Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,587
You're saying we had a man
inside your organization?
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,023
I don't know
if I can control him.
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,798
You just need to get him
to follow the plan.
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,258
Can you forgive me now?
5
00:00:09,551 --> 00:00:12,721
We needed a terrorist to package
to the idiots in Parliament.
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,182
So, you just created
Zayef Hijari?
7
00:00:15,265 --> 00:00:16,785
We're on the blacklist.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,477
They can do anything
they want to us.
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,062
Make sure no one gets out.
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,457
- Move!
- You go.
11
00:00:22,481 --> 00:00:25,526
There's too many of them.
Think of it as my last order.
12
00:00:27,152 --> 00:00:28,963
We need this right?
To clear our names?
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,322
You need to trust me
on this one.
14
00:00:30,405 --> 00:00:32,366
I'm sorry, sir.
I won't let them bury this.
15
00:00:33,325 --> 00:00:36,328
Here are some words
from your superiors in Moscow.
16
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
17
00:01:01,979 --> 00:01:04,940
โ
18
00:01:32,592 --> 00:01:34,386
โ Hey.
19
00:01:34,469 --> 00:01:36,263
โ Raise your arms.
20
00:01:36,346 --> 00:01:38,056
โ We agreed, no weapons.
21
00:01:38,140 --> 00:01:39,891
โ Well, you made
the agreement with him.
22
00:01:39,975 --> 00:01:41,935
And I've never met you
before, Dmitri.
23
00:01:42,019 --> 00:01:44,771
So I don't trust ya.
Arms up.
24
00:01:44,855 --> 00:01:46,189
โ That is okay.
25
00:01:46,273 --> 00:01:50,360
Maybe Dmitri's heard
about soldiers on the run,
26
00:01:50,444 --> 00:01:53,071
a price on their heads, maybe.
27
00:01:53,155 --> 00:01:56,241
โ I hope Dmitri's not
considering cashing in.
28
00:01:56,325 --> 00:01:58,118
โ It would hardly
be worth the effort.
29
00:01:58,201 --> 00:02:01,288
So... to business?
30
00:02:08,086 --> 00:02:10,756
โ I'm sorry, did you say
"hardly worth the effort"?
31
00:02:10,839 --> 00:02:13,258
โ For some of you, yes.
32
00:02:13,342 --> 00:02:15,260
โ Okay, out of the three of us,
33
00:02:15,344 --> 00:02:17,971
who would have the highest
price on their head?
34
00:02:18,055 --> 00:02:20,098
- Wyatt.
- I'm just asking.
35
00:02:20,182 --> 00:02:21,600
โ It is not a competition, no?
36
00:02:21,683 --> 00:02:23,810
โ But if it was, hmm?
37
00:02:29,858 --> 00:02:32,611
โ
38
00:02:32,694 --> 00:02:34,029
Ugh...
39
00:02:34,905 --> 00:02:36,406
Hostiles inbound.
40
00:02:36,490 --> 00:02:38,992
I repeat, hostiles inbound.
41
00:02:42,996 --> 00:02:45,874
- These your cameras?
- I placed them myself.
42
00:02:45,957 --> 00:02:47,292
โ We have someone down there.
43
00:02:47,376 --> 00:02:49,503
โ I don't see anyone.
44
00:02:49,586 --> 00:02:50,962
โ I'll call the front desk.
45
00:02:51,046 --> 00:02:53,173
โ Bravo Two, sitrep.
46
00:02:53,256 --> 00:02:54,675
Comms are dead.
47
00:03:01,890 --> 00:03:03,809
โ It's ringing,
but that guy's not answering.
48
00:03:03,892 --> 00:03:05,602
โ This feed isn't live.
49
00:03:05,686 --> 00:03:07,312
โ I swear, this was not me.
50
00:03:07,396 --> 00:03:08,939
โ Bravo Two, come in.
51
00:03:15,237 --> 00:03:16,905
Uhhโโ
52
00:03:19,032 --> 00:03:21,326
โ Target one down.
53
00:03:21,410 --> 00:03:22,994
โ I'm locked out of my own feed.
54
00:03:23,078 --> 00:03:26,039
Someone else is controlling it.
55
00:03:26,123 --> 00:03:27,457
We may have a problem.
56
00:03:27,541 --> 00:03:30,335
I don't suppose
you brought any guns.
57
00:03:40,470 --> 00:03:42,305
Go, go, go!
58
00:03:42,389 --> 00:03:45,475
โ
59
00:03:45,559 --> 00:03:47,769
โ Checking adjoining rooms.
60
00:03:49,229 --> 00:03:50,647
โ Hey!
61
00:04:03,618 --> 00:04:05,203
โ Who do you work for?
62
00:04:05,287 --> 00:04:07,414
Who sent you?
63
00:04:07,497 --> 00:04:08,665
โ It's an agency op.
64
00:04:13,170 --> 00:04:15,422
โ Sitrep, come in.
65
00:04:15,505 --> 00:04:17,591
Come in.
66
00:04:17,674 --> 00:04:19,384
Anybody?
67
00:04:19,468 --> 00:04:20,594
- Oi!
- Huh?
68
00:04:33,148 --> 00:04:37,527
โ
69
00:05:49,266 --> 00:05:51,202
โ What the fuck was that
and who the fuck are you?
70
00:05:51,226 --> 00:05:54,646
โ Their orders were to subdue,
nonlethal.
71
00:05:54,729 --> 00:05:55,939
I'm only here to talk.
72
00:05:56,022 --> 00:05:57,502
โ Oh, 'cause nothing
says conversation
73
00:05:57,566 --> 00:05:58,859
like tear gas and Tasers.
74
00:05:58,942 --> 00:06:00,193
โ Carolyn Fortier.
75
00:06:00,277 --> 00:06:02,320
Senior Supervisor,
Directorate of Operations.
76
00:06:02,404 --> 00:06:04,155
โ CIA, yes, we know.
77
00:06:04,239 --> 00:06:06,679
We also know that you launched
a drone strike on our position.
78
00:06:06,741 --> 00:06:09,327
โ And a fucking cleanโup crew
on top of that.
79
00:06:09,411 --> 00:06:10,829
โ Would it help if I apologized?
80
00:06:10,912 --> 00:06:13,206
Because I need your help
finding someone.
81
00:06:13,290 --> 00:06:16,459
โ We don't know where
Lance Corporal Chetri is.
82
00:06:16,543 --> 00:06:18,295
โ But you're looking for her.
83
00:06:18,378 --> 00:06:20,213
If the information
that she has goes public,
84
00:06:20,297 --> 00:06:23,174
she will make Snowden look like
a schoolyard snitch.
85
00:06:23,258 --> 00:06:25,844
โ Look, maybe we don't
agree with what she did.
86
00:06:25,927 --> 00:06:27,387
We'll be fucked
if we're chasing her
87
00:06:27,470 --> 00:06:29,556
just so you mongrels
can go bone her on the patio.
88
00:06:29,639 --> 00:06:30,849
โ See you around.
89
00:06:30,932 --> 00:06:32,893
โ You realize
they will kill her.
90
00:06:32,976 --> 00:06:36,187
Our governments won't let her
walk away from this.
91
00:06:36,271 --> 00:06:38,023
It doesn't have to be that way.
92
00:06:38,106 --> 00:06:40,358
โ You're afraid she has
a dead man's switch.
93
00:06:40,442 --> 00:06:43,069
Anything happens to her,
the information gets released.
94
00:06:43,153 --> 00:06:44,487
โ That would suck.
95
00:06:44,571 --> 00:06:45,864
Imagine people finding out
96
00:06:45,947 --> 00:06:48,283
that you were complicit
in funding terrorists.
97
00:06:48,366 --> 00:06:50,035
โ Well, right now
we have a lead on her.
98
00:06:50,118 --> 00:06:53,246
She was flagged entering Zagreb
about an hour and a half ago.
99
00:06:53,330 --> 00:06:55,040
We've set up
a temporary ops room.
100
00:06:55,123 --> 00:06:56,708
Helo inbound to take you there.
101
00:06:56,791 --> 00:06:59,461
- We don't work for you.
- Then work for yourselves.
102
00:06:59,544 --> 00:07:02,922
If the information that Lance
Corporal Chetri has goes loud,
103
00:07:03,006 --> 00:07:05,050
you are finished.
104
00:07:05,133 --> 00:07:07,093
But if you secure it,
you save your soldier
105
00:07:07,177 --> 00:07:09,012
and you get your old lives back.
106
00:07:09,095 --> 00:07:11,848
So... ooh.
107
00:07:11,931 --> 00:07:13,558
Tickโtock.
108
00:07:19,814 --> 00:07:22,525
โ Hey, nice shirt, bro.
109
00:07:22,609 --> 00:07:25,904
โ Um, thanks... bro.
110
00:07:25,987 --> 00:07:28,031
โ This is where your
Lance Corporal was flagged
111
00:07:28,114 --> 00:07:29,407
entering the city.
112
00:07:29,491 --> 00:07:30,718
โ Have you tried
MI6 safe houses?
113
00:07:30,742 --> 00:07:31,742
โ Of course.
114
00:07:31,785 --> 00:07:33,054
โ Any information
on why she's here?
115
00:07:33,078 --> 00:07:35,121
โ May be a safe city
for a rendezvous.
116
00:07:35,205 --> 00:07:36,581
- Cell phone?
- Offline.
117
00:07:36,665 --> 00:07:39,084
Most likely have any alerts
bounced to remote servers
118
00:07:39,167 --> 00:07:40,960
so she can't be traced.
119
00:07:41,044 --> 00:07:42,962
โ She's using burner phones
to make calls, yeah?
120
00:07:43,046 --> 00:07:45,423
Maybe I can get her
to message me from a burner.
121
00:07:45,507 --> 00:07:47,592
โ Then we could trace her, yes.
122
00:07:47,676 --> 00:07:48,986
Do you think you can
get her to do that?
123
00:07:49,010 --> 00:07:50,387
โ I can give it a whirl, ma'am.
124
00:07:50,470 --> 00:07:51,930
Just get me set up.
125
00:07:52,013 --> 00:07:54,158
Do you reckon we're
doing the right thing here?
126
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
โ Took these guys less than
a day to track us down
127
00:07:56,267 --> 00:07:57,519
and send in a squad.
128
00:07:57,602 --> 00:07:59,270
I don't wanna be looking
over my shoulder
129
00:07:59,354 --> 00:08:00,980
the rest of my life.
130
00:08:01,064 --> 00:08:03,274
โ I was talkin'
more about Chetri.
131
00:08:03,358 --> 00:08:05,402
You know, protecting her
from this lot.
132
00:08:05,485 --> 00:08:07,195
She's still part of the team.
133
00:08:20,834 --> 00:08:23,336
Oi, it's me.
134
00:08:23,420 --> 00:08:25,046
You're an asshole,
135
00:08:25,130 --> 00:08:27,424
and you've kind of fucked us.
136
00:08:27,507 --> 00:08:30,176
CIA, NSA...
137
00:08:30,260 --> 00:08:32,262
all kinds of nasty
stuff out there.
138
00:08:32,345 --> 00:08:36,141
And the hardest partโโ
I'm bloody proud of ya.
139
00:08:36,224 --> 00:08:38,977
Made a tough decision,
you stuck with it,
140
00:08:39,060 --> 00:08:42,105
and that takes
some serious guts.
141
00:08:42,188 --> 00:08:46,484
So I'm not here to make you
change your mind.
142
00:08:46,568 --> 00:08:50,196
Just want you to message me,
tell me you're okay.
143
00:08:52,282 --> 00:08:54,701
I know it's tough out there.
144
00:08:54,784 --> 00:08:56,453
I worry about you.
145
00:09:13,762 --> 00:09:15,180
It's me.
146
00:09:15,263 --> 00:09:18,391
You're an asshole,
and you've kind of fucked us.
147
00:09:18,475 --> 00:09:21,102
โ It's not gonna work.
148
00:09:23,063 --> 00:09:24,731
Studies show soldiers
who go AWOL
149
00:09:24,814 --> 00:09:26,858
are less likely to reach out
to former teammates
150
00:09:26,941 --> 00:09:28,318
due to feelings of guilt.
151
00:09:28,401 --> 00:09:29,401
โ Bullshit.
152
00:09:29,444 --> 00:09:31,029
โ There are stats to back it up.
153
00:09:31,112 --> 00:09:32,715
โ Oh, yeah? You ever
actually been in the field?
154
00:09:32,739 --> 00:09:33,966
You ever had a buddy
on your back,
155
00:09:33,990 --> 00:09:36,409
or you sit behind a monitor
all day just jerking off?
156
00:09:36,493 --> 00:09:38,870
โ Okay, I'm sensing
some hostility here.
157
00:09:38,953 --> 00:09:41,206
I apologize
if all thisโโthis technology
158
00:09:41,289 --> 00:09:42,540
is making you feel redundant.
159
00:09:42,624 --> 00:09:43,768
โ Well, if we were redundant,
160
00:09:43,792 --> 00:09:45,543
you wouldn't have begged
for our help.
161
00:09:45,627 --> 00:09:47,837
- Oh, Jesus.
- Tell me you're okay.
162
00:09:47,921 --> 00:09:50,173
I know it's tough out there.
163
00:09:50,256 --> 00:09:51,883
I worry about you.
164
00:10:03,812 --> 00:10:06,189
It worked.
165
00:10:06,272 --> 00:10:08,441
- We have a trace.
- Fuck your statistics.
166
00:10:12,695 --> 00:10:14,906
โ Cafรฉ Capital, 15 minutes away.
167
00:10:14,989 --> 00:10:16,449
โ We call the shots on this one,
168
00:10:16,533 --> 00:10:17,784
and if I even get a hint
169
00:10:17,867 --> 00:10:19,267
of another plan of action
going onโโ
170
00:10:19,327 --> 00:10:20,870
โ We'll piggyback on your comms.
171
00:10:20,954 --> 00:10:22,413
You're designated Alpha.
172
00:10:22,497 --> 00:10:24,249
โ Attention Alpha and Bravo...
173
00:10:24,332 --> 00:10:26,709
โ Sergeant Wyatt.
174
00:10:26,793 --> 00:10:28,545
I am sorry for what was done.
175
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
You've been a good soldier
for us.
176
00:10:30,964 --> 00:10:34,008
That has not gone unappreciated.
177
00:10:46,187 --> 00:10:48,815
โ Tango approaching
subject locale.
178
00:10:48,898 --> 00:10:51,609
โ Mark Weathercombe.
File is up.
179
00:10:51,693 --> 00:10:53,444
โ British Royal Military Police,
180
00:10:53,528 --> 00:10:55,446
Special Investigations branch.
181
00:10:55,530 --> 00:10:58,491
Clean record.
No known flags.
182
00:11:02,495 --> 00:11:04,747
โ Alpha Team,
you're eight minutes out.
183
00:11:07,375 --> 00:11:10,378
โ This is my identification.
184
00:11:12,755 --> 00:11:15,049
This is a document
which gives you immunity
185
00:11:15,133 --> 00:11:16,968
from any actions occurred
or occurring
186
00:11:17,051 --> 00:11:19,262
from the information
that you are sharing.
187
00:11:19,345 --> 00:11:21,222
โ We could start with a hello.
188
00:11:22,849 --> 00:11:25,101
โ You're blowing the whistle
on illegal activities
189
00:11:25,185 --> 00:11:27,079
performed by both the British
and American governments
190
00:11:27,103 --> 00:11:28,813
on foreign soil.
191
00:11:28,897 --> 00:11:30,273
I presume pleasantries
192
00:11:30,356 --> 00:11:33,109
would be a waste
of both our time.
193
00:11:34,736 --> 00:11:38,156
โ So... no hello, then.
194
00:11:38,239 --> 00:11:39,616
Okay.
195
00:11:40,825 --> 00:11:43,494
โ Where is this hard drive
you took?
196
00:11:43,578 --> 00:11:46,456
Please, this hard drive.
197
00:11:50,877 --> 00:11:52,587
โ I destroyed it.
198
00:11:54,714 --> 00:11:59,344
I uploaded the contents
to a secure cloud server.
199
00:11:59,427 --> 00:12:01,304
โ Well, let's have a look.
200
00:12:04,515 --> 00:12:06,476
See what we've got.
201
00:12:19,405 --> 00:12:21,199
โ Alpha Team, six minutes out.
202
00:12:21,282 --> 00:12:23,743
โ Copy that.
Road is clear.
203
00:12:23,826 --> 00:12:26,037
Sergeant Wyatt.
204
00:12:26,120 --> 00:12:27,705
It's just you and me.
205
00:12:27,789 --> 00:12:29,874
Now, I don't know
what your team is planning,
206
00:12:29,958 --> 00:12:32,168
but I need that intel.
207
00:12:32,252 --> 00:12:34,837
And if you bring it to me
by any means necessary,
208
00:12:34,921 --> 00:12:37,215
then we'll wipe the slate clean
209
00:12:37,298 --> 00:12:39,884
and you can come on home.
210
00:12:39,968 --> 00:12:42,053
โ What about my team?
211
00:12:42,136 --> 00:12:43,972
I want guaranteed immunity
for them.
212
00:12:44,055 --> 00:12:45,765
โ Your team aren't really
our concern.
213
00:12:45,848 --> 00:12:47,016
โ They should be.
214
00:12:47,100 --> 00:12:49,102
Under guidelines,
standard procedures.
215
00:12:49,185 --> 00:12:51,729
โ You've been embedded
in a covert
216
00:12:51,813 --> 00:12:54,023
antiterrorist unit
for some time now.
217
00:12:54,107 --> 00:12:56,401
A certain level of paranoia
is understandable.
218
00:12:56,484 --> 00:12:58,403
โ We were fucking lied to
219
00:12:58,486 --> 00:13:01,656
and made complicit
in all of this.
220
00:13:01,739 --> 00:13:04,158
โ Then let us take the burden,
Lance Corporal.
221
00:13:05,493 --> 00:13:08,329
Give us the information.
222
00:13:14,377 --> 00:13:16,045
โ Um...
223
00:13:16,129 --> 00:13:18,464
I justโโI need a minute.
224
00:13:22,218 --> 00:13:24,637
โ This is important.
225
00:13:28,016 --> 00:13:30,435
โ Ma'am, we may have a problem.
226
00:13:30,518 --> 00:13:32,603
The Capital Cafรฉ closed
two months ago.
227
00:13:32,687 --> 00:13:34,689
What just happened?
228
00:13:34,772 --> 00:13:37,233
โ All systems down.
229
00:13:37,316 --> 00:13:38,943
โ Alpha, we are in the blind.
230
00:13:39,027 --> 00:13:40,611
I repeat, we areโโ
231
00:13:40,695 --> 00:13:42,155
โ Come in, over.
232
00:13:43,740 --> 00:13:46,159
โ Anyone?
Fortier, anyone copy?
233
00:13:46,242 --> 00:13:47,660
Anybody?
234
00:13:59,881 --> 00:14:01,174
โ You're right.
235
00:14:04,594 --> 00:14:08,681
Maybe this...
job has changed me.
236
00:14:08,765 --> 00:14:11,517
More than I realize.
237
00:14:15,897 --> 00:14:18,232
Maybe it's not such a bad thing.
238
00:14:23,529 --> 00:14:25,114
โ
239
00:14:34,749 --> 00:14:36,167
โ Don't!
240
00:14:36,250 --> 00:14:38,002
โ Just cooperate, please.
241
00:14:38,086 --> 00:14:41,172
- Who are you working for?
- They have photos of me.
242
00:14:41,255 --> 00:14:44,342
I have a wife, a family.
I had to do this.
243
00:14:44,425 --> 00:14:46,552
โ Who is "they"?
244
00:15:03,903 --> 00:15:06,030
โ You said you
weren't gonna hurt her.
245
00:15:06,114 --> 00:15:08,074
โ
246
00:15:09,242 --> 00:15:10,326
โ
247
00:15:11,744 --> 00:15:13,871
โ Come on!
Come on!
248
00:15:13,955 --> 00:15:16,833
โ Get me eyes back on.
Right now!
249
00:15:16,916 --> 00:15:19,043
Shit.
250
00:15:19,127 --> 00:15:21,546
Ma'am.
251
00:15:21,629 --> 00:15:23,214
โ What? What is it?
252
00:15:40,273 --> 00:15:42,483
โ Eyes on.
This way.
253
00:15:46,654 --> 00:15:48,781
โ No! Let go!
254
00:15:50,825 --> 00:15:52,201
โ
255
00:15:57,832 --> 00:15:59,542
โ Cover.
256
00:16:05,298 --> 00:16:06,841
โ โ Take her!
257
00:16:10,678 --> 00:16:13,431
โ
258
00:16:32,533 --> 00:16:33,534
No!
259
00:16:46,088 --> 00:16:48,007
โ
260
00:16:51,844 --> 00:16:53,387
โ Novin!
261
00:17:00,061 --> 00:17:01,854
โ
262
00:17:04,065 --> 00:17:05,733
No!
263
00:17:10,154 --> 00:17:12,073
โ The car's rigged!
264
00:17:14,075 --> 00:17:15,618
No!
265
00:17:46,941 --> 00:17:48,276
โ We lost her!
266
00:17:48,359 --> 00:17:50,987
โ I got us a place.
Let's go.
267
00:17:51,070 --> 00:17:52,321
โ Okay.
268
00:18:04,834 --> 00:18:06,252
โ All right, let's regroup
269
00:18:06,335 --> 00:18:08,337
and try and work out
what the fuck just went on.
270
00:18:08,421 --> 00:18:09,547
โ Hang on.
271
00:18:09,630 --> 00:18:11,257
This is definitely a CIA joint?
272
00:18:11,340 --> 00:18:14,051
โ Yeah, it definitely is.
273
00:18:14,135 --> 00:18:15,761
โ I'm sure the Russians
have Chetri.
274
00:18:15,845 --> 00:18:19,265
โ Krasnyye Volki.
The Red Wolves.
275
00:18:19,348 --> 00:18:21,267
God only knows
what they were doing there.
276
00:18:21,350 --> 00:18:22,768
They're a covert offโbooks unit,
277
00:18:22,852 --> 00:18:25,896
tend to be recruited
from within the penal system.
278
00:18:25,980 --> 00:18:28,941
โ So I'm calling bullshit
on the covert part.
279
00:18:29,025 --> 00:18:30,785
A fullโon firefight
in the middle of the day.
280
00:18:30,860 --> 00:18:32,296
They weren't even defending
the exfil.
281
00:18:32,320 --> 00:18:33,920
โ What, you think
they were targeting us?
282
00:18:33,946 --> 00:18:35,615
โ We've had the Americans,
the British,
283
00:18:35,698 --> 00:18:37,450
the Albanians all out to get us.
284
00:18:37,533 --> 00:18:39,243
Maybe they're feeling left out.
285
00:18:39,327 --> 00:18:41,579
โ Holy shit, CIA ops room
was hit as well.
286
00:18:41,662 --> 00:18:44,874
Coming up the wire now.
No survivors.
287
00:18:46,167 --> 00:18:47,960
โ So either our people
288
00:18:48,044 --> 00:18:50,630
are really cleaning
the fucking house,
289
00:18:50,713 --> 00:18:52,423
or there's a link
to the Red Wolvesโโ
290
00:18:52,506 --> 00:18:54,800
the Russians making a play
for the stolen intelligence.
291
00:18:54,884 --> 00:18:59,096
โ Wyatt, how do you have access
to a CIA safe house?
292
00:18:59,180 --> 00:19:01,265
Entry codes, computer system.
293
00:19:01,349 --> 00:19:03,559
โ Fortier gave me
the information.
294
00:19:03,643 --> 00:19:05,102
She gave me a comms device
as well.
295
00:19:05,186 --> 00:19:06,937
So what?
296
00:19:07,021 --> 00:19:08,272
โ You didn't think to tell us?
297
00:19:08,356 --> 00:19:09,607
โ I'm fucking telling you now.
298
00:19:09,690 --> 00:19:11,609
โ Well, is there anything else
you wanna share?
299
00:19:11,692 --> 00:19:13,170
Because if you're keeping
things from us,
300
00:19:13,194 --> 00:19:14,654
then you're putting us
in danger.
301
00:19:14,737 --> 00:19:16,673
โ We're meant to be operating
as a team here, Wyatt.
302
00:19:16,697 --> 00:19:18,699
โ We haven't been a team
since Mac died,
303
00:19:18,783 --> 00:19:20,177
and the whole reason
we're in this fucking mess
304
00:19:20,201 --> 00:19:22,471
is because you told us not to
obey an order and kill Zayef.
305
00:19:22,495 --> 00:19:24,288
โ Because we deserve the truth.
306
00:19:24,372 --> 00:19:26,957
โ Then you went and put
a bullet in his head,
307
00:19:27,041 --> 00:19:29,460
splattering the fucking
truth on the ground.
308
00:19:29,543 --> 00:19:30,670
โ What are you suggesting?
309
00:19:30,753 --> 00:19:32,004
โ Come on, Wyatt.
310
00:19:32,088 --> 00:19:33,808
โ Look, I'm trying
to look out for you here.
311
00:19:33,839 --> 00:19:35,317
โ Then maybe you need
to get your eyes checked,
312
00:19:35,341 --> 00:19:38,052
'cause McAllister is dead,
Chetri is gone.
313
00:19:38,135 --> 00:19:40,072
โ Okay, you know what, you're
getting a little animated.
314
00:19:40,096 --> 00:19:41,376
Why don't you just
take a breath?
315
00:19:41,430 --> 00:19:43,432
โ Hey, fuck you, I'm animated!
316
00:19:43,516 --> 00:19:45,643
Five Americans
just got wiped out.
317
00:19:45,726 --> 00:19:46,995
โ All right,
try it as an order then.
318
00:19:47,019 --> 00:19:48,219
โ I don't take orders from you
319
00:19:48,270 --> 00:19:50,815
because we're not military
anymore, remember?
320
00:19:50,898 --> 00:19:52,525
We're fucking blacklisted.
321
00:19:52,608 --> 00:19:56,195
And anybody that could have
got us off that list is dead.
322
00:19:56,278 --> 00:19:58,322
Spencer is dead.
323
00:19:58,406 --> 00:19:59,865
Fortier is dead!
324
00:19:59,949 --> 00:20:02,827
Everybody is fucking dead!
325
00:20:02,910 --> 00:20:05,496
โ Last chance.
326
00:20:05,579 --> 00:20:08,290
โ Somebody shoulda kicked
your ass a long time ago.
327
00:20:08,374 --> 00:20:10,960
โ Yeah, probably, but it
wouldn't have been you.
328
00:20:21,095 --> 00:20:23,305
โ Oi!
329
00:20:23,389 --> 00:20:26,058
Oi, cut it out!
330
00:20:33,274 --> 00:20:34,692
Boss!
331
00:20:34,775 --> 00:20:36,128
- The fuck are you doing?
- Jesus Christ!
332
00:20:36,152 --> 00:20:37,236
โ You want me to try again?
333
00:20:37,319 --> 00:20:38,696
โ Just calm down!
334
00:20:38,779 --> 00:20:41,031
โ I am fucking calm!
335
00:20:41,115 --> 00:20:43,617
I'm the only one acting
like a professional here.
336
00:20:43,701 --> 00:20:45,578
We have a soldier
who's been grabbed,
337
00:20:45,661 --> 00:20:47,329
and you two wankโsocks
are too busy
338
00:20:47,413 --> 00:20:49,373
flailing your dicks around!
339
00:20:49,457 --> 00:20:52,001
The death list is incomplete.
340
00:20:57,339 --> 00:20:59,467
It wasn't a total wipe
at the CIA.
341
00:21:03,304 --> 00:21:04,513
โ Where's the other guy?
342
00:21:06,766 --> 00:21:08,934
โ The fuck was his name?
343
00:21:09,018 --> 00:21:10,519
โ Nice shirt, bro.
344
00:21:10,603 --> 00:21:12,772
โ Uh, thanks... bro.
345
00:21:14,315 --> 00:21:15,983
โ Bruno Rodgers.
346
00:21:25,659 --> 00:21:27,661
Fuck.
347
00:21:29,622 --> 00:21:33,209
โ Wyatt, do you have access
to CIA personnel files?
348
00:21:33,292 --> 00:21:35,586
โ No, this is all
the clearance they gave me.
349
00:21:35,669 --> 00:21:37,129
How 'bout you?
British military?
350
00:21:37,213 --> 00:21:38,380
โ Still blacklisted.
351
00:21:38,464 --> 00:21:41,091
โ Hang on, if Russia's involved,
352
00:21:41,175 --> 00:21:43,594
there is someone
we could talk to.
353
00:21:43,677 --> 00:21:45,346
โ Oh?
354
00:21:45,429 --> 00:21:47,723
โ No, no, no, no, no.
355
00:21:47,807 --> 00:21:50,559
No, she's out.
I made a promise.
356
00:21:50,643 --> 00:21:53,145
โ It's for Chetri, boss.
357
00:21:53,229 --> 00:21:55,731
She'll understand.
358
00:22:07,910 --> 00:22:09,411
- It's me.
- Alexander?
359
00:22:09,495 --> 00:22:10,913
โ Listen, I'm sorry.
360
00:22:10,996 --> 00:22:13,123
We have a name
we need checked out.
361
00:22:13,207 --> 00:22:15,459
Do you still have contacts
at the FIS?
362
00:22:15,543 --> 00:22:18,337
โ Which would put me
back on Russia's radar.
363
00:22:19,380 --> 00:22:21,048
โ It's Chetri.
364
00:22:21,131 --> 00:22:22,633
She's been grabbed.
365
00:22:22,716 --> 00:22:25,261
โ And it's my life, Alexander.
366
00:22:25,344 --> 00:22:27,805
You know, for a moment there
when you called, I thoughtโโ
367
00:22:27,888 --> 00:22:30,724
โ Yeah, I know,
and I wouldn't unless...
368
00:22:31,934 --> 00:22:34,019
We lost McAllister.
369
00:22:34,103 --> 00:22:36,814
We're blacklisted, on the run.
370
00:22:36,897 --> 00:22:38,983
โ Mac is dead?
371
00:22:39,066 --> 00:22:40,693
โ Yeah.
372
00:22:40,776 --> 00:22:42,945
Munich.
After the attack.
373
00:22:49,076 --> 00:22:50,828
โ Tell me what you need
374
00:22:50,911 --> 00:22:53,163
and give me ten minutes.
375
00:22:53,247 --> 00:22:55,708
But after this, you can never
contact me again, Alexander.
376
00:22:55,791 --> 00:22:57,459
Do you understand?
377
00:22:57,543 --> 00:23:00,337
โ I understand.
Katrinaโโ
378
00:23:00,421 --> 00:23:01,505
โ Ten minutes.
379
00:23:06,093 --> 00:23:08,178
โ Got a data packet
from Zarkova.
380
00:23:08,262 --> 00:23:10,848
If the analyst was a Russian
embedded in the CIA,
381
00:23:10,931 --> 00:23:12,516
then he was most probably
382
00:23:12,600 --> 00:23:14,560
part of the covert
kukushka program.
383
00:23:14,643 --> 00:23:16,395
โ Russian for "cuckoo."
Very cute.
384
00:23:16,478 --> 00:23:18,188
โ She also gave us the location
385
00:23:18,272 --> 00:23:20,190
of the Zagreb
Russian safe house.
386
00:23:20,274 --> 00:23:23,068
โ Did you ask her where
my fucking postcard was?
387
00:23:23,152 --> 00:23:25,279
โ Do you understand
what we just did?
388
00:23:25,362 --> 00:23:27,406
If her people
think she's still alive,
389
00:23:27,489 --> 00:23:30,576
they will come after her,
and they will kill her.
390
00:23:30,659 --> 00:23:32,912
She just risked everything
to help us.
391
00:23:32,995 --> 00:23:34,705
โ So no postcard then?
392
00:23:34,788 --> 00:23:36,373
โ There he is.
393
00:23:36,457 --> 00:23:37,541
Third left.
394
00:23:40,169 --> 00:23:41,921
โ All right,
get to that safe house
395
00:23:42,004 --> 00:23:43,505
before they can extract her.
396
00:23:43,589 --> 00:23:47,176
โ Wait a minute.
Wait, wait.
397
00:23:47,259 --> 00:23:49,136
Look at that.
Right there.
398
00:23:51,472 --> 00:23:53,557
Elena Stavokina?
399
00:23:53,641 --> 00:23:56,268
You recognize her, right?
400
00:23:56,352 --> 00:24:00,064
Arianna Demachi
is a Russian agent.
401
00:24:23,003 --> 00:24:24,129
โ
402
00:24:25,172 --> 00:24:27,383
โ
403
00:24:48,237 --> 00:24:50,239
โ
404
00:24:56,036 --> 00:24:58,372
โ
405
00:26:12,112 --> 00:26:14,114
โ
406
00:26:27,211 --> 00:26:28,712
โ
407
00:26:28,796 --> 00:26:30,714
โ No, no!
408
00:26:30,798 --> 00:26:33,092
- Clear left.
- Clear right.
409
00:26:33,175 --> 00:26:34,551
โ There was an attack
on the CIA.
410
00:26:34,635 --> 00:26:36,553
There was an attack on the CIA.
411
00:26:36,637 --> 00:26:39,181
โ
412
00:26:40,474 --> 00:26:41,794
โ Where?
Where's our soldier, man?
413
00:26:41,850 --> 00:26:43,685
Come on.
Look at me, where is she?
414
00:26:43,769 --> 00:26:45,896
Where'd they take her?
415
00:26:45,979 --> 00:26:47,731
โ I sโswear,
I didn't want to do it.
416
00:26:47,815 --> 00:26:49,149
I didn't wanna do it.
417
00:26:53,654 --> 00:26:54,738
โ Almost five years.
418
00:26:54,822 --> 00:26:57,199
Butโโbut mainly passing
information.
419
00:26:57,282 --> 00:26:59,243
Nothing major, okay?
I swear.
420
00:26:59,326 --> 00:27:01,078
- Nothing major, huh?
- No, no.
421
00:27:01,161 --> 00:27:03,080
Nothing major until today.
422
00:27:03,163 --> 00:27:04,915
โ There you go.
There you go.
423
00:27:04,998 --> 00:27:07,000
โ
424
00:27:08,335 --> 00:27:10,420
I got a directive this morning.
425
00:27:10,504 --> 00:27:12,506
That's the job, right?
426
00:27:12,589 --> 00:27:14,591
โ Yeah, man, that's the job.
427
00:27:14,675 --> 00:27:17,261
- Follow orders.
- Hey, we've all been there.
428
00:27:17,344 --> 00:27:18,655
You get a command,
and the biggest question
429
00:27:18,679 --> 00:27:19,805
you gotta ask yourself is
430
00:27:19,888 --> 00:27:21,199
can you live
with the consequences?
431
00:27:21,223 --> 00:27:23,225
โ Right, right.
432
00:27:26,687 --> 00:27:28,939
โ Please, we need you to tell us
433
00:27:29,022 --> 00:27:30,607
where they've taken our soldier.
434
00:27:30,691 --> 00:27:33,235
โ You know, I, um...
435
00:27:33,318 --> 00:27:35,863
I heard talking, uhโโ
436
00:27:37,823 --> 00:27:40,367
Vohon rendition site.
Vohon.
437
00:27:42,411 --> 00:27:44,830
โ Vohon rendition site.
Thank you.
438
00:27:47,165 --> 00:27:49,418
โ I'm not a bad guy.
I'm notโโ
439
00:27:49,501 --> 00:27:52,004
Really?
440
00:27:52,087 --> 00:27:54,590
'Cause you just killed
four people.
441
00:27:54,673 --> 00:27:57,175
Four Americans who trusted you.
442
00:27:57,259 --> 00:27:59,845
Trusted you with their lives
443
00:27:59,928 --> 00:28:01,805
'cause they worked
alongside you.
444
00:28:01,889 --> 00:28:04,057
โ
445
00:28:13,901 --> 00:28:16,570
โ And you're not gonna get
any fucking sympathy from me.
446
00:28:18,739 --> 00:28:20,365
โ Vohon rendition site.
447
00:28:20,449 --> 00:28:23,827
Krasnaya Sloboda region
of Crimea.
448
00:28:23,911 --> 00:28:26,496
Officially closed down
ten years ago.
449
00:28:26,580 --> 00:28:28,498
Offโbooks, offโradar.
450
00:28:28,582 --> 00:28:32,127
The kind of black site
you don't come back from.
451
00:28:37,925 --> 00:28:39,426
โ
452
00:28:39,509 --> 00:28:42,054
โ
453
00:28:42,137 --> 00:28:43,764
โ No!
454
00:29:04,993 --> 00:29:06,662
โ Da.
455
00:29:54,668 --> 00:29:56,712
You get five seconds.
456
00:29:56,795 --> 00:29:59,214
You get five seconds
to be scared.
457
00:30:13,687 --> 00:30:15,981
โ Hello.
458
00:30:22,487 --> 00:30:25,198
You have Zayef Hajdari's
hard drive.
459
00:30:26,533 --> 00:30:29,327
We would like you
to share that with us.
460
00:30:36,710 --> 00:30:39,463
You're not one of them.
461
00:30:39,546 --> 00:30:42,299
Those soldiers.
462
00:30:42,382 --> 00:30:45,135
I know what that's like,
to pretend to be someone else.
463
00:30:45,218 --> 00:30:47,220
โ I'mโโ
464
00:30:52,184 --> 00:30:56,104
I'm 3145...
465
00:30:56,188 --> 00:30:57,856
8101.
466
00:30:59,566 --> 00:31:01,318
Manisha Chetri.
467
00:31:01,401 --> 00:31:04,154
Lance Corporal.
468
00:31:04,237 --> 00:31:06,615
โ You're not Lance Corporal,
though.
469
00:31:06,698 --> 00:31:10,160
Not anymore.
Are you?
470
00:31:10,243 --> 00:31:12,370
โ I'm sorry, but I can't
answer that question.
471
00:31:12,454 --> 00:31:15,207
โ Of course.
Stock answer.
472
00:31:15,290 --> 00:31:18,293
Bedfordshire.
Chicksands.
473
00:31:18,376 --> 00:31:21,588
Stick to the training,
hope for the best, right?
474
00:31:23,965 --> 00:31:27,094
โ Sorry, but I can't
answer that question.
475
00:31:31,765 --> 00:31:34,684
โ I'm Foreign
Intelligence Service.
476
00:31:34,768 --> 00:31:37,187
Russian.
477
00:31:37,270 --> 00:31:39,064
Why don't we make a deal?
478
00:31:39,147 --> 00:31:42,275
I ask you a question,
you ask me a question.
479
00:31:42,359 --> 00:31:43,902
โ Sorry, but I caโโ
480
00:31:43,985 --> 00:31:46,738
โ "But I cannot answer
that question," yes.
481
00:31:48,406 --> 00:31:50,534
Manisha,
482
00:31:50,617 --> 00:31:55,038
if you don't cooperate,
I'll send a man like that,
483
00:31:55,122 --> 00:31:58,375
a man who enjoys hurting people.
484
00:31:58,458 --> 00:32:00,919
He's standing there
hoping I fail
485
00:32:01,002 --> 00:32:03,088
so he can have his shot.
486
00:32:17,477 --> 00:32:20,856
And this information...
487
00:32:20,939 --> 00:32:22,732
why do you want it?
488
00:32:22,816 --> 00:32:25,527
โ Why do we want evidence
that British and American
489
00:32:25,610 --> 00:32:27,737
intelligence agencies
funded a terrorist
490
00:32:27,821 --> 00:32:29,948
to advance their own agenda?
491
00:32:32,993 --> 00:32:35,370
You were going to blow
the whistle anyway.
492
00:32:35,453 --> 00:32:36,746
โ For a greater good.
493
00:32:36,830 --> 00:32:38,182
โ And your country
tried to kill you.
494
00:32:38,206 --> 00:32:41,042
So is anyone really listening?
495
00:32:41,126 --> 00:32:42,961
โ I'm 3145โโ
โ Did you think your team
496
00:32:43,044 --> 00:32:45,213
were trying to
rescue you back there?
497
00:32:45,297 --> 00:32:48,008
โ Manisha Chetri.
Lance Corporal.
498
00:32:48,091 --> 00:32:50,135
- They were sent to kill you.
- No.
499
00:32:50,218 --> 00:32:51,469
โ You betrayed them.
500
00:32:51,553 --> 00:32:53,138
โ I made a decision.
501
00:32:53,221 --> 00:32:55,557
โ And what did you expect,
a medal?
502
00:32:56,683 --> 00:32:58,935
Look what our countries
do to whistleblowers.
503
00:32:59,019 --> 00:33:00,604
โ The truthโโ โ We hunt them.
504
00:33:00,687 --> 00:33:02,564
- Exile them.
- The truth...
505
00:33:02,647 --> 00:33:04,941
- Demonize them.
- Is what matters.
506
00:33:05,025 --> 00:33:07,861
โ The truth
is you will die here.
507
00:33:11,865 --> 00:33:14,659
We are both trapped
in this place.
508
00:33:15,869 --> 00:33:18,330
But there is a way out.
509
00:33:21,917 --> 00:33:24,753
I killed my son.
510
00:33:24,836 --> 00:33:27,672
Moscow saw him as a liability,
511
00:33:27,756 --> 00:33:29,758
and either I did it,
512
00:33:29,841 --> 00:33:32,552
or they'd send a man
who enjoys his work.
513
00:33:34,012 --> 00:33:35,972
I know what loyalty is,
514
00:33:36,056 --> 00:33:38,266
and I know when
it's a fucking mistake.
515
00:33:39,726 --> 00:33:41,728
But I had orders.
516
00:33:43,939 --> 00:33:45,982
I think about what I did
517
00:33:46,066 --> 00:33:48,860
and what that makes me.
518
00:33:48,944 --> 00:33:51,571
โ It makes you
a fucking monster.
519
00:33:56,952 --> 00:33:59,371
โ And that was
my flesh and blood.
520
00:34:01,456 --> 00:34:04,125
So imagine what I would do
to you if I had to.
521
00:34:27,649 --> 00:34:29,359
โ I am very unhappy man.
522
00:34:29,442 --> 00:34:31,903
- You bring me trouble.
- After this, we're even.
523
00:34:31,987 --> 00:34:33,822
โ Even?
No, no, you pay.
524
00:34:33,905 --> 00:34:36,199
โ We have no money.
525
00:34:36,283 --> 00:34:37,742
โ You had money before.
526
00:34:37,826 --> 00:34:40,745
โ Sorry, next time my sergeant
steals from the Albanian mafia,
527
00:34:40,829 --> 00:34:43,331
I'll make sure he puts
a little extra on top.
528
00:34:43,415 --> 00:34:45,917
โ I told you I won
that money playing poker.
529
00:34:46,001 --> 00:34:49,087
โ I'm sorry, apparently
he won it at poker.
530
00:34:49,170 --> 00:34:51,214
โ Look on the bright side, mate.
531
00:34:51,298 --> 00:34:53,383
It's a oneโway trip to Crimea,
532
00:34:53,466 --> 00:34:56,428
and you'll never have to deal
with us ever again.
533
00:34:56,511 --> 00:34:59,389
โ But there's no runway
in that region.
534
00:34:59,472 --> 00:35:02,225
No safe landings,
no bright side.
535
00:35:02,309 --> 00:35:03,727
โ Just get us airborne.
536
00:35:03,810 --> 00:35:05,562
We'll look after the rest.
537
00:35:05,645 --> 00:35:08,231
We have a soldier in trouble.
538
00:35:08,315 --> 00:35:10,108
You were military once.
539
00:35:10,191 --> 00:35:12,694
You understand.
540
00:35:17,616 --> 00:35:20,619
โ
541
00:35:54,235 --> 00:35:58,073
โ
542
00:36:29,521 --> 00:36:32,357
One minute to the drop zone.
543
00:36:32,440 --> 00:36:35,860
Wind velocity is 15 knots,
544
00:36:35,944 --> 00:36:38,613
blowing from the southwest.
545
00:36:38,697 --> 00:36:41,074
- Prepare for action.
- Good luck.
546
00:36:54,421 --> 00:36:57,632
- Fucking cupcakes, sir!
- Go!
547
00:37:43,011 --> 00:37:45,013
โ Don't move.
548
00:37:47,056 --> 00:37:48,975
โ
549
00:38:04,365 --> 00:38:06,910
โ All that technical speak.
550
00:38:06,993 --> 00:38:09,412
I imagine you're fluent.
551
00:38:09,496 --> 00:38:12,332
It's why you were useful
to the team.
552
00:38:13,833 --> 00:38:17,212
But it's also why
you were never one of them.
553
00:38:19,047 --> 00:38:20,924
Ah, don't be brave.
554
00:38:21,007 --> 00:38:22,842
Bravery is foolish.
555
00:38:22,926 --> 00:38:25,637
If you're honest with us,
I promise you
556
00:38:25,720 --> 00:38:27,639
you will walk away from this.
557
00:38:27,722 --> 00:38:31,726
Ask yourself,
who are you doing this for?
558
00:38:31,810 --> 00:38:34,437
And is it worth dying over?
559
00:38:46,533 --> 00:38:49,577
Good girl.
560
00:39:21,192 --> 00:39:23,069
โ
561
00:39:30,910 --> 00:39:34,080
You asked who I was
doing this for.
562
00:39:35,748 --> 00:39:37,542
I don't know if you're...
563
00:39:37,625 --> 00:39:40,128
you're close to your parents.
564
00:39:41,462 --> 00:39:44,048
โ I was brought up
in the care of the state.
565
00:39:44,132 --> 00:39:46,634
โ Oops.
566
00:39:46,718 --> 00:39:49,012
Put my foot in it there.
567
00:39:49,095 --> 00:39:51,097
Sorry about that.
568
00:39:52,640 --> 00:39:56,352
So... my father then,
569
00:39:56,436 --> 00:39:59,814
as a student,
he protested against the war.
570
00:40:02,442 --> 00:40:04,736
Civil disobedience.
571
00:40:04,819 --> 00:40:06,696
Sitโins.
572
00:40:06,779 --> 00:40:08,323
Nonviolent.
573
00:40:08,406 --> 00:40:11,034
He even walked out
of his engineering job
574
00:40:11,117 --> 00:40:13,328
when they got
a military contract.
575
00:40:16,915 --> 00:40:18,666
โ
576
00:40:20,752 --> 00:40:22,545
โ
577
00:40:22,629 --> 00:40:26,174
โ So for me
to choose this job...
578
00:40:27,133 --> 00:40:28,551
this life...
579
00:40:31,262 --> 00:40:32,722
The things that we do,
580
00:40:32,805 --> 00:40:35,516
it was a betrayal...
581
00:40:37,852 --> 00:40:39,646
Of all he stood for.
582
00:40:41,189 --> 00:40:43,191
We haven't spoken in, um...
583
00:40:45,193 --> 00:40:47,320
Ten years now.
584
00:40:48,404 --> 00:40:51,407
I told him he didn't understand.
585
00:40:51,491 --> 00:40:53,743
That I was, uh,
586
00:40:53,826 --> 00:40:55,536
doing something good
587
00:40:55,620 --> 00:40:58,706
that would make a difference.
588
00:41:16,808 --> 00:41:19,018
You were right.
589
00:41:21,896 --> 00:41:24,482
I'm not like them.
590
00:41:44,877 --> 00:41:47,964
โ They have been a very bad
influence on me, though.
591
00:41:55,555 --> 00:41:57,557
โ Brave.
592
00:42:07,191 --> 00:42:08,693
And foolish.
593
00:42:08,776 --> 00:42:09,986
Undo it.
594
00:42:10,069 --> 00:42:12,238
โ I can't.
595
00:42:14,198 --> 00:42:15,867
โ Undo it.
596
00:42:17,243 --> 00:42:19,328
โ
597
00:42:23,583 --> 00:42:25,334
- Moving.
- Move.
598
00:42:36,512 --> 00:42:39,015
โ I will shoot you.
599
00:42:39,098 --> 00:42:41,976
โ When I said I can't,
600
00:42:42,060 --> 00:42:44,187
I meant it.
601
00:42:44,270 --> 00:42:46,689
I made the failsafe oneโway only
602
00:42:46,773 --> 00:42:49,233
in case something happened
603
00:42:49,317 --> 00:42:51,986
and I lost my nerve.
604
00:42:54,322 --> 00:42:56,866
There's no way back.
605
00:43:14,759 --> 00:43:16,219
โ It's bulletproof!
606
00:43:16,302 --> 00:43:18,304
- Blow the door!
- Laying charges.
607
00:43:21,474 --> 00:43:22,683
Clear.
608
00:43:37,490 --> 00:43:39,033
Shit!
609
00:43:41,702 --> 00:43:44,789
โ And what would
your father say now?
610
00:43:47,708 --> 00:43:50,586
โ I think he'd tell you
to go fuck yourself.
611
00:43:58,636 --> 00:44:00,138
โ No!
612
00:44:06,519 --> 00:44:07,687
Fuck!
613
00:44:25,663 --> 00:44:27,915
โ The place is locking down!
614
00:44:33,171 --> 00:44:34,338
โ Novin, let's go!
615
00:44:34,422 --> 00:44:36,132
- Quick!
- Fuck.
616
00:44:36,215 --> 00:44:38,259
โ Gas! Gas, gas!
617
00:44:38,342 --> 00:44:40,386
โ Come on!
618
00:44:41,470 --> 00:44:43,347
โ Shit.
Go, go!
619
00:45:11,709 --> 00:45:13,586
โ
620
00:45:14,754 --> 00:45:16,505
โ Searchers are moving closer.
621
00:45:16,589 --> 00:45:19,217
The three of us together
is too much of a risk.
622
00:45:22,470 --> 00:45:23,971
Wyatt.
623
00:45:24,055 --> 00:45:26,515
Novin, you move east.
624
00:45:26,599 --> 00:45:28,017
I'll track south.
625
00:45:28,100 --> 00:45:31,437
We'll meet across the border,
RV three, two days' time.
626
00:45:33,648 --> 00:45:36,025
โ Copy.
627
00:45:36,108 --> 00:45:38,611
โ Novin?
628
00:45:39,445 --> 00:45:40,780
Novin!
629
00:45:42,114 --> 00:45:44,075
โ What the fuck was that?
630
00:45:44,158 --> 00:45:45,785
First Mac.
631
00:45:45,868 --> 00:45:47,828
Now Chetri.
632
00:45:49,247 --> 00:45:51,415
โ Two days' time.
633
00:45:52,917 --> 00:45:54,377
- Two days.
- Okay.
634
00:45:54,460 --> 00:45:56,629
โ Copy that.
635
00:46:00,258 --> 00:46:01,926
โ Move!
636
00:46:25,950 --> 00:46:28,077
โ
637
00:46:38,546 --> 00:46:40,548
โ Oi!
Get him!
638
00:47:04,864 --> 00:47:09,452
โ
639
00:48:03,756 --> 00:48:04,816
Know what Russia,
640
00:48:04,840 --> 00:48:06,342
and what Arianna Demachi
are planning.
641
00:48:07,051 --> 00:48:09,929
They're using Arianna
to take over the Albanian mafia.
642
00:48:10,179 --> 00:48:15,267
I am about to suggest that
we steal 250 million dollars
643
00:48:15,351 --> 00:48:16,477
from the Russians.
644
00:48:17,353 --> 00:48:18,580
If you're fighting
without a cause,
645
00:48:18,604 --> 00:48:20,523
then you're just another guy
with a gun.
646
00:48:20,606 --> 00:48:25,277
We have a cause.
McAllister, Chetri.
647
00:48:25,945 --> 00:48:28,656
The only thing left
is to take out Arianna Demachi.
648
00:48:33,369 --> 00:48:35,830
You've been embedded
in a covert,
649
00:48:35,913 --> 00:48:37,873
antiโterrorist unit
for some time now.
650
00:48:37,957 --> 00:48:39,792
We were fucking lied to.
651
00:48:40,000 --> 00:48:42,586
I've been complicit
in all of this.
652
00:48:42,795 --> 00:48:45,798
I was super excited because
this was the first, sort of,
653
00:48:46,257 --> 00:48:48,134
proper fight sequence I had.
654
00:48:49,760 --> 00:48:52,054
So exciting to rehearse that,
655
00:48:52,138 --> 00:48:54,515
and to actually have Chetri
be a badass.
656
00:49:01,647 --> 00:49:03,190
Don't!
657
00:49:04,191 --> 00:49:06,402
We are meant to be operating
as a team here, Wyatt.
658
00:49:06,485 --> 00:49:08,112
We haven't been a team
since Mac died.
659
00:49:08,195 --> 00:49:09,506
And the whole reason
we're in this mess
660
00:49:09,530 --> 00:49:10,799
is because you told us
not to obey an order
661
00:49:10,823 --> 00:49:12,575
- and kill Zayef.
- What are you suggesting?
662
00:49:14,660 --> 00:49:16,412
An idea that came to me
over a beer,
663
00:49:16,495 --> 00:49:17,580
uh, after Mac's death...
664
00:49:17,663 --> 00:49:19,248
I'm trying to look out
for you here.
665
00:49:19,331 --> 00:49:21,059
Then maybe you need
to get your eyes checked,
666
00:49:21,083 --> 00:49:22,501
'cause McAllister is dead.
667
00:49:22,585 --> 00:49:24,920
There's just so many reasons
for that fight to kick off.
668
00:49:25,004 --> 00:49:26,148
You're getting
a little animated,
669
00:49:26,172 --> 00:49:27,465
why don't you just
take a breath.
670
00:49:27,548 --> 00:49:28,966
Hey, fuck you, I'm animated.
671
00:49:29,049 --> 00:49:30,049
The American character,
672
00:49:30,092 --> 00:49:31,528
the quintessential
British officer...
673
00:49:31,552 --> 00:49:32,552
Last chance.
674
00:49:32,720 --> 00:49:34,560
And when it did happen,
and when Jack wrote it,
675
00:49:34,638 --> 00:49:35,866
I thought the timing was right.
676
00:49:35,890 --> 00:49:37,742
Somebody should have
kicked your ass a long time ago.
677
00:49:37,766 --> 00:49:40,144
One of the silliest fights
you'll ever see on Strike Back.
678
00:49:43,397 --> 00:49:44,637
But it's like a brothers fight.
679
00:49:44,857 --> 00:49:47,193
And so he pulls my beard,
so I bite his finger.
680
00:49:49,028 --> 00:49:50,446
I didn't get to see much of it,
681
00:49:50,529 --> 00:49:52,740
because I had to play
the whole computer thing...
682
00:49:52,823 --> 00:49:54,543
because
the computer girl's gone.
683
00:49:55,367 --> 00:49:57,620
And I could just see things
in the peripheral.
684
00:49:59,121 --> 00:50:01,874
And it was really hard
to keep a straight face.
685
00:50:03,626 --> 00:50:04,710
It was really funny.
686
00:50:04,919 --> 00:50:07,630
- Calm down!
- I am fucking calm!
687
00:50:08,506 --> 00:50:11,050
Ask yourself,
who are you doing this for?
688
00:50:12,635 --> 00:50:14,386
And is it worth dying over?
689
00:50:14,887 --> 00:50:16,305
We never intended
to kill Chetri.
690
00:50:16,388 --> 00:50:17,908
Then I was sitting there,
writing the scene
691
00:50:17,932 --> 00:50:19,475
where she's in the room
with Arianna...
692
00:50:19,725 --> 00:50:21,769
You're right, I'm not like them.
693
00:50:22,228 --> 00:50:24,021
And I suddenly realized,
oh my God,
694
00:50:24,104 --> 00:50:25,314
she's not gonna make it out.
695
00:50:25,397 --> 00:50:27,566
They have been a very bad
influence
696
00:50:27,650 --> 00:50:28,901
on me, though.
697
00:50:28,984 --> 00:50:32,071
No one was expecting it.
I really wasn't expecting it.
698
00:50:33,572 --> 00:50:35,491
- Undo it.
- I can't.
699
00:50:35,574 --> 00:50:38,994
Varada got a message thatโโ
that me and Nuala, the producer,
700
00:50:39,078 --> 00:50:40,472
wanted to speak to her
on the phone.
701
00:50:40,496 --> 00:50:42,831
You know you're in trouble
when the showrunner
702
00:50:42,915 --> 00:50:44,684
and producer both want
to talk to you on the phone
703
00:50:44,708 --> 00:50:45,708
at the same time.
704
00:50:45,751 --> 00:50:48,254
"Hey, V.
"How are you doing?"
705
00:50:48,462 --> 00:50:50,464
"You know, we really tried.
706
00:50:50,548 --> 00:50:53,008
We really didn't want Chetri
to die."
707
00:50:53,092 --> 00:50:54,176
And I said to V,
708
00:50:54,260 --> 00:50:57,012
endings are very important
moments in any story.
709
00:50:57,096 --> 00:51:00,391
And if you end at the climax...
710
00:51:00,474 --> 00:51:02,518
You're getting the most use
out of the character.
711
00:51:02,601 --> 00:51:04,103
V was really good about it.
712
00:51:04,186 --> 00:51:05,664
You know, all she wanted
was a good exit.
713
00:51:05,688 --> 00:51:07,231
She didn't want
to go down crying.
714
00:51:07,523 --> 00:51:08,816
I will shoot you.
715
00:51:09,692 --> 00:51:13,529
When I said I can't...
I meant it.
716
00:51:13,946 --> 00:51:16,198
She preferably wanted to go down
with a curse word.
717
00:51:16,282 --> 00:51:17,575
We tried to give her that.
718
00:51:18,075 --> 00:51:19,952
And what would your father
say now?
719
00:51:20,035 --> 00:51:22,288
I think he'd tell you
to go fuck yourself.
720
00:51:22,538 --> 00:51:23,706
It's not one anyone liked.
721
00:51:23,789 --> 00:51:25,833
She's not one
anyone wants to go.
722
00:51:27,042 --> 00:51:28,294
That's Chetri.
723
00:51:28,377 --> 00:51:30,462
Who would want
to do that to Chetri?
724
00:51:32,464 --> 00:51:35,384
I'm just happy I made it
almost to the end.
724
00:51:36,305 --> 00:52:36,249
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yr5m
Help other users to choose the best subtitles
50639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.