Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,950 --> 00:00:16,570
[easy listening music plays]
2
00:00:16,660 --> 00:00:20,080
[Daniel laughs] Well done. Well done.
3
00:00:21,200 --> 00:00:24,250
I told you there were golf courses\Nall over Okinawa, man.
4
00:00:24,330 --> 00:00:27,460
I googled it.\NIt's like one giant green island.
5
00:00:27,540 --> 00:00:29,210
He said he'd never played before.
6
00:00:29,800 --> 00:00:30,800
Beginner luck.
7
00:00:30,880 --> 00:00:33,300
[scoffs] Yeah, right.\NI know when I've been hustled.
8
00:00:33,380 --> 00:00:35,220
You insult my honor.
9
00:00:35,300 --> 00:00:38,260
Okay, you are not\Nat a blackjack table in Atlantic City.
10
00:00:38,350 --> 00:00:40,390
You can't trash-talk a karate assassin.
11
00:00:40,970 --> 00:00:45,520
I'm so sorry, Mr. Chozen.\NI-I meant no disrespect at all. I promise.
12
00:00:45,600 --> 00:00:46,810
[tense music plays]
13
00:00:46,900 --> 00:00:50,110
-[Chozen laughs]\N-[Daniel] Don't take it personally, guys.
14
00:00:50,190 --> 00:00:53,610
He's been kicking a lot of ass lately.\NFirst round's on me, fellas.
15
00:00:56,320 --> 00:00:58,320
-[Silver] How'd you hit 'em?\N-[ominous music plays]
16
00:01:01,620 --> 00:01:03,620
They let anyone join these days, huh?
17
00:01:04,370 --> 00:01:06,500
Or did you slither in\Nthrough the garbage chute?
18
00:01:07,210 --> 00:01:09,000
By the way,\Nhow's your sensei search going?
19
00:01:09,090 --> 00:01:11,840
Did I hear you hit a little bit of a snag?
20
00:01:14,220 --> 00:01:16,970
Sabotaging my dojo was not a smart move.
21
00:01:18,140 --> 00:01:21,430
Some might see it as casus belli.
22
00:01:21,510 --> 00:01:25,190
Miyagi-Do will never back down.\NYou should know that by now.
23
00:01:25,770 --> 00:01:28,980
-I believe you two have met.\N-[Silver] Sensei Toguchi.
24
00:01:31,730 --> 00:01:33,530
You might have some old friends\Nto call upon,
25
00:01:34,650 --> 00:01:36,240
but not as many as me.
26
00:01:36,320 --> 00:01:40,660
I'm giving you the opportunity,\Nright now, to stand down.
27
00:01:41,280 --> 00:01:42,620
No retaliation.
28
00:01:42,700 --> 00:01:44,000
No repercussions.
29
00:01:44,870 --> 00:01:47,210
All you have to do is stay out of my way.
30
00:01:47,289 --> 00:01:48,789
This is my backyard.
31
00:01:49,750 --> 00:01:51,380
I'm not the one who needs to go.
32
00:01:52,750 --> 00:01:54,710
I actually like this attitude on you.
33
00:01:55,300 --> 00:02:00,470
It's a shame I won't get to see it again,\Nbecause if you continue down this path,
34
00:02:00,550 --> 00:02:03,180
nothing in your life\Nwill ever be the same again.
35
00:02:04,060 --> 00:02:06,390
You're playing with fire, Danny Boy.
36
00:02:06,480 --> 00:02:08,479
[quiet ominous music plays]
37
00:02:09,770 --> 00:02:11,480
And I am gasoline.
38
00:02:12,570 --> 00:02:13,480
Boom.
39
00:02:13,570 --> 00:02:14,900
[ominous music crescendos]
40
00:02:15,440 --> 00:02:16,280
[scoffs]
41
00:02:16,360 --> 00:02:18,950
Put these gentlemen's drinks on my tab.
42
00:02:24,540 --> 00:02:26,450
What did that giant Bond villain want?
43
00:02:27,460 --> 00:02:30,250
Nothing. Just wanted\Nto buy us a round of drinks.
44
00:02:30,329 --> 00:02:34,340
Oh, nice. Hey, let me get a round\Nof piña coladas for my men here.
45
00:02:34,960 --> 00:02:36,550
Act like you've been here before.
46
00:02:37,050 --> 00:02:38,970
Your most expensive tequila\Nin the cabinet.
47
00:02:39,050 --> 00:02:41,340
"Piña colada."\NWe're not at a Sandals Resort.
48
00:02:41,430 --> 00:02:43,640
[Louie] What's wrong with Sandals?\NEverything's included.
49
00:02:45,850 --> 00:02:49,100
Breakfast is served.
50
00:02:49,190 --> 00:02:51,270
This is so sweet.
51
00:02:51,350 --> 00:02:55,530
[in Spanish] My dear, I love you so much.\NI can't handle this. How wonderful!
52
00:02:55,610 --> 00:02:56,860
Oh, stop, Mom.
53
00:02:56,940 --> 00:02:59,990
[in English] He'll think he can run away,\Ncome back and get the love he wants.
54
00:03:00,070 --> 00:03:01,410
[in Spanish] Uh, yeah. He can.
55
00:03:01,490 --> 00:03:04,240
[in English] Don't worry.\NI'm never doing something like that again.
56
00:03:04,330 --> 00:03:05,290
I'm sorry.
57
00:03:05,950 --> 00:03:07,450
I'm sorry, too, Miggy.
58
00:03:07,540 --> 00:03:09,960
I should've told you the truth\Nabout how I left your father.
59
00:03:10,040 --> 00:03:12,790
You did it for me. I understand that now.
60
00:03:12,880 --> 00:03:16,550
[in Spanish] Oh, how can you\Nstay mad at him? You just can't!
61
00:03:16,630 --> 00:03:18,630
-[in English] Okay.\N-Hey, sorry I'm late.
62
00:03:19,800 --> 00:03:22,090
Graffiti's a bitch to clean off.\NYou should see my van.
63
00:03:22,590 --> 00:03:25,350
Should be illegal\Nto deface someone else’s property.
64
00:03:25,430 --> 00:03:26,390
It is.
65
00:03:29,520 --> 00:03:31,100
Well, this looks different.
66
00:03:31,190 --> 00:03:32,440
[Miguel] Yeah, I made it.
67
00:03:33,020 --> 00:03:35,320
Oh, I forgot the orange juice.\NUh, one second.
68
00:03:35,900 --> 00:03:37,650
Everything okay with you and Robby?
69
00:03:37,730 --> 00:03:39,070
Yeah, really good.
70
00:03:40,150 --> 00:03:41,820
Ride home was a little quiet though.
71
00:03:41,900 --> 00:03:44,530
I think things between him\Nand Miguel are gonna take some time.
72
00:03:44,620 --> 00:03:46,490
Okay, orange juice.
73
00:03:46,579 --> 00:03:49,579
[in Spanish] Oh, Miguel,\Nare you going to visit your girlfriend?
74
00:03:49,660 --> 00:03:51,290
I bet she misses you.
75
00:03:51,370 --> 00:03:54,210
[in English] Yeah. I think I need\Nto make an apology meal for Sam too.
76
00:03:58,500 --> 00:03:59,880
[door opens]
77
00:03:59,960 --> 00:04:00,920
[Carmen retches]
78
00:04:01,670 --> 00:04:03,680
Maybe you guys should order in instead.
79
00:04:03,760 --> 00:04:05,300
-[Carmen retches]\N-Yeah.
80
00:04:12,060 --> 00:04:14,940
Yo, Sam, did you eat\Nthe entire box of grape Uncrustables?
81
00:04:15,770 --> 00:04:19,230
-There were only two left. Slow your roll.\N-It's the principle of it.
82
00:04:19,320 --> 00:04:20,570
I need comfort food too.
83
00:04:20,649 --> 00:04:22,950
What happened?\NGet pwned in Fortnite again?
84
00:04:23,030 --> 00:04:24,360
I mean, actually, I just…
85
00:04:25,450 --> 00:04:27,660
I'm having trouble\Nwith this kid from Cobra Kai.
86
00:04:27,740 --> 00:04:29,910
The one you chased and poured milk over?
87
00:04:29,990 --> 00:04:33,040
I-I didn't pour milk.\NWe put it in a bag in his locker.
88
00:04:33,120 --> 00:04:35,750
It doesn't matter.\NHe's learning some more karate--
89
00:04:35,830 --> 00:04:39,460
Oh my God. If I don't hear "karate"\Nfor the summer, it will still be too soon.
90
00:04:39,550 --> 00:04:43,300
Why've you been acting so weird? 'Cause\Nanother one of your boyfriends ran away?
91
00:04:46,760 --> 00:04:48,550
Text Moon and Yasmine.
92
00:04:48,640 --> 00:04:50,850
"Brunch today?\NNeed to get out of the house."
93
00:04:54,730 --> 00:04:55,900
[Daniel] We're under his skin.
94
00:04:56,560 --> 00:04:58,310
That's why he came to the country club.
95
00:04:58,400 --> 00:04:59,480
[Chozen groans]
96
00:04:59,570 --> 00:05:01,780
What did you do?\NTweak yourself on the back nine?
97
00:05:01,860 --> 00:05:03,990
No, couch in guest room not good.
98
00:05:04,070 --> 00:05:05,150
I'm sorry about that.
99
00:05:05,240 --> 00:05:06,280
We used to have a bed,
100
00:05:06,360 --> 00:05:09,450
but it got destroyed\Nwhen Cobra Kai broke into our house.
101
00:05:09,530 --> 00:05:12,910
Do not worry. I will not allow them\Nto attack home again.
102
00:05:13,000 --> 00:05:14,330
[Daniel] We may have stalled them,
103
00:05:14,410 --> 00:05:17,000
but if I know Silver,\Nhe's planning his next move now.
104
00:05:17,080 --> 00:05:18,750
Then we beat him to punch.
105
00:05:18,840 --> 00:05:21,000
He said he'd call upon old friends.
106
00:05:21,090 --> 00:05:22,800
Then we call old friend first.
107
00:05:24,220 --> 00:05:26,220
Do you know any old friend of Silver?
108
00:05:26,300 --> 00:05:28,300
[dramatic music plays]
109
00:05:29,300 --> 00:05:31,850
Mr. Silver,\Nyou just bought yourself a champion.
110
00:05:31,930 --> 00:05:33,470
-[laughs]\N-[yells]
111
00:05:33,560 --> 00:05:34,640
Hey!
112
00:05:34,730 --> 00:05:36,310
[Barnes] You suck, LaRusso!
113
00:05:36,390 --> 00:05:37,900
-[referee] On your line!\N-[groans]
114
00:05:37,980 --> 00:05:41,150
[Barnes] There's nothing you've got\NI can't counter. Your karate's a joke.
115
00:05:41,730 --> 00:05:43,820
Mike fucking Barnes.
116
00:05:53,620 --> 00:05:54,700
You sure you're okay?
117
00:05:55,790 --> 00:05:58,370
I'm not the best cook,\Nbut I can teach the kid a few things.
118
00:05:58,880 --> 00:06:01,130
It's not that.\NI've felt sick a lot lately.
119
00:06:01,210 --> 00:06:05,340
I thought it was the stress,\Nbut, Johnny, I-I'm a couple of days late.
120
00:06:06,670 --> 00:06:07,550
For what?
121
00:06:09,590 --> 00:06:11,760
I think I might be pregnant.
122
00:06:12,970 --> 00:06:13,810
What?
123
00:06:16,390 --> 00:06:17,850
How? We use protection.
124
00:06:17,940 --> 00:06:18,940
It's not 100%.
125
00:06:19,020 --> 00:06:20,350
These things can happen.
126
00:06:20,900 --> 00:06:21,730
[Johnny] Okay.
127
00:06:22,690 --> 00:06:23,520
Okay.
128
00:06:24,150 --> 00:06:26,530
Okay, okay. This is a good thing, right?
129
00:06:27,570 --> 00:06:29,780
-Or a bad thing?\N-I shouldn't have said anything.
130
00:06:29,860 --> 00:06:32,490
We're getting ahead of ourselves.\NI haven't taken a test.
131
00:06:32,580 --> 00:06:35,580
Right, the test.\NAll right, let's pee on a stick.
132
00:06:35,659 --> 00:06:38,580
I mean, you pee on a stick.\NThat's still how they do this?
133
00:06:38,659 --> 00:06:39,830
-Yes.\N-[Johnny] All right.
134
00:06:40,420 --> 00:06:41,540
-Okay.\N-Okay.
135
00:06:42,170 --> 00:06:43,460
Johnny, I'm fine.
136
00:06:43,540 --> 00:06:44,920
Yeah, me too. 100%.
137
00:06:46,210 --> 00:06:47,550
-I'll pull the van around.\N-Okay.
138
00:06:47,630 --> 00:06:48,720
[keys clatter]
139
00:06:49,840 --> 00:06:52,390
-Maybe I should drive.\N-Yeah, sure. Okay.
140
00:06:54,310 --> 00:06:55,140
Okay.
141
00:06:55,220 --> 00:06:57,230
[rock music plays]
142
00:06:59,020 --> 00:06:59,850
[exhales]
143
00:07:01,270 --> 00:07:03,440
[rock music continues]
144
00:07:03,520 --> 00:07:05,780
Sweet. Thanks, Aurora.\NTell Rico I said hey.
145
00:07:07,780 --> 00:07:11,950
Wow. Man, you are really\Ngoing all-in on Miyagi-Do, huh?
146
00:07:12,030 --> 00:07:13,620
[chuckles] It's a lotus flower.
147
00:07:13,700 --> 00:07:16,240
Symbolizes a new beginning,\Nwhich is what I have now.
148
00:07:16,330 --> 00:07:19,830
The reaper was a bitch to cover up.\NA giant flower was the only option.
149
00:07:19,910 --> 00:07:21,370
-It works.\N-[both chuckle]
150
00:07:23,000 --> 00:07:23,880
[sighs]
151
00:07:24,500 --> 00:07:25,550
Hey, Miguel.
152
00:07:26,170 --> 00:07:27,090
You good?
153
00:07:28,590 --> 00:07:31,090
Yeah. Uh, tired from the trip is all.
154
00:07:31,180 --> 00:07:33,680
[Hawk] Yeah, you spent\Nhow many hours in a car with Robby?
155
00:07:34,180 --> 00:07:38,270
I've never seen you around him\Nwithout a John Wick-style fight.
156
00:07:38,350 --> 00:07:40,730
For sensei's sake,\NI'm trying not to let it get to that.
157
00:07:40,810 --> 00:07:42,350
Even if he deserves it.
158
00:07:42,850 --> 00:07:46,270
Robby says he's done with Cobra Kai.\NWe'll see how that goes.
159
00:07:46,360 --> 00:07:47,530
[cell phone chimes]
160
00:07:48,360 --> 00:07:50,280
Is that Sam? She finally text back?
161
00:07:50,360 --> 00:07:52,490
Yeah. Says she wants to, uh, talk tonight.
162
00:07:52,570 --> 00:07:53,990
[Demetri hisses]
163
00:07:54,070 --> 00:07:55,159
What did she say exactly?
164
00:07:56,200 --> 00:07:57,370
"We should talk tonight."
165
00:07:58,240 --> 00:07:59,290
What?
166
00:07:59,370 --> 00:08:02,750
It says, "We should talk?"\NOh, brother, you're in deep.
167
00:08:02,830 --> 00:08:05,330
She's right. We should talk.\NLast time we spoke, we had a fight.
168
00:08:05,420 --> 00:08:09,050
Yeah, but "We should talk"\Nis code for "I want to break up."
169
00:08:09,130 --> 00:08:10,010
What? It is?
170
00:08:10,090 --> 00:08:12,970
Not necessarily.\NMoon is really big on communication.
171
00:08:13,050 --> 00:08:16,680
-Maybe Sam does just wanna talk?\N-No, no. We need more information.
172
00:08:16,760 --> 00:08:20,890
Uh, we should send a trial balloon.\NSomething that puts the ball in her court.
173
00:08:20,980 --> 00:08:24,850
"Can't wait to see you tonight."\NUm, "How are you?"
174
00:08:24,940 --> 00:08:26,020
-That's good.\N-Right?
175
00:08:26,110 --> 00:08:27,020
-Yeah.\N-Yeah.
176
00:08:27,110 --> 00:08:28,900
[Demetri] It's gonna be fine. It's fine.
177
00:08:28,980 --> 00:08:30,150
[cell phone chimes]
178
00:08:30,230 --> 00:08:32,110
[Yasmine chuckles] Desperate.
179
00:08:32,190 --> 00:08:33,610
But cute.
180
00:08:33,700 --> 00:08:35,409
He knows he's in deep shit.
181
00:08:37,070 --> 00:08:40,120
I just… I feel like\Nthings have been off lately.
182
00:08:40,200 --> 00:08:43,620
There's so much I wanna say.\NMaybe I should just… lay it all out?
183
00:08:43,710 --> 00:08:44,540
No!
184
00:08:44,620 --> 00:08:47,000
No, less is more.
185
00:08:47,080 --> 00:08:50,630
I'm with Yas. It's better\Nto have these conversations in person.
186
00:08:50,710 --> 00:08:54,180
Mm-hm. Keep it short, not sweet.
187
00:08:55,720 --> 00:08:56,550
"I'm okay."
188
00:08:57,300 --> 00:08:59,510
Should I add a smiley face or something?
189
00:08:59,600 --> 00:09:00,560
-No!\N-Definitely.
190
00:09:03,560 --> 00:09:04,640
[sighs]
191
00:09:04,730 --> 00:09:07,270
-[cell phone chimes]\N-[Miguel and Demetri sigh]
192
00:09:07,360 --> 00:09:10,980
-That's bad. There's not even an emoji.\N-Yeah, man, she is not okay.
193
00:09:11,070 --> 00:09:13,360
You need to do something\Nto turn this around stat.
194
00:09:13,440 --> 00:09:14,280
What do I do?
195
00:09:16,410 --> 00:09:17,570
I think I have an idea.
196
00:09:17,660 --> 00:09:19,530
[rock music crescendos]
197
00:09:24,620 --> 00:09:25,580
There he is.
198
00:09:25,670 --> 00:09:27,670
[dramatic music plays]
199
00:09:41,600 --> 00:09:42,930
[Daniel] Karate's bad boy.
200
00:09:43,520 --> 00:09:46,390
Eh, he does not look so bad to me.
201
00:09:46,480 --> 00:09:49,730
[Daniel] Yeah, well,\Nthat guy tried to kill me once.
202
00:09:49,810 --> 00:09:52,230
You don't forget\Nor forgive something like that.
203
00:09:52,320 --> 00:09:53,480
[engine revs]
204
00:09:55,700 --> 00:09:58,320
Except you. You and I, we're good.
205
00:10:02,450 --> 00:10:04,450
[tense music plays]
206
00:10:29,230 --> 00:10:31,860
What's he got there? Some sort of handsaw?
207
00:10:32,980 --> 00:10:34,230
Good for cutting pipe.
208
00:10:35,230 --> 00:10:37,240
[tense music continues]
209
00:10:38,740 --> 00:10:40,950
That one, good for cutting bone.
210
00:10:42,030 --> 00:10:43,950
[tense music continues]
211
00:10:44,030 --> 00:10:46,580
[Daniel] Looks like he's got\Nsome goons working for him.
212
00:10:46,660 --> 00:10:49,120
Ah, easy for me to handle.
213
00:10:49,210 --> 00:10:51,580
No, I don't want you\Ngetting in any more fights.
214
00:10:51,670 --> 00:10:53,040
I'll take care of this.
215
00:10:53,130 --> 00:10:55,210
Daniel-san, you cannot go alone.
216
00:10:55,300 --> 00:10:56,130
Don't worry.
217
00:10:56,210 --> 00:10:58,380
I'm gonna do\Nexactly what Mr. Miyagi would do.
218
00:10:58,880 --> 00:10:59,970
And what is that?
219
00:11:00,590 --> 00:11:02,180
Avoid the fight. Right?
220
00:11:03,800 --> 00:11:05,810
[tense music crescendos]
221
00:11:09,020 --> 00:11:09,850
Hi.
222
00:11:10,770 --> 00:11:12,310
Morning after pill or pregnancy test?
223
00:11:13,400 --> 00:11:16,190
-Is it that obvious?\N-One pregnancy test, please.
224
00:11:16,280 --> 00:11:18,900
Or two, or however many come in a box.
225
00:11:18,990 --> 00:11:20,400
Aisle two. Plenty of options.
226
00:11:20,490 --> 00:11:21,570
All right.
227
00:11:21,660 --> 00:11:22,570
And also,
228
00:11:23,910 --> 00:11:26,410
I'm gonna need a refund for these.\NThey do not work.
229
00:11:29,540 --> 00:11:31,870
There's no way these were purchased\Nat a real pharmacy.
230
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
It doesn't matter. I want my money back.
231
00:11:39,970 --> 00:11:44,050
Is that the best one? We can buy\Nthe premium version, whatever you like.
232
00:11:44,140 --> 00:11:45,640
Johnny, take a breath.
233
00:11:46,850 --> 00:11:48,390
[sighs] Sorry, yeah.
234
00:11:49,390 --> 00:11:51,690
When Shannon was pregnant, I wasn't ready.
235
00:11:51,770 --> 00:11:54,480
I felt useless.\NI don't wanna be that guy again.
236
00:11:54,560 --> 00:11:55,400
I understand.
237
00:11:55,480 --> 00:12:00,110
Miguel was a surprise too. I was scared.\NBut now we have each other. Right?
238
00:12:00,190 --> 00:12:01,070
Right.
239
00:12:01,570 --> 00:12:02,400
[baby cries]
240
00:12:02,490 --> 00:12:04,200
[man] Please, stop crying.
241
00:12:05,740 --> 00:12:07,280
[baby wails]
242
00:12:07,370 --> 00:12:08,200
Please.
243
00:12:09,040 --> 00:12:12,580
[baby continues crying]
244
00:12:12,670 --> 00:12:14,630
Oh God, now I think I'm gonna get sick.
245
00:12:14,710 --> 00:12:16,790
[baby continues crying]
246
00:12:18,460 --> 00:12:21,380
-Looks like you're still not ready.\N-Shit. Carmen, wait.
247
00:12:21,470 --> 00:12:24,800
Johnny, this should be simple,\Nand you're making me nervous.
248
00:12:24,890 --> 00:12:26,640
-I'll take the test later.\N-Okay.
249
00:12:26,720 --> 00:12:30,680
Maybe in the meantime, you can figure out\Nhow not to be that guy again.
250
00:12:31,180 --> 00:12:33,230
[baby cries]
251
00:12:33,310 --> 00:12:34,140
Yeah.
252
00:12:38,190 --> 00:12:40,820
Moon, this place is so you.
253
00:12:41,400 --> 00:12:42,280
Isn't it?
254
00:12:43,530 --> 00:12:47,450
When Eli and I broke up the first time,\Nthere was a lot of negative energy.
255
00:12:48,120 --> 00:12:51,950
This place helped cut through the noise.\NWhich is why I brought you here.
256
00:12:52,500 --> 00:12:55,670
You gotta find yourself.\NFigure out who you really are.
257
00:12:56,170 --> 00:12:57,670
They also do facials. So…
258
00:13:10,100 --> 00:13:11,850
What is this, exactly?
259
00:13:11,930 --> 00:13:15,230
This is a self-actualization pod.
260
00:13:15,310 --> 00:13:18,310
-So like a sensory deprivation tank?\N-Oh, no, no, no. No.
261
00:13:18,400 --> 00:13:20,980
They don't call them that anymore.\NIt's not about deprivation.
262
00:13:21,070 --> 00:13:23,900
It's about connection\Nwith your innermost self.
263
00:13:23,990 --> 00:13:25,950
Thanks, but I'm still gonna pass.
264
00:13:26,660 --> 00:13:29,120
I have nightmares\Nabout drowning in shallow water.
265
00:13:29,200 --> 00:13:31,700
Wow. That's dark.
266
00:13:32,200 --> 00:13:35,660
Sam, ever since the tournament,\Nyou've been off balance.
267
00:13:35,750 --> 00:13:38,080
It's clear there's been\Nsome tension with Miguel.
268
00:13:38,960 --> 00:13:41,420
The only thing\Nyou're gonna find in this pod is yourself.
269
00:13:41,500 --> 00:13:43,760
That's not so scary, right?
270
00:13:49,430 --> 00:13:53,810
I got Yasmine a charm bracelet here,\Nplus a charm for every fight we have.
271
00:13:53,890 --> 00:13:55,600
She can barely lift her arm now.
272
00:13:55,680 --> 00:13:58,770
Okay, explain to me again\Nwhy I have to buy expensive jewelry.
273
00:13:58,850 --> 00:14:02,150
Maybe Sam is okay, and you guys\Nare just reading too much into it.
274
00:14:02,230 --> 00:14:05,030
My friend, this is a five-alarm fire.
275
00:14:05,110 --> 00:14:07,820
If anything,\Nwe're not reading into it enough. Okay?
276
00:14:08,410 --> 00:14:09,990
[woman] Can I help you find something?
277
00:14:10,070 --> 00:14:13,080
Um, yes. I'm looking\Nfor something special for my girlfriend.
278
00:14:13,160 --> 00:14:16,120
That's so sweet!\NIs it a birthday, an anniversary?
279
00:14:16,210 --> 00:14:17,710
He left the country without telling her
280
00:14:17,790 --> 00:14:19,960
during the biggest karate fight\Nof her life.
281
00:14:20,040 --> 00:14:21,670
That's a new one.
282
00:14:22,540 --> 00:14:25,210
[clears throat] How about\Na nice pair of earrings?
283
00:14:25,300 --> 00:14:26,550
How much is that?
284
00:14:26,630 --> 00:14:27,680
The octopus?
285
00:14:33,220 --> 00:14:34,180
It's perfect.
286
00:14:35,720 --> 00:14:37,600
But I don't think\NI'm gonna be able to afford it.
287
00:14:38,850 --> 00:14:40,730
Actually, it's been reduced.
288
00:14:41,360 --> 00:14:42,190
Reduced?
289
00:14:42,730 --> 00:14:43,860
Great. How much?
290
00:14:44,480 --> 00:14:47,150
After tax, $182.
291
00:14:47,740 --> 00:14:48,610
[sighs]
292
00:14:48,700 --> 00:14:50,910
Do you maybe have one\Nwith fewer tentacles?
293
00:14:51,410 --> 00:14:53,410
[suspenseful music plays]
294
00:15:03,670 --> 00:15:07,130
[Barnes] It's good to be back in business.\NJust like old times, right?
295
00:15:08,380 --> 00:15:10,630
Hey, don't worry about me. I'm ready.
296
00:15:11,430 --> 00:15:14,720
I've been telling you to get rid\Nof that Italian piece of shit for years.
297
00:15:16,220 --> 00:15:18,020
Ah, flew in from Japan.
298
00:15:18,520 --> 00:15:20,140
Wow, that's dedication.
299
00:15:20,730 --> 00:15:22,020
You think that scares me?
300
00:15:23,440 --> 00:15:26,940
By the time I'm finished with them,\Nthey're gonna be unrecognizable.
301
00:15:27,030 --> 00:15:29,360
You know, I think I know\Nexactly how to do it.
302
00:15:29,950 --> 00:15:31,820
I think I'm gonna start
303
00:15:33,240 --> 00:15:34,990
by cutting off their legs.
304
00:15:36,290 --> 00:15:39,580
You know what? Enough chitchat.\NLet's get down to brass tacks.
305
00:15:40,250 --> 00:15:43,630
Now, for me to do my very best,\NI'm gonna need 50%.
306
00:15:43,710 --> 00:15:46,670
You owe me that much\Nafter what happened last time. [laughs]
307
00:15:46,750 --> 00:15:48,010
Yeah, it's gonna be fun.
308
00:15:48,590 --> 00:15:50,920
Oh yeah.\NThose kids are in for a big surprise.
309
00:15:51,010 --> 00:15:53,970
Barnes, no!\NListen to me, you son of a bitch.
310
00:15:54,050 --> 00:15:58,430
I'm not gonna have you or your ponytailed\Npimp lay one finger on any of our kids.
311
00:15:59,430 --> 00:16:00,560
Daniel LaRusso?
312
00:16:00,640 --> 00:16:03,730
You got that right, shithead.\NYou hear me, you sick bastard?
313
00:16:03,810 --> 00:16:06,400
I'm onto you\Nand I'm onto the whole goddamn thing.
314
00:16:06,480 --> 00:16:08,110
[woman] I'm sorry, who is this?
315
00:16:08,690 --> 00:16:10,820
-And what happened to Michael?\N-Who's this?
316
00:16:10,900 --> 00:16:13,160
Everything okay, Mr. Barnes?\NI heard yelling.
317
00:16:14,160 --> 00:16:16,530
Yes. Yes, everything's fine.\NThank you, Phil.
318
00:16:21,160 --> 00:16:22,080
Michelle?
319
00:16:22,830 --> 00:16:25,580
Yeah, I promise\NI will have the Japanese cedar chairs done
320
00:16:25,670 --> 00:16:27,170
by the time the school opens.
321
00:16:27,840 --> 00:16:31,260
I'm gonna send over a couple of my guys\Nto pick up the Florentine table.
322
00:16:32,840 --> 00:16:33,760
Fine.
323
00:16:34,430 --> 00:16:35,640
40% commission.
324
00:16:36,850 --> 00:16:37,680
Done.
325
00:16:40,180 --> 00:16:41,270
What's going on here?
326
00:16:46,810 --> 00:16:48,360
You work in a furniture store?
327
00:16:48,980 --> 00:16:50,900
Daniel, I own the furniture store.
328
00:16:50,980 --> 00:16:52,990
[easy listening music plays]
329
00:16:54,820 --> 00:16:55,660
[music stops]
330
00:17:07,880 --> 00:17:10,050
[rock music plays]
331
00:17:11,050 --> 00:17:12,130
Bun in the oven?
332
00:17:12,210 --> 00:17:15,930
There is a lot of work to do\Nbefore your little blessing arrives.
333
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
Let's get to it.
334
00:17:19,430 --> 00:17:21,849
Tuck the swaddle behind the ear.
335
00:17:21,930 --> 00:17:24,060
[rock music continues]
336
00:17:24,140 --> 00:17:27,270
Pick up the head like this, gently.
337
00:17:28,980 --> 00:17:30,690
And just like that…
338
00:17:31,320 --> 00:17:32,440
Oh, shit.
339
00:17:32,530 --> 00:17:34,900
…you'll be ready\Nwhen the real one arrives.
340
00:17:34,990 --> 00:17:39,120
Your little miracle\Nneeds a healthy, organic diet.
341
00:17:40,330 --> 00:17:42,370
[rock music continues]
342
00:17:43,370 --> 00:17:44,620
[groans]
343
00:17:44,710 --> 00:17:47,460
[woman] Your little one\Nwill pick up on negative influences,
344
00:17:47,540 --> 00:17:50,000
so make sure your space is baby friendly.
345
00:17:50,090 --> 00:17:52,090
[rock music continues]
346
00:17:56,220 --> 00:17:57,930
[woman] Don't think it's over yet,
347
00:17:58,010 --> 00:18:01,050
because you need to look\Nin every nook and cranny
348
00:18:01,140 --> 00:18:04,020
for things like mold,\Npests, and other hazards.
349
00:18:04,100 --> 00:18:05,310
[rock music continues]
350
00:18:06,850 --> 00:18:07,980
Oh shit!
351
00:18:08,060 --> 00:18:10,190
[rock music continues]
352
00:18:26,540 --> 00:18:30,630
[woman] And if you think this was hard,\Nwait till the baby arrives.
353
00:18:33,090 --> 00:18:35,090
[rock music fades]
354
00:18:36,970 --> 00:18:39,340
Mike, once again, I apologize.
355
00:18:39,430 --> 00:18:41,470
My life has been\Na little out of sorts lately.
356
00:18:41,550 --> 00:18:44,810
If there is one guy in this world\Nthat doesn't owe me an apology,
357
00:18:44,890 --> 00:18:46,100
believe me, it's you.
358
00:18:46,180 --> 00:18:48,270
Look, man, I'm so sorry
359
00:18:48,350 --> 00:18:51,900
for the things that I said\Nback in the day, the things that I did.
360
00:18:51,980 --> 00:18:55,900
Man, I have wanted\Nto apologize to you so many times.
361
00:18:55,980 --> 00:18:58,740
I-I guess I was worried\Nit would trigger something.
362
00:18:58,820 --> 00:19:02,530
You know, I thought maybe it was just best\Nto leave the past where it is.
363
00:19:02,620 --> 00:19:04,910
Ah, that's a good idea.
364
00:19:05,580 --> 00:19:08,870
I'm just trying to wrap my head\Naround Mike Barnes, Furniture King.
365
00:19:08,960 --> 00:19:11,040
Well, Furniture Co-King.
366
00:19:11,120 --> 00:19:13,790
I run it with my wife.\NIt's actually her dad's place.
367
00:19:13,880 --> 00:19:15,550
Well, it was her dad's place.
368
00:19:16,510 --> 00:19:19,380
After the All Valley tournament,\Nmy life was ruined.
369
00:19:19,470 --> 00:19:23,010
I mean, I was lost. I was banned\Nfrom karate, which was all I knew.
370
00:19:23,100 --> 00:19:25,010
So I found myself working odd jobs.
371
00:19:25,100 --> 00:19:28,100
One day I'm moving furniture,\Nand I meet my future father-in-law.
372
00:19:28,180 --> 00:19:31,600
He showed me I could do something\Nwith these hands other than fight.
373
00:19:31,690 --> 00:19:33,690
[sighs] I don't know, there's just
374
00:19:34,730 --> 00:19:37,070
something about taking a piece of sycamore
375
00:19:37,570 --> 00:19:41,360
and just creating something\Nthat a family can sit around at a holiday,
376
00:19:41,450 --> 00:19:43,530
and, I don't know, it just feels right.
377
00:19:43,620 --> 00:19:46,330
-Wow. Man, talk about a 180.\N-[Mike laughs]
378
00:19:46,410 --> 00:19:49,290
Yeah, I know. Hey, what about you, huh?
379
00:19:49,370 --> 00:19:52,040
I've seen your commercials.\NYou know, chopping down prices.
380
00:19:52,120 --> 00:19:54,750
I'm really happy\Nthat things have worked out for you.
381
00:19:55,590 --> 00:19:56,710
Yeah, well, it's…
382
00:19:57,380 --> 00:20:00,470
They actually aren't working out\Nso great lately.
383
00:20:08,680 --> 00:20:10,850
[tense music plays]
384
00:20:18,030 --> 00:20:19,530
[echoes] Sam, what are you doing here?
385
00:20:20,360 --> 00:20:24,870
I'm not sure.\NI'm supposed to be figuring out who I am.
386
00:20:24,950 --> 00:20:27,530
What do you mean? You're LaRusso 2.0.
387
00:20:28,040 --> 00:20:29,950
[tense music continues]
388
00:20:30,750 --> 00:20:32,210
Sam, you're one of the girls.
389
00:20:32,290 --> 00:20:34,750
[tense music continues]
390
00:20:34,830 --> 00:20:36,040
The girl who broke my heart.
391
00:20:37,630 --> 00:20:38,800
You're the girl who lost.
392
00:20:38,880 --> 00:20:40,670
[tense music continues]
393
00:20:43,550 --> 00:20:45,090
You're my girlfriend, Sam.
394
00:20:46,800 --> 00:20:49,060
Why can't you just be supportive?
395
00:20:49,140 --> 00:20:51,430
[tense music continues]
396
00:20:52,270 --> 00:20:53,640
[Daniel] LaRusso 2.0.
397
00:20:53,730 --> 00:20:56,150
-[Robby] The girl who broke my heart.\N-[Moon] One of the girls.
398
00:20:56,230 --> 00:20:59,150
-[Miguel] You're my girlfriend, Sam.\N-[Daniel] What are you doing here?
399
00:20:59,230 --> 00:21:02,280
-[Hawk] You're the girl who lost.\N-[Robby] The girl who broke my heart.
400
00:21:02,360 --> 00:21:04,910
-[Moon] One of the girls.\N-[dramatic music plays]
401
00:21:06,660 --> 00:21:09,700
[Tory] I know\Nexactly who you are, Princess.
402
00:21:09,790 --> 00:21:11,620
[Sam breathes heavily]
403
00:21:12,290 --> 00:21:14,290
[tense music plays]
404
00:21:18,590 --> 00:21:19,420
Tory?
405
00:21:20,920 --> 00:21:22,800
[tense music continues]
406
00:21:27,800 --> 00:21:29,810
[tense music intensifies]
407
00:21:38,110 --> 00:21:39,820
[grunting]
408
00:21:40,520 --> 00:21:42,860
[dramatic music plays]
409
00:21:43,900 --> 00:21:45,150
[tense music plays]
410
00:21:46,860 --> 00:21:47,990
[grunting]
411
00:21:53,450 --> 00:21:55,790
[grunting]
412
00:21:56,460 --> 00:21:57,290
[yells]
413
00:21:59,460 --> 00:22:02,920
[grunting]
414
00:22:03,000 --> 00:22:05,010
[Sam panting]
415
00:22:05,090 --> 00:22:06,760
-[dramatic music plays]\N-[grunts]
416
00:22:07,340 --> 00:22:09,640
[grunting]
417
00:22:09,720 --> 00:22:11,720
[dramatic music continues]
418
00:22:13,180 --> 00:22:14,770
[Sam panting]
419
00:22:15,600 --> 00:22:17,190
-[grunts]\N-[groans]
420
00:22:17,270 --> 00:22:19,440
[breathing heavily]
421
00:22:19,520 --> 00:22:22,820
Oh my gosh.\NI had the most incredible vision.
422
00:22:22,900 --> 00:22:25,530
I was a drop of dew\Nglistening in the moonlight.
423
00:22:27,200 --> 00:22:28,320
Are you okay?
424
00:22:29,450 --> 00:22:32,370
[Yasmine] Was your pod broken too?\NMy water was freezing.
425
00:22:33,410 --> 00:22:35,580
Wasn't it enlightening? What'd you see?
426
00:22:39,370 --> 00:22:41,670
[tense music plays]
427
00:22:44,210 --> 00:22:46,880
[sighs] So Silver finally got\Nwhat he was after.
428
00:22:46,970 --> 00:22:49,680
Not yet. Not if I have\Nanything to say about it.
429
00:22:49,760 --> 00:22:52,180
To have this psycho\Ninvading your life again,
430
00:22:52,260 --> 00:22:53,760
I can't imagine what that's like.
431
00:22:53,850 --> 00:22:57,140
I came here because I thought\Nhe might be recruiting you again.
432
00:22:57,230 --> 00:23:00,480
And now I'm just hoping\Nthat you could help me stop him.
433
00:23:00,560 --> 00:23:03,360
Anything you could tell me\Nthat might bring this guy down?
434
00:23:03,440 --> 00:23:04,520
I need something.
435
00:23:04,610 --> 00:23:09,360
I mean, I haven't even seen him in years.\NI just don't know what I could do to help.
436
00:23:09,450 --> 00:23:11,870
I understand.\NI'm actually kind of relieved.
437
00:23:11,950 --> 00:23:16,620
It's nice to know there are ex-Cobra Kai\Nwho don't wanna get in a fight with me.
438
00:23:16,700 --> 00:23:19,540
If you ever wanted a rematch,\Nyou know where to find me.
439
00:23:19,620 --> 00:23:21,830
[laughs] Look at you.\NYou're looking good there.
440
00:23:21,920 --> 00:23:23,170
Left side, like you like.
441
00:23:23,250 --> 00:23:25,590
-Watch this one.\N-[Chozen yells]
442
00:23:27,550 --> 00:23:28,670
Chozen, no!
443
00:23:28,760 --> 00:23:31,470
They show no mercy, we show them no mercy!
444
00:23:32,010 --> 00:23:34,260
-[Barnes groans]\N-No, you don't understand!
445
00:23:34,350 --> 00:23:36,720
-[Chozen] What do you mean?\N-[Barnes grunts]
446
00:23:36,810 --> 00:23:38,810
[dramatic music plays]
447
00:23:40,730 --> 00:23:41,900
[Barnes growls]
448
00:23:42,440 --> 00:23:43,810
[dramatic music continues]
449
00:23:43,900 --> 00:23:46,070
[grunting]
450
00:23:46,610 --> 00:23:48,110
[grunting]
451
00:23:48,190 --> 00:23:50,030
-Ooh!\N-[dramatic music continues]
452
00:23:50,110 --> 00:23:53,370
[grunting]
453
00:23:54,320 --> 00:23:55,990
Chozen! Guys, stop!
454
00:23:56,700 --> 00:23:57,870
[Barnes grunts]
455
00:23:57,950 --> 00:24:00,330
[dramatic music fades]
456
00:24:01,750 --> 00:24:04,330
-[dramatic music resumes]\N-[grunting]
457
00:24:04,420 --> 00:24:06,290
-[Daniel] No!\N-[groaning]
458
00:24:06,380 --> 00:24:08,170
Guys, whoa! Stop! Just stop!
459
00:24:08,260 --> 00:24:10,760
Chozen, he didn't attack me.\NHe's on the same side.
460
00:24:11,300 --> 00:24:14,800
Wait a minute. This guy's with you?\NWhat the hell, Daniel?
461
00:24:14,890 --> 00:24:17,640
This is just a giant misunderstanding.
462
00:24:17,720 --> 00:24:21,180
Oh. If this is misunderstanding,\Nyou better call ambulance.
463
00:24:23,900 --> 00:24:25,900
[men groan]
464
00:24:26,730 --> 00:24:28,730
[tense music plays]
465
00:24:34,860 --> 00:24:36,870
[tense music fades]
466
00:24:36,950 --> 00:24:37,870
Hey, sensei.
467
00:24:38,490 --> 00:24:41,080
Do you, uh, have a second?\NI-I need your advice.
468
00:24:41,160 --> 00:24:42,830
-Yeah.\N-[Miguel] I, uh…
469
00:24:44,080 --> 00:24:44,920
[sniffs]
470
00:24:46,040 --> 00:24:47,210
What is that smell?
471
00:24:47,290 --> 00:24:49,340
It's either paint thinner or pesticide.
472
00:24:49,420 --> 00:24:53,170
Don't worry, it'll air out in a few days.\NBreathe through your mouth.
473
00:24:53,260 --> 00:24:55,430
What's with the, uh…\NWhat's with the place?
474
00:24:56,050 --> 00:24:56,930
Oh, it's, uh…
475
00:24:59,350 --> 00:25:00,890
Don't worry. Making a few changes.
476
00:25:02,770 --> 00:25:04,190
-Have a seat.\N-[Miguel] Okay.
477
00:25:05,270 --> 00:25:08,860
-Want milk? I got a fridge full of it.\N-Nah, I'm good. Thanks.
478
00:25:10,780 --> 00:25:12,690
Uh, okay, um…
479
00:25:13,280 --> 00:25:15,240
I think Sam and I are having issues,
480
00:25:15,320 --> 00:25:18,910
and I've been talking\Nto Hawk and Demetri about it, but--
481
00:25:18,990 --> 00:25:22,450
Hawk's a stud but I wouldn't trust\Na word that dork Demetri has to say.
482
00:25:22,540 --> 00:25:25,580
-He's had a girlfriend for a while.\N-I'm sure she's a real looker.
483
00:25:26,920 --> 00:25:30,300
Anyway, um, I'm supposed\Nto meet with Sam tonight,
484
00:25:30,380 --> 00:25:32,420
but I have this feeling\Nshe's still mad at me,
485
00:25:32,510 --> 00:25:36,510
and I wanna fix it,\Nbut we haven't spoken in a while.
486
00:25:36,590 --> 00:25:39,970
And honestly, I'm not even sure\Nwhat I'm supposed to say.
487
00:25:40,060 --> 00:25:41,600
[pensive music plays]
488
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
I've been there.
489
00:25:45,940 --> 00:25:46,980
How about the truth?
490
00:25:49,480 --> 00:25:51,110
We all get shit wrong sometimes.
491
00:25:52,570 --> 00:25:54,110
Some of us get it wrong a lot.
492
00:25:55,360 --> 00:25:58,450
If you own up to your mistakes,\Nyou have a shot at making things right.
493
00:25:59,120 --> 00:26:01,580
You don't have to have it all figured out.\NJust be honest.
494
00:26:02,240 --> 00:26:03,700
See where it goes from there.
495
00:26:05,370 --> 00:26:07,370
That's actually some really good advice.
496
00:26:10,210 --> 00:26:11,670
Yeah, I guess it is. [sighs]
497
00:26:11,750 --> 00:26:12,800
[pensive music fades]
498
00:26:12,880 --> 00:26:16,680
[sighs] Once again, I'm sorry, Mike.\NI mean, Silver has us all on edge.
499
00:26:16,760 --> 00:26:18,390
[sighs] I can see that.
500
00:26:20,350 --> 00:26:22,890
The only thing I can think of is,\Nback in the day,
501
00:26:22,970 --> 00:26:24,720
Silver had this shady-ass attorney.
502
00:26:24,810 --> 00:26:26,940
This guy was totally off the books.
503
00:26:28,020 --> 00:26:30,440
As a matter of fact,\Nhe did my contract for me.
504
00:26:31,110 --> 00:26:33,690
I mean, what kind of attorney\Ndraws up the paperwork
505
00:26:33,780 --> 00:26:36,700
detailing the terms\Nof one teenager terrorizing another?
506
00:26:36,780 --> 00:26:38,610
He made you sign a contract?
507
00:26:38,700 --> 00:26:43,330
I made them put it in writing.\NThe guy did promise me 50% of Cobra Kai.
508
00:26:43,910 --> 00:26:47,330
If people know this contract existed,\NSilver's reputation would be destroyed.
509
00:26:47,410 --> 00:26:50,580
They'd never let Cobra Kai compete again.\NThis is exactly what we need.
510
00:26:50,670 --> 00:26:51,840
Tell me you still have it.
511
00:26:52,460 --> 00:26:53,380
Daniel, no way.
512
00:26:53,460 --> 00:26:57,420
I mean… [sighs] I might be able\Nto dig up that attorney's name.
513
00:26:58,050 --> 00:26:59,130
[Chozen sighs contentedly]
514
00:27:00,260 --> 00:27:02,640
I see you're liking\Nthat tufted blue suede.
515
00:27:02,720 --> 00:27:04,760
-Mmm. Comfy.\N-[Barnes] Mmm.
516
00:27:05,430 --> 00:27:06,270
How much?
517
00:27:06,350 --> 00:27:09,310
Well, it's normally 1,200,\Nbut what the hell?
518
00:27:09,390 --> 00:27:10,310
For you?
519
00:27:11,020 --> 00:27:11,980
Two grand.
520
00:27:13,570 --> 00:27:18,360
Hi, I'm calling in regard\Nto a former client of yours, Terry Silver.
521
00:27:18,450 --> 00:27:22,280
This is very urgent. Please give me\Na call back ASAP when you get this.
522
00:27:22,370 --> 00:27:23,200
Thank you.
523
00:27:23,990 --> 00:27:27,410
I got the lawyer's voicemail.\NHopefully, he calls us back.
524
00:27:29,660 --> 00:27:31,830
Okay. Careful.
525
00:27:31,920 --> 00:27:34,090
Don't get blood on the couch.
526
00:27:34,170 --> 00:27:36,050
-Very expensive.\N-[Daniel chuckles]
527
00:27:40,720 --> 00:27:43,010
[gentle music plays]
528
00:27:43,090 --> 00:27:43,930
[Miguel] Hey.
529
00:27:45,350 --> 00:27:46,180
Hey.
530
00:27:47,430 --> 00:27:48,270
Um…
531
00:27:49,480 --> 00:27:53,480
Look, Sam, I owe you an apology.\NI shouldn't have abandoned you like that.
532
00:27:53,560 --> 00:27:57,440
I was trying to start a new chapter\Nand figure out my past.
533
00:27:58,230 --> 00:28:00,780
But I wasn't thinking about you.
534
00:28:01,490 --> 00:28:02,490
Or us.
535
00:28:02,570 --> 00:28:04,950
Uh, even all the way back to prom--
536
00:28:05,030 --> 00:28:05,870
Miguel, you…
537
00:28:07,160 --> 00:28:08,500
You don't need to explain.
538
00:28:10,660 --> 00:28:14,210
I mean, I'm sorry too.\NI was only thinking about myself. I…
539
00:28:14,290 --> 00:28:16,130
[gentle music continues]
540
00:28:16,210 --> 00:28:17,800
I was so wrapped up in the tournament.
541
00:28:17,880 --> 00:28:20,130
I wasn't being sensitive\Nto what you were going through.
542
00:28:20,220 --> 00:28:22,680
As hard as it was\Nto be on the other side of that…
543
00:28:25,850 --> 00:28:29,270
I really respect you for taking the time\Nyou needed to find yourself.
544
00:28:31,060 --> 00:28:31,890
But
545
00:28:33,480 --> 00:28:36,060
now I need that time too.
546
00:28:38,110 --> 00:28:41,610
Ever since my dad opened the dojo,\Nmy whole life has been about karate.
547
00:28:41,690 --> 00:28:44,410
It-It's affected\Nall the relationships in my life.
548
00:28:44,490 --> 00:28:46,570
With my family. With my friends.
549
00:28:48,330 --> 00:28:49,370
With you.
550
00:28:50,580 --> 00:28:51,410
I just…
551
00:28:52,080 --> 00:28:53,460
I need a little break
552
00:28:54,000 --> 00:28:56,710
to figure out who I am\Noutside of all that.
553
00:28:57,340 --> 00:28:59,170
When you say "break," what do you…
554
00:29:00,760 --> 00:29:01,590
What do you mean?
555
00:29:02,760 --> 00:29:04,630
A break from karate?
556
00:29:06,340 --> 00:29:07,390
A break from me?
557
00:29:09,760 --> 00:29:11,140
I'm not okay right now.
558
00:29:11,220 --> 00:29:13,180
[gentle music continues]
559
00:29:13,270 --> 00:29:16,100
I don't think I will be\Nuntil I figure this out for myself.
560
00:29:18,310 --> 00:29:20,360
I just need to take the time to do that.
561
00:29:23,400 --> 00:29:25,910
But it doesn't mean\Nthat we can't still be friends.
562
00:29:27,200 --> 00:29:30,080
Just not, uh, boyfriend and girlfriend.
563
00:29:30,160 --> 00:29:32,160
[gentle music continues]
564
00:29:35,500 --> 00:29:37,630
[Sam] I don't even know\Nif this is what I want.
565
00:29:38,130 --> 00:29:41,500
But… I know it's what I need.
566
00:29:43,090 --> 00:29:44,010
Um…
567
00:29:46,090 --> 00:29:47,260
Look, I understand.
568
00:29:49,350 --> 00:29:52,060
I want what's best for you, always.\NYou know that.
569
00:29:52,140 --> 00:29:54,140
[gentle music continues]
570
00:30:02,900 --> 00:30:04,940
It doesn't mean\Nwe can't be friends, right?
571
00:30:08,490 --> 00:30:09,320
Promise?
572
00:30:11,620 --> 00:30:12,450
Of course.
573
00:30:14,750 --> 00:30:17,790
So I should, uh, probably get going.
574
00:30:18,960 --> 00:30:21,750
But… call me whenever, okay?
575
00:30:22,670 --> 00:30:23,760
Yeah. [inhales]
576
00:30:26,590 --> 00:30:27,430
Okay.
577
00:30:27,510 --> 00:30:29,510
[gentle music continues]
578
00:30:53,450 --> 00:30:55,450
[gentle music fades]
579
00:31:00,330 --> 00:31:01,170
Johnny…
580
00:31:01,960 --> 00:31:04,300
What's going on?
581
00:31:05,340 --> 00:31:08,930
-You did all this today?\N-Yep. Just trying to be prepared.
582
00:31:09,010 --> 00:31:10,430
You know, just in case.
583
00:31:10,930 --> 00:31:12,930
This whole apartment is baby-proofed.
584
00:31:13,680 --> 00:31:17,230
Just try to stick your finger\Nin any of the sockets. It's a lost cause.
585
00:31:17,980 --> 00:31:21,400
Oh, and did you know\Nthat babies can hear music in the womb?
586
00:31:23,610 --> 00:31:25,900
I adjusted the headphones\Nto fit around your stomach.
587
00:31:27,280 --> 00:31:30,660
There's Sabbath in there, but you could\Nput in Metallica, Dokken, whatever.
588
00:31:30,740 --> 00:31:32,030
Metallica. Always.
589
00:31:32,620 --> 00:31:35,790
This morning, I didn't think\NI could be one of those lame dads
590
00:31:35,870 --> 00:31:38,540
with the baby carrier,\Nthe diapers, and all that crap.
591
00:31:39,040 --> 00:31:40,790
But if it means I'm doing it with you,
592
00:31:41,960 --> 00:31:42,790
our child,
593
00:31:43,380 --> 00:31:44,710
I'll do whatever it takes.
594
00:31:46,630 --> 00:31:47,550
I know you would.
595
00:31:48,130 --> 00:31:50,840
I can't promise\NI won't screw up from time to time.
596
00:31:51,340 --> 00:31:53,390
But I can promise I won't run away.
597
00:31:54,430 --> 00:31:55,470
I won't back down.
598
00:31:58,310 --> 00:31:59,850
I have something to confess.
599
00:32:00,390 --> 00:32:02,100
I couldn't wait. I took the test.
600
00:32:03,400 --> 00:32:04,560
[Johnny exhales deeply]
601
00:32:04,650 --> 00:32:06,860
-Whatever it says, I'm ready.\N-[Carmen] Good.
602
00:32:08,360 --> 00:32:09,190
Because…
603
00:32:14,570 --> 00:32:15,950
we're having a baby.
604
00:32:19,450 --> 00:32:21,000
-Badass!\N-Yeah?
605
00:32:21,080 --> 00:32:22,210
-Yeah.\N-Yeah?
606
00:32:22,290 --> 00:32:24,380
-[Carmen giggles]\N-[uplifting music plays]
607
00:32:30,420 --> 00:32:32,300
[uplifting music fades]
608
00:32:32,380 --> 00:32:33,260
[sighs]
609
00:32:33,890 --> 00:32:34,720
Morning.
610
00:32:35,600 --> 00:32:38,310
Nothing like a good steam\Nto start the day off right.
611
00:32:38,930 --> 00:32:43,690
[Daniel on phone] I'm calling in regard\Nto a former client of yours, Terry Silver.
612
00:32:43,770 --> 00:32:47,940
This is very urgent. Please give me\Na call back ASAP when you get this.
613
00:32:48,020 --> 00:32:49,400
-Thank you.\N-[phone beeps]
614
00:32:50,740 --> 00:32:52,740
[tense music plays]
615
00:32:54,530 --> 00:32:55,570
I warned ya.
616
00:32:58,870 --> 00:33:01,080
-What are you doing here?\N-[Silver] Oh.
617
00:33:02,210 --> 00:33:05,170
You and I are gonna be seeing\Na lot more of each other.
618
00:33:06,790 --> 00:33:08,880
First, I'm gonna deal with my old friend.
619
00:33:08,960 --> 00:33:11,050
[tense music continues]
620
00:33:11,880 --> 00:33:13,300
And then I'll deal with you.
621
00:33:13,380 --> 00:33:15,050
[tense music continues]
622
00:33:19,140 --> 00:33:21,060
I told you not to play with fire.
623
00:33:21,930 --> 00:33:23,940
[tense music intensifies]
624
00:33:37,570 --> 00:33:39,580
[fire crackles]
625
00:33:44,080 --> 00:33:46,080
[sirens wail]
626
00:33:53,090 --> 00:33:54,010
Oh God.
627
00:33:54,090 --> 00:33:55,720
[tense music crescendos]
628
00:34:04,140 --> 00:34:07,060
[theme music plays]
45003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.