All language subtitles for VEED-subtitles_Cobra Kai S05E10 {Hindi-English} 480p WEB-DL ESub [BollyFlix]_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:16,320 ["My Way" plays] 2 00:00:20,120 --> 00:00:20,950 ♪ And now… ♪ 3 00:00:21,040 --> 00:00:21,870 This is it. 4 00:00:23,250 --> 00:00:24,250 ♪ The end is near… ♪ 5 00:00:24,330 --> 00:00:25,420 End of the line. 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,250 [Dr. Folsom] I never took you\Nfor a defeatist. 7 00:00:29,300 --> 00:00:30,300 No, a realist. 8 00:00:30,380 --> 00:00:33,010 -Hm.\N-I know my time is almost up. 9 00:00:33,880 --> 00:00:38,470 And I'm gonna spend my last days in… here. 10 00:00:39,260 --> 00:00:41,680 You don't know that. Not for sure. 11 00:00:41,770 --> 00:00:42,810 Come on, Doc. 12 00:00:43,940 --> 00:00:46,190 A guy like me, in a place like this? 13 00:00:47,150 --> 00:00:48,400 I'm just wasting away. 14 00:00:48,480 --> 00:00:49,770 ♪ A life that's full… ♪ 15 00:00:49,860 --> 00:00:51,940 [Dr. Folsom] That's a choice, though,\Nisn't it? 16 00:00:52,440 --> 00:00:56,530 You can find meaning, purpose,\Neven in here. 17 00:00:56,610 --> 00:00:57,910 If you want to. 18 00:00:58,780 --> 00:01:00,990 I've made a lot of mistakes in my life. 19 00:01:01,080 --> 00:01:02,950 ♪ Much more than this… ♪ 20 00:01:03,040 --> 00:01:04,540 Learned some hard lessons. 21 00:01:04,620 --> 00:01:07,080 ♪ I did it my way… ♪ 22 00:01:07,170 --> 00:01:09,880 But passing that knowledge on\Nto my students, 23 00:01:11,210 --> 00:01:13,590 so they wouldn't make the same mistakes, 24 00:01:14,340 --> 00:01:15,300 that… 25 00:01:17,720 --> 00:01:18,970 gave me purpose. 26 00:01:20,010 --> 00:01:21,720 Everything I ever fought for 27 00:01:23,430 --> 00:01:24,310 is lost. 28 00:01:24,980 --> 00:01:26,310 Every mark I made, 29 00:01:27,230 --> 00:01:28,900 every memory of me, 30 00:01:29,480 --> 00:01:30,570 will be erased. 31 00:01:31,150 --> 00:01:32,150 Says who? 32 00:01:32,229 --> 00:01:34,030 The best student I ever had. 33 00:01:35,820 --> 00:01:37,280 He was like a son to me. 34 00:01:45,250 --> 00:01:47,250 And now I have lost him 35 00:01:48,580 --> 00:01:49,460 for good. 36 00:01:56,970 --> 00:02:00,350 Yes, John, you've made mistakes. 37 00:02:00,430 --> 00:02:03,510 But you still have time\Nto try and make up for 'em. 38 00:02:04,850 --> 00:02:08,520 You told me\Nyou've been fighting all your life. 39 00:02:08,600 --> 00:02:09,979 So keep fighting. 40 00:02:10,979 --> 00:02:14,860 But with your heart and soul\Ninstead of your fists. 41 00:02:16,950 --> 00:02:22,740 Use your remaining time to write yourself\Nan ending that you can be proud of. 42 00:02:26,540 --> 00:02:29,170 -That's enough.\N-This piece of shit's asking for it. 43 00:02:29,829 --> 00:02:32,590 Let it go. It's not worth it. 44 00:02:34,170 --> 00:02:35,420 [Kreese groans] 45 00:02:35,510 --> 00:02:37,720 -Sayonara, Sensei.\N-[Kreese groans] 46 00:02:37,800 --> 00:02:39,180 ♪ For what is a man? ♪ 47 00:02:40,840 --> 00:02:41,930 ♪ What has he got? ♪ 48 00:02:42,800 --> 00:02:43,930 [man yells] 49 00:02:44,010 --> 00:02:45,390 ♪ If not himself ♪ 50 00:02:46,640 --> 00:02:48,520 ♪ Then he has naught ♪ 51 00:02:49,480 --> 00:02:54,730 ♪ To say the things he truly feels ♪ 52 00:02:55,690 --> 00:03:01,070 ♪ And not the words of one who kneels ♪ 53 00:03:02,030 --> 00:03:03,700 ♪ The record shows ♪ 54 00:03:04,990 --> 00:03:07,660 ♪ I took the blows ♪ 55 00:03:08,200 --> 00:03:10,330 ♪ And did it ♪ 56 00:03:10,920 --> 00:03:15,000 ♪ My ♪ 57 00:03:15,550 --> 00:03:19,840 ♪ Way ♪ 58 00:03:19,920 --> 00:03:20,930 [brakes squeal] 59 00:03:21,010 --> 00:03:22,300 [groans] 60 00:03:23,640 --> 00:03:27,100 [all breathe heavily] 61 00:03:30,520 --> 00:03:31,770 [suspenseful music plays] 62 00:03:31,850 --> 00:03:33,520 [man yells] 63 00:03:33,600 --> 00:03:34,560 [Daniel groans] 64 00:03:36,610 --> 00:03:38,820 You ruined my life, LaRusso. 65 00:03:38,900 --> 00:03:40,740 -Mike?\N-Come here! 66 00:03:40,820 --> 00:03:42,990 [growls] You took everything from me. 67 00:03:43,070 --> 00:03:46,079 -Hey. Not Daniel-san's fault.\N-Then whose fault is it? 68 00:03:48,200 --> 00:03:49,950 Hey! Get your damn hands off him. 69 00:03:50,040 --> 00:03:51,500 [Daniel groans] 70 00:03:51,579 --> 00:03:52,960 [Daniel] Damn it, Johnny! 71 00:03:53,040 --> 00:03:55,210 -[Barnes grunts]\N-Daniel-san, are you okay? 72 00:03:55,290 --> 00:03:56,710 [tense music plays] 73 00:03:57,960 --> 00:03:59,380 -[grunting]\N-Come on! 74 00:03:59,460 --> 00:04:00,420 [Chozen] Oi, yamero. 75 00:04:00,510 --> 00:04:01,590 Both of you, stop. 76 00:04:01,670 --> 00:04:02,510 Who the hell is this? 77 00:04:02,590 --> 00:04:05,090 He used to fight for Silver.\NHis name's Mike Barnes. 78 00:04:05,180 --> 00:04:07,930 -Bad boy of karate.\N-[scoffs] Doesn't look so bad to me. 79 00:04:08,010 --> 00:04:10,770 -Wanna go again, chief? Come on.\N-Mike, Mike! Look. 80 00:04:10,850 --> 00:04:12,980 I know you're pissed.\NYou have every right to be. 81 00:04:13,060 --> 00:04:17,110 You're damn right I do.\NMy-My life was fine before you showed up. 82 00:04:17,190 --> 00:04:20,490 Next thing I know, there's a pile of ashes\Nwhere my store was? 83 00:04:21,399 --> 00:04:23,820 That place was leveraged\Nto the hilt, Daniel. 84 00:04:23,910 --> 00:04:24,820 I'm broke. 85 00:04:25,370 --> 00:04:27,160 My wi… My wife… 86 00:04:28,580 --> 00:04:30,540 I understand, all right? Believe me. 87 00:04:31,040 --> 00:04:34,750 But Silver is the one who's responsible.\NHe burned down your store. 88 00:04:34,830 --> 00:04:37,170 He's made all of our lives a living hell. 89 00:04:37,250 --> 00:04:39,880 I never meant for you\Nto end up in his crosshairs. 90 00:04:39,960 --> 00:04:44,010 I will do anything I can, I promise,\Nto help make you whole again. Okay? 91 00:04:44,090 --> 00:04:48,050 You say you wanna make me whole?\NThen you help me tear him apart. 92 00:04:48,680 --> 00:04:51,890 Believe me, he's gonna get\Nwhat's coming to him, sooner or later. 93 00:04:51,970 --> 00:04:56,190 I say it's sooner. I say we go beat\Nthat ponytailed bastard's ass tonight. 94 00:04:56,270 --> 00:04:57,270 Mike, come on. 95 00:04:57,360 --> 00:04:58,820 Don't you get it? 96 00:04:58,900 --> 00:05:02,940 This guy just destroys peoples' lives\Nbit by bit. 97 00:05:03,030 --> 00:05:05,320 And he never faces any consequences. 98 00:05:05,410 --> 00:05:06,610 You know what I see? 99 00:05:06,700 --> 00:05:08,950 I see four consequences right here. 100 00:05:09,030 --> 00:05:12,160 Mike, we can't just show up to his house\Nand assault him. 101 00:05:12,250 --> 00:05:13,450 This guy destroyed my world. 102 00:05:13,540 --> 00:05:16,040 Want me to just sit here\Nand take it like a bitch? 103 00:05:16,120 --> 00:05:18,290 I'm gonna beat the living shit out of him. 104 00:05:18,380 --> 00:05:20,250 -Yes.\N-I like the way this guy thinks. 105 00:05:20,340 --> 00:05:22,130 -Johnny!\N-The bad boy's right, man. 106 00:05:22,210 --> 00:05:27,090 Silver's been screwing us for too long.\NHe kicked your ass, he kicked my ass. 107 00:05:27,180 --> 00:05:31,260 It was a sucker kick in my case,\Nbut still, it's way past time for payback. 108 00:05:31,350 --> 00:05:35,180 -That's what I'm talking about.\N-All right. Chozen. Chozen, help me out. 109 00:05:35,270 --> 00:05:36,350 This is crazy. 110 00:05:37,060 --> 00:05:38,270 I know Silver's address. 111 00:05:38,350 --> 00:05:39,610 Yes! I'm driving. 112 00:05:39,690 --> 00:05:42,900 What? No, no, no! You guys.\NYou're out of your fucking minds. 113 00:05:42,980 --> 00:05:46,150 Four of us. One of him. [chuckles] 114 00:05:46,240 --> 00:05:49,320 Tonight, we cut off\Nhead of snake. [laughs] 115 00:05:49,409 --> 00:05:50,409 [Daniel] Chozen. 116 00:05:50,950 --> 00:05:52,540 Johnny. Johnny, listen. 117 00:05:53,200 --> 00:05:54,040 We're all drunk. 118 00:05:54,120 --> 00:05:58,420 And judging by the size of his pupils,\NBarnes is on something even stronger. 119 00:05:58,500 --> 00:06:00,250 This is a terrible idea. 120 00:06:00,330 --> 00:06:04,170 Yeah, it is. Which is why\NSilver's never gonna see it coming. 121 00:06:04,920 --> 00:06:07,130 It's happening, LaRusso. Saddle up. 122 00:06:08,260 --> 00:06:10,340 It's time to put Pandora back in her box. 123 00:06:10,970 --> 00:06:15,560 No. We're not gonna ride for justice\Nlike some party limo posse. 124 00:06:15,640 --> 00:06:16,640 Suit yourself. 125 00:06:17,140 --> 00:06:18,440 [Daniel] Shit. Mike! 126 00:06:18,520 --> 00:06:19,600 Mike! 127 00:06:20,100 --> 00:06:21,690 Are you kidding me?! 128 00:06:23,110 --> 00:06:23,940 Mike! 129 00:06:25,360 --> 00:06:28,320 [dramatic music crescendos] 130 00:06:29,110 --> 00:06:32,450 So, uh, what's the emergency?\NWhy'd you have me bring all my gear? 131 00:06:32,530 --> 00:06:35,080 You know as much as we do.\NSam told us to meet here. 132 00:06:35,159 --> 00:06:37,580 At least she's talking to you.\NI can't get a response from-- 133 00:06:37,659 --> 00:06:38,500 Tory? 134 00:06:40,250 --> 00:06:41,290 What's, uh… 135 00:06:42,590 --> 00:06:43,790 What's up? Hi. 136 00:06:45,510 --> 00:06:46,550 What happened to your hand? 137 00:06:47,420 --> 00:06:49,470 Uh, training accident. 138 00:06:49,550 --> 00:06:50,550 I'm okay. 139 00:06:50,640 --> 00:06:53,470 We think we have a way\Nto prove Silver assaulted Stingray. 140 00:06:53,970 --> 00:06:57,600 If the attack happened at the old dojo,\NSilver installed security cameras. 141 00:06:57,680 --> 00:07:01,310 -So maybe it's all on tape.\N-But that place was cleaned out. 142 00:07:01,400 --> 00:07:02,770 [Demetri] That might not matter. 143 00:07:02,860 --> 00:07:07,150 The systems that we sell at TechTown\Nall save the footage to a central server. 144 00:07:07,240 --> 00:07:09,110 Silver probably took the whole system. 145 00:07:09,200 --> 00:07:12,660 I think he did. There is a server\Nin his office at the flagship dojo. 146 00:07:12,740 --> 00:07:15,030 If we access it, we can find that footage. 147 00:07:15,120 --> 00:07:17,700 We could post that Stingray clip\Nto their YouTube channel. 148 00:07:17,790 --> 00:07:19,460 Get ahold of everyone else. 149 00:07:19,540 --> 00:07:23,000 Let them know that we're taking down\NCobra Kai… tonight. 150 00:07:24,170 --> 00:07:27,000 You promised to make\Nmy grandfather's dream a reality. 151 00:07:27,920 --> 00:07:30,050 To bring his karate to the world. 152 00:07:30,970 --> 00:07:33,590 And by gaining acceptance\Ninto the Sekai Taikai, 153 00:07:34,600 --> 00:07:36,600 you're on the verge\Nof fulfilling that promise. 154 00:07:37,850 --> 00:07:40,390 And yet your rivalries here\Nremain a concern. 155 00:07:43,310 --> 00:07:45,440 I share your concern, 156 00:07:46,860 --> 00:07:48,110 but I'm not worried. 157 00:07:49,900 --> 00:07:52,030 We'll send them a message\Nwell before the tournament. 158 00:07:52,530 --> 00:07:55,030 And the content of this message? 159 00:07:55,120 --> 00:07:58,740 Stay the fuck out of our way,\Nor someone will get hurt. 160 00:07:59,830 --> 00:08:02,160 When and how to deliver it exactly? 161 00:08:04,000 --> 00:08:04,880 I don't know yet. 162 00:08:05,790 --> 00:08:06,880 But it won't be subtle. 163 00:08:10,800 --> 00:08:12,090 Aish! 164 00:08:12,170 --> 00:08:14,180 [suspenseful music plays] 165 00:08:15,760 --> 00:08:17,050 [Silver] We have visitors. 166 00:08:17,140 --> 00:08:19,140 [suspenseful music continues] 167 00:08:21,600 --> 00:08:22,480 Whoa, whoa. Wait. 168 00:08:23,060 --> 00:08:26,230 Is that solid oak? Looks heavy as shit.\NYou'll break your foot. 169 00:08:27,480 --> 00:08:28,440 I'll do it. 170 00:08:30,440 --> 00:08:31,400 Uh, tut, tut, tut. 171 00:08:31,490 --> 00:08:33,490 [suspenseful music continues] 172 00:08:38,620 --> 00:08:40,700 Mike Barnes. 173 00:08:40,789 --> 00:08:42,460 [Silver laughs] 174 00:08:43,039 --> 00:08:44,750 Oh my, it's been a long time. 175 00:08:45,790 --> 00:08:47,750 Oh, I'd say you're keeping well, 176 00:08:47,840 --> 00:08:50,340 but… all evidence to the contrary. 177 00:08:50,420 --> 00:08:53,050 That's what happens when someone\Nburns your life to the ground. 178 00:08:53,130 --> 00:08:54,930 Oh my, what a crime. 179 00:08:56,300 --> 00:08:57,600 Speaking of crimes, 180 00:08:57,680 --> 00:09:01,060 the one you're all committing right now,\Nit's called trespassing. 181 00:09:01,140 --> 00:09:05,480 Which means any violence\Ninflicted upon you herein 182 00:09:05,560 --> 00:09:07,060 will be justified. 183 00:09:09,110 --> 00:09:11,070 Huh. Classic Silver. 184 00:09:11,690 --> 00:09:14,860 Why get your hands dirty\Nwhen you can pay someone to do it for you? 185 00:09:14,950 --> 00:09:17,870 [Silver] Sensei Min-Jun\Ndoesn't fight for money. 186 00:09:17,950 --> 00:09:20,370 He fights for the legacy of Master Kim. 187 00:09:21,330 --> 00:09:22,410 For Cobra Kai. 188 00:09:22,500 --> 00:09:26,000 I don't give a shit what he fights for.\NI'm gonna knock his ass out. 189 00:09:26,580 --> 00:09:27,830 And then you're next. 190 00:09:28,920 --> 00:09:30,840 All right, come on, buddy. Let's go. 191 00:09:30,920 --> 00:09:32,210 [grunting] 192 00:09:32,300 --> 00:09:33,130 [Min-Jun groans] 193 00:09:33,210 --> 00:09:34,800 [dramatic music plays] 194 00:09:35,840 --> 00:09:37,260 -Get up.\N-Behind you! 195 00:09:37,340 --> 00:09:39,890 -[Barnes groans]\N-[dramatic music continues] 196 00:09:45,100 --> 00:09:46,480 Uh-oh, fellas. 197 00:09:47,100 --> 00:09:49,860 I don't think this is gonna turn out\Nthe way you thought. 198 00:09:54,530 --> 00:09:56,110 [dramatic music crescendos] 199 00:09:56,200 --> 00:09:58,280 Ah, thank you. 200 00:09:59,240 --> 00:10:01,410 Remember the days\Nwhen you'd end a night out 201 00:10:01,490 --> 00:10:04,290 with a big, fat, greasy\Ntwo-dollar slice of pizza? 202 00:10:04,370 --> 00:10:06,540 Oh, remember them? I mourn them. 203 00:10:06,620 --> 00:10:08,290 It was so nice to go out though. 204 00:10:08,370 --> 00:10:09,670 With all that's going on, 205 00:10:09,750 --> 00:10:13,130 I haven't been able to let loose in…\NI don't know how long. 206 00:10:13,210 --> 00:10:16,050 Tell me about it.\NI can't wait to get back to normal. 207 00:10:16,800 --> 00:10:18,680 -If there is such a thing.\N-[cell phone buzzes] 208 00:10:21,050 --> 00:10:22,010 [cell phone buzzes] 209 00:10:22,100 --> 00:10:22,970 HUBBY-SAN 210 00:10:23,560 --> 00:10:25,560 Hey, babe. Staying out of trouble? 211 00:10:25,640 --> 00:10:27,560 [Daniel] Barnes hijacked the limo. 212 00:10:27,640 --> 00:10:29,730 He took us to the woods.\NJohnny and him fought. 213 00:10:29,810 --> 00:10:32,230 The two of them and Chozen\Nare heading to Silver's. 214 00:10:32,310 --> 00:10:33,190 What happened? 215 00:10:33,270 --> 00:10:35,610 [Daniel] I'll explain when…\NI need you to come and get me. 216 00:10:35,690 --> 00:10:36,820 -What--\N-What is it? 217 00:10:36,900 --> 00:10:38,610 I don't… Daniel, where are you? 218 00:10:38,700 --> 00:10:41,820 I have no idea.\NI am stranded in the middle of nowhere. 219 00:10:41,910 --> 00:10:44,120 Baby, you're breaking up.\NI can't hear you. 220 00:10:44,200 --> 00:10:45,870 I have terrible service out here. 221 00:10:45,950 --> 00:10:49,120 I just need you to come and get me.\NI'm dropping you a pin. 222 00:10:49,210 --> 00:10:50,210 [cell phone chimes] 223 00:10:50,290 --> 00:10:51,750 [engine roars] 224 00:10:51,830 --> 00:10:52,670 Amanda. 225 00:10:52,750 --> 00:10:53,920 [engine roars] 226 00:10:56,420 --> 00:10:57,840 Daniel, someone's here. 227 00:10:57,920 --> 00:10:59,050 What? Who? 228 00:11:00,010 --> 00:11:01,680 They're parking in our driveway. 229 00:11:01,760 --> 00:11:03,470 Well, can you see? Who is it? 230 00:11:05,100 --> 00:11:06,140 It's Cobra Kai. 231 00:11:06,890 --> 00:11:07,770 Oh God. All right. 232 00:11:07,850 --> 00:11:10,730 Just grab the kids\Nand call the police right now. Okay? 233 00:11:11,270 --> 00:11:12,770 -Amanda?\N-[cell phone beeps] 234 00:11:12,860 --> 00:11:14,060 Amanda?! 235 00:11:14,150 --> 00:11:15,360 No, no, no, no! 236 00:11:16,400 --> 00:11:17,280 Shit! 237 00:11:18,360 --> 00:11:22,110 If it's the same alarm system,\NI should be able to bypass it. 238 00:11:22,620 --> 00:11:24,660 Spoken like a man that's done this before. 239 00:11:24,740 --> 00:11:28,040 Karate wasn't my first hobby.\NI fractured a law or two before we met. 240 00:11:28,120 --> 00:11:29,830 Or we could just scan my key card. 241 00:11:31,040 --> 00:11:34,670 So that those of us on probation\Nkeep from, you know, violating it. 242 00:11:34,750 --> 00:11:35,710 [Hawk] What's happening? 243 00:11:35,800 --> 00:11:39,670 What's up, man? Sorry we're late.\NSomeone took forever to get ready. 244 00:11:40,300 --> 00:11:41,630 It's the middle of the night. 245 00:11:42,130 --> 00:11:44,550 -What is she doing here?\N-It's fine. She's with us. 246 00:11:45,550 --> 00:11:48,720 -For what we're about to do at least.\N-So what are we doing? 247 00:11:48,810 --> 00:11:52,810 All your text says is that we're gonna\Ntake down Cobra Kai. But how exactly? 248 00:11:52,900 --> 00:11:56,440 Gonna show them who their sensei is.\NWe think we have proof he's a criminal. 249 00:11:56,520 --> 00:11:59,900 We're going upstairs to Silver's office.\NWe need you downstairs as lookout. 250 00:12:01,030 --> 00:12:04,620 [Hawk] Pulling the clip off the server\Nis first day of computer camp shit. 251 00:12:05,120 --> 00:12:06,030 -Got it?\N-Yeah. 252 00:12:06,120 --> 00:12:08,490 [Hawk] We upload the clip\Nto the YouTube channel, 253 00:12:08,580 --> 00:12:10,200 and Cobra Kai is out of business. 254 00:12:10,290 --> 00:12:14,710 Okay. Stingray's assault happened\Nthe morning after prom. 255 00:12:14,790 --> 00:12:16,710 Any idea how to disconnect one of these? 256 00:12:17,920 --> 00:12:18,750 Yeah. 257 00:12:20,090 --> 00:12:21,670 -[Robby grunts]\N-[camera cracks] 258 00:12:21,760 --> 00:12:23,380 [tense music plays] 259 00:12:28,890 --> 00:12:32,270 I can't believe it's happening.\NWe're really gonna take Silver down. 260 00:12:32,770 --> 00:12:33,600 Yeah. 261 00:12:34,810 --> 00:12:35,810 What could go wrong? 262 00:12:37,360 --> 00:12:43,990 [grunting] 263 00:12:44,530 --> 00:12:46,030 -Yeah!\N-[Kim] It's Nichols. 264 00:12:46,120 --> 00:12:48,580 She's broken into the office.\NAnd she's not alone. 265 00:12:49,910 --> 00:12:51,700 They're hitting us on two fronts. 266 00:12:53,160 --> 00:12:55,420 [grunting] 267 00:12:55,500 --> 00:12:58,590 Take care of it. I'll join you\Nas soon as I wrap things up here. 268 00:12:58,670 --> 00:13:03,880 [grunting] 269 00:13:03,970 --> 00:13:05,840 [dramatic music plays] 270 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 [man growls] 271 00:13:07,850 --> 00:13:09,720 I got these assholes. Go! 272 00:13:10,850 --> 00:13:11,770 [grunts] 273 00:13:11,850 --> 00:13:13,430 [dramatic music crescendos] 274 00:13:13,520 --> 00:13:15,480 [urinating] 275 00:13:15,560 --> 00:13:19,110 Hey. Hey, thank God. Thank God. Listen. 276 00:13:19,860 --> 00:13:23,280 I need your help. I gotta get home.\NIt's an emergency. Please. 277 00:13:23,360 --> 00:13:24,900 You gotta give me a ride. 278 00:13:24,990 --> 00:13:26,030 I do, huh? 279 00:13:26,950 --> 00:13:27,950 [sniffs] 280 00:13:28,030 --> 00:13:29,490 Maybe walk it off instead. 281 00:13:29,580 --> 00:13:33,500 No, I'm not drunk, all right?\NI'm not… I mean, I'm not that drunk. 282 00:13:33,580 --> 00:13:36,540 The limo stopped short\Nand the champagne spilled everywhere. 283 00:13:36,620 --> 00:13:39,960 -And it just--\N-Oh shit. I hate it when that happens. 284 00:13:41,550 --> 00:13:44,420 Hey, look. You're the first person\NI've seen in miles. 285 00:13:44,920 --> 00:13:46,880 And I gotta get home now. 286 00:13:46,970 --> 00:13:50,100 And this truck is gonna take me there,\None way or the other. 287 00:13:56,440 --> 00:13:58,270 [tense music plays] 288 00:14:01,730 --> 00:14:06,570 [engine roars] 289 00:14:07,610 --> 00:14:09,030 [dramatic music plays] 290 00:14:09,110 --> 00:14:10,570 [grunting] 291 00:14:10,660 --> 00:14:12,660 [dramatic music continues] 292 00:14:15,290 --> 00:14:16,620 [Daniel panting] 293 00:14:19,420 --> 00:14:20,880 Mr. LaRusso. 294 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 Come with me if you wanna live. 295 00:14:24,670 --> 00:14:27,090 -What?\N-Get in the car. The kids are in trouble. 296 00:14:27,170 --> 00:14:28,930 Kids? W-What kind of trouble? 297 00:14:29,010 --> 00:14:31,100 Just get in. We'll tell you on the way. 298 00:14:32,430 --> 00:14:34,430 [epic music plays] 299 00:14:42,610 --> 00:14:43,770 [man] Asshole! 300 00:14:46,570 --> 00:14:47,400 Okay. 301 00:14:49,070 --> 00:14:50,160 I got it! 302 00:14:51,820 --> 00:14:53,330 [Silver] You wanna be Cobra Kai. 303 00:14:53,990 --> 00:14:56,290 Oh. So you wanna be Cobra Kai, huh? 304 00:14:58,500 --> 00:14:59,370 Sh-Shit. 305 00:14:59,870 --> 00:15:00,710 ERROR: FILE DELETED 306 00:15:00,790 --> 00:15:02,840 -What happened?\N-That's all there is! 307 00:15:02,920 --> 00:15:04,250 The rest of it's been erased. 308 00:15:04,340 --> 00:15:06,300 -Silver covered his tracks.\N-Of course. 309 00:15:06,380 --> 00:15:07,670 Okay. So-So what now? 310 00:15:07,760 --> 00:15:08,970 [tense music plays] 311 00:15:10,260 --> 00:15:13,430 -There might be other footage we can use.\N-You wouldn't know the date and time? 312 00:15:13,510 --> 00:15:15,430 [tense music continues] 313 00:15:21,520 --> 00:15:24,020 [Demetri] Okay. I think I got it.\NIs this the clip? 314 00:15:24,980 --> 00:15:26,530 -Yeah, that's the one.\N-[Chris] Guys! 315 00:15:26,610 --> 00:15:28,400 -What?\N-[Kyler] What are you doing here? 316 00:15:28,490 --> 00:15:29,780 -[Kenny] Hey.\N-We'll check it out. 317 00:15:29,860 --> 00:15:32,160 -Stay here. We need that footage.\N-[Demetri] Uh-huh. 318 00:15:32,740 --> 00:15:33,660 All right. 319 00:15:33,740 --> 00:15:35,580 [dramatic music crescendos] 320 00:15:35,660 --> 00:15:36,660 Ais! 321 00:15:36,740 --> 00:15:38,660 [tense music plays] 322 00:15:43,960 --> 00:15:46,170 [exhales] So you're with them now? 323 00:15:46,250 --> 00:15:48,880 You knew what would happen\Nif him and his friends 324 00:15:48,960 --> 00:15:50,880 ever stepped into this dojo again. 325 00:15:50,970 --> 00:15:53,090 -How'd they know we were here?\N-I don't know. 326 00:15:55,350 --> 00:15:58,100 [Kyler] Mitch, come on,\Nget your ass over here where you belong. 327 00:15:58,180 --> 00:16:00,180 [tense music plays] 328 00:16:07,520 --> 00:16:08,860 Penis Breath, how could you? 329 00:16:08,940 --> 00:16:11,820 I don't know. Maybe 'cause\Nthey don't call me Penis Breath. 330 00:16:11,900 --> 00:16:14,820 You guys have been so dead set\Non taking down Cobra Kai. 331 00:16:14,910 --> 00:16:16,740 I didn't even wanna leave\Nin the first place. 332 00:16:16,830 --> 00:16:21,410 I mean, look around.\NThey got snacks, swag, smoothies. 333 00:16:21,500 --> 00:16:25,330 Our dojo doesn't even have a roof.\NOr, like, any chicks. No offense, Sam. 334 00:16:25,420 --> 00:16:27,290 All right. Penis Breath, shut up. 335 00:16:28,000 --> 00:16:31,380 We got a traitor, y'all got a traitor,\Nso that cancels out. 336 00:16:31,880 --> 00:16:34,510 -Are we gonna throw down or what?\N-I'm not a traitor. 337 00:16:34,590 --> 00:16:36,680 I'm just not buying\Nwhat Silver is selling. 338 00:16:36,760 --> 00:16:38,260 And neither should any of you. 339 00:16:39,100 --> 00:16:41,850 Silver lied. To all of us. 340 00:16:41,930 --> 00:16:42,770 Us? 341 00:16:44,390 --> 00:16:46,940 What "us"? Only person\Nwho lied to me is you. 342 00:16:47,020 --> 00:16:49,820 Hey. Robby's right.\NYou don't wanna do this. 343 00:16:55,740 --> 00:16:56,990 Yeah, I do. 344 00:16:57,070 --> 00:16:59,240 [tense music plays] 345 00:17:01,160 --> 00:17:03,710 I am so, so sorry, Mr. LaRusso. 346 00:17:03,790 --> 00:17:06,250 All I wanted\Nwas to get back into Cobra Kai. 347 00:17:06,329 --> 00:17:08,460 I didn't think anybody was gonna get hurt. 348 00:17:08,960 --> 00:17:10,630 I mean, besides me. 349 00:17:10,710 --> 00:17:12,920 That part of the deal was pretty clear. 350 00:17:13,010 --> 00:17:15,880 Now you're doing the right thing.\NThat's what's important. 351 00:17:15,970 --> 00:17:18,390 The moment I got that group text\Nfrom the Cobra Kais 352 00:17:18,470 --> 00:17:22,520 saying they were gonna ambush\Nyour students, I-I knew I had to warn you. 353 00:17:22,599 --> 00:17:24,730 Or, as it happened, Mrs. LaRusso. 354 00:17:25,310 --> 00:17:28,190 -Sam's still not responding.\N-It's the same with Anthony. 355 00:17:28,270 --> 00:17:31,570 I can't get a hold of Miguel either.\NOr Johnny. 356 00:17:31,650 --> 00:17:35,360 I'm sure Johnny will be okay.\NHe can take care of himself. 357 00:17:35,450 --> 00:17:36,990 He's got Chozen and Barnes. 358 00:17:37,070 --> 00:17:39,370 We have to get to the kids\Nbefore someone gets hurt. 359 00:17:39,450 --> 00:17:41,200 Don't you worry, Mr. LaRusso. 360 00:17:42,120 --> 00:17:42,950 We will. 361 00:17:43,620 --> 00:17:45,290 What are you doing? It's pitch black. 362 00:17:46,120 --> 00:17:47,920 Stingrays see better in the dark. 363 00:17:48,000 --> 00:17:50,710 [engine revs] 364 00:18:05,270 --> 00:18:06,560 [Silver chuckles] 365 00:18:08,600 --> 00:18:11,020 What was it you said would happen 366 00:18:11,940 --> 00:18:13,360 if I crossed your line? 367 00:18:14,280 --> 00:18:16,490 Before I crossed it again and again. 368 00:18:17,360 --> 00:18:19,280 You will beg for mercy. 369 00:18:19,360 --> 00:18:20,240 Right. 370 00:18:20,320 --> 00:18:21,660 [suspenseful music plays] 371 00:18:21,740 --> 00:18:22,620 Well… 372 00:18:29,080 --> 00:18:30,330 it's time to find out. 373 00:18:31,210 --> 00:18:33,210 [tense music plays] 374 00:18:37,720 --> 00:18:38,550 [Chozen exhales] 375 00:18:38,630 --> 00:18:44,640 [grunting] 376 00:18:45,350 --> 00:18:46,560 [grunting] 377 00:18:46,640 --> 00:18:47,680 [Chozen groans] 378 00:18:47,770 --> 00:18:49,560 This is truly disappointing. 379 00:18:50,480 --> 00:18:53,770 I thought you'd at least prove\Nmore of a challenge than LaRusso. 380 00:18:53,860 --> 00:18:55,860 [tense music continues] 381 00:18:56,820 --> 00:18:57,690 Oh, yeah. 382 00:18:58,320 --> 00:18:59,990 Yeah. There's a good sensei. 383 00:19:02,490 --> 00:19:03,410 [exhales] 384 00:19:04,160 --> 00:19:08,370 [grunting] 385 00:19:09,000 --> 00:19:11,750 You think you can hurt me?\NI'm running on whiskey and White Claw. 386 00:19:11,830 --> 00:19:13,340 [grunting] 387 00:19:14,040 --> 00:19:14,880 That hurt. 388 00:19:14,960 --> 00:19:15,800 [grunts] 389 00:19:16,300 --> 00:19:18,420 [grunting] 390 00:19:18,510 --> 00:19:20,930 [Silver groans] 391 00:19:23,430 --> 00:19:25,180 [Silver groans] 392 00:19:25,260 --> 00:19:26,970 [Silver breathes heavily] 393 00:19:27,680 --> 00:19:29,020 Not bad, Toguchi. 394 00:19:35,020 --> 00:19:38,990 But now, time to find out\Nwhat you're really made of. 395 00:19:39,070 --> 00:19:40,950 [ominous music plays] 396 00:19:41,030 --> 00:19:42,910 I am not afraid to kill. 397 00:19:45,120 --> 00:19:46,080 [grunts] 398 00:19:47,490 --> 00:19:49,500 [ominous music continues] 399 00:19:51,500 --> 00:19:53,000 And I'm not afraid to die. 400 00:19:53,790 --> 00:19:57,130 [grunting] 401 00:19:57,210 --> 00:19:58,340 Damn it, wait your turn. 402 00:19:58,420 --> 00:19:59,260 [grunts] 403 00:19:59,340 --> 00:20:01,340 [ominous music plays] 404 00:20:17,150 --> 00:20:18,480 [Silver] Come on, Toguchi. 405 00:20:19,150 --> 00:20:20,610 You came all this way. 406 00:20:21,450 --> 00:20:22,610 Let's see what you got. 407 00:20:23,450 --> 00:20:27,620 -[grunting]\N-[metal clashing] 408 00:20:29,200 --> 00:20:30,040 [yells] 409 00:20:30,620 --> 00:20:33,330 [grunting] 410 00:20:34,880 --> 00:20:36,880 [tense music plays] 411 00:20:42,760 --> 00:20:47,260 For all the vaunted Miyagi-Do talk\Nabout defense only, 412 00:20:48,310 --> 00:20:50,180 I knew you were a warrior at heart. 413 00:20:51,100 --> 00:20:52,140 Just like me. 414 00:20:52,730 --> 00:20:53,810 You are no warrior. 415 00:20:54,730 --> 00:20:57,770 You know nothing of Miyagi-Do. 416 00:20:58,940 --> 00:21:01,690 [ominous music builds] 417 00:21:01,780 --> 00:21:07,070 [grunting] 418 00:21:07,160 --> 00:21:08,240 [dramatic music plays] 419 00:21:08,330 --> 00:21:09,160 [Chozen grunts] 420 00:21:09,990 --> 00:21:11,200 [grunting] 421 00:21:11,910 --> 00:21:14,160 [Chozen strains] 422 00:21:15,040 --> 00:21:16,000 [Chozen grunts] 423 00:21:16,830 --> 00:21:17,670 [Chozen groans] 424 00:21:17,750 --> 00:21:19,710 [ominous music plays] 425 00:21:25,720 --> 00:21:27,050 [dramatic music plays] 426 00:21:31,850 --> 00:21:36,730 [grunting] 427 00:21:36,810 --> 00:21:38,810 [dramatic operatic music plays] 428 00:21:41,110 --> 00:21:42,480 [grunting] 429 00:21:44,360 --> 00:21:45,950 [dramatic music continues] 430 00:21:49,490 --> 00:21:52,580 [grunting] 431 00:21:53,370 --> 00:21:54,200 [grunting] 432 00:21:57,290 --> 00:21:59,960 [metal clangs] 433 00:22:00,040 --> 00:22:02,050 [dramatic music continues] 434 00:22:23,690 --> 00:22:25,440 [Chozen grunts] 435 00:22:26,070 --> 00:22:29,700 [Silver breathes heavily] 436 00:22:29,780 --> 00:22:33,120 I was meant to die on the battlefield. 437 00:22:35,040 --> 00:22:35,870 Do it. 438 00:22:35,950 --> 00:22:37,120 -[Johnny groans]\N-Huh? 439 00:22:37,870 --> 00:22:40,500 [Chozen groans] 440 00:22:40,580 --> 00:22:42,590 [dramatic music fades] 441 00:22:53,430 --> 00:22:55,430 [dramatic music plays] 442 00:22:56,390 --> 00:22:57,600 -You good?\N-Yeah. You? 443 00:22:57,680 --> 00:22:58,770 Yeah. 444 00:22:58,850 --> 00:23:00,900 [kids yell] 445 00:23:01,650 --> 00:23:02,860 -Devon.\N-[Devon grunts] 446 00:23:02,940 --> 00:23:05,030 You don't want to be\Non their side. Trust me. 447 00:23:05,110 --> 00:23:06,490 Like you trusted me? 448 00:23:06,570 --> 00:23:09,490 You've been lying about whose side\Nyou were on this whole time. 449 00:23:09,570 --> 00:23:11,740 I know. I'm sorry. I tried telling you-- 450 00:23:12,410 --> 00:23:13,370 [Tory grunts] 451 00:23:13,450 --> 00:23:16,200 Dude, it's madness out there.\NHow much longer? 452 00:23:16,290 --> 00:23:18,330 Almost done. Just a few more minutes. 453 00:23:18,830 --> 00:23:21,960 I need to log in to their YouTube channel\Nand upload the clip. 454 00:23:22,040 --> 00:23:23,920 -[Kyler] Yo, check upstairs.\N-Oh, shit. 455 00:23:24,000 --> 00:23:26,380 -They're coming. Be ready to go mobile.\N-Okay. 456 00:23:26,460 --> 00:23:28,670 We're gonna have to upload\Nand publish via Wi-Fi. 457 00:23:28,760 --> 00:23:29,970 [tense music plays] 458 00:23:30,050 --> 00:23:34,470 [laughs] Yo, man.\NIt's just Yasmine and Moon's bitches. 459 00:23:34,550 --> 00:23:35,390 Bitches. 460 00:23:35,470 --> 00:23:38,850 You heard Kenny when he dropped your ass.\NJust a Faux-Hawk now. 461 00:23:39,430 --> 00:23:41,440 You know what? That's life. 462 00:23:42,020 --> 00:23:44,270 You win some, you lose some,\Nbut you gotta move on. 463 00:23:44,360 --> 00:23:45,270 You never did. 464 00:23:45,360 --> 00:23:47,480 You're still pulling\Nthe same old bully act. 465 00:23:47,570 --> 00:23:50,030 -Everyone you bullied has kicked your ass.\N-I haven't. 466 00:23:50,110 --> 00:23:53,530 You'll get your turn. Kyler's too stupid\Nto ever learn his lesson. 467 00:23:54,280 --> 00:23:59,580 [grunting] 468 00:23:59,660 --> 00:24:00,620 Ais! 469 00:24:00,710 --> 00:24:02,250 [grunting] 470 00:24:02,330 --> 00:24:04,670 -[Kenny] You're mine, Robby.\N-[dramatic music plays] 471 00:24:04,750 --> 00:24:05,710 [grunting] 472 00:24:05,790 --> 00:24:08,670 -Kenny, stop. I'm not your enemy.\N-[Kenny grunts] 473 00:24:09,630 --> 00:24:12,630 [Kenny grunts] 474 00:24:13,220 --> 00:24:15,930 [grunting] 475 00:24:17,640 --> 00:24:18,810 [Kenny yells] 476 00:24:18,890 --> 00:24:21,020 [Robby gasps for breath] 477 00:24:21,100 --> 00:24:21,940 [groans] 478 00:24:22,600 --> 00:24:24,940 [ominous music plays] 479 00:24:25,020 --> 00:24:27,070 [grunting] 480 00:24:28,230 --> 00:24:29,110 [grunting] 481 00:24:29,190 --> 00:24:31,780 [yelling] 482 00:24:31,860 --> 00:24:33,860 [ominous music plays] 483 00:24:48,040 --> 00:24:49,380 You look like shit. 484 00:24:51,090 --> 00:24:52,920 -Where's the other one?\N-Outside. 485 00:24:55,220 --> 00:24:56,550 And off the board. 486 00:24:58,310 --> 00:24:59,140 I'm gonna kill you. 487 00:25:00,100 --> 00:25:00,970 [Johnny groans] 488 00:25:02,730 --> 00:25:04,850 That seems unlikely. 489 00:25:05,690 --> 00:25:07,650 Kreese always told me 490 00:25:08,400 --> 00:25:09,860 you were his best student. 491 00:25:11,110 --> 00:25:12,110 I never saw it. 492 00:25:14,650 --> 00:25:16,700 You got guts, Lawrence. [exhales] 493 00:25:17,700 --> 00:25:18,700 I'll give you that. 494 00:25:19,910 --> 00:25:21,660 But just not much upstairs. 495 00:25:23,290 --> 00:25:27,080 Attacking me on my own turf? 496 00:25:28,290 --> 00:25:29,250 Come on. 497 00:25:31,130 --> 00:25:32,800 You never stood a chance. 498 00:25:33,510 --> 00:25:35,510 [ominous music plays] 499 00:25:37,300 --> 00:25:39,430 But if it's any consolation, 500 00:25:40,760 --> 00:25:42,720 at least you won't be around 501 00:25:42,810 --> 00:25:45,390 to screw up another kid. 502 00:25:49,270 --> 00:25:51,270 [ominous music continues] 503 00:25:51,980 --> 00:25:53,230 I got another mess 504 00:25:54,320 --> 00:25:55,700 to clean up at the dojo. 505 00:25:57,320 --> 00:25:58,320 Take care of this. 506 00:25:59,910 --> 00:26:01,990 [ominous music crescendos] 507 00:26:02,080 --> 00:26:02,990 Finish him. 508 00:26:03,660 --> 00:26:05,460 [grunting] 509 00:26:07,120 --> 00:26:09,960 [Kenny] Let's go. Kick him. Come on! 510 00:26:10,040 --> 00:26:13,130 [grunting] 511 00:26:13,210 --> 00:26:15,470 [dramatic music plays] 512 00:26:15,550 --> 00:26:16,760 [Demetri] Holy shit. 513 00:26:18,010 --> 00:26:18,840 [Miguel grunts] 514 00:26:18,930 --> 00:26:20,680 [dramatic music continues] 515 00:26:20,760 --> 00:26:23,680 [grunting] 516 00:26:23,770 --> 00:26:25,480 [groaning] 517 00:26:26,980 --> 00:26:28,690 [grunting] 518 00:26:29,400 --> 00:26:31,980 [grunting] 519 00:26:32,650 --> 00:26:35,900 -[Demetri grunts]\N-[dramatic music continues] 520 00:26:35,990 --> 00:26:37,400 Man, that felt good! 521 00:26:37,990 --> 00:26:39,070 Bitch! 522 00:26:39,160 --> 00:26:40,450 [tense music plays] 523 00:26:40,530 --> 00:26:41,530 UPLOADING VIDEO\N1% 524 00:26:42,370 --> 00:26:45,410 We got it. All right.\NIt's uploading to Cobra Kai's channel. 525 00:26:45,500 --> 00:26:46,790 Let's get the hell outta here. 526 00:26:48,540 --> 00:26:50,000 [dramatic music plays] 527 00:26:52,250 --> 00:26:53,090 [grunting] 528 00:26:54,000 --> 00:26:56,170 [dramatic music fades] 529 00:26:56,840 --> 00:27:01,890 [grunting] 530 00:27:04,510 --> 00:27:06,770 You disappoint me, Nichols. 531 00:27:06,850 --> 00:27:09,060 Yeah? Well, likewise. 532 00:27:09,140 --> 00:27:11,560 I warned Silver you could not be trusted. 533 00:27:11,650 --> 00:27:16,650 Let this be my final lesson to you.\NAnd a more painful one than the last. 534 00:27:17,190 --> 00:27:19,240 [ominous music swells] 535 00:27:19,950 --> 00:27:20,820 [Miguel grunts] 536 00:27:20,910 --> 00:27:22,950 -[Demetri] Miguel, we got it!\N-Okay. Here we go. 537 00:27:23,030 --> 00:27:24,830 -[Kyler grunts]\N-[Hawk groans] 538 00:27:25,330 --> 00:27:27,330 [tense music plays] 539 00:27:30,370 --> 00:27:31,670 Get him! 540 00:27:32,630 --> 00:27:34,290 Protect the egg! 541 00:27:34,380 --> 00:27:35,710 [tense music plays] 542 00:27:37,960 --> 00:27:39,340 -[kid yells]\N-Ais! 543 00:27:39,420 --> 00:27:40,380 [Miyagi-Do kids] Ais! 544 00:27:40,880 --> 00:27:42,890 [tense music continues] 545 00:27:44,140 --> 00:27:46,140 UPLOADING VIDEO\N18% 546 00:27:46,430 --> 00:27:47,390 [Kenny] Ais! 547 00:27:47,970 --> 00:27:54,650 [grunting] 548 00:27:57,320 --> 00:27:58,440 [groans] 549 00:27:58,530 --> 00:28:01,360 -Such a tough facade.\N-[Tory groans] 550 00:28:01,450 --> 00:28:04,660 All to hide\Nthe fragile little girl underneath. 551 00:28:04,740 --> 00:28:06,490 [Tory groans] 552 00:28:07,410 --> 00:28:09,040 [Sam] Tory! 553 00:28:10,750 --> 00:28:14,420 [grunting] 554 00:28:14,500 --> 00:28:16,250 [dramatic music plays] 555 00:28:16,340 --> 00:28:17,300 [Sam] Are you okay? 556 00:28:20,720 --> 00:28:24,890 [grunting] 557 00:28:25,550 --> 00:28:26,760 [grunting] 558 00:28:26,850 --> 00:28:28,560 [dramatic music continues] 559 00:28:29,600 --> 00:28:32,350 [grunting] 560 00:28:32,440 --> 00:28:33,730 [boy yells] 561 00:28:33,810 --> 00:28:35,400 [dramatic music continues] 562 00:28:38,320 --> 00:28:44,360 [grunting] 563 00:28:45,280 --> 00:28:46,120 [Sam] Anthony! 564 00:28:48,200 --> 00:28:51,410 Lee, do not let Nichols\Ncloud your judgment. 565 00:28:51,500 --> 00:28:54,040 You are the future of this dojo, not her. 566 00:28:54,120 --> 00:28:55,880 You can be a champion. 567 00:28:55,960 --> 00:28:57,460 Do not throw that away. 568 00:28:58,040 --> 00:29:01,880 Oh, I will be a champion.\NBut I'll get there my way, not yours. 569 00:29:02,470 --> 00:29:04,550 Go. Save your brother. We've got this. 570 00:29:07,800 --> 00:29:08,930 [engine revs] 571 00:29:11,850 --> 00:29:12,980 [Big Red] Not so fast. 572 00:29:15,400 --> 00:29:16,770 [Daniel] That's just great. 573 00:29:17,400 --> 00:29:19,980 Listen to me.\NWe just came to get our kids out of here. 574 00:29:20,070 --> 00:29:21,360 So come and get 'em. 575 00:29:21,440 --> 00:29:23,610 That's it. I'm calling the cops. 576 00:29:23,700 --> 00:29:25,780 Go ahead.\NWe're not the ones that broke in. 577 00:29:26,450 --> 00:29:28,280 Look. I'm not gonna fight a bunch of kids. 578 00:29:29,950 --> 00:29:31,200 You don't have to, Mr. L. 579 00:29:32,200 --> 00:29:33,710 I'll take this trash out. 580 00:29:34,290 --> 00:29:36,290 [rock music plays] 581 00:29:40,300 --> 00:29:41,800 Can you believe this guy? 582 00:29:41,880 --> 00:29:48,600 [grunting] 583 00:29:49,800 --> 00:29:50,680 Oh, oh, oh. 584 00:29:56,480 --> 00:29:58,100 [rock music fades] 585 00:29:58,190 --> 00:29:59,020 Come on! 586 00:30:00,520 --> 00:30:02,530 [dramatic music plays] 587 00:30:04,360 --> 00:30:05,320 Ninety percent. 588 00:30:05,400 --> 00:30:06,320 [grunting] 589 00:30:06,400 --> 00:30:07,950 We're not gonna be able to hold 'em! 590 00:30:08,030 --> 00:30:09,990 -There's too many of them!\N-[grunting] 591 00:30:11,160 --> 00:30:12,040 Ninety-five. 592 00:30:12,990 --> 00:30:14,250 UPLOADING VIDEO\N96% 593 00:30:14,330 --> 00:30:18,330 [grunting] 594 00:30:18,420 --> 00:30:20,040 UPLOAD COMPLETE\NPUBLISHING VIDEO 595 00:30:20,130 --> 00:30:22,130 [dramatic music continues] 596 00:30:25,970 --> 00:30:29,300 [kids grunting] 597 00:30:30,010 --> 00:30:36,230 [grunting] 598 00:30:36,310 --> 00:30:37,730 -Ais!\N-[Cobra Kais] Ais! 599 00:30:37,810 --> 00:30:38,850 Ais! 600 00:30:38,940 --> 00:30:40,360 They're trapped. Don't let 'em out. 601 00:30:41,730 --> 00:30:44,690 [shouting] 602 00:30:47,360 --> 00:30:50,410 Oh, that's a lot of kids.\NAnd that's not the B-team either. 603 00:30:50,490 --> 00:30:51,780 Now I'm calling the cops. 604 00:30:51,870 --> 00:30:54,080 [dramatic music plays] 605 00:30:54,160 --> 00:30:56,660 [Daniel] All right.\NKnock it off. Knock it off! 606 00:30:56,750 --> 00:30:58,120 [TV chimes] 607 00:30:58,210 --> 00:30:59,370 [Tory] I need to talk to you. 608 00:31:00,000 --> 00:31:05,000 [Silver] Nichols. What's on your mind?\NExcited to take things to the next level? 609 00:31:05,090 --> 00:31:06,260 [Tory] What's the point? 610 00:31:06,920 --> 00:31:08,720 You'll just pay to make me champion again. 611 00:31:11,090 --> 00:31:12,470 So you know about the ref. 612 00:31:16,720 --> 00:31:19,140 -Have you told anyone else?\N-[Tory] Not yet. 613 00:31:21,310 --> 00:31:23,110 -So you don't deny it?\N-Not at all. 614 00:31:24,480 --> 00:31:26,650 I paid him off to make sure Cobra Kai won. 615 00:31:27,690 --> 00:31:29,110 It was an insurance policy. 616 00:31:30,360 --> 00:31:31,530 You still won the fight. 617 00:31:32,030 --> 00:31:32,910 [Tory] Did I? 618 00:31:32,990 --> 00:31:34,200 That's it? 619 00:31:36,330 --> 00:31:39,040 That was your big plan, LaRusso? 620 00:31:39,710 --> 00:31:41,750 Breaking into my dojo 621 00:31:43,040 --> 00:31:45,710 to steal some footage\Nthat changes nothing? 622 00:31:48,010 --> 00:31:48,970 It wasn't his plan. 623 00:31:50,090 --> 00:31:50,930 It was ours. 624 00:31:52,140 --> 00:31:53,430 And it changes everything. 625 00:32:01,390 --> 00:32:02,690 Our enemies… 626 00:32:05,060 --> 00:32:08,900 think they can keep attacking us\Nwith no repercussions. 627 00:32:10,490 --> 00:32:12,450 And what does the enemy deserve? 628 00:32:25,080 --> 00:32:28,090 You think I'm the only one\Nwilling to go to these lengths? 629 00:32:30,340 --> 00:32:31,550 Their senseis 630 00:32:32,300 --> 00:32:34,550 broke into my home tonight. 631 00:32:35,390 --> 00:32:36,550 My home! 632 00:32:38,100 --> 00:32:40,220 Attacked me, unprovoked. 633 00:32:44,190 --> 00:32:45,190 But here I am. 634 00:32:47,860 --> 00:32:49,570 The only one left standing. 635 00:32:49,650 --> 00:32:51,860 [ominous music plays] 636 00:32:51,940 --> 00:32:54,990 [Silver] They think\Nthey're entitled to victory 637 00:32:55,620 --> 00:32:59,410 because their way is "right"\Nand our way is "wrong." 638 00:33:00,290 --> 00:33:02,080 But that's not how it works. 639 00:33:02,160 --> 00:33:05,880 There are no morals to the story,\Nno happy endings. 640 00:33:05,960 --> 00:33:09,050 Life isn't a fairy tale.\NIt's a competitive sport. 641 00:33:09,590 --> 00:33:12,050 Right and wrong, there's no such thing. 642 00:33:13,220 --> 00:33:14,180 [man yells] 643 00:33:14,760 --> 00:33:16,300 [Silver] There are only winners… 644 00:33:16,890 --> 00:33:18,760 [grunting] 645 00:33:18,850 --> 00:33:20,060 …and losers. 646 00:33:20,140 --> 00:33:21,350 [man grunts] 647 00:33:22,520 --> 00:33:24,310 [Silver] Cobra Kai builds winners, 648 00:33:24,390 --> 00:33:26,810 because we're willing\Nto do whatever it takes 649 00:33:26,900 --> 00:33:28,190 to come out on top. 650 00:33:28,900 --> 00:33:30,820 ["Runnin' Wild" plays] 651 00:33:35,570 --> 00:33:36,410 [snarls] 652 00:33:36,490 --> 00:33:38,620 -[Johnny grunts]\N-[man groans] 653 00:33:39,870 --> 00:33:42,790 [grunting] 654 00:33:42,870 --> 00:33:45,460 [rock music continues] 655 00:33:45,540 --> 00:33:48,040 ♪ Gonna drive all day\NGonna drive all night ♪ 656 00:33:48,670 --> 00:33:51,550 ♪ Whatever it takes to get to the light ♪ 657 00:33:51,630 --> 00:33:54,130 ♪ I'm runnin' on rage, I'm outta control ♪ 658 00:33:54,720 --> 00:33:57,010 ♪ My anger for you\NIs like hot burning coal ♪ 659 00:33:57,090 --> 00:33:59,890 ♪ So you can cry me a river of tears ♪ 660 00:34:01,390 --> 00:34:04,350 ♪ Yeah, you can cry all you like\NBut it won't change my mind ♪ 661 00:34:04,430 --> 00:34:07,350 ♪ I gotta get away\NGet you outta my life ♪ 662 00:34:07,440 --> 00:34:10,770 ♪ You got me runnin' wild and free ♪ 663 00:34:10,860 --> 00:34:13,480 ♪ Runnin' wild and free ♪ 664 00:34:13,570 --> 00:34:16,320 ♪ You got me runnin' wild and free ♪ 665 00:34:16,900 --> 00:34:19,070 ♪ Runnin' wild and free ♪ 666 00:34:19,159 --> 00:34:22,449 ♪ You got me runnin' wild, wild and free ♪ 667 00:34:22,540 --> 00:34:25,620 ♪ The open road is all I need ♪ 668 00:34:25,710 --> 00:34:28,210 ♪ Runnin' wild, wild and free ♪ 669 00:34:28,290 --> 00:34:31,630 ♪ It's never gonna be like it used to be ♪ 670 00:34:31,710 --> 00:34:32,920 ♪ Hey, hey, hey ♪ 671 00:34:34,710 --> 00:34:35,590 ♪ Hey, hey, hey ♪ 672 00:34:37,179 --> 00:34:39,179 -[grunting]\N-[Johnny groans] 673 00:34:39,260 --> 00:34:40,219 [rock music stops] 674 00:34:40,850 --> 00:34:43,179 [speaking Korean] 675 00:34:43,260 --> 00:34:45,270 [ominous music plays] 676 00:34:46,679 --> 00:34:49,900 [man snarls] 677 00:34:49,980 --> 00:34:50,810 [man yells] 678 00:34:50,900 --> 00:34:51,900 [Barnes] Come on! 679 00:34:51,980 --> 00:34:52,940 [Barnes yells] 680 00:34:53,020 --> 00:34:56,780 ♪ Runnin' wild! ♪ 681 00:35:03,410 --> 00:35:06,620 [both breathing heavily] 682 00:35:06,700 --> 00:35:07,830 I did most of this. 683 00:35:08,410 --> 00:35:09,420 Yeah, you did. 684 00:35:10,250 --> 00:35:11,130 Where's Chozen? 685 00:35:11,630 --> 00:35:14,210 Everything you did to try and stop me 686 00:35:15,420 --> 00:35:17,550 amounted to nothing but pain. 687 00:35:21,970 --> 00:35:24,470 You got your ass kicked, Danny-boy. 688 00:35:25,970 --> 00:35:29,480 Now, you can either accept that… 689 00:35:33,020 --> 00:35:35,230 or I can kick it again right now. 690 00:35:35,730 --> 00:35:37,740 [tense music plays] 691 00:35:41,700 --> 00:35:43,070 We're all with you, Daniel. 692 00:35:44,450 --> 00:35:45,830 Do what you have to do. 693 00:35:50,330 --> 00:35:52,170 [suspenseful music plays] 694 00:35:59,590 --> 00:36:01,470 First, I took care of Chozen. 695 00:36:02,890 --> 00:36:04,010 Now you. 696 00:36:06,260 --> 00:36:10,390 This is where Miyagi-Do ends. 697 00:36:10,480 --> 00:36:12,480 [suspenseful music continues] 698 00:36:13,190 --> 00:36:17,900 Miyagi-Do existed before any of us.\NIt'll be around long after we're gone. 699 00:36:17,980 --> 00:36:19,190 The roots are strong, 700 00:36:20,320 --> 00:36:21,900 so the tree will survive. 701 00:36:22,780 --> 00:36:24,030 [dramatic music plays] 702 00:36:25,700 --> 00:36:28,410 [grunting] 703 00:36:29,910 --> 00:36:31,910 [dramatic music continues] 704 00:36:35,960 --> 00:36:40,170 Over the years, I've developed\Na system of intensive short-term training 705 00:36:40,260 --> 00:36:42,090 for situations just like this. 706 00:36:42,170 --> 00:36:44,550 It comes in two parts and has three rules. 707 00:36:44,640 --> 00:36:46,010 I call it "Quick Silver." 708 00:36:46,100 --> 00:36:46,930 [exclaims] 709 00:36:48,390 --> 00:36:50,140 [Silver grunts] 710 00:36:50,220 --> 00:36:51,680 [young Silver] Rule number one, 711 00:36:52,440 --> 00:36:54,440 a man can't stand, he can't fight. 712 00:36:54,520 --> 00:36:56,560 [Silver groans] 713 00:36:56,650 --> 00:36:58,940 [dramatic music continues] 714 00:37:06,160 --> 00:37:07,410 [Silver exclaims] 715 00:37:07,490 --> 00:37:08,740 [grunts] 716 00:37:08,830 --> 00:37:11,200 [dramatic music continues] 717 00:37:21,050 --> 00:37:22,880 [grunting] 718 00:37:25,800 --> 00:37:28,220 [young Silver] Rule number two\Nof the Quick Silver method. 719 00:37:28,300 --> 00:37:30,640 A man can't breathe, he can't fight. 720 00:37:31,140 --> 00:37:31,970 [Silver groans] 721 00:37:33,560 --> 00:37:37,020 [Silver coughs and wheezes] 722 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 [dramatic music continues] 723 00:37:47,320 --> 00:37:48,660 Rule number three. 724 00:37:50,790 --> 00:37:52,950 A man can't see, he can't fight. 725 00:37:54,160 --> 00:37:55,080 [Daniel grunts] 726 00:37:55,710 --> 00:37:57,710 [dramatic music swells] 727 00:38:07,390 --> 00:38:09,680 [dramatic music fades] 728 00:38:15,270 --> 00:38:17,270 [somber music plays] 729 00:38:25,400 --> 00:38:26,360 [Silver groans] 730 00:38:27,030 --> 00:38:28,780 [somber music continues] 731 00:38:42,130 --> 00:38:45,460 [Kyler] I'm telling you, I'm the one\Nthat rescued everyone from this place. 732 00:38:45,550 --> 00:38:47,170 This place was becoming cultish. 733 00:38:47,720 --> 00:38:49,720 Some might call me a hero, but… 734 00:38:49,800 --> 00:38:51,890 Oh, it's spelled K-Y-L-E-R. 735 00:38:51,970 --> 00:38:53,350 You know, I gotta say, 736 00:38:53,430 --> 00:38:55,470 originally, th-that testimony I gave, 737 00:38:55,560 --> 00:38:57,230 I was under great duress 738 00:38:57,310 --> 00:38:59,400 as, uh, defined by Magna Carta. 739 00:38:59,480 --> 00:39:00,690 Need a ride? 740 00:39:00,770 --> 00:39:03,150 Yeah. I told Mom I'd be home hours ago. 741 00:39:03,940 --> 00:39:05,480 Don't worry, I got your back. 742 00:39:11,870 --> 00:39:12,700 Hey. 743 00:39:13,530 --> 00:39:14,870 Kenny, listen, I, um-- 744 00:39:14,950 --> 00:39:16,040 No, I just… 745 00:39:17,000 --> 00:39:18,250 Just not right now, okay? 746 00:39:36,770 --> 00:39:37,850 Kenny'll come around. 747 00:39:39,270 --> 00:39:40,100 Eventually. 748 00:39:41,850 --> 00:39:44,570 -Listen, Tory, I-I owe you an apology.\N-[Tory] I know. 749 00:39:44,650 --> 00:39:46,030 I probably owe you one too. 750 00:39:47,570 --> 00:39:50,860 But I'm not in the mood\Nfor all that heartfelt shit, so, for now… 751 00:39:53,370 --> 00:39:54,580 maybe just kiss me? 752 00:39:55,530 --> 00:39:57,540 [gentle music swells] 753 00:40:02,540 --> 00:40:03,500 Mind if I, uh… 754 00:40:07,000 --> 00:40:07,880 You okay? 755 00:40:09,840 --> 00:40:11,220 Yeah, more or less. 756 00:40:11,300 --> 00:40:13,090 What about you? Any major damage? 757 00:40:14,680 --> 00:40:15,510 Uh… 758 00:40:16,390 --> 00:40:17,470 Think I've had worse. 759 00:40:22,560 --> 00:40:25,440 Is this yours? I found it at Miyagi-Do. 760 00:40:26,980 --> 00:40:30,280 That was, uh…\NIt was supposed to be yours, but, uh-- 761 00:40:30,360 --> 00:40:33,160 But I broke up with you\Nbefore you could give it to me. 762 00:40:33,860 --> 00:40:35,030 Something like that. 763 00:40:35,570 --> 00:40:38,160 So you weren't really fine\Nwith breaking up? 764 00:40:38,240 --> 00:40:40,040 Well, it's not what I wanted, but… 765 00:40:42,460 --> 00:40:43,790 you said you weren't okay. 766 00:40:44,750 --> 00:40:46,130 You needed some time, and… 767 00:40:47,920 --> 00:40:50,210 That just seemed\Nlike it was more important. 768 00:40:50,300 --> 00:40:51,420 [romantic music plays] 769 00:40:51,510 --> 00:40:52,340 Thank you. 770 00:40:54,180 --> 00:40:55,260 Means a lot to me. 771 00:40:55,340 --> 00:40:56,350 Of course. 772 00:41:00,310 --> 00:41:01,850 It's what you do when you love someone. 773 00:41:01,930 --> 00:41:03,940 [romantic music continues] 774 00:41:05,270 --> 00:41:06,770 You've never said that before. 775 00:41:08,900 --> 00:41:09,780 Well, uh… 776 00:41:11,320 --> 00:41:12,190 Well, I do. 777 00:41:15,990 --> 00:41:16,820 I love you too. 778 00:41:17,320 --> 00:41:19,030 [romantic music continues] 779 00:41:32,970 --> 00:41:33,970 [Johnny] Hey. 780 00:41:35,050 --> 00:41:35,880 [Johnny sighs] 781 00:41:38,010 --> 00:41:40,560 -[Carmen sighs]\N-I don't look that bad, do I? 782 00:41:40,640 --> 00:41:42,180 You've never looked better. 783 00:41:42,930 --> 00:41:45,270 Not literally. We need\Nto get you to a doctor. 784 00:41:45,350 --> 00:41:49,150 Yeah, I know. We're on our way there.\NI just wanted to see you first. 785 00:41:50,070 --> 00:41:51,400 I thought I'd lost you. 786 00:41:53,070 --> 00:41:54,820 You can't get rid of me that easy. 787 00:41:54,900 --> 00:41:57,780 The thought of losing you and Miguel,\NRobby, our family, 788 00:41:58,370 --> 00:42:00,370 kicked me into a gear I didn't know I had. 789 00:42:01,240 --> 00:42:03,950 Couldn't stand the thought\Nof missing the rest of our life together. 790 00:42:04,040 --> 00:42:04,910 [sighs] 791 00:42:10,630 --> 00:42:13,800 All right. Come on.\NI got you. Easy, easy, easy. 792 00:42:13,880 --> 00:42:16,050 -Oh, thank you, Mike-san.\N-[Barnes chuckles] 793 00:42:17,800 --> 00:42:20,470 Jesus, Chozen.\NWe gotta get you to a hospital. 794 00:42:20,550 --> 00:42:21,930 Oh, just a flesh wound. 795 00:42:22,010 --> 00:42:23,770 Yeah, but it's like all your flesh. 796 00:42:23,850 --> 00:42:25,480 -Hey. Help me.\N-[medic] Yes, sir? 797 00:42:25,560 --> 00:42:28,600 Maybe should have had\Na Short Island Iced Tea. 798 00:42:28,690 --> 00:42:30,190 -[Daniel] Uh, yeah.\N-[Chozen groans] 799 00:42:32,730 --> 00:42:33,900 Is that a Rembrandt? 800 00:42:34,610 --> 00:42:38,200 Yeah. Gotta be worth at least\Nas much as a furniture store, right? 801 00:42:38,280 --> 00:42:39,780 [police officer] Unit 14. 802 00:42:43,830 --> 00:42:47,750 Never thought I'd see the day\Nwhen Silver was finally in handcuffs. 803 00:42:47,830 --> 00:42:52,090 Given Raymond Porter's revised statement,\NMr. Silver is facing a litany of charges. 804 00:42:52,170 --> 00:42:54,340 That man's lawyers\Nare gonna be pretty busy. 805 00:42:56,630 --> 00:42:59,010 All right, LaRusso.\NYou finally took Silver out. 806 00:42:59,090 --> 00:43:02,050 [Daniel] No more looking\Nover our shoulders at every turn. 807 00:43:02,140 --> 00:43:04,560 Here's hoping Silver\Nand Kreese end up cellmates. 808 00:43:05,220 --> 00:43:06,560 You mean John Kreese? 809 00:43:07,770 --> 00:43:09,190 You didn't hear what happened? 810 00:43:15,730 --> 00:43:17,740 [somber music plays] 811 00:43:21,410 --> 00:43:23,660 Crazy bastard tried stopping a fight. 812 00:43:23,740 --> 00:43:25,330 He got what he deserved. 813 00:43:25,410 --> 00:43:27,120 [somber music continues] 814 00:43:40,050 --> 00:43:41,430 This is melted Jell-O. 815 00:43:41,510 --> 00:43:42,800 [dramatic music plays] 816 00:43:44,300 --> 00:43:45,180 [guard groans] 817 00:43:48,310 --> 00:43:49,480 [guard groans] 818 00:43:49,560 --> 00:43:51,020 [dramatic music continues] 819 00:43:51,730 --> 00:43:52,810 [Kreese] Ais! 820 00:43:57,110 --> 00:43:58,320 [dramatic music fades] 821 00:43:58,400 --> 00:43:59,240 [doctor] Please. 822 00:44:00,400 --> 00:44:01,740 I'm begging you. 823 00:44:02,950 --> 00:44:03,870 For what? 824 00:44:04,990 --> 00:44:05,990 Mercy? 825 00:44:06,080 --> 00:44:08,330 ♪ And now the end is near… ♪ 826 00:44:08,410 --> 00:44:09,870 [alarm blaring] 827 00:44:09,960 --> 00:44:13,040 Go! Go, go! Backup is en route. Ten-four. 828 00:44:13,130 --> 00:44:16,710 ♪ I face the final curtain ♪ 829 00:44:18,670 --> 00:44:22,800 ♪ My friend, I'll say it clear ♪ 830 00:44:24,010 --> 00:44:26,010 ♪ I'll state my case… ♪ 831 00:44:27,600 --> 00:44:29,430 [Dr. Folsom] You've made mistakes. 832 00:44:29,520 --> 00:44:32,480 But you still have time\Nto try and make up for 'em. 833 00:44:33,400 --> 00:44:36,110 You told me\Nyou've been fighting all your life. 834 00:44:36,690 --> 00:44:37,650 So keep fighting. 835 00:44:38,440 --> 00:44:40,440 But with your heart and soul 836 00:44:40,530 --> 00:44:42,110 instead of your fists. 837 00:44:43,700 --> 00:44:44,780 ♪ And more ♪ 838 00:44:44,870 --> 00:44:45,700 [door buzzes] 839 00:44:46,450 --> 00:44:48,160 ♪ Much more than this ♪ 840 00:44:49,660 --> 00:44:54,460 ♪ I did it my way ♪ 841 00:45:05,220 --> 00:45:06,220 ♪ Yes ♪ 842 00:45:07,140 --> 00:45:08,600 ♪ It was ♪ 843 00:45:09,430 --> 00:45:12,600 ♪ My way ♪ 844 00:45:17,360 --> 00:45:18,900 [theme music plays] 55388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.