All language subtitles for The.Obscure.Spring.2014.720p.x265.BRRip.MAL.SUB@MOVIEHUNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:05,839 WINTER 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:02:51,755 --> 00:02:53,655 What's your name? 4 00:02:54,132 --> 00:02:56,343 Hey! What's your name? 5 00:03:22,578 --> 00:03:27,374 THE OBSCURE SPRING 6 00:05:00,405 --> 00:05:01,634 Good afternoon, Flora. 7 00:05:01,635 --> 00:05:03,595 Good afternoon, Mr. Valdez. 8 00:05:04,763 --> 00:05:08,725 Listen, I'm really sorry, but I forgot to ask Rosa for your money. 9 00:05:09,476 --> 00:05:12,729 Is it ok if I give you half now and the rest next week? 10 00:05:14,982 --> 00:05:17,442 Sure. Don't worry, Mr. Valdez. 11 00:05:17,609 --> 00:05:18,902 Thanks, Flora. 12 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 This memory of mine... 13 00:05:21,405 --> 00:05:23,574 It's been acting up lately. 14 00:05:23,866 --> 00:05:25,284 No problem. 15 00:05:28,453 --> 00:05:29,705 How was your birthday? 16 00:05:30,372 --> 00:05:31,373 Great! 17 00:05:32,020 --> 00:05:35,169 My daughters and my grandchildren were there... 18 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 I'm sorry! Forgive me, Mr. Valdez! 19 00:05:40,627 --> 00:05:41,592 I'm such a fool. 20 00:05:43,302 --> 00:05:46,680 I'm so embarrassed. I'm such a fool! 21 00:05:47,681 --> 00:05:51,435 Now, let's see who will play the characters in the poem. 22 00:05:52,931 --> 00:05:55,939 The flower will be... 23 00:05:58,609 --> 00:05:59,483 Rosita. 24 00:05:59,484 --> 00:06:00,319 Yes! 25 00:06:01,895 --> 00:06:05,157 The rabbit will be... 26 00:06:07,651 --> 00:06:08,610 Pedro! 27 00:06:09,328 --> 00:06:13,372 The lion... Who will be the lion? 28 00:06:13,373 --> 00:06:18,400 Teacher! Teacher! Me! Me! 29 00:06:18,420 --> 00:06:19,545 Lorenzo. 30 00:06:19,546 --> 00:06:20,346 Yes! 31 00:06:20,380 --> 00:06:23,342 Don't worry. Everyone will have a part. 32 00:06:23,405 --> 00:06:26,585 Rehearsals will start next Wednesday. 33 00:06:27,471 --> 00:06:30,641 - So you get to be the lion. - Yes. 34 00:06:30,849 --> 00:06:33,769 I'm the rabbit. Are you going to go? 35 00:06:33,852 --> 00:06:37,940 - Yes. And you? - Me too. 36 00:06:41,176 --> 00:06:44,179 Hi, honey. Hi, Lorenzo. 37 00:06:44,346 --> 00:06:46,390 - How was your day? - Perfect! 38 00:06:46,432 --> 00:06:49,435 - Guess what I made for lunch? - Chilaquiles! 39 00:07:38,734 --> 00:07:40,068 You're home! 40 00:07:40,069 --> 00:07:40,869 I'm home. 41 00:07:51,538 --> 00:07:53,138 Oh, Igor! 42 00:08:05,177 --> 00:08:06,762 Look... 43 00:08:13,936 --> 00:08:16,021 Let's go to the movies, my treat. 44 00:08:18,023 --> 00:08:18,899 Really? 45 00:08:22,069 --> 00:08:23,946 I'll shower and we'll go. 46 00:08:25,614 --> 00:08:26,740 Get ready. 47 00:09:10,081 --> 00:09:11,543 - Hi, Pina. - Hi, Bertha. 48 00:09:11,548 --> 00:09:13,871 Lorenzo, honey, your mom's here. 49 00:09:18,672 --> 00:09:19,772 Hi, Pedro. 50 00:09:21,962 --> 00:09:24,465 Hey, ask Lorenzo to tell you about the festival. 51 00:09:24,556 --> 00:09:26,058 What do you say? 52 00:09:26,175 --> 00:09:27,175 Thank you, Bertha. 53 00:09:27,176 --> 00:09:27,976 Thank you. 54 00:09:30,826 --> 00:09:31,826 How did it go? 55 00:09:32,840 --> 00:09:35,092 You have to make me a lion costume. 56 00:09:35,267 --> 00:09:38,145 I'll make you the best costume of all. 57 00:09:38,353 --> 00:09:39,313 You'll see! 58 00:09:39,396 --> 00:09:40,981 What are you going to make it with? 59 00:09:41,648 --> 00:09:46,528 Let me see... With fur. The really fluffy kind. 60 00:09:47,279 --> 00:09:51,283 Hey, mom... Can I call dad to tell him? 61 00:09:52,034 --> 00:09:56,080 - Yes, if you want to. - Yes, I do. 62 00:10:02,795 --> 00:10:04,495 Miss, a collect call. 63 00:10:05,380 --> 00:10:06,680 With whomever answers. 64 00:10:09,384 --> 00:10:11,345 Sandro, I'm putting Lorenzo on. 65 00:10:13,555 --> 00:10:14,806 Hi, dad! 66 00:10:14,807 --> 00:10:16,475 Hi there, kiddo. How are you? 67 00:10:16,558 --> 00:10:18,560 Fine. Guess what? 68 00:10:20,229 --> 00:10:24,233 I'm going to recite a poem in the spring festival. 69 00:10:24,400 --> 00:10:26,526 It's called "Lady Springtime". 70 00:10:26,527 --> 00:10:28,320 That's great! 71 00:10:28,487 --> 00:10:31,782 And I'll be wearing a costume. Guess as what? 72 00:10:31,907 --> 00:10:34,201 A little mouse? 73 00:10:34,243 --> 00:10:35,244 No. 74 00:10:35,452 --> 00:10:36,912 A little monkey? 75 00:10:37,037 --> 00:10:38,038 No! 76 00:10:38,180 --> 00:10:39,280 A little rabbit? 77 00:10:39,281 --> 00:10:40,081 No! 78 00:10:40,082 --> 00:10:41,082 Well, tell me. 79 00:10:41,083 --> 00:10:42,083 A lion! 80 00:10:42,084 --> 00:10:42,917 I said that. 81 00:10:42,918 --> 00:10:46,422 No you didn't, cheater! When will you come see me? 82 00:10:48,090 --> 00:10:49,842 Really? Let me tell mom. 83 00:10:49,925 --> 00:10:53,470 Mom! Dad asks if I can visit him. 84 00:10:53,595 --> 00:10:54,513 Can I? 85 00:10:56,181 --> 00:10:57,224 Mom! 86 00:10:58,392 --> 00:11:00,978 I think she's mad again. 87 00:11:01,145 --> 00:11:02,604 That's news. 88 00:12:29,768 --> 00:12:32,943 - Good night, honey. - Good night. 89 00:12:33,435 --> 00:12:36,727 Lorenzo, just look at this mess. 90 00:12:39,136 --> 00:12:43,044 It's always the same thing. It's a never-ending story. 91 00:12:43,086 --> 00:12:45,652 How hard is it to put your toys away? 92 00:12:45,653 --> 00:12:47,453 That's all I ask. 93 00:12:48,910 --> 00:12:52,353 Shoes and clothing tossed all around! 94 00:12:52,354 --> 00:12:54,195 Would it be so hard? Tell me! 95 00:14:53,072 --> 00:14:54,113 What do you want? 96 00:14:54,114 --> 00:14:55,197 Open the door! 97 00:14:58,864 --> 00:14:59,780 What do you want? 98 00:15:02,489 --> 00:15:03,364 Open the door. 99 00:15:06,032 --> 00:15:07,656 Are you smoking again? 100 00:15:08,365 --> 00:15:09,823 Yes, go to bed. 101 00:15:10,040 --> 00:15:11,580 But it stinks. 102 00:15:12,165 --> 00:15:13,582 Lorenzo, go to bed. 103 00:15:15,824 --> 00:15:17,490 Go to bed, I said! 104 00:16:11,000 --> 00:16:12,100 Good morning! 105 00:16:12,200 --> 00:16:13,250 Morning. 106 00:16:18,988 --> 00:16:21,946 Igor, don't forget the rent money, please. 107 00:16:22,155 --> 00:16:23,779 Of course. 108 00:16:29,447 --> 00:16:30,654 Here. 109 00:16:30,655 --> 00:16:33,614 And what I lent you the other day, too, please. 110 00:16:34,406 --> 00:16:37,906 - Did you get paid? - Yes, I'll leave you that, too. 111 00:16:37,907 --> 00:16:39,156 Thanks. 112 00:16:40,323 --> 00:16:41,531 Thank you. 113 00:16:42,698 --> 00:16:44,324 Guess what? 114 00:16:45,324 --> 00:16:48,873 I'm thinking of starting a group saving plan. 115 00:16:51,741 --> 00:16:54,532 It doesn't take much time and lots of people join. 116 00:17:18,452 --> 00:17:19,494 It's me, Mar�a. 117 00:17:20,160 --> 00:17:21,118 Flora. 118 00:17:22,285 --> 00:17:23,285 - Thank you. - Not at all. 119 00:17:23,327 --> 00:17:24,910 - I'll get your money. - Sure. 120 00:17:24,911 --> 00:17:25,711 Thanks. 121 00:17:25,869 --> 00:17:26,911 Come in. 122 00:17:27,161 --> 00:17:30,369 No, thanks. I still have lot of clothes to do. 123 00:17:32,036 --> 00:17:35,036 Did you know the Venezuelans left? 124 00:17:35,703 --> 00:17:37,745 You don't say. When? 125 00:17:38,411 --> 00:17:39,286 I don't know. 126 00:17:39,536 --> 00:17:43,078 The other day I walked by and saw the apartment empty. 127 00:17:43,745 --> 00:17:46,329 It must have been over the parking space. 128 00:17:46,995 --> 00:17:48,120 I guess. Yeah. 129 00:17:48,204 --> 00:17:50,621 They were really mean. 130 00:17:51,788 --> 00:17:52,496 Come in. 131 00:17:52,497 --> 00:17:54,995 No, thanks. Don't you want to come with me while I wash? 132 00:17:54,996 --> 00:17:57,205 No, no. It's too cold. 133 00:18:16,915 --> 00:18:20,499 And then she told me: Really, Lola, it looks like you did it on purpose. 134 00:18:21,624 --> 00:18:23,665 Well, with a boss like that! 135 00:18:24,290 --> 00:18:28,123 - The thing is you never know. - Oh, you are bad! Really! 136 00:18:28,124 --> 00:18:33,917 If the boss keeps quiet, I won't breathe a word. 137 00:20:11,549 --> 00:20:15,967 - What's your name? - Pina. And you? 138 00:20:19,634 --> 00:20:20,717 Igor. 139 00:20:29,468 --> 00:20:31,468 Let's go to a hotel. 140 00:20:31,718 --> 00:20:34,260 What time do you get off work? I'll wait for you. 141 00:20:34,927 --> 00:20:36,177 At six. 142 00:20:37,469 --> 00:20:38,969 But I can't today. 143 00:20:39,636 --> 00:20:41,511 I have to pick up my son. 144 00:20:42,678 --> 00:20:43,678 Let him wait. 145 00:20:46,844 --> 00:20:49,136 I can send him away on Saturday. 146 00:20:50,303 --> 00:20:52,553 - I can't on the weekend. - Why? 147 00:20:54,720 --> 00:20:56,929 My wife. 148 00:21:04,096 --> 00:21:04,896 Good afternoon. 149 00:21:05,513 --> 00:21:07,138 I'm going to make a deposit. 150 00:21:27,348 --> 00:21:29,598 Look what I made for you, honey. 151 00:21:31,848 --> 00:21:33,099 Thanks, mom. 152 00:21:51,392 --> 00:21:53,725 - Are they good? - Yes, mom. 153 00:21:53,976 --> 00:21:55,351 I'm glad. 154 00:22:02,018 --> 00:22:05,310 - Are you sad? - No. Why? 155 00:22:05,351 --> 00:22:06,935 You look sad. 156 00:22:12,602 --> 00:22:14,435 Wouldn't you like me to have a new friend? 157 00:22:14,519 --> 00:22:16,602 A boyfriend? Did you meet someone? 158 00:22:16,727 --> 00:22:18,936 No, but if I did. 159 00:22:18,978 --> 00:22:19,978 What about dad? 160 00:22:20,645 --> 00:22:22,603 Your dad and I aren't together anymore. 161 00:22:22,645 --> 00:22:24,185 You're always mean to him. 162 00:22:24,186 --> 00:22:25,143 That's not true. 163 00:22:25,144 --> 00:22:27,061 You never tell him you love him. 164 00:22:27,062 --> 00:22:29,353 Your dad and I are good friends. 165 00:22:29,354 --> 00:22:31,727 Liar! You hate him! That's why he never comes. 166 00:22:31,728 --> 00:22:33,062 That's enough! 167 00:22:34,229 --> 00:22:38,021 We weren't talking about your dad. I asked you something else. 168 00:22:44,188 --> 00:22:44,896 That's enough! 169 00:22:44,980 --> 00:22:47,605 We weren't talking about your dad. 170 00:22:47,647 --> 00:22:50,896 I don't want you to have a boyfriend. I don't, I don't, I don't! 171 00:22:50,897 --> 00:22:53,521 But I do! I do, I do, I do! 172 00:22:53,522 --> 00:22:57,063 You're just doing it to bother me. You hate me, too! 173 00:22:57,064 --> 00:22:59,857 Yes, I do hate you. Because you make me feel old! 174 00:22:59,982 --> 00:23:02,314 You look awful with all that makeup. 175 00:23:02,398 --> 00:23:05,648 I'm embarrassed when you drop me off at school. 176 00:23:05,815 --> 00:23:07,481 Shut up, shut up, shut up! 177 00:23:07,482 --> 00:23:09,315 Take that, and that, and that! 178 00:23:18,483 --> 00:23:20,066 Are you really embarrassed? 179 00:23:20,233 --> 00:23:21,033 Yes! 180 00:23:21,066 --> 00:23:23,859 I can't hate you, I'm your mommy. 181 00:23:52,153 --> 00:23:53,194 You're home! 182 00:23:54,861 --> 00:23:55,695 I'm home. 183 00:24:03,412 --> 00:24:04,745 Guess what? 184 00:24:05,412 --> 00:24:07,496 Something good happened today. 185 00:24:09,204 --> 00:24:12,121 Mr. Valdez finally paid me. 186 00:24:13,413 --> 00:24:14,371 That's good. 187 00:24:15,538 --> 00:24:16,913 Do you want to go to the movies? 188 00:24:18,079 --> 00:24:18,879 My treat. 189 00:24:25,039 --> 00:24:26,414 Don't you want to go out? 190 00:24:28,122 --> 00:24:30,372 Sure, if you want. 191 00:24:43,540 --> 00:24:44,916 Are you mad at me? 192 00:24:46,208 --> 00:24:48,458 Why would I be mad at you? 193 00:24:51,124 --> 00:24:52,541 Are you tired? 194 00:24:56,800 --> 00:24:58,924 We don't have to go out. 195 00:24:58,925 --> 00:25:01,008 We can stay home. 196 00:25:12,677 --> 00:25:13,926 I'm sorry... 197 00:25:18,094 --> 00:25:20,218 It's ok. No problem. 198 00:25:20,219 --> 00:25:23,177 I have a million things to do anyway. 199 00:25:35,303 --> 00:25:36,429 I'm sorry! 200 00:25:37,053 --> 00:25:38,636 Forgive me, Igor! I got distracted, sorry! 201 00:25:38,637 --> 00:25:40,429 Forgive me! 202 00:25:40,454 --> 00:25:41,745 It's ok, it's ok. 203 00:25:43,912 --> 00:25:45,245 I'll get the ointment. 204 00:25:45,246 --> 00:25:48,371 I'm such a fool, such a fool! 205 00:29:21,115 --> 00:29:23,215 Honey, I have to go out for a while. 206 00:29:23,781 --> 00:29:26,382 Your aunt Carmen called. She has a problem. I won't be long. 207 00:29:27,449 --> 00:29:29,073 Are you hungry? 208 00:29:31,240 --> 00:29:32,040 Are you sure? 209 00:29:33,574 --> 00:29:37,008 My number is on the fridge. Don't open to anyone, please. 210 00:31:03,757 --> 00:31:05,225 What's the matter, honey? 211 00:31:08,382 --> 00:31:09,841 Have a sandwich. 212 00:31:12,508 --> 00:31:16,758 There's bread, butter, ham and cheese. 213 00:31:18,425 --> 00:31:19,966 Look again. 214 00:31:23,033 --> 00:31:25,470 Oh, honey. But I have to go meet your aunt. 215 00:31:55,020 --> 00:31:55,948 I'm sorry. 216 00:31:57,035 --> 00:31:59,127 I didn't have anyone to leave my son with. 217 00:32:08,905 --> 00:32:12,988 I was able to get away from my wife and get the hotel room. 218 00:32:12,998 --> 00:32:16,018 And wait for three hours like an idiot. 219 00:32:32,615 --> 00:32:34,740 We can meet tonight. 220 00:33:38,479 --> 00:33:40,145 I'm going for a walk. 221 00:33:42,354 --> 00:33:43,230 Ok. 222 00:33:57,897 --> 00:33:59,398 Do you want to come? 223 00:34:01,564 --> 00:34:02,606 Sure. 224 00:34:33,501 --> 00:34:35,125 Do you have coffee? 225 00:34:35,292 --> 00:34:36,876 Two, please. 226 00:34:43,859 --> 00:34:44,901 Look. 227 00:34:47,569 --> 00:34:49,051 It's almost healed. 228 00:34:49,694 --> 00:34:50,494 Did it hurt a lot? 229 00:34:52,111 --> 00:34:55,428 A lot. But it's better now. 230 00:34:57,069 --> 00:34:58,111 Good. 231 00:35:50,682 --> 00:35:53,308 They want me to go to work at this hour. They're crazy. 232 00:35:58,175 --> 00:36:00,175 Why couldn't we be millionaires, honey? 233 00:37:09,547 --> 00:37:10,965 Oh, please. 234 00:37:13,131 --> 00:37:14,548 Please, Igor. 235 00:40:44,533 --> 00:40:48,033 - It's 85 pesos. - 85! 236 00:40:48,617 --> 00:40:49,783 That's outrageous! 237 00:40:49,784 --> 00:40:52,282 Everything is so expensive, what can I do? 238 00:40:52,283 --> 00:40:55,284 You can lower the price. 239 00:40:55,951 --> 00:40:58,450 Three pieces of junk for 85 pesos! 240 00:40:58,451 --> 00:41:01,701 There's nothing I can do. I'm sorry. 241 00:41:02,284 --> 00:41:04,201 Let me give you a bag. 242 00:41:10,202 --> 00:41:11,327 Thank you. 243 00:41:14,118 --> 00:41:17,828 This just came in. Feel the texture. 244 00:41:18,994 --> 00:41:19,786 And how much is it? 245 00:41:19,787 --> 00:41:22,285 That one is 180 pesos a meter. 246 00:41:22,286 --> 00:41:23,620 180 pesos? 247 00:41:23,703 --> 00:41:24,952 That's robbery! 248 00:41:24,953 --> 00:41:25,786 But it's imported. 249 00:41:25,787 --> 00:41:26,619 How about this one? 250 00:41:26,620 --> 00:41:31,287 This is a little cheaper. It costs 125 a meter. 251 00:41:31,954 --> 00:41:34,786 I need two of this and one of this. How much is that? 252 00:41:34,787 --> 00:41:36,787 1, 2... that will be 430. 253 00:41:36,788 --> 00:41:39,538 430 pesos? That's robbery! 254 00:41:39,663 --> 00:41:42,205 I don't know if I have 430 pesos on me. 255 00:41:42,288 --> 00:41:42,996 But, ma'am... 256 00:41:42,997 --> 00:41:47,954 Lorenzo, tell your teacher to stop making up ways to waste money. 257 00:41:47,955 --> 00:41:50,204 She knows how expensive everything is. 258 00:41:50,205 --> 00:41:52,372 No, I don't have 430 pesos. 259 00:41:55,540 --> 00:41:56,373 Lorenzo... 260 00:42:02,040 --> 00:42:02,915 Lorenzo! 261 00:42:06,581 --> 00:42:07,381 Lorenzo! 262 00:42:35,626 --> 00:42:38,168 Mom! Where were you? 263 00:42:40,459 --> 00:42:42,419 Why did you leave, Lorenzo? 264 00:43:39,132 --> 00:43:41,339 Oh, Lady Springtime... 265 00:43:41,340 --> 00:43:43,965 Will my love ever bloom? 266 00:43:44,007 --> 00:43:47,173 If your love is sincere... 267 00:43:47,174 --> 00:43:50,215 ...all your blossoms I will rear. 268 00:43:50,216 --> 00:43:52,757 See the tulips running free! 269 00:43:52,799 --> 00:43:55,382 And the daisies dancing on and on. 270 00:43:55,383 --> 00:43:58,299 The violets jump and cheer... 271 00:43:58,967 --> 00:44:00,217 Because... 272 00:44:07,384 --> 00:44:11,010 Because the chains have broken clear. 273 00:44:39,679 --> 00:44:42,469 Springtime has arrived... 274 00:44:42,470 --> 00:44:45,469 A thousand colors she presents. 275 00:44:45,470 --> 00:44:47,387 A kind friend in her you'll find... 276 00:44:47,388 --> 00:44:49,803 ...if your love is true at heart. 277 00:44:49,804 --> 00:44:52,178 The grass of green will smile. 278 00:44:52,179 --> 00:44:54,470 The bright sky is a blue embrace. 279 00:44:54,471 --> 00:44:56,597 The yellow sun does shine. 280 00:44:57,264 --> 00:45:01,598 And your heart in red will beat on. 281 00:45:03,347 --> 00:45:05,471 Oh, Lady Springtime... 282 00:45:05,472 --> 00:45:08,222 Will my love ever bloom? 283 00:45:08,223 --> 00:45:14,514 If your love is sincere... all your blossoms I will rear. 284 00:45:14,515 --> 00:45:16,973 See the tulips tunning free! 285 00:45:16,974 --> 00:45:19,306 And the daisies dancing on and on. 286 00:45:19,307 --> 00:45:22,057 The violets jump and cheer... 287 00:45:24,349 --> 00:45:26,141 Why didn't you learn it at home? 288 00:45:26,808 --> 00:45:28,515 The festival is almost here. 289 00:45:28,516 --> 00:45:32,142 It's ok. Because the chains have broken clear. 290 00:45:45,809 --> 00:45:48,142 See the tulips running free! 291 00:45:48,143 --> 00:45:50,642 And the daisies dancing on and on. 292 00:45:50,643 --> 00:45:53,476 The violets jump and cheer... 293 00:46:03,144 --> 00:46:05,311 Lorenzo... Lorenzo! 294 00:47:45,278 --> 00:47:46,194 Good afternoon. 295 00:47:46,195 --> 00:47:48,236 - Yes. - Mr. Igor Pascual? 296 00:47:48,320 --> 00:47:49,196 That's me. 297 00:47:49,862 --> 00:47:51,653 We're from Megaofi. 298 00:47:51,945 --> 00:47:53,154 Yes. Come in. 299 00:48:05,655 --> 00:48:07,197 What did you buy? 300 00:48:10,363 --> 00:48:12,072 Is it a washing machine? 301 00:48:15,239 --> 00:48:16,406 What is it? 302 00:48:22,615 --> 00:48:24,199 It's a photocopier. 303 00:48:27,449 --> 00:48:29,032 Sign this, please. 304 00:48:31,199 --> 00:48:32,949 On both pages. 305 00:48:40,699 --> 00:48:41,908 This is for you. 306 00:48:42,658 --> 00:48:44,116 Thank you. Excuse us. 307 00:49:00,868 --> 00:49:02,410 Why did you buy it? 308 00:49:07,994 --> 00:49:10,535 Are you starting a business? 309 00:49:14,328 --> 00:49:16,203 Where did you get the money? 310 00:49:18,661 --> 00:49:19,787 Igor? 311 00:49:21,536 --> 00:49:25,245 - Where did you get the money? - I closed the account. 312 00:49:29,954 --> 00:49:31,496 And my money? 313 00:49:33,829 --> 00:49:35,454 How much did it cost? 314 00:49:38,622 --> 00:49:40,914 Why did you buy it? Are you starting a business? 315 00:49:41,580 --> 00:49:42,872 What about my money? 316 00:49:44,039 --> 00:49:45,206 How much did it cost? 317 00:49:47,373 --> 00:49:48,247 Igor! 318 00:49:48,914 --> 00:49:50,373 Answer me! 319 00:49:52,539 --> 00:49:54,040 Why did you buy it? 320 00:49:55,706 --> 00:50:02,915 Why did you buy it? Why did you buy it? 321 00:50:13,667 --> 00:50:15,458 We have to return it. 322 00:50:31,668 --> 00:50:33,460 No, fuck! 323 00:51:06,154 --> 00:51:08,612 I don't get it. I don't. 324 00:51:10,280 --> 00:51:11,904 Why did he do it? 325 00:51:18,072 --> 00:51:20,697 He isn't saying anything. 326 00:51:20,989 --> 00:51:23,489 He keeps silent. 327 00:51:32,131 --> 00:51:35,882 This will help you feel better. Careful. 328 00:51:49,216 --> 00:51:50,550 Lorenzo. 329 00:52:06,801 --> 00:52:08,176 Lorenzo, honey. 330 00:52:09,842 --> 00:52:12,885 Look, I bought you something. 331 00:52:19,052 --> 00:52:22,469 - Do you like it? - Why did you throw them all away? 332 00:52:24,219 --> 00:52:27,886 Oh, son, they were really old. 333 00:52:28,553 --> 00:52:30,802 Besides, you couldn't even walk in here. 334 00:52:30,803 --> 00:52:32,302 I liked them. 335 00:52:32,303 --> 00:52:34,219 But I'm going to buy you a lot more. 336 00:52:34,220 --> 00:52:36,679 This is the first of many more. You'll see. 337 00:52:36,846 --> 00:52:38,345 But they were mine. 338 00:52:40,137 --> 00:52:43,596 I thought you would be glad to have new toys. 339 00:52:46,263 --> 00:52:47,063 Look. 340 00:52:55,138 --> 00:52:56,597 Isn't it nice? 341 00:53:01,674 --> 00:53:02,874 Mom... 342 00:53:03,764 --> 00:53:06,265 Can we go to park to play? 343 00:53:07,973 --> 00:53:12,182 Of course we can. We'll go this weekend. Ok? 344 00:53:12,390 --> 00:53:14,015 Yes, mom. Thanks. 345 00:53:14,682 --> 00:53:16,266 You're very welcome. 346 00:53:19,932 --> 00:53:21,306 I love you so much. 347 00:53:21,307 --> 00:53:22,516 I know. 348 00:57:00,285 --> 00:57:02,952 - 30 pesos, please. - Thank you. 349 00:57:11,053 --> 00:57:12,153 Thanks. 350 00:57:18,454 --> 00:57:19,203 Good afternoon. 351 00:57:19,253 --> 00:57:20,587 Just a moment. 352 00:57:23,303 --> 00:57:25,054 Pages 15 to 40, please. 353 00:57:25,254 --> 00:57:28,337 Two... exactly. 354 00:57:28,338 --> 00:57:30,962 - Place your hand here. - Here? 355 00:57:32,129 --> 00:57:33,963 Exactly. Put it this way. 356 00:57:34,088 --> 00:57:37,671 Can I have a towel, please? 357 00:57:38,339 --> 00:57:39,589 Yes, that's very good. 358 00:57:39,672 --> 00:57:40,714 Thank you. 359 00:57:40,756 --> 00:57:42,356 It's going to be great for the festival. 360 00:57:43,505 --> 00:57:44,714 That's right. 361 00:57:48,281 --> 00:57:50,073 The sun should smile more. 362 00:58:26,392 --> 00:58:28,351 You're seeing someone, aren't you? 363 00:58:31,018 --> 00:58:32,684 That's why you bought the machine. 364 00:58:35,477 --> 00:58:37,143 So you could leave me. 365 00:58:39,711 --> 00:58:41,169 How can you think that? 366 00:58:45,836 --> 00:58:47,044 Damn it! 367 00:58:49,211 --> 00:58:51,293 Or is it because we can't have children? 368 00:58:51,294 --> 00:58:52,336 That's it, isn't it? 369 00:58:54,004 --> 00:58:55,337 No, I know. 370 00:58:57,004 --> 00:59:00,212 You want me to get mad. To leave. 371 00:59:00,337 --> 00:59:03,212 So you can do as you please, like you used to. 372 00:59:31,515 --> 00:59:33,515 You are so small, Igor. 373 00:59:35,682 --> 00:59:39,016 You didn't give me children, but I have you. 374 01:00:06,001 --> 01:00:07,335 Good evening. 375 01:00:07,535 --> 01:00:08,827 What do you want, Igor? 376 01:00:08,977 --> 01:00:10,060 Is Flora here? 377 01:00:10,560 --> 01:00:12,768 Flora? Where did she go? 378 01:00:13,935 --> 01:00:16,603 I don't know. Didn't she come here? 379 01:00:17,352 --> 01:00:20,436 Today? Not today. 380 01:00:23,603 --> 01:00:25,061 If you see her... 381 01:00:26,270 --> 01:00:28,936 ...tell her I am looking for her. 382 01:00:29,020 --> 01:00:29,937 Yeah. 383 01:00:33,604 --> 01:00:34,478 Thanks. 384 01:01:57,711 --> 01:02:02,753 The car is skidding! We lost control! We're going to die! 385 01:02:02,836 --> 01:02:05,036 I don't want to die! We're going to die! 386 01:04:05,406 --> 01:04:07,906 Mom, I lost my car. 387 01:04:08,614 --> 01:04:09,666 The new one? 388 01:04:09,686 --> 01:04:10,486 Yes. 389 01:04:11,519 --> 01:04:13,644 Really? Where? 390 01:04:13,811 --> 01:04:14,895 Over there. 391 01:04:16,645 --> 01:04:18,145 Watch my purse. 392 01:04:26,313 --> 01:04:27,009 Over here? 393 01:04:27,019 --> 01:04:28,061 Yes. 394 01:04:35,658 --> 01:04:36,824 Where were you? 395 01:04:36,825 --> 01:04:38,033 Over there! 396 01:04:40,200 --> 01:04:41,283 Where? 397 01:04:41,284 --> 01:04:42,450 There! 398 01:04:44,118 --> 01:04:45,491 Are you sure you brought it? 399 01:04:45,492 --> 01:04:46,576 Yes, mom! 400 01:04:48,243 --> 01:04:49,201 Over there. 401 01:06:09,375 --> 01:06:11,834 I didn't know how to turn it on. 402 01:06:14,125 --> 01:06:17,041 A bunch of people came. Especially in the morning. 403 01:06:17,042 --> 01:06:19,001 But in the afternoon I didn't open the door. 404 01:06:22,168 --> 01:06:25,585 You could have made good money. It's a shame. 405 01:06:30,252 --> 01:06:31,710 I finished in Miravalle. 406 01:06:33,877 --> 01:06:35,711 Now I have to go south of the city. 407 01:06:38,878 --> 01:06:40,295 Did you see the shirts? 408 01:06:41,544 --> 01:06:43,462 I haven't ironed for a long time. 409 01:06:48,211 --> 01:06:49,295 Don't cry. 410 01:06:50,462 --> 01:06:52,628 I don't like to see you like this. 411 01:07:00,296 --> 01:07:03,713 To cheer you up, you used to like to make love. 412 01:07:20,381 --> 01:07:21,882 Put on your coat. 413 01:07:41,550 --> 01:07:43,091 Do you want a chip? 414 01:07:52,217 --> 01:07:53,343 Thanks. 415 01:08:30,237 --> 01:08:33,337 ...many times. When he went to the laundry shop. 416 01:08:33,487 --> 01:08:36,887 - Is that why he went there? - He's very handsome. 417 01:08:38,763 --> 01:08:41,055 Lupe's daughter ran off with her boyfriend. 418 01:08:41,722 --> 01:08:42,680 You don't say. 419 01:08:44,747 --> 01:08:48,096 She was about to graduate from... 420 01:08:48,097 --> 01:08:49,596 ...high school. 421 01:08:49,597 --> 01:08:51,805 A toy for your girlfriend... 422 01:08:57,973 --> 01:08:59,973 I hope she doesn't get pregnant. 423 01:09:05,140 --> 01:09:06,900 Do you want to dance? 424 01:09:07,349 --> 01:09:08,641 Come on. 425 01:09:50,811 --> 01:09:52,061 Thanks, mom. 426 01:10:07,122 --> 01:10:08,222 Lorenzo... 427 01:10:10,355 --> 01:10:11,729 What happened to the car? 428 01:10:12,396 --> 01:10:14,480 I lost it in the park, mom. 429 01:10:19,881 --> 01:10:20,981 Lorenzo... 430 01:10:23,147 --> 01:10:24,397 Tell me the truth. 431 01:10:25,564 --> 01:10:27,272 I lost it in the park. 432 01:10:34,440 --> 01:10:35,240 Are they good? 433 01:10:36,273 --> 01:10:37,965 - Yes, mom. - I'm glad. 434 01:10:40,107 --> 01:10:41,800 You have to eat them all. 435 01:10:42,440 --> 01:10:43,274 But they're so many. 436 01:10:43,284 --> 01:10:45,388 Don't start, please. 437 01:10:46,024 --> 01:10:48,086 Eat them all and don't argue. 438 01:10:59,359 --> 01:11:00,304 I don't want... 439 01:11:00,305 --> 01:11:02,848 You're out of hand! 440 01:11:02,943 --> 01:11:05,109 I spent hours preparing this crap 441 01:11:05,110 --> 01:11:08,818 and now you don't want anymore! I'm fed up! 442 01:11:09,485 --> 01:11:11,275 What more can I do to please you? 443 01:11:11,276 --> 01:11:15,443 I give you everything and you whine and whine and whine! 444 01:11:17,610 --> 01:11:20,277 You're not getting up until you finish! 445 01:11:21,944 --> 01:11:23,339 I don't want anymore. 446 01:11:25,486 --> 01:11:26,286 Eat them. 447 01:11:26,986 --> 01:11:28,464 Eat them! 448 01:11:28,484 --> 01:11:29,483 No. 449 01:11:50,114 --> 01:11:51,321 Open your mouth. 450 01:11:53,488 --> 01:11:54,780 Open your mouth! 451 01:12:05,448 --> 01:12:06,448 Swallow it. 452 01:12:08,365 --> 01:12:09,782 Swallow it! 453 01:14:04,083 --> 01:14:06,083 Flora... 454 01:16:42,230 --> 01:16:45,723 CHECK TONER. 455 01:16:54,890 --> 01:16:58,290 Lorenzo... I have a surprise for you. 456 01:17:00,891 --> 01:17:02,891 Come! 457 01:17:19,058 --> 01:17:20,392 It's very nice. 458 01:17:21,058 --> 01:17:21,975 Do you like it? 459 01:17:22,642 --> 01:17:24,142 Yes. Where did you buy it? 460 01:17:24,143 --> 01:17:26,767 What do you mean? I made it for you. 461 01:17:26,976 --> 01:17:30,143 Look... these are the paws. 462 01:17:32,310 --> 01:17:34,019 The claws go here. 463 01:17:35,185 --> 01:17:37,894 And this is the mane. 464 01:17:39,602 --> 01:17:40,977 I really like it. 465 01:17:44,644 --> 01:17:46,102 Why so serious? 466 01:17:50,353 --> 01:17:51,811 Because... 467 01:17:52,978 --> 01:17:54,479 I called dad. 468 01:17:57,645 --> 01:17:58,479 Why? 469 01:18:02,271 --> 01:18:04,396 He's worried about me. 470 01:18:07,104 --> 01:18:09,438 He's coming to pick me up tomorrow. 471 01:18:13,105 --> 01:18:14,397 What about school? 472 01:18:17,063 --> 01:18:18,189 And the festival? 473 01:18:31,356 --> 01:18:32,899 I'm glad you called him. 474 01:18:33,565 --> 01:18:34,648 Really? 475 01:18:36,316 --> 01:18:38,608 It will be good for all of us, you'll see. 476 01:18:39,274 --> 01:18:42,524 - You're not mad at me? - No, I'm not mad. 477 01:18:57,692 --> 01:18:59,026 Are you going to tell him? 478 01:18:59,151 --> 01:19:01,275 No... Why should I? 479 01:19:01,276 --> 01:19:04,068 He didn't tell me that he spent my money. 480 01:19:04,517 --> 01:19:05,817 No, he didn't. 481 01:19:05,818 --> 01:19:07,526 So I won't. 482 01:19:08,318 --> 01:19:09,526 But... 483 01:19:10,194 --> 01:19:12,943 I need your help. 484 01:19:13,693 --> 01:19:15,444 What do you need? 485 01:19:17,611 --> 01:19:18,861 Your van. 486 01:19:21,028 --> 01:19:24,070 I'm going to my sister in law's and she lives in San Cosme. 487 01:19:24,111 --> 01:19:26,028 Movers are too expensive. 488 01:19:27,278 --> 01:19:30,945 Ok, you can count on me. 489 01:19:32,112 --> 01:19:33,363 Thanks a lot. 490 01:19:34,528 --> 01:19:36,446 Do you think it could be tomorrow? 491 01:19:37,112 --> 01:19:38,029 Tomorrow? 492 01:19:38,112 --> 01:19:39,446 I'm really in a hurry. 493 01:19:42,196 --> 01:19:44,654 Yes, I guess so. 494 01:19:46,821 --> 01:19:47,621 Thanks. 495 01:19:50,280 --> 01:19:52,280 Why did he spend all my money? 496 01:19:52,947 --> 01:19:58,323 Flora... It's your right. 497 01:20:07,032 --> 01:20:07,865 Yes. 498 01:20:32,461 --> 01:20:34,419 What else goes on this garland? 499 01:20:35,076 --> 01:20:36,660 A butterfly. 500 01:20:41,868 --> 01:20:43,701 The rain is too long. 501 01:20:44,118 --> 01:20:45,785 Which one? This one? 502 01:20:45,868 --> 01:20:46,952 Did you glue it? 503 01:20:46,993 --> 01:20:48,827 I can make it higher. 504 01:20:49,994 --> 01:20:51,953 Otherwise the kids will bump into it. 505 01:21:16,454 --> 01:21:18,330 Can I wear it? 506 01:21:28,122 --> 01:21:29,580 Come here. 507 01:22:19,710 --> 01:22:20,835 Forgive me. 508 01:22:44,504 --> 01:22:46,034 I wish I was a better mom... 509 01:22:46,035 --> 01:22:47,377 Dad's here! 510 01:23:17,507 --> 01:23:18,703 I love you very much, honey. 511 01:23:18,704 --> 01:23:19,964 Me, too. 512 01:23:21,298 --> 01:23:23,122 - Mind your dad, ok? - Yes, mom. 513 01:23:23,132 --> 01:23:24,485 And take care. 514 01:23:24,795 --> 01:23:26,194 Come here. 515 01:23:44,509 --> 01:23:46,051 You could have let me know. 516 01:23:46,301 --> 01:23:47,676 I have a lot of work. 517 01:23:48,343 --> 01:23:50,707 Yes, but you can't make these decisions on your own. 518 01:23:52,476 --> 01:23:54,476 We'll talk later. 519 01:25:25,721 --> 01:25:26,930 Can you manage? 520 01:25:32,518 --> 01:25:34,060 The blue one fits here. 521 01:25:34,310 --> 01:25:36,477 I'll open for the rest. 522 01:25:46,645 --> 01:25:49,103 - How does this work? - There's a knack to it. 523 01:28:02,001 --> 01:28:06,460 Let's go, let's go, Mar�a. Come on. 524 01:28:09,128 --> 01:28:12,044 You open the door and I'll roll up the cords. 525 01:28:32,592 --> 01:28:34,343 How are we going to get it down, Flora? 526 01:28:35,010 --> 01:28:37,218 I think we can roll it. 527 01:29:42,678 --> 01:29:43,878 I can't see! 528 01:29:44,482 --> 01:29:46,382 Pause, pause. 529 01:29:46,902 --> 01:29:47,802 Are you ok? 530 01:29:48,741 --> 01:29:49,541 Yes. 531 01:29:55,658 --> 01:29:56,783 Wait a minute, wait, wait! 532 01:29:56,866 --> 01:29:57,700 Oh, no! 533 01:29:58,100 --> 01:29:59,000 Careful. 534 01:30:11,923 --> 01:30:13,448 Come on, push. 535 01:30:19,235 --> 01:30:20,944 Oh, Mar�a! 536 01:30:23,661 --> 01:30:24,461 One, two... 537 01:34:42,358 --> 01:34:43,900 It's hot. 538 01:35:32,463 --> 01:35:36,629 Now we will present Lady Springtime. 539 01:35:36,630 --> 01:35:38,255 Let's hear it for the kids. 540 01:35:44,922 --> 01:35:48,339 Lady Springtime has arrived: 541 01:35:48,381 --> 01:35:51,506 A thousand colors she presents. 542 01:35:51,631 --> 01:35:54,131 A kind friend in her you'll find... 543 01:35:54,215 --> 01:35:55,922 ...if your love is true at heart. 544 01:35:55,923 --> 01:36:02,007 Oh, Lady Springtime... Will my love ever bloom? 545 01:36:02,049 --> 01:36:05,674 If your love is true at heart... 546 01:36:05,799 --> 01:36:09,507 ...all your blossoms I will rear. 547 01:36:09,508 --> 01:36:12,883 See the tulips running free! 548 01:36:13,092 --> 01:36:15,423 And the daisies dancing on and on. 549 01:36:15,424 --> 01:36:18,258 The violets jump and cheer... 550 01:36:18,259 --> 01:36:23,342 Because the chains have broken clear. 551 01:36:24,009 --> 01:36:29,342 Lady Springtime has arrived A new life like never seen. 552 01:36:29,343 --> 01:36:32,175 Dancing, dancing little birds... 553 01:36:32,176 --> 01:36:35,301 Freedom singing without end. 554 01:36:45,369 --> 01:36:50,369 THE OBSCURE SPRING 555 01:36:51,305 --> 01:37:51,921 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aqest Help other users to choose the best subtitles 35815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.