All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S03E07.PROPER.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,824 --> 00:01:56,334 The president will see you now. 2 00:02:09,088 --> 00:02:10,418 Ms. Wright. 3 00:02:10,506 --> 00:02:11,876 Welcome to the West Wing. 4 00:02:11,966 --> 00:02:13,376 Thank you, Mr. President. 5 00:02:13,467 --> 00:02:15,137 The vice president gave me the basics. 6 00:02:15,219 --> 00:02:17,219 So, bring me up to speed. 7 00:02:17,304 --> 00:02:20,354 Sir, based on measurement and signature intelligence, 8 00:02:20,432 --> 00:02:22,482 the data indicates the detonation was nuclear 9 00:02:22,560 --> 00:02:24,730 and the device used closely mirrors the design 10 00:02:24,812 --> 00:02:26,692 of an American-made low-yield weapon. 11 00:02:26,772 --> 00:02:29,282 This could have been a disaster, but the actions of our officer 12 00:02:29,358 --> 00:02:31,336 in the Czech Republic prevented a massive loss of life. 13 00:02:31,360 --> 00:02:32,950 Is this terrorism? 14 00:02:33,028 --> 00:02:34,528 An undeclared nuclear power? 15 00:02:34,613 --> 00:02:37,203 According to our intelligence, a group of hardline Russians 16 00:02:37,283 --> 00:02:39,243 is waging a campaign of disinformation 17 00:02:39,326 --> 00:02:41,906 to goad the U.S. and Russia toward conflict. 18 00:02:41,996 --> 00:02:44,156 We believe this detonation was a part of that campaign. 19 00:02:44,248 --> 00:02:46,498 Are you saying this action was not state-sponsored? 20 00:02:46,584 --> 00:02:48,594 No, it is not. The group behind the detonation 21 00:02:48,669 --> 00:02:51,709 included Petr Kovac, father of Czech President Alena Kovac, 22 00:02:51,797 --> 00:02:53,467 as well as Alexei Petrov, 23 00:02:53,549 --> 00:02:54,776 the new Russian Defence Minister. 24 00:02:54,800 --> 00:02:56,430 Is this a theory 25 00:02:56,510 --> 00:02:58,300 or something actionable, Ms. Wright? 26 00:02:58,387 --> 00:03:00,967 It's the conclusion of our best case officers and analysts. 27 00:03:01,056 --> 00:03:03,516 Unfortunately, sir, I don't think the Kremlin got the memo 28 00:03:03,601 --> 00:03:05,521 that it's disinformation. 29 00:03:05,603 --> 00:03:07,653 They're gearing up for war. 30 00:03:07,730 --> 00:03:10,320 You said the detonation was part of their campaign. 31 00:03:10,399 --> 00:03:12,279 The Russians have escalated their defense 32 00:03:12,359 --> 00:03:13,529 to Increased Readiness. 33 00:03:13,611 --> 00:03:14,963 We believe this group will exploit that. 34 00:03:14,987 --> 00:03:16,447 All the more reason, sir, 35 00:03:16,530 --> 00:03:18,240 to respond by going to DEFCON 2. 36 00:03:18,324 --> 00:03:19,843 And by doing so, we would be playing directly 37 00:03:19,867 --> 00:03:21,077 into their hand. 38 00:03:21,160 --> 00:03:22,870 Our people in Moscow are right now working 39 00:03:22,953 --> 00:03:24,833 an asset within Russian intelligence 40 00:03:24,914 --> 00:03:27,584 to discredit Minister Petrov and de-escalate the Kremlin. 41 00:03:27,666 --> 00:03:30,666 Let me know as soon as they have anything concrete. 42 00:03:30,753 --> 00:03:33,023 In the meantime, we also need to explore more direct options. 43 00:03:33,047 --> 00:03:34,837 Absolutely, sir. 44 00:03:34,924 --> 00:03:36,684 Thank you, Ms. Wright. 45 00:03:36,759 --> 00:03:39,049 Thank you, Mr. President. 46 00:03:46,101 --> 00:03:48,691 What makes you think Alexei will confess? 47 00:03:48,771 --> 00:03:51,151 At this stage of the game, 48 00:03:51,231 --> 00:03:52,821 he thinks he's untouchable. 49 00:03:54,360 --> 00:03:55,650 However, 50 00:03:55,736 --> 00:03:59,026 the puppet can't help but run his mouth off around me. 51 00:04:00,532 --> 00:04:02,282 What range have you got? 52 00:04:04,536 --> 00:04:06,496 Supposed to be up to 200 meters. 53 00:04:06,580 --> 00:04:09,580 But when he gets here, try to stay close to the bridge. 54 00:04:09,667 --> 00:04:11,207 Good range. 55 00:04:11,293 --> 00:04:13,553 American technology, eh? 56 00:04:13,629 --> 00:04:15,169 Australian, actually, but... 57 00:04:15,255 --> 00:04:17,255 your condescension has been noted. 58 00:04:18,342 --> 00:04:20,182 Someone is here. 59 00:04:20,260 --> 00:04:21,680 But it is not Alexei. 60 00:04:26,892 --> 00:04:28,892 I'm on my way. 61 00:04:28,978 --> 00:04:31,558 You know what amuses me, Jack, hmm? 62 00:04:31,647 --> 00:04:34,567 No matter how much research you do on Russia, 63 00:04:34,650 --> 00:04:38,030 they will never know how Moscow works. 64 00:04:45,119 --> 00:04:47,869 I was expecting Minister Petrov. 65 00:04:47,955 --> 00:04:49,915 Change in plans. 66 00:05:35,502 --> 00:05:37,672 Do you mind if I smoke? 67 00:05:45,137 --> 00:05:46,847 GRU, right? 68 00:05:46,930 --> 00:05:47,930 Shut up. 69 00:05:51,935 --> 00:05:53,265 You must be new. 70 00:05:55,022 --> 00:05:58,192 Experienced people don't talk to me like that. 71 00:06:33,185 --> 00:06:35,038 Looks like your trip's gonna be short and sweet. 72 00:06:35,062 --> 00:06:36,442 They kick us out? 73 00:06:36,522 --> 00:06:39,152 Not officially, but I wouldn't make dinner plans. 74 00:06:40,943 --> 00:06:43,283 - What's up? - Vova Litishenko. 75 00:06:43,362 --> 00:06:44,702 When did he go inactive? 76 00:06:44,780 --> 00:06:45,820 He didn't. 77 00:06:45,906 --> 00:06:47,236 Spetsnaz kicked him out. 78 00:06:47,324 --> 00:06:48,744 Any follow-up? 79 00:06:48,826 --> 00:06:50,116 Uh, he was yours. 80 00:06:50,202 --> 00:06:51,752 Wouldn't talk to anyone else. 81 00:06:51,829 --> 00:06:54,409 Word is, he's still in Moscow. 82 00:06:54,498 --> 00:06:56,418 He doesn't have access anymore, so... 83 00:06:56,500 --> 00:06:57,750 we leave him alone. 84 00:06:57,835 --> 00:06:58,955 Good to know. 85 00:06:59,044 --> 00:07:00,594 One more thing. 86 00:07:00,671 --> 00:07:03,301 President Kovac is making a unofficial trip to Moscow. 87 00:07:03,382 --> 00:07:06,302 Yeah. I saw she landed this morning. 88 00:07:06,385 --> 00:07:08,095 Don't put eyes on her. 89 00:07:08,178 --> 00:07:10,178 We got it covered. 90 00:07:10,264 --> 00:07:11,934 I'll say this. 91 00:07:12,015 --> 00:07:14,975 You make a hell of a comeback, Jim. 92 00:07:24,570 --> 00:07:25,900 Come on. 93 00:07:28,782 --> 00:07:29,872 Come with me. 94 00:07:32,911 --> 00:07:34,831 Shit. 95 00:07:50,262 --> 00:07:52,562 How long have you been doing this, hmm? 96 00:07:52,639 --> 00:07:56,229 Do you think you will live long enough to be good at it? 97 00:08:15,454 --> 00:08:17,414 Let me guess. 98 00:08:17,497 --> 00:08:20,327 Straight out of the Conservatory, hmm? 99 00:08:23,837 --> 00:08:25,797 You know you will be the one 100 00:08:25,881 --> 00:08:28,181 they will choose to kill me. 101 00:09:19,518 --> 00:09:21,268 I assume he was armed? 102 00:09:23,981 --> 00:09:25,521 A wire? 103 00:09:25,607 --> 00:09:27,277 No wire. 104 00:09:27,359 --> 00:09:29,279 Surikov will not like this. 105 00:09:29,361 --> 00:09:33,161 Oh, I care less and less each day about what he likes. 106 00:09:34,908 --> 00:09:37,738 You of all people should know politicians come and go. 107 00:09:37,828 --> 00:09:40,328 Change comes quickly. 108 00:09:41,915 --> 00:09:43,745 Surikov has covered you a long time. 109 00:09:43,834 --> 00:09:45,794 You can't last forever. 110 00:09:46,837 --> 00:09:48,837 I don't have to. 111 00:09:48,922 --> 00:09:50,802 Just longer than you. 112 00:09:52,467 --> 00:09:54,137 A mountain muting the explosion. 113 00:09:54,219 --> 00:09:55,219 That's a nice trick. 114 00:09:55,262 --> 00:09:57,392 I wasn't even there. 115 00:09:58,598 --> 00:10:01,138 I was being delivered to Petr Kovac 116 00:10:01,226 --> 00:10:02,636 like a blood sacrifice. 117 00:10:02,728 --> 00:10:04,518 Delivered by you. 118 00:10:07,691 --> 00:10:09,031 I figured, 119 00:10:09,109 --> 00:10:10,779 let the old dogs fight. 120 00:10:10,861 --> 00:10:13,781 Well, Petr is dead. 121 00:10:13,864 --> 00:10:17,374 You think you can inherit that man's greatness? 122 00:10:17,451 --> 00:10:19,371 Hmm? 123 00:10:19,453 --> 00:10:22,583 Same as you did when you had Popov killed. 124 00:10:22,664 --> 00:10:25,254 Popov was useless. 125 00:10:25,334 --> 00:10:26,964 Obstructive. 126 00:10:27,044 --> 00:10:29,054 Begging to be put down. 127 00:10:29,129 --> 00:10:30,919 I did Russia a favor. 128 00:10:35,344 --> 00:10:39,264 So you and Petr finally got to settle old scores? 129 00:10:40,640 --> 00:10:42,810 Did you really think Petr would be the one 130 00:10:42,893 --> 00:10:45,063 to leave our reunion alive? 131 00:10:47,064 --> 00:10:49,194 I didn't care. 132 00:10:49,274 --> 00:10:51,364 Neither did he. 133 00:10:51,443 --> 00:10:53,203 Petr didn't expect to survive. 134 00:10:53,278 --> 00:10:56,948 I mean, Cáslav. You... didn't stop anything. 135 00:10:57,032 --> 00:10:58,742 I don't believe you. 136 00:10:59,868 --> 00:11:02,118 Whatever Petr became, 137 00:11:02,204 --> 00:11:04,124 he was a soldier. 138 00:11:04,206 --> 00:11:07,326 He would not leave Crossbow to a politician like you. 139 00:11:11,171 --> 00:11:13,801 I am not concerned with your beliefs. 140 00:11:18,512 --> 00:11:20,262 Use this. 141 00:11:37,697 --> 00:11:39,367 It's all right. 142 00:11:43,328 --> 00:11:44,958 Do it. 143 00:12:02,973 --> 00:12:04,393 Ah! 144 00:12:24,244 --> 00:12:25,914 Let's go. 145 00:12:45,390 --> 00:12:47,270 Very punctual, Vova. 146 00:12:47,350 --> 00:12:50,600 I hear from you after so long, I say this has to be good. 147 00:12:52,314 --> 00:12:54,444 So, what happened? 148 00:12:54,524 --> 00:12:57,284 I hear you got sick or quit or something. 149 00:12:57,360 --> 00:13:00,450 No. I was just someplace else for a while. 150 00:13:00,530 --> 00:13:02,200 There's no quitting in me. 151 00:13:02,282 --> 00:13:03,912 I'd miss it too much. 152 00:13:11,166 --> 00:13:13,586 So you want a history lesson. 153 00:13:13,668 --> 00:13:15,248 I know it's a Spetsnaz beret. 154 00:13:15,337 --> 00:13:16,837 It's the color I haven't seen. 155 00:13:16,922 --> 00:13:19,172 They retired yellow. 156 00:13:19,257 --> 00:13:21,377 Emergency Management Service. 157 00:13:21,468 --> 00:13:22,588 Clean-up crews. 158 00:13:22,677 --> 00:13:25,597 Accidents, fires, chemical leaks. 159 00:13:25,680 --> 00:13:27,890 But sometimes, these guys, they would show up 160 00:13:27,974 --> 00:13:29,434 before the accidents, you know? 161 00:13:29,518 --> 00:13:31,188 - Where are they now? - Disbanded, 162 00:13:31,269 --> 00:13:32,809 disavowed, dead. 163 00:13:32,896 --> 00:13:34,436 You know, Chernobyl, shit like that... 164 00:13:34,523 --> 00:13:36,363 fucked them over. 165 00:13:36,441 --> 00:13:37,691 Couple still around. 166 00:13:37,776 --> 00:13:39,106 Around? 167 00:13:40,111 --> 00:13:41,611 - How? - Online. 168 00:13:41,696 --> 00:13:42,856 Raising hell. 169 00:13:42,948 --> 00:13:45,408 You know, the unit, the EMS, 170 00:13:45,492 --> 00:13:47,832 they were like your Lost Patrol. 171 00:13:47,911 --> 00:13:49,661 Fucked over. 172 00:13:49,746 --> 00:13:53,326 But now they're almost like militia. 173 00:13:53,416 --> 00:13:55,286 Know any of 'em? 174 00:13:55,377 --> 00:13:57,917 It was before my time. But, uh... 175 00:13:58,004 --> 00:13:59,344 it's a brotherhood. 176 00:13:59,422 --> 00:14:01,012 I'm sure I can find them. 177 00:14:03,260 --> 00:14:05,350 I'm looking for the people on this team. 178 00:14:07,430 --> 00:14:10,180 These people might have been at Matoksa. 179 00:14:10,267 --> 00:14:12,187 Oh, bad place. 180 00:14:12,269 --> 00:14:14,399 No people from then. 181 00:14:14,479 --> 00:14:15,899 Maybe a person. 182 00:14:17,148 --> 00:14:18,568 Maybe. 183 00:14:21,861 --> 00:14:22,991 Fine. 184 00:14:23,071 --> 00:14:24,111 Set up a meet. 185 00:14:26,533 --> 00:14:27,583 Okay. 186 00:14:27,659 --> 00:14:28,659 Today. 187 00:14:29,911 --> 00:14:31,371 I'll try. 188 00:14:37,794 --> 00:14:39,924 Okay. Today. 189 00:14:47,512 --> 00:14:49,352 President Kovac, 190 00:14:49,431 --> 00:14:51,181 I am surprised to hear you are in Moscow. 191 00:14:51,266 --> 00:14:52,266 We have to speak. 192 00:14:52,350 --> 00:14:54,600 Face-to-face. Today. 193 00:14:54,686 --> 00:14:56,266 Yes, I think a chat would be clarifying 194 00:14:56,354 --> 00:14:57,864 for both of us. 195 00:14:57,939 --> 00:14:59,359 You will have to come here. 196 00:14:59,441 --> 00:15:00,611 Fine. 197 00:15:00,692 --> 00:15:01,942 This afternoon. 198 00:15:02,027 --> 00:15:02,937 I'll have my secretary 199 00:15:03,028 --> 00:15:04,148 make the arrangements. 200 00:15:04,237 --> 00:15:06,527 I'm looking forward to it. 201 00:15:13,079 --> 00:15:15,119 He'll meet me. 202 00:15:18,877 --> 00:15:20,627 - Doing okay? - Yeah. 203 00:15:22,797 --> 00:15:24,797 You know what to do, right? 204 00:15:27,344 --> 00:15:30,264 My coming to Moscow will have alarmed him. 205 00:15:30,347 --> 00:15:32,217 So I keep him confident. 206 00:15:32,307 --> 00:15:34,887 Let him think he has power over me. 207 00:15:34,976 --> 00:15:37,976 Distract him with his own magnificence. 208 00:15:38,063 --> 00:15:39,733 Won't be hard. 209 00:15:41,274 --> 00:15:44,284 I keep his attention on me while you do your part. 210 00:15:46,738 --> 00:15:48,633 Have you figured out how to get to Madame Popova? 211 00:15:48,657 --> 00:15:50,327 No clue. 212 00:15:50,408 --> 00:15:51,988 We'll figure something out. 213 00:15:53,036 --> 00:15:54,696 Well, from here on out, 214 00:15:54,788 --> 00:15:56,498 we're in your world. 215 00:16:15,392 --> 00:16:17,522 My apologies, Mr. President. 216 00:16:17,602 --> 00:16:19,152 Things are moving rather quickly. 217 00:16:20,146 --> 00:16:22,396 As I'm well aware, Minister Petrov. 218 00:16:24,109 --> 00:16:26,279 These are F-16s at Aviano Air Base. 219 00:16:26,361 --> 00:16:27,901 Fueled and ready. 220 00:16:27,987 --> 00:16:31,527 A U.S. naval destroyer has moved into the North Sea. 221 00:16:31,616 --> 00:16:34,786 U.S. troops have been moved into the base at Stuttgart. 222 00:16:34,869 --> 00:16:36,449 All of this in the last eight hours. 223 00:16:36,538 --> 00:16:38,788 Mr. President, the Americans are at DEFCON 3. 224 00:16:38,873 --> 00:16:40,383 In response to Povyshennaya. 225 00:16:40,458 --> 00:16:42,878 We need to deploy Su-57s, 226 00:16:42,961 --> 00:16:43,961 troops to Ukraine, 227 00:16:44,045 --> 00:16:45,295 - the Baltic Fleet... - Stop. 228 00:16:45,380 --> 00:16:46,880 We are at Povyshennaya. 229 00:16:46,965 --> 00:16:48,715 They are DEFCON 3. Stalemate. 230 00:16:49,843 --> 00:16:51,433 Sir, I must disagree. 231 00:16:53,513 --> 00:16:55,393 There can be no stalemate 232 00:16:55,473 --> 00:16:57,273 when we are never evenly matched. 233 00:16:59,269 --> 00:17:01,439 Mr. President, look at what happened 234 00:17:01,521 --> 00:17:02,441 in the Czech Republic. 235 00:17:02,522 --> 00:17:03,942 They cannot be trusted. 236 00:17:07,360 --> 00:17:08,820 Is the Baltic Fleet even ready? 237 00:17:08,903 --> 00:17:10,243 Absolutely, sir. 238 00:17:10,321 --> 00:17:12,571 They are awaiting our order. 239 00:17:12,657 --> 00:17:14,987 Sir, the U.S. Navy is Goliath 240 00:17:15,076 --> 00:17:16,366 to our David. 241 00:17:20,790 --> 00:17:22,920 Put Su-57s on the runways. 242 00:17:23,001 --> 00:17:25,671 - So their cameras can see. - Yes, sir. 243 00:17:25,754 --> 00:17:29,474 But there will be no movement without my consent. 244 00:17:32,927 --> 00:17:34,177 Thank you all. 245 00:17:44,355 --> 00:17:46,355 Stay a moment. 246 00:17:48,276 --> 00:17:49,686 Forgive me, Mr. President. 247 00:17:49,778 --> 00:17:51,698 I didn't mean to overstep. 248 00:17:51,780 --> 00:17:53,160 Yes, you did. 249 00:17:53,239 --> 00:17:56,279 It's the nature of ambitious young men to overstep. 250 00:17:56,367 --> 00:17:59,037 So I guess it is you who must forgive me, 251 00:17:59,120 --> 00:18:02,000 as I'm still adjusting to working with you. 252 00:18:03,833 --> 00:18:07,173 Dmitry Popov was a dear friend, 253 00:18:07,253 --> 00:18:10,013 and I'm still grieving that loss. 254 00:18:10,089 --> 00:18:12,089 Bitterly. 255 00:18:12,175 --> 00:18:14,545 - I understand. - I hope you do. 256 00:18:15,595 --> 00:18:16,675 Now go. 257 00:18:16,763 --> 00:18:18,973 As you said, things are moving quickly. 258 00:18:42,288 --> 00:18:45,168 Alexei's men will have their eyes and ears open 259 00:18:45,250 --> 00:18:47,790 - for us. - Uh-huh. 260 00:18:47,877 --> 00:18:50,257 Here is his confession, hmm? 261 00:18:50,338 --> 00:18:52,588 Give this to President Kovac. 262 00:18:56,427 --> 00:18:58,427 I need to know. 263 00:19:03,268 --> 00:19:04,348 Matoksa. 264 00:19:08,398 --> 00:19:09,688 A lot of people died that day, 265 00:19:09,774 --> 00:19:11,944 and I need to know why you were there. 266 00:19:23,413 --> 00:19:25,253 Because I gave the order 267 00:19:25,331 --> 00:19:26,751 to kill them. 268 00:19:32,755 --> 00:19:35,715 I have a lot to make up for, Jack. 269 00:20:37,195 --> 00:20:39,355 Madam President. 270 00:20:39,447 --> 00:20:41,237 Minister Petrov. 271 00:20:42,784 --> 00:20:44,624 I must say, 272 00:20:44,702 --> 00:20:45,952 I don't know what you expect 273 00:20:46,037 --> 00:20:48,077 to get out of your visit here in Russia. 274 00:20:48,164 --> 00:20:50,924 As you know, no diplomatic mission will be recognized. 275 00:20:51,000 --> 00:20:53,340 We feel it would send the wrong message 276 00:20:53,419 --> 00:20:55,589 to sit with the woman who's allowed U.S. nuclear arms 277 00:20:55,672 --> 00:20:56,882 into her country. 278 00:20:56,965 --> 00:20:59,465 The detonation had nothing to do with NATO. 279 00:20:59,550 --> 00:21:01,340 We both know it. 280 00:21:02,720 --> 00:21:05,390 I was there when my father died. 281 00:21:07,433 --> 00:21:10,193 At the hands of a Russian traitor, no doubt. 282 00:21:10,269 --> 00:21:12,609 That's an interesting word for you to use. 283 00:21:13,606 --> 00:21:16,436 You and my father's schemes. 284 00:21:16,526 --> 00:21:19,276 When they come to light, the Gulag won't even be an option. 285 00:21:19,362 --> 00:21:21,282 Conspiracies make you sound like a leader 286 00:21:21,364 --> 00:21:24,834 struggling to hang on to a populace that has abandoned you. 287 00:21:24,909 --> 00:21:27,249 You've spent too long playing the middle. 288 00:21:28,496 --> 00:21:30,326 Things are changing here in Russia. 289 00:21:30,415 --> 00:21:32,415 It's time for you to make a decision. 290 00:21:34,210 --> 00:21:36,710 If you truly want to lead your country, 291 00:21:36,796 --> 00:21:38,716 I suggest you step away from NATO, 292 00:21:38,798 --> 00:21:41,798 like so many of your neighbors are doing. 293 00:21:44,137 --> 00:21:46,557 I don't take suggestions from you. 294 00:21:48,433 --> 00:21:51,943 Talking to you, I am reminded of the old adage about politics. 295 00:21:53,104 --> 00:21:56,024 If you see a turtle on a fence post, 296 00:21:56,107 --> 00:21:58,687 you know that he or she 297 00:21:58,776 --> 00:22:01,276 had some help getting there. 298 00:22:02,280 --> 00:22:06,120 Now, do your people know who helped you? 299 00:22:07,243 --> 00:22:09,663 Your threats don't mean anything to me. 300 00:22:10,705 --> 00:22:13,285 I'm not threatening you. 301 00:22:13,374 --> 00:22:15,794 I am reminding you of who you are. 302 00:22:16,794 --> 00:22:19,554 Being America's puppet... 303 00:22:19,630 --> 00:22:21,510 is not something your father would want for you. 304 00:22:22,967 --> 00:22:26,137 I don't think he'd want me taking orders from you, either. 305 00:22:26,220 --> 00:22:28,890 Too bad we can't ask him. 306 00:22:31,726 --> 00:22:33,726 I apologize, President Kovac. 307 00:22:33,811 --> 00:22:35,731 I am very busy. 308 00:22:35,813 --> 00:22:38,073 I strongly suggest you fly away home. 309 00:22:39,275 --> 00:22:41,185 All things considered, 310 00:22:41,277 --> 00:22:43,067 your house might catch fire. 311 00:23:35,039 --> 00:23:36,499 Vova? 312 00:24:08,239 --> 00:24:10,489 Oh, my leg! 313 00:24:10,575 --> 00:24:12,445 Who told you to take me out? 314 00:24:19,208 --> 00:24:22,298 I started asking a-about Matoksa. 315 00:24:22,378 --> 00:24:23,458 About EMS. 316 00:24:23,546 --> 00:24:24,586 Then I get a call. 317 00:24:24,672 --> 00:24:26,632 Who? 318 00:24:26,716 --> 00:24:28,926 Who?! 319 00:24:29,010 --> 00:24:31,430 Rolan Antonov. 320 00:24:31,512 --> 00:24:33,102 He gives an order, you do it. 321 00:24:33,181 --> 00:24:35,181 You don't take orders anymore, Vova. 322 00:24:35,266 --> 00:24:36,766 They kicked you out. 323 00:24:39,270 --> 00:24:41,480 Chief, we all take orders. 324 00:25:04,629 --> 00:25:06,959 They're bulking up at Kubinka. 325 00:25:07,048 --> 00:25:08,838 Could just be a show. 326 00:25:08,925 --> 00:25:10,125 They know we're watching. 327 00:25:10,218 --> 00:25:12,468 Or they could hit Aviano, Stuttgart and Cáslav 328 00:25:12,553 --> 00:25:14,263 in about ten minutes. 329 00:25:14,347 --> 00:25:16,307 Is there a reason no one is taking this seriously? 330 00:25:16,349 --> 00:25:17,679 We are. And we have been 331 00:25:17,767 --> 00:25:19,687 since long before any of this crossed your desk. 332 00:25:19,769 --> 00:25:21,371 What you have to understand is that the events 333 00:25:21,395 --> 00:25:24,315 in the Czech Republic are still unclear and unverified. 334 00:25:25,316 --> 00:25:27,856 Excuse me for being blunt, but... 335 00:25:27,944 --> 00:25:29,954 isn't that your job? 336 00:25:30,947 --> 00:25:33,157 You were West Point, right? Class of '83? 337 00:25:33,241 --> 00:25:35,241 Yes. 338 00:25:35,326 --> 00:25:37,221 Then I'm sure they taught you that no enemy is worse 339 00:25:37,245 --> 00:25:38,365 than bad advice. 340 00:25:38,454 --> 00:25:39,848 I'm simply trying to give you my best 341 00:25:39,872 --> 00:25:41,266 and take at least one enemy off the board. 342 00:27:19,138 --> 00:27:20,888 You having technical problems? 343 00:27:20,973 --> 00:27:22,103 No English. 344 00:27:22,183 --> 00:27:23,773 Ah. Hang on. 345 00:27:25,478 --> 00:27:27,398 Just a sec. 346 00:27:27,480 --> 00:27:30,070 Uh, let's see... 347 00:27:30,149 --> 00:27:31,899 Here you go. 348 00:27:34,612 --> 00:27:37,282 I need to borrow your car. 349 00:27:44,038 --> 00:27:45,658 Jim, I need something concrete, 350 00:27:45,748 --> 00:27:47,378 and I need it about 20 minutes ago. 351 00:27:47,458 --> 00:27:49,208 Embassy's been expelled. 352 00:27:49,293 --> 00:27:50,713 Clearing out as we speak. 353 00:27:50,795 --> 00:27:52,705 How's that for concrete? 354 00:27:52,797 --> 00:27:54,608 We're running out of non-military options here, 355 00:27:54,632 --> 00:27:55,552 and I don't have any favors 356 00:27:55,633 --> 00:27:57,473 left to call in. 357 00:27:57,551 --> 00:27:58,971 Rolan Antonov. 358 00:27:59,053 --> 00:28:00,303 A naval captain. 359 00:28:00,388 --> 00:28:01,308 One of Petr Kovac's people. 360 00:28:01,389 --> 00:28:03,559 Where's he posted? 361 00:28:03,641 --> 00:28:06,521 It's classified. I don't have the time or the people to dig. 362 00:28:06,602 --> 00:28:08,442 Anything from Jack? 363 00:28:08,521 --> 00:28:10,691 I'll let you know. 364 00:28:10,773 --> 00:28:11,875 If you don't evacuate 365 00:28:11,899 --> 00:28:12,959 the embassy and leave Moscow, 366 00:28:12,983 --> 00:28:14,323 you're putting yourself at risk. 367 00:28:14,402 --> 00:28:15,587 Believe me, I'm aware. 368 00:28:15,611 --> 00:28:17,661 But I have faith. 369 00:28:17,738 --> 00:28:19,568 I'm guessing you do, too. 370 00:28:24,120 --> 00:28:26,160 They'll have eyes all over the embassy. 371 00:28:27,164 --> 00:28:29,384 Be careful, Jim. 372 00:28:36,382 --> 00:28:38,882 Concert tonight! 373 00:28:38,968 --> 00:28:40,798 Best show in town. 374 00:28:40,886 --> 00:28:42,556 Hey, best show. 375 00:28:43,597 --> 00:28:45,517 Concert tonight. 376 00:28:47,726 --> 00:28:50,226 Who wants to see Bright Boy tonight? 377 00:28:55,443 --> 00:28:56,783 Best show in town. 378 00:29:07,872 --> 00:29:09,292 Concert tonight! 379 00:29:09,373 --> 00:29:10,583 Best show! 380 00:29:58,047 --> 00:30:00,587 This is some old-school shit. 381 00:30:00,674 --> 00:30:02,304 See? 382 00:30:02,384 --> 00:30:05,014 I'm still full of surprises. 383 00:30:06,055 --> 00:30:06,965 How you holding up? 384 00:30:07,056 --> 00:30:08,846 Oh, I'm good. 385 00:30:09,850 --> 00:30:10,680 Shit. Get down. 386 00:30:25,658 --> 00:30:26,988 Shit. 387 00:30:28,869 --> 00:30:30,499 As I thought. 388 00:30:30,579 --> 00:30:31,579 GRU. 389 00:30:35,709 --> 00:30:37,129 How bad is this? 390 00:30:37,211 --> 00:30:38,711 He's one of Alexei's men. 391 00:30:38,796 --> 00:30:41,376 The GRU are not going to like this. 392 00:30:41,465 --> 00:30:43,215 We got to move. 393 00:30:44,343 --> 00:30:46,263 Take this to Mike and Alena, okay? 394 00:30:46,345 --> 00:30:49,515 That's Alexei Petrov confirming that he killed Dmitry Popov. 395 00:30:49,598 --> 00:30:50,978 Perfect. 396 00:30:51,058 --> 00:30:52,058 And what do you have? 397 00:30:52,101 --> 00:30:53,101 A naval captain. 398 00:30:53,185 --> 00:30:54,645 Rolan Antonov. 399 00:30:54,728 --> 00:30:55,848 Spetsnaz? 400 00:30:55,938 --> 00:30:56,978 Yeah, that's what I think. 401 00:30:57,064 --> 00:30:59,234 No. No. This is wrong information. 402 00:30:59,316 --> 00:31:00,585 Yeah, that's not likely, 403 00:31:00,609 --> 00:31:02,289 because I almost got myself killed over it. 404 00:31:03,862 --> 00:31:05,112 He's a good man. 405 00:31:05,197 --> 00:31:07,027 I could almost call him a friend. 406 00:31:31,724 --> 00:31:33,314 I just need five minutes of your time. 407 00:31:34,643 --> 00:31:37,003 Would you like to know what really happened to your husband? 408 00:31:38,897 --> 00:31:41,357 Maybe get a little payback on the people who did it? 409 00:31:55,664 --> 00:31:57,584 Was Antonov at Matoksa? 410 00:31:57,666 --> 00:31:58,916 Yes. 411 00:31:59,001 --> 00:32:00,131 And Petr got to him. 412 00:32:00,210 --> 00:32:02,210 Or maybe Alexei. 413 00:32:02,296 --> 00:32:03,756 No, not Alexei. 414 00:32:03,839 --> 00:32:05,669 A politician could never turn him. 415 00:32:05,758 --> 00:32:07,338 Only a soldier. 416 00:32:07,426 --> 00:32:08,926 Do you know where he's stationed now? 417 00:32:09,011 --> 00:32:12,011 No. But I know where he lives. 418 00:32:30,157 --> 00:32:32,487 These things that you say... 419 00:32:32,576 --> 00:32:33,616 you have proof? 420 00:32:34,828 --> 00:32:36,658 I'll let my associates answer that. 421 00:32:36,747 --> 00:32:40,537 So, we are making lots of new friends tonight? 422 00:32:40,626 --> 00:32:43,666 You can trust me, Madame Popova. 423 00:32:43,754 --> 00:32:45,384 Right this way. 424 00:33:01,647 --> 00:33:03,267 Madame Popova. 425 00:33:05,109 --> 00:33:06,609 Madam President. 426 00:33:07,945 --> 00:33:11,945 I apologize for this... unofficial meeting. 427 00:33:12,032 --> 00:33:15,332 But when you hear what I have to say, I think you'll understand. 428 00:33:15,411 --> 00:33:17,961 Unfortunately, it won't be pleasant to hear. 429 00:33:19,832 --> 00:33:22,042 I've lived long enough 430 00:33:22,126 --> 00:33:25,336 and learned that the unpleasant is often necessary. 431 00:33:31,093 --> 00:33:32,763 Well... 432 00:33:32,845 --> 00:33:36,805 this is much less boring than the opera. 433 00:35:35,425 --> 00:35:38,005 The general has given orders. 434 00:35:38,095 --> 00:35:40,595 Sokol is over. 435 00:35:40,681 --> 00:35:42,431 It is to be shut down. 436 00:35:43,433 --> 00:35:44,983 Completely. 437 00:35:45,060 --> 00:35:47,480 Excuse me, sir. 438 00:35:47,563 --> 00:35:49,483 - Are you saying... - You know what he is saying. 439 00:35:50,482 --> 00:35:51,572 Yes, sir. 440 00:35:51,650 --> 00:35:53,150 Let's go! 441 00:36:16,091 --> 00:36:18,301 He's got a workup on every U.S. vessel in the Baltic. 442 00:36:20,596 --> 00:36:22,806 Why would he have these? 443 00:36:22,890 --> 00:36:24,560 Because Antonov 444 00:36:24,641 --> 00:36:27,601 is on his way to start a war. 445 00:36:33,400 --> 00:36:35,030 Besstrashnyy. 446 00:36:35,110 --> 00:36:36,400 The Fearless. 447 00:36:36,486 --> 00:36:38,906 The most lethal warship in the Russian fleet. 448 00:36:38,989 --> 00:36:40,699 Doesn't make sense. 449 00:36:42,200 --> 00:36:43,678 In order to launch a vessel like this, 450 00:36:43,702 --> 00:36:46,122 you would need a direct order from the Kremlin. 451 00:36:46,204 --> 00:36:47,414 He has it. 452 00:36:50,500 --> 00:36:53,130 "Politicians come and go. 453 00:36:53,211 --> 00:36:55,011 Change comes quickly." 454 00:36:56,006 --> 00:36:59,376 This was Petr Kovac's plan all along. 455 00:37:07,726 --> 00:37:09,646 Popov was useless. 456 00:37:09,728 --> 00:37:11,268 Obstructive. 457 00:37:11,355 --> 00:37:13,355 Begging to be put down. 458 00:37:13,440 --> 00:37:15,320 I did Russia a favor. 459 00:37:17,527 --> 00:37:21,107 That little yuppie shit. 460 00:37:22,115 --> 00:37:26,745 Thirty years ago, Dmitry would have seen it coming a mile away. 461 00:37:27,788 --> 00:37:30,578 But it is not 30 years ago. 462 00:37:32,376 --> 00:37:35,296 I am sincerely sorry about your husband. 463 00:37:35,379 --> 00:37:38,969 And, like you, I want the people responsible to pay. 464 00:37:39,049 --> 00:37:40,969 To do that, 465 00:37:41,051 --> 00:37:43,471 I need to see President Surikov. 466 00:37:45,222 --> 00:37:46,602 Unofficially, I imagine. 467 00:37:46,682 --> 00:37:48,232 Very much so. 468 00:37:48,308 --> 00:37:50,688 He's in a delicate position right now. 469 00:37:50,769 --> 00:37:53,059 As I'm sure you know, Madam President, 470 00:37:53,146 --> 00:37:55,976 they don't always vote you out. 471 00:37:57,526 --> 00:38:00,026 Ten minutes of his time. 472 00:38:00,112 --> 00:38:02,032 It could save his presidency. 473 00:38:02,114 --> 00:38:04,124 And yours? 474 00:38:06,243 --> 00:38:08,003 My views on politics are... 475 00:38:09,413 --> 00:38:10,753 changing. 476 00:38:10,831 --> 00:38:11,751 Good. 477 00:38:11,832 --> 00:38:14,042 It's a dreadful business. 478 00:38:24,928 --> 00:38:26,408 Ten-hut. 479 00:38:28,056 --> 00:38:29,136 Relax. 480 00:38:29,224 --> 00:38:30,624 I think we're gonna be here a while. 481 00:38:33,186 --> 00:38:35,606 Sir, we're-we're seeing troop movement in Crimea 482 00:38:35,689 --> 00:38:37,208 and significant activity around the Baltic Fleet. 483 00:38:37,232 --> 00:38:38,334 I've been briefed. 484 00:38:38,358 --> 00:38:39,460 And Robert's brought me up to speed 485 00:38:39,484 --> 00:38:41,154 on our operations within Russia. 486 00:38:41,236 --> 00:38:42,755 What do your people have there, Officer Wright? 487 00:38:42,779 --> 00:38:45,619 One of our assets believes that a Russian naval captain, 488 00:38:45,699 --> 00:38:47,119 Rolan Antonov, has been compromised 489 00:38:47,200 --> 00:38:48,950 by Petr Kovac and Alexei Petrov. 490 00:38:49,036 --> 00:38:50,326 Compromised how? 491 00:38:50,412 --> 00:38:51,662 It's unclear, 492 00:38:51,747 --> 00:38:53,224 but he's commanding a fully armed destroyer 493 00:38:53,248 --> 00:38:54,308 and may not be following official orders 494 00:38:54,332 --> 00:38:55,332 from the Kremlin. 495 00:38:56,460 --> 00:38:59,050 I need actionable, verifiable intelligence. 496 00:38:59,129 --> 00:39:02,299 Have you spoken to your people in the last hour? 497 00:39:02,382 --> 00:39:03,882 No, sir. 498 00:39:03,967 --> 00:39:05,717 What are other options? 499 00:39:05,802 --> 00:39:07,280 We've got assets from the North Sea 500 00:39:07,304 --> 00:39:08,974 moving into the Baltic. 501 00:39:25,864 --> 00:39:28,284 You know, I followed your campaign closely. 502 00:39:28,366 --> 00:39:30,036 I'm flattered. 503 00:39:30,118 --> 00:39:33,998 It's been more than 200 years since a woman led Russia. 504 00:39:34,998 --> 00:39:37,878 I'd like to see that change before I die. 505 00:39:37,959 --> 00:39:39,249 So would I. 506 00:39:46,802 --> 00:39:48,012 Tomorrow morning. 507 00:39:48,095 --> 00:39:50,465 Three sixty-seven Levitsky Prospekt. 508 00:39:50,555 --> 00:39:52,805 I'll send someone to meet you. 509 00:39:52,891 --> 00:39:53,981 Thank you. 510 00:39:54,059 --> 00:39:55,189 Good night. 511 00:39:55,268 --> 00:39:57,058 Good night, Madame Popova. 512 00:40:33,598 --> 00:40:34,518 Jack. 513 00:40:34,599 --> 00:40:36,099 We've had it wrong. 514 00:40:36,184 --> 00:40:37,314 All of it. 515 00:40:37,394 --> 00:40:39,194 Sokol, it was never just about a nuke 516 00:40:39,271 --> 00:40:41,571 or starting a war. This has always been about power. 517 00:40:42,774 --> 00:40:45,614 In Antonov's house, we found a written order to set sail 518 00:40:45,694 --> 00:40:47,994 to the Baltic on a destroyer called the Fearless. 519 00:40:48,071 --> 00:40:49,571 This is it. 520 00:40:49,656 --> 00:40:51,316 This has always been the endgame. 521 00:40:51,408 --> 00:40:53,658 Antonov can't do anything on his own. 522 00:40:53,743 --> 00:40:55,203 He would need help from the Kremlin. 523 00:40:55,287 --> 00:40:57,787 The order came direct from the Kremlin. 524 00:40:57,873 --> 00:40:59,793 But it wasn't signed by the president. 525 00:41:01,293 --> 00:41:03,463 It was signed by Alexei Petrov. 526 00:41:03,545 --> 00:41:05,255 Alexei Petrov? 527 00:41:05,338 --> 00:41:06,758 Jesus. 528 00:41:07,883 --> 00:41:09,723 It's a coup. 529 00:41:09,801 --> 00:41:11,721 And we're right in the middle of it. 530 00:41:13,388 --> 00:41:15,138 I need to brief the president. 531 00:41:15,223 --> 00:41:16,893 What's your next move? 532 00:41:16,975 --> 00:41:19,305 Well, I got to hitch a ride to the Baltic. 533 00:41:21,313 --> 00:41:22,813 Good luck, Jack. 534 00:41:22,898 --> 00:41:24,648 You, too. 535 00:41:33,617 --> 00:41:34,947 All right, let's go. 536 00:41:35,035 --> 00:41:37,495 Cross the border at Narva. 537 00:41:37,579 --> 00:41:39,579 Your people can get you over. 538 00:41:40,624 --> 00:41:42,294 I will settle with Rolan. 539 00:41:42,375 --> 00:41:44,535 You're not getting on a ship full of Russian sailors 540 00:41:44,628 --> 00:41:46,878 that are loyal to a traitor. 541 00:41:46,963 --> 00:41:48,383 That's suicide. 542 00:41:51,426 --> 00:41:53,256 What would you do? 543 00:42:34,928 --> 00:42:36,258 Mr. President, 544 00:42:36,346 --> 00:42:38,074 I've just been informed that the Russian ship 545 00:42:38,098 --> 00:42:39,178 has been compromised. 546 00:42:40,350 --> 00:42:42,020 The ship's captain, Rolan Antonov, 547 00:42:42,102 --> 00:42:43,562 is part of a larger plot 548 00:42:43,645 --> 00:42:45,565 connected to the detonation in the Czech Republic 549 00:42:45,647 --> 00:42:47,857 and Dmitry Popov's assassination. 550 00:42:47,941 --> 00:42:51,741 It's all part of a Russian coup being carried out as we speak. 551 00:42:51,820 --> 00:42:53,910 Do you have any secondary intelligence 552 00:42:53,989 --> 00:42:55,819 that verifies this open source? 553 00:42:55,907 --> 00:42:57,737 Just my men on the ground. 554 00:42:57,826 --> 00:42:59,486 For me, that's enough. 555 00:43:00,537 --> 00:43:02,707 With all due respect, Ms. Wright, 556 00:43:02,789 --> 00:43:04,789 for me, it isn't. 37845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.