All language subtitles for Y.Como.Es.el.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,521 --> 00:01:06,066 MAN: 1. CREATURE, INDIVIDUAL, BEING, ENTITY 4 00:01:06,108 --> 00:01:09,653 KIN, FELLOW, SUBJECT, BOY, MALE, MACHO, MORTAL, PERSON. 5 00:01:09,695 --> 00:01:11,280 2. HUMANKIND. 6 00:01:11,322 --> 00:01:13,866 3. SPOUSE, HUSBAND, LOVER, PARTNER. 7 00:01:13,908 --> 00:01:15,951 ANTONYM: WOMAN. 8 00:01:44,772 --> 00:01:47,608 Hi, it's Tomás. Leave me a message. 9 00:02:15,094 --> 00:02:16,178 RESERVATION NOT FOUND 10 00:02:39,076 --> 00:02:41,871 Hi, it's Tomás. Leave me a message. 11 00:02:55,050 --> 00:02:56,176 I tried calling you. 12 00:02:56,218 --> 00:02:59,513 Good luck in Monterrey. They'll hire you on the spot! Love you! 13 00:03:00,264 --> 00:03:01,390 Next, please! 14 00:03:06,896 --> 00:03:07,771 Good morning. 15 00:03:09,565 --> 00:03:13,569 Puerto Vallarta. You're so lucky! 16 00:03:51,106 --> 00:03:52,650 How handsome! Your boyfriend? 17 00:03:53,859 --> 00:03:55,778 No, he isn't. 18 00:03:56,904 --> 00:03:59,907 You don't have to pretend because I'm older. 19 00:04:00,324 --> 00:04:03,285 I make no judgments. God wants us... 20 00:04:03,327 --> 00:04:05,454 It's the guy who's screwing my wife. 21 00:04:05,955 --> 00:04:07,373 Anything else? 22 00:04:23,389 --> 00:04:24,390 It's easy! 23 00:04:26,225 --> 00:04:29,853 -Give it a try. -It scares me. 24 00:04:29,895 --> 00:04:32,940 That's the idea. It's normal to be afraid. 25 00:04:36,026 --> 00:04:39,446 Hey, what are you, stupid? Can't you see I'm taking a picture? 26 00:05:24,199 --> 00:05:26,702 I'll make a reservation in a place you'll love. 27 00:05:26,744 --> 00:05:30,080 It's peak season. You won't get a table. 28 00:05:30,122 --> 00:05:31,123 Are you sure? 29 00:05:33,417 --> 00:05:35,252 -...the farro. -Farro? 30 00:05:35,294 --> 00:05:36,795 -Do you know farro? -No. 31 00:05:36,837 --> 00:05:42,301 Farro is a cereal grain. It's similar to quinoa, but better. 32 00:05:56,523 --> 00:05:57,357 Let's party! 33 00:05:59,318 --> 00:06:02,237 -It's the same. No problem. -Yes. 34 00:06:08,285 --> 00:06:10,788 -You still hungry? -A little. 35 00:06:12,498 --> 00:06:13,999 -I'll call you. -Sure. 36 00:06:16,710 --> 00:06:18,796 -Hey, cousin! -What's up? 37 00:06:21,715 --> 00:06:23,884 -All good with Palomo? -Yep. 38 00:06:23,926 --> 00:06:25,010 Thank you, bro. 39 00:06:25,344 --> 00:06:27,846 -Say goodbye to Luis for me. -Sure! 40 00:06:28,138 --> 00:06:29,473 He's a taxi driver. 41 00:06:31,308 --> 00:06:35,938 She cheated on me with a goddamn taxi driver. 42 00:06:57,292 --> 00:06:59,128 Wow, that smells delicious! 43 00:06:59,169 --> 00:07:00,546 Hi, Jero! 44 00:07:00,587 --> 00:07:02,923 Your fish is burning. 45 00:07:02,965 --> 00:07:04,883 -Grilled fish for me. -Sure. 46 00:07:04,925 --> 00:07:06,635 Make it a snapper. 47 00:07:07,511 --> 00:07:09,596 Where's Chepina? Here it is! 48 00:07:09,638 --> 00:07:13,767 Snapper for table twenty. Mahi mahi for table ten. 49 00:07:15,310 --> 00:07:16,562 How are you, bro? 50 00:07:17,020 --> 00:07:18,063 Hi, dear. 51 00:07:19,022 --> 00:07:21,150 -You've lost weight! -Thank you! 52 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 -I'll have a beer. -OK. 53 00:07:23,694 --> 00:07:25,654 -And a shrimp cocktail, please. -Sure. 54 00:07:26,405 --> 00:07:27,239 Thanks. 55 00:07:27,781 --> 00:07:30,450 A beer and a shrimp cocktail for Jero! 56 00:08:19,833 --> 00:08:21,293 SEAFOOD RESTAURANT 57 00:09:22,771 --> 00:09:23,897 What the hell? 58 00:09:28,527 --> 00:09:29,361 What? 59 00:09:30,696 --> 00:09:31,697 What are you looking at? 60 00:09:33,365 --> 00:09:34,241 What are you looking at? 61 00:10:12,154 --> 00:10:15,991 ...and in 45 minutes, we'll be back with more. 62 00:10:16,033 --> 00:10:18,744 People have requested jokes, songs... 63 00:10:18,785 --> 00:10:21,121 A lot of requests today. 64 00:10:21,163 --> 00:10:23,999 We're going to read some of the jokes people have sent. 65 00:10:24,041 --> 00:10:26,168 Linda Salazar just sent one that goes... 66 00:10:26,209 --> 00:10:28,545 Honey, where are you going? Where the wind takes us... 67 00:10:28,587 --> 00:10:29,421 Good morning. 68 00:10:32,424 --> 00:10:33,800 What happened? 69 00:10:33,842 --> 00:10:37,054 You were next to my taxi with a knife in your leg. 70 00:10:37,512 --> 00:10:40,098 The jerk who stabbed you keyed my taxi. 71 00:10:40,140 --> 00:10:42,225 The kid told me. Thanks. 72 00:10:43,560 --> 00:10:45,979 You wanna go after him? You know him? 73 00:10:46,521 --> 00:10:48,357 -What? -You know him? 74 00:10:48,815 --> 00:10:49,691 Where are we? 75 00:10:50,650 --> 00:10:52,444 On the outskirts of Vallarta. 76 00:10:53,695 --> 00:10:55,697 I tried to take you to the hospital 77 00:10:55,739 --> 00:10:59,159 but you went crazy and called me a son of a bitch. 78 00:11:00,452 --> 00:11:04,539 I've been driving around waiting for you to wake up. 79 00:11:04,790 --> 00:11:05,624 What do you think? 80 00:11:06,917 --> 00:11:07,751 It's nice, right? 81 00:11:08,418 --> 00:11:09,503 I pimped it out. 82 00:11:10,003 --> 00:11:12,130 Fully equipped. Subwoofer, minibar... 83 00:11:12,672 --> 00:11:13,548 Minibar? 84 00:11:13,590 --> 00:11:15,592 So are you here for business or pleasure? 85 00:11:16,343 --> 00:11:18,553 -What? -Here to unleash the beast? 86 00:11:20,555 --> 00:11:21,807 I'm kidding. 87 00:11:23,058 --> 00:11:24,101 It's all good. 88 00:11:26,103 --> 00:11:27,687 Jeronimo Caceres, nice to meet you. 89 00:11:31,108 --> 00:11:31,942 Tomás. 90 00:11:33,193 --> 00:11:35,529 Boys will be boys, right? 91 00:11:35,570 --> 00:11:38,240 We come to Vallarta for the same reason we climb Everest. 92 00:11:38,657 --> 00:11:41,076 -Because it's there! -You climbed Everest? 93 00:11:41,660 --> 00:11:43,036 Once, yes. 94 00:11:43,078 --> 00:11:44,663 Who is this guy? 95 00:11:44,704 --> 00:11:46,331 You think Vallarta is great? 96 00:11:47,416 --> 00:11:49,835 Just imagine screwing 10,000 feet above sea level. 97 00:11:52,337 --> 00:11:54,381 There's something about the lack of oxygen... 98 00:11:54,756 --> 00:12:00,220 You even kinda understand erotic asphyxiation... 99 00:12:00,679 --> 00:12:01,847 -Are you OK? -Stop. 100 00:12:03,223 --> 00:12:04,182 Stop the car. 101 00:12:04,933 --> 00:12:06,435 -Open the window. -Stop! 102 00:12:06,476 --> 00:12:07,978 Don't throw up here. 103 00:12:09,771 --> 00:12:13,733 Palomo, no! Couldn't you hold it a few more meters? 104 00:12:15,444 --> 00:12:16,695 FAG WHO READS IT 105 00:12:31,126 --> 00:12:32,210 Do it, Tomás. 106 00:12:33,920 --> 00:12:35,005 You can do it. 107 00:12:36,381 --> 00:12:38,800 Have balls and do it. 108 00:12:40,385 --> 00:12:41,261 You can do it. 109 00:12:42,888 --> 00:12:43,972 You can do it. 110 00:12:45,265 --> 00:12:48,143 You can do it, damn it! 111 00:12:56,568 --> 00:12:57,611 Feeling better? 112 00:13:02,491 --> 00:13:03,825 Yes. Let's go. 113 00:13:04,242 --> 00:13:05,118 Let's go. 114 00:13:10,957 --> 00:13:12,167 Where do I drop you off? 115 00:13:12,876 --> 00:13:13,960 The hospital? 116 00:13:14,461 --> 00:13:15,587 Any place is fine. 117 00:13:16,129 --> 00:13:17,589 How will you get back to Mexico City? 118 00:13:18,715 --> 00:13:20,133 How do you know I'm going to the City? 119 00:13:20,342 --> 00:13:21,343 Your ticket. 120 00:13:22,135 --> 00:13:25,138 I took it from your pocket when you were passed out. 121 00:13:26,056 --> 00:13:28,141 I'd rather you didn't go through my stuff. 122 00:13:28,600 --> 00:13:30,018 I'll go by plane. 123 00:13:30,060 --> 00:13:32,687 You missed the flight. It left an hour ago. 124 00:13:33,396 --> 00:13:34,356 Why do you care? 125 00:13:34,397 --> 00:13:37,317 I was thinking I could drive you to the City. 126 00:13:38,151 --> 00:13:38,985 What? 127 00:13:39,027 --> 00:13:42,697 I have to go see someone in the City. 128 00:13:43,240 --> 00:13:46,368 Don't worry about the fare. I won't charge much. 129 00:13:46,409 --> 00:13:49,162 I get the feeling something's bothering you. 130 00:13:49,996 --> 00:13:53,583 Maybe you need a road trip to think. 131 00:13:54,292 --> 00:13:55,168 No. 132 00:13:55,627 --> 00:13:56,962 You were about to say yes. 133 00:13:58,421 --> 00:13:59,381 How do you know? 134 00:13:59,422 --> 00:14:01,508 -I can read faces. -Yeah, right! 135 00:14:01,841 --> 00:14:04,219 I'm serious. It's part of my job. 136 00:14:04,261 --> 00:14:08,974 But you're like an open book, brother. You're written in bold Arial 40. 137 00:14:10,684 --> 00:14:12,143 I'm not your brother. 138 00:14:12,185 --> 00:14:14,646 You never know after a road trip... 139 00:14:14,688 --> 00:14:15,689 No, thank you. 140 00:14:16,273 --> 00:14:18,525 You ever really been on a road trip? 141 00:14:19,067 --> 00:14:21,152 Some brewskis, a little music, good conversation... 142 00:14:21,194 --> 00:14:22,028 I said no! 143 00:14:22,904 --> 00:14:26,241 I said "No, thanks." Are you deaf or something? 144 00:14:28,994 --> 00:14:29,953 I was just saying. 145 00:14:36,459 --> 00:14:37,544 -Hello. -Hello. 146 00:14:38,003 --> 00:14:39,879 I didn't hear from you, and I got worried. 147 00:14:40,338 --> 00:14:41,423 How's Monterrey? 148 00:14:41,840 --> 00:14:42,674 Monterrey's fine. 149 00:14:43,258 --> 00:14:44,968 The interview? 150 00:14:45,510 --> 00:14:48,179 Fine, good. 151 00:14:48,221 --> 00:14:49,264 Great news! 152 00:14:50,390 --> 00:14:51,683 I'm proud of you. 153 00:14:51,725 --> 00:14:53,476 I didn't get the job yet, Mar... 154 00:14:54,436 --> 00:14:55,645 Did you call me "Mar"? 155 00:14:56,229 --> 00:14:57,731 -What? -You just called me "Mar." 156 00:14:58,148 --> 00:15:01,318 No. Must be a bad signal. 157 00:15:01,359 --> 00:15:02,319 OK. 158 00:15:02,360 --> 00:15:04,904 You've never called me "Mar." I liked it. 159 00:15:05,447 --> 00:15:08,199 Hey, can you hold on? I have another call. 160 00:15:08,241 --> 00:15:10,076 Yes, sure. 161 00:15:10,619 --> 00:15:11,453 Hi. 162 00:15:11,745 --> 00:15:12,579 Hello. 163 00:15:13,455 --> 00:15:14,664 What are you wearing? 164 00:15:15,123 --> 00:15:17,542 The purple shirt with the buttons? 165 00:15:17,584 --> 00:15:19,252 I told you not to call me, Jero. 166 00:15:19,294 --> 00:15:20,712 You want to know what I'm wearing? 167 00:15:20,754 --> 00:15:21,630 No. 168 00:15:21,671 --> 00:15:23,089 I want you to leave me alone. 169 00:15:23,131 --> 00:15:26,384 Want me to send a selfie? Or should I describe it? 170 00:15:26,426 --> 00:15:28,553 Don't call me. Bye! 171 00:15:28,970 --> 00:15:29,804 Hello? 172 00:15:34,267 --> 00:15:35,060 I'm sorry. 173 00:15:35,644 --> 00:15:37,520 Don't worry. It's fine. 174 00:15:37,854 --> 00:15:40,148 Now I have a call. Can you hold on? 175 00:15:40,899 --> 00:15:41,733 Yes. 176 00:15:42,317 --> 00:15:43,234 Hi! 177 00:15:43,276 --> 00:15:44,819 Did you kick his ass? 178 00:15:44,861 --> 00:15:45,862 I'm on it. 179 00:15:46,821 --> 00:15:50,075 Just do it. Fast. Do it and leave. 180 00:15:50,116 --> 00:15:51,326 Yes, I know. 181 00:15:51,368 --> 00:15:52,285 Why are you whispering? 182 00:15:54,704 --> 00:15:56,706 -Jero... -Don't hang up. 183 00:15:56,748 --> 00:15:58,041 This is my marriage. 184 00:15:58,083 --> 00:15:59,751 I understand perfectly. 185 00:15:59,793 --> 00:16:01,252 That's why you keep calling. 186 00:16:01,294 --> 00:16:03,463 I feel something's wrong. 187 00:16:03,880 --> 00:16:07,634 Remember I can read people. I know you're sad, and... 188 00:16:07,676 --> 00:16:09,427 -I'm going to Mexico City. -No! 189 00:16:09,469 --> 00:16:11,179 -Why not? -Because. 190 00:16:11,221 --> 00:16:13,139 You need someone to talk to. 191 00:16:13,181 --> 00:16:15,141 Let me be that someone. 192 00:16:15,183 --> 00:16:17,102 It doesn't have to be more. We can just talk. 193 00:16:17,143 --> 00:16:18,895 I must go. I have another call. 194 00:16:19,312 --> 00:16:21,564 -I'll wait. -I don't want you to wait! 195 00:16:21,606 --> 00:16:23,316 I'm going to the City anyway. 196 00:16:24,067 --> 00:16:26,152 You're such an asshole, Tomás. 197 00:16:26,194 --> 00:16:29,531 -Lower your voice. -Sorry. 198 00:16:29,572 --> 00:16:32,367 God forbid you disturb the guy who's screwing your wife. 199 00:16:32,409 --> 00:16:34,119 I woke up in his taxi! 200 00:16:35,036 --> 00:16:38,498 -He's a taxi driver? -Yes, bro! What could I do? 201 00:16:38,540 --> 00:16:41,501 Tell him to pull over and beat the crap out of him. 202 00:16:41,543 --> 00:16:43,169 I'm waiting for the right moment. 203 00:16:43,211 --> 00:16:45,338 The right moment is gone. 204 00:16:45,714 --> 00:16:48,466 -I'll call you later. -Wait, Tomás. Don't hang up. 205 00:16:48,508 --> 00:16:51,052 Is he really a taxi driver? Or is it a figure of speech? 206 00:16:51,094 --> 00:16:54,764 That's pretty classist, Tomás. 207 00:16:57,100 --> 00:16:59,018 -Hello. -I'm sorry. 208 00:16:59,060 --> 00:17:00,854 -I was answering another call. -OK. 209 00:17:01,604 --> 00:17:03,690 I have other interviews. 210 00:17:03,732 --> 00:17:04,566 Hey. 211 00:17:05,150 --> 00:17:06,192 What are you wearing? 212 00:17:06,693 --> 00:17:07,569 Why? 213 00:17:07,610 --> 00:17:10,363 Just curious. What are you wearing? 214 00:17:13,575 --> 00:17:15,368 The grey suit with the red tie. 215 00:17:16,119 --> 00:17:18,455 I was just thinking that the grey suit 216 00:17:18,496 --> 00:17:21,040 matches the red-striped tie I gave you. 217 00:17:21,082 --> 00:17:24,377 Yes, thank you. I know what to wear for an interview. 218 00:17:24,419 --> 00:17:27,422 -I know you know. -Yeah, right. 219 00:17:27,464 --> 00:17:29,424 I'm serious. I was just trying to... 220 00:17:29,466 --> 00:17:30,800 Yes, OK. 221 00:17:30,842 --> 00:17:33,052 -Tomás, don't do this. -Don't do what? 222 00:17:33,094 --> 00:17:36,097 Don't say "OK" if you're mad. What are you thinking? 223 00:17:36,139 --> 00:17:38,224 -What am I thinking? -Yes! 224 00:17:38,266 --> 00:17:40,059 I'm thinking... 225 00:17:40,101 --> 00:17:43,438 Since you are a tie expert, what knot should I use? 226 00:17:43,480 --> 00:17:45,273 -Tomás? -I mean it. 227 00:17:45,815 --> 00:17:48,067 I wish you were here to dress me. 228 00:17:48,109 --> 00:17:50,361 It was a suggestion. It's not a big deal. 229 00:17:50,403 --> 00:17:52,447 No, no. Tell me. Step by step. 230 00:17:52,489 --> 00:17:54,616 When tying the knot, do you go under or over? 231 00:17:54,657 --> 00:17:56,075 -Tomás? -I'm serious. 232 00:17:56,993 --> 00:17:59,037 How do you tie a good knot? 233 00:17:59,078 --> 00:17:59,954 What? 234 00:17:59,996 --> 00:18:01,039 You know what? 235 00:18:01,289 --> 00:18:03,917 Anything you wear will look horrible 236 00:18:03,958 --> 00:18:06,878 with that pathetic droopy face of self-pity. 237 00:18:07,670 --> 00:18:08,505 Go screw yourself! 238 00:18:09,756 --> 00:18:12,467 I can't even argue with you when you're like this, Tomás. 239 00:18:14,552 --> 00:18:15,970 No, no, no. 240 00:18:19,682 --> 00:18:21,768 -Good afternoon. -Good afternoon. 241 00:18:22,185 --> 00:18:24,479 Have a seat, please. Let's start! 242 00:18:33,238 --> 00:18:34,072 What's that? 243 00:18:39,369 --> 00:18:41,329 -I don't know. -Can't you read everything? 244 00:18:52,841 --> 00:18:55,385 I have some extra patches. 245 00:18:57,095 --> 00:18:58,346 They come in handy. 246 00:19:01,558 --> 00:19:02,392 You'll see. 247 00:19:07,605 --> 00:19:10,275 We'll need a bigger hole. 248 00:19:17,740 --> 00:19:19,117 Pass me the jack. 249 00:19:20,493 --> 00:19:21,286 Sure. 250 00:19:23,538 --> 00:19:25,748 Marcia! 251 00:19:38,970 --> 00:19:39,804 That'll hold 252 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 until we get to the tire shop. 253 00:19:48,187 --> 00:19:49,022 So? 254 00:19:50,565 --> 00:19:51,399 Where do I drop you? 255 00:19:51,941 --> 00:19:52,942 At the airport? 256 00:19:55,653 --> 00:19:57,030 What about Mexico City? 257 00:20:01,910 --> 00:20:02,744 What? 258 00:20:04,621 --> 00:20:05,830 To be honest, 259 00:20:06,831 --> 00:20:09,167 it's not a good idea to go to the City together. 260 00:20:09,876 --> 00:20:11,920 You don't think the tire will hold? 261 00:20:11,961 --> 00:20:13,296 It isn't about the tire. 262 00:20:14,839 --> 00:20:15,673 I'm sorry. 263 00:20:17,008 --> 00:20:17,967 I've been acting weird. 264 00:20:18,885 --> 00:20:19,969 You're right. 265 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 -I'm going through very bad stuff. -I knew it. 266 00:20:25,600 --> 00:20:27,226 I knew you would say yes. 267 00:20:29,771 --> 00:20:31,230 I told you I read faces. 268 00:20:33,566 --> 00:20:34,400 It'll be great. 269 00:20:43,034 --> 00:20:45,578 MEXICO CITY 515 MILES 270 00:20:53,878 --> 00:20:54,837 How about some music? 271 00:20:55,922 --> 00:20:56,756 No. 272 00:20:57,006 --> 00:20:59,133 A road trip without music? 273 00:21:00,635 --> 00:21:03,137 Wait until you see the CDs I have. 274 00:21:03,179 --> 00:21:04,013 CDs? 275 00:21:06,891 --> 00:21:10,144 -Or we can just be quiet. -We still have like 500 miles. 276 00:21:10,478 --> 00:21:12,939 We'll die of boredom. 277 00:21:15,692 --> 00:21:16,693 What do you want to know? 278 00:21:18,069 --> 00:21:19,570 Why did you lie to your wife? 279 00:21:19,612 --> 00:21:20,947 Ask me something else. 280 00:21:21,489 --> 00:21:22,615 What do you do for a living? 281 00:21:23,616 --> 00:21:25,034 Know what? Just play music. 282 00:21:25,535 --> 00:21:27,328 You aren't a serial killer, are you? 283 00:21:30,707 --> 00:21:31,874 Do I look like a serial killer? 284 00:21:32,834 --> 00:21:35,920 No, but that's how they kill so many people. 285 00:21:37,088 --> 00:21:38,798 No, I'm not a serial killer. 286 00:21:38,840 --> 00:21:39,882 You're unemployed. 287 00:21:41,009 --> 00:21:43,052 Are those the only two options? 288 00:21:43,636 --> 00:21:44,929 A killer or unemployed? 289 00:21:46,389 --> 00:21:47,682 Yes, not to be mean 290 00:21:47,724 --> 00:21:50,810 but you don't radiate success and prosperity. 291 00:21:50,852 --> 00:21:52,854 You realize you're a taxi driver? 292 00:21:53,730 --> 00:21:55,648 I'm not only a taxi driver. 293 00:21:56,107 --> 00:21:57,108 I mean... 294 00:21:57,150 --> 00:21:59,318 I own a taxi fleet. 295 00:22:00,445 --> 00:22:02,905 What's a fleet? Two or three? 296 00:22:04,032 --> 00:22:04,866 Twenty-six. 297 00:22:05,908 --> 00:22:07,869 The second largest fleet in Vallarta. 298 00:22:08,911 --> 00:22:11,372 Hello. I'm Jeronimo Caceres. 299 00:22:11,414 --> 00:22:16,252 I'm the CEO of the biggest taxi fleet in Puerto Vallarta 300 00:22:16,294 --> 00:22:17,462 and the entire world. 301 00:22:17,503 --> 00:22:20,256 Service, comfort, style. 302 00:22:20,298 --> 00:22:22,675 We drive you. 303 00:22:22,717 --> 00:22:25,219 -Right, girls? -Yes! 304 00:22:25,261 --> 00:22:28,264 It's the safest taxi fleet in Puerto Vallarta. 305 00:22:28,931 --> 00:22:31,225 Your friend, Jero Caceres. 306 00:22:32,310 --> 00:22:33,519 Happy, look! 307 00:22:34,437 --> 00:22:37,565 Safety, service and transportation. 308 00:22:37,857 --> 00:22:42,361 Call this number, and we'll provide the service. 309 00:22:42,403 --> 00:22:45,698 EL CHANGO THE BEST TAXIS IN PUERTO VALLARTA 310 00:22:47,992 --> 00:22:51,329 Let's go, Happy. There's Cheetah, your sister. 311 00:22:56,000 --> 00:22:58,503 Right now, the taxi business runs on its own. 312 00:22:59,337 --> 00:23:02,465 So I have the chance to invest in real state. 313 00:23:02,882 --> 00:23:03,716 Yeah, sure. 314 00:23:04,258 --> 00:23:07,136 You'd be amazed at opportunities you hear about in a taxi. 315 00:23:07,512 --> 00:23:10,348 I've bought apartments and dry cleaners. 316 00:23:11,015 --> 00:23:11,891 Oh, yeah? 317 00:23:11,933 --> 00:23:14,060 -I even bought a Dormimundo. -A mattress? 318 00:23:14,102 --> 00:23:16,270 No! A mattress franchise. 319 00:23:17,563 --> 00:23:18,898 I can get a discount. 320 00:23:18,940 --> 00:23:21,359 -I know the manager in Mexico City-- -OK. I get it. 321 00:23:21,818 --> 00:23:23,152 You aren't a simple taxi driver. 322 00:23:23,611 --> 00:23:24,779 You're a businessman. 323 00:23:24,821 --> 00:23:27,490 I said I wasn't only a taxi driver. 324 00:23:28,074 --> 00:23:31,202 But driving my taxi is what I most like. 325 00:23:31,869 --> 00:23:32,829 You might call me crazy. 326 00:23:32,870 --> 00:23:34,580 I might call you an asshole. 327 00:23:40,503 --> 00:23:41,337 See? 328 00:23:43,798 --> 00:23:46,008 We just started our trip, and you're feeling better! 329 00:23:46,759 --> 00:23:49,053 I told you this trip would be good for you. 330 00:23:49,762 --> 00:23:51,848 The road is the best psychologist. 331 00:24:04,360 --> 00:24:06,070 WELCOME GAS STATION 332 00:24:18,249 --> 00:24:19,333 Frank, it's me. 333 00:24:20,126 --> 00:24:22,336 Our dear taxi driver appears to be running away. 334 00:24:22,879 --> 00:24:23,713 He is not alone. 335 00:24:24,046 --> 00:24:27,216 Don't hurt them yet. Let's see what they're up to. 336 00:24:33,264 --> 00:24:34,682 I need to talk with you. 337 00:24:36,017 --> 00:24:37,476 I've been thinking a lot. 338 00:24:39,729 --> 00:24:40,938 What would you like to drink? 339 00:24:43,566 --> 00:24:44,400 A lemon soda? 340 00:24:45,610 --> 00:24:47,028 ANTIFREEZE 341 00:24:47,069 --> 00:24:49,113 WARNING: INGESTION CAN BE FATAL 342 00:24:52,116 --> 00:24:53,701 You know... 343 00:24:54,827 --> 00:24:56,412 Being unemployed sucks. 344 00:24:56,871 --> 00:24:57,705 I've been there. 345 00:24:58,247 --> 00:25:02,585 But if you keep positive, everything starts to flow. 346 00:25:03,336 --> 00:25:05,463 First, you have to admit it, and you did. 347 00:25:05,504 --> 00:25:07,340 Say it to yourself. 348 00:25:07,381 --> 00:25:09,884 "I'm a loser. I'm unemployed." 349 00:25:10,259 --> 00:25:13,262 That's the first step. Then, accept it. 350 00:25:13,679 --> 00:25:17,350 Then, you start believing in yourself 351 00:25:17,391 --> 00:25:20,186 so that everybody else starts believing in you. 352 00:25:20,728 --> 00:25:22,021 It's never the other way. 353 00:25:23,648 --> 00:25:24,649 Everything starts with you. 354 00:25:26,525 --> 00:25:29,153 Attitude is everything. 355 00:25:31,948 --> 00:25:34,242 THE THREE COWBOYS EVERYTHING FOR THE TRIP 356 00:25:35,243 --> 00:25:36,077 There you go. 357 00:25:36,911 --> 00:25:37,745 Thank you. 358 00:25:38,913 --> 00:25:41,123 You know what a cowboy calls his daughter in Spanish? 359 00:25:41,624 --> 00:25:44,001 -What? -"Hija." 360 00:25:45,086 --> 00:25:46,462 What a bad joke. 361 00:26:18,286 --> 00:26:19,412 The front seat is more comfortable. 362 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 Don't you want to sit here? 363 00:26:21,789 --> 00:26:23,040 I'm fine. 364 00:26:24,375 --> 00:26:25,710 -You sure? -Yes. 365 00:26:26,502 --> 00:26:27,628 I want to talk to you about something. 366 00:26:28,004 --> 00:26:28,838 Tell me. 367 00:26:29,463 --> 00:26:30,923 -Farro. -What? 368 00:26:31,924 --> 00:26:34,844 Farro, the grain. Ever heard of it? 369 00:26:36,470 --> 00:26:37,471 Doesn't matter. 370 00:26:38,514 --> 00:26:40,349 Farro is going to rock the world. 371 00:26:40,933 --> 00:26:41,726 Mark my words. 372 00:26:42,143 --> 00:26:43,602 I'm not an expert 373 00:26:43,644 --> 00:26:47,106 but I invested in the quinoa industry and I did great. 374 00:26:47,523 --> 00:26:49,734 -In the quinoa industry? -Yes. Quinoa. 375 00:26:49,775 --> 00:26:53,988 Farro has twice the potential, it has lots of benefits. 376 00:26:54,405 --> 00:26:57,491 You can fry it, make bread or pasta... 377 00:26:57,533 --> 00:26:59,827 -What are you talking about? -Farro! 378 00:27:00,244 --> 00:27:01,954 I know, but why? 379 00:27:04,123 --> 00:27:05,833 Because you're out of a job. 380 00:27:06,208 --> 00:27:11,213 You'd like to invest in a developing industry like farro. 381 00:27:11,756 --> 00:27:14,550 Thanks for the employment guidance. 382 00:27:14,592 --> 00:27:18,054 It's included in the fare, or you charging extra? 383 00:27:18,679 --> 00:27:19,513 I'm sorry. 384 00:27:20,514 --> 00:27:23,184 -I was just trying to help. -It's OK. 385 00:27:24,226 --> 00:27:25,061 Thirsty? 386 00:27:25,686 --> 00:27:26,562 No, thanks. 387 00:27:26,604 --> 00:27:28,356 I know what you're going through. 388 00:27:29,148 --> 00:27:30,399 Believe me. It sucks. 389 00:27:31,484 --> 00:27:33,486 -Yes. You want some? -No, thanks. 390 00:27:34,987 --> 00:27:38,991 You may think I've always been a success 391 00:27:39,033 --> 00:27:42,453 buying dry cleaners and mattress franchises. 392 00:27:44,413 --> 00:27:46,123 Drink. It's hot. 393 00:27:46,999 --> 00:27:47,833 Drink it. 394 00:27:51,587 --> 00:27:53,005 I've been where you are now. 395 00:27:53,881 --> 00:27:56,717 Feeling like a loser. 396 00:27:58,302 --> 00:27:59,929 Crying all the time. 397 00:28:01,263 --> 00:28:04,183 But there's nothing worse 398 00:28:06,018 --> 00:28:07,603 than losing your purpose in life. 399 00:28:13,192 --> 00:28:14,276 I don't like this stuff. 400 00:28:18,823 --> 00:28:20,366 Wanna sit up front? 401 00:28:20,616 --> 00:28:22,493 So we can talk like normal people. 402 00:28:22,535 --> 00:28:24,620 You know what? I'm fine. 403 00:28:25,413 --> 00:28:27,498 Come here. You want me to pull over? 404 00:28:28,040 --> 00:28:29,166 Eyes on the road. 405 00:28:29,458 --> 00:28:31,669 I look at you with one eye and the road with the other. 406 00:28:31,710 --> 00:28:33,504 I'm serious. Eyes on the road. 407 00:28:33,546 --> 00:28:35,131 You know how long I've been driving? 408 00:28:55,693 --> 00:28:58,446 Mr. Segura. 409 00:28:58,988 --> 00:29:00,197 Mr. Segura. 410 00:29:02,324 --> 00:29:03,409 I'm Dr. Cruz. 411 00:29:04,785 --> 00:29:05,661 What happened? 412 00:29:06,454 --> 00:29:08,372 -Where am I? -You had a car accident. 413 00:29:08,747 --> 00:29:11,167 -An accident? -You were lucky. 414 00:29:11,208 --> 00:29:13,085 I'm not concerned about your physical state. 415 00:29:13,127 --> 00:29:16,005 -What? -The state when you arrived. 416 00:29:16,422 --> 00:29:17,256 State? 417 00:29:19,258 --> 00:29:20,634 I was in a car accident, right? 418 00:29:20,676 --> 00:29:23,596 You were stabbed in the leg in the accident? 419 00:29:24,513 --> 00:29:27,725 Besides alcohol, what else have you taken? 420 00:29:27,766 --> 00:29:28,893 What? 421 00:29:28,934 --> 00:29:31,270 We're trying to figure out what's going on. 422 00:29:31,312 --> 00:29:34,106 It seems like self-destructive behavior. 423 00:29:34,440 --> 00:29:36,400 -What do you mean? -Nothing. 424 00:29:36,442 --> 00:29:39,528 But I'm referring you to the psychiatric department. 425 00:29:39,570 --> 00:29:42,448 -What? No, no. -It's a standard procedure. 426 00:29:43,324 --> 00:29:47,203 It's for 'at risk' patients. 427 00:29:47,244 --> 00:29:52,458 At risk? No. You said it yourself. I was in a car accident. 428 00:29:52,500 --> 00:29:53,334 Right? 429 00:29:53,792 --> 00:29:56,921 Look! Talk to him. He can explain it all. 430 00:29:56,962 --> 00:30:01,050 No, in these cases, we must call your emergency contact. 431 00:30:01,383 --> 00:30:03,302 You can call me "Jerito." 432 00:30:04,428 --> 00:30:05,304 Jerito. 433 00:30:05,346 --> 00:30:07,431 I'm a businessman. 434 00:30:07,473 --> 00:30:10,392 It seems to be your... wife. 435 00:30:11,977 --> 00:30:12,978 My wife? 436 00:30:13,395 --> 00:30:14,230 Your wife. 437 00:30:14,563 --> 00:30:15,397 My wife. 438 00:30:17,566 --> 00:30:18,442 Your wife. 439 00:30:18,484 --> 00:30:21,570 -No, I have to go. -No. 440 00:30:21,612 --> 00:30:24,532 I practice target shooting. Have you ever shot? 441 00:30:25,157 --> 00:30:25,950 No. 442 00:30:26,825 --> 00:30:27,993 Do you have a gun on you? 443 00:30:28,035 --> 00:30:29,370 You can't talk to her. 444 00:30:30,746 --> 00:30:32,540 Listen, Mr. Segura. 445 00:30:34,166 --> 00:30:37,711 The paramedics found a taser in your belongings. 446 00:30:38,254 --> 00:30:39,255 Self-defense. 447 00:30:40,548 --> 00:30:41,715 The antifreeze? 448 00:30:42,341 --> 00:30:43,217 What? 449 00:30:43,259 --> 00:30:45,594 They found antifreeze in your pocket, Mr. Segura. 450 00:30:45,928 --> 00:30:47,888 I don't know what you were trying to do. 451 00:30:48,472 --> 00:30:52,226 A person getting high on antifreeze is not thinking straight. 452 00:30:52,601 --> 00:30:53,602 Believe me. 453 00:30:53,644 --> 00:30:58,274 It has many more properties: proteins, minerals, a lot of fiber. 454 00:30:58,315 --> 00:31:00,943 Your wife won't be surprised. 455 00:31:00,985 --> 00:31:02,319 Here she is. 456 00:31:03,195 --> 00:31:04,905 Your wife is... 457 00:31:04,947 --> 00:31:05,781 Marcia. 458 00:31:12,955 --> 00:31:15,332 I'm sorry, Doctor. I got upset. 459 00:31:15,916 --> 00:31:17,585 -He's crazy. -You're upset? 460 00:31:17,626 --> 00:31:19,795 -The doctor? -No. The patient. 461 00:31:20,045 --> 00:31:21,505 You're right. 462 00:31:22,756 --> 00:31:23,632 I see. 463 00:31:23,674 --> 00:31:28,012 I've been under a lot of stress. This is what I needed. 464 00:31:28,053 --> 00:31:30,639 I promise as soon as I get home... 465 00:31:31,473 --> 00:31:34,393 I'll talk to my wife. What's that, Doctor? 466 00:31:35,394 --> 00:31:36,270 A sedative. 467 00:31:36,312 --> 00:31:37,354 Right. 468 00:31:37,980 --> 00:31:40,232 It'll reduce your aggression and relax you. 469 00:31:41,358 --> 00:31:42,860 Meantime, I'll call your wife. 470 00:31:43,235 --> 00:31:46,113 Doctor, no. Not my wife. 471 00:31:46,155 --> 00:31:48,365 What did you do? His cheek is all red! 472 00:31:48,407 --> 00:31:49,700 I have to stand up. 473 00:31:49,742 --> 00:31:51,327 He just sedated you. 474 00:31:51,368 --> 00:31:53,078 He'll call my wife. 475 00:31:53,621 --> 00:31:55,581 Find his wife's number. 476 00:31:56,415 --> 00:31:58,667 He's totally insane. 477 00:31:59,501 --> 00:32:03,881 -Call her immediately. -Sure, Doctor. I'm on it. 478 00:32:04,965 --> 00:32:06,258 -Now! -Yes. 479 00:32:08,677 --> 00:32:10,262 Tomás, I'll take care of it. 480 00:32:10,304 --> 00:32:12,264 -Will you? -Yes. 481 00:32:13,057 --> 00:32:15,184 You'll take care. OK. 482 00:32:15,643 --> 00:32:17,770 I'll see what I can do. 483 00:32:17,811 --> 00:32:20,022 -He'll call... -Relax. 484 00:32:20,481 --> 00:32:21,857 Just relax. 485 00:32:22,483 --> 00:32:23,567 My wife. 486 00:32:52,012 --> 00:32:53,806 Thanks, Snow White! 487 00:32:57,643 --> 00:32:58,477 Tomás! 488 00:33:04,817 --> 00:33:06,735 Tomás! 489 00:33:06,777 --> 00:33:08,112 I tore up the record. 490 00:33:08,153 --> 00:33:09,697 Your wife won't find out. 491 00:33:09,738 --> 00:33:11,156 Let's go. 492 00:33:12,908 --> 00:33:16,495 -Why did you do this to me? -The tire exploded! Let's go now! 493 00:33:16,537 --> 00:33:18,455 -Why did you do this? -I didn't do it. 494 00:33:18,497 --> 00:33:22,876 -I know it was you! -Enough! Let's go. 495 00:33:24,545 --> 00:33:27,172 -No! Leave that! -It's poison. 496 00:33:27,214 --> 00:33:28,340 Come on, let's go. 497 00:33:28,716 --> 00:33:29,550 It's poison. 498 00:33:35,556 --> 00:33:40,227 RECOVER YOUR SELF-CONFIDENCE HERE AND NOW 499 00:33:52,948 --> 00:33:54,283 I hate my job! 500 00:34:35,407 --> 00:34:36,366 What's up, Lucas? 501 00:34:36,408 --> 00:34:37,910 You all right, Tomás? 502 00:34:38,786 --> 00:34:41,371 A bit troubled. But fine. 503 00:34:41,413 --> 00:34:44,082 It's insane. Get out of there. 504 00:34:44,541 --> 00:34:45,417 Not yet. 505 00:34:45,793 --> 00:34:47,377 What are you waiting for? 506 00:34:47,419 --> 00:34:49,046 If I leave now, I'll never know. 507 00:34:49,087 --> 00:34:50,547 Know what? 508 00:34:50,589 --> 00:34:52,549 Why she did it? Why him? 509 00:34:52,591 --> 00:34:54,218 Why is he so special? 510 00:34:55,135 --> 00:34:56,428 She could have chosen anyone. 511 00:34:56,470 --> 00:34:59,723 Let's see, Tomás. Listen to me carefully. 512 00:35:00,182 --> 00:35:03,602 This man won't help you solve your marriage problems. 513 00:35:03,644 --> 00:35:08,315 And it isn't a mystical trip of self-discovery. 514 00:35:08,357 --> 00:35:14,154 If you want an explanation, imagine he's richer than you. 515 00:35:14,196 --> 00:35:15,447 He's funnier than you. 516 00:35:15,489 --> 00:35:17,866 He has a bigger johnson than you. Get over it! 517 00:35:17,908 --> 00:35:19,368 I'm hanging up. 518 00:35:19,576 --> 00:35:20,452 Tomás? 519 00:35:22,496 --> 00:35:23,413 Sorry. 520 00:35:23,455 --> 00:35:26,124 What happened, Rafa? You pricked me! 521 00:35:26,834 --> 00:35:30,045 The hood was dented so we straightened it. 522 00:35:30,963 --> 00:35:33,799 The battery, the ventilation. 523 00:35:34,091 --> 00:35:35,634 The exhaust needed welding. 524 00:35:38,387 --> 00:35:40,639 We changed the radiator, too. 525 00:35:40,681 --> 00:35:43,851 -The radiator was fine! -It's a work of art. 526 00:35:43,892 --> 00:35:46,186 -Why...? -It's my best work. 527 00:35:47,980 --> 00:35:48,814 Take a look. 528 00:36:09,209 --> 00:36:11,044 -Wh...? -I'll be honest, friend. 529 00:36:11,879 --> 00:36:13,881 It was a miracle to make it work. 530 00:36:15,090 --> 00:36:16,133 If you want a new car 531 00:36:17,676 --> 00:36:19,094 buy a new one. 532 00:36:23,807 --> 00:36:25,559 -What the hell? -It's the bill. 533 00:36:25,601 --> 00:36:27,728 You have to pay transport from the warehouse. 534 00:36:27,769 --> 00:36:31,273 -Why change the...? -Your friend's stay is not included! 535 00:36:31,565 --> 00:36:34,109 And this isn't my hood! This isn't my... 536 00:36:34,151 --> 00:36:37,154 It was barely scratched! You replaced it with a rusty one?! 537 00:36:37,195 --> 00:36:38,530 No, no, no! 538 00:36:38,572 --> 00:36:39,740 You destroyed it! 539 00:36:39,781 --> 00:36:43,243 I didn't destroy it! You ungrateful bastard! 540 00:36:45,787 --> 00:36:46,622 Get out, sir. 541 00:36:47,331 --> 00:36:48,165 Get out! 542 00:36:52,210 --> 00:36:53,045 Get out. 543 00:36:55,547 --> 00:36:56,381 Get out. 544 00:36:59,843 --> 00:37:00,677 Jeez! 545 00:37:06,892 --> 00:37:08,685 What? You are not paying? 546 00:37:11,939 --> 00:37:12,773 Get in. 547 00:37:13,357 --> 00:37:14,608 Just needs a quick polish! 548 00:37:34,878 --> 00:37:35,879 What's up? Everything all right? 549 00:37:37,923 --> 00:37:39,758 The mechanic's bill is killing you a bit. 550 00:37:41,218 --> 00:37:44,012 It's because of Palomo. I love this car. 551 00:37:45,055 --> 00:37:47,516 It was literally all I had at one point in my life. 552 00:37:48,058 --> 00:37:49,893 I lived here. This was my office. 553 00:37:50,310 --> 00:37:51,311 This was my living room. 554 00:37:51,353 --> 00:37:53,939 My bedroom was there. 555 00:37:55,899 --> 00:37:56,733 Really? 556 00:37:57,109 --> 00:37:59,653 I invited you to the living room, but you weren't interested. 557 00:38:00,070 --> 00:38:02,072 Once, I was driving this lady. 558 00:38:02,447 --> 00:38:05,659 We were driving the coast. She said: "Let's go to your place." 559 00:38:06,201 --> 00:38:08,245 I pulled over and moved to the back seat. 560 00:38:08,286 --> 00:38:10,414 And I said: "Baby, this is my place." 561 00:38:11,164 --> 00:38:13,125 "But I won't turn the meter off." 562 00:38:13,750 --> 00:38:16,211 -You're crazy! -I have better ones. 563 00:38:16,253 --> 00:38:17,838 It wasn't a compliment. 564 00:38:18,380 --> 00:38:19,840 She didn't go for it. 565 00:38:20,257 --> 00:38:22,300 She got upset, slapped me and left. 566 00:38:23,176 --> 00:38:26,388 You'd be surprised at how many married women love it 567 00:38:26,430 --> 00:38:27,723 and are up for anything... 568 00:38:27,973 --> 00:38:31,226 You go around asking women if they want to sleep with you? 569 00:38:35,022 --> 00:38:36,314 Where did that come from? 570 00:38:37,733 --> 00:38:40,527 Just curious. You brought it up. 571 00:38:41,069 --> 00:38:43,989 You sure it has nothing to do with your marriage problems? 572 00:38:47,868 --> 00:38:49,119 She's screwing another guy. 573 00:38:49,536 --> 00:38:50,454 I won't talk about it. 574 00:38:50,704 --> 00:38:51,538 I knew it. 575 00:38:52,456 --> 00:38:53,999 What? I didn't say a word. 576 00:38:55,083 --> 00:38:56,293 Can we change the subject? 577 00:38:57,002 --> 00:38:59,504 -I knew it since I met you. -Enough. 578 00:39:01,131 --> 00:39:02,174 How did you find out? 579 00:39:02,215 --> 00:39:03,675 What did I just tell you? 580 00:39:03,717 --> 00:39:05,302 Did you catch her red-handed? 581 00:39:06,219 --> 00:39:07,095 I won't answer. 582 00:39:07,429 --> 00:39:08,764 Yes, you did. 583 00:39:10,557 --> 00:39:11,683 You're talking to yourself. 584 00:39:11,725 --> 00:39:12,934 I'm sorry. 585 00:39:14,436 --> 00:39:18,398 It's horrible when you think the woman who'll be the mother-- 586 00:39:18,440 --> 00:39:19,983 I didn't catch her red-handed! 587 00:39:21,318 --> 00:39:24,196 Stop it! Let's change the subject, please. 588 00:39:24,237 --> 00:39:27,115 OK. I'll be quiet. 589 00:39:30,786 --> 00:39:31,620 Did you know him? 590 00:39:33,371 --> 00:39:35,540 Doesn't matter. Either way, it sucks! 591 00:39:36,750 --> 00:39:39,211 I hate when women cheat on their husbands 592 00:39:39,252 --> 00:39:40,545 with the best friend. 593 00:39:41,505 --> 00:39:43,298 They don't just ruin your marriage. 594 00:39:43,340 --> 00:39:45,175 They also ruin your life. 595 00:39:46,301 --> 00:39:47,135 It sucks. 596 00:39:48,428 --> 00:39:51,681 I had a passenger whose wife slept with all his domino partners 597 00:39:51,723 --> 00:39:53,725 just so he didn't have anyone to play with. 598 00:39:54,643 --> 00:39:55,977 That's messed up. 599 00:39:58,980 --> 00:40:00,315 Can I bring you anything else? 600 00:40:00,774 --> 00:40:02,234 No, we're fine. Thanks. 601 00:40:03,360 --> 00:40:04,194 You. 602 00:40:05,487 --> 00:40:07,114 Let me know if you need anything. 603 00:40:07,906 --> 00:40:08,740 You naughty? 604 00:40:10,826 --> 00:40:11,660 What do you think? 605 00:40:12,410 --> 00:40:13,245 Very. 606 00:40:15,747 --> 00:40:17,290 Your donut is delicious. Thank you. 607 00:40:21,545 --> 00:40:23,255 What happened when you confronted her? 608 00:40:26,299 --> 00:40:27,759 Don't tell me you didn't do it. 609 00:40:28,218 --> 00:40:30,053 You did beat up the lover, right? 610 00:40:32,097 --> 00:40:33,890 Seriously, Tomás? 611 00:40:35,058 --> 00:40:36,309 Have some self-respect. 612 00:40:36,852 --> 00:40:37,686 It's complicated. 613 00:40:37,978 --> 00:40:38,979 What's complicated? 614 00:40:39,563 --> 00:40:43,316 You tell your wife to go to hell, then you beat that jerk to a pulp. 615 00:40:48,780 --> 00:40:49,573 Is that her? 616 00:40:50,282 --> 00:40:51,116 Tell her you know. 617 00:40:51,825 --> 00:40:53,243 Tell her you know. 618 00:40:53,285 --> 00:40:56,371 Tell her you came to Vallarta to bang drunk girls. 619 00:40:57,372 --> 00:40:58,707 Tell her. Answer her! 620 00:40:59,583 --> 00:41:00,500 Won't you answer? 621 00:41:01,418 --> 00:41:02,252 Answer. 622 00:41:03,837 --> 00:41:05,130 -Hello? -Tomás? 623 00:41:05,172 --> 00:41:06,214 Hey. 624 00:41:06,256 --> 00:41:08,049 -Who are you with? -There's a bad signal. 625 00:41:08,091 --> 00:41:09,509 Tell her you put her-- 626 00:41:09,551 --> 00:41:11,261 Move. I can't hear you! 627 00:41:11,303 --> 00:41:13,096 I think it's the buildings. 628 00:41:13,138 --> 00:41:15,182 -Tomás? -Tell her she's a bitch. 629 00:41:15,223 --> 00:41:16,391 Bitch. 630 00:41:16,433 --> 00:41:19,477 -Tell her she's a bitch. -Shut up! Enough! 631 00:41:21,062 --> 00:41:22,439 -Tomás? -Let me talk. 632 00:41:22,814 --> 00:41:23,648 Tomás? 633 00:41:23,899 --> 00:41:26,193 -I'll give you space. -Tomás, you there? 634 00:41:27,110 --> 00:41:29,362 I'm sorry. The signal's bad. 635 00:41:29,404 --> 00:41:30,238 Yes. 636 00:41:30,572 --> 00:41:32,490 -I'll find another spot. -OK. 637 00:41:33,450 --> 00:41:36,244 Can you hear me now? When are you coming back? 638 00:41:36,286 --> 00:41:38,330 Tomorrow. Early. 639 00:41:39,623 --> 00:41:40,498 Great! 640 00:41:41,041 --> 00:41:43,210 You can tell me everything tomorrow. 641 00:41:44,044 --> 00:41:46,421 I haven't been able to sleep since our last talk. 642 00:41:47,255 --> 00:41:48,840 I said some things that... 643 00:41:50,759 --> 00:41:51,927 Me too. 644 00:41:53,136 --> 00:41:54,137 I miss you. 645 00:41:55,513 --> 00:41:57,432 I know it's only been a few days, but... 646 00:42:00,685 --> 00:42:02,520 Did you stay at Los Soles? 647 00:42:03,897 --> 00:42:04,731 Los Soles? 648 00:42:05,357 --> 00:42:08,401 Remember? The hotel we stayed at. 649 00:42:08,944 --> 00:42:10,612 Oh, yes. 650 00:42:11,196 --> 00:42:14,115 That crazy employee wouldn't leave us alone. 651 00:42:14,157 --> 00:42:15,533 He was always half drunk. 652 00:42:16,076 --> 00:42:17,494 What did he say to us? 653 00:42:17,535 --> 00:42:19,871 "Where's the party, people?" 654 00:42:21,706 --> 00:42:22,540 That's it. 655 00:42:24,709 --> 00:42:28,338 We haven't talked about what we'll do if you get the job. 656 00:42:29,506 --> 00:42:30,799 What do you mean? 657 00:42:31,508 --> 00:42:34,386 Are you planning to come here on the weekends 658 00:42:34,427 --> 00:42:36,054 or would we move to Monterrey? 659 00:42:37,597 --> 00:42:41,893 Well... I should get the job first, then we'll see, don't you think? 660 00:42:42,435 --> 00:42:43,270 OK. 661 00:42:44,354 --> 00:42:46,064 If we need to move, we move. 662 00:42:47,023 --> 00:42:50,110 With my contacts in Data Wall, I can find a job there easily. 663 00:42:53,571 --> 00:42:54,406 Sure. 664 00:42:55,573 --> 00:42:58,326 Luckily, only one of us needs to beg for a job. 665 00:42:58,660 --> 00:43:00,120 I didn't mean that. 666 00:43:05,375 --> 00:43:06,793 Well, I have to go. 667 00:43:07,836 --> 00:43:09,546 Want me to pick you up at the airport? 668 00:43:13,633 --> 00:43:15,260 No. I'll take a taxi. 669 00:43:16,553 --> 00:43:17,387 OK. 670 00:43:18,471 --> 00:43:19,306 Love you. 671 00:44:00,347 --> 00:44:02,265 You're mad because I made you talk to your wife? 672 00:44:03,183 --> 00:44:04,726 That's why you're still in the back seat? 673 00:44:07,812 --> 00:44:08,646 No. 674 00:44:09,439 --> 00:44:10,273 This is why. 675 00:44:11,107 --> 00:44:13,526 -Cheers. -Now you're talking! Give me one. 676 00:44:14,611 --> 00:44:16,279 -Tequila. -No, man. 677 00:44:16,696 --> 00:44:17,530 Why not? 678 00:44:18,990 --> 00:44:20,367 Because you're driving! 679 00:44:20,742 --> 00:44:22,952 That never stopped me before. Give me one. 680 00:44:22,994 --> 00:44:25,121 You don't give a shit about consequences. 681 00:44:25,163 --> 00:44:27,457 How many married women have you slept with? 682 00:44:27,499 --> 00:44:28,625 I lost track. 683 00:44:28,666 --> 00:44:30,043 How do you do it? 684 00:44:30,085 --> 00:44:31,878 I don't discriminate. 685 00:44:33,296 --> 00:44:36,299 If they are between 20 and 30 686 00:44:37,217 --> 00:44:38,343 I ask: "Are you a student or do you work?" 687 00:44:39,052 --> 00:44:42,680 If they are between 30 and 40, "Single or married?" 688 00:44:43,473 --> 00:44:47,227 Between 40 and 50, "Widowed or divorced?" 689 00:44:47,727 --> 00:44:49,437 If they are over 50... 690 00:44:50,480 --> 00:44:52,023 "Diabetes or high blood pressure?" 691 00:44:53,775 --> 00:44:54,692 What about their husbands? 692 00:44:55,235 --> 00:44:59,072 When things like this happen, it's because husbands don't care much. 693 00:45:00,156 --> 00:45:01,574 Don't you feel guilty? 694 00:45:01,616 --> 00:45:02,742 About what? 695 00:45:03,660 --> 00:45:05,412 About ruining someone's marriage. 696 00:45:08,331 --> 00:45:09,707 Look who I'm talking to... 697 00:45:13,336 --> 00:45:14,546 I was also married once. 698 00:45:16,089 --> 00:45:16,923 Really? 699 00:45:18,049 --> 00:45:18,883 Yeah. 700 00:45:20,051 --> 00:45:21,136 That surprises you? 701 00:45:22,387 --> 00:45:23,221 Yes. 702 00:45:25,723 --> 00:45:27,809 She used to work in the taxi where I first started. 703 00:45:28,977 --> 00:45:30,186 Her voice was so beautiful! 704 00:45:31,729 --> 00:45:32,647 She would sing me to sleep. 705 00:45:33,231 --> 00:45:36,067 I turned the walkie on every night to fall asleep to her voice. 706 00:45:36,734 --> 00:45:37,735 When I saw her... 707 00:45:38,570 --> 00:45:39,821 My God! 708 00:45:40,405 --> 00:45:41,239 I knew it. 709 00:45:43,700 --> 00:45:45,076 What happened then? 710 00:45:45,118 --> 00:45:47,120 Remember I told you about the mattress franchise? 711 00:45:47,912 --> 00:45:48,746 Yeah. 712 00:45:49,956 --> 00:45:50,790 I arrived there one day 713 00:45:51,791 --> 00:45:54,544 and I caught her screwing my ex-partner in the showroom. 714 00:45:55,336 --> 00:45:58,923 In a king-size, double-spring with memory-foam. 715 00:46:30,205 --> 00:46:34,000 You know what I thought when I first met you? 716 00:46:34,834 --> 00:46:35,752 What? 717 00:46:35,793 --> 00:46:38,046 I thought: "That guy's in trouble." 718 00:46:39,464 --> 00:46:41,049 If you only knew... 719 00:46:42,634 --> 00:46:46,012 I would've let you bleed to death at the seafood restaurant. 720 00:46:47,013 --> 00:46:51,351 Maybe you came to my taxi for a reason. 721 00:46:54,437 --> 00:46:56,189 Maybe it wasn't chance. 722 00:46:57,023 --> 00:46:59,692 -Eh? You were there... -What do you mean? 723 00:47:01,152 --> 00:47:04,948 Maybe I can help you. 724 00:47:06,950 --> 00:47:07,784 You... 725 00:47:08,535 --> 00:47:10,328 I'm not a marriage counselor... 726 00:47:10,995 --> 00:47:14,499 Come on, talk to me as if I were her. 727 00:47:14,791 --> 00:47:17,961 -What? -Pretend I'm her. 728 00:47:20,296 --> 00:47:21,381 Talk to me. 729 00:47:22,173 --> 00:47:25,552 I'm your wife. Get it off your chest as if I were her. 730 00:47:25,593 --> 00:47:27,220 -No, no. -Why not? 731 00:47:28,054 --> 00:47:31,599 -Because it's stupid. -No, it's not stupid! 732 00:47:31,641 --> 00:47:36,771 It's a psychology thing and it's called "role play." 733 00:47:37,772 --> 00:47:40,608 -Talk to me as if I were her. -No. 734 00:47:40,984 --> 00:47:43,194 -Talk to me as if... -No!!! 735 00:47:50,660 --> 00:47:52,245 What does he have that I don't? 736 00:47:53,746 --> 00:47:55,206 He's not the problem. 737 00:47:57,917 --> 00:48:00,086 He's not the one to blame for this, Tomás. 738 00:48:01,504 --> 00:48:02,422 He... 739 00:48:02,463 --> 00:48:03,298 So... 740 00:48:04,882 --> 00:48:08,177 You're screwing another guy, and it's my fault? 741 00:48:08,219 --> 00:48:09,804 No, I didn't say that. 742 00:48:09,846 --> 00:48:11,639 I don't know whose fault it is. 743 00:48:11,681 --> 00:48:13,558 I don't know who's to blame, Tomás. 744 00:48:15,018 --> 00:48:19,856 -But it feels like you've given up. -No. I haven't! 745 00:48:20,148 --> 00:48:21,357 Well, it seems that way. 746 00:48:22,233 --> 00:48:23,276 Look at you! 747 00:48:23,318 --> 00:48:26,154 You look like a criminal with that stubble. 748 00:48:27,864 --> 00:48:30,700 You know I can't grow a good beard. 749 00:48:33,244 --> 00:48:34,162 Shave it, then. 750 00:48:35,997 --> 00:48:36,914 Look at you. 751 00:48:37,582 --> 00:48:40,960 Do something, put on some conditioner, some face cream. 752 00:48:41,252 --> 00:48:43,796 Have some self-respect. Do some exercise. 753 00:48:44,422 --> 00:48:46,591 -You've given up. -No. 754 00:48:46,841 --> 00:48:48,801 On yourself, on me. 755 00:48:49,677 --> 00:48:50,762 On us. 756 00:48:51,304 --> 00:48:52,138 On everything! 757 00:48:53,806 --> 00:48:55,767 The only thing I needed... 758 00:48:56,517 --> 00:48:58,269 was for you to say: "I love you." 759 00:48:59,687 --> 00:49:00,521 Just that. 760 00:49:01,606 --> 00:49:02,440 Enough. 761 00:49:03,024 --> 00:49:04,776 I don't want to play anymore. 762 00:49:04,817 --> 00:49:06,903 You really asked a guy 763 00:49:06,944 --> 00:49:09,906 how he felt about having sex with married women? 764 00:49:12,825 --> 00:49:14,035 It's the other way around. 765 00:49:15,286 --> 00:49:17,955 Men are unfaithful because they can be. 766 00:49:19,040 --> 00:49:20,416 But women... 767 00:49:20,708 --> 00:49:25,004 We do it when our marriage is already destroyed. 768 00:49:26,714 --> 00:49:27,757 And you know it. 769 00:49:34,847 --> 00:49:36,307 You still my wife? 770 00:49:37,475 --> 00:49:38,601 Or is it you again? 771 00:49:39,686 --> 00:49:40,937 What difference does it make? 772 00:49:42,647 --> 00:49:43,481 Yeah. 773 00:49:44,816 --> 00:49:46,484 What difference does it make? 774 00:49:48,736 --> 00:49:50,530 You can both go to hell! 775 00:49:54,701 --> 00:49:57,870 It's normal to get caught up in emotion when you role play. 776 00:49:57,912 --> 00:49:59,080 Sorry if I hurt your feelings. 777 00:50:02,125 --> 00:50:03,543 Come on, get it all out. 778 00:50:04,794 --> 00:50:05,962 You're venting. 779 00:50:06,671 --> 00:50:07,672 Get it out, get it out. 780 00:50:08,840 --> 00:50:10,550 Let's pretend I'm that jerk. 781 00:50:13,845 --> 00:50:16,055 Where did you get that from? No, Tomás. 782 00:50:16,681 --> 00:50:18,683 No. OK, stop. 783 00:50:20,727 --> 00:50:21,561 Tomás. 784 00:50:22,603 --> 00:50:23,813 No! Tomás. 785 00:50:24,897 --> 00:50:27,608 Booze is getting to your head. 786 00:50:27,900 --> 00:50:30,445 No, Tomás! Role play is not like this. 787 00:50:30,945 --> 00:50:34,615 I'm not your enemy. I'm your friend. 788 00:50:35,658 --> 00:50:36,492 Calm down. 789 00:50:37,827 --> 00:50:39,287 That's good. Get it out. 790 00:50:41,497 --> 00:50:42,373 Get it out. 791 00:50:47,420 --> 00:50:48,254 I'm sorry. 792 00:50:48,671 --> 00:50:51,007 -I'm sorry. -It's OK. 793 00:50:51,048 --> 00:50:51,883 I love you. 794 00:50:52,216 --> 00:50:53,760 I'm better now. 795 00:50:54,677 --> 00:50:56,846 -Are you OK? -I'm better now. 796 00:50:58,598 --> 00:51:01,601 I can understand where that violence of yours comes from. 797 00:51:01,642 --> 00:51:04,395 But killing someone with a corkscrew is not the way out. 798 00:51:04,979 --> 00:51:08,107 -Take me home. -Why? What will you do there? 799 00:51:08,524 --> 00:51:10,234 You'll get depressed there. Come here. 800 00:51:11,652 --> 00:51:13,070 If you ask me, 801 00:51:13,696 --> 00:51:16,783 I'd make better use of this situation. 802 00:51:16,824 --> 00:51:18,493 You need to forgive yourself, 803 00:51:18,534 --> 00:51:20,912 but especially to forgive her. 804 00:51:22,955 --> 00:51:24,207 I'm an expert in these things. 805 00:51:26,417 --> 00:51:27,210 You trust me? 806 00:51:31,923 --> 00:51:33,716 -Hey, cousin! -Hi, cousin! 807 00:51:33,758 --> 00:51:36,219 -Hi, sexy. -Hi, ladies. 808 00:51:36,260 --> 00:51:37,887 -My man! -Handsome. 809 00:51:37,929 --> 00:51:39,639 Wait! Do you know these ladies? 810 00:51:39,680 --> 00:51:40,932 They're my cousins. 811 00:51:42,558 --> 00:51:43,434 Really? 812 00:51:44,352 --> 00:51:46,521 Your solution is to come and see naked women? 813 00:51:46,562 --> 00:51:48,940 Do you think I'm so old-fashioned? 814 00:51:49,357 --> 00:51:50,983 We came for you to bed one of them. 815 00:51:51,025 --> 00:51:53,486 -What? No way. I'm out of here. -Yes. 816 00:51:53,528 --> 00:51:56,781 Hey, Tomás. Can you have fun for once? 817 00:51:57,073 --> 00:52:00,326 Look, it's... See how that cutie is looking at you. 818 00:52:02,912 --> 00:52:04,372 That's part of her job. 819 00:52:04,914 --> 00:52:07,834 By cheating on you, your wife gave you implicit permission 820 00:52:07,875 --> 00:52:09,418 to cheat on her, too. 821 00:52:09,460 --> 00:52:11,671 Women forgive adultery. Men don't. 822 00:52:12,672 --> 00:52:14,090 We're different. 823 00:52:14,131 --> 00:52:18,094 You won't forgive your wife until you do what she did, 824 00:52:18,511 --> 00:52:20,096 until you pay her back. 825 00:52:20,137 --> 00:52:24,308 If you want it to work with her, if you really love her... 826 00:52:25,476 --> 00:52:27,144 you have to bed one of those girls. 827 00:52:29,146 --> 00:52:29,981 Tell me when you're ready. 828 00:52:31,566 --> 00:52:32,400 Yes. 829 00:52:36,946 --> 00:52:38,865 May I ask you to do something, please? 830 00:52:39,282 --> 00:52:41,284 You don't need to say "please." 831 00:52:42,827 --> 00:52:43,744 Thank you. 832 00:52:45,204 --> 00:52:47,331 I'll say "please" anyway. 833 00:52:48,165 --> 00:52:49,292 What a gentleman. 834 00:52:50,835 --> 00:52:53,504 You won't think the same when I tell you what I want. 835 00:52:54,130 --> 00:52:55,131 What do you want? 836 00:52:57,216 --> 00:53:00,136 I want you to knock me out 837 00:53:00,720 --> 00:53:02,096 and take off all my clothes. 838 00:53:02,680 --> 00:53:06,142 Then, if you want to have sex with me, go ahead. 839 00:53:06,183 --> 00:53:09,478 Or you can mess up the bed and throw my clothes on the floor 840 00:53:09,520 --> 00:53:13,065 so it looks like we had sex. 841 00:53:13,691 --> 00:53:15,484 I prefer the second option 842 00:53:15,526 --> 00:53:17,403 but I'll leave it up to you. 843 00:53:17,653 --> 00:53:18,529 It's your choice. 844 00:53:23,534 --> 00:53:25,202 No, forget it. 845 00:53:25,703 --> 00:53:26,913 Forget it. It's stupid. 846 00:53:28,247 --> 00:53:29,957 I've been asked for that before. 847 00:53:30,416 --> 00:53:34,003 But you need to be really knocked out 848 00:53:34,045 --> 00:53:35,338 or it won't fool anyone. 849 00:53:40,426 --> 00:53:41,260 Will it hurt? 850 00:53:43,346 --> 00:53:44,221 Obviously. 851 00:53:44,263 --> 00:53:46,349 OK. On the count of three? 852 00:53:46,390 --> 00:53:47,224 God... 853 00:53:47,475 --> 00:53:48,309 One, two... 854 00:53:52,396 --> 00:53:53,314 Sorry about that. 855 00:53:53,773 --> 00:53:55,066 Don't worry. 856 00:53:56,233 --> 00:53:58,653 It was my fault. I flinched at the last minute. 857 00:54:00,112 --> 00:54:02,698 We can do it the traditional way if you want. 858 00:54:03,824 --> 00:54:05,201 Why don't we talk instead? 859 00:54:06,994 --> 00:54:10,122 It's not personal, but one thing is sex for money 860 00:54:10,164 --> 00:54:12,667 and another is listening to problems for money. 861 00:54:12,708 --> 00:54:15,169 That's what shrinks are for. 862 00:54:16,420 --> 00:54:18,172 I suggest you see one. 863 00:54:20,508 --> 00:54:21,968 Yes, thank you. 864 00:54:22,426 --> 00:54:23,260 I get it. 865 00:54:25,096 --> 00:54:27,515 Since I found out that my wife was cheating on me 866 00:54:28,808 --> 00:54:30,434 my world has fallen apart. 867 00:54:32,353 --> 00:54:34,480 The first thing to cross my mind was suicide. 868 00:54:35,231 --> 00:54:38,317 Then I thought: "I can't commit suicide!" 869 00:54:40,194 --> 00:54:43,531 "Being alive is a good thing." 870 00:54:57,920 --> 00:55:02,675 And then I decided to look for that son of a bitch! 871 00:55:03,175 --> 00:55:05,136 I'm gonna kill him. I'm gonna strangle him. 872 00:55:05,177 --> 00:55:06,387 I'm gonna rip his guts out! 873 00:55:08,889 --> 00:55:11,308 I'm gonna follow him. 874 00:55:11,350 --> 00:55:12,727 But what should I do? 875 00:55:12,768 --> 00:55:14,854 How should I do it, where should I start? 876 00:55:15,271 --> 00:55:18,733 And the only thing I came up with was... 877 00:55:43,716 --> 00:55:44,842 What are you doing? 878 00:55:45,509 --> 00:55:48,220 What does it look like? Grab a pillow! 879 00:55:48,262 --> 00:55:49,555 No, come on. Let's go. 880 00:55:49,972 --> 00:55:51,724 Why go? Hold on, girls. 881 00:55:52,016 --> 00:55:55,227 I booked the whole brothel for your privacy. 882 00:55:55,269 --> 00:55:57,521 Thanks, but I'm done. Let's go. 883 00:55:57,563 --> 00:55:59,398 -So you won't join? -What? 884 00:56:00,357 --> 00:56:01,817 Sorry pal, private party. 885 00:56:02,610 --> 00:56:04,361 I don't mean to interrupt, but... 886 00:56:06,447 --> 00:56:08,365 I had to see this with my own eyes. 887 00:56:10,201 --> 00:56:11,494 Can I help you? 888 00:56:12,495 --> 00:56:13,913 Ladies, you can leave. 889 00:56:14,872 --> 00:56:17,208 -What? No! -Ladies, get out! Please. 890 00:56:17,541 --> 00:56:19,001 We just started. 891 00:56:19,043 --> 00:56:21,796 -Why? They can't leave... -Let me ask you something. 892 00:56:22,505 --> 00:56:25,007 How much was the party? 893 00:56:25,049 --> 00:56:28,302 What party? I'm not paying for this... 894 00:56:28,344 --> 00:56:31,472 Who cares when it's not your money, right? 895 00:56:31,847 --> 00:56:33,349 What's going on? 896 00:56:33,766 --> 00:56:35,059 I have no idea. 897 00:56:35,101 --> 00:56:36,310 Let me explain. 898 00:56:37,228 --> 00:56:39,730 Our mutual acquaintance, my employer, 899 00:56:40,439 --> 00:56:42,108 is Francisco Estevez. 900 00:56:42,858 --> 00:56:43,734 Frank. 901 00:56:44,860 --> 00:56:47,071 -You know him as "Cuate." -Who's Cuate? 902 00:56:48,072 --> 00:56:50,825 -You're not screwing his wife, right? -Of course not. 903 00:56:50,866 --> 00:56:52,743 Cuate's an investor. 904 00:56:52,785 --> 00:56:54,411 That's one way to put it. 905 00:56:54,912 --> 00:56:57,748 The other: he lent you money and wants it back. 906 00:56:57,998 --> 00:57:00,084 He can't do that. He just gave it to me. 907 00:57:00,126 --> 00:57:01,961 He doesn't like how you spend it. 908 00:57:02,002 --> 00:57:03,295 What money? 909 00:57:04,380 --> 00:57:05,506 Someone lent me money 910 00:57:05,548 --> 00:57:08,259 and he's being unprofessional wanting it back. 911 00:57:08,300 --> 00:57:11,178 Three million pesos, to be exact. 912 00:57:11,762 --> 00:57:14,390 -Is that true? -And you are being unprofessional. 913 00:57:15,266 --> 00:57:18,644 Expensive restaurants and penthouse hotel rooms... 914 00:57:18,686 --> 00:57:20,104 I can explain everything. 915 00:57:20,146 --> 00:57:22,273 And now it seems you're fleeing the state. 916 00:57:22,314 --> 00:57:23,732 I'm not fleeing the state. 917 00:57:23,774 --> 00:57:27,903 I'm taking a passenger from Puerto Vallarta to Mexico City. 918 00:57:27,945 --> 00:57:30,865 -I'm taking him home. -That's right. To Mexico City. 919 00:57:30,906 --> 00:57:32,241 And why did you rent a brothel? 920 00:57:33,033 --> 00:57:34,285 Inflight entertainment? 921 00:57:34,660 --> 00:57:36,453 I like to treat my customers well. 922 00:57:37,872 --> 00:57:39,456 Yes. I'm his customer. 923 00:57:39,498 --> 00:57:40,583 Yes, we're customers. 924 00:57:40,624 --> 00:57:41,876 -What? -I'm his customer. 925 00:57:41,917 --> 00:57:43,878 -No, I'm your customer. -He's my customer. 926 00:57:44,545 --> 00:57:45,379 "Customers." 927 00:57:48,799 --> 00:57:49,592 Benedicto. 928 00:57:54,305 --> 00:57:56,807 SEGURA ESTRADA TOMÁS ADDRESS: DARWIN 9N1R 3, CASA 3 929 00:58:01,562 --> 00:58:04,273 I don't know what kind of problems you two have 930 00:58:04,315 --> 00:58:06,275 but if you let me explain... 931 00:58:06,650 --> 00:58:09,069 If you let me explain... Really, let me explain. 932 00:58:09,111 --> 00:58:10,154 Please! Let me... 933 00:58:10,905 --> 00:58:12,948 Damn it! 934 00:58:14,742 --> 00:58:15,576 Good morning. 935 00:58:17,620 --> 00:58:18,746 Good morning, lady. 936 00:58:19,872 --> 00:58:20,706 Help! 937 00:58:21,832 --> 00:58:24,501 Look, even if I wanted to, I can't give you the money. 938 00:58:24,543 --> 00:58:26,754 I don't have it! I invested it. 939 00:58:29,757 --> 00:58:32,051 Man, stop beating people! 940 00:58:32,343 --> 00:58:34,637 I told Cuate! This takes time. 941 00:58:34,678 --> 00:58:35,846 It's business. 942 00:58:35,888 --> 00:58:38,599 You know how long it took to make the dry cleaner work? 943 00:58:38,641 --> 00:58:40,726 Two years. I'm just asking for patience. 944 00:58:43,187 --> 00:58:45,397 OK. You want to scare me? I'm scared. 945 00:58:45,439 --> 00:58:47,191 I'm terrified, he's terrified. 946 00:58:47,233 --> 00:58:49,235 We're all terrified. But I don't have the money. 947 00:58:50,444 --> 00:58:51,487 I don't believe you. 948 00:58:51,528 --> 00:58:54,365 In your business, I know it's hard to trust people, 949 00:58:54,406 --> 00:58:55,574 but it's the truth. 950 00:58:55,616 --> 00:58:56,909 I don't have the money. 951 00:58:56,951 --> 00:58:59,578 If you don't give me the money, I'll shoot your friend. 952 00:59:00,037 --> 00:59:03,040 No, wait! I'm not his friend. 953 00:59:04,416 --> 00:59:05,876 Do me a favor, put the gun down. 954 00:59:06,293 --> 00:59:09,922 Look at him! He's unemployed! He's a loser! 955 00:59:10,214 --> 00:59:11,924 His wife just cheated on him. 956 00:59:12,883 --> 00:59:14,218 Don't be like that. 957 00:59:23,978 --> 00:59:26,063 Cuate's not a bank, Jeronimo. 958 00:59:28,107 --> 00:59:30,442 He doesn't send messages, he doesn't make phone calls. 959 00:59:33,612 --> 00:59:34,780 When he asks for his money, 960 00:59:35,489 --> 00:59:36,657 people give it to him. 961 01:00:11,066 --> 01:00:12,484 -Are you hit? -Yes! 962 01:00:12,526 --> 01:00:14,069 -Where? -In my arm. 963 01:00:14,111 --> 01:00:15,571 The one from before, right? 964 01:00:15,612 --> 01:00:17,489 Sorry, I'll let you know when I have new gunshots! 965 01:00:25,039 --> 01:00:25,873 Watch out! 966 01:00:35,424 --> 01:00:36,258 Are you insane? 967 01:00:36,508 --> 01:00:37,968 -We've lost them. -What? 968 01:00:46,352 --> 01:00:47,978 They'll kill us, they'll kill us! 969 01:00:57,071 --> 01:00:59,990 Stop it, Tomás! It's under control! 970 01:01:03,994 --> 01:01:05,204 Tomás, do me a favor. 971 01:01:05,245 --> 01:01:07,790 There's a compartment. Open it and take the gun. 972 01:01:08,165 --> 01:01:09,666 Why do you have a gun? 973 01:01:09,708 --> 01:01:12,586 It's for my dating techniques! Shoot them! 974 01:01:13,462 --> 01:01:14,713 Shit! 975 01:01:15,005 --> 01:01:16,465 Shoot them, not the car! 976 01:01:18,008 --> 01:01:18,801 SAFE TRIP 977 01:01:26,517 --> 01:01:27,643 What are you doing? 978 01:01:27,684 --> 01:01:28,977 I'm throwing them off. 979 01:01:29,019 --> 01:01:30,437 Driving in circles? 980 01:01:32,189 --> 01:01:33,816 Calm down, I'll take care of it. 981 01:01:38,445 --> 01:01:40,030 -Hold tight! -No, no! 982 01:01:50,040 --> 01:01:51,291 Why a cornfield? 983 01:01:51,625 --> 01:01:52,835 Next time, I'll choose farro! 984 01:01:56,630 --> 01:01:57,673 Shoot them! 985 01:02:01,718 --> 01:02:03,262 -I hit them. -The tires! 986 01:02:03,762 --> 01:02:04,847 We're out of bullets. 987 01:02:10,519 --> 01:02:11,353 What now? 988 01:02:12,146 --> 01:02:12,980 We die. 989 01:02:13,730 --> 01:02:14,815 But not today. 990 01:02:15,649 --> 01:02:16,483 Watch out! 991 01:02:33,667 --> 01:02:34,918 Give me five! 992 01:02:44,636 --> 01:02:47,598 -Wait! It'll sting, right? -No. 993 01:02:53,937 --> 01:02:55,772 Hold on. Will it hurt? 994 01:02:55,814 --> 01:02:58,233 It won't hurt. Just turn around. 995 01:03:06,116 --> 01:03:06,909 Son of a... 996 01:03:13,749 --> 01:03:15,292 Hang on. Almost done. 997 01:03:16,460 --> 01:03:17,294 There you go. 998 01:03:17,794 --> 01:03:19,254 Where'd you learn to treat wounds? 999 01:03:20,172 --> 01:03:22,132 Same place I learned to apply a tourniquet. 1000 01:03:23,509 --> 01:03:24,343 YouTube. 1001 01:03:26,470 --> 01:03:27,304 No way. 1002 01:03:27,804 --> 01:03:31,225 -Yes. What do you think? -What do I think? 1003 01:03:32,309 --> 01:03:33,602 I should have taken a plane. 1004 01:03:39,566 --> 01:03:41,026 So, you're broke. 1005 01:03:42,611 --> 01:03:43,820 What happened? Tell me. 1006 01:03:44,488 --> 01:03:45,405 I told you. 1007 01:03:47,241 --> 01:03:48,742 I borrowed money from the wrong people. 1008 01:03:48,992 --> 01:03:50,577 Why'd you borrow money? 1009 01:03:50,869 --> 01:03:52,287 You have a taxi fleet. 1010 01:03:53,163 --> 01:03:54,081 A mattress franchise. 1011 01:03:55,707 --> 01:03:57,501 You even have a monkey, right? 1012 01:04:01,588 --> 01:04:02,464 Was it all a fake? 1013 01:04:03,340 --> 01:04:04,174 No, it wasn't. 1014 01:04:04,967 --> 01:04:08,220 For a while, I was doing great. 1015 01:04:08,262 --> 01:04:09,846 But my luck changed. 1016 01:04:11,974 --> 01:04:15,686 I didn't see technology coming, Uber arrived. 1017 01:04:16,645 --> 01:04:18,814 You have no idea what a nose I had for business. 1018 01:04:19,606 --> 01:04:20,732 I think I lost my touch. 1019 01:04:23,610 --> 01:04:24,695 Then I got divorced. 1020 01:04:25,946 --> 01:04:28,699 I lost one business, then another... 1021 01:04:30,617 --> 01:04:32,327 One debt, then another. 1022 01:04:34,329 --> 01:04:35,205 And then... 1023 01:04:37,040 --> 01:04:40,085 You borrowed money and spent it like an idiot. 1024 01:04:42,671 --> 01:04:45,841 Maybe you're right, and I don't think about the consequences. 1025 01:04:49,386 --> 01:04:51,471 I've been thinking a lot about that. 1026 01:04:52,055 --> 01:04:54,766 Not about the money, about what you said to me. 1027 01:04:57,477 --> 01:05:01,440 I never had sex with a married woman until my wife left me. 1028 01:05:04,901 --> 01:05:07,237 And I didn't do it for revenge. 1029 01:05:08,363 --> 01:05:09,865 I don't know why I did it. 1030 01:05:10,365 --> 01:05:14,703 My wife never cheated on me. I made it up to avoid feeling bad. 1031 01:05:16,747 --> 01:05:21,918 She caught me many times and kept forgiving me. 1032 01:05:25,297 --> 01:05:26,548 Until she didn't. 1033 01:05:30,927 --> 01:05:34,723 I don't want to be the one who hurts people. 1034 01:05:37,517 --> 01:05:40,270 The one who hurts somebody like you. 1035 01:05:42,648 --> 01:05:43,482 Not anymore. 1036 01:05:49,738 --> 01:05:50,572 Well... 1037 01:05:51,406 --> 01:05:52,282 Don't worry. 1038 01:05:52,866 --> 01:05:56,286 You still have widows, divorcees and diabetics. 1039 01:05:57,496 --> 01:05:58,330 Cheers! 1040 01:06:02,376 --> 01:06:03,210 To them. 1041 01:06:08,215 --> 01:06:10,258 You know the identity of this guy? 1042 01:06:10,300 --> 01:06:11,635 His name? Where he lives? 1043 01:06:11,677 --> 01:06:12,511 Who is he? 1044 01:06:41,123 --> 01:06:41,957 Let's go. 1045 01:06:55,721 --> 01:06:58,098 Hi, it's Tomás. Leave me a message. 1046 01:06:59,015 --> 01:07:01,351 Hey... It's me. 1047 01:07:03,186 --> 01:07:04,896 Shouldn't you be here already? 1048 01:07:06,231 --> 01:07:07,232 Did your battery die? 1049 01:07:12,404 --> 01:07:13,572 Or are you punishing me? 1050 01:07:17,701 --> 01:07:19,161 I don't know how else to say it. 1051 01:07:21,663 --> 01:07:25,417 I'm sorry if I made you feel less than you are 1052 01:07:26,626 --> 01:07:28,211 or what I want you to be. 1053 01:07:30,088 --> 01:07:30,922 I love you. 1054 01:07:31,757 --> 01:07:32,799 Just the way you are 1055 01:07:33,884 --> 01:07:35,594 with your red-striped tie. 1056 01:07:36,678 --> 01:07:39,890 Come home soon, OK? Or give me a call. 1057 01:08:13,131 --> 01:08:15,217 There's no Tomás Segura at your hotel? 1058 01:08:15,258 --> 01:08:16,426 No, madam. 1059 01:08:16,468 --> 01:08:19,054 And the hotel doesn't have a branch in Monterrey? 1060 01:08:19,095 --> 01:08:20,514 No, this is the only one. 1061 01:08:20,555 --> 01:08:21,431 OK. 1062 01:08:21,473 --> 01:08:24,100 -You can call us again. -Yes. Thank you. 1063 01:08:53,588 --> 01:08:54,589 Good morning. 1064 01:09:16,695 --> 01:09:19,489 DISCOVER MEXICO COMFORT IN EACH FLIGHT 1065 01:09:28,748 --> 01:09:30,375 Have you thought about what you'll say to her? 1066 01:09:32,085 --> 01:09:33,044 No, not yet. 1067 01:09:34,546 --> 01:09:36,548 -You want to rehearse? -What? 1068 01:09:36,590 --> 01:09:39,009 I can pretend to be her so you can prepare. 1069 01:09:39,050 --> 01:09:40,343 -No, thank you. -No? 1070 01:09:42,012 --> 01:09:43,179 Don't feel intimidated, OK? 1071 01:09:43,889 --> 01:09:47,142 Just because you're partly to blame, don't grovel. 1072 01:09:48,310 --> 01:09:52,272 Accept your responsibility, try to be understanding 1073 01:09:53,064 --> 01:09:54,941 and tell her the whole truth. 1074 01:09:56,776 --> 01:09:58,653 But maybe leave out the brothel part. 1075 01:09:59,195 --> 01:10:01,448 -Yes, of course. -Keep that to yourself. 1076 01:10:02,365 --> 01:10:04,659 It's not the best way to rebuild trust. 1077 01:10:05,160 --> 01:10:06,119 Yes, I get it. 1078 01:10:07,412 --> 01:10:09,748 Better to keep some things to yourself. 1079 01:10:10,540 --> 01:10:11,333 Exactly. 1080 01:10:12,334 --> 01:10:13,877 You sure I can't take you home? 1081 01:10:14,169 --> 01:10:15,670 No, thank you. 1082 01:10:16,212 --> 01:10:18,006 I'll tell you where to drop me. 1083 01:10:19,215 --> 01:10:20,550 I want to walk 1084 01:10:21,092 --> 01:10:22,844 and think about what to say to her. 1085 01:10:37,108 --> 01:10:37,943 Well... 1086 01:10:40,236 --> 01:10:41,071 Yeah. 1087 01:10:41,988 --> 01:10:44,324 -How much do I owe you? -Don't be ridiculous. 1088 01:10:44,366 --> 01:10:46,201 -What? -It's on the house. 1089 01:10:46,576 --> 01:10:49,079 -Come on. -How can I charge you? 1090 01:10:49,621 --> 01:10:51,081 You took a bullet for me. 1091 01:10:52,374 --> 01:10:53,208 We're even. 1092 01:10:54,417 --> 01:10:55,251 Sounds fair. 1093 01:10:56,753 --> 01:10:58,004 Anyway, I don't have my wallet. 1094 01:10:59,714 --> 01:11:00,924 So why did you offer to pay? 1095 01:11:05,595 --> 01:11:06,429 Thank you. 1096 01:11:11,768 --> 01:11:12,602 Thank you. 1097 01:11:28,618 --> 01:11:31,913 You gonna be OK? Can you pay your debts? 1098 01:11:32,455 --> 01:11:33,832 As long as I have the car 1099 01:11:35,083 --> 01:11:35,917 I'll be OK. 1100 01:11:38,545 --> 01:11:39,379 Hey, wait. 1101 01:11:39,796 --> 01:11:41,089 -Do me a favor. -What? 1102 01:11:45,010 --> 01:11:46,803 Buy some flowers for your wife. 1103 01:11:47,303 --> 01:11:49,305 -No, I can't take it. -Take it. Please. 1104 01:11:52,142 --> 01:11:52,976 Thank you. 1105 01:12:33,683 --> 01:12:34,684 -Hello? -Marcia? 1106 01:12:35,435 --> 01:12:36,269 Jero? 1107 01:12:37,145 --> 01:12:39,522 I'm already here, but... 1108 01:12:41,566 --> 01:12:43,276 I think it's better we don't meet. 1109 01:12:44,152 --> 01:12:46,071 -I don't want us to meet. -Are you OK? 1110 01:12:47,197 --> 01:12:48,031 What happened? 1111 01:12:48,740 --> 01:12:49,824 I'm fine. 1112 01:12:51,326 --> 01:12:52,452 Nothing happened. 1113 01:12:54,871 --> 01:12:56,372 You crying because I'm not coming? 1114 01:12:56,414 --> 01:12:58,083 Yes, it's all about you, asshole. 1115 01:13:00,210 --> 01:13:01,628 You know what? It's better I come by. 1116 01:13:03,046 --> 01:13:04,422 Give me the address. 1117 01:13:48,633 --> 01:13:50,426 Ever heard of role play? 1118 01:13:52,220 --> 01:13:56,891 I pretend to be your husband, and you let it all out. 1119 01:13:57,642 --> 01:14:00,979 -What? -It's very useful. 1120 01:14:02,522 --> 01:14:03,356 I was just saying. 1121 01:14:04,357 --> 01:14:06,234 It all makes sense. 1122 01:14:07,652 --> 01:14:09,070 He was never sure. 1123 01:14:09,487 --> 01:14:10,321 About anything. 1124 01:14:11,197 --> 01:14:14,033 He didn't want children, he was always elusive. 1125 01:14:15,034 --> 01:14:15,869 Me too. 1126 01:14:17,162 --> 01:14:18,788 Maybe that's why I did this. 1127 01:14:20,206 --> 01:14:21,040 For him to catch me. 1128 01:14:22,542 --> 01:14:24,127 You think he knows? 1129 01:14:24,627 --> 01:14:25,461 No. 1130 01:14:26,254 --> 01:14:28,840 He said he had interviews in Monterrey, but it's not true. 1131 01:14:29,424 --> 01:14:30,341 I don't know where he is. 1132 01:14:31,426 --> 01:14:32,260 In Monterrey? 1133 01:14:39,851 --> 01:14:42,687 -What's your husband's name? -What? 1134 01:14:43,396 --> 01:14:44,480 What's your husband's name? 1135 01:14:44,981 --> 01:14:45,815 Why? 1136 01:14:46,149 --> 01:14:47,692 He has a name, right? What is it? 1137 01:14:48,526 --> 01:14:49,360 Tomás. 1138 01:14:49,903 --> 01:14:52,530 I want to see him. Do you have a picture here or...? 1139 01:14:52,989 --> 01:14:54,449 In the garbage can. 1140 01:14:58,828 --> 01:15:00,705 What's up, Jero? You're scaring me. 1141 01:15:08,630 --> 01:15:10,381 Your Tomás is my Tomás. 1142 01:15:11,841 --> 01:15:12,926 You know him? 1143 01:15:13,968 --> 01:15:16,179 -A little bit. -A little bit? 1144 01:15:18,556 --> 01:15:19,390 He came looking for me. 1145 01:15:19,933 --> 01:15:20,975 No way. 1146 01:15:22,393 --> 01:15:23,895 You were with him. 1147 01:15:28,483 --> 01:15:30,235 -It's him. -How do you know? 1148 01:15:30,276 --> 01:15:31,277 It's him. 1149 01:15:35,740 --> 01:15:37,116 You better open... 1150 01:15:40,286 --> 01:15:41,287 Tom... 1151 01:15:43,289 --> 01:15:44,499 Good morning, madam. 1152 01:15:45,708 --> 01:15:46,542 Jeronimo. 1153 01:15:46,960 --> 01:15:48,336 You have coffee? 1154 01:15:48,753 --> 01:15:52,507 Juan Pablo, I know we started off wrong 1155 01:15:52,548 --> 01:15:54,509 and I'm sorry. 1156 01:15:54,550 --> 01:15:56,094 She's not involved. 1157 01:15:56,135 --> 01:15:58,763 Let her go. I'll pay my debt. 1158 01:15:58,805 --> 01:16:01,266 -Where is it? -In my taxi. 1159 01:16:02,517 --> 01:16:03,685 You're a taxi driver? 1160 01:16:04,394 --> 01:16:05,687 I own a whole fleet. 1161 01:16:06,062 --> 01:16:07,146 What taxi? 1162 01:16:07,188 --> 01:16:08,648 It's outside. 1163 01:16:12,735 --> 01:16:13,569 Where? 1164 01:16:18,408 --> 01:16:19,784 That's it. Well done. 1165 01:16:27,625 --> 01:16:28,918 Feeling better? 1166 01:16:29,294 --> 01:16:30,169 No. 1167 01:16:30,211 --> 01:16:31,921 Of course not, Tomás. 1168 01:16:32,297 --> 01:16:36,634 You traveled 500 miles with the guy who's screwing your wife. 1169 01:16:37,844 --> 01:16:39,220 You won't feel better. 1170 01:16:44,434 --> 01:16:45,310 Who is it? 1171 01:16:45,351 --> 01:16:46,602 UNKNOWN NUMBER 1172 01:16:48,938 --> 01:16:49,939 That asshole. 1173 01:16:55,278 --> 01:16:56,612 Call him again. 1174 01:16:56,654 --> 01:16:58,573 If I may suggest something, 1175 01:16:58,614 --> 01:17:01,451 you'll have more luck calling from her cell. 1176 01:17:03,036 --> 01:17:05,163 You sent him messages saying it was me. 1177 01:17:05,204 --> 01:17:06,247 He won't answer. 1178 01:17:20,636 --> 01:17:21,721 What do you want? 1179 01:17:21,763 --> 01:17:23,681 Tomás! Thank God you picked up. 1180 01:17:23,723 --> 01:17:26,351 You have the balls to call on my wife's phone? 1181 01:17:26,392 --> 01:17:27,769 You have my taxi? 1182 01:17:27,810 --> 01:17:29,604 Yes, I have your taxi. 1183 01:17:29,645 --> 01:17:30,521 OK. 1184 01:17:30,563 --> 01:17:32,357 You took something from me, I did the same. 1185 01:17:32,398 --> 01:17:34,192 I take the blame, 1186 01:17:34,233 --> 01:17:35,860 but it's not what you're thinking. 1187 01:17:35,902 --> 01:17:37,653 It's not what I'm thinking? 1188 01:17:38,112 --> 01:17:39,697 You also read faces by phone? 1189 01:17:39,739 --> 01:17:41,032 What's up? 1190 01:17:41,074 --> 01:17:42,450 It's complicated. 1191 01:17:42,992 --> 01:17:45,661 You don't need to be a genius to know that. 1192 01:17:46,287 --> 01:17:47,997 Go screw yourself. 1193 01:17:48,247 --> 01:17:49,540 That's what I'm thinking. 1194 01:17:50,124 --> 01:17:51,000 What's up? 1195 01:17:51,042 --> 01:17:54,087 I'd love to go screw myself, but I can't. 1196 01:17:54,128 --> 01:17:55,004 Goodbye. 1197 01:17:55,046 --> 01:17:57,006 No, no, Tomás. 1198 01:17:57,590 --> 01:17:58,674 Tomás, please. 1199 01:17:59,008 --> 01:17:59,884 Marcia? 1200 01:17:59,926 --> 01:18:00,802 No... 1201 01:18:00,843 --> 01:18:01,886 What is it? 1202 01:18:01,928 --> 01:18:04,305 The guys from the brothel are here, in your house. 1203 01:18:05,139 --> 01:18:06,974 -And they have Marcia and me. -What? 1204 01:18:07,016 --> 01:18:10,686 Marcia is OK. And I have the money. 1205 01:18:10,728 --> 01:18:12,146 Where is it? 1206 01:18:12,188 --> 01:18:13,523 In the taxi. 1207 01:18:13,898 --> 01:18:15,441 Hidden in the trunk. 1208 01:18:20,696 --> 01:18:21,864 Listen good. 1209 01:18:22,281 --> 01:18:23,908 I don't want to hurt your wife. 1210 01:18:23,950 --> 01:18:26,869 I'll see you in an hour, in La Marquesa Park. 1211 01:18:32,834 --> 01:18:35,211 Why didn't he pay the money back before? 1212 01:18:35,253 --> 01:18:37,839 The prick doesn't think about consequences. 1213 01:18:38,297 --> 01:18:40,508 Why didn't he put it in a bank? 1214 01:18:40,550 --> 01:18:41,926 I have no idea. 1215 01:18:42,427 --> 01:18:44,929 Can you loan me three million pesos? 1216 01:18:59,610 --> 01:19:00,820 It's freezing! 1217 01:19:00,862 --> 01:19:03,239 Why didn't they do this at the house? 1218 01:19:03,281 --> 01:19:04,282 Shut up! 1219 01:19:16,502 --> 01:19:17,336 Tomás? 1220 01:19:21,174 --> 01:19:22,008 Hi. 1221 01:19:23,593 --> 01:19:24,760 Where's my money? 1222 01:19:25,428 --> 01:19:26,554 We have the money. 1223 01:19:28,181 --> 01:19:30,475 First, I need to ask her a question. 1224 01:19:30,725 --> 01:19:33,478 What do you think we're doing here? 1225 01:19:33,519 --> 01:19:34,729 You want your money or not? 1226 01:19:36,105 --> 01:19:37,607 Let me ask her a question. 1227 01:19:37,648 --> 01:19:39,775 Give me my money, or I'll kill your friend. 1228 01:19:40,026 --> 01:19:43,029 That's what I wanted to say when you shot me. 1229 01:19:44,155 --> 01:19:45,406 This guy's not my friend. 1230 01:19:45,865 --> 01:19:47,325 He's screwing my wife. 1231 01:19:50,786 --> 01:19:52,371 So, please, do me a favor... 1232 01:19:56,584 --> 01:19:57,502 Oh, God! 1233 01:19:59,212 --> 01:20:00,046 Are you OK? 1234 01:20:03,466 --> 01:20:04,342 God. 1235 01:20:04,383 --> 01:20:07,637 -And shoot him. -It's OK. I deserve it. 1236 01:20:10,223 --> 01:20:11,891 Now I'll give you your money. 1237 01:20:13,643 --> 01:20:15,520 But let me ask my wife a question. 1238 01:20:17,522 --> 01:20:18,356 When? 1239 01:20:19,899 --> 01:20:20,733 When what? 1240 01:20:22,693 --> 01:20:24,362 Are you sure you want to do this here? 1241 01:20:25,571 --> 01:20:26,405 OK. 1242 01:20:27,448 --> 01:20:29,659 At the technology convention, eight months ago. 1243 01:20:31,577 --> 01:20:32,578 Why? 1244 01:20:34,539 --> 01:20:37,583 I called to tell you I won an award. 1245 01:20:39,585 --> 01:20:42,380 You told me awards only served as paperweights. 1246 01:20:43,214 --> 01:20:46,425 I sat at the bar with something stuck here I couldn't get out. 1247 01:20:47,176 --> 01:20:51,556 I started thinking, "When was the last time you said something nice?" 1248 01:20:52,348 --> 01:20:54,559 You kissed me in the morning or smiled at me. 1249 01:20:56,644 --> 01:20:59,647 This guy appears, this low budget Romeo 1250 01:21:01,274 --> 01:21:02,817 trying to be all seductive. 1251 01:21:03,401 --> 01:21:05,820 He made me laugh with the stupid things he said. 1252 01:21:06,904 --> 01:21:08,114 I didn't feel so lonely. 1253 01:21:08,990 --> 01:21:10,658 One thing led to another. 1254 01:21:11,576 --> 01:21:13,202 I woke up in a hotel suite. 1255 01:21:15,371 --> 01:21:16,956 Then I woke up, left 1256 01:21:18,833 --> 01:21:19,709 and came home. 1257 01:21:20,376 --> 01:21:21,711 That's enough. 1258 01:21:22,587 --> 01:21:26,674 Let's solve my problem, then you can solve yours. 1259 01:21:26,716 --> 01:21:30,636 No! If you're gonna kill us, let me say a few more things. 1260 01:21:31,095 --> 01:21:32,555 You'll let me speak! 1261 01:21:35,600 --> 01:21:36,726 What are you thinking? 1262 01:21:37,768 --> 01:21:41,063 You gonna solve things with your guns, like macho men? 1263 01:21:44,150 --> 01:21:47,445 Hey, I think I'd better get going. I'm not feeling well. 1264 01:21:47,486 --> 01:21:49,238 Yes, Lucas, typical! 1265 01:21:50,239 --> 01:21:53,159 You're 40 years old and you still live with your mom! 1266 01:21:53,409 --> 01:21:56,245 Why don't you stay and try to learn a few things? 1267 01:21:57,079 --> 01:21:58,456 You know what the problem is, Tomás? 1268 01:22:00,291 --> 01:22:03,461 You're a different person since you lost your job. 1269 01:22:04,003 --> 01:22:05,046 You've given up. 1270 01:22:05,713 --> 01:22:08,132 Before, when you were doing well, we celebrated. 1271 01:22:08,341 --> 01:22:10,635 Now that I'm doing well, there's nothing to celebrate 1272 01:22:10,676 --> 01:22:12,511 because all we do is lift your spirits. 1273 01:22:13,679 --> 01:22:16,641 I wish you had put the same effort into caring about me 1274 01:22:16,682 --> 01:22:18,601 as you did going after that guy, 1275 01:22:18,643 --> 01:22:21,854 that poor, cheap wannabe telenovela actor. 1276 01:22:25,691 --> 01:22:26,651 And yes, I screwed up. 1277 01:22:27,693 --> 01:22:28,527 I made a mistake. 1278 01:22:30,488 --> 01:22:31,489 Forgive me. 1279 01:22:32,490 --> 01:22:35,159 But I don't know what you wanted from me after all this time. 1280 01:22:38,079 --> 01:22:39,997 I only needed three words. 1281 01:22:42,041 --> 01:22:42,875 "I love you." 1282 01:22:49,131 --> 01:22:50,466 I'm sorry. 1283 01:22:51,884 --> 01:22:55,846 Hello? Mom? Yes. I can't talk right now. 1284 01:22:55,888 --> 01:22:56,722 You done? 1285 01:22:57,056 --> 01:22:57,890 Yes. 1286 01:23:01,310 --> 01:23:02,103 My money. 1287 01:23:03,688 --> 01:23:05,314 I'll call you back. 1288 01:23:05,356 --> 01:23:07,274 -Lucas. -I'll tell you later, mom. 1289 01:23:07,316 --> 01:23:10,027 -Lucas! -Mom... Sorry. I have to go. 1290 01:23:10,069 --> 01:23:13,823 -The money. -Yes, sure. You know what? 1291 01:23:14,865 --> 01:23:17,743 I have it right here. Look. 1292 01:23:17,785 --> 01:23:21,330 -Here it's... about two hundred. -What's this? 1293 01:23:22,540 --> 01:23:23,749 It's a little burned. 1294 01:23:27,712 --> 01:23:28,546 Give it to him. 1295 01:23:30,047 --> 01:23:30,881 -To him? -Yes. 1296 01:23:34,009 --> 01:23:36,220 Excuse me. Good evening, sir. 1297 01:23:38,556 --> 01:23:41,600 Here you are. I have some more here. 1298 01:23:41,642 --> 01:23:42,476 Fifty... 1299 01:23:43,185 --> 01:23:45,354 Hold on. I have more here... 1300 01:23:46,480 --> 01:23:47,690 And 250... 1301 01:23:47,732 --> 01:23:49,024 You know, it's burned. 1302 01:23:49,066 --> 01:23:53,070 But you can change it in the bank. I've changed worse. 1303 01:23:55,781 --> 01:23:57,158 500 more here. 1304 01:23:59,785 --> 01:24:01,370 250 more. 1305 01:24:02,371 --> 01:24:05,082 It's almost all there. Almost. 1306 01:24:05,374 --> 01:24:06,375 Done? 1307 01:24:07,585 --> 01:24:08,419 No, wait. 1308 01:24:11,297 --> 01:24:12,631 Here it is. 1309 01:24:13,507 --> 01:24:14,383 Sorry. 1310 01:24:15,217 --> 01:24:16,385 What can I tell you? 1311 01:24:17,553 --> 01:24:18,387 Thank you. 1312 01:24:21,849 --> 01:24:25,019 You got most of it. Some is better than nothing. 1313 01:24:25,853 --> 01:24:26,771 You may leave now. 1314 01:24:27,188 --> 01:24:31,692 Really? Let's go, Tomás. I'll wait for you over there. 1315 01:24:34,320 --> 01:24:35,946 Yes, I know, I know. 1316 01:24:39,408 --> 01:24:40,242 What's this, huh? 1317 01:24:48,000 --> 01:24:49,335 Cuate sends his regards. 1318 01:24:50,544 --> 01:24:51,420 Wait. 1319 01:24:52,838 --> 01:24:54,632 If you're killing someone, kill me. 1320 01:24:54,965 --> 01:24:56,842 I'm the only one responsible for this. 1321 01:25:00,429 --> 01:25:01,222 I screwed up. 1322 01:25:03,182 --> 01:25:04,266 It's all my fault. 1323 01:25:06,310 --> 01:25:08,938 So, come on, kill me. 1324 01:25:26,455 --> 01:25:27,748 I hate my job. 1325 01:25:30,125 --> 01:25:34,588 You have one month to give me back the rest, with interest! 1326 01:25:35,005 --> 01:25:35,840 Yeah. 1327 01:25:37,091 --> 01:25:37,925 Let's go. 1328 01:25:38,884 --> 01:25:39,885 One month! 1329 01:25:56,694 --> 01:25:57,528 How are you? 1330 01:25:59,738 --> 01:26:00,573 Fine. 1331 01:26:03,242 --> 01:26:05,661 I've never regretted something so much in my life. 1332 01:26:06,787 --> 01:26:07,830 Neither have I. 1333 01:26:10,207 --> 01:26:11,041 Forgive me. 1334 01:26:13,002 --> 01:26:16,046 Forgive me for not being there when you needed me. 1335 01:26:19,925 --> 01:26:21,802 Forgive me for neglecting you. 1336 01:26:27,141 --> 01:26:28,100 I think... 1337 01:26:30,060 --> 01:26:32,187 I'll stay at Lucas' for a while. 1338 01:26:33,355 --> 01:26:35,608 Well, at Lucas' mom's. 1339 01:26:39,445 --> 01:26:42,907 I need to figure myself out. 1340 01:26:46,535 --> 01:26:47,328 I think... 1341 01:26:48,662 --> 01:26:50,372 going to therapy would be best. 1342 01:26:58,672 --> 01:26:59,548 Mar... 1343 01:27:01,926 --> 01:27:03,344 You have a way to get home? 1344 01:27:08,098 --> 01:27:09,308 Want me to call an Uber? 1345 01:27:12,394 --> 01:27:15,105 I don't trust taxi drivers. 1346 01:27:19,693 --> 01:27:21,695 Sorry to interrupt, but I don't feel well. 1347 01:27:22,821 --> 01:27:23,656 Coming. 1348 01:27:24,198 --> 01:27:25,658 I think I need a doctor. 1349 01:27:27,826 --> 01:27:30,120 Excuse me. He's like a child. 1350 01:27:48,013 --> 01:27:49,264 Will you apologize? 1351 01:27:51,600 --> 01:27:52,393 I'm sorry. 1352 01:27:53,978 --> 01:27:55,604 OK. I forgive you. 1353 01:27:58,107 --> 01:28:00,609 I forgive you too for not telling me she was your wife. 1354 01:28:03,112 --> 01:28:04,738 I thought I had found a friend. 1355 01:28:06,991 --> 01:28:09,827 Yes. You did. 1356 01:28:12,955 --> 01:28:14,873 -Will you be all right? -Yeah. 1357 01:28:17,042 --> 01:28:19,211 I'll start from scratch with the car. 1358 01:28:20,337 --> 01:28:22,214 Where is it? Did you bring it? 1359 01:28:23,048 --> 01:28:23,882 Well... 1360 01:28:26,844 --> 01:28:29,513 -Something happened and... -What happened? 1361 01:28:36,228 --> 01:28:37,438 The car... 1362 01:28:38,647 --> 01:28:40,024 is history. 1363 01:28:48,907 --> 01:28:49,908 You son of a bitch. 1364 01:29:13,682 --> 01:29:14,475 I love you. 1365 01:29:15,517 --> 01:29:16,351 What? 1366 01:29:17,728 --> 01:29:18,562 I love you. 1367 01:29:19,271 --> 01:29:20,105 I love you too. 1368 01:29:21,398 --> 01:29:24,234 Three words. "I love you." 1369 01:29:52,179 --> 01:29:53,388 Let's go, please. 1370 01:30:15,994 --> 01:30:17,788 I love you. 1371 01:30:29,925 --> 01:30:33,011 THE END 1372 01:35:00,028 --> 01:35:01,613 What did you say, Happy? 1373 01:35:02,697 --> 01:35:04,324 A king-size bed? Just for you? 1374 01:35:04,574 --> 01:35:05,909 Hi, I'm... 1375 01:35:07,119 --> 01:35:08,412 I'm Jeronimo Caceres. 1376 01:35:08,453 --> 01:35:13,834 Then, the wolf blew and blew, but he couldn't bring the house down. 1377 01:35:15,085 --> 01:35:16,044 A customer. 1378 01:35:16,962 --> 01:35:19,714 Hi, my friend. We have unbeatable prices, don't we? 1379 01:35:20,132 --> 01:35:20,966 Let's see. 1380 01:35:22,175 --> 01:35:23,343 No, you can't sit down. 1381 01:35:28,849 --> 01:35:30,058 Don't think badly. 1382 01:35:30,100 --> 01:35:34,396 Here, in Dormimundo, you can try your springs. 1383 01:35:34,438 --> 01:35:35,856 Hey, look! 87400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.