Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,395 --> 00:00:24,524
- Lean forward into
cobra position.
2
00:00:24,566 --> 00:00:28,695
Feel the life energy
flowing into your lungs.
3
00:00:28,737 --> 00:00:31,573
- So I hear you're
fucking my dorm mate.
4
00:00:31,614 --> 00:00:33,616
- Whoa!
5
00:00:33,658 --> 00:00:35,076
Giselle?
6
00:00:37,412 --> 00:00:39,789
I'm pretty sure she
started that rumor.
7
00:00:39,831 --> 00:00:42,083
I caught her watching
me in the showers.
8
00:00:43,585 --> 00:00:45,313
I'm not gonna lie, it
was actually kind of hot.
9
00:00:45,337 --> 00:00:47,213
- Careful with her.
10
00:00:47,255 --> 00:00:49,382
She's a total stalker.
11
00:00:49,424 --> 00:00:52,135
That's why she's in here.
12
00:00:52,177 --> 00:00:54,637
- Are you jealous, Fi?
13
00:00:54,679 --> 00:00:56,348
- You know your charm
doesn't work on me.
14
00:00:56,389 --> 00:00:58,141
- Yeah? Why's that?
15
00:00:58,183 --> 00:01:02,062
- Because I see
the real you, Jake,
16
00:01:02,103 --> 00:01:04,356
and you're a sociopath.
17
00:01:04,397 --> 00:01:06,649
- Someone's been working on
their words of affirmation.
18
00:01:06,691 --> 00:01:08,193
- Don't worry.
19
00:01:08,234 --> 00:01:11,738
I'm sure this lakeside painting
is working wonders on you.
20
00:01:11,780 --> 00:01:13,865
You'll be feeling things
like a real boy in no time.
21
00:01:13,907 --> 00:01:16,326
- Yeah, that's right, and
soon your violent urges
22
00:01:16,368 --> 00:01:18,870
will be replaced with
hugs and rainbows.
23
00:01:18,912 --> 00:01:21,748
- If only I'd taken
an art class earlier,
24
00:01:21,790 --> 00:01:23,958
Mr. Sheridan might still
have both his kidneys.
25
00:01:24,000 --> 00:01:25,335
- Well, that'd be a shame.
26
00:01:25,377 --> 00:01:26,771
After what you told
me, it sounds like
27
00:01:26,795 --> 00:01:29,839
that pervert
deserved what he got.
28
00:01:29,881 --> 00:01:32,258
Maybe more.
29
00:01:32,300 --> 00:01:35,595
- And what about you, Jake?
30
00:01:35,637 --> 00:01:37,430
You still haven't told
me why you're here.
31
00:01:37,472 --> 00:01:39,599
- Why does it matter?
- It doesn't.
32
00:01:39,641 --> 00:01:43,436
But it feels good to hear
you validate what I did.
33
00:01:43,478 --> 00:01:46,606
Maybe I want to
return the favor.
34
00:01:46,648 --> 00:01:49,526
Whatever it is, you know
you can be honest with me.
35
00:01:49,567 --> 00:01:50,819
There's nothing you could say
36
00:01:50,860 --> 00:01:54,072
that would make me
think less of you.
37
00:01:54,114 --> 00:01:55,323
Try me.
38
00:01:57,200 --> 00:01:58,827
- Can you keep a secret?
39
00:02:00,870 --> 00:02:02,497
I'll tell you what I did.
40
00:02:04,874 --> 00:02:06,751
But you got to take
this one to your grave.
41
00:02:15,260 --> 00:02:16,970
- Are you sure this
is the right way?
42
00:02:17,012 --> 00:02:18,096
- Yeah, I'm sure.
43
00:02:23,018 --> 00:02:25,270
- One sec. I'm sorry.
44
00:02:32,027 --> 00:02:33,945
- Everything OK?
- Yeah.
45
00:02:33,987 --> 00:02:35,196
Mm-hmm...
46
00:02:36,740 --> 00:02:38,116
- You sure?
47
00:02:38,158 --> 00:02:40,577
You look a little freaked out.
48
00:02:40,618 --> 00:02:43,163
- No, I'm... I'm
good. I'm good.
49
00:02:43,204 --> 00:02:44,414
- Good.
50
00:02:49,878 --> 00:02:51,880
- I'm not here.
Leave a message.
51
00:02:51,921 --> 00:02:54,758
- Nate, please call me back.
You have to get out of there.
52
00:02:54,799 --> 00:02:56,468
Why is he not answering?
- OK, Bronwyn.
53
00:02:56,509 --> 00:02:58,029
She's not gonna hurt him in
the middle of a restaurant.
54
00:02:58,053 --> 00:02:59,346
It's gonna be fine.
55
00:03:02,932 --> 00:03:07,187
- So you never told me
where you were yesterday.
56
00:03:07,228 --> 00:03:08,563
I was worried.
57
00:03:11,524 --> 00:03:15,195
- Yeah I had a, um,
family emergency.
58
00:03:15,236 --> 00:03:16,821
I was out of town.
59
00:03:16,863 --> 00:03:19,741
- You missed a lot
of excitement here.
60
00:03:19,783 --> 00:03:21,868
Did you know they
found Jake's car?
61
00:03:21,910 --> 00:03:24,954
Search teams have been
going out all day.
62
00:03:24,996 --> 00:03:27,457
I guess they think he's dead.
63
00:03:27,499 --> 00:03:29,393
That would look pretty bad
for you and your friends,
64
00:03:29,417 --> 00:03:30,710
wouldn't it?
65
00:03:30,752 --> 00:03:34,798
- What, Jake getting drunk
and driving off a cliff?
66
00:03:34,839 --> 00:03:37,300
- Is that what you
think happened?
67
00:03:38,802 --> 00:03:40,679
- Probably, yeah.
68
00:03:40,720 --> 00:03:43,348
I mean, the guy was
a fucking idiot.
69
00:03:43,390 --> 00:03:46,226
And an asshole.
70
00:03:46,267 --> 00:03:48,520
Whatever happened,
71
00:03:48,561 --> 00:03:51,690
he deserved it.
72
00:03:51,731 --> 00:03:54,359
You're lucky you never knew him.
73
00:03:56,069 --> 00:03:57,278
Did you?
74
00:03:59,197 --> 00:04:01,616
- I think we both
know the answer.
75
00:04:06,913 --> 00:04:09,874
- So it was you this whole time.
76
00:04:11,584 --> 00:04:13,712
I thought we...
- What?
77
00:04:13,753 --> 00:04:16,589
That I was some innocent
misunderstood girl?
78
00:04:16,631 --> 00:04:19,134
That we had a real connection?
79
00:04:19,175 --> 00:04:23,054
That you broke my heart
by picking Bronwyn?
80
00:04:23,096 --> 00:04:25,056
Don't do anything stupid, Nate.
81
00:04:25,098 --> 00:04:26,433
If something happens to me,
82
00:04:26,474 --> 00:04:28,059
that video gets
sent to the cops.
83
00:04:28,101 --> 00:04:30,979
You have to know I have
a failsafe in place.
84
00:04:31,021 --> 00:04:33,231
- OK. What do you want?
85
00:04:33,273 --> 00:04:35,316
- What do I want?
86
00:04:35,358 --> 00:04:38,778
I want justice,
an eye for an eye.
87
00:04:38,820 --> 00:04:41,656
Simon says give me whoever
pulled the trigger,
88
00:04:41,698 --> 00:04:42,991
and this is all over.
89
00:04:46,036 --> 00:04:47,954
- It was me.
90
00:04:47,996 --> 00:04:50,874
- Lying to me is
a bad idea, Nate.
91
00:04:50,915 --> 00:04:52,417
How about this?
92
00:04:52,459 --> 00:04:56,046
I'll give you until
tomorrow at midnight
93
00:04:56,087 --> 00:04:58,131
to decide if you want
to tell the truth
94
00:04:58,173 --> 00:05:00,550
and sacrifice one of your own.
95
00:05:00,592 --> 00:05:02,802
If not, I give the cops
96
00:05:02,844 --> 00:05:05,430
the video of all of you in
the woods on Halloween night.
97
00:05:05,472 --> 00:05:06,866
- We're not scared
of going to jail.
98
00:05:06,890 --> 00:05:09,476
- I know.
99
00:05:09,517 --> 00:05:11,478
But gonna jail
won't end the game.
100
00:05:13,188 --> 00:05:16,274
There are lots of people
I can still play with.
101
00:05:16,316 --> 00:05:19,486
Maeve and Kris seem fun.
102
00:05:19,527 --> 00:05:21,404
It's your choice, Nate.
103
00:05:24,574 --> 00:05:26,076
Now get out of my car.
104
00:05:49,432 --> 00:05:50,767
- Janae, is that...
- Jake's gun.
105
00:05:50,809 --> 00:05:51,994
- What is that doing
in your pool house?
106
00:05:52,018 --> 00:05:53,937
- Please don't freak out.
- Don't freak out?
107
00:05:53,978 --> 00:05:56,690
This gun incriminates us all.
- OK, I know.
108
00:05:56,731 --> 00:05:57,816
I know. I'm sorry.
109
00:05:57,857 --> 00:05:58,918
I should have told
you at the time,
110
00:05:58,942 --> 00:06:00,211
but I didn't know
who I could trust.
111
00:06:00,235 --> 00:06:01,236
I do now.
112
00:06:01,277 --> 00:06:03,196
- Why'd you keep it?
113
00:06:03,238 --> 00:06:04,840
- I thought we might need
it to protect ourselves.
114
00:06:04,864 --> 00:06:06,491
And here we are.
- No.
115
00:06:06,533 --> 00:06:07,742
No way.
116
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
We are not doing
self-defense again.
117
00:06:09,661 --> 00:06:11,579
- Addy, she's trying
to kill you, OK?
118
00:06:11,621 --> 00:06:13,248
You heard Nate...
An eye for an eye.
119
00:06:13,289 --> 00:06:14,541
- It doesn't matter.
120
00:06:14,582 --> 00:06:16,143
I can't fit another
skeleton in my closet.
121
00:06:16,167 --> 00:06:19,254
- OK. Does she know for
a fact that it was Addy?
122
00:06:19,295 --> 00:06:21,339
- Well, she knew it wasn't me.
123
00:06:21,381 --> 00:06:22,757
And she was in the woods.
124
00:06:22,799 --> 00:06:24,300
- She sent me the gun.
125
00:06:24,342 --> 00:06:26,636
She's known it's me all along.
126
00:06:26,678 --> 00:06:29,639
It's just more torture
making you hand me over.
127
00:06:29,681 --> 00:06:31,558
- Which means she
might kill you,
128
00:06:31,599 --> 00:06:33,143
whether we give you up or not.
129
00:06:33,184 --> 00:06:34,769
- And who knows if
she'd stop there?
130
00:06:34,811 --> 00:06:36,271
- But using the
gun's off the table.
131
00:06:36,312 --> 00:06:37,355
Got it.
- No.
132
00:06:37,397 --> 00:06:38,940
There has to be another way.
133
00:06:38,982 --> 00:06:41,026
OK, what if we can prove
that she killed Giselle?
134
00:06:41,067 --> 00:06:42,694
Turn her in to the cops?
- No.
135
00:06:42,736 --> 00:06:44,612
The last time we tried
that, we found nothing
136
00:06:44,654 --> 00:06:46,197
and TJ ended up in jail.
137
00:06:46,239 --> 00:06:48,426
- Last time, we were trying to
figure out who killed Giselle.
138
00:06:48,450 --> 00:06:50,118
Now we know. We
just need proof.
139
00:06:50,160 --> 00:06:51,870
- Right, but we
don't have much time.
140
00:06:51,911 --> 00:06:53,747
- OK, so we divide and conquer.
141
00:06:53,788 --> 00:06:55,790
We look into every
corner of Fiona's life.
142
00:06:55,832 --> 00:06:57,208
- We only have 24 hours,
143
00:06:57,250 --> 00:07:00,003
but there is six of
us and one of her.
144
00:07:00,045 --> 00:07:01,963
- Wait, guys.
145
00:07:02,005 --> 00:07:04,591
What if there's more
than one of her?
146
00:07:04,632 --> 00:07:06,134
- Sorry, what?
- Yeah, yeah, yeah.
147
00:07:06,176 --> 00:07:08,470
How did she know that you
knew she was Simon Says?
148
00:07:08,511 --> 00:07:09,721
- Um...
149
00:07:09,763 --> 00:07:11,282
- Are you saying
someone tipped her off?
150
00:07:11,306 --> 00:07:12,724
- Maybe.
151
00:07:16,227 --> 00:07:18,146
Vanessa.
152
00:07:18,188 --> 00:07:19,481
Hey.
153
00:07:19,522 --> 00:07:21,858
What's going on? You OK?
154
00:07:21,900 --> 00:07:24,027
- You tell me. Is my
life still in danger?
155
00:07:24,069 --> 00:07:25,945
- No? I... I don't know.
156
00:07:25,987 --> 00:07:27,113
- You don't know. Great.
157
00:07:27,155 --> 00:07:29,032
Yeah, real fucking
comforting, Addy.
158
00:07:29,074 --> 00:07:30,674
- Well, we figured
out who Simon Says is.
159
00:07:30,700 --> 00:07:32,077
It's Fiona,
160
00:07:32,118 --> 00:07:34,287
but she may not
be working alone.
161
00:07:34,329 --> 00:07:35,330
- Who?
162
00:07:35,372 --> 00:07:36,664
- We don't know yet.
163
00:07:36,706 --> 00:07:38,625
- No, no, no, no,
no. Who's Fiona?
164
00:07:38,667 --> 00:07:40,293
- Oh, Fiona Jennings.
165
00:07:40,335 --> 00:07:41,437
Remember Simon wrote about her
166
00:07:41,461 --> 00:07:43,254
stabbing her English
teacher last year?
167
00:07:43,296 --> 00:07:45,173
She was at Wild
Awakenings with Jake.
168
00:07:45,215 --> 00:07:46,591
- Oh.
169
00:07:46,633 --> 00:07:47,967
Oh, shit, her.
170
00:07:48,009 --> 00:07:49,969
That's how Jake knew about her.
171
00:07:50,011 --> 00:07:51,012
- What?
172
00:07:51,054 --> 00:07:53,264
- Jake told Simon
that on the Xbox.
173
00:07:53,306 --> 00:07:54,784
OK, but that doesn't
matter right now.
174
00:07:54,808 --> 00:07:56,643
What matters is the
plan. What is the plan?
175
00:07:56,685 --> 00:07:58,436
And how do we stop
this bitch, Addy?
176
00:07:58,478 --> 00:08:00,438
- We are figuring that out.
177
00:08:00,480 --> 00:08:01,898
For now, just lie low.
178
00:08:01,940 --> 00:08:03,608
We don't have much time.
179
00:08:03,650 --> 00:08:05,169
- No, what do you
mean "lie low," Addy?
180
00:08:05,193 --> 00:08:07,362
- Girl, we're gonna be good.
We watching "Drag Race."
181
00:08:07,404 --> 00:08:09,197
We got, like, 20 episodes left.
182
00:08:09,239 --> 00:08:11,324
It's gonna be fine.
183
00:08:11,366 --> 00:08:12,701
- Ugh!
184
00:08:25,714 --> 00:08:26,923
- Hey.
185
00:08:34,681 --> 00:08:35,724
You OK?
186
00:08:35,765 --> 00:08:38,601
- Does it look like I'm OK?
187
00:08:38,643 --> 00:08:40,145
How did Simon find out?
188
00:08:40,186 --> 00:08:42,022
- I have no idea.
189
00:08:42,063 --> 00:08:44,899
It's like he's got
eyes everywhere,
190
00:08:44,941 --> 00:08:47,944
no matter how hard you
try to cover your tracks.
191
00:08:47,986 --> 00:08:51,072
- This was supposed
to be a fresh start.
192
00:08:52,741 --> 00:08:55,076
You were supposed to help me.
193
00:08:55,118 --> 00:08:56,286
- And I will.
194
00:08:58,580 --> 00:09:01,207
We'll help each other, right?
195
00:09:01,249 --> 00:09:03,001
Just like this summer.
196
00:09:03,043 --> 00:09:04,836
You're my best friend, Fiona.
197
00:09:07,297 --> 00:09:11,718
You're the only person I
can really be myself around.
198
00:09:15,805 --> 00:09:17,241
We just have to wait
for this to blow over
199
00:09:17,265 --> 00:09:19,225
before I can invite you
to sit at our lunch table.
200
00:09:20,560 --> 00:09:21,603
- And when will that be?
201
00:09:21,644 --> 00:09:22,771
- Soon.
202
00:09:25,190 --> 00:09:26,358
Soon.
203
00:09:29,986 --> 00:09:33,948
And in the meantime, I promise,
204
00:09:33,990 --> 00:09:36,034
Simon won't get away
with hurting you.
205
00:09:37,744 --> 00:09:41,289
This is still gonna be
a great year for us.
206
00:09:41,331 --> 00:09:42,374
OK?
207
00:10:23,748 --> 00:10:24,708
- OK.
208
00:10:27,502 --> 00:10:28,837
- Key.
209
00:10:36,720 --> 00:10:38,388
People are so predictable.
210
00:10:41,850 --> 00:10:43,101
- OK.
211
00:10:46,396 --> 00:10:48,565
- Is it just me, or is
this place a little creepy?
212
00:10:48,606 --> 00:10:50,358
- Yeah, not just you.
213
00:10:50,400 --> 00:10:53,445
- Seriously, who
lives like this?
214
00:10:53,486 --> 00:10:54,672
- Someone who doesn't
want to be seen
215
00:10:54,696 --> 00:10:56,114
for who they really are.
216
00:10:59,409 --> 00:11:00,744
- Ooh.
217
00:11:05,749 --> 00:11:08,418
OK, there's nothing here.
218
00:11:08,460 --> 00:11:10,378
- What about this?
219
00:11:10,420 --> 00:11:13,173
Proves she knew Giselle
at Wild Awakenings.
220
00:11:13,214 --> 00:11:14,758
- It doesn't prove
she killed her.
221
00:11:22,599 --> 00:11:24,100
- Oh.
222
00:11:25,769 --> 00:11:27,520
This was Jake's favorite movie.
223
00:11:27,562 --> 00:11:30,899
- Once again, people
are so predictable.
224
00:11:33,651 --> 00:11:36,154
- It's Greece.
225
00:11:36,196 --> 00:11:38,365
And that's Jake's handwriting.
226
00:11:38,406 --> 00:11:40,617
- I don't get it.
- "Thanks for all the memories.
227
00:11:40,658 --> 00:11:42,911
We made some great ones. J."
228
00:11:42,952 --> 00:11:44,412
I knew it.
229
00:11:44,454 --> 00:11:46,223
Fiona's the one who made
him the Greece picture.
230
00:11:46,247 --> 00:11:48,833
She literally made memories.
231
00:11:48,875 --> 00:11:50,436
- So that's proof that
they were conspiring
232
00:11:50,460 --> 00:11:53,046
since the summer.
233
00:11:53,088 --> 00:11:55,924
But it doesn't prove that
Fiona killed Giselle.
234
00:11:57,258 --> 00:11:59,260
- I hope the others
have more luck.
235
00:12:06,976 --> 00:12:08,687
- OK, what exactly
are we looking for?
236
00:12:08,728 --> 00:12:11,940
- Fiona had to cancel tutoring
a couple times for rehearsal,
237
00:12:11,981 --> 00:12:13,274
so I thought there might be
238
00:12:13,316 --> 00:12:16,069
a theater equivalent
of a locker room.
239
00:12:16,111 --> 00:12:18,446
- You mean a dressing room?
240
00:12:18,488 --> 00:12:20,949
- Guys, over here.
241
00:12:23,159 --> 00:12:25,036
This is what she
wore on Halloween.
242
00:12:25,078 --> 00:12:27,122
- Well, it could have
her DNA on it, or Jake's.
243
00:12:27,163 --> 00:12:29,249
- Yeah, but not Giselle's.
- Right. Shit.
244
00:12:29,290 --> 00:12:31,543
- Right, but it means
we're on the right track.
245
00:12:36,840 --> 00:12:39,175
- Yeah, almost.
246
00:12:39,217 --> 00:12:40,885
Guys, she's stage manager.
247
00:12:40,927 --> 00:12:42,512
- Of course she is.
248
00:12:42,554 --> 00:12:45,348
- Which means...
249
00:12:59,654 --> 00:13:01,906
- Stairs?
250
00:13:06,036 --> 00:13:07,537
- Well, this is
all making sense...
251
00:13:07,579 --> 00:13:08,788
Her being the stage manager,
252
00:13:08,830 --> 00:13:10,182
pulling the strings
from behind the scenes.
253
00:13:10,206 --> 00:13:11,416
On brand.
- Yeah.
254
00:13:11,458 --> 00:13:12,893
You think she could
watch us from here?
255
00:13:12,917 --> 00:13:14,502
Hack into the school's cameras?
256
00:13:14,544 --> 00:13:16,963
- And that's how she
would keep track of us
257
00:13:17,005 --> 00:13:18,173
doing her sick asks.
258
00:13:18,214 --> 00:13:19,674
Yeah, not impossible.
259
00:13:19,716 --> 00:13:20,884
- Oh, my God. Guys...
260
00:13:22,052 --> 00:13:24,179
Look at this.
- Jackpot.
261
00:13:24,220 --> 00:13:25,847
- OK, if this is
linked to her phone,
262
00:13:25,889 --> 00:13:27,074
we could have her
location history
263
00:13:27,098 --> 00:13:28,850
or texts with Giselle.
264
00:13:28,892 --> 00:13:30,161
It could place her
at the waterpark
265
00:13:30,185 --> 00:13:32,020
the night Giselle died. Um...
266
00:13:32,062 --> 00:13:34,105
Birthday. What's her birthday?
- I don't know.
267
00:13:34,147 --> 00:13:35,374
- OK, well, she's
definitely a Gemini.
268
00:13:35,398 --> 00:13:36,983
- What the fuck does that mean?
- June!
269
00:13:37,025 --> 00:13:38,151
- OK.
270
00:13:38,193 --> 00:13:39,569
- You really think
you can guess?
271
00:13:39,611 --> 00:13:41,905
- It's worth a try, right?
272
00:13:41,946 --> 00:13:43,090
Symbolism is...
273
00:13:43,114 --> 00:13:45,533
a literary device that
uses words or images
274
00:13:45,575 --> 00:13:48,953
to convey intangible ideas,
such as themes and emotions.
275
00:13:48,995 --> 00:13:52,082
The use of symbolism can add
depth, create foreshadowing,
276
00:13:52,123 --> 00:13:53,583
or give the reader
more information
277
00:13:53,625 --> 00:13:56,211
about the plot and/or
the characters.
278
00:13:56,252 --> 00:13:58,254
So your task is to
give three examples
279
00:13:58,296 --> 00:14:00,590
of symbolism in the text
and what they use...
280
00:14:00,632 --> 00:14:01,758
Mr. Clay?
281
00:14:01,800 --> 00:14:03,176
- Yeah?
- Going somewhere?
282
00:14:03,218 --> 00:14:04,278
- Really got to
use the bathroom.
283
00:14:04,302 --> 00:14:05,970
Sorry.
284
00:14:07,263 --> 00:14:08,306
- Oh, my God.
- What?
285
00:14:08,348 --> 00:14:09,265
- Oh, my God.
What's happening?
286
00:14:09,307 --> 00:14:10,534
- No, no, no, no,
she's wiping it,
287
00:14:10,558 --> 00:14:11,702
which means that
there is definitely
288
00:14:11,726 --> 00:14:12,787
something important on there.
289
00:14:12,811 --> 00:14:14,062
- OK, can you get it back?
290
00:14:14,104 --> 00:14:15,230
- Guys...
- I don't think so.
291
00:14:15,271 --> 00:14:17,232
- Guys, this probably also means
292
00:14:17,273 --> 00:14:18,817
she knows we have her iPad, OK?
293
00:14:18,858 --> 00:14:20,985
So let's go.
- He's right.
294
00:14:21,027 --> 00:14:23,405
Just leave it. Come on.
- OK.
295
00:14:23,446 --> 00:14:24,446
- Maeve.
296
00:14:27,701 --> 00:14:29,119
- Sorry. Sorry.
297
00:14:37,335 --> 00:14:38,420
You guys OK? Both: Yeah.
298
00:14:38,461 --> 00:14:39,421
- Where is she?
- I don't know.
299
00:14:39,462 --> 00:14:40,380
And I don't want to find out.
300
00:14:40,422 --> 00:14:41,548
Let's just go.
- OK.
301
00:14:44,926 --> 00:14:47,429
- OK. Come on.
302
00:14:47,470 --> 00:14:49,556
- This morning, Maritime
search and rescue teams
303
00:14:49,597 --> 00:14:51,141
recovered a body,
which has just been
304
00:14:51,182 --> 00:14:54,436
positively identified
as Jake Riordan.
305
00:14:54,477 --> 00:14:57,439
The Bayview senior has been
missing since Halloween.
306
00:14:57,480 --> 00:14:59,357
Autopsy results
are still pending,
307
00:14:59,399 --> 00:15:01,276
but police believe
the cause of death
308
00:15:01,317 --> 00:15:03,111
was a gunshot to the chest.
309
00:15:03,153 --> 00:15:06,281
More details to come.
310
00:15:06,322 --> 00:15:08,867
- OK, not to state
the obvious, but...
311
00:15:08,908 --> 00:15:10,285
fuck.
312
00:15:10,326 --> 00:15:13,621
If they have the body
and Fiona has the video,
313
00:15:13,663 --> 00:15:14,873
it's over.
314
00:15:14,914 --> 00:15:16,708
- You could always hand me over.
315
00:15:16,750 --> 00:15:19,753
- So she can kill you
and turn us in instead?
316
00:15:19,794 --> 00:15:22,756
- Guys, we still have time.
- To do what?
317
00:15:22,797 --> 00:15:24,883
There's too much evidence
that we killed Jake
318
00:15:24,924 --> 00:15:26,968
and none that she
killed Giselle.
319
00:15:27,010 --> 00:15:28,345
She won.
320
00:15:30,513 --> 00:15:32,640
- Unless...
321
00:15:32,682 --> 00:15:34,309
- Unless what, Rojas?
322
00:15:34,351 --> 00:15:36,311
- We can't prove that
she killed Giselle,
323
00:15:36,353 --> 00:15:38,938
but what if we can prove...
324
00:15:38,980 --> 00:15:41,232
she killed Jake?
325
00:15:49,908 --> 00:15:51,117
- OK, why would anyone believe
326
00:15:51,159 --> 00:15:52,386
that Fiona Jennings
killed Jake Riordan?
327
00:15:52,410 --> 00:15:54,120
- Most of you have been
suspected of murder
328
00:15:54,162 --> 00:15:55,538
enough times to be familiar
329
00:15:55,580 --> 00:15:57,165
with this little love triangle.
330
00:15:57,207 --> 00:16:00,960
All we have to do is prove that
Fiona had the means, motive,
331
00:16:01,002 --> 00:16:03,296
and opportunity to kill Jake.
332
00:16:03,338 --> 00:16:05,507
So where do we begin, Bronwyn?
- With motive.
333
00:16:05,548 --> 00:16:07,234
It should be easy to
prove that Jake and Fiona
334
00:16:07,258 --> 00:16:08,611
were working together
since last summer.
335
00:16:08,635 --> 00:16:10,553
- She had the postcard
from him in the bedroom,
336
00:16:10,595 --> 00:16:12,073
plus the necklace
from Wild Awakening.
337
00:16:12,097 --> 00:16:13,264
- We need more.
338
00:16:13,306 --> 00:16:15,350
We have to prove that
she helped Jake hack
339
00:16:15,392 --> 00:16:17,268
into "About That"
after Simon died,
340
00:16:17,310 --> 00:16:20,063
that she knew he killed Simon
and helped him frame us.
341
00:16:20,105 --> 00:16:22,607
- And she killed Jake because
he was about to be caught.
342
00:16:22,649 --> 00:16:24,651
She knew that he was gonna
drag her down with him.
343
00:16:24,693 --> 00:16:26,253
- Would it help to
upload Simon's hard drive
344
00:16:26,277 --> 00:16:27,737
onto her laptop?
- Yeah.
345
00:16:27,779 --> 00:16:29,656
If the hard drive
wasn't the one thing
346
00:16:29,698 --> 00:16:31,618
that actually made it to
the bottom of the ocean.
347
00:16:33,576 --> 00:16:36,329
You made another
backup, didn't you?
348
00:16:36,371 --> 00:16:38,039
- That's great,
349
00:16:38,081 --> 00:16:40,834
except we couldn't
find her laptop.
350
00:16:40,875 --> 00:16:42,377
- Victor's has public Wi-Fi.
351
00:16:42,419 --> 00:16:43,712
Doesn't that make it easy
352
00:16:43,753 --> 00:16:45,422
to hack a computer
on that network?
353
00:16:45,463 --> 00:16:46,756
- Yeah.
- OK.
354
00:16:46,798 --> 00:16:48,734
So what if we make it look
like Fiona was operating
355
00:16:48,758 --> 00:16:50,760
from her dad's
computer in his office?
356
00:16:50,802 --> 00:16:52,595
I mean, the yacht
picks up their signal,
357
00:16:52,637 --> 00:16:56,474
which I now feel way less
guilty about stealing.
358
00:16:56,516 --> 00:16:59,436
- That could actually work.
359
00:16:59,477 --> 00:17:01,646
- I'll go with you.
360
00:17:01,688 --> 00:17:03,440
- All right, so that
takes care of motive.
361
00:17:03,481 --> 00:17:04,607
What about opportunity?
362
00:17:04,649 --> 00:17:05,918
- Well, she was at
the Halloween party
363
00:17:05,942 --> 00:17:07,360
in that dumb bear costume.
364
00:17:07,402 --> 00:17:09,946
- But if she had killed him
while wearing the costume,
365
00:17:09,988 --> 00:17:11,489
then Jake's DNA
would be all over it.
366
00:17:11,531 --> 00:17:13,992
- So we can plant his DNA.
- Oh.
367
00:17:14,034 --> 00:17:15,535
I really want this to work.
368
00:17:15,577 --> 00:17:17,096
I just don't want to find
out have a little vial
369
00:17:17,120 --> 00:17:18,538
of Jake blood somewhere.
370
00:17:18,580 --> 00:17:20,474
- Got to admit, blood is
better than where my mind went.
371
00:17:20,498 --> 00:17:22,834
- OK. Both of you, disgusting!
372
00:17:22,876 --> 00:17:25,045
I was actually talking
about his hair.
373
00:17:25,086 --> 00:17:26,856
His mom probably hasn't
thrown out any of his stuff.
374
00:17:26,880 --> 00:17:28,882
I mean, what, she
thought he was alive
375
00:17:28,923 --> 00:17:30,383
until two minutes ago.
376
00:17:30,425 --> 00:17:32,445
Cooper, do you think you
could talk your way in there
377
00:17:32,469 --> 00:17:33,553
and get his hairbrush?
378
00:17:33,595 --> 00:17:35,847
- I'll go, but I
could use backup.
379
00:17:37,140 --> 00:17:38,740
After the whole fiasco
with Jake's watch,
380
00:17:38,767 --> 00:17:40,769
Cole's not gonna take
his eyes off of me.
381
00:17:40,810 --> 00:17:43,188
- If you distract
Cole, I can sneak in.
382
00:17:47,275 --> 00:17:48,435
How's your mom?
383
00:17:49,986 --> 00:17:53,198
- But what happens if
we get caught by Fiona,
384
00:17:53,239 --> 00:17:54,657
again?
385
00:17:54,699 --> 00:17:57,327
- Addy and I will follow
her. We can take my car.
386
00:17:57,369 --> 00:17:58,679
And I'll just text you
if there's any issues.
387
00:17:58,703 --> 00:18:00,580
- Addy can't drive.
- So?
388
00:18:00,622 --> 00:18:02,290
- So if something
happens to Bronwyn,
389
00:18:02,332 --> 00:18:03,643
we need someone who
can take the wheel.
390
00:18:03,667 --> 00:18:05,669
- Maeve, come
on. I'll be fine.
391
00:18:05,710 --> 00:18:08,213
- It's OK. Addy
can go with Maeve.
392
00:18:08,254 --> 00:18:09,964
I'll go with Bronwyn.
393
00:18:10,006 --> 00:18:12,008
- OK, so we keep eyes on Fiona
394
00:18:12,050 --> 00:18:14,844
and we find an opening
to plant the final piece.
395
00:18:14,886 --> 00:18:16,554
Where's the gun?
396
00:18:16,596 --> 00:18:18,640
If the police find
this in Fiona's car,
397
00:18:18,682 --> 00:18:20,117
it should be enough to
put her away for good.
398
00:18:20,141 --> 00:18:21,786
- It's not gonna work
without Fiona's fingerprints
399
00:18:21,810 --> 00:18:22,852
on the gun.
400
00:18:22,894 --> 00:18:24,396
It's gonna look
like we framed her.
401
00:18:24,437 --> 00:18:26,690
- Unless...
402
00:18:26,731 --> 00:18:28,650
Unless we're not the ones
to tip the police off.
403
00:18:28,692 --> 00:18:31,444
We could have Vanessa explain
our theory to Wheeler.
404
00:18:31,486 --> 00:18:33,571
- Fiona Jennings was
in rehab with Jake.
405
00:18:33,613 --> 00:18:35,383
- She'll connect the dots
between Fiona and Jake
406
00:18:35,407 --> 00:18:36,967
at Wild Awakenings, so
that when the police
407
00:18:36,991 --> 00:18:39,411
find the gun and all this
other evidence we planted,
408
00:18:39,452 --> 00:18:41,037
they won't know to
bring it back to us.
409
00:18:41,079 --> 00:18:42,038
- That's perfect, Addy.
410
00:18:42,080 --> 00:18:43,206
- And when the cops realize
411
00:18:43,248 --> 00:18:44,791
that Fiona had the means,
412
00:18:44,833 --> 00:18:47,127
the gun, the motive,
her collab with Jake,
413
00:18:47,168 --> 00:18:48,503
and the opportunity...
414
00:18:48,545 --> 00:18:50,463
Her presence at the party
the night he died...
415
00:18:50,505 --> 00:18:52,066
They'll have no choice
but to take her seriously
416
00:18:52,090 --> 00:18:53,591
as a suspect.
- OK.
417
00:18:53,633 --> 00:18:56,219
I feel like we're
forgetting one tiny detail.
418
00:18:56,261 --> 00:18:57,220
- Don't touch him.
- What, why?
419
00:18:57,262 --> 00:18:58,513
- Don't touch him!
420
00:18:58,555 --> 00:19:00,890
- Fiona has a video of
you guys in the woods.
421
00:19:00,932 --> 00:19:04,269
- OK, so if the
cops see the video,
422
00:19:04,310 --> 00:19:07,063
we could say that we found
his body after she killed him,
423
00:19:07,105 --> 00:19:10,025
that she lured us to the
woods to take the video.
424
00:19:10,066 --> 00:19:11,252
We knew it would look
like we killed him,
425
00:19:11,276 --> 00:19:13,028
so we didn't want
to come forward.
426
00:19:13,069 --> 00:19:15,655
Not perfect, but it's
the best shot we got.
427
00:19:15,697 --> 00:19:19,075
And at least, if we go down,
then Fiona goes down with us.
428
00:19:19,117 --> 00:19:20,368
She's a killer,
429
00:19:20,410 --> 00:19:22,454
and this is the only
way we can stop her.
430
00:19:22,495 --> 00:19:24,706
So if there aren't any
other objections...
431
00:19:24,748 --> 00:19:26,791
- Guessing I don't get a vote.
432
00:19:27,876 --> 00:19:30,962
- Look, Fiona gave us until
midnight to hand Addy over,
433
00:19:31,004 --> 00:19:34,591
so we only have until then
to put everything in place.
434
00:19:34,632 --> 00:19:35,800
- And that's not accounting
435
00:19:35,842 --> 00:19:38,303
for whatever Fiona's planning.
436
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
- Plus, we still don't know
if she's working alone.
437
00:19:49,397 --> 00:19:50,899
- She's at Victor's.
438
00:19:50,940 --> 00:19:53,318
We have to hurry.
- I'm going as fast as I can.
439
00:19:53,360 --> 00:19:54,444
- OK, Maeve, is it working?
440
00:19:54,486 --> 00:19:57,113
- I think so.
- I really hope so.
441
00:20:04,996 --> 00:20:06,081
- Hold this.
442
00:20:08,625 --> 00:20:11,336
- Wow, Nate's really
had an effect on you.
443
00:20:15,340 --> 00:20:17,676
- Maeve, I really hate to do
this, but how much longer?
444
00:20:17,717 --> 00:20:21,346
- I just need a little
more time, Addy.
445
00:20:26,434 --> 00:20:28,061
- I have to admit,
I'm impressed.
446
00:20:28,103 --> 00:20:30,897
I... truly.
- Thank you.
447
00:20:34,776 --> 00:20:36,361
Fuck.
448
00:20:36,403 --> 00:20:38,822
- What?
- No, no. It's not here.
449
00:20:38,863 --> 00:20:40,448
- What do you mean,
it's not here?
450
00:20:40,490 --> 00:20:41,884
- It's not here!
- Bronwyn, where's the gun?
451
00:20:41,908 --> 00:20:43,159
- I don't know. I don't know!
452
00:20:43,201 --> 00:20:47,163
All right. Great.
453
00:20:47,205 --> 00:20:48,873
- OK.
454
00:20:48,915 --> 00:20:50,041
Let's go.
455
00:20:58,174 --> 00:21:00,093
Maeve?
456
00:21:00,135 --> 00:21:02,429
Why are we moving?
457
00:21:02,470 --> 00:21:04,014
- Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
458
00:21:04,055 --> 00:21:05,855
What are you doing?
- We have to get up there.
459
00:21:05,890 --> 00:21:07,684
It's Fiona.
- What if she's not alone?
460
00:21:07,726 --> 00:21:10,812
We need a plan. You
can't just run up there.
461
00:21:10,854 --> 00:21:12,272
- Oh, fuck.
462
00:21:12,313 --> 00:21:14,524
- I'm just gonna check,
because it has to be in here.
463
00:21:14,566 --> 00:21:15,960
'Cause maybe you're
just blind right now.
464
00:21:15,984 --> 00:21:17,694
- Hey, hey, hey,
guys. What's wrong?
465
00:21:17,736 --> 00:21:19,195
- The gun's missing.
- What?
466
00:21:19,237 --> 00:21:20,488
- We put it in the bag.
467
00:21:20,530 --> 00:21:21,882
And it hasn't left my side...
- No way.
468
00:21:21,906 --> 00:21:22,967
- Since we left the pool house.
469
00:21:22,991 --> 00:21:24,135
- Could it have fallen out?
- No.
470
00:21:24,159 --> 00:21:25,910
Someone had to have taken it.
471
00:21:37,630 --> 00:21:40,425
- Maeve, what's the plan?
472
00:21:43,261 --> 00:21:44,387
Why do you have that?
473
00:22:01,946 --> 00:22:03,156
- It's OK, Addy.
474
00:22:03,198 --> 00:22:04,699
You can come out.
475
00:22:13,041 --> 00:22:15,251
- It's over.
476
00:22:15,293 --> 00:22:16,544
- Maeve.
477
00:22:16,586 --> 00:22:19,381
- She's on my team now.
478
00:22:19,422 --> 00:22:21,091
You're so fucked.
479
00:22:30,725 --> 00:22:32,560
- Bronwyn, there's just no way.
480
00:22:32,602 --> 00:22:33,770
- It was Maeve.
481
00:22:33,812 --> 00:22:34,997
She didn't think
our plan would work,
482
00:22:35,021 --> 00:22:36,207
so she took matters
into her own hands.
483
00:22:36,231 --> 00:22:37,583
- No. She... she
would have told me.
484
00:22:37,607 --> 00:22:38,959
- Wait. What if it's
worse than that?
485
00:22:38,983 --> 00:22:41,653
What if she's the one
that tipped off Fiona?
486
00:22:41,695 --> 00:22:42,838
- Oh, my God. I think
I'm gonna be sick.
487
00:22:42,862 --> 00:22:45,073
- Wait, wait. Where is Addy?
488
00:22:45,115 --> 00:22:46,550
Is she still on the
yacht with your sister?
489
00:22:46,574 --> 00:22:48,326
- Fiona, she wanted
us to hand over
490
00:22:48,368 --> 00:22:49,661
whoever pulled the trigger.
491
00:22:49,703 --> 00:22:51,097
- And Maeve changed
the plan so that she'd
492
00:22:51,121 --> 00:22:53,182
be with Addy instead of me.
- OK. We have to go, now.
493
00:22:53,206 --> 00:22:54,207
Come on.
494
00:22:57,502 --> 00:22:58,562
- Maeve, why are you doing this?
495
00:22:58,586 --> 00:23:00,171
- For fuck sake,
Addy, stop making this
496
00:23:00,213 --> 00:23:01,339
harder than it has to be.
497
00:23:01,381 --> 00:23:03,800
- Tell her. Tell her the truth.
498
00:23:03,842 --> 00:23:05,760
- I had to save my sister.
499
00:23:05,802 --> 00:23:08,096
- Bronwyn wasn't even there
when the gun went off.
500
00:23:08,138 --> 00:23:09,389
That was all you.
501
00:23:09,431 --> 00:23:11,391
- How long have you been
working with this psycho?
502
00:23:11,433 --> 00:23:12,684
- What did I say...
- Ow.
503
00:23:12,726 --> 00:23:15,937
- About that word?
504
00:23:15,979 --> 00:23:17,939
And you should be
thanking Maeve.
505
00:23:17,981 --> 00:23:19,375
She's the reason
you and your friends
506
00:23:19,399 --> 00:23:21,192
aren't behind bars right now.
507
00:23:21,234 --> 00:23:22,736
- Oh, and why is that?
508
00:23:22,777 --> 00:23:24,404
- Because after you
convinced everyone
509
00:23:24,446 --> 00:23:27,824
to turn themselves in, I
sent Simon Says a message.
510
00:23:27,866 --> 00:23:29,367
I knew she would help.
511
00:23:29,409 --> 00:23:30,952
If she wanted you in jail,
512
00:23:30,994 --> 00:23:33,038
she would have turned
you in herself.
513
00:23:33,079 --> 00:23:35,457
- So instead, you let
TJ rot away in jail?
514
00:23:35,498 --> 00:23:38,710
- Mm, I see it more like
you guys aren't rotting away
515
00:23:38,752 --> 00:23:40,211
in jail because of me.
516
00:23:40,253 --> 00:23:41,921
- Maeve was right.
517
00:23:41,963 --> 00:23:44,090
I thought jail was
too good for you all.
518
00:23:44,132 --> 00:23:47,844
I'm more of a "death by
1,000 cuts" kind of girl.
519
00:23:47,886 --> 00:23:50,013
And I have to admit,
520
00:23:50,055 --> 00:23:53,933
I was impressed Maeve figured
out how to message me back.
521
00:23:53,975 --> 00:23:56,061
Unlike your little
murder friends,
522
00:23:56,102 --> 00:23:59,022
I can recognize
talent when I see it.
523
00:23:59,064 --> 00:24:01,232
For a while, our
interests were aligned.
524
00:24:01,274 --> 00:24:02,859
Maeve wanted to keep
you out of jail,
525
00:24:02,901 --> 00:24:06,946
and I wanted to keep
playing with my toys.
526
00:24:06,988 --> 00:24:09,491
But now that you know who I am,
527
00:24:09,532 --> 00:24:11,659
I'm afraid playtime is over.
528
00:24:11,701 --> 00:24:13,453
- So what now?
529
00:24:13,495 --> 00:24:16,247
- Maeve and I made a deal.
530
00:24:16,289 --> 00:24:19,709
Someone has to pay the ultimate
price for killing Jake.
531
00:24:19,751 --> 00:24:22,295
And that someone is you.
532
00:24:22,337 --> 00:24:25,256
And in return, your
friends stay out of jail.
533
00:24:25,298 --> 00:24:27,926
- So you're actually
just gonna kill me?
534
00:24:27,967 --> 00:24:29,803
- There's no other way, Addy.
535
00:24:29,844 --> 00:24:31,221
- The best part is,
536
00:24:31,262 --> 00:24:33,264
your friends will
torture themselves
537
00:24:33,306 --> 00:24:36,518
for the rest of their lives
for letting this happen to you.
538
00:24:36,559 --> 00:24:38,770
And my work will be done.
539
00:24:38,812 --> 00:24:40,271
- No, Fiona.
540
00:24:40,313 --> 00:24:43,108
I promise you that
you will rot in jail.
541
00:24:43,149 --> 00:24:46,986
- Only if the police find
your body, which they won't.
542
00:24:47,028 --> 00:24:48,923
I'm not gonna make the same
mistakes you made with Jake.
543
00:24:48,947 --> 00:24:52,951
- OK. I gave you
what you want.
544
00:24:52,992 --> 00:24:55,453
So now you're gonna
delete that video.
545
00:24:55,495 --> 00:24:58,164
Right?
546
00:24:58,206 --> 00:25:01,001
Right?
547
00:25:02,127 --> 00:25:04,629
- Maeve.
548
00:25:04,671 --> 00:25:06,089
- Permanent delete.
549
00:25:08,174 --> 00:25:09,175
Done.
550
00:25:16,641 --> 00:25:19,728
- I'm really sorry, Addy.
551
00:25:19,769 --> 00:25:22,105
But one dead's better
than five in jail.
552
00:25:22,147 --> 00:25:23,398
- Fuck you!
553
00:25:27,277 --> 00:25:28,361
- Oh, my God!
554
00:25:28,403 --> 00:25:30,321
- We have to get out there!
555
00:25:33,366 --> 00:25:36,244
- Your neighbors won't mind
if we borrow this, will they?
556
00:25:36,286 --> 00:25:39,122
- I've been waiting for
this moment for a long time.
557
00:25:39,164 --> 00:25:41,791
You're finally gonna
get what you deserve.
558
00:25:41,833 --> 00:25:43,793
- You're so fucking pathetic.
559
00:25:43,835 --> 00:25:45,253
- What did you say?
560
00:25:45,295 --> 00:25:48,381
- You let your obsession
with a toxic shithead
561
00:25:48,423 --> 00:25:50,342
turn you into a psycho,
562
00:25:50,383 --> 00:25:52,427
which by the way, is
what you call someone
563
00:25:52,469 --> 00:25:55,722
who plays Simon Says
with their victims.
564
00:25:55,764 --> 00:25:58,016
So just fucking
accept it already!
565
00:25:58,058 --> 00:26:00,810
- Jake didn't turn
me into anything.
566
00:26:00,852 --> 00:26:03,480
He saw the real me.
567
00:26:03,521 --> 00:26:05,357
And he loved me for it.
568
00:26:05,398 --> 00:26:07,108
Jake was my person.
569
00:26:07,150 --> 00:26:09,527
And you took him away from me!
570
00:26:09,569 --> 00:26:10,779
- Everything's ready to go.
571
00:26:11,863 --> 00:26:13,573
It's time for our endgame.
572
00:26:13,615 --> 00:26:16,284
- Locker 102.
573
00:26:16,326 --> 00:26:18,244
- Send it.
574
00:26:20,622 --> 00:26:22,165
- It's done.
575
00:26:22,207 --> 00:26:24,501
- Yeah, well, this part is.
576
00:26:24,542 --> 00:26:27,087
I have a feeling you and I
are just getting started.
577
00:26:29,714 --> 00:26:32,384
God, I can't believe I'm
gonna get away with it.
578
00:26:35,929 --> 00:26:37,430
We're gonna get away with it.
579
00:26:37,472 --> 00:26:40,767
- You should get back before
anyone notices you're missing.
580
00:26:40,809 --> 00:26:42,394
- Yeah, but I like
hanging out in here
581
00:26:42,435 --> 00:26:43,728
with you, you know?
582
00:26:43,770 --> 00:26:47,649
Pulling the strings.
583
00:26:47,691 --> 00:26:48,775
OK.
584
00:26:54,197 --> 00:26:55,865
How about one
dance, before I go?
585
00:26:55,907 --> 00:26:58,410
- You know I don't dance.
586
00:26:58,451 --> 00:27:00,662
- Come on.
587
00:27:00,704 --> 00:27:02,831
- No.
- Yes, yes, yes, yes,
588
00:27:02,872 --> 00:27:04,582
yes, yes, yes.
589
00:27:09,796 --> 00:27:11,715
Everybody dances.
590
00:27:15,802 --> 00:27:18,221
- Watching you
591
00:27:18,263 --> 00:27:19,973
and your little band
of murder friends
592
00:27:20,015 --> 00:27:21,683
have each other,
593
00:27:21,725 --> 00:27:24,602
when you took him from me,
594
00:27:24,644 --> 00:27:28,356
I couldn't stand it.
595
00:27:28,398 --> 00:27:32,861
Now all I have left to fill
the void inside me are tears.
596
00:27:35,822 --> 00:27:38,491
And I'm done crying.
597
00:27:38,533 --> 00:27:40,243
- Are you finished?
598
00:27:40,285 --> 00:27:41,870
- Yeah.
599
00:27:47,375 --> 00:27:49,544
Simon says,
600
00:27:49,586 --> 00:27:50,712
game over.
601
00:28:02,182 --> 00:28:03,433
Are you fucking kidding...
602
00:28:06,978 --> 00:28:07,896
- What the hell?
- I'm sorry.
603
00:28:07,937 --> 00:28:09,564
I'm sorry. I'm sorry.
604
00:28:09,606 --> 00:28:10,690
I'm really sorry.
605
00:28:10,732 --> 00:28:12,984
I'm really sorry, Addy.
- Oh, my God.
606
00:28:13,026 --> 00:28:14,778
- The plan wasn't gonna work
607
00:28:14,819 --> 00:28:16,446
without her deleting
that footage.
608
00:28:16,488 --> 00:28:17,715
This was the only
way to get that done
609
00:28:17,739 --> 00:28:20,325
and get her prints on
the gun. I'm so sorry.
610
00:28:20,367 --> 00:28:21,493
- And yours.
611
00:28:21,534 --> 00:28:23,161
- Wrong.
612
00:28:23,203 --> 00:28:24,913
I put wax on the fingertips.
613
00:28:24,954 --> 00:28:26,998
The use this trick in
all the heist movies.
614
00:28:27,040 --> 00:28:28,667
- Maeve? Just
fucking untie me!
615
00:28:28,708 --> 00:28:29,876
- OK, OK, OK, I'm sorry.
616
00:28:29,918 --> 00:28:32,003
- God, you could have warned me.
617
00:28:32,045 --> 00:28:34,255
Finally.
618
00:28:34,297 --> 00:28:36,007
- OK.
619
00:28:36,049 --> 00:28:37,967
You coming?
- I can't.
620
00:28:38,009 --> 00:28:40,345
One of us should stay in
case Fiona comes back.
621
00:28:40,387 --> 00:28:42,472
But I trust you.
Please, save them.
622
00:28:42,514 --> 00:28:43,640
- We will.
623
00:28:43,682 --> 00:28:44,683
I promise.
624
00:28:44,724 --> 00:28:46,434
- Sit down, and hold on.
625
00:28:50,397 --> 00:28:52,440
- Ow.
- I'm so sorry.
626
00:28:52,482 --> 00:28:54,275
- Fuck.
627
00:28:54,317 --> 00:28:55,694
Ow.
628
00:28:55,735 --> 00:28:58,071
- How did she tie this?
629
00:28:58,113 --> 00:29:00,782
I'm really sorry.
- Ah, fuck.
630
00:29:00,824 --> 00:29:03,451
Can we hurry?
- Yes.
631
00:29:04,661 --> 00:29:06,705
- OK, let's...
632
00:29:06,746 --> 00:29:09,207
- Oh, shit, shit, shit.
- Oh, my God. Oh, my God.
633
00:29:10,709 --> 00:29:12,252
No!
634
00:29:14,379 --> 00:29:15,880
Fuck.
635
00:29:15,922 --> 00:29:17,215
I think we're trapped.
636
00:29:20,343 --> 00:29:23,054
Open
the door! Fiona!
637
00:29:23,096 --> 00:29:24,973
Fiona, open the fucking door.
638
00:29:25,015 --> 00:29:26,057
Open the fucking door.
639
00:29:26,099 --> 00:29:28,143
Let us out!
640
00:29:39,738 --> 00:29:40,947
Somebody!
- Please!
641
00:29:40,989 --> 00:29:42,907
- Fiona!
642
00:29:42,949 --> 00:29:46,578
- Please, let us out!
- Fiona!
643
00:29:46,619 --> 00:29:49,873
Please!
644
00:29:55,462 --> 00:29:57,756
Maeve!
645
00:29:57,797 --> 00:29:59,007
- Oh, my God.
646
00:30:01,134 --> 00:30:02,761
Oh, my God. Oh, my
God. Oh, my God.
647
00:30:02,802 --> 00:30:04,763
Oh, my God. Oh, my God.
648
00:30:04,804 --> 00:30:08,058
- Help!
- Help! Help!
649
00:30:12,062 --> 00:30:13,772
- No, no, no.
650
00:30:20,153 --> 00:30:21,780
- 911, what is your emergency?
651
00:30:26,993 --> 00:30:28,161
- I'm really sorry, Addy.
652
00:30:28,203 --> 00:30:30,497
You weren't supposed
to get hurt.
653
00:30:30,538 --> 00:30:31,807
You weren't supposed
to get hurt.
654
00:30:40,840 --> 00:30:42,509
- Guys!
655
00:30:42,550 --> 00:30:44,803
- Addy?
656
00:30:44,844 --> 00:30:47,305
- Nate.
657
00:30:47,347 --> 00:30:48,973
- Hey, come on. We have to go.
658
00:30:49,015 --> 00:30:50,392
You OK?
- Up you go.
659
00:30:50,433 --> 00:30:53,144
Addy, . Come on.
660
00:30:53,186 --> 00:30:54,646
- You OK?
- Addy, can you make it?
661
00:30:54,688 --> 00:30:56,874
I'll be right back, okay?
- Wait. Wait, wait, wait, wait!
662
00:30:56,898 --> 00:30:57,982
- What?
- The gun.
663
00:30:58,024 --> 00:30:58,983
The gun's in my bag.
- Where?
664
00:30:59,025 --> 00:31:01,695
- The gun's in the bag!
665
00:31:06,825 --> 00:31:08,493
- Buddy.
666
00:31:13,957 --> 00:31:16,001
I got it! I got it!
667
00:31:18,420 --> 00:31:21,756
Ahh!
668
00:31:21,798 --> 00:31:23,675
Oh! My arm!
669
00:31:23,717 --> 00:31:24,843
Ahh!
670
00:31:24,884 --> 00:31:26,469
Help!
671
00:31:26,511 --> 00:31:28,972
- Cooper!
672
00:31:33,727 --> 00:31:35,729
No, please.
673
00:31:47,991 --> 00:31:50,869
Fiona.
674
00:32:13,683 --> 00:32:15,143
Fiona!
675
00:32:15,185 --> 00:32:16,519
Stop!
676
00:32:20,899 --> 00:32:22,901
Stop.
677
00:32:22,942 --> 00:32:26,154
It's over.
678
00:32:26,196 --> 00:32:28,740
- You must be devastated
about your friends.
679
00:32:31,618 --> 00:32:33,787
I wonder which of them burned
680
00:32:33,828 --> 00:32:36,164
and which of them drowned.
681
00:32:36,206 --> 00:32:38,375
And your own sister,
682
00:32:38,416 --> 00:32:40,794
betraying you like that.
683
00:32:40,835 --> 00:32:42,379
- Stay back.
684
00:32:42,420 --> 00:32:44,923
- And she wasn't the only one.
685
00:32:44,964 --> 00:32:47,425
Did Nate tell you about us?
686
00:32:47,467 --> 00:32:49,344
The cafeteria was
just the beginning.
687
00:32:49,386 --> 00:32:52,055
He didn't even need a
prompt from Simon Says.
688
00:32:52,097 --> 00:32:53,890
- Stop talking!
689
00:32:53,932 --> 00:32:58,061
- Maybe you two aren't endgame
like you thought you were.
690
00:32:58,103 --> 00:32:59,521
- OK.
691
00:32:59,562 --> 00:33:03,024
So maybe my sister betrayed
me, and Nate did too.
692
00:33:03,066 --> 00:33:05,402
But what I want to know
is how you forgave Jake
693
00:33:05,443 --> 00:33:07,362
for betraying you.
694
00:33:07,404 --> 00:33:09,280
- What are you talking about?
695
00:33:09,322 --> 00:33:10,949
- You don't know?
696
00:33:10,990 --> 00:33:13,618
He told Simon all about you.
697
00:33:13,660 --> 00:33:15,954
Vanessa heard it all
on the Xbox recording.
698
00:33:15,995 --> 00:33:17,122
- You're lying.
699
00:33:17,163 --> 00:33:18,748
- You're a hacker, right?
700
00:33:18,790 --> 00:33:20,625
So you could have deleted
all of that evidence
701
00:33:20,667 --> 00:33:23,044
about Jake and Simon
from that Xbox.
702
00:33:23,086 --> 00:33:26,297
But he wouldn't
let you, would he?
703
00:33:26,339 --> 00:33:27,924
- You shouldn't be here.
704
00:33:29,300 --> 00:33:30,427
- You're getting sloppy.
705
00:33:30,468 --> 00:33:31,678
Bronwyn and Nate are here.
706
00:33:31,720 --> 00:33:33,138
I saw them.
707
00:33:33,179 --> 00:33:35,473
I can help you fix this if
you just give me that Xbox.
708
00:33:35,515 --> 00:33:36,933
- I'm not getting sloppy.
709
00:33:36,975 --> 00:33:39,853
You're being crazy
showing up here like this.
710
00:33:41,604 --> 00:33:42,772
Fuck.
711
00:33:42,814 --> 00:33:44,232
Fi, I'm sorry.
712
00:33:44,274 --> 00:33:47,277
- So the truth comes out.
713
00:33:47,318 --> 00:33:49,529
- I didn't mean
it like that. I...
714
00:33:52,240 --> 00:33:55,160
Listen.
715
00:33:55,201 --> 00:33:56,494
I'm gonna take
care of this. OK?
716
00:33:56,536 --> 00:33:57,954
Just like you've
taken care of me.
717
00:33:57,996 --> 00:34:03,543
Fi, I wouldn't have been
able to do this without you.
718
00:34:03,585 --> 00:34:05,962
But I need to finish this alone.
719
00:34:06,004 --> 00:34:09,007
OK?
720
00:34:09,049 --> 00:34:11,468
I'll see you on the other side.
721
00:34:14,220 --> 00:34:15,722
I promise.
722
00:34:20,185 --> 00:34:22,079
- He didn't want you to
see what was on the Xbox,
723
00:34:22,103 --> 00:34:23,938
because he knew how you
get when you're angry.
724
00:34:23,980 --> 00:34:27,025
I mean, Jesus, pushing
a girl off a waterslide
725
00:34:27,067 --> 00:34:28,443
for overstaying her welcome?
726
00:34:28,485 --> 00:34:29,444
- She could have exposed me,
727
00:34:29,486 --> 00:34:31,029
and you were getting too close.
728
00:34:31,071 --> 00:34:33,656
You left me no choice.
729
00:34:33,698 --> 00:34:35,533
Giselle's death
was your fault too.
730
00:34:35,575 --> 00:34:38,328
- You want to know what
the saddest part is?
731
00:34:38,370 --> 00:34:40,413
Jake didn't even
trade your secret.
732
00:34:40,455 --> 00:34:41,956
He just gave it
away, so he wouldn't
733
00:34:41,998 --> 00:34:44,751
have to pretend like he was
your friend for even one day!
734
00:34:44,793 --> 00:34:46,086
So yeah, maybe I'm not a killer.
735
00:34:46,127 --> 00:34:48,046
But I sure as hell know
how to twist a knife.
736
00:34:48,088 --> 00:34:49,047
- You're lying!
737
00:34:49,089 --> 00:34:51,675
I'll kill you!
738
00:35:14,989 --> 00:35:18,868
- What was that you were saying
about twisting the knife?
739
00:35:21,204 --> 00:35:23,498
- Freeze!
- Bayview PD! Don't move!
740
00:35:27,585 --> 00:35:30,839
- 11-41, I need an
ambulance at this location.
741
00:35:30,880 --> 00:35:33,216
- My friends.
- You're OK.
742
00:35:33,258 --> 00:35:34,259
- My friends.
743
00:35:34,300 --> 00:35:36,803
- An ambulance is on the way.
744
00:35:45,520 --> 00:35:47,814
- Am I a hero? Sure.
745
00:35:47,856 --> 00:35:50,692
Yes, some people
are using that word.
746
00:35:50,734 --> 00:35:54,112
But the truth is, I just
did what I knew was right.
747
00:35:54,154 --> 00:35:57,532
I'm just an ordinary girl
who believes in truth
748
00:35:57,574 --> 00:35:58,867
and justice for all.
749
00:35:58,908 --> 00:36:00,285
- Now, I know you never believed
750
00:36:00,326 --> 00:36:01,661
that Jake was in Mexico.
751
00:36:01,703 --> 00:36:03,538
But when did you
first start to suspect
752
00:36:03,580 --> 00:36:05,498
that Fiona was involved?
753
00:36:05,540 --> 00:36:06,708
- Well, if I'm being honest,
754
00:36:06,750 --> 00:36:09,210
I always had my
suspicions about her.
755
00:36:09,252 --> 00:36:12,047
- But you didn't raise
your concerns with police
756
00:36:12,088 --> 00:36:13,506
until a few days ago.
757
00:36:13,548 --> 00:36:14,674
Why is that?
758
00:36:14,716 --> 00:36:16,760
- Well, at first it
was just a hunch.
759
00:36:16,801 --> 00:36:18,887
But...
760
00:36:21,890 --> 00:36:27,103
I knew if I wanted to
be taken seriously,
761
00:36:27,145 --> 00:36:28,772
I needed proof.
762
00:36:28,813 --> 00:36:31,816
Once I was able to show the
police the full picture,
763
00:36:31,858 --> 00:36:34,277
they had no choice
but to believe me.
764
00:36:34,319 --> 00:36:37,864
- And listening to you led them
to the indisputable evidence
765
00:36:37,906 --> 00:36:40,116
that Fiona helped Jake
cover up Simon's murder
766
00:36:40,158 --> 00:36:42,660
and then murdered
Jake in cold blood.
767
00:36:42,702 --> 00:36:45,038
How does that make you feel?
768
00:36:45,080 --> 00:36:48,208
- I'm just relieved that the
truth about Jake is out there.
769
00:36:48,249 --> 00:36:51,378
And I'm hopeful that the
police will hurry up and drop
770
00:36:51,419 --> 00:36:52,879
the charges against
TJ Forrester,
771
00:36:52,921 --> 00:36:56,049
who is so clearly another
one of Fiona's victims.
772
00:36:56,091 --> 00:36:57,801
- And if they don't,
773
00:36:57,842 --> 00:37:00,220
will we see a Justice
for TJ campaign from you?
774
00:37:02,097 --> 00:37:04,099
Well, I...
775
00:37:04,140 --> 00:37:06,184
I hope I don't have to.
776
00:37:06,226 --> 00:37:10,522
But if that's what it takes,
777
00:37:10,563 --> 00:37:12,774
absolutely.
778
00:37:12,816 --> 00:37:14,484
- Thank you, Vanessa, for...
779
00:37:19,781 --> 00:37:22,575
- I don't want to talk to you.
780
00:37:22,617 --> 00:37:27,163
- You can't shut me out forever.
781
00:37:27,205 --> 00:37:29,082
Are you serious?
782
00:37:29,124 --> 00:37:31,751
- Trust me, ignoring
you is, by far,
783
00:37:31,793 --> 00:37:35,255
the kindest thing I
can muster right now.
784
00:37:35,296 --> 00:37:37,757
- Bronwyn, your plan
was not going to work
785
00:37:37,799 --> 00:37:39,009
without deleting that footage
786
00:37:39,050 --> 00:37:40,319
and getting her
fingerprints on the gun.
787
00:37:40,343 --> 00:37:41,696
I saved you from...
- You have no way of knowing
788
00:37:41,720 --> 00:37:45,515
if that's true.
And you never will.
789
00:37:45,557 --> 00:37:47,350
How long were you
talking to her?
790
00:37:47,392 --> 00:37:50,520
How long were you going
behind our fucking backs?
791
00:37:50,562 --> 00:37:51,521
- I had to go behind your back
792
00:37:51,563 --> 00:37:55,275
because you never listen to me.
793
00:37:55,316 --> 00:37:56,651
I just wanted a vote.
794
00:37:56,693 --> 00:37:59,195
- No, you wanted us to
do whatever you said,
795
00:37:59,237 --> 00:38:01,906
because you think you're
smarter than everyone else.
796
00:38:01,948 --> 00:38:05,535
Trust me, I know that feeling.
797
00:38:05,577 --> 00:38:07,829
But I never would have
done what you did.
798
00:38:09,748 --> 00:38:11,916
- You would be rotting
in jail right now,
799
00:38:11,958 --> 00:38:14,210
and Fiona would be
walking around free
800
00:38:14,252 --> 00:38:16,046
if I hadn't done what I did.
801
00:38:16,087 --> 00:38:18,631
- But instead, I'm
lying in a hospital bed
802
00:38:18,673 --> 00:38:20,425
lucky to be alive.
803
00:38:20,467 --> 00:38:23,303
And so is Cooper.
804
00:38:23,345 --> 00:38:26,014
You want me to put a ribbon on
you and tell you you're a hero.
805
00:38:26,056 --> 00:38:27,640
You're not.
806
00:38:27,682 --> 00:38:29,309
You tipped her off.
807
00:38:29,351 --> 00:38:30,977
You're a traitor.
808
00:38:31,019 --> 00:38:32,687
And I need you to
get out of my room.
809
00:38:32,729 --> 00:38:35,148
- Bronwyn, I needed
her to trust me.
810
00:38:35,190 --> 00:38:38,193
- Well, now I can
never trust you again.
811
00:38:38,234 --> 00:38:42,155
- Bronwyn.
- Get the fuck out of my room.
812
00:38:42,197 --> 00:38:43,490
Get out!
813
00:38:43,531 --> 00:38:46,493
OK.
814
00:38:55,126 --> 00:38:57,021
- You know, I'm a little
concerned about this one.
815
00:38:57,045 --> 00:38:58,522
I do not know what
Bronwyn's gonna say.
816
00:38:58,546 --> 00:39:00,382
- It's funny.
817
00:39:00,423 --> 00:39:01,984
- OK, well it came from you...
- I don't think you could say...
818
00:39:02,008 --> 00:39:03,176
- Not...
819
00:39:14,354 --> 00:39:15,980
- You OK?
820
00:39:16,022 --> 00:39:17,541
- I just don't know how
I'm ever gonna forgive her.
821
00:39:17,565 --> 00:39:19,609
I mean, you almost died, Addy.
822
00:39:19,651 --> 00:39:23,238
- Yeah. But I didn't.
823
00:39:23,279 --> 00:39:25,323
I'm still here.
824
00:39:25,365 --> 00:39:27,200
- I know.
825
00:39:33,623 --> 00:39:36,084
Hey, Sleeping Beauty.
826
00:39:36,126 --> 00:39:38,253
Hey, Dad.
827
00:39:38,294 --> 00:39:40,755
- The doctor says your
surgery went great.
828
00:39:40,797 --> 00:39:44,050
- Yeah? What does great mean?
829
00:39:44,092 --> 00:39:46,469
- It means you can start
physical therapy in a month.
830
00:39:46,511 --> 00:39:47,971
You know? If that goes well,
831
00:39:48,013 --> 00:39:52,392
you might even be able to
play again this season.
832
00:39:52,434 --> 00:39:54,394
- I might?
833
00:39:54,436 --> 00:39:56,771
What are the other options?
834
00:39:59,691 --> 00:40:03,236
Dad, what is the
worst-case scenario?
835
00:40:03,278 --> 00:40:04,738
I need to know.
836
00:40:04,779 --> 00:40:08,700
- Worst-case scenario,
837
00:40:08,742 --> 00:40:11,119
you don't ever get your strength
838
00:40:11,161 --> 00:40:13,079
or speed back.
839
00:40:17,167 --> 00:40:19,252
- No.
840
00:40:19,294 --> 00:40:20,420
No.
841
00:40:20,462 --> 00:40:22,380
I'm not gonna let that happen.
842
00:40:22,422 --> 00:40:24,424
- I know.
843
00:40:24,466 --> 00:40:26,426
You're a fighter.
844
00:40:26,468 --> 00:40:28,053
Listen, kiddo,
845
00:40:28,094 --> 00:40:30,430
I need to talk to
you about something.
846
00:40:30,472 --> 00:40:32,349
Yeah?
847
00:40:34,768 --> 00:40:37,479
- You know what? Never mind.
848
00:40:37,520 --> 00:40:38,605
It can wait.
- You sure?
849
00:40:38,646 --> 00:40:41,691
- Yeah.
850
00:40:41,733 --> 00:40:44,611
- Um, sorry, I didn't
mean to interrupt.
851
00:40:44,652 --> 00:40:45,945
I could come back.
852
00:40:45,987 --> 00:40:48,198
- No, that's OK.
It's all right.
853
00:40:48,239 --> 00:40:49,949
Come on in.
854
00:40:54,454 --> 00:40:56,664
- Um... I'm...
855
00:41:00,502 --> 00:41:03,463
- Dad, this is, um...
856
00:41:03,505 --> 00:41:05,465
This is Kris,
857
00:41:05,507 --> 00:41:09,469
my, um...
858
00:41:09,511 --> 00:41:13,014
My boyfriend.
859
00:41:13,056 --> 00:41:15,767
Kris, this is my dad,
860
00:41:15,809 --> 00:41:18,311
Kevin.
861
00:41:18,353 --> 00:41:21,481
- Hi.
862
00:41:21,523 --> 00:41:23,233
- Nice to meet you, Kris.
863
00:41:23,274 --> 00:41:25,360
- Nice to meet you, too.
864
00:41:25,402 --> 00:41:27,320
- I was worried he
was gonna say friend.
865
00:41:27,362 --> 00:41:28,697
- Mm-hmm, me too.
866
00:41:51,553 --> 00:41:52,804
- Thank you for coming.
867
00:41:52,846 --> 00:41:54,472
- What am I doing here?
868
00:41:54,514 --> 00:41:55,932
- I need your help.
869
00:41:55,974 --> 00:41:58,018
- I didn't kill your brother.
870
00:41:58,059 --> 00:41:59,936
- A whole lot of
evidence says otherwise.
871
00:41:59,978 --> 00:42:01,896
- But I have proof.
872
00:42:01,938 --> 00:42:04,524
I tried to tell that
detective I have a video.
873
00:42:04,566 --> 00:42:05,942
- I heard.
874
00:42:05,984 --> 00:42:07,628
- You swore you have a
video showing Murder Club
875
00:42:07,652 --> 00:42:09,029
standing over Jake's dead body
876
00:42:09,070 --> 00:42:10,381
you hid inside the
theater in school.
877
00:42:10,405 --> 00:42:11,364
- Yes.
878
00:42:11,406 --> 00:42:13,033
I told her exactly
where to look.
879
00:42:13,074 --> 00:42:14,784
- But she found the thumb drive.
880
00:42:14,826 --> 00:42:17,328
It was porn.
881
00:42:17,370 --> 00:42:20,749
- That little bitch switched it!
882
00:42:20,790 --> 00:42:23,001
The police need to
talk to Maeve Rojas.
883
00:42:23,043 --> 00:42:24,336
She has the real thing.
884
00:42:24,377 --> 00:42:25,712
- I believe you.
885
00:42:25,754 --> 00:42:28,381
I don't think you
killed my brother.
886
00:42:28,423 --> 00:42:30,175
Look, if there is
a video out there,
887
00:42:30,216 --> 00:42:34,262
I will make sure
the police find it.
888
00:42:34,304 --> 00:42:35,304
- Thank you.
889
00:42:39,601 --> 00:42:41,519
- Can I ask you something?
890
00:42:41,561 --> 00:42:43,563
- Sure.
891
00:42:43,605 --> 00:42:45,607
- I know Jake killed Simon.
892
00:42:45,648 --> 00:42:48,777
I just... I can't
understand why.
893
00:42:48,818 --> 00:42:51,905
You knew him better than anyone.
894
00:42:51,946 --> 00:42:54,991
Do you know why he did it?
895
00:42:57,285 --> 00:43:01,915
- Maybe he knew Jake's secret,
896
00:43:01,956 --> 00:43:04,751
the one that landed
him at Wild Awakenings.
897
00:43:04,793 --> 00:43:07,170
- Jake told you about that?
898
00:43:07,212 --> 00:43:09,756
- We told each other everything.
899
00:43:09,798 --> 00:43:12,300
We were soulmates.
900
00:43:15,053 --> 00:43:18,181
- Thank you for
loving my brother.
901
00:43:18,223 --> 00:43:20,934
I'm gonna do everything I
can to get you out of here.
902
00:43:20,975 --> 00:43:23,561
I promise, it won't be long.
903
00:43:23,603 --> 00:43:25,146
OK?
904
00:43:38,535 --> 00:43:41,204
- Jennings, chow time.
905
00:44:24,539 --> 00:44:25,915
Help.
906
00:44:34,090 --> 00:44:36,843
- I can't believe that
you went from not wanting
907
00:44:36,885 --> 00:44:38,303
to be a part of
this group to having
908
00:44:38,345 --> 00:44:39,846
Nate live in your backyard.
909
00:44:39,888 --> 00:44:41,931
- I'd rather not talk about it.
910
00:44:41,973 --> 00:44:44,184
- Wealthy family takes
in misunderstood teen
911
00:44:44,225 --> 00:44:47,187
with troubled and criminal past.
912
00:44:47,228 --> 00:44:50,190
I mean, you're kind of like
the white Fresh Prince.
913
00:44:50,231 --> 00:44:51,417
They can make a whole
TV show about you.
914
00:44:51,441 --> 00:44:53,651
- They did. It's
called "The OC."
915
00:44:53,693 --> 00:44:55,195
- Janae,
916
00:44:55,236 --> 00:44:57,739
you sure your parents
are cool with this?
917
00:44:57,781 --> 00:45:00,408
- Apparently, the yacht
was a huge money suck.
918
00:45:00,450 --> 00:45:02,345
The insurance payout was
big, but my dad felt bad
919
00:45:02,369 --> 00:45:04,954
that it came at your expense.
920
00:45:04,996 --> 00:45:08,083
I just wish they took
that kind of pity on me.
921
00:45:08,124 --> 00:45:10,251
- How long are you
staying at Balmoral?
922
00:45:10,293 --> 00:45:11,753
You'll be back for
graduation, right?
923
00:45:11,795 --> 00:45:13,421
- If we even last that long.
924
00:45:13,463 --> 00:45:14,589
- Cooper.
925
00:45:14,631 --> 00:45:16,257
Not the vibe.
926
00:45:16,299 --> 00:45:18,218
- OK, sorry. Sorry. You're
right. You're right.
927
00:45:18,259 --> 00:45:19,719
I guess I've kind
of just gotten used
928
00:45:19,761 --> 00:45:22,222
to the life-or-death
stakes of our senior year.
929
00:45:22,263 --> 00:45:24,474
- Yeah, I feel like I'm dreaming
930
00:45:24,516 --> 00:45:25,308
or something.
931
00:45:25,350 --> 00:45:28,603
Like, is this really over?
932
00:45:28,645 --> 00:45:30,438
- I think it is.
933
00:45:30,480 --> 00:45:33,400
- Well, then,
934
00:45:33,441 --> 00:45:36,820
I guess Murder
Club is adjourned.
935
00:45:44,953 --> 00:45:47,580
- So does "The OC" hold up?
936
00:45:47,622 --> 00:45:48,707
- Uh, mostly.
937
00:45:48,748 --> 00:45:50,458
I mean, there are
some cringey moments.
938
00:45:50,500 --> 00:45:51,584
- Naturally.
- But I'm sure
939
00:45:51,626 --> 00:45:53,461
when the iPad
babies come of age,
940
00:45:53,503 --> 00:45:56,923
they're gonna think we're
pretty problematic too.
941
00:45:56,965 --> 00:46:00,635
- Just, um, one more thing.
942
00:46:00,677 --> 00:46:02,721
A while back,
943
00:46:02,762 --> 00:46:07,684
you asked me to do
something no one ever has.
944
00:46:07,726 --> 00:46:10,645
And I just wanted you to
know how much it meant to me.
945
00:46:15,984 --> 00:46:17,485
- "Stay."
946
00:46:19,863 --> 00:46:21,990
- Um, here.
947
00:46:25,910 --> 00:46:29,789
Think of this as a promise.
948
00:46:29,831 --> 00:46:32,334
I'm not going anywhere, Rojas.
949
00:46:33,710 --> 00:46:35,670
- Nate...
950
00:46:37,005 --> 00:46:40,300
- What's... what's wrong?
951
00:46:40,342 --> 00:46:42,052
- I know you hooked
up with Fiona.
952
00:46:42,093 --> 00:46:43,720
- Bronwyn. I'm sorry.
953
00:46:43,762 --> 00:46:46,014
- Let me explain. Um...
- Yeah, yeah.
954
00:46:48,350 --> 00:46:51,311
- We all make mistakes,
myself included.
955
00:46:51,353 --> 00:46:55,982
The old me wouldn't have
been able to get over it.
956
00:46:56,024 --> 00:46:57,567
But Fiona's hurt
all of us enough,
957
00:46:57,609 --> 00:47:01,029
and I'm not gonna let
her take you from me.
958
00:47:01,071 --> 00:47:04,199
Just promise me, from now on,
959
00:47:04,240 --> 00:47:06,034
no more secrets.
960
00:47:09,871 --> 00:47:13,708
- I, Nate Macauley,
961
00:47:13,750 --> 00:47:16,753
promise not to keep any
more secrets from you.
962
00:47:20,548 --> 00:47:22,050
Come here.
963
00:47:24,886 --> 00:47:26,179
You sure we're OK?
964
00:47:26,221 --> 00:47:27,305
Hmm?
- Yeah.
965
00:47:27,347 --> 00:47:29,641
This is exactly what I want.
- Mm-hmm.
966
00:47:29,683 --> 00:47:32,060
- You're the only thing
that makes sense in my life
967
00:47:32,102 --> 00:47:33,728
right now.
968
00:47:33,770 --> 00:47:35,623
Everything else... with
my sister and not knowing
969
00:47:35,647 --> 00:47:36,916
where I'm gonna
be in the fall...
970
00:47:36,940 --> 00:47:37,958
I just don't know what
the future looks like...
971
00:47:37,982 --> 00:47:39,818
- Hey, hey, hey.
972
00:47:39,859 --> 00:47:42,529
All we have to do is make it
through the next few months
973
00:47:42,570 --> 00:47:44,239
and graduate.
974
00:47:44,280 --> 00:47:47,409
Then we'll have all summer
to figure the rest out.
975
00:47:47,450 --> 00:47:49,160
OK?
976
00:47:49,202 --> 00:47:52,038
- Yeah.
977
00:47:57,627 --> 00:47:59,838
- Ha-ha-ha-ha!
978
00:47:59,879 --> 00:48:01,923
- Okay, what are they doing?
979
00:48:01,965 --> 00:48:04,509
- Okay, okay, we need...
980
00:48:04,551 --> 00:48:06,011
- Oh!
- Oh, that was close.
68588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.