Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,910 --> 00:00:31,614
Don't be lazy, don't be crazy,
get on down to Price-LeBlanc Toyota.
2
00:00:31,714 --> 00:00:35,519
And drive out a Toyota
of your choice at a low price...
3
00:00:36,119 --> 00:00:38,286
And we can top that...
4
00:02:11,980 --> 00:02:15,051
- I don't have a husband.
- Borracha! Vieja loca!
5
00:02:15,151 --> 00:02:18,555
Speak English...
Get the hell outta here...
6
00:02:18,655 --> 00:02:22,390
You move the truck!
Who died and made you boss?
7
00:02:26,261 --> 00:02:30,499
- He had a bad hanging-by-his-hair day.
- Oh, that's Absalom...
8
00:02:33,603 --> 00:02:35,472
You got the spoon in.
9
00:02:35,572 --> 00:02:37,574
He got rocked literally.
10
00:02:37,874 --> 00:02:39,107
You've got it, sister.
11
00:02:43,312 --> 00:02:44,998
Manglehorn Lock and Key.
12
00:02:45,098 --> 00:02:47,481
You got your kid in there.
13
00:02:50,786 --> 00:02:52,407
Yeah.
14
00:02:57,859 --> 00:03:01,097
Oh, look at this car.
How'd he get in there?
15
00:03:01,197 --> 00:03:02,999
Hey, boy.
16
00:03:03,099 --> 00:03:07,237
Okay, you know, your car is filthy.
Your car is really dirty.
17
00:03:07,337 --> 00:03:10,394
Sucio. Sucio. You can't do that.
18
00:03:10,494 --> 00:03:13,977
Yeah, you gotta take care
of these things, you know?
19
00:03:14,577 --> 00:03:18,108
Your kid locked in a filthy car.
20
00:03:18,948 --> 00:03:21,189
Let me see this.
21
00:03:21,480 --> 00:03:26,389
How you doing there?
Being a big shot with those keys?
22
00:03:26,489 --> 00:03:28,923
Here we go. We got it.
23
00:03:40,602 --> 00:03:41,970
You okay?
24
00:03:45,275 --> 00:03:47,777
Now, he doesn't wanna come out.
Look at him.
25
00:03:47,877 --> 00:03:48,912
He looks happy.
26
00:03:49,012 --> 00:03:53,147
20... 20... 26. 30 will do.
It's fine for me.
27
00:03:54,116 --> 00:03:56,186
You're too kind.
28
00:03:56,286 --> 00:03:59,790
Take care of your car. Okay?
29
00:04:00,490 --> 00:04:02,492
- Sucio.
- Gracias.
30
00:04:02,592 --> 00:04:04,659
Limpia. Limpia. Okay?
31
00:04:07,829 --> 00:04:09,061
De nada.
32
00:04:17,072 --> 00:04:19,109
Dear Clara...
33
00:04:20,109 --> 00:04:23,313
Clara, how I missed you.
34
00:04:24,013 --> 00:04:28,209
You know, not a day goes by
when I don't miss you deeply...
35
00:04:28,685 --> 00:04:31,021
without you to hold my hand
36
00:04:31,121 --> 00:04:35,289
to look at me with those
life-affirming eyes.
37
00:04:37,426 --> 00:04:40,018
Those eyes...
38
00:04:40,597 --> 00:04:43,866
you could save the world
with those eyes.
39
00:04:43,966 --> 00:04:46,901
You could've stopped evil
dead in its tracks...
40
00:04:48,604 --> 00:04:51,138
if it looked in your eyes.
41
00:04:53,075 --> 00:04:55,810
Trouble never saw it coming.
42
00:04:58,947 --> 00:05:03,019
I just want you to look at me
one more time.
43
00:05:03,419 --> 00:05:08,092
Never have I felt more alive
than when you looked at me.
44
00:05:09,592 --> 00:05:12,526
I mean, I could always feel it.
45
00:05:13,562 --> 00:05:16,633
I'd give up everything...
46
00:05:16,733 --> 00:05:19,273
for one more glance.
47
00:05:20,269 --> 00:05:22,939
I'm a wounded man, Clara.
48
00:05:23,039 --> 00:05:27,474
I got... real pain in my heart.
49
00:05:28,944 --> 00:05:31,097
Look at me.
50
00:05:31,197 --> 00:05:35,802
Everybody's here
looking at me except you.
51
00:05:35,902 --> 00:05:39,389
These people in my life standin' here...
52
00:05:39,489 --> 00:05:42,425
they're waiting for something from me.
53
00:05:42,525 --> 00:05:45,261
They're waiting for a miracle.
54
00:05:45,361 --> 00:05:48,097
They want something...
55
00:05:48,197 --> 00:05:51,239
or they're just passin' through.
56
00:05:51,968 --> 00:05:54,170
People everywhere...
57
00:05:54,270 --> 00:05:56,172
but none of them...
58
00:05:56,272 --> 00:05:58,643
mean a thing to me.
59
00:05:58,875 --> 00:06:02,078
They're not gonna distract me
away from you.
60
00:06:02,178 --> 00:06:04,560
They're just not...
61
00:06:06,416 --> 00:06:08,840
'cause I bet on you.
62
00:07:24,426 --> 00:07:26,796
Mornin', Carl. What's shakin'?
63
00:07:26,896 --> 00:07:28,298
Lookin' left, lookin' right.
64
00:07:28,398 --> 00:07:30,366
- Oh, you're tellin' me.
- I know that's right.
65
00:07:30,466 --> 00:07:32,640
Morning, Mr. Manglehorn.
How are you doing today, sir?
66
00:07:32,740 --> 00:07:35,405
Hey, Steve, there you are.
67
00:07:35,505 --> 00:07:37,840
There's a doughnut.
68
00:07:37,940 --> 00:07:41,044
I'm not gonna breathe
a word of this to Collette.
69
00:07:41,144 --> 00:07:44,614
She will not know which night
I'm gonna be there.
70
00:07:44,714 --> 00:07:47,483
- It's so exciting.
- Oh, thank you.
71
00:07:47,583 --> 00:07:50,820
It'll be a great surprise for her.
Good job, Dawn. We'll see you later.
72
00:07:50,920 --> 00:07:52,968
I'll see you later.
73
00:07:54,122 --> 00:07:55,358
- Well.
- Ma'am.
74
00:07:55,458 --> 00:07:57,560
- So, how's it going?
- I've got a little grandbaby.
75
00:07:57,660 --> 00:08:00,760
Oh, my gosh. That is so exciting.
76
00:08:00,860 --> 00:08:03,796
- 8 pounds 3 ounces.
- My gosh. That could hurt.
77
00:08:03,896 --> 00:08:06,399
- Well, I don't know.
- She's like my size.
78
00:08:06,499 --> 00:08:08,368
I'll take the next guest down here.
79
00:08:08,468 --> 00:08:10,136
Having a new baby is just so exciting.
80
00:08:10,236 --> 00:08:12,272
The next guest... Hi. How are you?
81
00:08:12,372 --> 00:08:15,808
That's great. Oh. Oh. Lawrence.
82
00:08:15,908 --> 00:08:18,011
Oh, yes. Thank you.
83
00:08:18,111 --> 00:08:19,512
- Bye.
- Bye-bye.
84
00:08:19,612 --> 00:08:22,081
Are we okay? You have room for me now?
85
00:08:22,181 --> 00:08:24,450
- Good morning.
- How are you doing, Dawn?
86
00:08:24,550 --> 00:08:25,652
Lady?
87
00:08:25,752 --> 00:08:28,087
It's not even 11
and I'm already starving.
88
00:08:28,187 --> 00:08:30,690
- Don't tell me.
- It's gonna be a long day. I can tell you.
89
00:08:30,790 --> 00:08:34,360
I'd give you this, but it's kinda stale.
Maybe I go get you a Danish over there.
90
00:08:34,460 --> 00:08:36,362
I've already had two.
91
00:08:36,462 --> 00:08:38,664
Two, my limit.
92
00:08:38,764 --> 00:08:41,963
- Chief got back from the vet yesterday.
- Well.
93
00:08:42,802 --> 00:08:46,706
- Little guy's gonna have to wear a cone.
- No. Oh, gee, that's awful. That thing...
94
00:08:46,806 --> 00:08:48,597
I know.
95
00:08:49,497 --> 00:08:52,145
Poor baby. Look at him. Oh, gee.
96
00:08:52,245 --> 00:08:54,380
How is Fannie?
97
00:08:54,480 --> 00:08:58,651
Oh, not too... I don't know.
She's seen better days, like me.
98
00:08:58,751 --> 00:09:03,523
She just won't eat.
She eats grass and then spits it out.
99
00:09:03,623 --> 00:09:05,558
I don't know what to do.
100
00:09:05,658 --> 00:09:10,029
There they are, all over the world,
the scoundrels, the lowlifes and...
101
00:09:10,129 --> 00:09:12,596
pets get stepped on.
102
00:09:16,701 --> 00:09:19,769
- Here you go.
- Okay.
103
00:09:21,006 --> 00:09:23,276
- Well...
- I'll see you next Friday.
104
00:09:23,376 --> 00:09:26,910
You bet. Hopefully. Yeah.
105
00:10:01,046 --> 00:10:02,725
Fannie?
106
00:10:32,410 --> 00:10:35,189
Honey, you around?
107
00:10:35,914 --> 00:10:37,750
Yeah.
108
00:10:37,850 --> 00:10:40,279
I know you're somewhere.
109
00:10:41,152 --> 00:10:43,422
Somewhere might be here.
110
00:10:43,522 --> 00:10:45,321
Fannie?
111
00:10:45,757 --> 00:10:48,528
So you're still all plugged up?
112
00:10:48,628 --> 00:10:50,950
Come on in, honey.
113
00:10:55,367 --> 00:10:58,004
I'm not gonna give you too much, just...
114
00:10:58,104 --> 00:11:01,806
just a taste, just a little taste.
115
00:11:05,545 --> 00:11:07,813
How'd you get in there again?
116
00:11:07,913 --> 00:11:11,350
Fannie, I know. You did it again.
117
00:11:11,450 --> 00:11:13,886
How do you get in here?
118
00:11:13,986 --> 00:11:16,289
You use your paws.
119
00:11:16,389 --> 00:11:18,624
You get in with your paws.
120
00:11:18,724 --> 00:11:21,327
I mean, where'd you learn that?
121
00:11:21,427 --> 00:11:23,618
You're Houdini.
122
00:11:24,430 --> 00:11:27,633
Alright, look at this.
I'm gonna eat too.
123
00:11:27,733 --> 00:11:30,269
See? I got fruit.
124
00:11:30,369 --> 00:11:32,071
Nice prunes...
125
00:11:32,171 --> 00:11:35,141
and you got... What do you got?
126
00:11:35,241 --> 00:11:36,976
You got nothin'.
127
00:11:37,076 --> 00:11:40,613
You got nothin', I got nothin'.
I'm starvin'.
128
00:11:40,713 --> 00:11:43,583
Oh, we got taco shells
129
00:11:43,683 --> 00:11:46,352
and pussy cat food.
130
00:11:48,953 --> 00:11:50,189
Damn it!
131
00:11:50,289 --> 00:11:52,492
- Meat, sir?
- Yeah, liver and onions.
132
00:11:52,592 --> 00:11:55,027
Okay. Any sides?
133
00:11:55,127 --> 00:11:57,830
- Mashed potatoes.
- Okay.
134
00:11:57,930 --> 00:12:00,500
- Brown gravy.
- Okay.
135
00:12:00,600 --> 00:12:03,169
- Green beans.
- Alright.
136
00:12:03,269 --> 00:12:06,537
- There we go. Thank you.
- Thank you.
137
00:12:09,374 --> 00:12:13,179
I just want to know
where you are right now.
138
00:12:13,579 --> 00:12:16,482
Where you are, what you're doin',
that's all I wanna know.
139
00:12:16,582 --> 00:12:19,652
Everybody loves fried chicken.
Chicken tenders. We have roast chicken.
140
00:12:19,752 --> 00:12:22,088
Any kind of chicken you'd like.
Black-eyed peas.
141
00:12:22,188 --> 00:12:25,591
Everybody loves those. Candied yams,
soups. We have vegetable soups...
142
00:12:25,691 --> 00:12:29,193
There's always tomorrow,
but I tell you, Clara...
143
00:12:30,729 --> 00:12:34,333
I'm losing hope in tomorrow.
144
00:12:34,433 --> 00:12:37,536
And, of course, everybody's specialty...
macaroni and cheese.
145
00:12:37,636 --> 00:12:40,306
Peas and carrots, cabbage,
squash, and...
146
00:12:40,406 --> 00:12:42,341
It hurts...
147
00:12:42,441 --> 00:12:44,968
day in, day out.
148
00:12:45,510 --> 00:12:48,014
And beautiful memories of you
149
00:12:48,114 --> 00:12:50,650
walking toward me.
150
00:12:50,950 --> 00:12:54,787
Just one... painful
151
00:12:54,887 --> 00:12:57,535
constant reminder
152
00:12:58,858 --> 00:13:01,093
there's no one like you.
153
00:13:01,193 --> 00:13:04,795
None of them can hold a candle to you.
154
00:13:06,831 --> 00:13:08,701
You remember how you used to whisper
155
00:13:08,801 --> 00:13:12,071
about the future to me
right before we'd fall asleep?
156
00:13:12,171 --> 00:13:14,561
I always liked that.
157
00:13:15,574 --> 00:13:18,509
You are a fortune teller...
158
00:13:19,011 --> 00:13:21,527
and a mind reader.
159
00:13:22,214 --> 00:13:25,724
And you were my own private president.
160
00:13:33,825 --> 00:13:35,526
Yes.
161
00:13:36,294 --> 00:13:38,129
Big money.
162
00:13:38,563 --> 00:13:41,028
You got that wrong, hon?
163
00:13:42,934 --> 00:13:45,471
Manglehorn. Hey, coach.
164
00:13:45,571 --> 00:13:47,488
Hit the jackpot?
165
00:13:47,785 --> 00:13:49,208
- That's it.
- Yeah.
166
00:13:49,308 --> 00:13:54,347
Here comes that damn Gary. He just
makes me so nervous I could spit.
167
00:13:54,447 --> 00:13:56,783
- I'll catch you around after a while.
- Okay.
168
00:13:56,883 --> 00:14:00,286
- Remember, today is your lucky day.
- Alright.
169
00:14:00,386 --> 00:14:04,056
Manglehorn! Manglehorny,
it's good to see you.
170
00:14:04,156 --> 00:14:06,292
- It's good to see you.
- Yeah. Good seeing you, Gary.
171
00:14:06,392 --> 00:14:08,261
Long time no see, man.
Can I get you a drink?
172
00:14:08,361 --> 00:14:09,929
You guys know each other?
173
00:14:10,029 --> 00:14:11,497
- No.
- Hey, hi.
174
00:14:11,597 --> 00:14:13,833
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you.
175
00:14:13,933 --> 00:14:16,636
Check it out. That's Jasmine.
She's the new girl that works with me.
176
00:14:16,736 --> 00:14:19,803
- She is fresh.
- Yeah.
177
00:14:20,172 --> 00:14:21,907
- I know.
- It's been a while, man.
178
00:14:22,007 --> 00:14:24,410
It has, Gary. It has. You know.
179
00:14:24,510 --> 00:14:26,646
I'm doing alright, you know,
just hangin' in.
180
00:14:26,746 --> 00:14:28,447
Just trying to play a game here.
181
00:14:28,547 --> 00:14:30,383
- There you go.
- Okay, take care.
182
00:14:30,483 --> 00:14:32,351
When are you gonna come down
check out the new salon?
183
00:14:32,451 --> 00:14:34,554
- Salon?
- You didn't know?
184
00:14:34,654 --> 00:14:38,724
Oh, my God, I got 3, 4, 5,
6 tanning beds now.
185
00:14:38,824 --> 00:14:41,460
- That's good for you then.
- We do massages. It's more than good.
186
00:14:41,560 --> 00:14:43,763
It's excellent.
Oh, speaking of which, check this out.
187
00:14:43,863 --> 00:14:46,866
You know, I do 6000 crunches a day
188
00:14:46,966 --> 00:14:49,135
just for this card. Here, check it out.
189
00:14:49,235 --> 00:14:51,370
I look like a Lebanese strong man.
190
00:14:51,470 --> 00:14:53,005
- Got some nice tits in there.
- You do.
191
00:14:53,105 --> 00:14:54,774
Just had it made, homie.
192
00:14:54,874 --> 00:14:57,076
Beautiful photo. Really good.
193
00:14:57,176 --> 00:15:01,214
No, seriously, come on, man.
I miss you. Come on down, take a look.
194
00:15:01,314 --> 00:15:04,019
- Yeah, alright, Gary.
- We're doing massages now. Real ho stuff.
195
00:15:04,119 --> 00:15:06,919
- Thanks, Jasmine.
- Here you go.
196
00:15:07,019 --> 00:15:09,388
- Oh, well, thank you. Thank you, dear.
- You're welcome.
197
00:15:09,488 --> 00:15:10,990
Good stuff, man, good stuff.
198
00:15:11,090 --> 00:15:14,960
Anyway, Jasmine, this dude is a hero.
He was my little league baseball coach.
199
00:15:15,060 --> 00:15:17,863
Probably the greatest genius
of little league of all time.
200
00:15:17,963 --> 00:15:22,201
And he had his little kid, Jacob Manglehorn
his son, was almost retarded.
201
00:15:22,301 --> 00:15:26,020
The dude had like a hunchback, crow's feet,
always sweating twitchin' out, nervous.
202
00:15:26,120 --> 00:15:28,140
He used to walk like a monkey.
203
00:15:28,240 --> 00:15:30,655
We always thought he was
a queer bait but in truth,
204
00:15:30,755 --> 00:15:33,579
he was just a little guy kinda confused,
and I feel bad about it
205
00:15:33,679 --> 00:15:36,215
kinda like a little
Michael J. Fox bowl cut.
206
00:15:36,315 --> 00:15:37,283
What am I gonna do...
207
00:15:37,383 --> 00:15:40,886
Anyway, coach, I heard he's doin' good,
your son. I heard he's rich. Is that true?
208
00:15:40,986 --> 00:15:44,290
Yeah, he's a real stud.
A real son of a prick.
209
00:15:44,390 --> 00:15:47,727
That's how it goes, my man!
All those nerds in high school.
210
00:15:47,827 --> 00:15:49,188
They read all those books,
211
00:15:49,288 --> 00:15:52,164
page 1, chapter 6. I have no idea
what the hell you're talking about.
212
00:15:52,264 --> 00:15:55,401
Gary. Gary. You wanna shut up, Gary?
213
00:15:55,501 --> 00:15:58,638
- Okay? Just tone it down a little.
- Nothin'. Nothin' resonates.
214
00:15:58,738 --> 00:16:01,273
Anyway, coach...
sorry about rambling, man.
215
00:16:01,373 --> 00:16:04,310
You know, it's okay, Gary.
Listen, do me a favor.
216
00:16:04,410 --> 00:16:07,513
I like... I enjoy seein' you,
just leave me alone now.
217
00:16:07,613 --> 00:16:08,781
- Alright, man.
- Yeah.
218
00:16:08,881 --> 00:16:13,919
No problem. Sorry to impede on your...
good fortune, but it's good to see you too.
219
00:16:14,019 --> 00:16:15,855
I would be honored, if maybe tonight...
220
00:16:15,955 --> 00:16:17,890
you wanted to kick it with me
and some of the homies.
221
00:16:17,990 --> 00:16:21,660
I got this mulatto friend who'd just won
a half a million dollars in the Lotto.
222
00:16:21,760 --> 00:16:24,947
- Not tonight, Gary.
- Alright... anyway.
223
00:16:25,047 --> 00:16:26,832
Come have a drink, my man.
224
00:16:26,932 --> 00:16:30,067
I appreciate it.
I take it as a compliment.
225
00:16:30,268 --> 00:16:32,004
Dear, Clara...
226
00:16:32,104 --> 00:16:36,588
I've made so many mistakes and now
I look around and everything's gone.
227
00:16:37,376 --> 00:16:39,745
Why didn't I stay with you?
228
00:16:39,845 --> 00:16:41,881
I'm a fool.
229
00:16:41,981 --> 00:16:44,884
The only thing I wanna do
anymore is love you.
230
00:16:44,984 --> 00:16:46,252
I love you, coach.
231
00:16:46,352 --> 00:16:51,090
Even thinkin' those words
makes my heart pound.
232
00:16:51,190 --> 00:16:53,893
Maybe tomorrow, I'll drive
my beat-up old van home
233
00:16:53,993 --> 00:16:56,762
and there you'll be
waitin' for me with a smile
234
00:16:56,862 --> 00:16:59,432
and a wink and I'll be okay.
235
00:16:59,532 --> 00:17:02,101
Maybe you're looking for me too.
236
00:17:02,201 --> 00:17:06,338
I'm a silly man with stupid dreams?
237
00:17:06,438 --> 00:17:10,874
You gave me my chance,
and I put it out with the wash.
238
00:17:58,324 --> 00:18:03,028
My coach, my old coach.
Coach Manglehorn, a living legend!
239
00:18:03,428 --> 00:18:05,329
Let's turn it up. Coach.
240
00:18:06,130 --> 00:18:07,832
Loosen up.
241
00:18:18,243 --> 00:18:21,735
Coach, how could you not love this?
You were a star, coach. You were beautiful.
242
00:18:22,335 --> 00:18:25,518
What happened to you?
All slumped over. Where's the life?
243
00:18:25,618 --> 00:18:28,521
You were a genius.
We all wanted to be like you, coach.
244
00:18:28,621 --> 00:18:31,624
We wanted to walk like you.
You were the greatest ever!
245
00:18:31,724 --> 00:18:34,059
- Gary, you look good. You look good.
- Coach, you can hear me.
246
00:18:34,159 --> 00:18:36,528
Don't pretend to be deaf,
you're not that old.
247
00:18:36,628 --> 00:18:40,332
Everyone loved you. The way you moved,
the way you walked, the way you talked.
248
00:18:40,432 --> 00:18:41,934
You were smooth.
249
00:18:42,034 --> 00:18:45,836
Live in the moment!
Yeah, live in the moment!
250
00:19:56,707 --> 00:20:01,213
Oh, Fannie, I'm sorry.
I didn't mean to scare you last night.
251
00:20:01,613 --> 00:20:05,149
Well, what am I gonna do?
Sometimes I just get crazy.
252
00:20:05,883 --> 00:20:08,489
I broke the toaster, too.
253
00:20:09,188 --> 00:20:12,624
Come on, baby, eat your food.
254
00:20:12,724 --> 00:20:14,658
Nice and tasty.
255
00:20:30,174 --> 00:20:32,377
That's what I'm talking about.
256
00:20:32,477 --> 00:20:35,948
I'm looking at it now.
It's beautiful, yeah.
257
00:20:36,648 --> 00:20:38,382
Yeah.
258
00:20:40,718 --> 00:20:45,796
Yeah, look, it's not an offer that's gonna
stay on the table longer than 24 hours.
259
00:20:46,591 --> 00:20:50,262
I understand. Yes, I understand.
260
00:20:50,362 --> 00:20:52,831
Yeah, yeah, yeah. He's in for 3 mill.
261
00:20:52,931 --> 00:20:56,001
I... yes, that's not the way this goes.
262
00:20:56,101 --> 00:20:58,170
The way this goes down,
you count yourself lucky
263
00:20:58,270 --> 00:21:01,417
for finding me at this time in your life
because you have a chance right now,
264
00:21:01,517 --> 00:21:05,044
right this second
to be so rich, it's sick.
265
00:21:05,644 --> 00:21:07,713
It's sick.
266
00:21:08,013 --> 00:21:10,549
Stan, I don't convince...
That's not what I do.
267
00:21:10,649 --> 00:21:12,851
You should convince me
why I should invest for you.
268
00:21:12,951 --> 00:21:15,568
You understand?
Does that make sense to you?
269
00:21:15,988 --> 00:21:19,558
Look, I'm gonna count to 10. I don't
have time for this. I gotta go lunch.
270
00:21:19,658 --> 00:21:23,095
I come back on the phone, I want a yes.
If I don't hear a yes, the offer's gone.
271
00:21:23,195 --> 00:21:26,679
You don't call me back in 5 minutes you don't
call me back in 3 minutes. You got it?
272
00:21:26,779 --> 00:21:29,466
Start the countdown. 10.
273
00:21:39,643 --> 00:21:41,634
What is it?
274
00:21:42,347 --> 00:21:45,584
Bingo. Great. I'm proud of you, Stan.
275
00:21:45,684 --> 00:21:47,899
We'll go from there. Great work.
276
00:21:47,999 --> 00:21:49,946
Okay.
277
00:21:50,521 --> 00:21:55,461
Sorry about that, Dad.
Just... real idiot.
278
00:21:55,561 --> 00:21:59,464
But he went for it, you know, so...
He's a good guy, He's a... he'll learn.
279
00:21:59,564 --> 00:22:01,767
How you doin'? How you been?
280
00:22:01,867 --> 00:22:03,501
Great.
281
00:22:04,636 --> 00:22:06,605
- Good. Yeah.
- Good?
282
00:22:06,705 --> 00:22:09,239
Yeah. Great.
283
00:22:14,745 --> 00:22:16,615
What the hell's that?
284
00:22:16,715 --> 00:22:20,103
My friend, the elephant.
285
00:22:20,719 --> 00:22:22,307
He's lookin' at you.
286
00:22:24,189 --> 00:22:26,392
That's some elephant.
287
00:22:26,592 --> 00:22:29,194
It doesn't... I don't know,
look like an elephant, Dad.
288
00:22:29,294 --> 00:22:31,617
Well, it depends, you know.
289
00:22:31,717 --> 00:22:34,036
From where I'm sitting here now,
looking down?
290
00:22:34,136 --> 00:22:38,003
- Yeah.
- He does look a little like a baby elephant.
291
00:22:38,103 --> 00:22:42,406
But, you know, that's...
neither here nor there?
292
00:22:43,708 --> 00:22:45,444
You like it?
293
00:22:45,544 --> 00:22:47,997
So you workin'?
294
00:22:48,097 --> 00:22:51,617
Yeah, I'm working. Sure. Of course.
295
00:22:51,717 --> 00:22:53,185
Work is good?
296
00:22:53,285 --> 00:22:57,122
Work is alright.
You know, it's what I do.
297
00:22:57,222 --> 00:22:58,590
- Workin'.
- Yeah.
298
00:22:58,690 --> 00:23:00,638
That's what we do, right?
299
00:23:03,294 --> 00:23:05,063
Why'd you come see me?
300
00:23:05,163 --> 00:23:07,265
Do you need some money?
301
00:23:07,365 --> 00:23:08,400
No.
302
00:23:08,500 --> 00:23:12,871
- I'll give you a loan if you need one...
- No, I don't need your money. Come on.
303
00:23:12,971 --> 00:23:14,613
I just came to see my son, you know.
304
00:23:15,053 --> 00:23:17,619
I mean, you're never ringin' my doorbell
so every once in a while
305
00:23:17,719 --> 00:23:19,478
I come around, ring yours.
306
00:23:19,578 --> 00:23:21,780
- That's all.
- Yeah.
307
00:23:21,880 --> 00:23:24,129
You do what you wanna do
with your money.
308
00:23:24,229 --> 00:23:25,984
You take care of yourself
309
00:23:26,084 --> 00:23:30,288
and you take care of my granddaughter
with your money.
310
00:23:30,388 --> 00:23:32,435
Because that's what your money's for.
311
00:23:33,208 --> 00:23:36,128
- What does Kylie have to do with anything?
- It's got everything to do with her.
312
00:23:36,228 --> 00:23:39,332
You don't want her slippin'
through the cracks now, do you?
313
00:23:40,132 --> 00:23:43,769
You gotta give her
all the love she needs.
314
00:23:44,169 --> 00:23:47,014
- Yeah.
- Even if you have to pay for it.
315
00:23:47,972 --> 00:23:50,447
That's what it is.
316
00:23:51,076 --> 00:23:53,509
- That's great advice.
- Well...
317
00:23:54,433 --> 00:23:55,747
You know who I saw?
318
00:23:55,847 --> 00:23:57,883
- Who's that?
- I ran into Gary.
319
00:23:57,983 --> 00:24:00,285
- Gary who?
- He asked for you.
320
00:24:00,385 --> 00:24:04,676
Gary, you know, old Gary...
Baseball Gary. Remember?
321
00:24:05,176 --> 00:24:06,725
What's his last name?
322
00:24:06,825 --> 00:24:07,993
- Hodges?
- Yeah.
323
00:24:08,093 --> 00:24:09,595
- Gary Hodges.
- Yeah, there it is.
324
00:24:09,695 --> 00:24:11,430
You keep in contact
with Gary Hodges. Why?
325
00:24:11,530 --> 00:24:15,033
I don't keep contact with him, I just...
now and then I run into them.
326
00:24:15,133 --> 00:24:19,536
He's got this successful salon
he's put together.
327
00:24:22,073 --> 00:24:24,243
See. There it is. He's a good kid.
328
00:24:24,343 --> 00:24:26,578
You gotta be kidding me.
329
00:24:26,678 --> 00:24:30,015
Well, he's doing nice.
330
00:24:30,115 --> 00:24:32,251
- Tan-Man? Nice?
- His own business.
331
00:24:32,351 --> 00:24:33,885
Okay, this guy was a drug addict.
332
00:24:33,985 --> 00:24:35,821
Do you remember that?
Gary was a drug addict.
333
00:24:35,921 --> 00:24:38,624
Yeah, I do. I remember it.
He's not a drug addict anymore.
334
00:24:38,724 --> 00:24:43,095
He's got a good head on his shoulders.
He's... you know...
335
00:24:43,195 --> 00:24:45,997
We have the same taste in music.
336
00:24:46,097 --> 00:24:49,594
And... also modern art.
337
00:24:49,694 --> 00:24:51,703
- Really?
- Yeah.
338
00:24:51,803 --> 00:24:56,122
- You up on modern art?
- I don't give a shit about modern art.
339
00:24:56,222 --> 00:24:57,641
I wonder why.
340
00:25:03,581 --> 00:25:07,718
You know what? Here's the thing.
I'm just gonna be honest with you.
341
00:25:10,421 --> 00:25:12,027
Gary...
342
00:25:12,590 --> 00:25:15,418
he doesn't mean anything to me.
Okay? I beat Gary.
343
00:25:15,518 --> 00:25:18,564
I beat him long ago. While he was
washing cars you know what I was doing?
344
00:25:18,664 --> 00:25:20,666
I was putting myself
through college, Dad, okay?
345
00:25:20,766 --> 00:25:23,685
While he's running a tanning salon,
you know what I'm doing?
346
00:25:23,785 --> 00:25:25,254
I'm trading commodities with giants.
347
00:25:25,404 --> 00:25:28,340
So if you wanna parade Gary in front of me
as one of your accomplishments, Dad,
348
00:25:28,440 --> 00:25:30,442
I'm not... I'm telling you
I'm not impressed.
349
00:25:30,542 --> 00:25:32,745
Are you gonna talk like a jerk now?
350
00:25:33,245 --> 00:25:35,647
Is this what our conversation's
gonna be?
351
00:25:35,747 --> 00:25:38,850
Because if I wanna hang around
with a jerk, I'd just go...
352
00:25:38,950 --> 00:25:41,720
oh, look in the mirror...
353
00:25:42,420 --> 00:25:43,488
talk to myself.
354
00:25:43,588 --> 00:25:45,691
I didn't mean, I'm not trying
to be a jerk, okay?
355
00:25:45,791 --> 00:25:48,126
I just don't know why you always have
to compare me to everybody else.
356
00:25:48,226 --> 00:25:51,428
I'm glad of that. This food stinks.
357
00:25:52,363 --> 00:25:54,266
- It's awful.
- It's expensive food.
358
00:25:54,366 --> 00:25:57,002
- I don't care how much it costs.
- Eat it, Dad.
359
00:25:57,402 --> 00:26:01,373
Menu, pretentious.
Conversations are pretentious.
360
00:26:01,473 --> 00:26:04,474
This whole place, overpriced.
361
00:26:04,909 --> 00:26:07,112
Emperor's new clothes right here.
362
00:26:07,212 --> 00:26:09,014
- Don't eat it then.
- It won't be eaten.
363
00:26:09,114 --> 00:26:11,450
- I don't care. Don't eat it.
- Guaranteed.
364
00:26:11,550 --> 00:26:12,918
Everything okay, Mr. Manglehorn?
365
00:26:13,018 --> 00:26:16,529
Oh, it's terrific, Rudolfo.
Thank you, we're just...
366
00:26:16,955 --> 00:26:18,573
- just having a conversation.
- Rudolfo,
367
00:26:18,673 --> 00:26:21,460
I would like a piece
of chocolate cake if you got it.
368
00:26:21,560 --> 00:26:23,896
- Yes, sir.
- Good. Thank you.
369
00:26:23,996 --> 00:26:25,797
And take this, Rudolf.
He's not gonna eat it.
370
00:26:25,897 --> 00:26:28,198
- Okay.
- Thank you.
371
00:26:29,700 --> 00:26:32,437
Never easy with you. It's never.
372
00:26:33,566 --> 00:26:35,974
Never easy. Of course, never.
373
00:26:36,074 --> 00:26:37,876
Dad, I don't wanna do it.
I don't wanna do it.
374
00:26:37,976 --> 00:26:40,545
So you talk to Mom lately?
How's she doing?
375
00:26:40,645 --> 00:26:42,834
I don't talk to her.
376
00:26:43,882 --> 00:26:46,089
I never loved your mother.
377
00:26:46,718 --> 00:26:50,135
The woman I loved slipped away,
I let it happen.
378
00:26:50,235 --> 00:26:52,437
Got my priorities screwed up.
379
00:26:52,537 --> 00:26:56,908
My vision of what I wanted in life.
380
00:26:57,008 --> 00:26:59,911
- Well, that's too bad.
- Yeah.
381
00:27:00,011 --> 00:27:02,481
- That's really too bad.
- Yeah.
382
00:27:02,581 --> 00:27:04,616
Guess things change.
383
00:27:04,716 --> 00:27:07,984
You know, I don't know, maybe this
other woman maybe she'll return and...
384
00:27:08,084 --> 00:27:11,456
then maybe you'll remember how
to love someone more than an animal.
385
00:27:11,556 --> 00:27:12,815
You don't know love.
386
00:27:12,915 --> 00:27:17,028
- Don't tell me I don't know what love is.
- You don't know. You're a son of mine.
387
00:27:17,128 --> 00:27:19,319
You should know these things.
388
00:27:21,732 --> 00:27:24,936
- I got a lot of work to do, Dad, so...
- Oh, what else?
389
00:27:25,036 --> 00:27:27,238
It was great seeing you.
390
00:27:28,089 --> 00:27:30,242
Leave this for Rudolf.
391
00:27:30,342 --> 00:27:32,963
- Keep the rest for yourself.
- I don't need it.
392
00:27:33,063 --> 00:27:35,779
Great seeing you, Dad. Really great.
393
00:27:38,816 --> 00:27:40,843
Your cake, sir.
394
00:27:41,785 --> 00:27:44,244
Yeah, I like it a la mode.
395
00:27:45,322 --> 00:27:47,505
- Will do, sir.
- That means...
396
00:27:47,605 --> 00:27:48,560
Ice cream.
397
00:27:48,660 --> 00:27:52,063
Get rid of that orange stuff
on the side, please.
398
00:27:52,163 --> 00:27:53,997
Yes, sir.
399
00:28:00,370 --> 00:28:03,074
Go ahead, don't you like the ice cream?
400
00:28:03,174 --> 00:28:04,476
- Yeah.
- How is it?
401
00:28:04,576 --> 00:28:08,647
It's good. But do you know
what my favorite flavor is?
402
00:28:09,521 --> 00:28:12,517
- Chicken.
- Chicken ice cream?
403
00:28:12,617 --> 00:28:17,455
That's confusing.
I like... I like vanilla.
404
00:28:17,555 --> 00:28:19,958
Vanilla? That's really confusing.
405
00:28:20,158 --> 00:28:24,489
- That's a strange flavor for ice cream.
- No, it's not.
406
00:28:25,230 --> 00:28:29,434
Well, it's kinda confusing
how the leaves change color.
407
00:28:29,534 --> 00:28:31,002
- It is.
- How do they do that?
408
00:28:31,102 --> 00:28:34,573
Well, you see, something happens
in nature because...
409
00:28:34,673 --> 00:28:38,143
- I think fairies do it.
- Oh, you think the fairies do it.
410
00:28:38,243 --> 00:28:40,545
Well, sure, why wouldn't they?
411
00:28:40,645 --> 00:28:43,915
What do you think
the fairies do to the leaves?
412
00:28:44,015 --> 00:28:47,953
They paint them and then they
jump on them like trampoline
413
00:28:48,053 --> 00:28:50,587
so they look like they're gonna fall.
414
00:28:52,770 --> 00:28:56,159
You know, I once read a poem...
415
00:28:56,660 --> 00:28:59,297
and it went like this.
416
00:28:59,397 --> 00:29:02,333
Nobody knows the wind...
417
00:29:02,433 --> 00:29:05,203
neither you nor I.
418
00:29:05,303 --> 00:29:10,306
But when the leaves
bow down their heads...
419
00:29:10,407 --> 00:29:13,476
the wind is passing by.
420
00:29:13,744 --> 00:29:15,480
- Get that?
- Yeah.
421
00:29:15,580 --> 00:29:18,786
- You want to say it with me?
- But in pictures...
422
00:29:18,886 --> 00:29:20,800
you can see the wind.
423
00:29:20,919 --> 00:29:25,023
It looks like this.
It's a straight line and then a curl.
424
00:29:25,123 --> 00:29:27,759
- Yeah.
- A straight line and a curl.
425
00:29:27,859 --> 00:29:30,895
And a straight line, curve, curl.
426
00:29:30,995 --> 00:29:33,665
- And you can see that?
- Yeah.
427
00:29:33,765 --> 00:29:36,588
You're special. I can see that.
428
00:29:36,688 --> 00:29:38,169
Okay, here comes the sneeze.
429
00:29:38,269 --> 00:29:41,239
Now, if I sneeze three times
then you go down.
430
00:29:41,339 --> 00:29:43,074
Let me see your sneeze first.
431
00:29:53,751 --> 00:29:56,421
Yeah. That was good.
432
00:29:56,521 --> 00:29:57,556
- This is fun.
- You see that?
433
00:29:57,656 --> 00:29:59,758
- Once you start, you can't stop.
- Do you wanna do it?
434
00:29:59,858 --> 00:30:02,533
Just keep going, yeah.
435
00:30:03,061 --> 00:30:06,498
You better let your balloon go, honey,
before we get home.
436
00:30:06,598 --> 00:30:08,333
Why?
437
00:30:08,433 --> 00:30:13,671
Well, I don't know. You know, balloon
belongs in the sky where it came from.
438
00:30:13,771 --> 00:30:15,473
- Right?
- Yeah.
439
00:30:15,573 --> 00:30:17,876
- I guess.
- So it's lonely.
440
00:30:17,976 --> 00:30:20,612
Homesick. That's right. Oh, that's good.
441
00:30:20,712 --> 00:30:24,449
Look. Thanks for hangin' with us.
442
00:30:24,949 --> 00:30:27,524
- Come on. You wanna drive this time?
- No.
443
00:30:27,624 --> 00:30:31,223
Why not? You know,
I gotta do everything.
444
00:30:31,723 --> 00:30:35,392
- Bye-bye, grandpa.
- Bye-bye, Kylie.
445
00:30:35,859 --> 00:30:39,197
- I love you very much.
- I love you too. Thank you for my lion.
446
00:30:39,297 --> 00:30:43,066
Oh, there was nothing to it.
See you next week.
447
00:30:44,168 --> 00:30:45,937
Thank you, Patricia.
448
00:30:46,037 --> 00:30:49,334
Thank you, mister. See you next time.
449
00:32:01,812 --> 00:32:05,383
You know, I remember one time...
450
00:32:05,783 --> 00:32:08,920
that we went to the rodeo with your dad
451
00:32:09,020 --> 00:32:12,824
and your abuelo and me and you.
452
00:32:12,924 --> 00:32:14,392
- Do you remember?
- No.
453
00:32:14,492 --> 00:32:18,430
Well, we went to that rodeo
and there was this bull.
454
00:32:18,530 --> 00:32:22,634
The longhorn bull.
It was... it was really big.
455
00:32:22,734 --> 00:32:25,904
He jumped the fence into the ring
456
00:32:26,004 --> 00:32:28,907
and he started jumping
and throwing things
457
00:32:29,007 --> 00:32:32,277
and the clown went running
and everybody was running
458
00:32:32,377 --> 00:32:35,413
and everybody was
so afraid of this thing
459
00:32:35,513 --> 00:32:39,484
and nobody knew what to do,
the vets couldn't help him
460
00:32:39,584 --> 00:32:43,989
and the poor bull was suffering
and suffering and...
461
00:32:44,489 --> 00:32:49,661
Mr. Manglehorn clapped
his hand two times...
462
00:32:49,761 --> 00:32:52,030
and walked to him...
463
00:32:52,130 --> 00:32:55,233
put his hand like that next to the bull
464
00:32:55,333 --> 00:32:59,704
and the bull with his big, big paw
465
00:32:59,804 --> 00:33:02,674
put it on top of the hand
466
00:33:02,774 --> 00:33:07,676
and the nail that was hurting him
so bad and nobody realized,
467
00:33:07,776 --> 00:33:12,015
went straight to abuelo's hand.
468
00:33:12,216 --> 00:33:13,384
- Cool.
- Yeah.
469
00:33:13,484 --> 00:33:17,522
And then the bull was good
and relaxed again.
470
00:33:17,622 --> 00:33:22,594
- That's why I love grandpa.
- Well, we all love grandpas.
471
00:33:22,694 --> 00:33:24,062
Abuelos.
472
00:33:24,162 --> 00:33:27,597
- Abuelos.
- Abuelos are really good.
473
00:35:39,029 --> 00:35:43,601
Can you hear me talking to you, ma'am?
Are you hurting anywhere, ma'am?
474
00:35:43,701 --> 00:35:46,022
You know what happened?
475
00:36:17,200 --> 00:36:19,540
- Mr. Manglehorn, good to see you again.
- Good to see you.
476
00:36:19,640 --> 00:36:23,139
- Yes, sir. Have a seat please.
- Yeah.
477
00:36:23,974 --> 00:36:25,376
Sure.
478
00:36:25,476 --> 00:36:29,981
I've got some interesting things
to share with you about Ms. Fannie.
479
00:36:30,081 --> 00:36:33,150
- Okay, I'm ready.
- Yes.
480
00:36:33,730 --> 00:36:38,556
Her vomiting... and lack of appetite...
481
00:36:38,656 --> 00:36:41,859
is resulting from a problem
in her small intestine.
482
00:36:41,959 --> 00:36:44,429
She has swallowed a foreign object.
483
00:36:44,529 --> 00:36:46,998
She has an obstruction...
484
00:36:47,098 --> 00:36:51,402
that... is not allowing
the normal peristalsis
485
00:36:51,502 --> 00:36:53,604
of the smooth muscle to continue.
486
00:36:53,704 --> 00:36:57,208
- What could that object be?
- Well, that's a good question.
487
00:36:57,308 --> 00:37:00,778
And I'm sure you'll be able
to recognize it quite easily.
488
00:37:01,491 --> 00:37:05,416
How she swallowed that,
I don't know but there it is.
489
00:37:05,516 --> 00:37:09,320
And so what we're gonna need
to do is a laparotomy.
490
00:37:09,420 --> 00:37:12,323
It's in a actually a very good position.
491
00:37:12,423 --> 00:37:14,125
It passed through her stomach
492
00:37:14,225 --> 00:37:17,295
through her pylorus
and it's in the upper part
493
00:37:17,395 --> 00:37:20,665
of what we call the duodenum
of the small intestine.
494
00:37:20,765 --> 00:37:24,569
This is a... another chart
showing, in this instance
495
00:37:24,669 --> 00:37:29,140
a foreign object, which is a ball
that's in this animal's intestine.
496
00:37:29,240 --> 00:37:31,909
Even in a sterile surgical setting
497
00:37:32,009 --> 00:37:35,079
there's bacteria at work in the GI tract
498
00:37:35,179 --> 00:37:37,682
so we're gonna need
to compensate for that.
499
00:37:37,782 --> 00:37:39,317
- We'll flush her abdomen.
- Yeah.
500
00:37:39,417 --> 00:37:44,658
Her blood work looks really great.
She's gonna be a good anesthetic risk.
501
00:37:44,758 --> 00:37:47,659
- We're catching this early...
- You're gonna get right through this.
502
00:37:47,759 --> 00:37:50,628
Very, very good chance that she'll...
she'll do super fine.
503
00:37:50,728 --> 00:37:54,698
- I'll be able to just make a small...
- Could you give me the percentage of chance?
504
00:37:54,798 --> 00:37:58,803
We're gonna make a small incision...
I would say 95%.
505
00:37:58,903 --> 00:38:00,905
Excellent chance of full recovery.
506
00:38:01,005 --> 00:38:03,539
- That's all I want.
- Okay.
507
00:38:44,081 --> 00:38:46,384
Mornin', Mr. Manglehorn.
You doin' alright today?
508
00:38:46,484 --> 00:38:49,587
- Another day, another sausage.
- You got that right.
509
00:38:49,687 --> 00:38:52,323
Little ol' sausage he got...
510
00:38:52,423 --> 00:38:53,958
I don't know what he doing...
511
00:38:54,058 --> 00:38:55,820
For Chief.
512
00:38:57,662 --> 00:38:59,730
- How's he doing?
- So much better.
513
00:38:59,830 --> 00:39:01,532
- Oh, yeah?
- Yeah, the wound is healing.
514
00:39:01,632 --> 00:39:04,502
- Yeah? It's healing.
- Yeah.
515
00:39:04,602 --> 00:39:08,272
Thank you so much.
You're such a sweet man.
516
00:39:08,372 --> 00:39:09,874
She's a little drugged.
517
00:39:09,974 --> 00:39:14,343
It's starting to take effect on her.
518
00:39:16,566 --> 00:39:20,599
Alright, Ms. Fannie,
we're fixin' to open you up, young lady.
519
00:39:22,086 --> 00:39:27,158
Pop that scalpel blade
on my sterile 4x4s right there.
520
00:39:27,258 --> 00:39:29,474
Okay, don't touch nothing.
521
00:39:30,160 --> 00:39:33,831
Go ahead and get that t... tape.
Be careful now.
522
00:39:33,931 --> 00:39:37,535
Y'all scrubbed her already?
Alright, put that solution on there.
523
00:39:37,635 --> 00:39:40,838
That's what needs to be on there
right now. Yeah, just drape it on there.
524
00:39:40,938 --> 00:39:44,208
Sorry to say, I'm gonna have
to withdraw some cash.
525
00:39:44,308 --> 00:39:48,413
'Cause I went for that
second opinion and...
526
00:39:48,513 --> 00:39:50,982
you know, Fannie got some X-rays.
527
00:39:51,082 --> 00:39:53,050
Okay, we're gonna open her up...
528
00:39:53,150 --> 00:39:55,486
And now, they put me
on the Total Care Plan.
529
00:39:55,586 --> 00:39:56,541
What's that?
530
00:39:56,641 --> 00:39:59,390
She had to have some involved surgery
531
00:39:59,490 --> 00:40:02,927
and so... we gotta pay by the month.
532
00:40:03,340 --> 00:40:05,763
Yeah. Not too happy about it.
533
00:40:05,863 --> 00:40:10,768
Based on our radiographs
we got a foreign object
534
00:40:10,868 --> 00:40:14,505
that looks like... a key of some sort
535
00:40:14,605 --> 00:40:15,873
located in the intestine.
536
00:40:15,973 --> 00:40:19,610
We've got a lot of intestinal
fat here in the omentum.
537
00:40:19,710 --> 00:40:21,512
- I'm so sorry.
- So...
538
00:40:21,612 --> 00:40:26,284
Look at you, coming in here
with a toy for my dog.
539
00:40:26,384 --> 00:40:29,954
It's a cheap toy.
Picked it up in a bargain bin.
540
00:40:30,054 --> 00:40:32,290
- Well, it's the thought.
- The thought. Yeah.
541
00:40:32,390 --> 00:40:35,660
We're gonna take a look here.
Very nice viable tissue.
542
00:40:35,760 --> 00:40:39,764
Very pink and pretty with all the mesenteric
vessels in good shape.
543
00:40:39,864 --> 00:40:43,100
And... there we go.
544
00:40:43,200 --> 00:40:46,232
That doesn't belong there.
545
00:40:46,332 --> 00:40:47,946
It appears...
546
00:40:48,046 --> 00:40:51,709
with our little animal friends that they're
a lot tougher than us humans.
547
00:40:51,809 --> 00:40:54,779
A lot of them,
after a major abdominal surgery
548
00:40:54,879 --> 00:40:58,714
seem to be fairly oblivious
to real pain.
549
00:40:59,382 --> 00:41:01,085
And...
550
00:41:01,185 --> 00:41:05,389
this is what Ms. Fannie has gotten into.
551
00:41:05,489 --> 00:41:09,413
So, you know, I got...
no Fannie for about a week.
552
00:41:09,513 --> 00:41:11,963
Are you just sittin' around on weekend?
You need some company?
553
00:41:12,063 --> 00:41:13,918
I'm going to a pancake jamboree.
554
00:41:14,018 --> 00:41:17,035
You know, at the Legion,
I'm going there tomorrow.
555
00:41:17,435 --> 00:41:18,756
See the old guys.
556
00:41:18,856 --> 00:41:20,972
I like hangin' out with folks
worse off than me.
557
00:41:21,072 --> 00:41:23,250
Makes me look at the bright side.
558
00:41:23,508 --> 00:41:28,713
- I also like pancakes.
- I've never been to that. Always meant to.
559
00:41:28,813 --> 00:41:31,447
Well, you should come on down.
I think you'll enjoy it.
560
00:41:31,748 --> 00:41:33,759
Maybe I will.
561
00:41:34,251 --> 00:41:36,821
Numbers are still good, 96 over 168.
562
00:41:36,921 --> 00:41:42,480
As we close her up here, what we'll do
is put absorbable sutures in the midline.
563
00:41:42,580 --> 00:41:45,216
She had no appearance
of any intussusception
564
00:41:45,316 --> 00:41:48,669
which is where the intestinal tube
565
00:41:49,019 --> 00:41:52,423
envelopes down on itself just like...
566
00:41:52,523 --> 00:41:54,091
when you pull your sock off at night
567
00:41:54,191 --> 00:41:57,128
and it's half off
and still half on your foot.
568
00:41:57,428 --> 00:41:59,645
The tube of the sock...
569
00:42:01,731 --> 00:42:04,769
- Give little Fannie a squeeze for me.
- Oh, sure.
570
00:42:04,869 --> 00:42:08,771
- Don't worry too much, okay?
- Yeah.
571
00:42:08,871 --> 00:42:12,053
I was sinking
572
00:42:12,153 --> 00:42:14,672
Deep in sin
573
00:42:15,090 --> 00:42:19,722
Far from the peaceful shore
574
00:42:19,822 --> 00:42:25,036
Very deeply stained within
575
00:42:25,136 --> 00:42:30,533
I was sinking to rise no more
576
00:42:31,136 --> 00:42:35,666
But the master of the sea
577
00:42:36,066 --> 00:42:39,346
He heard my despairing cry
578
00:42:40,621 --> 00:42:45,036
From the waters he lifted me
579
00:42:45,136 --> 00:42:49,686
Now so safe am I
580
00:42:49,786 --> 00:42:54,664
And it was love
581
00:42:54,764 --> 00:42:58,092
Lifted me
582
00:42:59,142 --> 00:43:04,001
Love lifted me
583
00:43:04,101 --> 00:43:05,948
You sad girl
584
00:43:06,048 --> 00:43:09,074
It was love
585
00:43:09,174 --> 00:43:12,076
Lifted me
586
00:43:12,176 --> 00:43:17,183
I said when nothing else could help
587
00:43:17,283 --> 00:43:21,459
Oh, when nothing else could help
588
00:43:21,559 --> 00:43:24,672
I said it was love
589
00:43:24,772 --> 00:43:27,879
Lifted
590
00:43:27,979 --> 00:43:30,736
Me
591
00:43:34,524 --> 00:43:36,492
Not bad?
592
00:43:37,093 --> 00:43:38,863
Very good.
593
00:43:38,963 --> 00:43:40,997
See you soon.
594
00:43:55,311 --> 00:43:57,214
Someone said, I thought it was you.
595
00:43:57,314 --> 00:44:00,718
I never said a word about bananas.
Now did you hear me say something?
596
00:44:00,818 --> 00:44:03,821
Nobody gets it, except him.
He eats a banana in two bites.
597
00:44:03,921 --> 00:44:07,765
How many people do you know who eats
a banana in two bites? And he did.
598
00:44:07,865 --> 00:44:10,928
In two bites?
And his name was Harry Belafonte?
599
00:44:11,028 --> 00:44:13,964
Not those little Mexican turds,
you know.
600
00:44:14,064 --> 00:44:17,435
- The big Hawaiian chalambos.
- I bet you I can do it.
601
00:44:17,535 --> 00:44:21,272
We'll get a banana later. Let me have this
first, I just don't wanna fill myself...
602
00:44:21,372 --> 00:44:23,974
Why the guy didn't go
to the carnival with that?
603
00:44:24,274 --> 00:44:28,112
I remember last time... You know, I was 8
years old when I went to my first carnival?
604
00:44:28,212 --> 00:44:31,916
And it was amazing, there were lights,
smell of cotton candy in the air.
605
00:44:32,016 --> 00:44:34,899
That time I could smell,
I had a sense of smell, I lost it.
606
00:44:34,999 --> 00:44:38,022
Oh, my sense of smell is not
very good either. I've noticed.
607
00:44:38,122 --> 00:44:39,890
Anyway, I was really into it.
608
00:44:39,990 --> 00:44:43,460
I took my little sister and we
went over to this ride called...
609
00:44:43,560 --> 00:44:46,997
Ride A Boat Across The Pond.
And there were these kids in front of us.
610
00:44:47,097 --> 00:44:50,501
It was pretty sad 'cause they were
all sick, I think. They had bandages.
611
00:44:50,601 --> 00:44:55,506
They had a nun with them.
Meanest, ugliest face you ever saw.
612
00:44:55,606 --> 00:44:59,743
I mean, it was really mean.
I remember being scared.
613
00:44:59,843 --> 00:45:05,783
Now they all get in this boat and they
strap themselves across with the big bar.
614
00:45:05,883 --> 00:45:11,188
And they just take off.
All of a sudden, boat starts to tip.
615
00:45:11,288 --> 00:45:15,526
It's real quiet and we watch
this thing just tip.
616
00:45:16,126 --> 00:45:18,694
And then, bam!
617
00:45:19,929 --> 00:45:21,165
Tips over.
618
00:45:21,365 --> 00:45:23,467
I never saw anything like it.
We just froze.
619
00:45:23,567 --> 00:45:26,036
Few seconds go by and this nun,
620
00:45:26,136 --> 00:45:30,656
she comes up under the boat
and she's screamin'.
621
00:45:30,756 --> 00:45:33,711
No children with her.
Just screaming, "Help, help."
622
00:45:33,811 --> 00:45:37,663
So few of the guys on the line did jump in
the water start swimming toward the boat.
623
00:45:37,763 --> 00:45:41,218
They can't do anything.
No children, just the nun.
624
00:45:41,318 --> 00:45:44,655
And so they start swimmin'
under the boat
625
00:45:44,755 --> 00:45:49,226
seein' if they could get to the... to the
little kids and just pull 'em out, you know.
626
00:45:49,326 --> 00:45:50,961
And this just goes on and on and on.
627
00:45:51,061 --> 00:45:55,104
It was like endless and they
just keep doin' it over and over again.
628
00:45:55,204 --> 00:45:57,168
Finally this guy gives up.
629
00:45:57,268 --> 00:45:59,793
He looks over at us, says,
630
00:46:00,335 --> 00:46:02,156
"They're dead."
631
00:46:03,239 --> 00:46:04,942
- What happened to the nun?
- All of them?
632
00:46:05,042 --> 00:46:07,710
Yeah. All the children were dead.
633
00:46:10,413 --> 00:46:12,214
I don't know.
634
00:46:13,650 --> 00:46:15,386
Sounds like an act of God to me.
635
00:46:15,486 --> 00:46:18,889
Yeah, well, how you ever
gonna tell me there's a God?
636
00:46:18,989 --> 00:46:23,060
How anybody gonna tell me
there's a God after that?
637
00:46:23,160 --> 00:46:24,927
No way.
638
00:46:25,962 --> 00:46:28,299
I'm just a hungry bear.
639
00:46:28,399 --> 00:46:31,869
Yeah, a few more.
Say, you could... you could...
640
00:46:31,969 --> 00:46:34,313
Don't be stingy on the bacon.
641
00:46:44,547 --> 00:46:47,983
How are you doing... Dawn?
642
00:46:48,651 --> 00:46:51,487
Hey, how you doin' there, Dawn?
643
00:46:53,122 --> 00:46:57,726
Sorry. Nice to see ya. You made it out?
644
00:46:59,762 --> 00:47:01,597
Good seeing you.
645
00:47:02,231 --> 00:47:04,719
- Come on, grab yourself... some food.
- Yeah, I thought...
646
00:47:04,819 --> 00:47:08,239
- I'm gonna grab us a table.
- I thought I'd check it out.
647
00:47:09,139 --> 00:47:12,643
My mother and brother and I,
we moved to Sacramento.
648
00:47:12,743 --> 00:47:14,545
Have you ever been there?
649
00:47:14,645 --> 00:47:15,913
Sacramento?
650
00:47:16,013 --> 00:47:18,382
- No. Never have.
- It's real beautiful.
651
00:47:18,482 --> 00:47:20,684
- Yeah.
- Big trees.
652
00:47:20,784 --> 00:47:22,987
What d... what did your brother do?
653
00:47:23,087 --> 00:47:27,723
Don't laugh, but for a while
he was a professional mime.
654
00:47:29,560 --> 00:47:33,797
I don't know what's so funny about it.
You said don't laugh, but it's funny.
655
00:47:33,897 --> 00:47:35,585
You're right.
656
00:47:35,685 --> 00:47:40,337
I just saw a mime. You believe it?
Couple of days ago, in the park.
657
00:47:40,437 --> 00:47:43,226
- I mean, they used to be everywhere, right?
- I know. What happened?
658
00:47:43,326 --> 00:47:46,458
- Lost art, I suppose.
- Yeah.
659
00:47:46,558 --> 00:47:51,772
- You've been here your whole life?
- No. I come from north of here.
660
00:47:51,872 --> 00:47:55,786
Yeah. I moved... I moved here
about 40 years ago. Close to it.
661
00:47:55,886 --> 00:47:59,156
I liked it. I thought maybe
it'd be a good place to raise kids.
662
00:47:59,256 --> 00:48:02,059
You know, I got a son...
663
00:48:02,159 --> 00:48:04,480
and a granddaughter.
664
00:48:04,728 --> 00:48:09,271
- You ever think about retiring?
- Retiring? No, that'd be terrible.
665
00:48:09,700 --> 00:48:12,028
I wouldn't know what to do.
666
00:48:12,336 --> 00:48:17,105
And you know what they say
"Idle hands is the devil's playthings."
667
00:48:17,205 --> 00:48:20,678
I would probably get into a lot
of trouble like the man over there.
668
00:48:20,778 --> 00:48:23,324
He's a time bomb. Yeah.
669
00:48:23,424 --> 00:48:26,583
Hey, Ned. He's sweet though.
670
00:48:26,683 --> 00:48:29,019
Nah. You know what I'd like.
671
00:48:29,119 --> 00:48:33,255
I'd like to get in my boat.
I got a boat. With Fannie.
672
00:48:33,755 --> 00:48:37,693
Get on the ocean and just disappear.
673
00:48:38,194 --> 00:48:40,030
You know,
674
00:48:40,130 --> 00:48:42,004
float away.
675
00:48:42,398 --> 00:48:46,370
What would I do without my friend around?
You know, I'd be sad on Fridays.
676
00:48:46,470 --> 00:48:48,425
Oh, yeah.
677
00:48:49,239 --> 00:48:51,706
Well, that's... that's...
678
00:48:52,006 --> 00:48:54,035
that's nice to hear.
679
00:48:54,135 --> 00:48:56,881
Would you? Yeah?
680
00:48:57,481 --> 00:49:00,350
Well, it's good to know that.
I'm enjoyin' this, you know.
681
00:49:00,450 --> 00:49:01,846
Sitting around with you here.
682
00:49:02,146 --> 00:49:05,270
You got my mind off a lot of stuff.
683
00:49:05,370 --> 00:49:09,827
Crowds' thinned down. There used to be
a lot more people comin' to these things.
684
00:49:09,927 --> 00:49:12,494
Same amount of pancakes though.
685
00:49:19,802 --> 00:49:21,844
Let's do it again?
686
00:49:22,839 --> 00:49:24,540
Okay.
687
00:49:33,749 --> 00:49:36,078
If I could go back...
688
00:49:37,653 --> 00:49:41,514
if I could go back,
I would change things.
689
00:49:42,492 --> 00:49:47,996
Every night I go to bed, I would wake up
hoping things were like they used to be...
690
00:49:49,565 --> 00:49:50,941
like...
691
00:49:51,294 --> 00:49:53,746
we'll be young again.
692
00:49:55,738 --> 00:49:58,976
I don't have time
to put up with it anymore.
693
00:49:59,576 --> 00:50:04,448
The world's changed so much
and I've been around for so many years.
694
00:50:04,548 --> 00:50:06,800
Without you around,
695
00:50:07,583 --> 00:50:09,885
there's no point.
696
00:50:15,258 --> 00:50:17,796
I got nothing, but frustration...
697
00:50:18,761 --> 00:50:20,696
disappointment.
698
00:50:41,951 --> 00:50:44,311
I need you, Clara.
699
00:50:45,855 --> 00:50:50,725
I need you. I need you more than anything
in the world right now.
700
00:51:01,737 --> 00:51:04,984
I look for happiness.
701
00:51:06,475 --> 00:51:10,278
Without you, that don't exist.
702
00:51:13,182 --> 00:51:14,852
You know...
703
00:51:14,952 --> 00:51:17,062
loving you...
704
00:51:17,587 --> 00:51:20,656
is the only thing I ever done right.
705
00:51:24,060 --> 00:51:26,465
No one compares.
706
00:51:26,565 --> 00:51:28,687
They never will.
707
00:51:41,712 --> 00:51:43,458
- Hi. How are you?
- Hi.
708
00:51:43,558 --> 00:51:46,315
- I'm good.
- Come in, come in.
709
00:51:48,217 --> 00:51:51,155
I want you to... I want you
to see my place.
710
00:51:51,255 --> 00:51:56,213
Yeah, well, that must be
the world famous... Chief! Right?
711
00:51:56,313 --> 00:51:59,363
- Yes.
- Hey, Chief! Let me see you.
712
00:51:59,463 --> 00:52:03,100
- Be good.
- That poor baby. Come to papa.
713
00:52:03,500 --> 00:52:06,568
You've... come here,
come here, come here.
714
00:52:06,902 --> 00:52:10,574
Hey, Chief, say hello to me.
I heard so much about you.
715
00:52:10,674 --> 00:52:15,012
Yes. The poor baby's
gotta have this stuff.
716
00:52:15,112 --> 00:52:17,214
How long does he have to have it on for?
717
00:52:17,314 --> 00:52:19,082
Oh, just for a couple of more days.
718
00:52:19,182 --> 00:52:20,951
- Just a couple of more days.
- Yeah.
719
00:52:21,051 --> 00:52:25,322
Hey, my boy. Here, come on.
He's something, isn't he?
720
00:52:25,422 --> 00:52:27,256
Gee, sorry.
721
00:52:27,357 --> 00:52:29,693
Oh, my God.
722
00:52:30,520 --> 00:52:32,296
Well, I'm sorry.
723
00:52:32,396 --> 00:52:33,931
- Now, don't be.
- I do it every time.
724
00:52:34,031 --> 00:52:36,566
That happens all the time.
I put that in the wrong place.
725
00:52:36,666 --> 00:52:40,037
- But the dirt came out now.
- You have a seat. Let me get it.
726
00:52:40,137 --> 00:52:43,073
- You got a vacuum cleaner in here?
- No. Absolutely not.
727
00:52:43,173 --> 00:52:45,108
- I've got to clean that up.
- I'll get that.
728
00:52:45,208 --> 00:52:47,778
Thank you very much.
729
00:52:48,578 --> 00:52:53,016
Well, it is a nice place
you got here, I must say, it is...
730
00:52:53,116 --> 00:52:56,086
you know, you got
all the knick knacks here.
731
00:52:56,186 --> 00:53:01,058
Look at this. You got a fancy
clay collection and everything.
732
00:53:01,158 --> 00:53:05,662
What'd you do? Boost these things
from Queen of England or something?
733
00:53:05,762 --> 00:53:08,065
Yeah. Look at this.
734
00:53:08,165 --> 00:53:12,135
I know this... this has got real value.
I know these things.
735
00:53:12,235 --> 00:53:13,966
I like your shirt.
736
00:53:17,540 --> 00:53:20,177
- Yeah?
- You look good.
737
00:53:20,277 --> 00:53:23,919
You do too. Thank you.
738
00:53:24,580 --> 00:53:26,416
You look...
739
00:53:27,883 --> 00:53:29,853
you look like a race horse or something.
740
00:53:31,354 --> 00:53:32,356
Yeah.
741
00:53:32,456 --> 00:53:34,825
- I look like a race horse.
- Yeah, I said that.
742
00:53:34,925 --> 00:53:36,893
Well, there's worse things...
743
00:53:36,993 --> 00:53:40,063
- Things just come out of my head sometime.
- No.
744
00:53:40,163 --> 00:53:44,601
I always say the wrong thing, but what
I meant to say is you look really good.
745
00:53:44,701 --> 00:53:46,036
- Have a seat.
- I'm okay.
746
00:53:46,136 --> 00:53:49,673
Would you like a glass of wine
or you know, grape juice?
747
00:53:49,773 --> 00:53:52,675
Yeah, well, blood of Christ.
748
00:53:54,210 --> 00:53:55,979
Blood of Christ.
749
00:53:58,447 --> 00:54:00,850
I'm happy you asked me to dinner.
750
00:54:05,454 --> 00:54:08,857
- Where is your bathroom?
- Oh, right there.
751
00:54:08,957 --> 00:54:10,827
Thank you.
752
00:55:03,379 --> 00:55:05,348
Two seniors.
753
00:55:06,682 --> 00:55:09,128
20 dollars 93 cents.
754
00:55:09,885 --> 00:55:13,389
It went up? When did it go up?
755
00:55:15,090 --> 00:55:17,593
You people gotta eat too, I guess.
756
00:55:22,698 --> 00:55:27,704
It went up. 4 more dollars
than it normally is.
757
00:55:27,804 --> 00:55:29,706
You believe that?
758
00:55:33,375 --> 00:55:35,344
How's the fish?
759
00:55:37,980 --> 00:55:40,383
Shall we go get a drink after this?
760
00:55:40,883 --> 00:55:43,153
Maybe see a movie.
761
00:55:43,887 --> 00:55:47,412
Well, you know, I think I better
get back to...
762
00:55:47,512 --> 00:55:49,253
to Fannie and...
763
00:55:49,353 --> 00:55:51,761
I... I thought she was
on recovery at the vet.
764
00:55:51,861 --> 00:55:54,798
Yeah, she is, but you know...
765
00:55:54,898 --> 00:55:59,469
she's... kinda lonely and then I've just...
I don't wanna leave her there alone.
766
00:55:59,569 --> 00:56:03,172
They've got the 24-hour visitation,
so I could go any time.
767
00:56:07,026 --> 00:56:08,434
You're a good man.
768
00:56:13,849 --> 00:56:17,104
I really had such a nice time
with you the other day.
769
00:56:17,653 --> 00:56:19,856
I like being around you.
770
00:56:19,956 --> 00:56:23,660
Yeah. I'm... I'm just a person,
you know?
771
00:56:23,760 --> 00:56:27,664
Well, I'm a people person,
so you're in luck.
772
00:56:27,764 --> 00:56:30,400
Yeah. People.
773
00:56:30,500 --> 00:56:33,603
- Who needs 'em, right?
- You don't mean that.
774
00:56:33,703 --> 00:56:36,439
Yeah. Well, you know, most of them.
775
00:56:36,539 --> 00:56:40,844
Don't be a grump. People are important.
776
00:56:40,944 --> 00:56:44,681
With... with... with people
you... you have substance...
777
00:56:44,781 --> 00:56:49,518
and life's better
when there's human substance.
778
00:56:51,220 --> 00:56:53,155
I love life.
779
00:56:53,255 --> 00:56:55,624
Like I'm a baby.
780
00:56:55,724 --> 00:56:57,526
I just...
781
00:56:58,327 --> 00:57:00,530
wake up excited everyday that I'm alive.
782
00:57:00,630 --> 00:57:03,499
I... I love everything.
783
00:57:03,599 --> 00:57:05,935
I really do.
784
00:57:07,970 --> 00:57:10,152
You know what I love?
785
00:57:10,540 --> 00:57:13,877
I love... taking baths.
786
00:57:13,977 --> 00:57:17,580
And watching the water
come out of the faucet.
787
00:57:19,214 --> 00:57:21,251
I just sit there.
788
00:57:21,351 --> 00:57:25,622
- Yeah.
- And think... isn't that amazing?
789
00:57:25,922 --> 00:57:30,860
All this beautiful clean water coming
right out of the faucet stickin' on my wall.
790
00:57:32,227 --> 00:57:34,730
Simple things, you know?
791
00:57:35,197 --> 00:57:37,300
Big things.
792
00:57:42,671 --> 00:57:45,057
Let's take a bath together.
793
00:57:46,642 --> 00:57:49,145
Would you like to take a bath with me?
794
00:57:54,149 --> 00:57:58,455
You know, you're wearing
this very similar dress...
795
00:57:58,555 --> 00:58:00,991
that Clara used to wear.
796
00:58:01,491 --> 00:58:04,294
- Who's Clara?
- Clara.
797
00:58:04,394 --> 00:58:07,263
She was a very special woman in my life.
798
00:58:07,852 --> 00:58:10,257
Is this your ex-wife?
799
00:58:10,357 --> 00:58:12,769
No, I was never married to her.
800
00:58:12,869 --> 00:58:15,627
I was married, but not to Clara.
801
00:58:15,727 --> 00:58:18,541
Yeah. The other day, at the bank...
802
00:58:18,641 --> 00:58:23,112
Yeah. We used to do this. Me and Clara.
Go out, have dinner...
803
00:58:23,212 --> 00:58:27,050
talk stuff... eat.
804
00:58:27,150 --> 00:58:30,453
She was... she was really great company.
805
00:58:31,620 --> 00:58:35,058
She had a certain way
about her, you know.
806
00:58:35,158 --> 00:58:38,562
She was perfect in a manner of speaking.
807
00:58:39,162 --> 00:58:42,766
I mean, she was
this giant ball of fire...
808
00:58:42,866 --> 00:58:45,568
giant spirit.
809
00:58:45,668 --> 00:58:49,138
I was very small by comparison.
810
00:58:50,539 --> 00:58:52,976
And she was always so interesting.
811
00:58:53,076 --> 00:58:56,046
I mean, she always had
interesting things to say
812
00:58:56,146 --> 00:58:59,149
and whatever you want to know
she... she was right there.
813
00:58:59,249 --> 00:59:02,319
I mean, you wanted to know
somethin' about Vesalius.
814
00:59:02,419 --> 00:59:07,190
Or let's say you wanted to know
something about Leeuwenhoek
815
00:59:07,290 --> 00:59:12,162
or Isaac Newton or whatever.
Tina Turner.
816
00:59:12,762 --> 00:59:18,168
She was an observer, a great observer
historian, life and people.
817
00:59:18,268 --> 00:59:20,470
Time just flew when I was with her.
818
00:59:20,570 --> 00:59:23,840
I mean, we were in a restaurant
in Florence, Italy.
819
00:59:23,940 --> 00:59:27,243
Looking out, there were these
children playing in the street
820
00:59:27,343 --> 00:59:31,042
and she's ordering off...
off the menu for me
821
00:59:31,142 --> 00:59:36,219
and we're talking and we're talkin'
in Italian, broken Italian and...
822
00:59:36,319 --> 00:59:40,557
then it's an hour, maybe two hours
gone by, it felt like seconds.
823
00:59:40,657 --> 00:59:43,095
I turn around, everybody's gone.
824
00:59:43,660 --> 00:59:46,137
Chairs on top of the tables
825
00:59:46,237 --> 00:59:49,855
and there's just Clara sittin' there.
826
00:59:50,599 --> 00:59:55,167
Thunder crashin'
and rain fallin' and she's...
827
00:59:55,267 --> 00:59:59,810
kinda burnin' against that...
that tableau...
828
01:00:00,210 --> 01:00:02,278
talkin' to me...
829
01:00:03,879 --> 01:00:06,582
having dinner with me.
830
01:00:10,152 --> 01:00:14,023
I'm sorry I'm not as interesting
as she seems to be to you.
831
01:00:14,123 --> 01:00:16,129
Oh, nobody is.
832
01:00:16,229 --> 01:00:18,611
I mean, not just you. It's just...
833
01:00:18,761 --> 01:00:21,398
They broke the mold when they made her.
834
01:00:21,498 --> 01:00:24,701
- It's just one of those things, you know.
- Sounds like quite a woman.
835
01:00:24,801 --> 01:00:28,371
Oh, yeah. You...
you don't even know, I mean...
836
01:00:28,471 --> 01:00:32,309
she has so much emotion,
she was emotional...
837
01:00:32,809 --> 01:00:35,923
I mean, she tried to hide it, but...
838
01:00:36,179 --> 01:00:38,014
I knew.
839
01:00:40,782 --> 01:00:43,353
Can we talk about something else?
840
01:00:43,453 --> 01:00:46,488
Yeah. What you got?
841
01:00:50,092 --> 01:00:52,860
Hey, you know you got nice eyes.
842
01:00:53,229 --> 01:00:54,664
For the record.
843
01:00:54,964 --> 01:00:57,366
I kinda like your eyes.
844
01:00:59,801 --> 01:01:02,789
You know when I eat macaroni salad...
845
01:01:03,206 --> 01:01:05,877
I get bloated.
846
01:01:06,642 --> 01:01:09,712
I mean, I eat beets...
847
01:01:09,812 --> 01:01:12,314
I have instant diarrhea.
848
01:01:15,617 --> 01:01:17,853
I'm sorry. I'm sorry.
849
01:01:18,993 --> 01:01:23,059
I thought this was gonna be
something different... you know.
850
01:01:25,027 --> 01:01:26,763
How do you mean?
851
01:01:27,063 --> 01:01:29,164
I like you.
852
01:01:30,165 --> 01:01:32,581
You know, I couldn't sleep last night.
853
01:01:34,202 --> 01:01:37,609
I was so excited for this date.
854
01:01:38,141 --> 01:01:41,077
Just excited, you know, to see you.
855
01:01:41,177 --> 01:01:43,112
And now, I feel like
you'd rather I just leave.
856
01:01:43,212 --> 01:01:45,581
Oh, no. I'm... I'm not sayin' that.
857
01:01:45,681 --> 01:01:50,353
You know, I thought you were
a nice man but I... you bring me here...
858
01:01:50,953 --> 01:01:54,691
and I open up to you and you talk
about a woman you're still in love with.
859
01:01:54,791 --> 01:01:58,629
- How is that supposed to make me feel?
- I don't know.
860
01:01:59,529 --> 01:02:02,565
I'm not asking for the world. I'm not.
861
01:02:02,665 --> 01:02:06,936
- I know.
- We've all had relationships in this life.
862
01:02:07,036 --> 01:02:08,338
You don't wanna cry, Dawn.
863
01:02:08,438 --> 01:02:12,442
And some things we feel and regret
deeply and hold on to.
864
01:02:12,542 --> 01:02:14,878
But that's not what I came here for.
865
01:02:14,978 --> 01:02:17,347
I know. There's people
sittin' here, you know.
866
01:02:17,447 --> 01:02:20,249
I came here because...
867
01:02:24,453 --> 01:02:28,006
I was hopin' you liked me
like I like you.
868
01:02:28,106 --> 01:02:30,493
Oh, please. Please, don't.
869
01:02:30,593 --> 01:02:31,962
There's people.
870
01:02:32,262 --> 01:02:33,830
I'm gonna go.
871
01:02:33,930 --> 01:02:36,299
No, no, you don't wanna go.
Don't... wait I'll just...
872
01:02:36,399 --> 01:02:39,602
You have no idea how humiliated I am.
873
01:02:39,702 --> 01:02:43,039
I'll take you home. Where you going?
874
01:03:00,088 --> 01:03:02,157
What's this?
875
01:03:08,196 --> 01:03:09,732
Allied Discount Tires.
876
01:03:09,832 --> 01:03:12,302
You know we sell you tires 5% cheaper
877
01:03:12,402 --> 01:03:14,737
than any of the other
tire stores' lowest prices.
878
01:03:14,837 --> 01:03:18,434
You drive into Allied Discount Tires store
they drive your car on the rack.
879
01:03:18,534 --> 01:03:19,909
They gonna give you great service.
880
01:03:20,009 --> 01:03:22,395
They raise your car up,
and that guy gets in the pit.
881
01:03:22,495 --> 01:03:26,449
He looks up under your car, he tells you
what you need and what you don't need.
882
01:03:26,549 --> 01:03:29,752
He don't give you no pit-bull.
You know, tires are tough to advertise.
883
01:03:29,852 --> 01:03:32,791
It's easy to advertise somethin' good
to eat, somethin' that smells good,
884
01:03:32,891 --> 01:03:35,425
somethin' that makes you look good
so like I say, tires ain't pretty,
885
01:03:35,525 --> 01:03:38,667
but you know,
it's very hard to advertise...
886
01:03:55,177 --> 01:03:58,081
Yeah, just...
887
01:03:58,181 --> 01:04:00,916
coming for massage, that's all.
888
01:04:02,350 --> 01:04:05,688
You know, feeling tense, very tense...
889
01:04:05,788 --> 01:04:09,125
and anxious and I'm tired.
890
01:04:09,225 --> 01:04:11,386
But I'm very stiff.
891
01:04:12,562 --> 01:04:15,413
I need a day on the beach.
892
01:04:15,864 --> 01:04:20,372
And I need to get back to...
893
01:04:21,887 --> 01:04:23,877
normal.
894
01:04:24,006 --> 01:04:25,156
Back to normal.
895
01:04:26,441 --> 01:04:28,945
- Anybody home?
- Coach?
896
01:04:29,045 --> 01:04:32,482
- Goddamn! Is that you, coach?
- Hey, Gary.
897
01:04:32,582 --> 01:04:34,417
I am so glad.
898
01:04:34,517 --> 01:04:36,719
- Don't get too close, buddy.
- Coach, coach, coach.
899
01:04:36,819 --> 01:04:38,655
- Yeah, yeah.
- Let me just feel.
900
01:04:38,755 --> 01:04:41,090
- Yeah, those as rocks.
- Hard as rocks, coach?
901
01:04:41,190 --> 01:04:43,126
I promise you, coach,
you're gonna love it.
902
01:04:43,226 --> 01:04:46,128
- Oh, yeah. Well, let's...
- Come on, coach.
903
01:04:46,228 --> 01:04:47,997
- Let me give you a little tour here.
- Yeah.
904
01:04:48,097 --> 01:04:51,467
This hallway right here
was designed by a Vietnamese.
905
01:04:51,567 --> 01:04:54,404
A Vietnamese man and his wife.
906
01:04:55,404 --> 01:04:57,440
Girls, we've got somebody
with a stiff neck.
907
01:04:57,540 --> 01:05:00,476
He needs his pores popped.
He needs his pimples jammed.
908
01:05:00,576 --> 01:05:03,880
This is Coach Mangie, Mangie, Mangie,
basketball... baseball, basketball.
909
01:05:03,980 --> 01:05:05,915
- All sport coach.
- Hi, Mr. Mangie.
910
01:05:06,015 --> 01:05:09,050
I need to quiet... I need to quiet down.
911
01:05:09,919 --> 01:05:13,055
My nerves... I know it's funny.
912
01:05:13,155 --> 01:05:16,693
I get so funny about that.
You know sometimes, we...
913
01:05:16,793 --> 01:05:19,028
I got some kind of control.
914
01:05:19,128 --> 01:05:21,731
I got some kind of control, but then...
915
01:05:21,831 --> 01:05:24,267
The floors are a little greasy,
but it's vitamin B.
916
01:05:24,367 --> 01:05:26,002
They seethe from the sides.
917
01:05:26,102 --> 01:05:28,371
I just want a massage.
I want to lie somewhere.
918
01:05:28,471 --> 01:05:31,574
Have my brain breathe.
Just have it breathe.
919
01:05:31,674 --> 01:05:34,877
You're gonna enjoy this.
This the audiovisual jambox.
920
01:05:34,977 --> 01:05:36,879
Wire music, right into you.
921
01:05:36,979 --> 01:05:40,469
It's pretty advanced.
Basically it's 14 mega jams of slafee.
922
01:05:40,569 --> 01:05:42,503
I was perfecting a different
playlist every day,
923
01:05:42,603 --> 01:05:45,821
but then we got these Mexican dudes
who'd come in here and swamp the feel.
924
01:05:45,921 --> 01:05:47,790
Hey, coach!
925
01:05:47,890 --> 01:05:50,226
Coach, you're gonna love this.
926
01:05:50,326 --> 01:05:53,996
Wake up. Come on.
Oh, this beauty right here is Joaquin.
927
01:05:54,096 --> 01:05:55,464
Thumbs up, Joaquin.
928
01:05:55,564 --> 01:05:58,524
He's my landlord, pay him off with suntans.
Your time's up, buddy. Get out!
929
01:05:58,627 --> 01:06:02,405
A rabbit that was dressed
like a clown, I wanted to be that.
930
01:06:02,505 --> 01:06:06,576
I don't want to be me.
Right now, I don't want to be anything.
931
01:06:06,676 --> 01:06:09,178
I don't want to be a picture
and I don't want to be me.
932
01:06:09,278 --> 01:06:12,915
- I just want a massage.
- Dear friend of mine.
933
01:06:13,015 --> 01:06:14,760
Coach...
934
01:06:14,860 --> 01:06:16,038
loosen up.
935
01:06:16,138 --> 01:06:16,986
- Hi.
- Hi.
936
01:06:17,086 --> 01:06:20,648
- How are you?
- I'm fine. I just...
937
01:06:21,257 --> 01:06:22,993
I was...
938
01:06:24,926 --> 01:06:27,396
- Coming in for a massage?
- I was just coming in for a massage and...
939
01:06:27,496 --> 01:06:30,166
- Perfect.
- I know Gary and he...
940
01:06:30,266 --> 01:06:32,924
Yeah, he told me all about you.
941
01:06:34,369 --> 01:06:37,740
- Yeah?
- He told me to take real good care of you.
942
01:06:37,840 --> 01:06:44,146
Okay. I had a pretty stressful night.
You know, I just... socially.
943
01:06:44,246 --> 01:06:46,949
And I... and I...
and I got very tense...
944
01:06:47,049 --> 01:06:50,154
- Okay.
- I developed a sorta...
945
01:06:50,254 --> 01:06:53,404
kinda tightness in... my shoulder.
946
01:06:53,504 --> 01:06:58,093
You wanna get a little bit comfy, maybe?
So I can see those knots a little bit better?
947
01:06:58,526 --> 01:07:01,037
Come on. It will be fun.
948
01:07:01,397 --> 01:07:03,899
I'm... I'm sorry but I don't...
Wha... what is that?
949
01:07:03,999 --> 01:07:07,570
It's some services we offer.
I can just show you if you'd like.
950
01:07:07,870 --> 01:07:11,908
- You're gonna do the massage?
- Of course. And then you can do me.
951
01:07:12,608 --> 01:07:15,378
What do you think? Have some fun.
952
01:07:15,478 --> 01:07:19,328
- What's on it? What's on this?
- Anything you want.
953
01:07:19,428 --> 01:07:21,549
Some sensual stimulation?
954
01:07:21,684 --> 01:07:26,722
There's a gentlemen's massage, but I think
you'd probably want something little bit.
955
01:07:26,822 --> 01:07:29,225
- I have to... I'm sorry.
- Where are you going?
956
01:07:35,297 --> 01:07:37,333
Coach! Coach!
957
01:07:37,433 --> 01:07:39,569
Manglehorn! Coach!
958
01:07:39,669 --> 01:07:42,038
Come on, coach! Manglehorn. Come on!
959
01:07:42,138 --> 01:07:45,374
- Coach. Coach. Manglehorn.
- Stay away from me, Gary.
960
01:07:45,474 --> 01:07:49,112
Who do you think I am? You to put me
in a room with a lady like that?
961
01:07:49,512 --> 01:07:51,981
- Coach!
- What do you think I am?
962
01:07:52,081 --> 01:07:55,418
- Damn.
- You don't know who I am!
963
01:07:55,518 --> 01:07:57,719
Oh, coach.
964
01:07:58,053 --> 01:07:59,722
Manglehorn!
965
01:07:59,822 --> 01:08:02,158
Goddamn it. I just want
to make you happy, coach.
966
01:08:02,258 --> 01:08:05,061
Come on. Come on. Coach.
967
01:08:05,161 --> 01:08:09,365
- Coach, why did you break my lamp?
- I broke your lamp? You don't know why?
968
01:08:09,465 --> 01:08:12,869
- You don't know why I broke your lamp?
- I'm sorry. I'm sorry, coach.
969
01:08:12,969 --> 01:08:14,937
- I'm sorry. I'm...
- That's making fun of me.
970
01:08:15,037 --> 01:08:16,805
- I wasn't making fun...
- Why did you send me in there?
971
01:08:16,905 --> 01:08:19,941
- I was just trying to...
- Why did you send me in there?
972
01:08:20,443 --> 01:08:22,639
You don't know better?
973
01:08:23,045 --> 01:08:27,774
- Why? Why? Why did you do that?
- I'm sorry, coach! Sorry, coach.
974
01:08:27,874 --> 01:08:32,221
You look fine. Get up now
and get away from the car.
975
01:08:33,388 --> 01:08:36,426
- I thought you want a massage, coach.
- Yeah. Listen...
976
01:08:36,926 --> 01:08:40,228
right now, I hate you.
977
01:08:44,099 --> 01:08:46,134
I'm pulling out!
978
01:08:52,540 --> 01:08:54,943
Why do you hate everyone?
979
01:08:55,777 --> 01:08:58,413
Why do you hate everyone, coach?
980
01:09:04,219 --> 01:09:07,623
Listen, girl, coach is a good man.
981
01:09:07,723 --> 01:09:09,725
He didn't mean none of that.
982
01:09:09,825 --> 01:09:12,394
He's a man of miracles.
983
01:09:12,961 --> 01:09:14,897
I remember once we were playing.
984
01:09:14,997 --> 01:09:18,668
Coach was like... we wanted
to call the game for rain.
985
01:09:18,768 --> 01:09:21,770
He was like, "Keep playing,
keep playing, keep playing."
986
01:09:22,448 --> 01:09:25,441
Thunder and lightning bolts
came down and...
987
01:09:25,941 --> 01:09:28,978
there was this little dog
off to the side by the dugout.
988
01:09:29,078 --> 01:09:33,149
And I remember a little bolt of lightning
just hit him, just lit him up.
989
01:09:33,249 --> 01:09:36,652
All his fur just went up
and the dog fell...
990
01:09:36,752 --> 01:09:40,289
fell to the side and coach
just bent down on his knees
991
01:09:40,389 --> 01:09:42,892
just put his hand out,
and just patted out the fur.
992
01:09:42,992 --> 01:09:45,461
The fire goes right out and he takes
his hand up and there's a flame
993
01:09:45,561 --> 01:09:48,664
shootin' up from his palm, and he just
looks me in the eyes and goes...
994
01:09:48,764 --> 01:09:52,108
"Happy birthday." Just like that.
995
01:09:53,568 --> 01:09:55,671
He's a special man.
996
01:09:57,205 --> 01:10:00,542
Stuff like that never
leaves you, you know.
997
01:10:00,642 --> 01:10:02,111
Yeah.
998
01:10:02,211 --> 01:10:04,780
Things like that, don't come every day.
999
01:10:29,371 --> 01:10:31,156
You don't look so good, kiddo.
1000
01:10:32,041 --> 01:10:34,232
No, I'm okay.
1001
01:10:40,515 --> 01:10:43,117
I'm in... I'm in a bit of trouble, Dad.
1002
01:10:43,218 --> 01:10:47,556
- What happened? Kylie okay?
- Yeah, Kylie is fine.
1003
01:10:48,022 --> 01:10:49,793
You got anything to drink?
1004
01:10:51,392 --> 01:10:53,881
Your house smells like trash, Dad.
1005
01:10:55,029 --> 01:10:57,571
Well, that's nice to hear.
1006
01:10:59,367 --> 01:11:02,204
Okay. What's going on?
1007
01:11:05,107 --> 01:11:07,308
I'm being investigated.
1008
01:11:07,609 --> 01:11:09,470
Investigated?
1009
01:11:10,279 --> 01:11:13,715
- What did you do? Something illegal?
- No.
1010
01:11:13,816 --> 01:11:17,019
The people that invest with me,
they know there's a risk.
1011
01:11:17,119 --> 01:11:20,489
I took what was fair. I do all the work.
They don't do anything.
1012
01:11:20,589 --> 01:11:23,925
Don't spit shine yourself to me.
I know what's going on.
1013
01:11:24,025 --> 01:11:26,827
You don't know
what's going on, Dad, okay?
1014
01:11:29,130 --> 01:11:30,733
Okay.
1015
01:11:32,567 --> 01:11:36,072
So where did I go wrong with you, Jacob?
1016
01:11:36,972 --> 01:11:39,021
From the beginning.
1017
01:11:39,121 --> 01:11:41,177
Oh, shut up!
1018
01:11:41,277 --> 01:11:44,080
You wanna make me a villain, go ahead.
1019
01:11:44,380 --> 01:11:48,250
But I was there, you know it.
I was taking you to school.
1020
01:11:48,350 --> 01:11:53,022
Back and forth, every day.
Doing your homework at night for you.
1021
01:11:53,888 --> 01:11:55,380
Coaching you at baseball.
1022
01:11:55,480 --> 01:11:59,762
You forget 'cause it's convenient
to forget those things. I know.
1023
01:12:00,262 --> 01:12:04,100
It was tough. I thought having a baby
was gonna make Beatrice happy.
1024
01:12:04,200 --> 01:12:08,704
It didn't. It didn't work out.
It made things worse and it was tough.
1025
01:12:08,804 --> 01:12:10,940
But people got it a lot tougher.
1026
01:12:11,040 --> 01:12:13,509
- And you did alright. Didn't you?
- Yeah.
1027
01:12:13,609 --> 01:12:15,994
You followed your own...
1028
01:12:16,345 --> 01:12:19,515
Walked down that road
even when I said don't do it.
1029
01:12:19,615 --> 01:12:21,817
Yeah, that's right,
I'll drink to it too.
1030
01:12:21,917 --> 01:12:23,933
- I'll drink any day of the week to it.
- Yeah.
1031
01:12:24,033 --> 01:12:26,188
'Cause I was right.
1032
01:12:26,288 --> 01:12:28,560
- I didn't approve and I was right.
- Okay.
1033
01:12:28,660 --> 01:12:31,894
Now, what happened?
You got everything you wanted? Yeah?
1034
01:12:31,994 --> 01:12:35,231
Your nice houses, you got your nice...
1035
01:12:35,331 --> 01:12:38,467
fancy cars, all those fancy people.
1036
01:12:38,567 --> 01:12:39,935
And what happened to you?
1037
01:12:40,035 --> 01:12:43,873
It turned you into a shark. And a liar.
1038
01:12:43,973 --> 01:12:46,175
That's what it did for you.
1039
01:12:46,275 --> 01:12:49,512
I'm just telling you like it is.
1040
01:12:49,911 --> 01:12:52,782
You know, I'm no saint, believe me.
1041
01:12:54,350 --> 01:12:57,141
I'm just being honest with my son.
1042
01:12:59,921 --> 01:13:04,160
- I'm asking for help, Dad.
- Help? What kind of help?
1043
01:13:04,260 --> 01:13:08,180
I got a... I got a pull-out sofa
in the house. You want that?
1044
01:13:08,280 --> 01:13:11,467
- You want to stay here?
- I don't want your sofa.
1045
01:13:11,567 --> 01:13:16,539
You know what I want? It would be great
if you could... could be a father.
1046
01:13:18,974 --> 01:13:21,277
- What is that?
- How about that?
1047
01:13:21,377 --> 01:13:25,014
It could be "Okay, Jacob." It could be
"Good, Jacob. It's gonna be okay."
1048
01:13:25,114 --> 01:13:27,049
- "You're gonna be okay."
- Okay. Is that what being a dad is?
1049
01:13:27,149 --> 01:13:29,919
- Yeah. Yeah.
- It's okay? Okay. It's okay.
1050
01:13:30,319 --> 01:13:32,191
It's okay.
1051
01:13:32,988 --> 01:13:36,658
You know, I don't know you.
You pop in, you pop out.
1052
01:13:36,758 --> 01:13:39,194
I mean, every time when I see you
1053
01:13:39,294 --> 01:13:42,765
it's like... it's like...
it's like changing channels.
1054
01:13:43,231 --> 01:13:45,735
Most of the time it's... it's static.
1055
01:13:47,002 --> 01:13:49,471
Everything is off!
1056
01:13:49,571 --> 01:13:52,741
Like a horse opera or something.
I don't even know what you're saying.
1057
01:13:52,841 --> 01:13:55,778
You talk in a language I don't know.
1058
01:13:58,313 --> 01:14:00,749
My assets are frozen.
1059
01:14:01,516 --> 01:14:04,220
They... need... need some money.
1060
01:14:04,320 --> 01:14:07,055
I don't have money. Come on!
1061
01:14:07,155 --> 01:14:10,993
Money? Why don't you... why don't you
sell that time machine you got out there?
1062
01:14:11,093 --> 01:14:15,064
- Come on, Dad. I'm not asking for much.
- I don't have money.
1063
01:14:15,164 --> 01:14:16,966
Fannie's in the hospital.
1064
01:14:17,066 --> 01:14:20,703
- Who the hell is Fannie?
- Fannie's my kitty cat.
1065
01:14:20,803 --> 01:14:24,573
She swallowed a key,
she's getting operated on.
1066
01:14:24,673 --> 01:14:27,042
- Are you kidding me?
- No, I'm not. Why would I kid you?
1067
01:14:27,142 --> 01:14:30,612
I'm standing here and I'm telling you
I need help and you're talking about a cat?
1068
01:14:30,712 --> 01:14:33,488
- A cat?
- That's right. Operation cost a lot.
1069
01:14:33,588 --> 01:14:35,250
- God, I don't...
- So I don't have anything.
1070
01:14:35,350 --> 01:14:37,286
You know what?
Kylie's mom's not talking to me.
1071
01:14:37,386 --> 01:14:39,857
I don't have anyone to go to,
so I go to you. I go to my dad.
1072
01:14:39,957 --> 01:14:43,292
- I'm here. I don't wanna be here.
- I don't have anyone either.
1073
01:14:43,692 --> 01:14:47,830
Who do I have? When you choose
this life, there is no one.
1074
01:14:47,930 --> 01:14:49,999
It's only you.
1075
01:14:51,432 --> 01:14:53,040
Every man for himself.
1076
01:14:53,140 --> 01:14:54,370
And let me tell you something.
1077
01:14:54,470 --> 01:14:57,940
When you're sitting there
wherever you are in a dark room
1078
01:14:58,040 --> 01:15:01,878
suffering with the pain, guess what?
1079
01:15:02,644 --> 01:15:04,768
There's still no one.
1080
01:15:05,314 --> 01:15:07,517
No one answerin' the phone.
1081
01:15:10,851 --> 01:15:14,089
No one respondin'
to the letters you send.
1082
01:15:15,223 --> 01:15:17,293
You are invisible.
1083
01:15:18,059 --> 01:15:20,062
We're invisible.
1084
01:15:54,545 --> 01:15:58,000
Did I ever tell you this story about me
and my father we had that fight...
1085
01:15:58,100 --> 01:15:59,635
before school?
1086
01:15:59,735 --> 01:16:02,694
It's stupid. I came downstairs and...
1087
01:16:02,794 --> 01:16:07,142
he's sitting there in the dark
and he's tinkering with this metal box.
1088
01:16:07,242 --> 01:16:09,411
There's no coffee made.
1089
01:16:09,511 --> 01:16:12,848
So I make a comment and he...
and he flips out.
1090
01:16:12,948 --> 01:16:15,184
And he starts screaming at me,
screaming his head off
1091
01:16:15,284 --> 01:16:18,454
and threw a chair through the window.
He broke the television.
1092
01:16:18,554 --> 01:16:21,257
I mean, he's swinging
at everything. He didn't...
1093
01:16:21,923 --> 01:16:24,727
He didn't swing at me and...
1094
01:16:25,026 --> 01:16:26,762
Anyway, I leave for school.
1095
01:16:26,862 --> 01:16:29,798
He doesn't say goodbye. He doesn't say
goodbye even when he's not angry.
1096
01:16:29,898 --> 01:16:32,468
But I'm walking down the street,
and I hear him in the house.
1097
01:16:32,568 --> 01:16:35,337
He's screaming, "Hello."
1098
01:16:35,437 --> 01:16:38,741
He's screaming at the top
of his lungs, "Hello."
1099
01:16:38,841 --> 01:16:43,178
"Hello." I hear it all the way
down the block. "Hello."
1100
01:16:43,278 --> 01:16:45,748
Anyway I go to school,
I do my day, I get out of school.
1101
01:16:45,848 --> 01:16:47,683
It's like a 180 degrees that day.
1102
01:16:47,783 --> 01:16:50,486
I get home and Mom's there. She's happy.
1103
01:16:50,586 --> 01:16:53,756
I'm thinking did she see the kitchen?
How could she be happy?
1104
01:16:53,856 --> 01:16:56,155
I left and it was a mess.
1105
01:16:56,658 --> 01:16:58,088
And...
1106
01:16:58,188 --> 01:17:01,603
I walk into the kitchen
and there is no trace, man.
1107
01:17:01,703 --> 01:17:04,633
There is no trace of his rage anywhere.
1108
01:17:04,733 --> 01:17:06,068
Everything's fixed.
1109
01:17:06,168 --> 01:17:09,304
The window is not broken,
the cabinets are fine.
1110
01:17:09,404 --> 01:17:13,208
He put his hand through the TV, the TV's
working. It's like it never happened.
1111
01:17:13,308 --> 01:17:17,746
He gets home, we're all sitting
around the dinner table in the kitchen
1112
01:17:17,846 --> 01:17:20,215
and he doesn't say anything to me.
1113
01:17:20,315 --> 01:17:24,239
All he says is, "Rough morning."
1114
01:17:25,453 --> 01:17:27,723
That's all he says, "Rough morning."
1115
01:17:27,923 --> 01:17:29,996
I don't know. I mean...
1116
01:17:30,096 --> 01:17:32,346
it's some kind of magic.
1117
01:17:32,693 --> 01:17:34,630
Some kind of magic.
1118
01:17:35,631 --> 01:17:37,766
I'm going to faint.
1119
01:17:37,866 --> 01:17:40,836
Fannie, what are you doing?
1120
01:17:40,936 --> 01:17:44,105
You are eatin'. I can't believe it.
1121
01:17:44,491 --> 01:17:46,675
Oh, yeah. Oh, yeah.
1122
01:17:46,775 --> 01:17:49,107
Oh, that's good.
1123
01:17:52,681 --> 01:17:54,800
Thank God.
1124
01:17:55,416 --> 01:17:58,354
Oh, thank God.
1125
01:18:01,756 --> 01:18:03,834
Thank God.
1126
01:18:07,595 --> 01:18:09,665
Thank God.
1127
01:23:25,079 --> 01:23:27,240
"Angelo.
1128
01:23:27,848 --> 01:23:30,051
"I'm sorry.
1129
01:23:30,417 --> 01:23:33,756
"You've kept me at arms length
for so long...
1130
01:23:34,989 --> 01:23:37,225
"with your distance...
1131
01:23:38,926 --> 01:23:43,865
"circumstances and riddles
1132
01:23:43,965 --> 01:23:48,537
left me confused and unsure."
1133
01:25:23,630 --> 01:25:25,233
Hi.
1134
01:25:25,733 --> 01:25:28,537
I... missed all the donuts.
1135
01:25:28,936 --> 01:25:31,773
Running late? How you doing?
1136
01:25:33,474 --> 01:25:35,043
Yeah.
1137
01:25:35,676 --> 01:25:37,979
Fannie's doin' really good.
1138
01:25:38,079 --> 01:25:42,851
She's eatin' and everything
and recovering so nicely.
1139
01:25:48,622 --> 01:25:51,633
I didn't mean to hurt your feelings.
1140
01:25:54,061 --> 01:25:56,850
I'm a tough man to be around.
1141
01:25:57,998 --> 01:26:00,002
I'm a...
1142
01:26:00,102 --> 01:26:03,274
angry man. I'm very angry.
1143
01:26:03,937 --> 01:26:06,274
A toaster burns my toast.
1144
01:26:06,374 --> 01:26:08,243
The toaster's gone.
1145
01:26:08,343 --> 01:26:10,646
I'll throw it out.
1146
01:26:11,945 --> 01:26:14,449
I'll kill the table too.
1147
01:26:15,949 --> 01:26:18,987
Yeah, but I'm not quite
so angry around you,
1148
01:26:19,087 --> 01:26:20,856
you know.
1149
01:26:22,723 --> 01:26:25,127
I'd like to try things again.
1150
01:26:27,294 --> 01:26:29,896
I enjoy your company.
1151
01:26:30,431 --> 01:26:32,134
I do.
1152
01:26:35,470 --> 01:26:37,329
I didn't mean to be rude.
1153
01:26:41,208 --> 01:26:43,145
It's that easy?
1154
01:26:45,312 --> 01:26:49,250
I don't know, yeah... what you mean?
1155
01:26:50,083 --> 01:26:54,589
I'm sorry, but it isn't easy, no.
1156
01:26:59,293 --> 01:27:01,997
So you know you're a son of a bitch.
1157
01:27:03,030 --> 01:27:04,833
Yes.
1158
01:27:05,033 --> 01:27:07,068
Yes, you do.
1159
01:27:07,168 --> 01:27:09,704
Yeah. I'm aware of it.
1160
01:27:09,804 --> 01:27:12,428
I'm a son of a bitch. Kinda.
1161
01:27:12,728 --> 01:27:14,715
Who isn't?
1162
01:27:17,778 --> 01:27:20,182
I like your smile, Dawn.
1163
01:27:22,716 --> 01:27:27,689
I think... you are a beautiful lady.
1164
01:27:28,722 --> 01:27:31,278
And I want you to know...
1165
01:27:31,378 --> 01:27:34,936
that I think that.
1166
01:27:39,600 --> 01:27:42,104
So what do you say?
1167
01:27:46,974 --> 01:27:50,178
God, you are gonna have to work.
1168
01:27:50,378 --> 01:27:52,013
Okay.
1169
01:27:52,113 --> 01:27:56,952
- I mean charm level at 10.
- I know. I'll go 12.
1170
01:27:58,051 --> 01:28:02,190
- 12.
- Level 12 with the charm.
1171
01:28:02,489 --> 01:28:04,759
It's gonna take a while.
1172
01:28:05,665 --> 01:28:07,962
I've got nowhere to go.
1173
01:28:09,363 --> 01:28:11,849
I'm gonna clean the house.
1174
01:28:14,735 --> 01:28:16,753
That's for sure.
1175
01:28:20,040 --> 01:28:22,544
Alright. Get out of here.
1176
01:28:23,310 --> 01:28:26,815
- So next Friday.
- See you next Friday.
1177
01:28:27,314 --> 01:28:30,285
Maybe I'll just come by,
you know, tomorrow.
1178
01:28:31,084 --> 01:28:34,923
Have a donut and some coffee, you know.
1179
01:28:35,889 --> 01:28:38,093
Say hello.
1180
01:28:40,193 --> 01:28:42,964
Okay, Carl, the world is yours.
1181
01:28:43,064 --> 01:28:45,602
- Alright, see you next week.
- Oh, you bet.
1182
01:30:03,510 --> 01:30:05,246
Leave a message.
1183
01:30:05,346 --> 01:30:07,574
Jacob, it's me.
1184
01:30:07,982 --> 01:30:10,818
And I'm just calling to say...
1185
01:30:10,918 --> 01:30:14,082
just leave a message on your telephone.
1186
01:30:15,221 --> 01:30:18,560
I went to church. I tried to pray.
1187
01:30:18,660 --> 01:30:23,431
And I went to work and I...
I tried to become an artist.
1188
01:30:23,998 --> 01:30:26,868
I think I'm gonna buy paints
and I'm gonna try.
1189
01:30:26,968 --> 01:30:29,437
I'm gonna paint on a big canvas.
1190
01:30:29,537 --> 01:30:32,173
I'm gonna clean out my garden.
I'm gonna dig up the roots.
1191
01:30:32,273 --> 01:30:35,510
I'm gonna start somethin' fresh.
1192
01:30:36,410 --> 01:30:40,148
And try nice foods for a change.
1193
01:30:42,015 --> 01:30:45,686
Oh, you piss me off, Jacob,
but I love you.
1194
01:30:45,786 --> 01:30:50,925
And I need to say that to you now.
I need to make sure that you know it.
1195
01:30:51,908 --> 01:30:54,745
On the day you were born, I fainted.
1196
01:30:54,845 --> 01:30:56,564
I just fainted.
1197
01:30:56,664 --> 01:30:59,667
Who knows. Something overtook me.
1198
01:30:59,767 --> 01:31:03,581
And I fell on the hospital floor
and I laid there like a...
1199
01:31:03,681 --> 01:31:06,114
like a rag doll.
1200
01:31:06,606 --> 01:31:08,810
Your mother was sick, I remember that
1201
01:31:08,910 --> 01:31:11,846
so I had to take you home.
1202
01:31:11,946 --> 01:31:15,482
She couldn't leave the hospital,
so I had to do it.
1203
01:31:15,582 --> 01:31:17,759
And there I was on the bus.
1204
01:31:18,019 --> 01:31:19,521
Just you and me...
1205
01:31:19,721 --> 01:31:24,862
rolling along and listening to the sounds
of the people around us.
1206
01:31:25,126 --> 01:31:27,795
And the drone of the motor from that bus
1207
01:31:27,895 --> 01:31:30,398
and the joy in my arm.
1208
01:31:31,465 --> 01:31:36,314
You and I, we got off the bus
we met my old friend for coffee.
1209
01:31:36,671 --> 01:31:40,975
She looked at me
when she saw you and she said...
1210
01:31:41,375 --> 01:31:45,580
"Pal, you know what love is."
1211
01:31:46,280 --> 01:31:51,019
You don't realize that everyone is jealous
of how good you got it now.
1212
01:31:51,751 --> 01:31:55,757
By that I mean how much love
you have inside you.
1213
01:31:57,124 --> 01:32:01,096
Some day you'll know
just how good that is.
1214
01:32:24,384 --> 01:32:25,854
I'm locked out.
1215
01:32:36,596 --> 01:32:38,500
You missed.
1216
01:32:38,832 --> 01:32:41,236
I don't speak mime.
1217
01:32:44,572 --> 01:32:46,975
Oh, yeah, that's clever.
91598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.