All language subtitles for The.Love.in.Your.Eyes.S01E57.221221.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,039 --> 00:00:23,738 What gentleman? What is she talking about? 2 00:00:24,109 --> 00:00:25,808 - Yeong I. - Yeong I. 3 00:00:25,978 --> 00:00:27,579 Grandmother, actually... 4 00:00:27,579 --> 00:00:29,549 Are you seeing someone? 5 00:00:30,009 --> 00:00:31,779 The thing is, Mother... 6 00:00:31,779 --> 00:00:33,949 Gosh, what are you talking about? 7 00:00:34,248 --> 00:00:35,748 She's not seeing anyone. 8 00:00:36,448 --> 00:00:37,459 Oh, right. 9 00:00:39,388 --> 00:00:41,228 He's my friend from college. 10 00:00:42,329 --> 00:00:45,329 Why did Mi Ri Nae draw herself going to the amusement park with him? 11 00:00:45,399 --> 00:00:47,068 His name is Woon Ki. We went to college together, 12 00:00:47,068 --> 00:00:48,529 and he works at the amusement park now. 13 00:00:48,529 --> 00:00:49,998 He's giving us free passes. 14 00:00:49,998 --> 00:00:51,698 He told me to come today with Mi Ri Nae. 15 00:00:53,299 --> 00:00:54,469 Mi Ri Nae. 16 00:00:55,308 --> 00:00:57,639 I guess you were excited about meeting my friend. 17 00:00:58,908 --> 00:01:01,049 Yeong I. You know how much I love gimbap, right? 18 00:01:01,049 --> 00:01:02,878 - Make sure you pack enough. - Okay. 19 00:01:03,208 --> 00:01:05,978 Mi Ri Nae, let's go wash hands and have breakfast. 20 00:01:10,859 --> 00:01:13,488 All the other kids go to places like this with their dads, 21 00:01:14,028 --> 00:01:15,158 but Mi Ri Nae... 22 00:01:15,158 --> 00:01:18,859 Thank goodness she has Do Sik at least, right? 23 00:01:19,058 --> 00:01:21,028 Did you pick up all the ingredients for gimbap? 24 00:01:21,228 --> 00:01:23,628 Sorry? Oh, yes. 25 00:01:34,148 --> 00:01:35,579 I didn't lie to help you. 26 00:01:35,848 --> 00:01:37,579 I never asked you to lie for me. 27 00:01:38,779 --> 00:01:42,049 What would you have told Mom, Dad, and Grandma had I not stepped in? 28 00:01:42,549 --> 00:01:45,258 "That's right. I'm seeing my co-worker." 29 00:01:45,658 --> 00:01:48,359 "He and I are taking Mi Ri Nae to the amusement park today." 30 00:01:48,359 --> 00:01:50,428 "It's a date." Would you have told them that? 31 00:01:50,999 --> 00:01:52,799 I'm going to tell them when the time is right. 32 00:01:53,969 --> 00:01:56,268 Anyway, why have you suddenly changed your mind? 33 00:01:56,268 --> 00:01:57,799 You acted like you'd be totally against it. 34 00:01:59,199 --> 00:02:00,199 I don't know. 35 00:02:01,309 --> 00:02:03,139 Eun Jin said I was like a roadblock to your future. 36 00:02:03,309 --> 00:02:05,008 She gave me an earful. 37 00:02:07,309 --> 00:02:09,749 I really can't stand you when I think about my brother, 38 00:02:10,109 --> 00:02:11,848 but you shouldn't get caught like that. 39 00:02:13,378 --> 00:02:14,488 Since this happened, 40 00:02:14,848 --> 00:02:16,919 I should tag along and go to the amusement park with you guys. 41 00:02:17,889 --> 00:02:19,389 You said Eun Jin gave you an earful. 42 00:02:19,818 --> 00:02:22,288 If you tag along, she'll yell at you again. 43 00:02:22,288 --> 00:02:23,389 Will you be all right? 44 00:02:23,389 --> 00:02:24,699 Oh, that's... 45 00:02:26,059 --> 00:02:27,969 She already thinks I'm the biggest idiot. 46 00:02:29,729 --> 00:02:31,438 Something's going on between you two, right? 47 00:02:32,438 --> 00:02:33,699 Yesterday, at the cafe... 48 00:02:33,699 --> 00:02:34,808 What about the cafe? 49 00:02:36,609 --> 00:02:38,579 I was so drunk that I don't remember a thing. 50 00:02:41,049 --> 00:02:43,349 Anyway, what's Eun Jin doing today? 51 00:02:43,349 --> 00:02:45,079 She'll probably stay at the cafe all day. 52 00:02:45,479 --> 00:02:47,248 She's busy getting ready for her grand opening. 53 00:02:48,789 --> 00:02:51,159 Should we drop off some gimbap for her? 54 00:02:51,659 --> 00:02:52,659 Yes, good idea. 55 00:02:52,889 --> 00:02:55,188 Oh, Eun Jin likes tuna mayo gimbap. 56 00:02:55,188 --> 00:02:56,188 You know that, right? 57 00:03:01,129 --> 00:03:03,028 I'm getting better at lying, aren't I? 58 00:03:04,169 --> 00:03:06,099 Honey, I'm off to work. 59 00:03:06,299 --> 00:03:08,639 Goodness. You never tell me when you're heading off to work. 60 00:03:08,938 --> 00:03:10,308 Hurry up, 61 00:03:10,579 --> 00:03:12,838 or Mother will yell at you again. 62 00:03:12,838 --> 00:03:14,308 All right. 63 00:03:14,308 --> 00:03:16,208 Honey! Hold on. 64 00:03:16,708 --> 00:03:17,718 What is it? 65 00:03:21,648 --> 00:03:23,319 I think he was lying. 66 00:03:23,988 --> 00:03:24,988 What are you talking about? 67 00:03:25,018 --> 00:03:26,488 I'm talking about Yeong I. 68 00:03:26,889 --> 00:03:31,259 I think Do Sik lied to us so she can go out on a date. 69 00:03:31,259 --> 00:03:34,729 No way. You think she's taking Mi Ri Nae when she's got a date? 70 00:03:34,729 --> 00:03:36,028 Well, in any case... 71 00:03:36,229 --> 00:03:39,898 It bothers me that Yeong I just stood there without saying anything. 72 00:03:40,539 --> 00:03:42,768 Yeong I can't lie, you know. 73 00:03:43,808 --> 00:03:44,979 That's what my gut is telling me. 74 00:03:45,509 --> 00:03:46,909 I should ask her again. 75 00:03:46,909 --> 00:03:49,308 Honey, please don't. 76 00:03:49,879 --> 00:03:52,349 Why? I'm curious. 77 00:03:52,349 --> 00:03:53,718 Even so, don't ask her. 78 00:03:53,718 --> 00:03:55,449 Why not? I can't even ask? 79 00:03:56,289 --> 00:03:59,488 If she ever gets into a serious relationship, 80 00:03:59,919 --> 00:04:02,428 she'll tell us first. 81 00:04:03,359 --> 00:04:05,229 Don't forget that we're her parents-in-law. 82 00:04:05,229 --> 00:04:06,759 Would you like it if you were her? 83 00:04:07,268 --> 00:04:08,498 If your parents-in-law pried... 84 00:04:08,498 --> 00:04:11,398 and asked you if you were seeing someone. 85 00:04:11,639 --> 00:04:13,639 You always act like she's our daughter. 86 00:04:13,639 --> 00:04:15,409 Now, you're saying we're her parents-in-law? 87 00:04:16,438 --> 00:04:17,838 Because we are. 88 00:04:18,409 --> 00:04:23,778 (So Bok Hee's Tasty Beef Bone Soup) 89 00:04:26,718 --> 00:04:28,349 Go make gimbap. 90 00:04:28,349 --> 00:04:30,118 What are you doing here? 91 00:04:30,889 --> 00:04:32,289 Goodness. Hand that over. 92 00:04:33,188 --> 00:04:34,729 I still have some time. 93 00:04:34,729 --> 00:04:36,229 I'll just fill the side dishes and get going. 94 00:04:36,529 --> 00:04:37,529 No, don't worry about it. 95 00:04:39,198 --> 00:04:40,198 Let's sit down. 96 00:04:43,269 --> 00:04:45,299 Did you want to talk to me about something, Grandma? 97 00:04:48,609 --> 00:04:51,979 Ever since we lost Do Jin like that, 98 00:04:54,049 --> 00:04:55,049 you, Yeong I... 99 00:04:56,209 --> 00:04:58,219 You've been living like a bird with broken wings... 100 00:04:58,878 --> 00:05:01,049 for over five years now. 101 00:05:03,289 --> 00:05:07,488 Your grandma, Ms. Buyeo, and I stayed widows our whole lives. 102 00:05:08,159 --> 00:05:10,289 We focused on raising our children... 103 00:05:10,289 --> 00:05:14,068 and did nothing but work for decades. 104 00:05:14,698 --> 00:05:17,998 But everyone lived like that back in the day. 105 00:05:19,039 --> 00:05:23,169 Times have changed though. 106 00:05:24,308 --> 00:05:25,479 Yeong I. 107 00:05:27,008 --> 00:05:30,349 I want you to fly freely like a bird. 108 00:05:31,549 --> 00:05:33,719 Fly as high and far as you want to. 109 00:05:35,118 --> 00:05:36,118 Grandma. 110 00:05:36,789 --> 00:05:40,118 That's why I never let you come into the kitchen. 111 00:05:41,058 --> 00:05:42,988 It was Ms. Buyeo's wish. 112 00:05:43,428 --> 00:05:44,428 And now, 113 00:05:45,899 --> 00:05:48,169 it's my wish too. Okay? 114 00:05:50,428 --> 00:05:51,438 Grandma. 115 00:05:52,299 --> 00:05:54,638 Why are you suddenly telling me this? 116 00:05:55,308 --> 00:05:58,779 I always meant to tell you this. 117 00:05:59,308 --> 00:06:03,578 You work at a big company now, 118 00:06:04,549 --> 00:06:07,948 so don't live like a little bird... 119 00:06:07,948 --> 00:06:10,589 chained to this family. That's what I wanted to tell you. 120 00:06:14,628 --> 00:06:16,128 Hey, Yeong I. 121 00:06:16,589 --> 00:06:17,599 Yes, Father. 122 00:06:18,859 --> 00:06:19,859 Oh, it's nothing. 123 00:06:20,399 --> 00:06:21,799 Wait, Yeong I. 124 00:06:22,799 --> 00:06:25,399 - Yes? - It'll be chilly during the day. 125 00:06:25,938 --> 00:06:28,568 Make sure Mi Ri Nae is dressed warmly. 126 00:06:29,368 --> 00:06:30,368 You should bundle up too. 127 00:06:30,779 --> 00:06:32,378 Okay, I will. 128 00:06:34,779 --> 00:06:37,008 You too, Father. Stay warm. 129 00:06:39,578 --> 00:06:40,748 All right. 130 00:06:41,919 --> 00:06:43,448 Don't worry about us. 131 00:06:49,828 --> 00:06:51,558 Yeong I, do you need a hand? 132 00:06:52,529 --> 00:06:54,498 - Where's Mi Ri Nae? - She's in Do Sik's room. 133 00:06:56,868 --> 00:06:57,868 Yeong I. 134 00:06:58,068 --> 00:06:59,068 Yes? 135 00:06:59,068 --> 00:07:00,269 About Hae Mi... 136 00:07:00,839 --> 00:07:03,238 Didn't you say she was dating a co-worker? 137 00:07:03,669 --> 00:07:04,738 Why do you ask? 138 00:07:05,609 --> 00:07:06,609 I just think it's strange. 139 00:07:06,808 --> 00:07:08,609 If she has a boyfriend, 140 00:07:08,609 --> 00:07:11,019 why did she come to see Eun Ho? 141 00:07:11,649 --> 00:07:14,289 They looked as though they were in the middle of a lovers' spat. 142 00:07:15,248 --> 00:07:18,589 She met Eun Ho? 143 00:07:19,089 --> 00:07:20,258 Yes, at the cafe. 144 00:07:20,618 --> 00:07:23,328 I was so surprised when I saw them talking to each other. 145 00:07:23,729 --> 00:07:26,959 Don't tell me she's the one... 146 00:07:27,128 --> 00:07:28,328 Eun Ho has a crush on. 147 00:07:28,529 --> 00:07:29,529 No, it's not her. 148 00:07:29,529 --> 00:07:31,599 Really? How do you know? 149 00:07:32,068 --> 00:07:33,068 What? 150 00:07:33,738 --> 00:07:37,878 Oh, that's... They only met recently. 151 00:07:39,238 --> 00:07:42,308 You've been single for too long that you no longer know how it works. 152 00:07:42,748 --> 00:07:45,279 Knowing each other for a long time isn't important. 153 00:07:45,719 --> 00:07:48,388 You can totally fall for someone at first sight. 154 00:07:50,188 --> 00:07:52,289 I can't ask Eun Ho about it. 155 00:07:52,289 --> 00:07:53,859 This is so frustrating. 156 00:07:56,688 --> 00:07:58,529 She came to see Eun Ho? 157 00:07:59,299 --> 00:08:01,368 What is she up to? 158 00:08:02,299 --> 00:08:03,729 You really won't tell me? 159 00:08:04,438 --> 00:08:06,998 What did Kim Hae Mi say to you yesterday? 160 00:08:06,998 --> 00:08:08,438 Is it that important? 161 00:08:09,209 --> 00:08:11,238 Enough to make you barge into my room first thing in the morning? 162 00:08:11,238 --> 00:08:13,779 Yes. I couldn't sleep a wink because I was so curious. 163 00:08:14,109 --> 00:08:16,279 Tell me. What did she say? 164 00:08:16,948 --> 00:08:18,549 She told me to protect the one I had feelings for... 165 00:08:19,649 --> 00:08:21,388 and that she'd do the same. 166 00:08:22,519 --> 00:08:25,118 So she knows that you have feelings for Yeong I? 167 00:08:25,888 --> 00:08:26,888 Yes. 168 00:08:27,459 --> 00:08:29,459 My gosh, she's incredibly quick-witted. 169 00:08:30,558 --> 00:08:33,459 In any case, she must've been extremely anxious, 170 00:08:33,659 --> 00:08:35,729 seeing how she came to say that to you in person. 171 00:08:36,769 --> 00:08:39,099 Don't meddle in their love lives. 172 00:08:40,568 --> 00:08:41,568 I... 173 00:08:42,368 --> 00:08:44,709 plan to tell Yeong I. 174 00:08:45,279 --> 00:08:46,279 Tell her what? 175 00:08:47,178 --> 00:08:49,549 Don't tell me you want to confess your feelings to her. 176 00:08:50,279 --> 00:08:51,279 Now, of all times? 177 00:08:51,719 --> 00:08:53,249 Hey, that's... 178 00:08:53,249 --> 00:08:56,249 Why? Are you worried that she'd flat out reject me? 179 00:08:59,119 --> 00:09:00,659 Even if she rejects me, 180 00:09:01,828 --> 00:09:03,688 it'll be better than having to give up... 181 00:09:04,899 --> 00:09:06,458 without even telling her how I feel. 182 00:09:08,328 --> 00:09:10,999 Eun Ho and Eun Jin. Come out and have some fruit! 183 00:09:22,078 --> 00:09:23,779 Oh, I'll do it. 184 00:09:27,049 --> 00:09:28,049 Son. 185 00:09:28,789 --> 00:09:30,289 There's someone I'd like you to meet. 186 00:09:32,289 --> 00:09:33,289 Who? 187 00:09:33,458 --> 00:09:36,088 Mom, do you want him to go on a blind date? 188 00:09:36,088 --> 00:09:37,958 It's not a blind date. 189 00:09:38,598 --> 00:09:42,228 Mr. Chairman wants to introduce you to his friend's granddaughter. 190 00:09:42,228 --> 00:09:44,999 He thinks you two should just meet up and hang out. 191 00:09:45,899 --> 00:09:47,769 Mom, that is a blind date. 192 00:09:48,338 --> 00:09:51,338 Well, there's someone I like. 193 00:09:51,639 --> 00:09:54,348 What? You like someone? 194 00:09:55,308 --> 00:09:57,249 You never told me! 195 00:09:57,509 --> 00:10:00,218 Bring her over. I want to meet her. 196 00:10:00,478 --> 00:10:03,889 You chose her, so I'm sure I'll approve of her. 197 00:10:03,889 --> 00:10:07,119 He said he liked someone. He never said he had a girlfriend. 198 00:10:07,119 --> 00:10:08,458 You're getting way ahead of yourself, Mom. 199 00:10:08,789 --> 00:10:12,728 In any case, there's someone I like, 200 00:10:13,529 --> 00:10:16,228 so I don't want to meet another woman. 201 00:10:16,828 --> 00:10:19,299 Please let Mr. Chairman know. 202 00:10:19,769 --> 00:10:22,208 All right, I will. 203 00:10:24,779 --> 00:10:27,779 Eun Jin, you must know... 204 00:10:28,249 --> 00:10:29,708 who it is that your brother likes. 205 00:10:30,509 --> 00:10:31,519 Who is she? 206 00:10:31,919 --> 00:10:33,348 What does she do? 207 00:10:37,588 --> 00:10:38,659 We're home. 208 00:10:39,558 --> 00:10:40,619 Did you guys exercise? 209 00:10:41,058 --> 00:10:43,188 Yes, we had sandwiches after working out. 210 00:10:44,358 --> 00:10:47,499 Kyung Jun, Se Jun. You guys are free today, right? 211 00:10:47,499 --> 00:10:48,568 Why do you ask? 212 00:10:48,568 --> 00:10:51,499 Our wedding anniversary is coming up. 213 00:10:51,698 --> 00:10:54,608 We'll take your grandfather out for lunch. 214 00:10:54,808 --> 00:10:55,808 I already booked a restaurant. 215 00:10:56,808 --> 00:11:00,239 Why didn't you tell us in advance? Kyung Jun has important plans. 216 00:11:00,239 --> 00:11:01,478 What should we do, honey? 217 00:11:01,708 --> 00:11:04,619 Father was excited about eating out together... 218 00:11:04,619 --> 00:11:05,948 as a family. 219 00:11:06,619 --> 00:11:09,119 I'm sorry, but I'll have to pass. 220 00:11:09,588 --> 00:11:11,889 I'll let Grandpa know. 221 00:11:12,159 --> 00:11:14,019 It's not like any other lunch. 222 00:11:14,019 --> 00:11:17,358 Our anniversary is coming up, so we want to have a family lunch. 223 00:11:18,698 --> 00:11:22,568 Your plans can't be more important than the family. 224 00:11:23,068 --> 00:11:24,769 - Father. - You told me... 225 00:11:25,369 --> 00:11:28,269 to pay more attention to your mother than to you guys, 226 00:11:28,269 --> 00:11:29,369 so help me out here. 227 00:11:37,409 --> 00:11:39,678 Who is Kyung Jun meeting today? 228 00:11:40,649 --> 00:11:41,718 I'm not sure. 229 00:11:48,159 --> 00:11:50,629 He's probably meeting that girl, Lee Yeong I. 230 00:11:50,989 --> 00:11:54,468 Today, we could use the family lunch to make him cancel, 231 00:11:54,468 --> 00:11:56,029 but what will we do from now on? I'm worried. 232 00:11:56,799 --> 00:11:58,438 It's not like we can lock him up in his room. 233 00:11:58,438 --> 00:11:59,869 Don't worry, honey. 234 00:12:00,468 --> 00:12:01,639 The two of them... 235 00:12:02,208 --> 00:12:05,509 - won't meet again. - How do you know that? 236 00:12:05,509 --> 00:12:08,808 Meet with Ms. Kim's parents later, 237 00:12:08,808 --> 00:12:10,009 and you'll find out. 238 00:12:11,279 --> 00:12:12,549 I'm so forgetful. 239 00:12:12,549 --> 00:12:15,318 Chang Yi and Hwa Kyung will come to pick us up around lunchtime. 240 00:12:15,318 --> 00:12:17,119 But I forgot to tell you. 241 00:12:18,289 --> 00:12:20,159 Uncle Chang Yi and Auntie Hwa Kyung are coming? 242 00:12:20,159 --> 00:12:22,989 I told them not to come as we'd be busy at the restaurant, 243 00:12:22,989 --> 00:12:24,629 but they kept saying two hours would be enough. 244 00:12:24,629 --> 00:12:27,769 They'll treat us all to a nice meal, including you, Yeong I. 245 00:12:28,068 --> 00:12:29,068 - Me too? - Yes. 246 00:12:29,068 --> 00:12:31,639 Why just Yeong I? What about me? I'll tag along too. 247 00:12:31,968 --> 00:12:33,838 I want to ask Hae Mi something too. 248 00:12:33,838 --> 00:12:36,208 Oh, no. I've got plans. 249 00:12:36,208 --> 00:12:39,039 Right, I understand you can't cancel. 250 00:12:39,039 --> 00:12:41,848 I can't. Mi Ri Nae is very excited about it. 251 00:12:41,848 --> 00:12:46,279 Okay. I think Chang Yi wanted to take you out for a meal, 252 00:12:46,279 --> 00:12:47,789 but it's all right. Don't worry. 253 00:12:48,218 --> 00:12:50,789 Mother, are you going out? 254 00:12:51,088 --> 00:12:55,129 Yes. Come out and help your husband later, okay? 255 00:12:58,098 --> 00:13:00,299 Goodness. I don't understand Chang Yi and Hwa Kyung. 256 00:13:00,629 --> 00:13:03,468 I mean, if they wanted to take Mother out, 257 00:13:03,468 --> 00:13:05,338 shouldn't they have consulted me first? 258 00:13:06,639 --> 00:13:09,639 Lunchtime on weekends is when we're the busiest. 259 00:13:18,478 --> 00:13:19,649 (Mr. Jang Kyung Jun) 260 00:13:26,218 --> 00:13:27,688 Mom, eat the piece at the end. 261 00:13:33,198 --> 00:13:34,698 - Hi, it's me. - Yeong I. 262 00:13:35,129 --> 00:13:39,098 I'm sorry, but can we meet a couple of hours later? 263 00:13:39,568 --> 00:13:41,838 My parents' wedding anniversary is coming up. 264 00:13:42,308 --> 00:13:45,739 But they want to go out for lunch today with us and Grandpa. 265 00:13:45,739 --> 00:13:46,739 All right. 266 00:13:46,879 --> 00:13:48,249 Then why don't we meet at 2 p.m. and... 267 00:13:49,848 --> 00:13:51,749 Actually, no. 268 00:13:52,549 --> 00:13:54,688 Let's go to the amusement park another time. 269 00:13:54,688 --> 00:13:57,119 Why? I'm so excited to go there. 270 00:13:57,919 --> 00:13:59,789 If I leave right after lunch... 271 00:13:59,789 --> 00:14:03,188 If you leave first, their feelings will be hurt. 272 00:14:03,759 --> 00:14:07,299 Just spend the day with your family. Take it easy. 273 00:14:07,968 --> 00:14:09,328 All right, then. Bye. 274 00:14:10,769 --> 00:14:11,769 Yeong I. 275 00:14:12,269 --> 00:14:13,269 Yeong I. 276 00:14:18,139 --> 00:14:19,578 We can go another day. 277 00:14:23,249 --> 00:14:24,249 Ta-da! 278 00:14:25,978 --> 00:14:27,279 Mom, don't I look pretty? 279 00:14:27,279 --> 00:14:28,549 Uncle Do Sik picked out this outfit for me. 280 00:14:28,989 --> 00:14:31,489 Where's your hairpin, Mom? I want to wear it. 281 00:14:31,759 --> 00:14:32,858 I have a good fashion sense, right? 282 00:14:33,289 --> 00:14:34,889 She'll be Miss Popular at the amusement park. 283 00:14:35,989 --> 00:14:37,259 Gosh... 284 00:14:39,759 --> 00:14:41,799 Mi Ri Nae, the thing is... 285 00:14:42,068 --> 00:14:43,068 How about... 286 00:14:44,029 --> 00:14:46,769 we go to the amusement park with just Uncle Do Sik today? 287 00:14:46,968 --> 00:14:49,338 The three of us will eat gimbap... 288 00:14:49,539 --> 00:14:51,779 and go on all the rides. What do you say? 289 00:14:54,438 --> 00:14:56,009 We'll have Course A. 290 00:14:56,009 --> 00:14:58,549 - Only the finest ingredients. - Sure thing. 291 00:14:58,549 --> 00:15:00,178 It's an important occasion. Make sure all looks good. 292 00:15:00,178 --> 00:15:01,178 Yes, ma'am. 293 00:15:17,499 --> 00:15:19,639 If people at work found out that you're my cousin-in-law, 294 00:15:20,539 --> 00:15:22,539 Mr. Jang Kyung Jun and the others on our team... 295 00:15:23,009 --> 00:15:24,578 would criticize you harshly... 296 00:15:25,379 --> 00:15:28,708 for mistreating me while pretending you didn't know my circumstances. 297 00:15:28,708 --> 00:15:30,208 Do you think you can handle that? 298 00:15:31,108 --> 00:15:32,279 If you have a clear conscience, 299 00:15:32,678 --> 00:15:35,348 tell them about your relationship with me. 300 00:15:37,318 --> 00:15:38,318 Lee Yeong I. 301 00:15:39,318 --> 00:15:42,159 Let's see how confident you can be today. 302 00:15:46,759 --> 00:15:49,669 Hello, Mr. Chairman. I'm sorry about the other day. 303 00:15:50,328 --> 00:15:53,239 My wife told me about the family lunch today. 304 00:15:53,598 --> 00:15:55,909 I'll bring my mother too. I'll see you at lunch. 305 00:15:58,009 --> 00:15:59,879 Seeing how they wanted to meet Mother too, 306 00:16:00,639 --> 00:16:04,749 they must want Hae Mi to be their daughter-in-law. 307 00:16:07,678 --> 00:16:10,119 I knew it. 308 00:16:12,419 --> 00:16:14,188 I was wondering why High Heels... 309 00:16:14,889 --> 00:16:18,299 was suddenly suggesting we go out for lunch together. 310 00:16:22,999 --> 00:16:23,999 Father. 311 00:16:25,598 --> 00:16:28,369 You haven't stepped out of your room all morning. 312 00:16:28,369 --> 00:16:30,308 Would you like a cup of tea? 313 00:16:31,139 --> 00:16:32,909 - Sit down. - Pardon me? 314 00:16:33,108 --> 00:16:34,808 Are you going deaf? 315 00:16:34,808 --> 00:16:35,808 Oh, okay. 316 00:16:41,718 --> 00:16:44,419 You said we should go out for lunch together... 317 00:16:44,419 --> 00:16:46,489 because your wedding anniversary was coming up. 318 00:16:46,489 --> 00:16:47,919 What kind of ruse are you cooking up? 319 00:16:47,919 --> 00:16:51,799 My gosh, Father. Ruse? No way. 320 00:16:52,098 --> 00:16:55,499 We just wanted to take you out for lunch... 321 00:16:55,698 --> 00:16:57,399 - with Kyung Jun and Se Jun... - So you and Yi Jae... 322 00:16:57,399 --> 00:16:59,399 planned this together? 323 00:17:00,468 --> 00:17:04,409 You invited Hae Mi's parents and even her grandmother. 324 00:17:04,879 --> 00:17:06,708 Why are the two families getting together? 325 00:17:07,838 --> 00:17:09,009 What for? 326 00:17:09,409 --> 00:17:11,519 Are we going to discuss their wedding or something? 327 00:17:11,519 --> 00:17:13,318 Father, how did you find out... 328 00:17:15,419 --> 00:17:18,989 No, Father. Please don't get the wrong idea. 329 00:17:18,989 --> 00:17:21,119 Yi Jae just thought it was such a shame... 330 00:17:21,489 --> 00:17:25,828 that he didn't get to properly meet Ms. Kim's father last time. 331 00:17:25,828 --> 00:17:27,898 She has her grandmother too, 332 00:17:28,229 --> 00:17:30,068 so we thought it'd be nice to meet her... 333 00:17:30,068 --> 00:17:31,068 Cancel it. 334 00:17:31,439 --> 00:17:32,439 Sorry? 335 00:17:34,039 --> 00:17:35,039 Father. 336 00:17:35,539 --> 00:17:37,739 We're supposed to meet them in a few hours. 337 00:17:37,739 --> 00:17:39,439 It's rude to cancel now. 338 00:17:41,108 --> 00:17:43,348 Also, as for Ms. Kim... 339 00:17:44,209 --> 00:17:47,479 The family is hugely indebted to her as you know. 340 00:17:48,049 --> 00:17:49,049 Wouldn't it be nice... 341 00:17:49,719 --> 00:17:52,818 to meet her parents properly... 342 00:17:53,189 --> 00:17:55,529 and get to know them better? 343 00:17:56,689 --> 00:17:59,199 That's what happens at a pre-wedding family meeting. 344 00:17:59,199 --> 00:18:01,328 She and Kyung Jun don't have that kind of relationship. 345 00:18:02,368 --> 00:18:05,969 Kyung Jun clearly told us that she was just a close friend. 346 00:18:06,239 --> 00:18:07,769 So why are you stepping in? 347 00:18:08,068 --> 00:18:09,068 Father. 348 00:18:09,239 --> 00:18:11,608 Regarding Kyung Jun and Se Jun's weddings, 349 00:18:12,279 --> 00:18:13,578 just let us handle everything. 350 00:18:14,439 --> 00:18:15,608 What? 351 00:18:15,608 --> 00:18:17,749 Yi Jae also thinks that... 352 00:18:17,749 --> 00:18:19,949 Kyung Jun won't find anyone better than Ms. Kim. 353 00:18:21,078 --> 00:18:25,189 I don't know what you did to win Yi Jae over to your side, 354 00:18:25,818 --> 00:18:27,588 but I can see right through you. 355 00:18:28,128 --> 00:18:29,429 What do you see? 356 00:18:29,658 --> 00:18:31,959 You want to marry him off to the daughter... 357 00:18:32,429 --> 00:18:35,628 of a decent family whom you can control. 358 00:18:36,529 --> 00:18:38,539 You are even trying to use your son's marriage... 359 00:18:38,539 --> 00:18:41,638 to satisfy your selfish greed. 360 00:18:41,969 --> 00:18:45,338 This is precisely why I can never trust you! 361 00:18:45,338 --> 00:18:47,078 Father, you really are out of line. 362 00:18:47,578 --> 00:18:51,148 You always assume that I have an ulterior motive. 363 00:18:51,308 --> 00:18:53,618 Isn't that why you can never trust anything I do? 364 00:18:54,279 --> 00:18:58,388 You see, I really do not have an ulterior motive. 365 00:18:58,789 --> 00:19:01,058 I just want Kyung Jun to be with someone... 366 00:19:01,418 --> 00:19:03,628 who can understand and embrace his pain. 367 00:19:04,729 --> 00:19:07,199 And on that note, Ms. Kim... 368 00:19:07,529 --> 00:19:10,469 is perfect for Kyung Jun. 369 00:19:10,969 --> 00:19:12,068 No matter how good something is, 370 00:19:12,068 --> 00:19:13,568 you can never force others to take it. 371 00:19:13,868 --> 00:19:15,709 You're being greedy if you force Kyung Jun... 372 00:19:15,709 --> 00:19:18,138 to be with someone he doesn't have any feelings for. 373 00:19:19,179 --> 00:19:21,878 I don't want to be rude to her family. Cancel the lunch at once! 374 00:19:32,489 --> 00:19:33,588 You wasted your time. 375 00:19:35,229 --> 00:19:37,128 Even if the lunch happened, 376 00:19:37,828 --> 00:19:39,229 I would've left right away. 377 00:19:41,668 --> 00:19:42,668 So... 378 00:19:43,868 --> 00:19:45,939 don't try so hard to help me, Mother. 379 00:19:47,068 --> 00:19:48,068 No. 380 00:19:48,368 --> 00:19:50,068 You would've stayed until the end. 381 00:19:50,868 --> 00:19:53,408 I invited someone you'd be very excited to see. 382 00:19:54,078 --> 00:19:56,449 Well, we can do it another day. 383 00:20:01,888 --> 00:20:03,249 Someone I'd be excited to see? 384 00:20:04,519 --> 00:20:06,088 What are you cooking up? 385 00:20:06,519 --> 00:20:08,588 Kyung Jun canceled his plans, right? 386 00:20:08,588 --> 00:20:10,229 Kyung Jun isn't the problem now. 387 00:20:11,429 --> 00:20:13,328 - What? - Father is the problem. 388 00:20:14,158 --> 00:20:16,769 He lashed out at me and told me to cancel the lunch. 389 00:20:17,828 --> 00:20:19,439 How did he find out? 390 00:20:19,439 --> 00:20:20,439 What? 391 00:20:20,699 --> 00:20:23,469 It'd be extremely rude to cancel now. 392 00:20:23,469 --> 00:20:25,679 They're bringing Hae Mi's grandmother too. 393 00:20:26,209 --> 00:20:27,578 I'll talk to my father. 394 00:20:27,779 --> 00:20:28,949 No, forget it. 395 00:20:29,608 --> 00:20:31,348 We should just step back and let it go. 396 00:20:31,679 --> 00:20:33,118 Who knows what he'd say to them... 397 00:20:33,118 --> 00:20:35,148 if we forced him to join us for lunch? 398 00:20:47,529 --> 00:20:50,929 My father-in-law is not feeling well today. 399 00:20:51,269 --> 00:20:54,098 I'm sorry, but we'll have to reschedule. 400 00:20:55,338 --> 00:20:57,408 Mother, we're here. 401 00:20:57,668 --> 00:20:58,709 Chang Il, Eun Sook. 402 00:21:00,679 --> 00:21:02,249 Stop! Hold on, honey. 403 00:21:03,509 --> 00:21:05,618 - What is it? - What's wrong with this family? 404 00:21:06,148 --> 00:21:07,878 They invited us out. 405 00:21:07,878 --> 00:21:11,318 How could they cancel on us just an hour before the meeting? 406 00:21:11,318 --> 00:21:13,789 We came all the way here to pick up Mother. 407 00:21:14,259 --> 00:21:15,358 What's their reason? 408 00:21:15,858 --> 00:21:18,128 She said the chairman wasn't feeling well. 409 00:21:18,499 --> 00:21:21,199 Then she should've let us know sooner. 410 00:21:21,668 --> 00:21:24,828 Honey. They're doing this because they look down on us, right? 411 00:21:24,828 --> 00:21:26,898 Maybe he really isn't feeling well all of a sudden. 412 00:21:27,138 --> 00:21:28,138 This is actually good. 413 00:21:28,969 --> 00:21:31,068 I didn't really want to meet them today. 414 00:21:31,068 --> 00:21:32,239 Why not? 415 00:21:32,239 --> 00:21:34,209 What father would be fond of a guy... 416 00:21:34,209 --> 00:21:36,279 his daughter is chasing with no sign of him liking her back? 417 00:21:36,679 --> 00:21:39,148 I understand that he comes from a good family, 418 00:21:39,148 --> 00:21:42,019 but even if we and his parents want them to get married, 419 00:21:43,519 --> 00:21:44,989 I don't like this. 420 00:21:45,418 --> 00:21:49,729 Try not to force things. 421 00:21:53,128 --> 00:21:55,529 I can't believe she texted me and didn't even bother to call. 422 00:21:55,529 --> 00:21:56,568 I know you're rich, but so what? 423 00:21:57,068 --> 00:21:58,168 This is extremely rude. 424 00:22:00,469 --> 00:22:02,709 Hae Mi must've left already. 425 00:22:02,838 --> 00:22:04,039 (My Dear Daughter) 426 00:22:16,388 --> 00:22:18,658 Hi, Mom. You're on your way here with Grandma, right? 427 00:22:18,759 --> 00:22:19,858 Make sure you bring Yeong I too. 428 00:22:19,858 --> 00:22:21,088 Forget it. 429 00:22:21,219 --> 00:22:22,759 What's wrong with Kyung Jun's mother? 430 00:22:22,759 --> 00:22:25,358 She canceled on us just an hour before the meeting. Via text! 431 00:22:25,499 --> 00:22:26,499 What? 432 00:22:27,199 --> 00:22:28,199 Why? 433 00:22:28,199 --> 00:22:30,029 She said the chairman wasn't feeling well. 434 00:22:30,229 --> 00:22:31,969 I don't know. I'm sure it's just an excuse. 435 00:22:32,539 --> 00:22:35,539 Hey, this is unacceptable. 436 00:22:35,539 --> 00:22:37,808 We have a thing called pride too. 437 00:22:37,808 --> 00:22:39,539 Do we have to come and go as per their orders? 438 00:22:39,539 --> 00:22:42,049 What are we? Their servants? 439 00:22:42,449 --> 00:22:43,949 They must've thought you were such a pushover... 440 00:22:43,949 --> 00:22:45,549 Mom, must you be like this too? 441 00:22:45,679 --> 00:22:47,479 Who cares if they think of me as a pushover... 442 00:22:47,479 --> 00:22:48,689 or their servant? 443 00:22:48,989 --> 00:22:50,049 I don't care. 444 00:22:51,618 --> 00:22:54,959 I just want to be with Kyung Jun no matter what. 445 00:22:55,929 --> 00:22:59,628 So don't do anything to get on Ms. Cha's nerves. 446 00:22:59,628 --> 00:23:00,799 Just text her back and say, "Okay." 447 00:23:01,769 --> 00:23:02,769 I have to go. 448 00:23:11,269 --> 00:23:14,078 I'm sorry, Mother. You got ready and waited for us. 449 00:23:14,308 --> 00:23:15,949 We're so sorry, Mother. 450 00:23:16,279 --> 00:23:17,549 If you met Kyung Jun today, 451 00:23:17,549 --> 00:23:19,949 you would've been so happy. 452 00:23:20,279 --> 00:23:22,489 Gosh, this is so disappointing. 453 00:23:22,749 --> 00:23:24,519 Goodness. It's okay. 454 00:23:24,949 --> 00:23:26,989 It's not like they've decided on the date for their wedding. 455 00:23:26,989 --> 00:23:28,318 By the sounds of it, 456 00:23:28,628 --> 00:23:31,358 it's too soon for me to meet them in person. 457 00:23:33,098 --> 00:23:34,098 But... 458 00:23:34,658 --> 00:23:37,269 they suddenly canceled. 459 00:23:38,168 --> 00:23:40,539 Does that mean their family... 460 00:23:40,838 --> 00:23:43,308 doesn't really want their son to marry Hae Mi? 461 00:23:44,209 --> 00:23:45,908 - What? - I mean, 462 00:23:46,138 --> 00:23:48,549 how could they cancel just an hour before the meeting? 463 00:23:49,709 --> 00:23:51,818 Maybe you got overly eager... 464 00:23:51,818 --> 00:23:53,249 and rubbed them the wrong way. 465 00:23:54,318 --> 00:23:55,318 Eun Sook! 466 00:23:55,318 --> 00:23:57,388 Even if you're anxious, try not to show it. 467 00:23:57,388 --> 00:24:00,189 Or things will just fall through, Hwa Kyung. 468 00:24:04,658 --> 00:24:06,598 Mother, let's go. 469 00:24:06,929 --> 00:24:08,628 I want to take you out for lunch. 470 00:24:08,769 --> 00:24:12,239 Gosh, forget it. I should be at the restaurant. 471 00:24:12,239 --> 00:24:13,969 You too, Eun Sook. Get up. 472 00:24:14,699 --> 00:24:15,709 Me too? 473 00:24:15,769 --> 00:24:20,239 Today is Saturday. The restaurant must be packed right now. 474 00:24:20,509 --> 00:24:23,249 Stop trying to upset Hwa Kyung. Get up already. 475 00:24:28,118 --> 00:24:30,219 He said it was for his parents' wedding anniversary. 476 00:24:35,259 --> 00:24:37,088 Yeong I, can you get me a glass of cold water? 477 00:24:37,558 --> 00:24:39,328 - My goodness. - Sorry? Oh, sure. 478 00:24:45,699 --> 00:24:46,799 Here. 479 00:24:54,808 --> 00:24:57,509 Hae Mi told me to bring you too. 480 00:24:57,509 --> 00:24:58,848 I heard you told her you couldn't make it. 481 00:24:58,848 --> 00:25:00,479 She wanted me to join too? 482 00:25:00,479 --> 00:25:03,249 Yes. You work with Kyung Jun too, so she thought... 483 00:25:03,249 --> 00:25:04,949 it'd be nice to have you join us too. 484 00:25:07,358 --> 00:25:09,989 I heard everyone at work found out that... 485 00:25:10,259 --> 00:25:11,628 you're a widowed single mother. 486 00:25:12,598 --> 00:25:15,469 I think Hae Mi wanted to cheer you up. 487 00:25:15,469 --> 00:25:18,199 That's probably why she asked me to bring you. Here. 488 00:25:22,338 --> 00:25:23,908 That was her plan? 489 00:25:26,739 --> 00:25:29,709 Oh, you're leaving already? Stay for lunch. 490 00:25:29,979 --> 00:25:31,148 I can fix something quickly. 491 00:25:31,348 --> 00:25:33,578 I don't want to bother you on the weekend. See you another time. 492 00:25:33,779 --> 00:25:35,289 Are the kids taking a nap? 493 00:25:35,618 --> 00:25:37,148 We'll leave quietly. You don't need to see us out. 494 00:25:37,348 --> 00:25:38,719 Okay, bye. 495 00:25:49,398 --> 00:25:50,469 (Hae Mi) 496 00:25:50,469 --> 00:25:53,239 Hae Mi, let's meet. I need to talk to you. 497 00:25:58,679 --> 00:26:00,838 I'll leave now. Decide where to meet and text me the address. 498 00:26:00,838 --> 00:26:01,838 (Hae Mi) 499 00:26:04,578 --> 00:26:06,679 Mi Ri Nae got tired after crying her eyes out and fell asleep. 500 00:26:07,249 --> 00:26:09,549 Gosh, why can't she just go there with you and Do Sik? 501 00:26:10,148 --> 00:26:11,959 She's so stubborn. Who does she take after? 502 00:26:13,519 --> 00:26:16,229 Do Sik's friend. What was his name? Woon Ki? 503 00:26:16,689 --> 00:26:18,658 I guess she really wanted to hang out with him today. 504 00:26:19,929 --> 00:26:20,999 Where is Do Sik? 505 00:26:20,999 --> 00:26:23,029 No idea. I think he went out. 506 00:26:23,368 --> 00:26:26,168 Really? I have to go to Eun Jin's cafe. 507 00:26:26,168 --> 00:26:27,199 I won't be long. 508 00:26:27,199 --> 00:26:28,539 Okay, sure. 509 00:26:28,539 --> 00:26:30,039 I'll play with Mi Ri Nae when she wakes up. 510 00:26:30,408 --> 00:26:31,408 Thanks, Do Young. 511 00:26:36,808 --> 00:26:37,878 Why are you out here? 512 00:26:38,279 --> 00:26:39,519 You haven't had lunch yet, right? 513 00:26:40,148 --> 00:26:42,049 Do Sik said you liked tuna mayo gimbap. 514 00:26:43,148 --> 00:26:45,418 Tuna mayo gimbap isn't important right now. 515 00:26:45,789 --> 00:26:46,789 What do you mean? 516 00:26:48,418 --> 00:26:51,158 Forget it. Go inside and see for yourself. 517 00:26:54,158 --> 00:26:55,469 Don't hold back. 518 00:27:02,808 --> 00:27:03,808 Ms. Lee. 519 00:27:08,408 --> 00:27:11,679 You're the one who wanted to meet up. You're late, cousin-in-law. 520 00:27:14,249 --> 00:27:17,019 "Cousin-in-law?" 521 00:27:17,348 --> 00:27:19,618 I didn't know you invited Kyung Jun too. 522 00:27:20,189 --> 00:27:22,628 What is this? You wanted the three of us to sit down and talk? 523 00:27:26,729 --> 00:27:29,269 I didn't call him here, 524 00:27:30,699 --> 00:27:32,338 but this is actually good. 525 00:27:58,858 --> 00:28:01,828 (The Love in Your Eyes) 526 00:28:01,828 --> 00:28:04,029 I called you because I was worried that you'd be crying your eyes out. 527 00:28:04,029 --> 00:28:06,969 Why do I constantly find myself worrying about you these days? 528 00:28:06,969 --> 00:28:08,138 I should find out. 529 00:28:08,138 --> 00:28:11,039 I'm deceiving the family... 530 00:28:11,039 --> 00:28:13,108 to date him. Am I doing the right thing? 531 00:28:13,108 --> 00:28:14,479 You're not deceiving them. 532 00:28:14,479 --> 00:28:15,808 It's just not the right time to tell them yet. 533 00:28:15,808 --> 00:28:18,209 If you're going to play with her for a while and dump her... 534 00:28:18,209 --> 00:28:21,749 Don't forget that my big family has got her back. 535 00:28:24,088 --> 00:28:26,318 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 39525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.