Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:05,839
WINTER
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:02:51,755 --> 00:02:53,655
What's your name?
4
00:02:54,132 --> 00:02:56,343
Hey! What's your name?
5
00:03:22,578 --> 00:03:27,374
THE OBSCURE SPRING
6
00:05:00,405 --> 00:05:01,634
Good afternoon, Flora.
7
00:05:01,635 --> 00:05:03,595
Good afternoon, Mr. Valdez.
8
00:05:04,763 --> 00:05:08,725
Listen, I'm really sorry, but I forgot
to ask Rosa for your money.
9
00:05:09,476 --> 00:05:12,729
Is it ok if I give you half now
and the rest next week?
10
00:05:14,982 --> 00:05:17,442
Sure.
Don't worry, Mr. Valdez.
11
00:05:17,609 --> 00:05:18,902
Thanks, Flora.
12
00:05:19,528 --> 00:05:20,737
This memory of mine...
13
00:05:21,405 --> 00:05:23,574
It's been acting up lately.
14
00:05:23,866 --> 00:05:25,284
No problem.
15
00:05:28,453 --> 00:05:29,705
How was your birthday?
16
00:05:30,372 --> 00:05:31,373
Great!
17
00:05:32,020 --> 00:05:35,169
My daughters and my
grandchildren were there...
18
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
I'm sorry!
Forgive me, Mr. Valdez!
19
00:05:40,627 --> 00:05:41,592
I'm such a fool.
20
00:05:43,302 --> 00:05:46,680
I'm so embarrassed.
I'm such a fool!
21
00:05:47,681 --> 00:05:51,435
Now, let's see who will play
the characters in the poem.
22
00:05:52,931 --> 00:05:55,939
The flower will be...
23
00:05:58,609 --> 00:05:59,483
Rosita.
24
00:05:59,484 --> 00:06:00,319
Yes!
25
00:06:01,895 --> 00:06:05,157
The rabbit will be...
26
00:06:07,651 --> 00:06:08,610
Pedro!
27
00:06:09,328 --> 00:06:13,372
The lion...
Who will be the lion?
28
00:06:13,373 --> 00:06:18,400
Teacher! Teacher!
Me! Me!
29
00:06:18,420 --> 00:06:19,545
Lorenzo.
30
00:06:19,546 --> 00:06:20,346
Yes!
31
00:06:20,380 --> 00:06:23,342
Don't worry.
Everyone will have a part.
32
00:06:23,405 --> 00:06:26,585
Rehearsals will start
next Wednesday.
33
00:06:27,471 --> 00:06:30,641
- So you get to be the lion.
- Yes.
34
00:06:30,849 --> 00:06:33,769
I'm the rabbit.
Are you going to go?
35
00:06:33,852 --> 00:06:37,940
- Yes. And you?
- Me too.
36
00:06:41,176 --> 00:06:44,179
Hi, honey. Hi, Lorenzo.
37
00:06:44,346 --> 00:06:46,390
- How was your day?
- Perfect!
38
00:06:46,432 --> 00:06:49,435
- Guess what I made for lunch?
- Chilaquiles!
39
00:07:38,734 --> 00:07:40,068
You're home!
40
00:07:40,069 --> 00:07:40,869
I'm home.
41
00:07:51,538 --> 00:07:53,138
Oh, Igor!
42
00:08:05,177 --> 00:08:06,762
Look...
43
00:08:13,936 --> 00:08:16,021
Let's go to the movies,
my treat.
44
00:08:18,023 --> 00:08:18,899
Really?
45
00:08:22,069 --> 00:08:23,946
I'll shower and we'll go.
46
00:08:25,614 --> 00:08:26,740
Get ready.
47
00:09:10,081 --> 00:09:11,543
- Hi, Pina.
- Hi, Bertha.
48
00:09:11,548 --> 00:09:13,871
Lorenzo, honey, your mom's here.
49
00:09:18,672 --> 00:09:19,772
Hi, Pedro.
50
00:09:21,962 --> 00:09:24,465
Hey, ask Lorenzo to tell
you about the festival.
51
00:09:24,556 --> 00:09:26,058
What do you say?
52
00:09:26,175 --> 00:09:27,175
Thank you, Bertha.
53
00:09:27,176 --> 00:09:27,976
Thank you.
54
00:09:30,826 --> 00:09:31,826
How did it go?
55
00:09:32,840 --> 00:09:35,092
You have to make me a lion costume.
56
00:09:35,267 --> 00:09:38,145
I'll make you the best
costume of all.
57
00:09:38,353 --> 00:09:39,313
You'll see!
58
00:09:39,396 --> 00:09:40,981
What are you going to make it with?
59
00:09:41,648 --> 00:09:46,528
Let me see... With fur.
The really fluffy kind.
60
00:09:47,279 --> 00:09:51,283
Hey, mom...
Can I call dad to tell him?
61
00:09:52,034 --> 00:09:56,080
- Yes, if you want to.
- Yes, I do.
62
00:10:02,795 --> 00:10:04,495
Miss, a collect call.
63
00:10:05,380 --> 00:10:06,680
With whomever answers.
64
00:10:09,384 --> 00:10:11,345
Sandro, I'm putting Lorenzo on.
65
00:10:13,555 --> 00:10:14,806
Hi, dad!
66
00:10:14,807 --> 00:10:16,475
Hi there, kiddo. How are you?
67
00:10:16,558 --> 00:10:18,560
Fine. Guess what?
68
00:10:20,229 --> 00:10:24,233
I'm going to recite a
poem in the spring festival.
69
00:10:24,400 --> 00:10:26,526
It's called "Lady Springtime".
70
00:10:26,527 --> 00:10:28,320
That's great!
71
00:10:28,487 --> 00:10:31,782
And I'll be wearing a costume.
Guess as what?
72
00:10:31,907 --> 00:10:34,201
A little mouse?
73
00:10:34,243 --> 00:10:35,244
No.
74
00:10:35,452 --> 00:10:36,912
A little monkey?
75
00:10:37,037 --> 00:10:38,038
No!
76
00:10:38,180 --> 00:10:39,280
A little rabbit?
77
00:10:39,281 --> 00:10:40,081
No!
78
00:10:40,082 --> 00:10:41,082
Well, tell me.
79
00:10:41,083 --> 00:10:42,083
A lion!
80
00:10:42,084 --> 00:10:42,917
I said that.
81
00:10:42,918 --> 00:10:46,422
No you didn't, cheater!
When will you come see me?
82
00:10:48,090 --> 00:10:49,842
Really? Let me tell mom.
83
00:10:49,925 --> 00:10:53,470
Mom! Dad asks if I can visit him.
84
00:10:53,595 --> 00:10:54,513
Can I?
85
00:10:56,181 --> 00:10:57,224
Mom!
86
00:10:58,392 --> 00:11:00,978
I think she's mad again.
87
00:11:01,145 --> 00:11:02,604
That's news.
88
00:12:29,768 --> 00:12:32,943
- Good night, honey.
- Good night.
89
00:12:33,435 --> 00:12:36,727
Lorenzo, just look at this mess.
90
00:12:39,136 --> 00:12:43,044
It's always the same thing.
It's a never-ending story.
91
00:12:43,086 --> 00:12:45,652
How hard is it
to put your toys away?
92
00:12:45,653 --> 00:12:47,453
That's all I ask.
93
00:12:48,910 --> 00:12:52,353
Shoes and clothing
tossed all around!
94
00:12:52,354 --> 00:12:54,195
Would it be so hard?
Tell me!
95
00:14:53,072 --> 00:14:54,113
What do you want?
96
00:14:54,114 --> 00:14:55,197
Open the door!
97
00:14:58,864 --> 00:14:59,780
What do you want?
98
00:15:02,489 --> 00:15:03,364
Open the door.
99
00:15:06,032 --> 00:15:07,656
Are you smoking again?
100
00:15:08,365 --> 00:15:09,823
Yes, go to bed.
101
00:15:10,040 --> 00:15:11,580
But it stinks.
102
00:15:12,165 --> 00:15:13,582
Lorenzo, go to bed.
103
00:15:15,824 --> 00:15:17,490
Go to bed, I said!
104
00:16:11,000 --> 00:16:12,100
Good morning!
105
00:16:12,200 --> 00:16:13,250
Morning.
106
00:16:18,988 --> 00:16:21,946
Igor, don't forget
the rent money, please.
107
00:16:22,155 --> 00:16:23,779
Of course.
108
00:16:29,447 --> 00:16:30,654
Here.
109
00:16:30,655 --> 00:16:33,614
And what I lent you the
other day, too, please.
110
00:16:34,406 --> 00:16:37,906
- Did you get paid?
- Yes, I'll leave you that, too.
111
00:16:37,907 --> 00:16:39,156
Thanks.
112
00:16:40,323 --> 00:16:41,531
Thank you.
113
00:16:42,698 --> 00:16:44,324
Guess what?
114
00:16:45,324 --> 00:16:48,873
I'm thinking of starting
a group saving plan.
115
00:16:51,741 --> 00:16:54,532
It doesn't take much time
and lots of people join.
116
00:17:18,452 --> 00:17:19,494
It's me, Mar�a.
117
00:17:20,160 --> 00:17:21,118
Flora.
118
00:17:22,285 --> 00:17:23,285
- Thank you.
- Not at all.
119
00:17:23,327 --> 00:17:24,910
- I'll get your money.
- Sure.
120
00:17:24,911 --> 00:17:25,711
Thanks.
121
00:17:25,869 --> 00:17:26,911
Come in.
122
00:17:27,161 --> 00:17:30,369
No, thanks. I still have
lot of clothes to do.
123
00:17:32,036 --> 00:17:35,036
Did you know the Venezuelans left?
124
00:17:35,703 --> 00:17:37,745
You don't say. When?
125
00:17:38,411 --> 00:17:39,286
I don't know.
126
00:17:39,536 --> 00:17:43,078
The other day I walked by
and saw the apartment empty.
127
00:17:43,745 --> 00:17:46,329
It must have been over
the parking space.
128
00:17:46,995 --> 00:17:48,120
I guess. Yeah.
129
00:17:48,204 --> 00:17:50,621
They were really mean.
130
00:17:51,788 --> 00:17:52,496
Come in.
131
00:17:52,497 --> 00:17:54,995
No, thanks. Don't you want to
come with me while I wash?
132
00:17:54,996 --> 00:17:57,205
No, no. It's too cold.
133
00:18:16,915 --> 00:18:20,499
And then she told me: Really, Lola,
it looks like you did it on purpose.
134
00:18:21,624 --> 00:18:23,665
Well, with a boss like that!
135
00:18:24,290 --> 00:18:28,123
- The thing is you never know.
- Oh, you are bad! Really!
136
00:18:28,124 --> 00:18:33,917
If the boss keeps quiet,
I won't breathe a word.
137
00:20:11,549 --> 00:20:15,967
- What's your name?
- Pina. And you?
138
00:20:19,634 --> 00:20:20,717
Igor.
139
00:20:29,468 --> 00:20:31,468
Let's go to a hotel.
140
00:20:31,718 --> 00:20:34,260
What time do you get off work?
I'll wait for you.
141
00:20:34,927 --> 00:20:36,177
At six.
142
00:20:37,469 --> 00:20:38,969
But I can't today.
143
00:20:39,636 --> 00:20:41,511
I have to pick up my son.
144
00:20:42,678 --> 00:20:43,678
Let him wait.
145
00:20:46,844 --> 00:20:49,136
I can send him away on Saturday.
146
00:20:50,303 --> 00:20:52,553
- I can't on the weekend.
- Why?
147
00:20:54,720 --> 00:20:56,929
My wife.
148
00:21:04,096 --> 00:21:04,896
Good afternoon.
149
00:21:05,513 --> 00:21:07,138
I'm going to make a deposit.
150
00:21:27,348 --> 00:21:29,598
Look what I made for you, honey.
151
00:21:31,848 --> 00:21:33,099
Thanks, mom.
152
00:21:51,392 --> 00:21:53,725
- Are they good?
- Yes, mom.
153
00:21:53,976 --> 00:21:55,351
I'm glad.
154
00:22:02,018 --> 00:22:05,310
- Are you sad?
- No. Why?
155
00:22:05,351 --> 00:22:06,935
You look sad.
156
00:22:12,602 --> 00:22:14,435
Wouldn't you like me
to have a new friend?
157
00:22:14,519 --> 00:22:16,602
A boyfriend?
Did you meet someone?
158
00:22:16,727 --> 00:22:18,936
No, but if I did.
159
00:22:18,978 --> 00:22:19,978
What about dad?
160
00:22:20,645 --> 00:22:22,603
Your dad and I aren't
together anymore.
161
00:22:22,645 --> 00:22:24,185
You're always mean to him.
162
00:22:24,186 --> 00:22:25,143
That's not true.
163
00:22:25,144 --> 00:22:27,061
You never tell him you love him.
164
00:22:27,062 --> 00:22:29,353
Your dad and I are good friends.
165
00:22:29,354 --> 00:22:31,727
Liar! You hate him!
That's why he never comes.
166
00:22:31,728 --> 00:22:33,062
That's enough!
167
00:22:34,229 --> 00:22:38,021
We weren't talking about your dad.
I asked you something else.
168
00:22:44,188 --> 00:22:44,896
That's enough!
169
00:22:44,980 --> 00:22:47,605
We weren't talking about your dad.
170
00:22:47,647 --> 00:22:50,896
I don't want you to have a boyfriend.
I don't, I don't, I don't!
171
00:22:50,897 --> 00:22:53,521
But I do! I do, I do, I do!
172
00:22:53,522 --> 00:22:57,063
You're just doing it to bother me.
You hate me, too!
173
00:22:57,064 --> 00:22:59,857
Yes, I do hate you. Because
you make me feel old!
174
00:22:59,982 --> 00:23:02,314
You look awful with all that makeup.
175
00:23:02,398 --> 00:23:05,648
I'm embarrassed when
you drop me off at school.
176
00:23:05,815 --> 00:23:07,481
Shut up, shut up, shut up!
177
00:23:07,482 --> 00:23:09,315
Take that, and that, and that!
178
00:23:18,483 --> 00:23:20,066
Are you really embarrassed?
179
00:23:20,233 --> 00:23:21,033
Yes!
180
00:23:21,066 --> 00:23:23,859
I can't hate you, I'm your mommy.
181
00:23:52,153 --> 00:23:53,194
You're home!
182
00:23:54,861 --> 00:23:55,695
I'm home.
183
00:24:03,412 --> 00:24:04,745
Guess what?
184
00:24:05,412 --> 00:24:07,496
Something good happened today.
185
00:24:09,204 --> 00:24:12,121
Mr. Valdez finally paid me.
186
00:24:13,413 --> 00:24:14,371
That's good.
187
00:24:15,538 --> 00:24:16,913
Do you want to go to the movies?
188
00:24:18,079 --> 00:24:18,879
My treat.
189
00:24:25,039 --> 00:24:26,414
Don't you want to go out?
190
00:24:28,122 --> 00:24:30,372
Sure, if you want.
191
00:24:43,540 --> 00:24:44,916
Are you mad at me?
192
00:24:46,208 --> 00:24:48,458
Why would I be mad at you?
193
00:24:51,124 --> 00:24:52,541
Are you tired?
194
00:24:56,800 --> 00:24:58,924
We don't have to go out.
195
00:24:58,925 --> 00:25:01,008
We can stay home.
196
00:25:12,677 --> 00:25:13,926
I'm sorry...
197
00:25:18,094 --> 00:25:20,218
It's ok. No problem.
198
00:25:20,219 --> 00:25:23,177
I have a million things to do anyway.
199
00:25:35,303 --> 00:25:36,429
I'm sorry!
200
00:25:37,053 --> 00:25:38,636
Forgive me, Igor!
I got distracted, sorry!
201
00:25:38,637 --> 00:25:40,429
Forgive me!
202
00:25:40,454 --> 00:25:41,745
It's ok, it's ok.
203
00:25:43,912 --> 00:25:45,245
I'll get the ointment.
204
00:25:45,246 --> 00:25:48,371
I'm such a fool, such a fool!
205
00:29:21,115 --> 00:29:23,215
Honey, I have to go out for a while.
206
00:29:23,781 --> 00:29:26,382
Your aunt Carmen called.
She has a problem. I won't be long.
207
00:29:27,449 --> 00:29:29,073
Are you hungry?
208
00:29:31,240 --> 00:29:32,040
Are you sure?
209
00:29:33,574 --> 00:29:37,008
My number is on the fridge.
Don't open to anyone, please.
210
00:31:03,757 --> 00:31:05,225
What's the matter, honey?
211
00:31:08,382 --> 00:31:09,841
Have a sandwich.
212
00:31:12,508 --> 00:31:16,758
There's bread, butter, ham and cheese.
213
00:31:18,425 --> 00:31:19,966
Look again.
214
00:31:23,033 --> 00:31:25,470
Oh, honey.
But I have to go meet your aunt.
215
00:31:55,020 --> 00:31:55,948
I'm sorry.
216
00:31:57,035 --> 00:31:59,127
I didn't have anyone
to leave my son with.
217
00:32:08,905 --> 00:32:12,988
I was able to get away from
my wife and get the hotel room.
218
00:32:12,998 --> 00:32:16,018
And wait for three hours like an idiot.
219
00:32:32,615 --> 00:32:34,740
We can meet tonight.
220
00:33:38,479 --> 00:33:40,145
I'm going for a walk.
221
00:33:42,354 --> 00:33:43,230
Ok.
222
00:33:57,897 --> 00:33:59,398
Do you want to come?
223
00:34:01,564 --> 00:34:02,606
Sure.
224
00:34:33,501 --> 00:34:35,125
Do you have coffee?
225
00:34:35,292 --> 00:34:36,876
Two, please.
226
00:34:43,859 --> 00:34:44,901
Look.
227
00:34:47,569 --> 00:34:49,051
It's almost healed.
228
00:34:49,694 --> 00:34:50,494
Did it hurt a lot?
229
00:34:52,111 --> 00:34:55,428
A lot. But it's better now.
230
00:34:57,069 --> 00:34:58,111
Good.
231
00:35:50,682 --> 00:35:53,308
They want me to go to work at this hour.
They're crazy.
232
00:35:58,175 --> 00:36:00,175
Why couldn't we be
millionaires, honey?
233
00:37:09,547 --> 00:37:10,965
Oh, please.
234
00:37:13,131 --> 00:37:14,548
Please, Igor.
235
00:40:44,533 --> 00:40:48,033
- It's 85 pesos.
- 85!
236
00:40:48,617 --> 00:40:49,783
That's outrageous!
237
00:40:49,784 --> 00:40:52,282
Everything is so expensive,
what can I do?
238
00:40:52,283 --> 00:40:55,284
You can lower the price.
239
00:40:55,951 --> 00:40:58,450
Three pieces of junk for 85 pesos!
240
00:40:58,451 --> 00:41:01,701
There's nothing I can do.
I'm sorry.
241
00:41:02,284 --> 00:41:04,201
Let me give you a bag.
242
00:41:10,202 --> 00:41:11,327
Thank you.
243
00:41:14,118 --> 00:41:17,828
This just came in. Feel the texture.
244
00:41:18,994 --> 00:41:19,786
And how much is it?
245
00:41:19,787 --> 00:41:22,285
That one is 180 pesos a meter.
246
00:41:22,286 --> 00:41:23,620
180 pesos?
247
00:41:23,703 --> 00:41:24,952
That's robbery!
248
00:41:24,953 --> 00:41:25,786
But it's imported.
249
00:41:25,787 --> 00:41:26,619
How about this one?
250
00:41:26,620 --> 00:41:31,287
This is a little cheaper.
It costs 125 a meter.
251
00:41:31,954 --> 00:41:34,786
I need two of this and one of this.
How much is that?
252
00:41:34,787 --> 00:41:36,787
1, 2... that will be 430.
253
00:41:36,788 --> 00:41:39,538
430 pesos? That's robbery!
254
00:41:39,663 --> 00:41:42,205
I don't know if I have 430 pesos on me.
255
00:41:42,288 --> 00:41:42,996
But, ma'am...
256
00:41:42,997 --> 00:41:47,954
Lorenzo, tell your teacher to stop
making up ways to waste money.
257
00:41:47,955 --> 00:41:50,204
She knows how
expensive everything is.
258
00:41:50,205 --> 00:41:52,372
No, I don't have 430 pesos.
259
00:41:55,540 --> 00:41:56,373
Lorenzo...
260
00:42:02,040 --> 00:42:02,915
Lorenzo!
261
00:42:06,581 --> 00:42:07,381
Lorenzo!
262
00:42:35,626 --> 00:42:38,168
Mom! Where were you?
263
00:42:40,459 --> 00:42:42,419
Why did you leave, Lorenzo?
264
00:43:39,132 --> 00:43:41,339
Oh, Lady Springtime...
265
00:43:41,340 --> 00:43:43,965
Will my love ever bloom?
266
00:43:44,007 --> 00:43:47,173
If your love is sincere...
267
00:43:47,174 --> 00:43:50,215
...all your blossoms I will rear.
268
00:43:50,216 --> 00:43:52,757
See the tulips running free!
269
00:43:52,799 --> 00:43:55,382
And the daisies dancing on and on.
270
00:43:55,383 --> 00:43:58,299
The violets jump and cheer...
271
00:43:58,967 --> 00:44:00,217
Because...
272
00:44:07,384 --> 00:44:11,010
Because the chains have broken clear.
273
00:44:39,679 --> 00:44:42,469
Springtime has arrived...
274
00:44:42,470 --> 00:44:45,469
A thousand colors she presents.
275
00:44:45,470 --> 00:44:47,387
A kind friend in her you'll find...
276
00:44:47,388 --> 00:44:49,803
...if your love is true at heart.
277
00:44:49,804 --> 00:44:52,178
The grass of green will smile.
278
00:44:52,179 --> 00:44:54,470
The bright sky is a blue embrace.
279
00:44:54,471 --> 00:44:56,597
The yellow sun does shine.
280
00:44:57,264 --> 00:45:01,598
And your heart in red will beat on.
281
00:45:03,347 --> 00:45:05,471
Oh, Lady Springtime...
282
00:45:05,472 --> 00:45:08,222
Will my love ever bloom?
283
00:45:08,223 --> 00:45:14,514
If your love is sincere...
all your blossoms I will rear.
284
00:45:14,515 --> 00:45:16,973
See the tulips tunning free!
285
00:45:16,974 --> 00:45:19,306
And the daisies dancing on and on.
286
00:45:19,307 --> 00:45:22,057
The violets jump and cheer...
287
00:45:24,349 --> 00:45:26,141
Why didn't you learn it at home?
288
00:45:26,808 --> 00:45:28,515
The festival is almost here.
289
00:45:28,516 --> 00:45:32,142
It's ok.
Because the chains have broken clear.
290
00:45:45,809 --> 00:45:48,142
See the tulips running free!
291
00:45:48,143 --> 00:45:50,642
And the daisies dancing on and on.
292
00:45:50,643 --> 00:45:53,476
The violets jump and cheer...
293
00:46:03,144 --> 00:46:05,311
Lorenzo... Lorenzo!
294
00:47:45,278 --> 00:47:46,194
Good afternoon.
295
00:47:46,195 --> 00:47:48,236
- Yes.
- Mr. Igor Pascual?
296
00:47:48,320 --> 00:47:49,196
That's me.
297
00:47:49,862 --> 00:47:51,653
We're from Megaofi.
298
00:47:51,945 --> 00:47:53,154
Yes. Come in.
299
00:48:05,655 --> 00:48:07,197
What did you buy?
300
00:48:10,363 --> 00:48:12,072
Is it a washing machine?
301
00:48:15,239 --> 00:48:16,406
What is it?
302
00:48:22,615 --> 00:48:24,199
It's a photocopier.
303
00:48:27,449 --> 00:48:29,032
Sign this, please.
304
00:48:31,199 --> 00:48:32,949
On both pages.
305
00:48:40,699 --> 00:48:41,908
This is for you.
306
00:48:42,658 --> 00:48:44,116
Thank you. Excuse us.
307
00:49:00,868 --> 00:49:02,410
Why did you buy it?
308
00:49:07,994 --> 00:49:10,535
Are you starting a business?
309
00:49:14,328 --> 00:49:16,203
Where did you get the money?
310
00:49:18,661 --> 00:49:19,787
Igor?
311
00:49:21,536 --> 00:49:25,245
- Where did you get the money?
- I closed the account.
312
00:49:29,954 --> 00:49:31,496
And my money?
313
00:49:33,829 --> 00:49:35,454
How much did it cost?
314
00:49:38,622 --> 00:49:40,914
Why did you buy it?
Are you starting a business?
315
00:49:41,580 --> 00:49:42,872
What about my money?
316
00:49:44,039 --> 00:49:45,206
How much did it cost?
317
00:49:47,373 --> 00:49:48,247
Igor!
318
00:49:48,914 --> 00:49:50,373
Answer me!
319
00:49:52,539 --> 00:49:54,040
Why did you buy it?
320
00:49:55,706 --> 00:50:02,915
Why did you buy it?
Why did you buy it?
321
00:50:13,667 --> 00:50:15,458
We have to return it.
322
00:50:31,668 --> 00:50:33,460
No, fuck!
323
00:51:06,154 --> 00:51:08,612
I don't get it. I don't.
324
00:51:10,280 --> 00:51:11,904
Why did he do it?
325
00:51:18,072 --> 00:51:20,697
He isn't saying anything.
326
00:51:20,989 --> 00:51:23,489
He keeps silent.
327
00:51:32,131 --> 00:51:35,882
This will help you feel better. Careful.
328
00:51:49,216 --> 00:51:50,550
Lorenzo.
329
00:52:06,801 --> 00:52:08,176
Lorenzo, honey.
330
00:52:09,842 --> 00:52:12,885
Look, I bought you something.
331
00:52:19,052 --> 00:52:22,469
- Do you like it?
- Why did you throw them all away?
332
00:52:24,219 --> 00:52:27,886
Oh, son, they were really old.
333
00:52:28,553 --> 00:52:30,802
Besides, you couldn't even walk in here.
334
00:52:30,803 --> 00:52:32,302
I liked them.
335
00:52:32,303 --> 00:52:34,219
But I'm going to buy you a lot more.
336
00:52:34,220 --> 00:52:36,679
This is the first of many more.
You'll see.
337
00:52:36,846 --> 00:52:38,345
But they were mine.
338
00:52:40,137 --> 00:52:43,596
I thought you would be glad
to have new toys.
339
00:52:46,263 --> 00:52:47,063
Look.
340
00:52:55,138 --> 00:52:56,597
Isn't it nice?
341
00:53:01,674 --> 00:53:02,874
Mom...
342
00:53:03,764 --> 00:53:06,265
Can we go to park to play?
343
00:53:07,973 --> 00:53:12,182
Of course we can.
We'll go this weekend. Ok?
344
00:53:12,390 --> 00:53:14,015
Yes, mom. Thanks.
345
00:53:14,682 --> 00:53:16,266
You're very welcome.
346
00:53:19,932 --> 00:53:21,306
I love you so much.
347
00:53:21,307 --> 00:53:22,516
I know.
348
00:57:00,285 --> 00:57:02,952
- 30 pesos, please.
- Thank you.
349
00:57:11,053 --> 00:57:12,153
Thanks.
350
00:57:18,454 --> 00:57:19,203
Good afternoon.
351
00:57:19,253 --> 00:57:20,587
Just a moment.
352
00:57:23,303 --> 00:57:25,054
Pages 15 to 40, please.
353
00:57:25,254 --> 00:57:28,337
Two... exactly.
354
00:57:28,338 --> 00:57:30,962
- Place your hand here.
- Here?
355
00:57:32,129 --> 00:57:33,963
Exactly. Put it this way.
356
00:57:34,088 --> 00:57:37,671
Can I have a towel, please?
357
00:57:38,339 --> 00:57:39,589
Yes, that's very good.
358
00:57:39,672 --> 00:57:40,714
Thank you.
359
00:57:40,756 --> 00:57:42,356
It's going to be great for the festival.
360
00:57:43,505 --> 00:57:44,714
That's right.
361
00:57:48,281 --> 00:57:50,073
The sun should smile more.
362
00:58:26,392 --> 00:58:28,351
You're seeing someone, aren't you?
363
00:58:31,018 --> 00:58:32,684
That's why you bought the machine.
364
00:58:35,477 --> 00:58:37,143
So you could leave me.
365
00:58:39,711 --> 00:58:41,169
How can you think that?
366
00:58:45,836 --> 00:58:47,044
Damn it!
367
00:58:49,211 --> 00:58:51,293
Or is it because we can't have children?
368
00:58:51,294 --> 00:58:52,336
That's it, isn't it?
369
00:58:54,004 --> 00:58:55,337
No, I know.
370
00:58:57,004 --> 00:59:00,212
You want me to get mad.
To leave.
371
00:59:00,337 --> 00:59:03,212
So you can do as you please,
like you used to.
372
00:59:31,515 --> 00:59:33,515
You are so small, Igor.
373
00:59:35,682 --> 00:59:39,016
You didn't give me children,
but I have you.
374
01:00:06,001 --> 01:00:07,335
Good evening.
375
01:00:07,535 --> 01:00:08,827
What do you want, Igor?
376
01:00:08,977 --> 01:00:10,060
Is Flora here?
377
01:00:10,560 --> 01:00:12,768
Flora? Where did she go?
378
01:00:13,935 --> 01:00:16,603
I don't know.
Didn't she come here?
379
01:00:17,352 --> 01:00:20,436
Today? Not today.
380
01:00:23,603 --> 01:00:25,061
If you see her...
381
01:00:26,270 --> 01:00:28,936
...tell her I am looking for her.
382
01:00:29,020 --> 01:00:29,937
Yeah.
383
01:00:33,604 --> 01:00:34,478
Thanks.
384
01:01:57,711 --> 01:02:02,753
The car is skidding! We lost control!
We're going to die!
385
01:02:02,836 --> 01:02:05,036
I don't want to die!
We're going to die!
386
01:04:05,406 --> 01:04:07,906
Mom, I lost my car.
387
01:04:08,614 --> 01:04:09,666
The new one?
388
01:04:09,686 --> 01:04:10,486
Yes.
389
01:04:11,519 --> 01:04:13,644
Really? Where?
390
01:04:13,811 --> 01:04:14,895
Over there.
391
01:04:16,645 --> 01:04:18,145
Watch my purse.
392
01:04:26,313 --> 01:04:27,009
Over here?
393
01:04:27,019 --> 01:04:28,061
Yes.
394
01:04:35,658 --> 01:04:36,824
Where were you?
395
01:04:36,825 --> 01:04:38,033
Over there!
396
01:04:40,200 --> 01:04:41,283
Where?
397
01:04:41,284 --> 01:04:42,450
There!
398
01:04:44,118 --> 01:04:45,491
Are you sure you brought it?
399
01:04:45,492 --> 01:04:46,576
Yes, mom!
400
01:04:48,243 --> 01:04:49,201
Over there.
401
01:06:09,375 --> 01:06:11,834
I didn't know how to turn it on.
402
01:06:14,125 --> 01:06:17,041
A bunch of people came.
Especially in the morning.
403
01:06:17,042 --> 01:06:19,001
But in the afternoon
I didn't open the door.
404
01:06:22,168 --> 01:06:25,585
You could have made good money.
It's a shame.
405
01:06:30,252 --> 01:06:31,710
I finished in Miravalle.
406
01:06:33,877 --> 01:06:35,711
Now I have to go south of the city.
407
01:06:38,878 --> 01:06:40,295
Did you see the shirts?
408
01:06:41,544 --> 01:06:43,462
I haven't ironed for a long time.
409
01:06:48,211 --> 01:06:49,295
Don't cry.
410
01:06:50,462 --> 01:06:52,628
I don't like to see you like this.
411
01:07:00,296 --> 01:07:03,713
To cheer you up,
you used to like to make love.
412
01:07:20,381 --> 01:07:21,882
Put on your coat.
413
01:07:41,550 --> 01:07:43,091
Do you want a chip?
414
01:07:52,217 --> 01:07:53,343
Thanks.
415
01:08:30,237 --> 01:08:33,337
...many times.
When he went to the laundry shop.
416
01:08:33,487 --> 01:08:36,887
- Is that why he went there?
- He's very handsome.
417
01:08:38,763 --> 01:08:41,055
Lupe's daughter ran
off with her boyfriend.
418
01:08:41,722 --> 01:08:42,680
You don't say.
419
01:08:44,747 --> 01:08:48,096
She was about to
graduate from...
420
01:08:48,097 --> 01:08:49,596
...high school.
421
01:08:49,597 --> 01:08:51,805
A toy for your girlfriend...
422
01:08:57,973 --> 01:08:59,973
I hope she doesn't get pregnant.
423
01:09:05,140 --> 01:09:06,900
Do you want to dance?
424
01:09:07,349 --> 01:09:08,641
Come on.
425
01:09:50,811 --> 01:09:52,061
Thanks, mom.
426
01:10:07,122 --> 01:10:08,222
Lorenzo...
427
01:10:10,355 --> 01:10:11,729
What happened to the car?
428
01:10:12,396 --> 01:10:14,480
I lost it in the park, mom.
429
01:10:19,881 --> 01:10:20,981
Lorenzo...
430
01:10:23,147 --> 01:10:24,397
Tell me the truth.
431
01:10:25,564 --> 01:10:27,272
I lost it in the park.
432
01:10:34,440 --> 01:10:35,240
Are they good?
433
01:10:36,273 --> 01:10:37,965
- Yes, mom.
- I'm glad.
434
01:10:40,107 --> 01:10:41,800
You have to eat them all.
435
01:10:42,440 --> 01:10:43,274
But they're so many.
436
01:10:43,284 --> 01:10:45,388
Don't start, please.
437
01:10:46,024 --> 01:10:48,086
Eat them all and don't argue.
438
01:10:59,359 --> 01:11:00,304
I don't want...
439
01:11:00,305 --> 01:11:02,848
You're out of hand!
440
01:11:02,943 --> 01:11:05,109
I spent hours preparing this crap
441
01:11:05,110 --> 01:11:08,818
and now you don't want anymore!
I'm fed up!
442
01:11:09,485 --> 01:11:11,275
What more can I do to please you?
443
01:11:11,276 --> 01:11:15,443
I give you everything and you
whine and whine and whine!
444
01:11:17,610 --> 01:11:20,277
You're not getting up until you finish!
445
01:11:21,944 --> 01:11:23,339
I don't want anymore.
446
01:11:25,486 --> 01:11:26,286
Eat them.
447
01:11:26,986 --> 01:11:28,464
Eat them!
448
01:11:28,484 --> 01:11:29,483
No.
449
01:11:50,114 --> 01:11:51,321
Open your mouth.
450
01:11:53,488 --> 01:11:54,780
Open your mouth!
451
01:12:05,448 --> 01:12:06,448
Swallow it.
452
01:12:08,365 --> 01:12:09,782
Swallow it!
453
01:14:04,083 --> 01:14:06,083
Flora...
454
01:16:42,230 --> 01:16:45,723
CHECK TONER.
455
01:16:54,890 --> 01:16:58,290
Lorenzo...
I have a surprise for you.
456
01:17:00,891 --> 01:17:02,891
Come!
457
01:17:19,058 --> 01:17:20,392
It's very nice.
458
01:17:21,058 --> 01:17:21,975
Do you like it?
459
01:17:22,642 --> 01:17:24,142
Yes. Where did you buy it?
460
01:17:24,143 --> 01:17:26,767
What do you mean?
I made it for you.
461
01:17:26,976 --> 01:17:30,143
Look...
these are the paws.
462
01:17:32,310 --> 01:17:34,019
The claws go here.
463
01:17:35,185 --> 01:17:37,894
And this is the mane.
464
01:17:39,602 --> 01:17:40,977
I really like it.
465
01:17:44,644 --> 01:17:46,102
Why so serious?
466
01:17:50,353 --> 01:17:51,811
Because...
467
01:17:52,978 --> 01:17:54,479
I called dad.
468
01:17:57,645 --> 01:17:58,479
Why?
469
01:18:02,271 --> 01:18:04,396
He's worried about me.
470
01:18:07,104 --> 01:18:09,438
He's coming to pick me up tomorrow.
471
01:18:13,105 --> 01:18:14,397
What about school?
472
01:18:17,063 --> 01:18:18,189
And the festival?
473
01:18:31,356 --> 01:18:32,899
I'm glad you called him.
474
01:18:33,565 --> 01:18:34,648
Really?
475
01:18:36,316 --> 01:18:38,608
It will be good for all of us,
you'll see.
476
01:18:39,274 --> 01:18:42,524
- You're not mad at me?
- No, I'm not mad.
477
01:18:57,692 --> 01:18:59,026
Are you going to tell him?
478
01:18:59,151 --> 01:19:01,275
No...
Why should I?
479
01:19:01,276 --> 01:19:04,068
He didn't tell me that
he spent my money.
480
01:19:04,517 --> 01:19:05,817
No, he didn't.
481
01:19:05,818 --> 01:19:07,526
So I won't.
482
01:19:08,318 --> 01:19:09,526
But...
483
01:19:10,194 --> 01:19:12,943
I need your help.
484
01:19:13,693 --> 01:19:15,444
What do you need?
485
01:19:17,611 --> 01:19:18,861
Your van.
486
01:19:21,028 --> 01:19:24,070
I'm going to my sister in law's
and she lives in San Cosme.
487
01:19:24,111 --> 01:19:26,028
Movers are too expensive.
488
01:19:27,278 --> 01:19:30,945
Ok, you can count on me.
489
01:19:32,112 --> 01:19:33,363
Thanks a lot.
490
01:19:34,528 --> 01:19:36,446
Do you think it could be tomorrow?
491
01:19:37,112 --> 01:19:38,029
Tomorrow?
492
01:19:38,112 --> 01:19:39,446
I'm really in a hurry.
493
01:19:42,196 --> 01:19:44,654
Yes, I guess so.
494
01:19:46,821 --> 01:19:47,621
Thanks.
495
01:19:50,280 --> 01:19:52,280
Why did he spend all my money?
496
01:19:52,947 --> 01:19:58,323
Flora...
It's your right.
497
01:20:07,032 --> 01:20:07,865
Yes.
498
01:20:32,461 --> 01:20:34,419
What else goes on this garland?
499
01:20:35,076 --> 01:20:36,660
A butterfly.
500
01:20:41,868 --> 01:20:43,701
The rain is too long.
501
01:20:44,118 --> 01:20:45,785
Which one? This one?
502
01:20:45,868 --> 01:20:46,952
Did you glue it?
503
01:20:46,993 --> 01:20:48,827
I can make it higher.
504
01:20:49,994 --> 01:20:51,953
Otherwise the kids will bump into it.
505
01:21:16,454 --> 01:21:18,330
Can I wear it?
506
01:21:28,122 --> 01:21:29,580
Come here.
507
01:22:19,710 --> 01:22:20,835
Forgive me.
508
01:22:44,504 --> 01:22:46,034
I wish I was a better mom...
509
01:22:46,035 --> 01:22:47,377
Dad's here!
510
01:23:17,507 --> 01:23:18,703
I love you very much, honey.
511
01:23:18,704 --> 01:23:19,964
Me, too.
512
01:23:21,298 --> 01:23:23,122
- Mind your dad, ok?
- Yes, mom.
513
01:23:23,132 --> 01:23:24,485
And take care.
514
01:23:24,795 --> 01:23:26,194
Come here.
515
01:23:44,509 --> 01:23:46,051
You could have let me know.
516
01:23:46,301 --> 01:23:47,676
I have a lot of work.
517
01:23:48,343 --> 01:23:50,707
Yes, but you can't make
these decisions on your own.
518
01:23:52,476 --> 01:23:54,476
We'll talk later.
519
01:25:25,721 --> 01:25:26,930
Can you manage?
520
01:25:32,518 --> 01:25:34,060
The blue one fits here.
521
01:25:34,310 --> 01:25:36,477
I'll open for the rest.
522
01:25:46,645 --> 01:25:49,103
- How does this work?
- There's a knack to it.
523
01:28:02,001 --> 01:28:06,460
Let's go, let's go, Mar�a.
Come on.
524
01:28:09,128 --> 01:28:12,044
You open the door and
I'll roll up the cords.
525
01:28:32,592 --> 01:28:34,343
How are we going to get it down, Flora?
526
01:28:35,010 --> 01:28:37,218
I think we can roll it.
527
01:29:42,678 --> 01:29:43,878
I can't see!
528
01:29:44,482 --> 01:29:46,382
Pause, pause.
529
01:29:46,902 --> 01:29:47,802
Are you ok?
530
01:29:48,741 --> 01:29:49,541
Yes.
531
01:29:55,658 --> 01:29:56,783
Wait a minute, wait, wait!
532
01:29:56,866 --> 01:29:57,700
Oh, no!
533
01:29:58,100 --> 01:29:59,000
Careful.
534
01:30:11,923 --> 01:30:13,448
Come on, push.
535
01:30:19,235 --> 01:30:20,944
Oh, Mar�a!
536
01:30:23,661 --> 01:30:24,461
One, two...
537
01:34:42,358 --> 01:34:43,900
It's hot.
538
01:35:32,463 --> 01:35:36,629
Now we will present Lady Springtime.
539
01:35:36,630 --> 01:35:38,255
Let's hear it for the kids.
540
01:35:44,922 --> 01:35:48,339
Lady Springtime has arrived:
541
01:35:48,381 --> 01:35:51,506
A thousand colors she presents.
542
01:35:51,631 --> 01:35:54,131
A kind friend in her you'll find...
543
01:35:54,215 --> 01:35:55,922
...if your love is true at heart.
544
01:35:55,923 --> 01:36:02,007
Oh, Lady Springtime...
Will my love ever bloom?
545
01:36:02,049 --> 01:36:05,674
If your love is true at heart...
546
01:36:05,799 --> 01:36:09,507
...all your blossoms I will rear.
547
01:36:09,508 --> 01:36:12,883
See the tulips running free!
548
01:36:13,092 --> 01:36:15,423
And the daisies dancing on and on.
549
01:36:15,424 --> 01:36:18,258
The violets jump and cheer...
550
01:36:18,259 --> 01:36:23,342
Because the chains have broken clear.
551
01:36:24,009 --> 01:36:29,342
Lady Springtime has arrived
A new life like never seen.
552
01:36:29,343 --> 01:36:32,175
Dancing, dancing little birds...
553
01:36:32,176 --> 01:36:35,301
Freedom singing without end.
554
01:36:45,369 --> 01:36:50,369
THE OBSCURE SPRING
555
01:36:51,305 --> 01:37:51,921
Please rate this subtitle at www.osdb.link/aqest
Help other users to choose the best subtitles
35815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.