Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:04,400
TROLLEY
2
00:00:04,481 --> 00:00:05,549
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:05,630 --> 00:00:06,767
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:06,848 --> 00:00:07,950
FILMING WAS IN COMPLIANCE
WITH COVID-19 GUIDELINES
5
00:00:08,031 --> 00:00:09,510
AND COUNSELING WAS PROVIDED
FOR CHILD ACTORS.
6
00:00:12,126 --> 00:00:14,169
I'm sorry, I couldn't hear you.
7
00:00:14,753 --> 00:00:16,046
What did you say?
8
00:00:17,923 --> 00:00:18,966
I'm pregnant.
9
00:00:21,677 --> 00:00:23,095
-Excuse me?
-I'm…
10
00:00:24,263 --> 00:00:26,015
pregnant with Ji-hoon's baby.
11
00:00:32,438 --> 00:00:33,272
You're…
12
00:00:34,940 --> 00:00:37,443
pregnant with Ji-hoon's baby?
13
00:00:38,360 --> 00:00:39,445
Yes.
14
00:00:43,240 --> 00:00:46,493
The police found a gram of methamphetamine
15
00:00:46,577 --> 00:00:48,704
in the pocket of Assemblyman Nam's son
16
00:00:48,787 --> 00:00:51,457
whose body was found 15 days ago.
17
00:00:52,040 --> 00:00:54,918
According to Sinyang Police Station,
18
00:00:55,002 --> 00:00:56,837
they found a small resealable bag
19
00:00:56,920 --> 00:00:59,631
containing one gram of methamphetamine
20
00:00:59,715 --> 00:01:01,341
as well as a burner phone.
21
00:01:01,425 --> 00:01:03,427
To investigate the details of his death…
22
00:01:21,195 --> 00:01:22,154
Oh, right.
23
00:01:28,452 --> 00:01:29,495
Here.
24
00:01:30,871 --> 00:01:33,165
No, you don't have to show me this.
25
00:01:35,918 --> 00:01:37,211
And I also have this.
26
00:01:42,424 --> 00:01:44,593
The pregnancy test kit can be inaccurate,
27
00:01:44,676 --> 00:01:46,929
so I had a blood test
at the hospital yesterday.
28
00:01:49,139 --> 00:01:51,850
This number means I'm five weeks pregnant,
29
00:01:51,934 --> 00:01:53,769
so I got pregnant three weeks ago.
30
00:01:54,561 --> 00:01:57,106
That's about ten days after
Ji-hoon's release,
31
00:01:58,690 --> 00:02:00,484
and three or four days
before his accident.
32
00:02:02,402 --> 00:02:05,197
I can't really pinpoint the exact date.
33
00:02:06,782 --> 00:02:09,076
I said I'll take the sonogram next time.
34
00:02:15,207 --> 00:02:17,042
And this is just my normal belly.
35
00:02:28,428 --> 00:02:32,724
I should probably show you
a photo we took together,
36
00:02:33,267 --> 00:02:35,894
but I lost my phone yesterday…
37
00:02:40,148 --> 00:02:41,567
so I'll just tell you in words.
38
00:02:41,650 --> 00:02:44,820
Ji-hoon and I really dated.
39
00:02:47,030 --> 00:02:49,324
We met through mutual friends.
40
00:02:49,408 --> 00:02:52,160
You recently got him
a studio apartment, right?
41
00:02:52,244 --> 00:02:54,454
Unit 507, Ujeong Apartment. Split-level.
42
00:02:55,122 --> 00:02:56,623
We stayed there together.
43
00:03:11,555 --> 00:03:13,390
Did Ji-hoon know
44
00:03:14,016 --> 00:03:15,934
that you were pregnant, Soo-bin?
45
00:03:17,811 --> 00:03:18,812
No.
46
00:03:20,314 --> 00:03:21,815
I only found out yesterday.
47
00:03:29,031 --> 00:03:30,449
Were you at the funeral hall?
48
00:03:31,742 --> 00:03:34,036
Yes, of course.
49
00:03:34,119 --> 00:03:36,538
Sinyang Funeral Home. That huge hall.
50
00:03:38,498 --> 00:03:40,918
I was a bit out of it on that day,
51
00:03:41,001 --> 00:03:44,922
but I don't recall
seeing any of Ji-hoon's friends.
52
00:03:45,964 --> 00:03:47,507
Nobody else came?
53
00:03:48,133 --> 00:03:49,551
I can't believe them.
54
00:03:50,385 --> 00:03:54,264
Don't worry about them.
They were probably all too shocked.
55
00:03:55,432 --> 00:03:58,894
I went alone,
but I didn't sign the guest book.
56
00:03:59,478 --> 00:04:00,687
It didn't feel right.
57
00:04:03,148 --> 00:04:04,942
There were a lot of visitors.
58
00:04:05,525 --> 00:04:08,028
I stood in line with strangers
and lit incense.
59
00:04:10,322 --> 00:04:11,782
It's fine if you can't remember.
60
00:04:16,078 --> 00:04:19,873
But I haven't been to his columbarium.
61
00:04:20,958 --> 00:04:22,251
I don't know where it is.
62
00:04:23,627 --> 00:04:26,255
Please take me with you next time.
63
00:04:29,925 --> 00:04:32,552
I want to say goodbye to him.
64
00:04:35,931 --> 00:04:38,725
Sure. Thank you.
65
00:04:45,482 --> 00:04:46,316
So…
66
00:04:47,150 --> 00:04:50,112
do your parents know about this situation?
67
00:04:51,822 --> 00:04:52,656
No.
68
00:04:53,532 --> 00:04:54,825
I don't have any parents.
69
00:04:55,325 --> 00:04:56,451
Just like you.
70
00:05:01,164 --> 00:05:02,916
Ji-hoon told me.
71
00:05:03,000 --> 00:05:04,793
I didn't do any digging.
72
00:05:08,755 --> 00:05:10,257
Speaking of which…
73
00:05:12,884 --> 00:05:15,178
could you let me stay here?
74
00:05:22,310 --> 00:05:24,312
THE ACCIDENT
75
00:05:28,025 --> 00:05:29,526
Come on, please.
76
00:05:31,028 --> 00:05:33,113
Can you call me? It's urgent.
77
00:05:39,911 --> 00:05:42,330
ASSEMBLYMEN'S OFFICE
78
00:05:52,716 --> 00:05:54,384
YEO-JIN
79
00:06:07,105 --> 00:06:10,734
Would you like something to drink?
80
00:06:10,817 --> 00:06:12,694
I have coffee…
81
00:06:13,278 --> 00:06:15,030
Am I allowed to have coffee?
82
00:06:16,823 --> 00:06:19,910
I'm not sure.
Some people have one cup a day.
83
00:06:21,787 --> 00:06:24,039
Then I'll take juice or tea.
84
00:06:24,706 --> 00:06:25,916
Just to be safe.
85
00:06:27,542 --> 00:06:28,460
Sure.
86
00:07:01,576 --> 00:07:02,661
GREAT ASSEMBLYMAN AWARD
87
00:07:02,744 --> 00:07:03,912
Assemblyman Kang.
88
00:07:03,995 --> 00:07:06,164
ASSEMBLYMAN KANG SOON-HONG
89
00:07:09,709 --> 00:07:14,381
Goodness, look how incompetent he is.
90
00:07:14,464 --> 00:07:17,926
He let his son's narcotics case
get exposed in the news?
91
00:07:19,469 --> 00:07:22,347
"One must keep his home in peace
to reign the world in peace."
92
00:07:23,223 --> 00:07:27,227
How can he manage state affairs
93
00:07:27,310 --> 00:07:30,188
when he can't even bring up
his son properly?
94
00:07:32,691 --> 00:07:34,276
-Hyeong-tae.
-Yes, sir.
95
00:07:35,694 --> 00:07:37,654
Put on the National Assembly TV.
96
00:07:41,241 --> 00:07:43,076
Assemblyman Nam Joong-do
of the Daehan Party
97
00:07:43,160 --> 00:07:46,329
must take responsibility for covering up
his eldest son's drug possession,
98
00:07:46,413 --> 00:07:47,998
the suspicion of abuse
99
00:07:48,081 --> 00:07:51,084
for the special favor he called in
for an investigation
100
00:07:51,585 --> 00:07:54,129
at Sinyang Police Station,
and step down from his office.
101
00:07:54,629 --> 00:07:56,590
A simple runaway case
involving his daughter
102
00:07:56,673 --> 00:07:58,925
led to an emergency dispatch
103
00:07:59,009 --> 00:08:01,011
of 30 violent crime unit detectives.
104
00:08:01,094 --> 00:08:04,264
This is obviously an abuse of position
and power in his electoral district
105
00:08:04,347 --> 00:08:06,808
by Assemblyman Nam Joong-do.
106
00:08:07,809 --> 00:08:09,978
To our people, Assemblyman Nam Joong-do…
107
00:08:12,731 --> 00:08:15,484
There's a lot of malicious comments
calling him a junkie.
108
00:08:15,567 --> 00:08:16,776
We have no excuses.
109
00:08:16,860 --> 00:08:17,986
I mean, methamphetamine?
110
00:08:18,653 --> 00:08:22,157
I know I shouldn't speak ill of the dead,
111
00:08:22,908 --> 00:08:25,368
but this is awful.
How are we going to patch this up?
112
00:08:26,077 --> 00:08:28,622
Honestly, if it didn't end here,
113
00:08:28,705 --> 00:08:30,165
he might have done something worse.
114
00:08:31,333 --> 00:08:33,877
The Nation and People's Party
is probably thrilled right now.
115
00:08:35,045 --> 00:08:37,964
They're conflating this
and his missing daughter's investigation.
116
00:08:39,049 --> 00:08:40,383
Who would sit around and wait
117
00:08:40,467 --> 00:08:43,011
when you can't reach
your teenage daughter all night?
118
00:08:43,094 --> 00:08:44,554
We pay taxes and have police stations
119
00:08:44,638 --> 00:08:47,307
so that they can help us
when our kids go missing.
120
00:08:47,390 --> 00:08:48,683
And how could they do this…
121
00:08:50,685 --> 00:08:52,395
to someone who just lost his son?
122
00:08:52,979 --> 00:08:54,147
They're just awful.
123
00:08:56,024 --> 00:08:58,485
We're in Yeouido.
You know how it is in politics.
124
00:09:05,575 --> 00:09:09,871
ASSEMBLYMAN NAM JOONG-DO
125
00:09:19,506 --> 00:09:23,093
NEW MESSAGES
MISSED CALLS
126
00:09:33,061 --> 00:09:34,646
Hello, Chief.
127
00:09:44,990 --> 00:09:47,951
Is there something you want to say to me?
128
00:09:51,204 --> 00:09:52,539
Well, by any chance…
129
00:09:53,123 --> 00:09:54,416
Yes?
130
00:09:56,334 --> 00:09:57,877
Did Ji-hoon…
131
00:10:13,893 --> 00:10:14,894
Hello.
132
00:10:15,812 --> 00:10:18,064
Nice to meet you.
133
00:10:24,613 --> 00:10:26,031
You lost your phone,
134
00:10:26,114 --> 00:10:28,700
so you don't have any photos of him
or text messages?
135
00:10:29,534 --> 00:10:31,911
Then how are we supposed to believe
136
00:10:31,995 --> 00:10:34,539
that you and Ji-hoon were
in a relationship?
137
00:10:36,750 --> 00:10:39,002
I already explained everything to her.
138
00:10:39,085 --> 00:10:42,005
Do you want me to make a drawing
of his apartment unit?
139
00:10:42,088 --> 00:10:45,008
That's information
that all his other friends could have.
140
00:10:45,091 --> 00:10:46,509
I lived there with him.
141
00:10:48,803 --> 00:10:52,057
Ji-hoon got into this incident
fifteen days after his release.
142
00:10:52,932 --> 00:10:55,518
I think it's an exaggeration
143
00:10:55,602 --> 00:10:59,439
to say you lived with him
after spending 15 days together.
144
00:11:01,024 --> 00:11:03,360
Fifteen days aren't that short.
145
00:11:04,361 --> 00:11:06,237
We did everything we possibly could.
146
00:11:09,908 --> 00:11:12,369
You may not have met your parents
after their divorce,
147
00:11:12,452 --> 00:11:13,495
but you have their numbers, right?
148
00:11:13,578 --> 00:11:14,704
No.
149
00:11:14,788 --> 00:11:16,456
I don't even know where they live.
150
00:11:16,539 --> 00:11:18,583
Do you have any other guardians?
151
00:11:19,584 --> 00:11:20,710
There aren't any.
152
00:11:22,045 --> 00:11:25,048
I'm an adult. I'm not a teenager.
153
00:11:26,758 --> 00:11:28,009
I don't even know your age.
154
00:11:28,843 --> 00:11:30,512
How old are you? What about school?
155
00:11:30,595 --> 00:11:31,805
I was born in 2001.
156
00:11:33,264 --> 00:11:35,141
The same as Ji-hoon. I'm 22.
157
00:11:35,642 --> 00:11:37,018
I dropped out of Seongseol High.
158
00:11:37,852 --> 00:11:40,271
And I wasn't expelled.
159
00:11:40,855 --> 00:11:41,773
I just didn't want to go.
160
00:11:48,905 --> 00:11:50,240
Will you
161
00:11:51,324 --> 00:11:52,283
have the baby?
162
00:11:55,453 --> 00:11:57,997
I don't know. What should I do?
163
00:11:59,791 --> 00:12:00,750
My goodness.
164
00:12:01,584 --> 00:12:02,752
Hye-joo.
165
00:12:03,336 --> 00:12:04,254
Did you hear that?
166
00:12:04,921 --> 00:12:05,964
You did, right?
167
00:12:06,631 --> 00:12:07,590
Unbelievable.
168
00:12:15,390 --> 00:12:19,060
His blood tested negative
for blood tests for illegal drugs,
169
00:12:19,144 --> 00:12:23,189
but his blood alcohol level was
at a level of acute alcohol intoxication.
170
00:12:24,023 --> 00:12:26,192
-I see.
-I tried not to let the news get out
171
00:12:26,276 --> 00:12:28,486
about your son's drug possession, but…
172
00:12:29,696 --> 00:12:31,156
I'm sorry.
173
00:12:31,239 --> 00:12:32,115
It's okay.
174
00:12:33,032 --> 00:12:35,368
I didn't expect it to be hidden forever.
175
00:12:37,454 --> 00:12:38,538
But Assemblyman Nam.
176
00:12:39,122 --> 00:12:41,624
Narcotics made a series
of arrests recently,
177
00:12:42,208 --> 00:12:45,462
and they discovered a connection
to your son's burner phone.
178
00:12:46,713 --> 00:12:49,090
And according to a confession,
one of the drop-off points
179
00:12:49,757 --> 00:12:52,093
includes a restroom
on the bank of the Han River.
180
00:12:53,344 --> 00:12:55,722
And your son was caught on the camera…
181
00:13:02,770 --> 00:13:05,106
at the entrance of the restroom.
182
00:13:37,972 --> 00:13:40,183
You haven't heard from Joong-do yet?
183
00:13:40,266 --> 00:13:43,686
No, I left him a message,
but he hasn't called. He must be busy.
184
00:13:44,521 --> 00:13:45,897
So I haven't called again.
185
00:13:45,980 --> 00:13:48,650
Right. He'll be home later anyway.
186
00:13:56,616 --> 00:13:58,076
Yeo-jin, excuse me.
187
00:14:00,662 --> 00:14:01,913
Hey, Yoon-seo.
188
00:14:04,457 --> 00:14:05,959
Right, okay.
189
00:14:13,675 --> 00:14:17,262
Who's Yoon-seo?
190
00:14:18,429 --> 00:14:21,558
I'm guessing Ji-hoon never told you
about his younger sister.
191
00:14:23,393 --> 00:14:25,311
I see.
192
00:14:32,902 --> 00:14:35,113
I don't know why
they found it in his pocket,
193
00:14:35,196 --> 00:14:37,532
but I'm sure that it wasn't his.
194
00:14:37,615 --> 00:14:39,409
Everything is okay with Dad too,
195
00:14:39,492 --> 00:14:42,287
so focus on your class,
and come straight home afterward.
196
00:14:42,370 --> 00:14:43,288
Okay?
197
00:14:44,289 --> 00:14:45,498
Come straight home.
198
00:14:50,920 --> 00:14:52,338
NEWS
199
00:14:54,799 --> 00:14:57,552
NAM PRESSED TO RESIGN
DUE TO SCANDAL SURROUNDING HIS CHILDREN
200
00:15:04,851 --> 00:15:07,145
I'm pleased that
we were able to build new roads
201
00:15:07,228 --> 00:15:08,646
for Seonghan District 2
202
00:15:08,730 --> 00:15:11,024
as part of the public redevelopment plan.
203
00:15:12,191 --> 00:15:14,903
The residents here
have suffered long enough
204
00:15:14,986 --> 00:15:18,573
because of the deteriorating
roads and buildings.
205
00:15:18,656 --> 00:15:19,866
-Yes.
-He's right.
206
00:15:19,949 --> 00:15:23,244
The project was delayed
because it lacked business potential.
207
00:15:24,621 --> 00:15:26,331
Let me pour you a glass.
208
00:15:26,831 --> 00:15:29,000
Assemblyman Nam, allow me to pour you one.
209
00:15:29,083 --> 00:15:31,252
-Goodness.
-There's no need for formalities.
210
00:15:31,336 --> 00:15:33,171
Goodness, thank you.
211
00:15:33,254 --> 00:15:36,841
Thank you for joining us for a meeting
despite the circumstances.
212
00:15:36,925 --> 00:15:39,010
Of course, I should be here. Thank you.
213
00:15:39,093 --> 00:15:40,720
Cheer up, Assemblyman Nam.
214
00:15:40,803 --> 00:15:42,597
Thank you.
215
00:15:42,680 --> 00:15:43,681
Sure thing.
216
00:15:43,765 --> 00:15:44,891
He can really drink.
217
00:15:45,475 --> 00:15:46,935
-Let me pour you one.
-Thank you.
218
00:15:47,602 --> 00:15:49,520
RESERVATIONS
ROOM 1, JICHEONG HIGH, 41ST CLASS
219
00:15:49,604 --> 00:15:50,772
It must have been tough.
220
00:15:52,273 --> 00:15:53,441
You could use a drink.
221
00:15:54,442 --> 00:15:55,401
Thanks for coming.
222
00:15:55,485 --> 00:15:59,280
Work is important,
but come out and meet us too.
223
00:15:59,364 --> 00:16:01,157
-Sure.
-Cheers.
224
00:16:01,240 --> 00:16:03,785
-To Jicheong High!
-Jicheong High!
225
00:16:06,913 --> 00:16:09,582
You've got to meet people.
226
00:16:09,666 --> 00:16:11,209
STOP LYING. WE KNOW IT WAS METH.
R.I.P. MR. JUNKIE
227
00:16:11,292 --> 00:16:12,669
Everything will be fine.
228
00:16:12,752 --> 00:16:15,129
-To Jicheong High!
-Jicheong High!
229
00:16:16,297 --> 00:16:18,299
We're meeting again next time.
230
00:16:18,383 --> 00:16:19,801
Of course.
231
00:16:19,884 --> 00:16:21,427
-Joong-do.
-See you later.
232
00:16:21,511 --> 00:16:23,596
Let's grab a drink soon.
233
00:16:23,680 --> 00:16:25,390
-Okay, I'll be in touch.
-Okay.
234
00:16:25,473 --> 00:16:27,433
-Please drive safely.
-Sure.
235
00:16:27,517 --> 00:16:28,643
Let's go.
236
00:16:31,229 --> 00:16:32,397
Please get the car ready.
237
00:16:39,237 --> 00:16:40,196
Are you all right, sir?
238
00:16:40,822 --> 00:16:41,864
I'm fine.
239
00:17:15,857 --> 00:17:16,941
Ms. Kim.
240
00:17:19,736 --> 00:17:20,737
She's coming.
241
00:17:25,074 --> 00:17:26,284
Hello.
242
00:17:26,367 --> 00:17:27,910
-Hello.
-Hello.
243
00:17:28,703 --> 00:17:31,748
Assemblyman Nam had
a little too much to drink today.
244
00:17:32,498 --> 00:17:34,000
He rarely does that.
245
00:17:34,584 --> 00:17:36,210
-I'm sorry.
-It's okay.
246
00:17:36,294 --> 00:17:37,962
Let me escort him inside.
247
00:17:38,046 --> 00:17:38,963
Actually, Woo-jae…
248
00:17:51,642 --> 00:17:52,727
So?
249
00:17:53,895 --> 00:17:54,979
What does she want?
250
00:17:55,897 --> 00:17:58,733
She wants a place to stay.
She has nowhere to go.
251
00:18:02,820 --> 00:18:06,115
What about the baby? What's her plan?
252
00:18:08,159 --> 00:18:09,702
She doesn't know yet.
253
00:18:11,496 --> 00:18:12,497
She doesn't know?
254
00:18:14,290 --> 00:18:16,292
She must be a bit confused about it all.
255
00:18:17,210 --> 00:18:18,669
She's young
256
00:18:19,545 --> 00:18:21,297
and her pregnancy was out of the blue.
257
00:18:23,549 --> 00:18:24,425
And…
258
00:18:25,760 --> 00:18:27,303
Ji-hoon isn't around either.
259
00:18:32,975 --> 00:18:34,143
But honey.
260
00:18:36,312 --> 00:18:37,522
As for the baby,
261
00:18:38,397 --> 00:18:40,858
whatever she decides to do with her baby,
262
00:18:40,942 --> 00:18:44,529
we don't have any right
to tell her what to do.
263
00:18:44,612 --> 00:18:45,571
You know that, right?
264
00:18:46,280 --> 00:18:47,824
I know.
265
00:18:47,907 --> 00:18:49,075
I do…
266
00:18:50,159 --> 00:18:53,538
but even so, she barged in and asked you
to let her stay without any plans?
267
00:18:54,163 --> 00:18:56,791
I told you. She has no money
and nowhere to go.
268
00:18:56,874 --> 00:18:59,127
If we let her stay for a few days,
269
00:18:59,210 --> 00:19:01,629
she'll figure out what to do.
270
00:19:05,550 --> 00:19:07,343
I'll tell her she can stay for--
271
00:19:07,426 --> 00:19:08,636
No, send her elsewhere.
272
00:19:09,846 --> 00:19:11,180
Can you look into it?
273
00:19:12,849 --> 00:19:13,975
Elsewhere? Why?
274
00:19:14,934 --> 00:19:15,935
I don't want her.
275
00:19:17,436 --> 00:19:19,480
-You don't want her?
-No, I don't.
276
00:19:20,148 --> 00:19:21,649
I don't want her in our home.
277
00:19:22,692 --> 00:19:23,651
Wait.
278
00:19:26,070 --> 00:19:27,363
I mean, honey.
279
00:19:29,407 --> 00:19:31,868
She's pregnant with Ji-hoon's child
280
00:19:31,951 --> 00:19:33,494
and she had nowhere to go.
281
00:19:33,578 --> 00:19:36,956
And you want me to send her away
just because you don't want her?
282
00:19:38,666 --> 00:19:40,543
Why do you want to let her stay so badly?
283
00:19:45,673 --> 00:19:49,510
She just reminds me of myself.
284
00:19:51,971 --> 00:19:54,932
She has no parents, no money,
and nowhere to go.
285
00:19:55,016 --> 00:19:56,601
YEONGSAN TO GANGNAM
286
00:19:56,684 --> 00:19:58,644
It reminds me of myself…
287
00:20:00,188 --> 00:20:01,772
What took you so long?
288
00:20:01,856 --> 00:20:04,525
-…when I first came to Seoul.
-Goodness.
289
00:20:09,822 --> 00:20:12,074
I know how it feels to be alone
290
00:20:12,158 --> 00:20:14,911
with nobody to depend on.
291
00:20:14,994 --> 00:20:18,414
How can I tell her to go elsewhere
when I have a perfectly fine home?
292
00:20:24,170 --> 00:20:28,090
And I was just her age
when I had Yoon-seo.
293
00:20:28,174 --> 00:20:30,092
At least I had you then.
294
00:20:31,761 --> 00:20:33,512
But she's completely alone.
295
00:20:36,974 --> 00:20:37,892
Do you believe her?
296
00:20:39,143 --> 00:20:40,770
That Ji-hoon is the father?
297
00:20:42,647 --> 00:20:43,940
Honey.
298
00:20:44,023 --> 00:20:46,859
How can you believe her? Can she prove it?
299
00:20:48,069 --> 00:20:49,070
No, right?
300
00:20:50,071 --> 00:20:51,364
So how can you believe her?
301
00:20:55,159 --> 00:20:56,160
What about you?
302
00:20:57,745 --> 00:21:00,539
How do you know Yoon-seo is your daughter?
303
00:21:17,640 --> 00:21:18,808
Hello.
304
00:21:19,517 --> 00:21:20,351
Nice to meet you.
305
00:21:22,812 --> 00:21:23,646
Honey.
306
00:21:36,242 --> 00:21:37,618
Is Ji-hoon really the father?
307
00:21:38,911 --> 00:21:39,912
Honey.
308
00:21:44,375 --> 00:21:46,711
Don't lie to me. Is it true?
309
00:21:49,088 --> 00:21:49,922
Yes.
310
00:21:51,716 --> 00:21:54,593
Honey, let's talk tomorrow.
You had too much to drink.
311
00:21:55,261 --> 00:21:57,555
Do you want to know
when, where, and how we did it?
312
00:21:58,180 --> 00:22:00,474
Or whether he was any good?
313
00:22:05,896 --> 00:22:07,398
I guess you don't want to believe it.
314
00:22:08,149 --> 00:22:09,191
Fine.
315
00:22:09,817 --> 00:22:10,651
I understand.
316
00:22:12,153 --> 00:22:14,488
I'll get an abortion.
317
00:22:16,032 --> 00:22:18,701
-Wait…
-I heard it's not illegal anymore.
318
00:22:20,745 --> 00:22:22,413
It'll look great on the news too.
319
00:22:23,164 --> 00:22:25,332
I had a kid with an assemblyman's son,
320
00:22:25,416 --> 00:22:27,334
but they kicked me out of their house.
321
00:22:29,211 --> 00:22:30,129
Interesting, right?
322
00:22:35,217 --> 00:22:36,218
Hey.
323
00:22:37,845 --> 00:22:38,679
Yoon-seo.
324
00:22:38,763 --> 00:22:40,681
-Watch what you say.
-Yoon-seo.
325
00:22:40,765 --> 00:22:43,309
My dad isn't someone
you can talk to like that.
326
00:22:43,392 --> 00:22:46,270
And the same goes for Nam Ji-hoon.
327
00:22:46,353 --> 00:22:48,731
-No matter how big of a scumbag he was--
-Scumbag?
328
00:22:50,066 --> 00:22:51,150
Hey.
329
00:22:57,239 --> 00:22:59,283
I never thought he was a scumbag.
330
00:23:01,786 --> 00:23:03,287
That's why I'm in this mess.
331
00:23:04,622 --> 00:23:05,623
This mess?
332
00:23:06,207 --> 00:23:09,502
Yes, you got into this mess
because you live like that.
333
00:23:09,585 --> 00:23:11,212
-That's enough, Yoon-seo.
-You're right.
334
00:23:13,297 --> 00:23:15,174
And that's why Nam Ji-hoon
ended up like that.
335
00:23:15,925 --> 00:23:17,176
-Soo-bin.
-What?
336
00:23:17,259 --> 00:23:19,261
Hey, are you done?
337
00:23:19,345 --> 00:23:21,764
-Yoon-seo, what's with you?
-Let go of me, Mom!
338
00:23:21,847 --> 00:23:23,891
-You crazy bitch.
-That's enough, Yoon-seo.
339
00:23:23,974 --> 00:23:26,477
Do you even hear yourself?
You got him into drugs, didn't you?
340
00:23:26,560 --> 00:23:28,270
-It was yours, isn't it?
-Drugs?
341
00:23:28,354 --> 00:23:29,855
-Yoon-seo.
-Yes, drugs!
342
00:23:29,939 --> 00:23:32,483
They found meth on Ji-hoon.
Wasn't it yours?
343
00:23:32,566 --> 00:23:33,651
It wasn't me.
344
00:23:33,734 --> 00:23:34,652
It really wasn't me.
345
00:23:35,486 --> 00:23:36,987
I don't know anything about that.
346
00:23:37,071 --> 00:23:38,948
-Stop pretending!
-Nam Yoon-seo!
347
00:23:40,282 --> 00:23:41,450
I told you to stop.
348
00:23:42,660 --> 00:23:43,869
You should also watch it.
349
00:23:45,246 --> 00:23:46,080
Dad.
350
00:23:46,163 --> 00:23:47,998
She's just a crazy bitch.
351
00:23:48,082 --> 00:23:49,750
So just kick her out now.
352
00:23:49,834 --> 00:23:51,836
Yoon-seo, cut it out and go upstairs.
353
00:23:51,919 --> 00:23:54,380
-Yeo-jin, can you take her?
-Yoon-seo, let's go up--
354
00:23:54,463 --> 00:23:57,967
-No, I'm not going up.
-That's enough! The adults are talking!
355
00:23:58,050 --> 00:23:58,884
Why?
356
00:23:58,968 --> 00:24:01,053
Why do I have to stay out of it?
357
00:24:01,137 --> 00:24:03,514
I'm a part of this family too.
I'm Ji-hoon's sister!
358
00:24:03,597 --> 00:24:05,724
-Nam Yoon-seo!
-To be frank,
359
00:24:06,308 --> 00:24:09,145
I used to wish
that he would die all the time.
360
00:24:09,895 --> 00:24:12,189
He always ended up on the news
and got in Dad's way
361
00:24:12,273 --> 00:24:13,440
and broke your heart.
362
00:24:14,358 --> 00:24:15,234
So I wished…
363
00:24:16,443 --> 00:24:19,405
that he would just die all the time.
364
00:24:20,573 --> 00:24:21,532
But…
365
00:24:22,741 --> 00:24:24,994
But I didn't think he actually would.
366
00:24:34,795 --> 00:24:36,839
You said that he was a scumbag yourself.
367
00:24:39,967 --> 00:24:42,970
Yes, and you're pregnant
with a scumbag's kid.
368
00:24:43,053 --> 00:24:44,597
-Congratulations.
-Nam Yoon-seo!
369
00:24:44,680 --> 00:24:46,307
That's enough, Nam Yoon-seo!
370
00:24:48,267 --> 00:24:49,393
Why?
371
00:24:49,476 --> 00:24:51,312
Why are you yelling at me?
372
00:25:07,786 --> 00:25:08,746
That's enough.
373
00:25:10,331 --> 00:25:12,291
It doesn't matter if what you say is true.
374
00:25:13,209 --> 00:25:15,085
This is Ji-hoon's home,
and they're his family.
375
00:25:16,587 --> 00:25:18,631
Are you here to blackmail them?
376
00:25:18,714 --> 00:25:20,424
You're not.
377
00:25:20,507 --> 00:25:23,260
But if you keep running your mouth
like you are right now,
378
00:25:23,844 --> 00:25:25,221
that's what you'd be doing.
379
00:25:27,181 --> 00:25:28,224
But that's not you.
380
00:25:29,058 --> 00:25:31,518
You got pregnant while dating him,
381
00:25:31,602 --> 00:25:33,687
and Ji-hoon got into
an unfortunate accident.
382
00:25:34,563 --> 00:25:36,523
That's why you came to his parents' house.
383
00:25:37,942 --> 00:25:39,485
You didn't have any ulterior motives.
384
00:25:40,277 --> 00:25:41,111
Right?
385
00:26:02,758 --> 00:26:04,885
You can stay in Ji-hoon's room for now.
386
00:26:06,762 --> 00:26:08,722
This is the bathroom.
387
00:26:08,806 --> 00:26:09,848
And his room is…
388
00:26:16,480 --> 00:26:18,482
this way. Follow me.
389
00:26:32,329 --> 00:26:33,330
Yes?
390
00:26:39,253 --> 00:26:40,212
Here.
391
00:26:42,089 --> 00:26:45,092
I'm not sure if these clothes will fit.
392
00:26:49,138 --> 00:26:52,933
My room is right across from you,
so let me know if you need anything.
393
00:26:54,518 --> 00:26:55,352
Okay.
394
00:26:58,272 --> 00:26:59,398
Get some rest, then.
395
00:27:04,153 --> 00:27:07,406
Actually, there's something
I meant to ask you.
396
00:27:09,867 --> 00:27:10,701
Sure.
397
00:27:11,952 --> 00:27:13,287
By any chance, did Ji-hoon…
398
00:27:16,165 --> 00:27:20,419
force you in any way without your consent?
399
00:27:28,302 --> 00:27:29,345
Did he force himself on me?
400
00:27:32,723 --> 00:27:33,766
No, it wasn't like that.
401
00:27:36,185 --> 00:27:38,354
Ji-hoon wasn't that low.
402
00:27:38,854 --> 00:27:41,398
If he had, I would be at a police station.
403
00:27:46,028 --> 00:27:46,862
Right.
404
00:27:48,530 --> 00:27:50,240
Okay, then. Get some rest.
405
00:28:43,293 --> 00:28:46,255
Please head inside.
I'm going to have a smoke.
406
00:28:48,048 --> 00:28:49,383
May I have one too?
407
00:28:58,809 --> 00:29:00,227
I didn't know you smoked.
408
00:29:02,020 --> 00:29:03,647
I quit on the day of the ruling.
409
00:29:04,273 --> 00:29:07,985
It felt so unfair
that I wanted to live long.
410
00:29:22,708 --> 00:29:25,878
It's been a while since we saw
each other over Ji-hoon's case.
411
00:29:25,961 --> 00:29:28,380
It was so hectic
that I didn't even get to say hi.
412
00:29:29,173 --> 00:29:31,383
-Have you been well?
-Yes, I'm all right.
413
00:29:32,718 --> 00:29:35,012
-Have you been well?
-Yes.
414
00:29:37,931 --> 00:29:39,975
What should we do with her?
415
00:29:40,058 --> 00:29:42,311
She doesn't know
if she'll have the baby or not.
416
00:29:45,481 --> 00:29:47,357
If she wants an abortion,
417
00:29:47,441 --> 00:29:50,944
we just have to make sure
we didn't pressure her, and that's it.
418
00:29:51,528 --> 00:29:54,656
Don't look for a hospital
or pay for her fees.
419
00:29:54,740 --> 00:29:56,450
We can't have anything to do with it.
420
00:29:57,117 --> 00:29:58,368
Okay.
421
00:29:58,452 --> 00:30:00,120
But what if she wants to keep it?
422
00:30:00,204 --> 00:30:02,790
That's not bad news for Assemblyman Nam.
423
00:30:03,457 --> 00:30:06,710
It could be used
to appeal to the pro-life side.
424
00:30:08,295 --> 00:30:09,338
As you know,
425
00:30:10,506 --> 00:30:13,550
you never know which side's votes
you'll need in politics.
426
00:30:14,635 --> 00:30:16,512
If we need their votes, we'll use that.
427
00:30:17,346 --> 00:30:20,849
And if she gives birth,
leaves the baby here,
428
00:30:20,933 --> 00:30:22,726
and Ms. Kim ends up raising him,
429
00:30:24,394 --> 00:30:26,021
that will be an even better story.
430
00:30:26,104 --> 00:30:28,232
It will be a touching story.
431
00:30:32,402 --> 00:30:35,197
It seems like you're all ready
for the general election.
432
00:30:35,280 --> 00:30:36,573
The general election?
433
00:30:36,657 --> 00:30:37,491
I guess so.
434
00:30:37,574 --> 00:30:40,410
This general election,
and the one after this…
435
00:30:41,578 --> 00:30:42,579
I should be prepared.
436
00:30:46,458 --> 00:30:49,086
I'll take it. I'll throw it out at home.
437
00:30:49,169 --> 00:30:50,546
It's all right. Right here.
438
00:30:52,005 --> 00:30:53,423
I can put it in here.
439
00:30:54,508 --> 00:30:56,051
You carry that around too?
440
00:31:03,934 --> 00:31:06,895
The moment any evidence is left behind,
I'll become a lawbreaker.
441
00:31:07,813 --> 00:31:09,773
I can't hold Assemblyman Nam back
442
00:31:09,857 --> 00:31:12,234
from doing great work in the future.
443
00:31:13,193 --> 00:31:15,737
I'm saying all kinds of nonsense today.
444
00:31:16,572 --> 00:31:17,781
I'll get going.
445
00:31:17,865 --> 00:31:19,616
-Goodbye, then.
-Get home safely.
446
00:31:26,623 --> 00:31:28,500
You should make that your last cigarette.
447
00:31:29,960 --> 00:31:31,545
You should live a long life.
448
00:31:31,628 --> 00:31:32,671
Goodbye.
449
00:32:00,782 --> 00:32:03,368
Too many things are
happening to us lately.
450
00:32:07,623 --> 00:32:09,291
I saw the news earlier.
451
00:32:10,042 --> 00:32:12,586
They say you received special favor
in the investigation.
452
00:32:14,087 --> 00:32:15,714
You don't need to worry about it.
453
00:32:17,090 --> 00:32:19,092
That will blow over soon.
454
00:32:20,218 --> 00:32:21,678
It's not a big deal.
455
00:32:28,685 --> 00:32:29,519
Right.
456
00:32:30,646 --> 00:32:33,190
Take that girl to a hospital
and get her tested for drugs.
457
00:32:34,066 --> 00:32:34,983
Drugs?
458
00:32:35,067 --> 00:32:38,195
Drug testing is mandatory for teachers,
and a lot of hospitals do it.
459
00:32:39,279 --> 00:32:41,865
Call and find a hospital
that reports same-day results.
460
00:32:42,491 --> 00:32:44,242
Do we really have to go that far?
461
00:32:45,327 --> 00:32:48,830
You saw how alarmed she was
when Yoon-seo mentioned drugs.
462
00:32:49,831 --> 00:32:50,749
It wasn't her.
463
00:32:54,878 --> 00:32:56,171
Think rationally.
464
00:32:57,130 --> 00:32:59,007
You'll want to believe she's a good girl,
465
00:32:59,091 --> 00:33:00,676
but it's only because our situation is…
466
00:33:03,178 --> 00:33:05,013
so shitty.
467
00:33:06,264 --> 00:33:08,809
You just don't want things
to get any worse.
468
00:33:09,685 --> 00:33:11,186
Think about this rationally.
469
00:33:11,770 --> 00:33:13,563
She's a total stranger we've never met.
470
00:33:14,064 --> 00:33:16,650
And you want to let
a complete stranger sleep here.
471
00:33:18,110 --> 00:33:20,904
You and I were total strangers at first.
472
00:33:20,988 --> 00:33:22,823
Everyone is a stranger at first.
473
00:33:22,906 --> 00:33:24,449
She's not just a stranger!
474
00:33:25,492 --> 00:33:27,285
She's one of Ji-hoon's friends.
475
00:33:28,286 --> 00:33:30,622
Did you forget what he was like?
476
00:33:30,706 --> 00:33:32,916
He sunk so low as to buy drugs!
477
00:33:33,750 --> 00:33:35,377
Thankfully, he hadn't used them yet,
478
00:33:35,460 --> 00:33:37,045
but don't you think he would have
479
00:33:38,588 --> 00:33:40,173
if it wasn't for the accident?
480
00:33:42,217 --> 00:33:44,845
And even if Ji-hoon
didn't get the drugs from her,
481
00:33:44,928 --> 00:33:47,014
how do we know that she isn't a junkie?
482
00:33:48,432 --> 00:33:50,684
She's pregnant right now, honey.
483
00:33:51,268 --> 00:33:52,436
Try visiting a prison.
484
00:33:53,645 --> 00:33:55,439
There are tons of pregnant drug offenders.
485
00:34:09,369 --> 00:34:10,787
That's just who our son was.
486
00:34:12,039 --> 00:34:13,999
Someone with meth in their pocket.
487
00:34:14,916 --> 00:34:17,586
At the very least,
he associated with others like that.
488
00:34:18,670 --> 00:34:19,671
That's the fact.
489
00:34:22,799 --> 00:34:24,509
Just face the truth like it is,
490
00:34:25,594 --> 00:34:28,138
although I'm sure
you didn't think of him like that.
491
00:34:38,899 --> 00:34:39,941
You should go to bed.
492
00:34:54,706 --> 00:34:56,500
By any chance, did Ji-hoon…
493
00:34:57,501 --> 00:35:01,838
force you in any way without your consent?
494
00:35:08,804 --> 00:35:09,846
No, it wasn't like that.
495
00:35:12,265 --> 00:35:14,434
Ji-hoon wasn't that low.
496
00:35:17,437 --> 00:35:19,940
Although I'm sure
you didn't think of him like that.
497
00:36:12,701 --> 00:36:15,662
How do you know Yoon-seo is your daughter?
498
00:36:17,372 --> 00:36:18,456
Because it's you.
499
00:36:20,917 --> 00:36:22,127
Because I trust you.
500
00:36:24,045 --> 00:36:25,172
But you see,
501
00:36:26,214 --> 00:36:28,508
I don't trust anyone else
but you, Hye-joo.
502
00:38:57,939 --> 00:38:59,440
-Hello.
-Did you get a good night's sleep?
503
00:38:59,524 --> 00:39:01,067
-Yes.
-Assemblyman Nam Joong-do.
504
00:39:01,901 --> 00:39:03,361
Reporter Jung Gyeong-eun of SBC.
505
00:39:03,444 --> 00:39:05,613
What do you have to say
about the allegations of you
506
00:39:05,696 --> 00:39:07,323
-receiving favor from the Sinyang Police?
-Hey.
507
00:39:07,407 --> 00:39:08,991
You need to schedule an interview.
508
00:39:22,004 --> 00:39:23,589
-Stop filming.
-When did you
509
00:39:23,673 --> 00:39:25,591
first learn of your son's drug possession?
510
00:39:25,675 --> 00:39:27,802
If you had known, did you cover it up?
511
00:39:28,386 --> 00:39:31,514
Then this seems relevant
to the special favor you received.
512
00:39:31,597 --> 00:39:34,308
-Well, that's…
-That's not it!
513
00:39:36,727 --> 00:39:38,312
-Honey.
-You're wrong.
514
00:39:38,396 --> 00:39:39,230
Are you his wife?
515
00:39:39,814 --> 00:39:40,982
What do you mean?
516
00:39:41,482 --> 00:39:44,026
-Honey.
-Are you denying the possession
517
00:39:44,110 --> 00:39:46,070
or the favor from the police station?
518
00:39:46,154 --> 00:39:48,114
You can ask me. Honey, don't answer that.
519
00:39:48,197 --> 00:39:50,450
Don't film her! Ms. Kim, please go inside.
520
00:39:51,617 --> 00:39:52,785
I did it.
521
00:39:53,286 --> 00:39:55,246
He didn't want to,
522
00:39:55,329 --> 00:39:56,956
but I asked the police
523
00:39:57,039 --> 00:39:58,916
-to get more detectives out there.
-Honey.
524
00:39:59,417 --> 00:40:01,294
It's true. Why won't you say it?
525
00:40:03,212 --> 00:40:06,466
-Ji-hoon is dead.
-Honey.
526
00:40:06,549 --> 00:40:08,885
I don't care what people say.
He's our precious son.
527
00:40:08,968 --> 00:40:11,304
What do you want to hear from us?
528
00:40:11,387 --> 00:40:14,015
-Honey. Go inside.
-Are you admitting to receiving a favor?
529
00:40:14,098 --> 00:40:15,057
You'll wake Yoon-seo.
530
00:40:16,350 --> 00:40:17,727
-Now.
-Honey.
531
00:40:17,810 --> 00:40:20,271
Do you admit to the allegation
of the special favor?
532
00:40:21,147 --> 00:40:22,815
-That's enough!
-Give me an answer!
533
00:40:22,899 --> 00:40:25,443
-That's enough. Stop filming.
-I'm sorry.
534
00:40:25,526 --> 00:40:28,196
I'll answer that formally later.
535
00:40:28,279 --> 00:40:29,447
-I'm sorry.
-Let's go.
536
00:41:14,784 --> 00:41:15,952
THE NATIONAL ASSEMBLY
537
00:41:38,099 --> 00:41:39,850
PERILLA OIL (UNROASTED)
538
00:41:45,898 --> 00:41:47,149
Do I know you?
539
00:41:48,109 --> 00:41:50,027
Right. You came by the mill yesterday.
540
00:41:50,111 --> 00:41:52,530
-Following the allegations of…
-When will she come by?
541
00:41:52,613 --> 00:41:54,907
We visited his home for a statement…
542
00:41:54,991 --> 00:41:57,827
-I don't even know her name…
-…but did not get a clear explanation.
543
00:41:57,910 --> 00:41:59,996
-Reporter Jung Gyeong-eun will take over.
-…or her phone number.
544
00:42:00,079 --> 00:42:01,539
After SBC's exclusive report
545
00:42:01,622 --> 00:42:05,376
on the two suspicions
regarding his children…
546
00:42:05,459 --> 00:42:07,044
-You can ask me.
-SBC wanted to know
547
00:42:07,128 --> 00:42:08,588
-his position regarding the allegations.
-Honey, don't answer that.
548
00:42:08,671 --> 00:42:10,923
-Gosh, Assemblyman Nam.
-What do you want to hear from us?
549
00:42:11,007 --> 00:42:12,592
Assemblyman Nam and his wife, Kim…
550
00:42:12,675 --> 00:42:15,386
-Goodness.
-…both were busy denying the charges.
551
00:42:16,053 --> 00:42:18,806
-Assemblyman Nam's wife…
-She was his wife.
552
00:42:18,889 --> 00:42:21,100
-…had made the following statement…
-My goodness.
553
00:42:40,828 --> 00:42:41,871
Have some breakfast.
554
00:42:41,954 --> 00:42:43,789
Hye-joo wants to stay in bed.
555
00:42:43,873 --> 00:42:45,791
She has a headache, so keep quiet.
556
00:42:46,834 --> 00:42:49,378
-Okay.
-Wash the dishes when you're done.
557
00:43:18,991 --> 00:43:20,743
CLEAN, HONEST, AND COMPETENT WORKER
NAM JOONG-DO
558
00:43:23,579 --> 00:43:26,957
Not long ago, in Sinyang-gu, Seoul,
Assemblyman Nam Joong-do's district,
559
00:43:27,041 --> 00:43:29,835
a woman in her twenties took her own life
560
00:43:29,919 --> 00:43:33,297
after her boyfriend threatened
to distribute an intimate video.
561
00:43:33,923 --> 00:43:36,550
Regarding the death
of Assemblyman Nam's son,
562
00:43:36,634 --> 00:43:40,221
there were 256 news articles reported
in a single day.
563
00:43:40,763 --> 00:43:43,599
However, there were
only three news reports about the suicide
564
00:43:43,683 --> 00:43:45,476
-of this woman--
-Nonsense!
565
00:43:48,562 --> 00:43:49,730
Ma'am, you can't jump in.
566
00:43:49,814 --> 00:43:51,482
-What's wrong?
-How dare you say that?
567
00:43:52,066 --> 00:43:55,194
Sorry? Who are you, ma'am?
568
00:43:55,277 --> 00:43:58,531
I am the grandmother of that dead girl!
569
00:43:58,614 --> 00:43:59,824
I'm sorry?
570
00:43:59,907 --> 00:44:02,910
The girl who took her own life!
571
00:44:04,912 --> 00:44:06,122
I'm her grandmother!
572
00:44:08,958 --> 00:44:11,043
Right, ma'am.
573
00:44:11,127 --> 00:44:12,920
It must have been hard for you.
574
00:44:13,003 --> 00:44:15,714
Could you do an interview with me?
575
00:44:16,298 --> 00:44:18,926
The accidental death
of an assemblyman's son is
576
00:44:19,009 --> 00:44:21,345
all over the news, but--
577
00:44:21,429 --> 00:44:23,556
Don't talk
about Assemblyman Nam like that!
578
00:44:25,891 --> 00:44:29,478
He paid respect
at my granddaughter's funeral hall.
579
00:44:30,062 --> 00:44:32,690
Assemblyman Nam paid a visit?
580
00:44:34,733 --> 00:44:37,111
He must have visited
to cover up the controversy
581
00:44:37,194 --> 00:44:40,239
-surrounding his special treatment.
-Cover what up?
582
00:44:40,906 --> 00:44:44,201
The assemblyman visited
my granddaughter's funeral
583
00:44:44,785 --> 00:44:47,913
even before he knew of his son's death!
584
00:44:48,497 --> 00:44:50,666
Before that? Are you sure?
585
00:44:50,749 --> 00:44:53,752
I may be old, but I can remember that!
586
00:44:54,420 --> 00:44:57,298
He came on the first day
the funeral hall was open.
587
00:44:57,965 --> 00:45:01,010
And his wife came by too!
588
00:45:02,678 --> 00:45:03,596
His wife too?
589
00:45:03,679 --> 00:45:05,848
My goodness.
590
00:45:05,931 --> 00:45:09,351
How can you dare to say
something so atrocious
591
00:45:09,435 --> 00:45:11,854
about parents
who have lost their precious child?
592
00:45:12,855 --> 00:45:15,316
How can you even call yourself human?
593
00:45:16,817 --> 00:45:18,861
-Ma'am. Please, I'm sorry.
-Goodness.
594
00:45:18,944 --> 00:45:21,030
-Help her.
-Goodness.
595
00:45:21,113 --> 00:45:23,407
-Ma'am, please.
-How can you do this?
596
00:45:23,491 --> 00:45:24,492
Yes.
597
00:45:26,660 --> 00:45:27,703
Okay.
598
00:45:29,747 --> 00:45:30,706
All right.
599
00:45:32,750 --> 00:45:36,462
CHIEF ADVISOR JANG WOO-JAE
600
00:45:38,005 --> 00:45:39,757
ASSEMBLYMAN NAM JOONG-DO VISITS
FUNERAL IN SINYANG-GU
601
00:45:44,803 --> 00:45:48,682
How can you even call yourself human?
602
00:45:48,766 --> 00:45:50,768
-Goodness.
-They're taking this too far.
603
00:45:50,851 --> 00:45:54,188
-You should report on facts!
-No one even showed up
604
00:45:54,271 --> 00:45:56,398
to my granddaughter's funeral.
605
00:45:56,482 --> 00:45:57,942
She didn't even check the facts.
606
00:45:58,734 --> 00:46:01,946
But Assemblyman Nam and his wife came,
607
00:46:02,780 --> 00:46:06,492
so I felt less lonely and reassured.
608
00:46:07,243 --> 00:46:10,120
In over 70 years of my life…
609
00:46:10,204 --> 00:46:13,290
-Come in.
-…I've never seen an assemblyman like him.
610
00:46:14,833 --> 00:46:16,252
Sir, I purchased a new badge.
611
00:46:17,336 --> 00:46:18,337
Thanks.
612
00:46:21,006 --> 00:46:23,092
THE NATIONAL ASSEMBLY
613
00:46:31,725 --> 00:46:33,143
CHIEF ADVISOR JANG WOO-JAE
614
00:47:21,442 --> 00:47:23,694
Hey, do you need to use the bathroom?
Come in.
615
00:47:23,777 --> 00:47:26,697
No, I was just wondering
what you were doing.
616
00:47:27,740 --> 00:47:28,699
I see.
617
00:47:29,867 --> 00:47:31,410
Do you need help?
618
00:47:31,493 --> 00:47:32,786
No, it's fine.
619
00:47:53,187 --> 00:47:54,063
DA-SOM
620
00:47:54,146 --> 00:47:56,232
How was your visit? Cheer up.
621
00:47:57,024 --> 00:47:59,318
Thanks. I'll call you later.
622
00:47:59,402 --> 00:48:00,653
Hye-joo.
623
00:48:02,947 --> 00:48:03,989
ASSEMBLYMAN NAM JOONG-DO'S STATEMENT
624
00:48:04,073 --> 00:48:05,991
As for my son's purchase of illegal drugs…
625
00:48:06,951 --> 00:48:09,036
I admit it's true.
626
00:48:09,578 --> 00:48:12,164
And I'd like to say I'm sorry
about the special favor
627
00:48:12,248 --> 00:48:14,500
I received while looking for
my missing daughter.
628
00:48:15,459 --> 00:48:17,169
When I heard that she went missing,
629
00:48:17,753 --> 00:48:19,839
I had the toughest night of my life.
630
00:48:20,339 --> 00:48:23,384
When I couldn't find her
even after 12 hours,
631
00:48:24,218 --> 00:48:25,970
I failed to make the right choice
632
00:48:26,554 --> 00:48:28,180
and became an emotional parent.
633
00:48:29,974 --> 00:48:30,975
I apologize.
634
00:48:34,937 --> 00:48:36,605
But I am not sitting here today
635
00:48:37,189 --> 00:48:39,275
just to make an apology.
636
00:48:48,743 --> 00:48:51,328
-Come on.
-What's he doing?
637
00:48:52,163 --> 00:48:53,247
Assemblyman Nam?
638
00:49:01,964 --> 00:49:03,883
I plead with you to take note of
639
00:49:05,426 --> 00:49:07,386
the prevalence of digital sexual violence.
640
00:49:09,305 --> 00:49:11,390
A few days ago,
in Sinyang-gu, where I live,
641
00:49:11,974 --> 00:49:14,059
a woman in her 20s took her own life
642
00:49:15,060 --> 00:49:17,855
because her ex-boyfriend
threatened that he'd distribute
643
00:49:17,938 --> 00:49:19,398
an intimate video of them.
644
00:49:20,524 --> 00:49:23,444
Despite this tragic incident,
645
00:49:23,527 --> 00:49:25,654
the prosecution refused
to arrest the perpetrator
646
00:49:25,738 --> 00:49:27,615
because he's a medical student
at a prestigious university,
647
00:49:27,698 --> 00:49:29,950
-and is unlikely to flee.
-Thank you.
648
00:49:30,785 --> 00:49:33,537
The prosecution rate
of digital sexual violence is
649
00:49:33,621 --> 00:49:35,539
exceedingly low compared to other crimes.
650
00:49:36,207 --> 00:49:37,625
Even when it is prosecuted,
651
00:49:37,708 --> 00:49:39,502
most are merely fined or put on probation
652
00:49:39,585 --> 00:49:42,254
because it's their first offense
or they showed remorse.
653
00:49:42,755 --> 00:49:45,341
Only three percent were arrested.
654
00:49:46,634 --> 00:49:47,885
Only three percent.
655
00:49:49,804 --> 00:49:50,971
That is why
656
00:49:52,473 --> 00:49:55,226
I am here to make a promise
before the citizens of Korea.
657
00:49:55,976 --> 00:49:57,394
I will reorganize
658
00:49:58,312 --> 00:50:00,064
and strengthen the legislation
659
00:50:00,856 --> 00:50:03,067
so that digital sexual violence
can be properly punished.
660
00:50:04,568 --> 00:50:05,945
I promise you.
661
00:50:10,241 --> 00:50:11,075
Assemblyman Nam.
662
00:50:12,159 --> 00:50:15,496
This may be a sensitive question,
663
00:50:16,080 --> 00:50:17,373
but I began to wonder
664
00:50:17,456 --> 00:50:20,417
if you are using someone else's tragedy
665
00:50:20,501 --> 00:50:24,088
to cover up the controversy
over the special treatment
666
00:50:24,171 --> 00:50:25,339
that you received.
667
00:50:32,096 --> 00:50:33,430
I am here today
668
00:50:34,348 --> 00:50:36,934
to apologize
for all controversies surrounding me,
669
00:50:38,394 --> 00:50:40,020
and also to use my position
670
00:50:40,771 --> 00:50:43,315
as an assemblyman
for the underprivileged in our society.
671
00:50:46,068 --> 00:50:49,321
I've been under public scrutiny
because of recent controversies,
672
00:50:49,405 --> 00:50:51,949
so I thought I might use this opportunity
673
00:50:52,950 --> 00:50:57,246
to speak directly
to our citizens watching at home.
674
00:50:58,205 --> 00:51:02,126
Thank you.
675
00:51:02,751 --> 00:51:03,961
I believe
676
00:51:04,712 --> 00:51:07,590
this is the last present
my late son has given me.
677
00:51:08,841 --> 00:51:10,968
An opportunity to settle the controversies
678
00:51:11,552 --> 00:51:13,387
that my son and I have created.
679
00:51:13,971 --> 00:51:15,389
But above all else,
680
00:51:16,557 --> 00:51:19,560
I believe that this is
what I need to do as an assemblyman
681
00:51:21,270 --> 00:51:23,397
who the people of this country voted for.
682
00:51:28,694 --> 00:51:29,904
That is why
683
00:51:31,238 --> 00:51:34,950
I will resolve the low indictment rate
of digital sexual violence
684
00:51:36,535 --> 00:51:38,996
and ensure that all perpetrators
are properly punished
685
00:51:39,580 --> 00:51:41,415
through reinforced legislation.
686
00:51:43,000 --> 00:51:44,168
I promise you.
687
00:51:45,377 --> 00:51:46,462
Also…
688
00:51:47,546 --> 00:51:49,173
I hope no parents in Korea
689
00:51:50,257 --> 00:51:53,010
will ever experience
the heartbreak of losing a child,
690
00:51:54,011 --> 00:51:56,722
as the young woman's family…
691
00:51:59,516 --> 00:52:00,517
and I have
692
00:52:02,186 --> 00:52:03,354
experienced.
693
00:52:06,440 --> 00:52:07,358
I see.
694
00:52:07,441 --> 00:52:10,277
I truly hope your personal tragedy becomes
695
00:52:10,361 --> 00:52:14,531
the seed to building a hopeful future
for our society.
696
00:52:15,824 --> 00:52:20,371
That was Assemblyman Nam Joong-do
of Daehan Party.
697
00:52:20,454 --> 00:52:21,413
Thank you.
698
00:52:22,081 --> 00:52:24,583
Assemblyman Nam shared his position
699
00:52:24,667 --> 00:52:26,293
on the controversy of his son's…
700
00:52:26,377 --> 00:52:29,838
I never imagined an assemblyman would
701
00:52:29,922 --> 00:52:34,218
come by and visit the funeral
for ordinary people like us.
702
00:52:34,301 --> 00:52:37,638
His wife was the first to arrive,
703
00:52:37,721 --> 00:52:41,350
but she refused to register
in the visitor's book.
704
00:52:41,433 --> 00:52:43,394
I didn't even know who she was.
705
00:52:43,978 --> 00:52:44,853
YBS reported--
706
00:52:46,981 --> 00:52:48,857
Public sentiment is rapidly shifting.
707
00:52:50,109 --> 00:52:51,151
Looks like it.
708
00:52:53,570 --> 00:52:56,407
Assemblyman Nam is
more talented than I expected.
709
00:53:28,522 --> 00:53:30,941
How did you know about that funeral?
710
00:53:35,237 --> 00:53:38,032
NAMGOONG SOL, 22, THREATENED
BY HER MED SCHOOL BOYFRIEND…
711
00:53:38,115 --> 00:53:41,535
I found out about Ms. Namgoong's case
as I headed to work that day.
712
00:53:41,618 --> 00:53:43,037
ARREST WARRANT DECLINED,
BLACKMAIL LED TO SUICIDE
713
00:53:46,790 --> 00:53:49,209
I was leaving the funeral
of Mr. Bae's mother-in-law.
714
00:53:49,293 --> 00:53:50,878
Thank you, Assemblyman Nam.
715
00:53:53,005 --> 00:53:54,006
I saw her name
716
00:53:55,382 --> 00:53:57,634
-at the hall next door.
-Just a moment.
717
00:54:11,899 --> 00:54:12,858
I see.
718
00:54:14,318 --> 00:54:15,778
How did you know about it?
719
00:54:16,779 --> 00:54:18,530
I didn't know you visited her.
720
00:54:19,364 --> 00:54:21,116
I found out by coincidence.
721
00:54:22,076 --> 00:54:25,037
I visited her earlier that day
because I was worried.
722
00:54:27,456 --> 00:54:31,502
On my way home,
I thought it would be great
723
00:54:31,585 --> 00:54:33,087
if you had visited her there,
724
00:54:33,170 --> 00:54:34,755
but I didn't bother to tell you.
725
00:54:36,632 --> 00:54:38,467
Thank you for visiting her.
726
00:54:42,638 --> 00:54:45,474
It was a coincidence
that my visit was reported.
727
00:54:46,308 --> 00:54:48,018
Even you didn't know I was there.
728
00:54:49,645 --> 00:54:52,147
It was a series of
two amazing coincidences.
729
00:54:52,940 --> 00:54:54,441
But I exploited that.
730
00:54:57,444 --> 00:54:58,862
It keeps weighing on me.
731
00:55:02,616 --> 00:55:04,076
-I…
-I know.
732
00:55:05,994 --> 00:55:07,788
I know how you feel right now.
733
00:55:09,456 --> 00:55:11,750
But you did the right thing.
734
00:55:13,627 --> 00:55:15,796
I don't know anything about politics
735
00:55:15,879 --> 00:55:17,756
or how things work in your world.
736
00:55:18,257 --> 00:55:22,052
But as you said, that's one of the things
an assemblyman can do, right?
737
00:55:26,807 --> 00:55:27,808
Honey.
738
00:55:29,101 --> 00:55:32,896
I have never once doubted
your sincerity to this day.
739
00:55:34,231 --> 00:55:36,525
Before I knew you as an assemblyman,
740
00:55:37,609 --> 00:55:42,739
I knew you as my husband that I trusted,
741
00:55:44,074 --> 00:55:46,785
loved, and married.
742
00:55:53,000 --> 00:55:53,959
Thank you.
743
00:56:05,012 --> 00:56:05,971
I love you.
744
00:56:20,903 --> 00:56:23,488
I researched more information
745
00:56:23,572 --> 00:56:26,450
on the transportation infrastructure
of district one.
746
00:56:26,950 --> 00:56:28,076
Let's see.
747
00:56:28,869 --> 00:56:30,204
Oh, right.
748
00:56:30,287 --> 00:56:33,207
The reapplication of the warrant
against the med school student is today.
749
00:56:33,790 --> 00:56:35,083
Yes.
750
00:56:35,167 --> 00:56:37,711
They expedited the process
after your news appearance
751
00:56:37,794 --> 00:56:38,962
shifted public sentiment.
752
00:56:41,131 --> 00:56:42,132
Good.
753
00:56:44,176 --> 00:56:46,220
When informed of a breakup,
754
00:56:46,303 --> 00:56:48,597
Ji, a medical student
at a prestigious university,
755
00:56:48,680 --> 00:56:51,058
threatened to distribute
a private video of his ex-girlfriend
756
00:56:51,141 --> 00:56:53,101
and ultimately led her
to take her own life.
757
00:56:53,810 --> 00:56:55,562
Sinyang Police Station of Seoul decided
758
00:56:55,646 --> 00:56:57,856
-to reapply for an arrest warrant…
-God, Buddha.
759
00:56:57,940 --> 00:57:00,484
-…for the suspect, Ji.
-Thank you.
760
00:57:01,109 --> 00:57:03,779
-Thank you.
-As the story spread online,
761
00:57:03,862 --> 00:57:05,656
it outraged citizens
who began to criticize
762
00:57:05,739 --> 00:57:07,991
-the prosecution's response…
-Thank you.
763
00:57:09,493 --> 00:57:11,036
Is this Mr. Ji Seung-kyu's home?
764
00:57:14,289 --> 00:57:15,415
We're with the police.
765
00:57:15,499 --> 00:57:17,084
We came to execute his arrest warrant
766
00:57:17,167 --> 00:57:19,545
for blackmailing
and filming without consent.
767
00:57:20,170 --> 00:57:21,505
-Is Mr. Ji Seung-kyu inside?
-Wait.
768
00:57:21,588 --> 00:57:23,757
Honey.
769
00:57:25,175 --> 00:57:28,011
Why are you suddenly doing this?
770
00:57:28,095 --> 00:57:29,972
You said he wouldn't be detained!
771
00:57:30,055 --> 00:57:32,641
This was officially issued by the court.
772
00:57:35,978 --> 00:57:37,020
Honey!
773
00:57:40,941 --> 00:57:42,442
-No!
-Help!
774
00:57:42,526 --> 00:57:45,237
-No!
-Do something!
775
00:57:47,614 --> 00:57:49,116
Please come this way.
776
00:57:49,700 --> 00:57:51,159
-It's all right.
-No.
777
00:57:51,952 --> 00:57:53,453
-Oh, no.
-No.
778
00:57:54,037 --> 00:57:55,414
It's all right.
779
00:58:05,799 --> 00:58:07,301
SEORYEONG UNIVERSITY COLLEGE OF MEDICINE
JI SEUNG-KYU
780
00:58:09,219 --> 00:58:11,013
I WOULD KILL MYSELF IF I WERE HIM
781
00:58:11,096 --> 00:58:12,639
JI SEUNG-KYU THE SEX CRIMINAL? EXPOSED.
782
00:58:12,723 --> 00:58:14,224
KILL YOURSELF JI SEUNG-KYU.
DIE!
783
00:58:14,308 --> 00:58:15,642
DIE, CRIMINAL SCUM.
MED SCHOOL STUDENT? NO WAY.
784
00:58:15,726 --> 00:58:17,728
-There are things…
-Mr. Ji Seung-kyu!
785
00:58:17,811 --> 00:58:19,396
-…that nobody…
-Mr. Ji Seung-kyu!
786
00:58:19,479 --> 00:58:21,857
even dreams of ever happening.
787
00:58:26,403 --> 00:58:28,280
Although nobody meant for it to happen…
788
00:58:28,363 --> 00:58:31,700
JICHEONG MIDDLE SCHOOL GRADUATION CEREMONY
789
00:58:31,783 --> 00:58:35,037
at times, it happens without fail.
790
00:58:41,126 --> 00:58:42,252
We call this…
791
00:58:46,923 --> 00:58:48,175
an accident.
792
00:58:48,258 --> 00:58:54,890
MURDERER
NAM JOONG-DO
793
00:58:57,324 --> 00:59:01,161
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
794
00:59:15,702 --> 00:59:18,622
TROLLEY
795
00:59:18,705 --> 00:59:22,167
He called him out publicly
and he committed suicide?
796
00:59:22,250 --> 00:59:24,461
I'm truly concerned about Assemblyman Nam.
797
00:59:24,544 --> 00:59:26,213
You should humor her for the time being.
798
00:59:26,296 --> 00:59:28,298
You have to focus on the general election.
799
00:59:28,382 --> 00:59:30,842
Who will you tell them I am?
800
00:59:30,926 --> 00:59:32,886
Just tell them I'm some kid you know.
801
00:59:32,969 --> 00:59:36,098
Why would she wait for me
when I ran off for three years
802
00:59:36,181 --> 00:59:37,474
saying that I couldn't stand her?
803
00:59:37,557 --> 00:59:40,519
Did Ji-hoon tell you
anything else about me?
804
00:59:40,602 --> 00:59:42,354
That you're not his birth mother.
805
00:59:42,437 --> 00:59:43,355
Nam Joong-do, you bastard!
806
00:59:43,438 --> 00:59:47,275
You killed our son!
807
00:59:48,600 --> 00:59:54,880
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
59183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.