All language subtitles for strike.back.s08e09.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,587 You're saying we had a man inside your organization? 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,023 I don't know if I can control him. 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,798 You just need to get him to follow the plan. 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,258 Can you forgive me now? 5 00:00:09,551 --> 00:00:12,721 We needed a terrorist to package to the idiots in Parliament. 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,182 So, you just created Zayef Hijari? 7 00:00:15,265 --> 00:00:16,785 We're on the blacklist. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,477 They can do anything they want to us. 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,062 Make sure no one gets out. 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,457 - Move! - You go. 11 00:00:22,481 --> 00:00:25,526 There's too many of them. Think of it as my last order. 12 00:00:27,152 --> 00:00:28,963 We need this right? To clear our names? 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,322 You need to trust me on this one. 14 00:00:30,405 --> 00:00:32,366 I'm sorry, sir. I won't let them bury this. 15 00:00:33,325 --> 00:00:36,328 Here are some words from your superiors in Moscow. 16 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 17 00:01:01,979 --> 00:01:04,940 ‐ 18 00:01:32,592 --> 00:01:34,386 ‐ Hey. 19 00:01:34,469 --> 00:01:36,263 ‐ Raise your arms. 20 00:01:36,346 --> 00:01:38,056 ‐ We agreed, no weapons. 21 00:01:38,140 --> 00:01:39,891 ‐ Well, you made the agreement with him. 22 00:01:39,975 --> 00:01:41,935 And I've never met you before, Dmitri. 23 00:01:42,019 --> 00:01:44,771 So I don't trust ya. Arms up. 24 00:01:44,855 --> 00:01:46,189 ‐ That is okay. 25 00:01:46,273 --> 00:01:50,360 Maybe Dmitri's heard about soldiers on the run, 26 00:01:50,444 --> 00:01:53,071 a price on their heads, maybe. 27 00:01:53,155 --> 00:01:56,241 ‐ I hope Dmitri's not considering cashing in. 28 00:01:56,325 --> 00:01:58,118 ‐ It would hardly be worth the effort. 29 00:01:58,201 --> 00:02:01,288 So... to business? 30 00:02:08,086 --> 00:02:10,756 ‐ I'm sorry, did you say "hardly worth the effort"? 31 00:02:10,839 --> 00:02:13,258 ‐ For some of you, yes. 32 00:02:13,342 --> 00:02:15,260 ‐ Okay, out of the three of us, 33 00:02:15,344 --> 00:02:17,971 who would have the highest price on their head? 34 00:02:18,055 --> 00:02:20,098 - Wyatt. - I'm just asking. 35 00:02:20,182 --> 00:02:21,600 ‐ It is not a competition, no? 36 00:02:21,683 --> 00:02:23,810 ‐ But if it was, hmm? 37 00:02:29,858 --> 00:02:32,611 ‐ 38 00:02:32,694 --> 00:02:34,029 Ugh... 39 00:02:34,905 --> 00:02:36,406 Hostiles inbound. 40 00:02:36,490 --> 00:02:38,992 I repeat, hostiles inbound. 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,874 - These your cameras? - I placed them myself. 42 00:02:45,957 --> 00:02:47,292 ‐ We have someone down there. 43 00:02:47,376 --> 00:02:49,503 ‐ I don't see anyone. 44 00:02:49,586 --> 00:02:50,962 ‐ I'll call the front desk. 45 00:02:51,046 --> 00:02:53,173 ‐ Bravo Two, sitrep. 46 00:02:53,256 --> 00:02:54,675 Comms are dead. 47 00:03:01,890 --> 00:03:03,809 ‐ It's ringing, but that guy's not answering. 48 00:03:03,892 --> 00:03:05,602 ‐ This feed isn't live. 49 00:03:05,686 --> 00:03:07,312 ‐ I swear, this was not me. 50 00:03:07,396 --> 00:03:08,939 ‐ Bravo Two, come in. 51 00:03:15,237 --> 00:03:16,905 Uhh‐‐ 52 00:03:19,032 --> 00:03:21,326 ‐ Target one down. 53 00:03:21,410 --> 00:03:22,994 ‐ I'm locked out of my own feed. 54 00:03:23,078 --> 00:03:26,039 Someone else is controlling it. 55 00:03:26,123 --> 00:03:27,457 We may have a problem. 56 00:03:27,541 --> 00:03:30,335 I don't suppose you brought any guns. 57 00:03:40,470 --> 00:03:42,305 Go, go, go! 58 00:03:42,389 --> 00:03:45,475 ‐ 59 00:03:45,559 --> 00:03:47,769 ‐ Checking adjoining rooms. 60 00:03:49,229 --> 00:03:50,647 ‐ Hey! 61 00:04:03,618 --> 00:04:05,203 ‐ Who do you work for? 62 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 Who sent you? 63 00:04:07,497 --> 00:04:08,665 ‐ It's an agency op. 64 00:04:13,170 --> 00:04:15,422 ‐ Sitrep, come in. 65 00:04:15,505 --> 00:04:17,591 Come in. 66 00:04:17,674 --> 00:04:19,384 Anybody? 67 00:04:19,468 --> 00:04:20,594 - Oi! - Huh? 68 00:04:33,148 --> 00:04:37,527 ‐ 69 00:05:49,266 --> 00:05:51,202 ‐ What the fuck was that and who the fuck are you? 70 00:05:51,226 --> 00:05:54,646 ‐ Their orders were to subdue, nonlethal. 71 00:05:54,729 --> 00:05:55,939 I'm only here to talk. 72 00:05:56,022 --> 00:05:57,502 ‐ Oh, 'cause nothing says conversation 73 00:05:57,566 --> 00:05:58,859 like tear gas and Tasers. 74 00:05:58,942 --> 00:06:00,193 ‐ Carolyn Fortier. 75 00:06:00,277 --> 00:06:02,320 Senior Supervisor, Directorate of Operations. 76 00:06:02,404 --> 00:06:04,155 ‐ CIA, yes, we know. 77 00:06:04,239 --> 00:06:06,679 We also know that you launched a drone strike on our position. 78 00:06:06,741 --> 00:06:09,327 ‐ And a fucking clean‐up crew on top of that. 79 00:06:09,411 --> 00:06:10,829 ‐ Would it help if I apologized? 80 00:06:10,912 --> 00:06:13,206 Because I need your help finding someone. 81 00:06:13,290 --> 00:06:16,459 ‐ We don't know where Lance Corporal Chetri is. 82 00:06:16,543 --> 00:06:18,295 ‐ But you're looking for her. 83 00:06:18,378 --> 00:06:20,213 If the information that she has goes public, 84 00:06:20,297 --> 00:06:23,174 she will make Snowden look like a schoolyard snitch. 85 00:06:23,258 --> 00:06:25,844 ‐ Look, maybe we don't agree with what she did. 86 00:06:25,927 --> 00:06:27,387 We'll be fucked if we're chasing her 87 00:06:27,470 --> 00:06:29,556 just so you mongrels can go bone her on the patio. 88 00:06:29,639 --> 00:06:30,849 ‐ See you around. 89 00:06:30,932 --> 00:06:32,893 ‐ You realize they will kill her. 90 00:06:32,976 --> 00:06:36,187 Our governments won't let her walk away from this. 91 00:06:36,271 --> 00:06:38,023 It doesn't have to be that way. 92 00:06:38,106 --> 00:06:40,358 ‐ You're afraid she has a dead man's switch. 93 00:06:40,442 --> 00:06:43,069 Anything happens to her, the information gets released. 94 00:06:43,153 --> 00:06:44,487 ‐ That would suck. 95 00:06:44,571 --> 00:06:45,864 Imagine people finding out 96 00:06:45,947 --> 00:06:48,283 that you were complicit in funding terrorists. 97 00:06:48,366 --> 00:06:50,035 ‐ Well, right now we have a lead on her. 98 00:06:50,118 --> 00:06:53,246 She was flagged entering Zagreb about an hour and a half ago. 99 00:06:53,330 --> 00:06:55,040 We've set up a temporary ops room. 100 00:06:55,123 --> 00:06:56,708 Helo inbound to take you there. 101 00:06:56,791 --> 00:06:59,461 - We don't work for you. - Then work for yourselves. 102 00:06:59,544 --> 00:07:02,922 If the information that Lance Corporal Chetri has goes loud, 103 00:07:03,006 --> 00:07:05,050 you are finished. 104 00:07:05,133 --> 00:07:07,093 But if you secure it, you save your soldier 105 00:07:07,177 --> 00:07:09,012 and you get your old lives back. 106 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 So... ooh. 107 00:07:11,931 --> 00:07:13,558 Tick‐tock. 108 00:07:19,814 --> 00:07:22,525 ‐ Hey, nice shirt, bro. 109 00:07:22,609 --> 00:07:25,904 ‐ Um, thanks... bro. 110 00:07:25,987 --> 00:07:28,031 ‐ This is where your Lance Corporal was flagged 111 00:07:28,114 --> 00:07:29,407 entering the city. 112 00:07:29,491 --> 00:07:30,718 ‐ Have you tried MI6 safe houses? 113 00:07:30,742 --> 00:07:31,742 ‐ Of course. 114 00:07:31,785 --> 00:07:33,054 ‐ Any information on why she's here? 115 00:07:33,078 --> 00:07:35,121 ‐ May be a safe city for a rendezvous. 116 00:07:35,205 --> 00:07:36,581 - Cell phone? - Offline. 117 00:07:36,665 --> 00:07:39,084 Most likely have any alerts bounced to remote servers 118 00:07:39,167 --> 00:07:40,960 so she can't be traced. 119 00:07:41,044 --> 00:07:42,962 ‐ She's using burner phones to make calls, yeah? 120 00:07:43,046 --> 00:07:45,423 Maybe I can get her to message me from a burner. 121 00:07:45,507 --> 00:07:47,592 ‐ Then we could trace her, yes. 122 00:07:47,676 --> 00:07:48,986 Do you think you can get her to do that? 123 00:07:49,010 --> 00:07:50,387 ‐ I can give it a whirl, ma'am. 124 00:07:50,470 --> 00:07:51,930 Just get me set up. 125 00:07:52,013 --> 00:07:54,158 Do you reckon we're doing the right thing here? 126 00:07:54,182 --> 00:07:56,184 ‐ Took these guys less than a day to track us down 127 00:07:56,267 --> 00:07:57,519 and send in a squad. 128 00:07:57,602 --> 00:07:59,270 I don't wanna be looking over my shoulder 129 00:07:59,354 --> 00:08:00,980 the rest of my life. 130 00:08:01,064 --> 00:08:03,274 ‐ I was talkin' more about Chetri. 131 00:08:03,358 --> 00:08:05,402 You know, protecting her from this lot. 132 00:08:05,485 --> 00:08:07,195 She's still part of the team. 133 00:08:20,834 --> 00:08:23,336 Oi, it's me. 134 00:08:23,420 --> 00:08:25,046 You're an asshole, 135 00:08:25,130 --> 00:08:27,424 and you've kind of fucked us. 136 00:08:27,507 --> 00:08:30,176 CIA, NSA... 137 00:08:30,260 --> 00:08:32,262 all kinds of nasty stuff out there. 138 00:08:32,345 --> 00:08:36,141 And the hardest part‐‐ I'm bloody proud of ya. 139 00:08:36,224 --> 00:08:38,977 Made a tough decision, you stuck with it, 140 00:08:39,060 --> 00:08:42,105 and that takes some serious guts. 141 00:08:42,188 --> 00:08:46,484 So I'm not here to make you change your mind. 142 00:08:46,568 --> 00:08:50,196 Just want you to message me, tell me you're okay. 143 00:08:52,282 --> 00:08:54,701 I know it's tough out there. 144 00:08:54,784 --> 00:08:56,453 I worry about you. 145 00:09:13,762 --> 00:09:15,180 It's me. 146 00:09:15,263 --> 00:09:18,391 You're an asshole, and you've kind of fucked us. 147 00:09:18,475 --> 00:09:21,102 ‐ It's not gonna work. 148 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 Studies show soldiers who go AWOL 149 00:09:24,814 --> 00:09:26,858 are less likely to reach out to former teammates 150 00:09:26,941 --> 00:09:28,318 due to feelings of guilt. 151 00:09:28,401 --> 00:09:29,401 ‐ Bullshit. 152 00:09:29,444 --> 00:09:31,029 ‐ There are stats to back it up. 153 00:09:31,112 --> 00:09:32,715 ‐ Oh, yeah? You ever actually been in the field? 154 00:09:32,739 --> 00:09:33,966 You ever had a buddy on your back, 155 00:09:33,990 --> 00:09:36,409 or you sit behind a monitor all day just jerking off? 156 00:09:36,493 --> 00:09:38,870 ‐ Okay, I'm sensing some hostility here. 157 00:09:38,953 --> 00:09:41,206 I apologize if all this‐‐this technology 158 00:09:41,289 --> 00:09:42,540 is making you feel redundant. 159 00:09:42,624 --> 00:09:43,768 ‐ Well, if we were redundant, 160 00:09:43,792 --> 00:09:45,543 you wouldn't have begged for our help. 161 00:09:45,627 --> 00:09:47,837 - Oh, Jesus. - Tell me you're okay. 162 00:09:47,921 --> 00:09:50,173 I know it's tough out there. 163 00:09:50,256 --> 00:09:51,883 I worry about you. 164 00:10:03,812 --> 00:10:06,189 It worked. 165 00:10:06,272 --> 00:10:08,441 - We have a trace. - Fuck your statistics. 166 00:10:12,695 --> 00:10:14,906 ‐ Café Capital, 15 minutes away. 167 00:10:14,989 --> 00:10:16,449 ‐ We call the shots on this one, 168 00:10:16,533 --> 00:10:17,784 and if I even get a hint 169 00:10:17,867 --> 00:10:19,267 of another plan of action going on‐‐ 170 00:10:19,327 --> 00:10:20,870 ‐ We'll piggyback on your comms. 171 00:10:20,954 --> 00:10:22,413 You're designated Alpha. 172 00:10:22,497 --> 00:10:24,249 ‐ Attention Alpha and Bravo... 173 00:10:24,332 --> 00:10:26,709 ‐ Sergeant Wyatt. 174 00:10:26,793 --> 00:10:28,545 I am sorry for what was done. 175 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 You've been a good soldier for us. 176 00:10:30,964 --> 00:10:34,008 That has not gone unappreciated. 177 00:10:46,187 --> 00:10:48,815 ‐ Tango approaching subject locale. 178 00:10:48,898 --> 00:10:51,609 ‐ Mark Weathercombe. File is up. 179 00:10:51,693 --> 00:10:53,444 ‐ British Royal Military Police, 180 00:10:53,528 --> 00:10:55,446 Special Investigations branch. 181 00:10:55,530 --> 00:10:58,491 Clean record. No known flags. 182 00:11:02,495 --> 00:11:04,747 ‐ Alpha Team, you're eight minutes out. 183 00:11:07,375 --> 00:11:10,378 ‐ This is my identification. 184 00:11:12,755 --> 00:11:15,049 This is a document which gives you immunity 185 00:11:15,133 --> 00:11:16,968 from any actions occurred or occurring 186 00:11:17,051 --> 00:11:19,262 from the information that you are sharing. 187 00:11:19,345 --> 00:11:21,222 ‐ We could start with a hello. 188 00:11:22,849 --> 00:11:25,101 ‐ You're blowing the whistle on illegal activities 189 00:11:25,185 --> 00:11:27,079 performed by both the British and American governments 190 00:11:27,103 --> 00:11:28,813 on foreign soil. 191 00:11:28,897 --> 00:11:30,273 I presume pleasantries 192 00:11:30,356 --> 00:11:33,109 would be a waste of both our time. 193 00:11:34,736 --> 00:11:38,156 ‐ So... no hello, then. 194 00:11:38,239 --> 00:11:39,616 Okay. 195 00:11:40,825 --> 00:11:43,494 ‐ Where is this hard drive you took? 196 00:11:43,578 --> 00:11:46,456 Please, this hard drive. 197 00:11:50,877 --> 00:11:52,587 ‐ I destroyed it. 198 00:11:54,714 --> 00:11:59,344 I uploaded the contents to a secure cloud server. 199 00:11:59,427 --> 00:12:01,304 ‐ Well, let's have a look. 200 00:12:04,515 --> 00:12:06,476 See what we've got. 201 00:12:19,405 --> 00:12:21,199 ‐ Alpha Team, six minutes out. 202 00:12:21,282 --> 00:12:23,743 ‐ Copy that. Road is clear. 203 00:12:23,826 --> 00:12:26,037 Sergeant Wyatt. 204 00:12:26,120 --> 00:12:27,705 It's just you and me. 205 00:12:27,789 --> 00:12:29,874 Now, I don't know what your team is planning, 206 00:12:29,958 --> 00:12:32,168 but I need that intel. 207 00:12:32,252 --> 00:12:34,837 And if you bring it to me by any means necessary, 208 00:12:34,921 --> 00:12:37,215 then we'll wipe the slate clean 209 00:12:37,298 --> 00:12:39,884 and you can come on home. 210 00:12:39,968 --> 00:12:42,053 ‐ What about my team? 211 00:12:42,136 --> 00:12:43,972 I want guaranteed immunity for them. 212 00:12:44,055 --> 00:12:45,765 ‐ Your team aren't really our concern. 213 00:12:45,848 --> 00:12:47,016 ‐ They should be. 214 00:12:47,100 --> 00:12:49,102 Under guidelines, standard procedures. 215 00:12:49,185 --> 00:12:51,729 ‐ You've been embedded in a covert 216 00:12:51,813 --> 00:12:54,023 antiterrorist unit for some time now. 217 00:12:54,107 --> 00:12:56,401 A certain level of paranoia is understandable. 218 00:12:56,484 --> 00:12:58,403 ‐ We were fucking lied to 219 00:12:58,486 --> 00:13:01,656 and made complicit in all of this. 220 00:13:01,739 --> 00:13:04,158 ‐ Then let us take the burden, Lance Corporal. 221 00:13:05,493 --> 00:13:08,329 Give us the information. 222 00:13:14,377 --> 00:13:16,045 ‐ Um... 223 00:13:16,129 --> 00:13:18,464 I just‐‐I need a minute. 224 00:13:22,218 --> 00:13:24,637 ‐ This is important. 225 00:13:28,016 --> 00:13:30,435 ‐ Ma'am, we may have a problem. 226 00:13:30,518 --> 00:13:32,603 The Capital Café closed two months ago. 227 00:13:32,687 --> 00:13:34,689 What just happened? 228 00:13:34,772 --> 00:13:37,233 ‐ All systems down. 229 00:13:37,316 --> 00:13:38,943 ‐ Alpha, we are in the blind. 230 00:13:39,027 --> 00:13:40,611 I repeat, we are‐‐ 231 00:13:40,695 --> 00:13:42,155 ‐ Come in, over. 232 00:13:43,740 --> 00:13:46,159 ‐ Anyone? Fortier, anyone copy? 233 00:13:46,242 --> 00:13:47,660 Anybody? 234 00:13:59,881 --> 00:14:01,174 ‐ You're right. 235 00:14:04,594 --> 00:14:08,681 Maybe this... job has changed me. 236 00:14:08,765 --> 00:14:11,517 More than I realize. 237 00:14:15,897 --> 00:14:18,232 Maybe it's not such a bad thing. 238 00:14:23,529 --> 00:14:25,114 ‐ 239 00:14:34,749 --> 00:14:36,167 ‐ Don't! 240 00:14:36,250 --> 00:14:38,002 ‐ Just cooperate, please. 241 00:14:38,086 --> 00:14:41,172 - Who are you working for? - They have photos of me. 242 00:14:41,255 --> 00:14:44,342 I have a wife, a family. I had to do this. 243 00:14:44,425 --> 00:14:46,552 ‐ Who is "they"? 244 00:15:03,903 --> 00:15:06,030 ‐ You said you weren't gonna hurt her. 245 00:15:06,114 --> 00:15:08,074 ‐ 246 00:15:09,242 --> 00:15:10,326 ‐ 247 00:15:11,744 --> 00:15:13,871 ‐ Come on! Come on! 248 00:15:13,955 --> 00:15:16,833 ‐ Get me eyes back on. Right now! 249 00:15:16,916 --> 00:15:19,043 Shit. 250 00:15:19,127 --> 00:15:21,546 Ma'am. 251 00:15:21,629 --> 00:15:23,214 ‐ What? What is it? 252 00:15:40,273 --> 00:15:42,483 ‐ Eyes on. This way. 253 00:15:46,654 --> 00:15:48,781 ‐ No! Let go! 254 00:15:50,825 --> 00:15:52,201 ‐ 255 00:15:57,832 --> 00:15:59,542 ‐ Cover. 256 00:16:05,298 --> 00:16:06,841 ‐ ‐ Take her! 257 00:16:10,678 --> 00:16:13,431 ‐ 258 00:16:32,533 --> 00:16:33,534 No! 259 00:16:46,088 --> 00:16:48,007 ‐ 260 00:16:51,844 --> 00:16:53,387 ‐ Novin! 261 00:17:00,061 --> 00:17:01,854 ‐ 262 00:17:04,065 --> 00:17:05,733 No! 263 00:17:10,154 --> 00:17:12,073 ‐ The car's rigged! 264 00:17:14,075 --> 00:17:15,618 No! 265 00:17:46,941 --> 00:17:48,276 ‐ We lost her! 266 00:17:48,359 --> 00:17:50,987 ‐ I got us a place. Let's go. 267 00:17:51,070 --> 00:17:52,321 ‐ Okay. 268 00:18:04,834 --> 00:18:06,252 ‐ All right, let's regroup 269 00:18:06,335 --> 00:18:08,337 and try and work out what the fuck just went on. 270 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 ‐ Hang on. 271 00:18:09,630 --> 00:18:11,257 This is definitely a CIA joint? 272 00:18:11,340 --> 00:18:14,051 ‐ Yeah, it definitely is. 273 00:18:14,135 --> 00:18:15,761 ‐ I'm sure the Russians have Chetri. 274 00:18:15,845 --> 00:18:19,265 ‐ Krasnyye Volki. The Red Wolves. 275 00:18:19,348 --> 00:18:21,267 God only knows what they were doing there. 276 00:18:21,350 --> 00:18:22,768 They're a covert off‐books unit, 277 00:18:22,852 --> 00:18:25,896 tend to be recruited from within the penal system. 278 00:18:25,980 --> 00:18:28,941 ‐ So I'm calling bullshit on the covert part. 279 00:18:29,025 --> 00:18:30,785 A full‐on firefight in the middle of the day. 280 00:18:30,860 --> 00:18:32,296 They weren't even defending the exfil. 281 00:18:32,320 --> 00:18:33,920 ‐ What, you think they were targeting us? 282 00:18:33,946 --> 00:18:35,615 ‐ We've had the Americans, the British, 283 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 the Albanians all out to get us. 284 00:18:37,533 --> 00:18:39,243 Maybe they're feeling left out. 285 00:18:39,327 --> 00:18:41,579 ‐ Holy shit, CIA ops room was hit as well. 286 00:18:41,662 --> 00:18:44,874 Coming up the wire now. No survivors. 287 00:18:46,167 --> 00:18:47,960 ‐ So either our people 288 00:18:48,044 --> 00:18:50,630 are really cleaning the fucking house, 289 00:18:50,713 --> 00:18:52,423 or there's a link to the Red Wolves‐‐ 290 00:18:52,506 --> 00:18:54,800 the Russians making a play for the stolen intelligence. 291 00:18:54,884 --> 00:18:59,096 ‐ Wyatt, how do you have access to a CIA safe house? 292 00:18:59,180 --> 00:19:01,265 Entry codes, computer system. 293 00:19:01,349 --> 00:19:03,559 ‐ Fortier gave me the information. 294 00:19:03,643 --> 00:19:05,102 She gave me a comms device as well. 295 00:19:05,186 --> 00:19:06,937 So what? 296 00:19:07,021 --> 00:19:08,272 ‐ You didn't think to tell us? 297 00:19:08,356 --> 00:19:09,607 ‐ I'm fucking telling you now. 298 00:19:09,690 --> 00:19:11,609 ‐ Well, is there anything else you wanna share? 299 00:19:11,692 --> 00:19:13,170 Because if you're keeping things from us, 300 00:19:13,194 --> 00:19:14,654 then you're putting us in danger. 301 00:19:14,737 --> 00:19:16,673 ‐ We're meant to be operating as a team here, Wyatt. 302 00:19:16,697 --> 00:19:18,699 ‐ We haven't been a team since Mac died, 303 00:19:18,783 --> 00:19:20,177 and the whole reason we're in this fucking mess 304 00:19:20,201 --> 00:19:22,471 is because you told us not to obey an order and kill Zayef. 305 00:19:22,495 --> 00:19:24,288 ‐ Because we deserve the truth. 306 00:19:24,372 --> 00:19:26,957 ‐ Then you went and put a bullet in his head, 307 00:19:27,041 --> 00:19:29,460 splattering the fucking truth on the ground. 308 00:19:29,543 --> 00:19:30,670 ‐ What are you suggesting? 309 00:19:30,753 --> 00:19:32,004 ‐ Come on, Wyatt. 310 00:19:32,088 --> 00:19:33,808 ‐ Look, I'm trying to look out for you here. 311 00:19:33,839 --> 00:19:35,317 ‐ Then maybe you need to get your eyes checked, 312 00:19:35,341 --> 00:19:38,052 'cause McAllister is dead, Chetri is gone. 313 00:19:38,135 --> 00:19:40,072 ‐ Okay, you know what, you're getting a little animated. 314 00:19:40,096 --> 00:19:41,376 Why don't you just take a breath? 315 00:19:41,430 --> 00:19:43,432 ‐ Hey, fuck you, I'm animated! 316 00:19:43,516 --> 00:19:45,643 Five Americans just got wiped out. 317 00:19:45,726 --> 00:19:46,995 ‐ All right, try it as an order then. 318 00:19:47,019 --> 00:19:48,219 ‐ I don't take orders from you 319 00:19:48,270 --> 00:19:50,815 because we're not military anymore, remember? 320 00:19:50,898 --> 00:19:52,525 We're fucking blacklisted. 321 00:19:52,608 --> 00:19:56,195 And anybody that could have got us off that list is dead. 322 00:19:56,278 --> 00:19:58,322 Spencer is dead. 323 00:19:58,406 --> 00:19:59,865 Fortier is dead! 324 00:19:59,949 --> 00:20:02,827 Everybody is fucking dead! 325 00:20:02,910 --> 00:20:05,496 ‐ Last chance. 326 00:20:05,579 --> 00:20:08,290 ‐ Somebody shoulda kicked your ass a long time ago. 327 00:20:08,374 --> 00:20:10,960 ‐ Yeah, probably, but it wouldn't have been you. 328 00:20:21,095 --> 00:20:23,305 ‐ Oi! 329 00:20:23,389 --> 00:20:26,058 Oi, cut it out! 330 00:20:33,274 --> 00:20:34,692 Boss! 331 00:20:34,775 --> 00:20:36,128 - The fuck are you doing? - Jesus Christ! 332 00:20:36,152 --> 00:20:37,236 ‐ You want me to try again? 333 00:20:37,319 --> 00:20:38,696 ‐ Just calm down! 334 00:20:38,779 --> 00:20:41,031 ‐ I am fucking calm! 335 00:20:41,115 --> 00:20:43,617 I'm the only one acting like a professional here. 336 00:20:43,701 --> 00:20:45,578 We have a soldier who's been grabbed, 337 00:20:45,661 --> 00:20:47,329 and you two wank‐socks are too busy 338 00:20:47,413 --> 00:20:49,373 flailing your dicks around! 339 00:20:49,457 --> 00:20:52,001 The death list is incomplete. 340 00:20:57,339 --> 00:20:59,467 It wasn't a total wipe at the CIA. 341 00:21:03,304 --> 00:21:04,513 ‐ Where's the other guy? 342 00:21:06,766 --> 00:21:08,934 ‐ The fuck was his name? 343 00:21:09,018 --> 00:21:10,519 ‐ Nice shirt, bro. 344 00:21:10,603 --> 00:21:12,772 ‐ Uh, thanks... bro. 345 00:21:14,315 --> 00:21:15,983 ‐ Bruno Rodgers. 346 00:21:25,659 --> 00:21:27,661 Fuck. 347 00:21:29,622 --> 00:21:33,209 ‐ Wyatt, do you have access to CIA personnel files? 348 00:21:33,292 --> 00:21:35,586 ‐ No, this is all the clearance they gave me. 349 00:21:35,669 --> 00:21:37,129 How 'bout you? British military? 350 00:21:37,213 --> 00:21:38,380 ‐ Still blacklisted. 351 00:21:38,464 --> 00:21:41,091 ‐ Hang on, if Russia's involved, 352 00:21:41,175 --> 00:21:43,594 there is someone we could talk to. 353 00:21:43,677 --> 00:21:45,346 ‐ Oh? 354 00:21:45,429 --> 00:21:47,723 ‐ No, no, no, no, no. 355 00:21:47,807 --> 00:21:50,559 No, she's out. I made a promise. 356 00:21:50,643 --> 00:21:53,145 ‐ It's for Chetri, boss. 357 00:21:53,229 --> 00:21:55,731 She'll understand. 358 00:22:07,910 --> 00:22:09,411 - It's me. - Alexander? 359 00:22:09,495 --> 00:22:10,913 ‐ Listen, I'm sorry. 360 00:22:10,996 --> 00:22:13,123 We have a name we need checked out. 361 00:22:13,207 --> 00:22:15,459 Do you still have contacts at the FIS? 362 00:22:15,543 --> 00:22:18,337 ‐ Which would put me back on Russia's radar. 363 00:22:19,380 --> 00:22:21,048 ‐ It's Chetri. 364 00:22:21,131 --> 00:22:22,633 She's been grabbed. 365 00:22:22,716 --> 00:22:25,261 ‐ And it's my life, Alexander. 366 00:22:25,344 --> 00:22:27,805 You know, for a moment there when you called, I thought‐‐ 367 00:22:27,888 --> 00:22:30,724 ‐ Yeah, I know, and I wouldn't unless... 368 00:22:31,934 --> 00:22:34,019 We lost McAllister. 369 00:22:34,103 --> 00:22:36,814 We're blacklisted, on the run. 370 00:22:36,897 --> 00:22:38,983 ‐ Mac is dead? 371 00:22:39,066 --> 00:22:40,693 ‐ Yeah. 372 00:22:40,776 --> 00:22:42,945 Munich. After the attack. 373 00:22:49,076 --> 00:22:50,828 ‐ Tell me what you need 374 00:22:50,911 --> 00:22:53,163 and give me ten minutes. 375 00:22:53,247 --> 00:22:55,708 But after this, you can never contact me again, Alexander. 376 00:22:55,791 --> 00:22:57,459 Do you understand? 377 00:22:57,543 --> 00:23:00,337 ‐ I understand. Katrina‐‐ 378 00:23:00,421 --> 00:23:01,505 ‐ Ten minutes. 379 00:23:06,093 --> 00:23:08,178 ‐ Got a data packet from Zarkova. 380 00:23:08,262 --> 00:23:10,848 If the analyst was a Russian embedded in the CIA, 381 00:23:10,931 --> 00:23:12,516 then he was most probably 382 00:23:12,600 --> 00:23:14,560 part of the covert kukushka program. 383 00:23:14,643 --> 00:23:16,395 ‐ Russian for "cuckoo." Very cute. 384 00:23:16,478 --> 00:23:18,188 ‐ She also gave us the location 385 00:23:18,272 --> 00:23:20,190 of the Zagreb Russian safe house. 386 00:23:20,274 --> 00:23:23,068 ‐ Did you ask her where my fucking postcard was? 387 00:23:23,152 --> 00:23:25,279 ‐ Do you understand what we just did? 388 00:23:25,362 --> 00:23:27,406 If her people think she's still alive, 389 00:23:27,489 --> 00:23:30,576 they will come after her, and they will kill her. 390 00:23:30,659 --> 00:23:32,912 She just risked everything to help us. 391 00:23:32,995 --> 00:23:34,705 ‐ So no postcard then? 392 00:23:34,788 --> 00:23:36,373 ‐ There he is. 393 00:23:36,457 --> 00:23:37,541 Third left. 394 00:23:40,169 --> 00:23:41,921 ‐ All right, get to that safe house 395 00:23:42,004 --> 00:23:43,505 before they can extract her. 396 00:23:43,589 --> 00:23:47,176 ‐ Wait a minute. Wait, wait. 397 00:23:47,259 --> 00:23:49,136 Look at that. Right there. 398 00:23:51,472 --> 00:23:53,557 Elena Stavokina? 399 00:23:53,641 --> 00:23:56,268 You recognize her, right? 400 00:23:56,352 --> 00:24:00,064 Arianna Demachi is a Russian agent. 401 00:24:23,003 --> 00:24:24,129 ‐ 402 00:24:25,172 --> 00:24:27,383 ‐ 403 00:24:48,237 --> 00:24:50,239 ‐ 404 00:24:56,036 --> 00:24:58,372 ‐ 405 00:26:12,112 --> 00:26:14,114 ‐ 406 00:26:27,211 --> 00:26:28,712 ‐ 407 00:26:28,796 --> 00:26:30,714 ‐ No, no! 408 00:26:30,798 --> 00:26:33,092 - Clear left. - Clear right. 409 00:26:33,175 --> 00:26:34,551 ‐ There was an attack on the CIA. 410 00:26:34,635 --> 00:26:36,553 There was an attack on the CIA. 411 00:26:36,637 --> 00:26:39,181 ‐ 412 00:26:40,474 --> 00:26:41,794 ‐ Where? Where's our soldier, man? 413 00:26:41,850 --> 00:26:43,685 Come on. Look at me, where is she? 414 00:26:43,769 --> 00:26:45,896 Where'd they take her? 415 00:26:45,979 --> 00:26:47,731 ‐ I s‐swear, I didn't want to do it. 416 00:26:47,815 --> 00:26:49,149 I didn't wanna do it. 417 00:26:53,654 --> 00:26:54,738 ‐ Almost five years. 418 00:26:54,822 --> 00:26:57,199 But‐‐but mainly passing information. 419 00:26:57,282 --> 00:26:59,243 Nothing major, okay? I swear. 420 00:26:59,326 --> 00:27:01,078 - Nothing major, huh? - No, no. 421 00:27:01,161 --> 00:27:03,080 Nothing major until today. 422 00:27:03,163 --> 00:27:04,915 ‐ There you go. There you go. 423 00:27:04,998 --> 00:27:07,000 ‐ 424 00:27:08,335 --> 00:27:10,420 I got a directive this morning. 425 00:27:10,504 --> 00:27:12,506 That's the job, right? 426 00:27:12,589 --> 00:27:14,591 ‐ Yeah, man, that's the job. 427 00:27:14,675 --> 00:27:17,261 - Follow orders. - Hey, we've all been there. 428 00:27:17,344 --> 00:27:18,655 You get a command, and the biggest question 429 00:27:18,679 --> 00:27:19,805 you gotta ask yourself is 430 00:27:19,888 --> 00:27:21,199 can you live with the consequences? 431 00:27:21,223 --> 00:27:23,225 ‐ Right, right. 432 00:27:26,687 --> 00:27:28,939 ‐ Please, we need you to tell us 433 00:27:29,022 --> 00:27:30,607 where they've taken our soldier. 434 00:27:30,691 --> 00:27:33,235 ‐ You know, I, um... 435 00:27:33,318 --> 00:27:35,863 I heard talking, uh‐‐ 436 00:27:37,823 --> 00:27:40,367 Vohon rendition site. Vohon. 437 00:27:42,411 --> 00:27:44,830 ‐ Vohon rendition site. Thank you. 438 00:27:47,165 --> 00:27:49,418 ‐ I'm not a bad guy. I'm not‐‐ 439 00:27:49,501 --> 00:27:52,004 Really? 440 00:27:52,087 --> 00:27:54,590 'Cause you just killed four people. 441 00:27:54,673 --> 00:27:57,175 Four Americans who trusted you. 442 00:27:57,259 --> 00:27:59,845 Trusted you with their lives 443 00:27:59,928 --> 00:28:01,805 'cause they worked alongside you. 444 00:28:01,889 --> 00:28:04,057 ‐ 445 00:28:13,901 --> 00:28:16,570 ‐ And you're not gonna get any fucking sympathy from me. 446 00:28:18,739 --> 00:28:20,365 ‐ Vohon rendition site. 447 00:28:20,449 --> 00:28:23,827 Krasnaya Sloboda region of Crimea. 448 00:28:23,911 --> 00:28:26,496 Officially closed down ten years ago. 449 00:28:26,580 --> 00:28:28,498 Off‐books, off‐radar. 450 00:28:28,582 --> 00:28:32,127 The kind of black site you don't come back from. 451 00:28:37,925 --> 00:28:39,426 ‐ 452 00:28:39,509 --> 00:28:42,054 ‐ 453 00:28:42,137 --> 00:28:43,764 ‐ No! 454 00:29:04,993 --> 00:29:06,662 ‐ Da. 455 00:29:54,668 --> 00:29:56,712 You get five seconds. 456 00:29:56,795 --> 00:29:59,214 You get five seconds to be scared. 457 00:30:13,687 --> 00:30:15,981 ‐ Hello. 458 00:30:22,487 --> 00:30:25,198 You have Zayef Hajdari's hard drive. 459 00:30:26,533 --> 00:30:29,327 We would like you to share that with us. 460 00:30:36,710 --> 00:30:39,463 You're not one of them. 461 00:30:39,546 --> 00:30:42,299 Those soldiers. 462 00:30:42,382 --> 00:30:45,135 I know what that's like, to pretend to be someone else. 463 00:30:45,218 --> 00:30:47,220 ‐ I'm‐‐ 464 00:30:52,184 --> 00:30:56,104 I'm 3145... 465 00:30:56,188 --> 00:30:57,856 8101. 466 00:30:59,566 --> 00:31:01,318 Manisha Chetri. 467 00:31:01,401 --> 00:31:04,154 Lance Corporal. 468 00:31:04,237 --> 00:31:06,615 ‐ You're not Lance Corporal, though. 469 00:31:06,698 --> 00:31:10,160 Not anymore. Are you? 470 00:31:10,243 --> 00:31:12,370 ‐ I'm sorry, but I can't answer that question. 471 00:31:12,454 --> 00:31:15,207 ‐ Of course. Stock answer. 472 00:31:15,290 --> 00:31:18,293 Bedfordshire. Chicksands. 473 00:31:18,376 --> 00:31:21,588 Stick to the training, hope for the best, right? 474 00:31:23,965 --> 00:31:27,094 ‐ Sorry, but I can't answer that question. 475 00:31:31,765 --> 00:31:34,684 ‐ I'm Foreign Intelligence Service. 476 00:31:34,768 --> 00:31:37,187 Russian. 477 00:31:37,270 --> 00:31:39,064 Why don't we make a deal? 478 00:31:39,147 --> 00:31:42,275 I ask you a question, you ask me a question. 479 00:31:42,359 --> 00:31:43,902 ‐ Sorry, but I ca‐‐ 480 00:31:43,985 --> 00:31:46,738 ‐ "But I cannot answer that question," yes. 481 00:31:48,406 --> 00:31:50,534 Manisha, 482 00:31:50,617 --> 00:31:55,038 if you don't cooperate, I'll send a man like that, 483 00:31:55,122 --> 00:31:58,375 a man who enjoys hurting people. 484 00:31:58,458 --> 00:32:00,919 He's standing there hoping I fail 485 00:32:01,002 --> 00:32:03,088 so he can have his shot. 486 00:32:17,477 --> 00:32:20,856 And this information... 487 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 why do you want it? 488 00:32:22,816 --> 00:32:25,527 ‐ Why do we want evidence that British and American 489 00:32:25,610 --> 00:32:27,737 intelligence agencies funded a terrorist 490 00:32:27,821 --> 00:32:29,948 to advance their own agenda? 491 00:32:32,993 --> 00:32:35,370 You were going to blow the whistle anyway. 492 00:32:35,453 --> 00:32:36,746 ‐ For a greater good. 493 00:32:36,830 --> 00:32:38,182 ‐ And your country tried to kill you. 494 00:32:38,206 --> 00:32:41,042 So is anyone really listening? 495 00:32:41,126 --> 00:32:42,961 ‐ I'm 3145‐‐ ‐ Did you think your team 496 00:32:43,044 --> 00:32:45,213 were trying to rescue you back there? 497 00:32:45,297 --> 00:32:48,008 ‐ Manisha Chetri. Lance Corporal. 498 00:32:48,091 --> 00:32:50,135 - They were sent to kill you. - No. 499 00:32:50,218 --> 00:32:51,469 ‐ You betrayed them. 500 00:32:51,553 --> 00:32:53,138 ‐ I made a decision. 501 00:32:53,221 --> 00:32:55,557 ‐ And what did you expect, a medal? 502 00:32:56,683 --> 00:32:58,935 Look what our countries do to whistleblowers. 503 00:32:59,019 --> 00:33:00,604 ‐ The truth‐‐ ‐ We hunt them. 504 00:33:00,687 --> 00:33:02,564 - Exile them. - The truth... 505 00:33:02,647 --> 00:33:04,941 - Demonize them. - Is what matters. 506 00:33:05,025 --> 00:33:07,861 ‐ The truth is you will die here. 507 00:33:11,865 --> 00:33:14,659 We are both trapped in this place. 508 00:33:15,869 --> 00:33:18,330 But there is a way out. 509 00:33:21,917 --> 00:33:24,753 I killed my son. 510 00:33:24,836 --> 00:33:27,672 Moscow saw him as a liability, 511 00:33:27,756 --> 00:33:29,758 and either I did it, 512 00:33:29,841 --> 00:33:32,552 or they'd send a man who enjoys his work. 513 00:33:34,012 --> 00:33:35,972 I know what loyalty is, 514 00:33:36,056 --> 00:33:38,266 and I know when it's a fucking mistake. 515 00:33:39,726 --> 00:33:41,728 But I had orders. 516 00:33:43,939 --> 00:33:45,982 I think about what I did 517 00:33:46,066 --> 00:33:48,860 and what that makes me. 518 00:33:48,944 --> 00:33:51,571 ‐ It makes you a fucking monster. 519 00:33:56,952 --> 00:33:59,371 ‐ And that was my flesh and blood. 520 00:34:01,456 --> 00:34:04,125 So imagine what I would do to you if I had to. 521 00:34:27,649 --> 00:34:29,359 ‐ I am very unhappy man. 522 00:34:29,442 --> 00:34:31,903 - You bring me trouble. - After this, we're even. 523 00:34:31,987 --> 00:34:33,822 ‐ Even? No, no, you pay. 524 00:34:33,905 --> 00:34:36,199 ‐ We have no money. 525 00:34:36,283 --> 00:34:37,742 ‐ You had money before. 526 00:34:37,826 --> 00:34:40,745 ‐ Sorry, next time my sergeant steals from the Albanian mafia, 527 00:34:40,829 --> 00:34:43,331 I'll make sure he puts a little extra on top. 528 00:34:43,415 --> 00:34:45,917 ‐ I told you I won that money playing poker. 529 00:34:46,001 --> 00:34:49,087 ‐ I'm sorry, apparently he won it at poker. 530 00:34:49,170 --> 00:34:51,214 ‐ Look on the bright side, mate. 531 00:34:51,298 --> 00:34:53,383 It's a one‐way trip to Crimea, 532 00:34:53,466 --> 00:34:56,428 and you'll never have to deal with us ever again. 533 00:34:56,511 --> 00:34:59,389 ‐ But there's no runway in that region. 534 00:34:59,472 --> 00:35:02,225 No safe landings, no bright side. 535 00:35:02,309 --> 00:35:03,727 ‐ Just get us airborne. 536 00:35:03,810 --> 00:35:05,562 We'll look after the rest. 537 00:35:05,645 --> 00:35:08,231 We have a soldier in trouble. 538 00:35:08,315 --> 00:35:10,108 You were military once. 539 00:35:10,191 --> 00:35:12,694 You understand. 540 00:35:17,616 --> 00:35:20,619 ‐ 541 00:35:54,235 --> 00:35:58,073 ‐ 542 00:36:29,521 --> 00:36:32,357 One minute to the drop zone. 543 00:36:32,440 --> 00:36:35,860 Wind velocity is 15 knots, 544 00:36:35,944 --> 00:36:38,613 blowing from the southwest. 545 00:36:38,697 --> 00:36:41,074 - Prepare for action. - Good luck. 546 00:36:54,421 --> 00:36:57,632 - Fucking cupcakes, sir! - Go! 547 00:37:43,011 --> 00:37:45,013 ‐ Don't move. 548 00:37:47,056 --> 00:37:48,975 ‐ 549 00:38:04,365 --> 00:38:06,910 ‐ All that technical speak. 550 00:38:06,993 --> 00:38:09,412 I imagine you're fluent. 551 00:38:09,496 --> 00:38:12,332 It's why you were useful to the team. 552 00:38:13,833 --> 00:38:17,212 But it's also why you were never one of them. 553 00:38:19,047 --> 00:38:20,924 Ah, don't be brave. 554 00:38:21,007 --> 00:38:22,842 Bravery is foolish. 555 00:38:22,926 --> 00:38:25,637 If you're honest with us, I promise you 556 00:38:25,720 --> 00:38:27,639 you will walk away from this. 557 00:38:27,722 --> 00:38:31,726 Ask yourself, who are you doing this for? 558 00:38:31,810 --> 00:38:34,437 And is it worth dying over? 559 00:38:46,533 --> 00:38:49,577 Good girl. 560 00:39:21,192 --> 00:39:23,069 ‐ 561 00:39:30,910 --> 00:39:34,080 You asked who I was doing this for. 562 00:39:35,748 --> 00:39:37,542 I don't know if you're... 563 00:39:37,625 --> 00:39:40,128 you're close to your parents. 564 00:39:41,462 --> 00:39:44,048 ‐ I was brought up in the care of the state. 565 00:39:44,132 --> 00:39:46,634 ‐ Oops. 566 00:39:46,718 --> 00:39:49,012 Put my foot in it there. 567 00:39:49,095 --> 00:39:51,097 Sorry about that. 568 00:39:52,640 --> 00:39:56,352 So... my father then, 569 00:39:56,436 --> 00:39:59,814 as a student, he protested against the war. 570 00:40:02,442 --> 00:40:04,736 Civil disobedience. 571 00:40:04,819 --> 00:40:06,696 Sit‐ins. 572 00:40:06,779 --> 00:40:08,323 Nonviolent. 573 00:40:08,406 --> 00:40:11,034 He even walked out of his engineering job 574 00:40:11,117 --> 00:40:13,328 when they got a military contract. 575 00:40:16,915 --> 00:40:18,666 ‐ 576 00:40:20,752 --> 00:40:22,545 ‐ 577 00:40:22,629 --> 00:40:26,174 ‐ So for me to choose this job... 578 00:40:27,133 --> 00:40:28,551 this life... 579 00:40:31,262 --> 00:40:32,722 The things that we do, 580 00:40:32,805 --> 00:40:35,516 it was a betrayal... 581 00:40:37,852 --> 00:40:39,646 Of all he stood for. 582 00:40:41,189 --> 00:40:43,191 We haven't spoken in, um... 583 00:40:45,193 --> 00:40:47,320 Ten years now. 584 00:40:48,404 --> 00:40:51,407 I told him he didn't understand. 585 00:40:51,491 --> 00:40:53,743 That I was, uh, 586 00:40:53,826 --> 00:40:55,536 doing something good 587 00:40:55,620 --> 00:40:58,706 that would make a difference. 588 00:41:16,808 --> 00:41:19,018 You were right. 589 00:41:21,896 --> 00:41:24,482 I'm not like them. 590 00:41:44,877 --> 00:41:47,964 ‐ They have been a very bad influence on me, though. 591 00:41:55,555 --> 00:41:57,557 ‐ Brave. 592 00:42:07,191 --> 00:42:08,693 And foolish. 593 00:42:08,776 --> 00:42:09,986 Undo it. 594 00:42:10,069 --> 00:42:12,238 ‐ I can't. 595 00:42:14,198 --> 00:42:15,867 ‐ Undo it. 596 00:42:17,243 --> 00:42:19,328 ‐ 597 00:42:23,583 --> 00:42:25,334 - Moving. - Move. 598 00:42:36,512 --> 00:42:39,015 ‐ I will shoot you. 599 00:42:39,098 --> 00:42:41,976 ‐ When I said I can't, 600 00:42:42,060 --> 00:42:44,187 I meant it. 601 00:42:44,270 --> 00:42:46,689 I made the failsafe one‐way only 602 00:42:46,773 --> 00:42:49,233 in case something happened 603 00:42:49,317 --> 00:42:51,986 and I lost my nerve. 604 00:42:54,322 --> 00:42:56,866 There's no way back. 605 00:43:14,759 --> 00:43:16,219 ‐ It's bulletproof! 606 00:43:16,302 --> 00:43:18,304 - Blow the door! - Laying charges. 607 00:43:21,474 --> 00:43:22,683 Clear. 608 00:43:37,490 --> 00:43:39,033 Shit! 609 00:43:41,702 --> 00:43:44,789 ‐ And what would your father say now? 610 00:43:47,708 --> 00:43:50,586 ‐ I think he'd tell you to go fuck yourself. 611 00:43:58,636 --> 00:44:00,138 ‐ No! 612 00:44:06,519 --> 00:44:07,687 Fuck! 613 00:44:25,663 --> 00:44:27,915 ‐ The place is locking down! 614 00:44:33,171 --> 00:44:34,338 ‐ Novin, let's go! 615 00:44:34,422 --> 00:44:36,132 - Quick! - Fuck. 616 00:44:36,215 --> 00:44:38,259 ‐ Gas! Gas, gas! 617 00:44:38,342 --> 00:44:40,386 ‐ Come on! 618 00:44:41,470 --> 00:44:43,347 ‐ Shit. Go, go! 619 00:45:11,709 --> 00:45:13,586 ‐ 620 00:45:14,754 --> 00:45:16,505 ‐ Searchers are moving closer. 621 00:45:16,589 --> 00:45:19,217 The three of us together is too much of a risk. 622 00:45:22,470 --> 00:45:23,971 Wyatt. 623 00:45:24,055 --> 00:45:26,515 Novin, you move east. 624 00:45:26,599 --> 00:45:28,017 I'll track south. 625 00:45:28,100 --> 00:45:31,437 We'll meet across the border, RV three, two days' time. 626 00:45:33,648 --> 00:45:36,025 ‐ Copy. 627 00:45:36,108 --> 00:45:38,611 ‐ Novin? 628 00:45:39,445 --> 00:45:40,780 Novin! 629 00:45:42,114 --> 00:45:44,075 ‐ What the fuck was that? 630 00:45:44,158 --> 00:45:45,785 First Mac. 631 00:45:45,868 --> 00:45:47,828 Now Chetri. 632 00:45:49,247 --> 00:45:51,415 ‐ Two days' time. 633 00:45:52,917 --> 00:45:54,377 - Two days. - Okay. 634 00:45:54,460 --> 00:45:56,629 ‐ Copy that. 635 00:46:00,258 --> 00:46:01,926 ‐ Move! 636 00:46:25,950 --> 00:46:28,077 ‐ 637 00:46:38,546 --> 00:46:40,548 ‐ Oi! Get him! 638 00:47:04,864 --> 00:47:09,452 ‐ 639 00:48:03,756 --> 00:48:04,816 Know what Russia, 640 00:48:04,840 --> 00:48:06,342 and what Arianna Demachi are planning. 641 00:48:07,051 --> 00:48:09,929 They're using Arianna to take over the Albanian mafia. 642 00:48:10,179 --> 00:48:15,267 I am about to suggest that we steal 250 million dollars 643 00:48:15,351 --> 00:48:16,477 from the Russians. 644 00:48:17,353 --> 00:48:18,580 If you're fighting without a cause, 645 00:48:18,604 --> 00:48:20,523 then you're just another guy with a gun. 646 00:48:20,606 --> 00:48:25,277 We have a cause. McAllister, Chetri. 647 00:48:25,945 --> 00:48:28,656 The only thing left is to take out Arianna Demachi. 648 00:48:33,369 --> 00:48:35,830 You've been embedded in a covert, 649 00:48:35,913 --> 00:48:37,873 anti‐terrorist unit for some time now. 650 00:48:37,957 --> 00:48:39,792 We were fucking lied to. 651 00:48:40,000 --> 00:48:42,586 I've been complicit in all of this. 652 00:48:42,795 --> 00:48:45,798 I was super excited because this was the first, sort of, 653 00:48:46,257 --> 00:48:48,134 proper fight sequence I had. 654 00:48:49,760 --> 00:48:52,054 So exciting to rehearse that, 655 00:48:52,138 --> 00:48:54,515 and to actually have Chetri be a badass. 656 00:49:01,647 --> 00:49:03,190 Don't! 657 00:49:04,191 --> 00:49:06,402 We are meant to be operating as a team here, Wyatt. 658 00:49:06,485 --> 00:49:08,112 We haven't been a team since Mac died. 659 00:49:08,195 --> 00:49:09,506 And the whole reason we're in this mess 660 00:49:09,530 --> 00:49:10,799 is because you told us not to obey an order 661 00:49:10,823 --> 00:49:12,575 - and kill Zayef. - What are you suggesting? 662 00:49:14,660 --> 00:49:16,412 An idea that came to me over a beer, 663 00:49:16,495 --> 00:49:17,580 uh, after Mac's death... 664 00:49:17,663 --> 00:49:19,248 I'm trying to look out for you here. 665 00:49:19,331 --> 00:49:21,059 Then maybe you need to get your eyes checked, 666 00:49:21,083 --> 00:49:22,501 'cause McAllister is dead. 667 00:49:22,585 --> 00:49:24,920 There's just so many reasons for that fight to kick off. 668 00:49:25,004 --> 00:49:26,148 You're getting a little animated, 669 00:49:26,172 --> 00:49:27,465 why don't you just take a breath. 670 00:49:27,548 --> 00:49:28,966 Hey, fuck you, I'm animated. 671 00:49:29,049 --> 00:49:30,049 The American character, 672 00:49:30,092 --> 00:49:31,528 the quintessential British officer... 673 00:49:31,552 --> 00:49:32,552 Last chance. 674 00:49:32,720 --> 00:49:34,560 And when it did happen, and when Jack wrote it, 675 00:49:34,638 --> 00:49:35,866 I thought the timing was right. 676 00:49:35,890 --> 00:49:37,742 Somebody should have kicked your ass a long time ago. 677 00:49:37,766 --> 00:49:40,144 One of the silliest fights you'll ever see on Strike Back. 678 00:49:43,397 --> 00:49:44,637 But it's like a brothers fight. 679 00:49:44,857 --> 00:49:47,193 And so he pulls my beard, so I bite his finger. 680 00:49:49,028 --> 00:49:50,446 I didn't get to see much of it, 681 00:49:50,529 --> 00:49:52,740 because I had to play the whole computer thing... 682 00:49:52,823 --> 00:49:54,543 because the computer girl's gone. 683 00:49:55,367 --> 00:49:57,620 And I could just see things in the peripheral. 684 00:49:59,121 --> 00:50:01,874 And it was really hard to keep a straight face. 685 00:50:03,626 --> 00:50:04,710 It was really funny. 686 00:50:04,919 --> 00:50:07,630 - Calm down! - I am fucking calm! 687 00:50:08,506 --> 00:50:11,050 Ask yourself, who are you doing this for? 688 00:50:12,635 --> 00:50:14,386 And is it worth dying over? 689 00:50:14,887 --> 00:50:16,305 We never intended to kill Chetri. 690 00:50:16,388 --> 00:50:17,908 Then I was sitting there, writing the scene 691 00:50:17,932 --> 00:50:19,475 where she's in the room with Arianna... 692 00:50:19,725 --> 00:50:21,769 You're right, I'm not like them. 693 00:50:22,228 --> 00:50:24,021 And I suddenly realized, oh my God, 694 00:50:24,104 --> 00:50:25,314 she's not gonna make it out. 695 00:50:25,397 --> 00:50:27,566 They have been a very bad influence 696 00:50:27,650 --> 00:50:28,901 on me, though. 697 00:50:28,984 --> 00:50:32,071 No one was expecting it. I really wasn't expecting it. 698 00:50:33,572 --> 00:50:35,491 - Undo it. - I can't. 699 00:50:35,574 --> 00:50:38,994 Varada got a message that‐‐ that me and Nuala, the producer, 700 00:50:39,078 --> 00:50:40,472 wanted to speak to her on the phone. 701 00:50:40,496 --> 00:50:42,831 You know you're in trouble when the showrunner 702 00:50:42,915 --> 00:50:44,684 and producer both want to talk to you on the phone 703 00:50:44,708 --> 00:50:45,708 at the same time. 704 00:50:45,751 --> 00:50:48,254 "Hey, V. "How are you doing?" 705 00:50:48,462 --> 00:50:50,464 "You know, we really tried. 706 00:50:50,548 --> 00:50:53,008 We really didn't want Chetri to die." 707 00:50:53,092 --> 00:50:54,176 And I said to V, 708 00:50:54,260 --> 00:50:57,012 endings are very important moments in any story. 709 00:50:57,096 --> 00:51:00,391 And if you end at the climax... 710 00:51:00,474 --> 00:51:02,518 You're getting the most use out of the character. 711 00:51:02,601 --> 00:51:04,103 V was really good about it. 712 00:51:04,186 --> 00:51:05,664 You know, all she wanted was a good exit. 713 00:51:05,688 --> 00:51:07,231 She didn't want to go down crying. 714 00:51:07,523 --> 00:51:08,816 I will shoot you. 715 00:51:09,692 --> 00:51:13,529 When I said I can't... I meant it. 716 00:51:13,946 --> 00:51:16,198 She preferably wanted to go down with a curse word. 717 00:51:16,282 --> 00:51:17,575 We tried to give her that. 718 00:51:18,075 --> 00:51:19,952 And what would your father say now? 719 00:51:20,035 --> 00:51:22,288 I think he'd tell you to go fuck yourself. 720 00:51:22,538 --> 00:51:23,706 It's not one anyone liked. 721 00:51:23,789 --> 00:51:25,833 She's not one anyone wants to go. 722 00:51:27,042 --> 00:51:28,294 That's Chetri. 723 00:51:28,377 --> 00:51:30,462 Who would want to do that to Chetri? 724 00:51:32,464 --> 00:51:35,384 I'm just happy I made it almost to the end. 724 00:51:36,305 --> 00:52:36,249 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yr5m Help other users to choose the best subtitles 50639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.