen... 976 01:08:36,926 --> 01:08:40,228 right now, I hate you. 977 01:08:44,099 --> 01:08:46,134 I'm pulling out! 978 01:08:52,540 --> 01:08:54,943 Why do you hate everyone? 979 01:08:55,777 --> 01:08:58,413 Why do you hate everyone, coach? 980 01:09:04,219 --> 01:09:07,623 Listen, girl, coach is a good man. 981 01:09:07,723 --> 01:09:09,725 He didn't mean none of that. 982 01:09:09,825 --> 01:09:12,394 He's a man of miracles. 983 01:09:12,961 --> 01:09:14,897 I remember once we were playing. 984 01:09:14,997 --> 01:09:18,668 Coach was like... we wanted to call the game for rain. 985 01:09:18,768 --> 01:09:21,770 He was like, "Keep playing, keep playing, keep playing." 986 01:09:22,448 --> 01:09:25,441 Thunder and lightning bolts came down and... 987 01:09:25,941 --> 01:09:28,978 there was this little dog off to the side by the dugout. 988 01:09:29,078 --> 01:09:33,149 And I remember a little bolt of lightning just hit him, just lit him up. 989 01:09:33,249 --> 01:09:36,652 All his fur just went up and the dog fell... 990 01:09:36,752 --> 01:09:40,289 fell to the side and coach just bent down on his knees 991 01:09:40,389 --> 01:09:42,892 just put his hand out, and just patted out the fur. 992 01:09:42,992 --> 01:09:45,461 The fire goes right out and he takes his hand up and there's a flame 993 01:09:45,561 --> 01:09:48,664 shootin' up from his palm, and he just looks me in the eyes and goes... 994 01:09:48,764 --> 01:09:52,108 "Happy birthday." Just like that. 995 01:09:53,568 --> 01:09:55,671 He's a special man. 996 01:09:57,205 --> 01:10:00,542 Stuff like that never leaves you, you know. 997 01:10:00,642 --> 01:10:02,111 Yeah. 998 01:10:02,211 --> 01:10:04,780 Things like that, don't come every day. 999 01:10:29,371 --> 01:10:31,156 You don't look so good, kiddo. 1000 01:10:32,041 --> 01:10:34,232 No, I'm okay. 1001 01:10:40,515 --> 01:10:43,117 I'm in... I'm in a bit of trouble, Dad. 1002 01:10:43,218 --> 01:10:47,556 - What happened? Kylie okay? - Yeah, Kylie is fine. 1003 01:10:48,022 --> 01:10:49,793 You got anything to drink? 1004 01:10:51,392 --> 01:10:53,881 Your house smells like trash, Dad. 1005 01:10:55,029 --> 01:10:57,571 Well, that's nice to hear. 1006 01:10:59,367 --> 01:11:02,204 Okay. What's going on? 1007 01:11:05,107 --> 01:11:07,308 I'm being investigated. 1008 01:11:07,609 --> 01:11:09,470 Investigated? 1009 01:11:10,279 --> 01:11:13,715 - What did you do? Something illegal? - No. 1010 01:11:13,816 --> 01:11:17,019 The people that invest with me, they know there's a risk. 1011 01:11:17,119 --> 01:11:20,489 I took what was fair. I do all the work. They don't do anything. 1012 01:11:20,589 --> 01:11:23,925 Don't spit shine yourself to me. I know what's going on. 1013 01:11:24,025 --> 01:11:26,827 You don't know what's going on, Dad, okay? 1014 01:11:29,130 --> 01:11:30,733 Okay. 1015 01:11:32,567 --> 01:11:36,072 So where did I go wrong with you, Jacob? 1016 01:11:36,972 --> 01:11:39,021 From the beginning. 1017 01:11:39,121 --> 01:11:41,177 Oh, shut up! 1018 01:11:41,277 --> 01:11:44,080 You wanna make me a villain, go ahead. 1019 01:11:44,380 --> 01:11:48,250 But I was there, you know it. I was taking you to school. 1020 01:11:48,350 --> 01:11:53,022 Back and forth, every day. Doing your homework at night for you. 1021 01:11:53,888 --> 01:11:55,380 Coaching you at baseball. 1022 01:11:55,480 --> 01:11:59,762 You forget 'cause it's convenient to forget those things. I know. 1023 01:12:00,262 --> 01:12:04,100 It was tough. I thought having a baby was gonna make Beatrice happy. 1024 01:12:04,200 --> 01:12:08,704 It didn't. It didn't work out. It made things worse and it was tough. 1025 01:12:08,804 --> 01:12:10,940 But people got it a lot tougher. 1026 01:12:11,040 --> 01:12:13,509 - And you did alright. Didn't you? - Yeah. 1027 01:12:13,609 --> 01:12:15,994 You followed your own... 1028 01:12:16,345 --> 01:12:19,515 Walked down that road even when I said don't do it. 1029 01:12:19,615 --> 01:12:21,817 Yeah, that's right, I'll drink to it too. 1030 01:12:21,917 --> 01:12:23,933 - I'll drink any day of the week to it. - Yeah. 1031 01:12:24,033 --> 01:12:26,188 'Cause I was right. 1032 01:12:26,288 --> 01:12:28,560 - I didn't approve and I was right. - Okay. 1033 01:12:28,660 --> 01:12:31,894 Now, what happened? You got everything you wanted? Yeah? 1034 01:12:31,994 --> 01:12:35,231 Your nice houses, you got your nice... 1035 01:12:35,331 --> 01:12:38,467 fancy cars, all those fancy people. 1036 01:12:38,567 --> 01:12:39,935 And what happened to you? 1037 01:12:40,035 --> 01:12:43,873 It turned you into a shark. And a liar. 1038 01:12:43,973 --> 01:12:46,175 That's what it did for you. 1039 01:12:46,275 --> 01:12:49,512 I'm just telling you like it is. 1040 01:12:49,911 --> 01:12:52,782 You know, I'm no saint, believe me. 1041 01:12:54,350 --> 01:12:57,141 I'm just being honest with my son. 1042 01:12:59,921 --> 01:13:04,160 - I'm asking for help, Dad. - Help? What kind of help? 1043 01:13:04,260 --> 01:13:08,180 I got a... I got a pull-out sofa in the house. You want that? 1044 01:13:08,280 --> 01:13:11,467 - You want to stay here? - I don't want your sofa. 1045 01:13:11,567 --> 01:13:16,539 You know what I want? It would be great if you could... could be a father. 1046 01:13:18,974 --> 01:13:21,277 - What is that? - How about that? 1047 01:13:21,377 --> 01:13:25,014 It could be "Okay, Jacob." It could be "Good, Jacob. It's gonna be okay." 1048 01:13:25,114 --> 01:13:27,049 - "You're gonna be okay." - Okay. Is that what being a dad is? 1049 01:13:27,149 --> 01:13:29,919 - Yeah. Yeah. - It's okay? Okay. It's okay. 1050 01:13:30,319 --> 01:13:32,191 It's okay. 1051 01:13:32,988 --> 01:13:36,658 You know, I don't know you. You pop in, you pop out. 1052 01:13:36,758 --> 01:13:39,194 I mean, every time when I see you 1053 01:13:39,294 --> 01:13:42,765 it's like... it's like... it's like changing channels. 1054 01:13:43,231 --> 01:13:45,735 Most of the time it's... it's static. 1055 01:13:47,002 --> 01:13:49,471 Everything is off! 1056 01:13:49,571 --> 01:13:52,741 Like a horse opera or something. I don't even know what you're saying. 1057 01:13:52,841 --> 01:13:55,778 You talk in a language I don't know. 1058 01:13:58,313 --> 01:14:00,749 My assets are frozen. 1059 01:14:01,516 --> 01:14:04,220 They... need... need some money. 1060 01:14:04,320 --> 01:14:07,055 I don't have money. Come on! 1061 01:14:07,155 --> 01:14:10,993 Money? Why don't you... why don't you sell that time machine you got out there? 1062 01:14:11,093 --> 01:14:15,064 - Come on, Dad. I'm not asking for much. - I don't have money. 1063 01:14:15,164 --> 01:14:16,966 Fannie's in the hospital. 1064 01:14:17,066 --> 01:14:20,703 - Who the hell is Fannie? - Fannie's my kitty cat. 1065 01:14:20,803 --> 01:14:24,573 She swallowed a key, she's getting operated on. 1066 01:14:24,673 --> 01:14:27,042 - Are you kidding me? - No, I'm not. Why would I kid you? 1067 01:14:27,142 --> 01:14:30,612 I'm standing here and I'm telling you I need help and you're talking about a cat? 1068 01:14:30,712 --> 01:14:33,488 - A cat? - That's right. Operation cost a lot. 1069 01:14:33,588 --> 01:14:35,250 - God, I don't... - So I don't have anything. 1070 01:14:35,350 --> 01:14:37,286 You know what? Kylie's mom's not talking to me. 1071 01:14:37,386 --> 01:14:39,857 I don't have anyone to go to, so I go to you. I go to my dad. 1072 01:14:39,957 --> 01:14:43,292 - I'm here. I don't wanna be here. - I don't have anyone either. 1073 01:14:43,692 --> 01:14:47,830 Who do I have? When you choose this life, there is no one. 1074 01:14:47,930 --> 01:14:49,999 It's only you. 1075 01:14:51,432 --> 01:14:53,040 Every man for himself. 1076 01:14:53,140 --> 01:14:54,370 And let me tell you something. 1077 01:14:54,470 --> 01:14:57,940 When you're sitting there wherever you are in a dark room 1078 01:14:58,040 --> 01:15:01,878 suffering with the pain, guess what? 1079 01:15:02,644 --> 01:15:04,768 There's still no one. 1080 01:15:05,314 --> 01:15:07,517 No one answerin' the phone. 1081 01:15:10,851 --> 01:15:14,089 No one respondin' to the letters you send. 1082 01:15:15,223 --> 01:15:17,293 You are invisible. 1083 01:15:18,059 --> 01:15:20,062 We're invisible. 1084 01:15:54,545 --> 01:15:58,000 Did I ever tell you this story about me and my father we had that fight... 1085 01:15:58,100 --> 01:15:59,635 before school? 1086 01:15:59,735 --> 01:16:02,694 It's stupid. I came downstairs and... 1087 01:16:02,794 --> 01:16:07,142 he's sitting there in the dark and he's tinkering with this metal box. 1088 01:16:07,242 --> 01:16:09,411 There's no coffee made. 1089 01:16:09,511 --> 01:16:12,848 So I make a comment and he... and he flips out. 1090 01:16:12,948 --> 01:16:15,184 And he starts screaming at me, screaming his head off 1091 01:16:15,284 --> 01:16:18,454 and threw a chair through the window. He broke the television. 1092 01:16:18,554 --> 01:16:21,257 I mean, he's swinging at everything. He didn't... 1093 01:16:21,923 --> 01:16:24,727 He didn't swing at me and... 1094 01:16:25,026 --> 01:16:26,762 Anyway, I leave for school. 1095 01:16:26,862 --> 01:16:29,798 He doesn't say goodbye. He doesn't say goodbye even when he's not angry. 1096 01:16:29,898 --> 01:16:32,468 But I'm walking down the street, and I hear him in the house. 1097 01:16:32,568 --> 01:16:35,337 He's screaming, "Hello." 1098 01:16:35,437 --> 01:16:38,741 He's screaming at the top of his lungs, "Hello." 1099 01:16:38,841 --> 01:16:43,178 "Hello." I hear it all the way down the block. "Hello." 1100 01:16:43,278 --> 01:16:45,748 Anyway I go to school, I do my day, I get out of school. 1101 01:16:45,848 --> 01:16:47,683 It's like a 180 degrees that day. 1102 01:16:47,783 --> 01:16:50,486 I get home and Mom's there. She's happy. 1103 01:16:50,586 --> 01:16:53,756 I'm thinking did she see the kitchen? How could she be happy? 1104 01:16:53,856 --> 01:16:56,155 I left and it was a mess. 1105 01:16:56,658 --> 01:16:58,088 And... 1106 01:16:58,188 --> 01:17:01,603 I walk into the kitchen and there is no trace, man. 1107 01:17:01,703 --> 01:17:04,633 There is no trace of his rage anywhere. 1108 01:17:04,733 --> 01:17:06,068 Everything's fixed. 1109 01:17:06,168 --> 01:17:09,304 The window is not broken, the cabinets are fine. 1110 01:17:09,404 --> 01:17:13,208 He put his hand through the TV, the TV's working. It's like it never happened. 1111 01:17:13,308 --> 01:17:17,746 He gets home, we're all sitting around the dinner table in the kitchen 1112 01:17:17,846 --> 01:17:20,215 and he doesn't say anything to me. 1113 01:17:20,315 --> 01:17:24,239 All he says is, "Rough morning." 1114 01:17:25,453 --> 01:17:27,723 That's all he says, "Rough morning." 1115 01:17:27,923 --> 01:17:29,996 I don't know. I mean... 1116 01:17:30,096 --> 01:17:32,346 it's some kind of magic. 1117 01:17:32,693 --> 01:17:34,630 Some kind of magic. 1118 01:17:35,631 --> 01:17:37,766 I'm going to faint. 1119 01:17:37,866 --> 01:17:40,836 Fannie, what are you doing? 1120 01:17:40,936 --> 01:17:44,105 You are eatin'. I can't believe it. 1121 01:17:44,491 --> 01:17:46,675 Oh, yeah. Oh, yeah. 1122 01:17:46,775 --> 01:17:49,107 Oh, that's good. 1123 01:17:52,681 --> 01:17:54,800 Thank God. 1124 01:17:55,416 --> 01:17:58,354 Oh, thank God. 1125 01:18:01,756 --> 01:18:03,834 Thank God. 1126 01:18:07,595 --> 01:18:09,665 Thank God. 1127 01:23:25,079 --> 01:23:27,240 "Angelo. 1128 01:23:27,848 --> 01:23:30,051 "I'm sorry. 1129 01:23:30,417 --> 01:23:33,756 "You've kept me at arms length for so long... 1130 01:23:34,989 --> 01:23:37,225 "with your distance... 1131 01:23:38,926 --> 01:23:43,865 "circumstances and riddles 1132 01:23:43,965 --> 01:23:48,537 left me confused and unsure." 1133 01:25:23,630 --> 01:25:25,233 Hi. 1134 01:25:25,733 --> 01:25:28,537 I... missed all the donuts. 1135 01:25:28,936 --> 01:25:31,773 Running late? How you doing? 1136 01:25:33,474 --> 01:25:35,043 Yeah. 1137 01:25:35,676 --> 01:25:37,979 Fannie's doin' really good. 1138 01:25:38,079 --> 01:25:42,851 She's eatin' and everything and recovering so nicely. 1139 01:25:48,622 --> 01:25:51,633 I didn't mean to hurt your feelings. 1140 01:25:54,061 --> 01:25:56,850 I'm a tough man to be around. 1141 01:25:57,998 --> 01:26:00,002 I'm a... 1142 01:26:00,102 --> 01:26:03,274 angry man. I'm very angry. 1143 01:26:03,937 --> 01:26:06,274 A toaster burns my toast. 1144 01:26:06,374 --> 01:26:08,243 The toaster's gone. 1145 01:26:08,343 --> 01:26:10,646 I'll throw it out. 1146 01:26:11,945 --> 01:26:14,449 I'll kill the table too. 1147 01:26:15,949 --> 01:26:18,987 Yeah, but I'm not quite so angry around you, 1148 01:26:19,087 --> 01:26:20,856 you know. 1149 01:26:22,723 --> 01:26:25,127 I'd like to try things again. 1150 01:26:27,294 --> 01:26:29,896 I enjoy your company. 1151 01:26:30,431 --> 01:26:32,134 I do. 1152 01:26:35,470 --> 01:26:37,329 I didn't mean to be rude. 1153 01:26:41,208 --> 01:26:43,145 It's that easy? 1154 01:26:45,312 --> 01:26:49,250 I don't know, yeah... what you mean? 1155 01:26:50,083 --> 01:26:54,589 I'm sorry, but it isn't easy, no. 1156 01:26:59,293 --> 01:27:01,997 So you know you're a son of a bitch. 1157 01:27:03,030 --> 01:27:04,833 Yes. 1158 01:27:05,033 --> 01:27:07,068 Yes, you do. 1159 01:27:07,168 --> 01:27:09,704 Yeah. I'm aware of it. 1160 01:27:09,804 --> 01:27:12,428 I'm a son of a bitch. Kinda. 1161 01:27:12,728 --> 01:27:14,715 Who isn't? 1162 01:27:17,778 --> 01:27:20,182 I like your smile, Dawn. 1163 01:27:22,716 --> 01:27:27,689 I think... you are a beautiful lady. 1164 01:27:28,722 --> 01:27:31,278 And I want you to know... 1165 01:27:31,378 --> 01:27:34,936 that I think that. 1166 01:27:39,600 --> 01:27:42,104 So what do you say? 1167 01:27:46,974 --> 01:27:50,178 God, you are gonna have to work. 1168 01:27:50,378 --> 01:27:52,013 Okay. 1169 01:27:52,113 --> 01:27:56,952 - I mean charm level at 10. - I know. I'll go 12. 1170 01:27:58,051 --> 01:28:02,190 - 12. - Level 12 with the charm. 1171 01:28:02,489 --> 01:28:04,759 It's gonna take a while. 1172 01:28:05,665 --> 01:28:07,962 I've got nowhere to go. 1173 01:28:09,363 --> 01:28:11,849 I'm gonna clean the house. 1174 01:28:14,735 --> 01:28:16,753 That's for sure. 1175 01:28:20,040 --> 01:28:22,544 Alright. Get out of here. 1176 01:28:23,310 --> 01:28:26,815 - So next Friday. - See you next Friday. 1177 01:28:27,314 --> 01:28:30,285 Maybe I'll just come by, you know, tomorrow. 1178 01:28:31,084 --> 01:28:34,923 Have a donut and some coffee, you know. 1179 01:28:35,889 --> 01:28:38,093 Say hello. 1180 01:28:40,193 --> 01:28:42,964 Okay, Carl, the world is yours. 1181 01:28:43,064 --> 01:28:45,602 - Alright, see you next week. - Oh, you bet. 1182 01:30:03,510 --> 01:30:05,246 Leave a message. 1183 01:30:05,346 --> 01:30:07,574 Jacob, it's me. 1184 01:30:07,982 --> 01:30:10,818 And I'm just calling to say... 1185 01:30:10,918 --> 01:30:14,082 just leave a message on your telephone. 1186 01:30:15,221 --> 01:30:18,560 I went to church. I tried to pray. 1187 01:30:18,660 --> 01:30:23,431 And I went to work and I... I tried to become an artist. 1188 01:30:23,998 --> 01:30:26,868 I think I'm gonna buy paints and I'm gonna try. 1189 01:30:26,968 --> 01:30:29,437 I'm gonna paint on a big canvas. 1190 01:30:29,537 --> 01:30:32,173 I'm gonna clean out my garden. I'm gonna dig up the roots. 1191 01:30:32,273 --> 01:30:35,510 I'm gonna start somethin' fresh. 1192 01:30:36,410 --> 01:30:40,148 And try nice foods for a change. 1193 01:30:42,015 --> 01:30:45,686 Oh, you piss me off, Jacob, but I love you. 1194 01:30:45,786 --> 01:30:50,925 And I need to say that to you now. I need to make sure that you know it. 1195 01:30:51,908 --> 01:30:54,745 On the day you were born, I fainted. 1196 01:30:54,845 --> 01:30:56,564 I just fainted. 1197 01:30:56,664 --> 01:30:59,667 Who knows. Something overtook me. 1198 01:30:59,767 --> 01:31:03,581 And I fell on the hospital floor and I laid there like a... 1199 01:31:03,681 --> 01:31:06,114 like a rag doll. 1200 01:31:06,606 --> 01:31:08,810 Your mother was sick, I remember that 1201 01:31:08,910 --> 01:31:11,846 so I had to take you home. 1202 01:31:11,946 --> 01:31:15,482 She couldn't leave the hospital, so I had to do it. 1203 01:31:15,582 --> 01:31:17,759 And there I was on the bus. 1204 01:31:18,019 --> 01:31:19,521 Just you and me... 1205 01:31:19,721 --> 01:31:24,862 rolling along and listening to the sounds of the people around us. 1206 01:31:25,126 --> 01:31:27,795 And the drone of the motor from that bus 1207 01:31:27,895 --> 01:31:30,398 and the joy in my arm. 1208 01:31:31,465 --> 01:31:36,314 You and I, we got off the bus we met my old friend for coffee. 1209 01:31:36,671 --> 01:31:40,975 She looked at me when she saw you and she said... 1210 01:31:41,375 --> 01:31:45,580 "Pal, you know what love is." 1211 01:31:46,280 --> 01:31:51,019 You don't realize that everyone is jealous of how good you got it now. 1212 01:31:51,751 --> 01:31:55,757 By that I mean how much love you have inside you. 1213 01:31:57,124 --> 01:32:01,096 Some day you'll know just how good that is. 1214 01:32:24,384 --> 01:32:25,854 I'm locked out. 1215 01:32:36,596 --> 01:32:38,500 You missed. 1216 01:32:38,832 --> 01:32:41,236 I don't speak mime. 1217 01:32:44,572 --> 01:32:46,975 Oh, yeah, that's clever. 91598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.