All language subtitles for The.Game.2021.S01E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:07,920 - Dawg, I'm talking team photo. - Mm-hmm. 2 00:00:07,964 --> 00:00:10,532 Caption, "Get your 'Lik Sneaks now! 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,316 They sleeky and they freaky." 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,101 Huh? What you think? 5 00:00:14,144 --> 00:00:15,711 I think the caption's pretty weak-y. 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,365 Okay, well, you just missed out 7 00:00:17,408 --> 00:00:19,802 on your free pair of 'Lik Sneaks, baby. 8 00:00:21,195 --> 00:00:23,414 Yo, where the hell is everybody? 9 00:00:36,384 --> 00:00:38,168 - No, I'm not-- - No. No. 10 00:00:38,212 --> 00:00:39,648 Malik. 11 00:00:43,652 --> 00:00:46,655 Gentlemen and barbarians, I present your prom king, 12 00:00:46,698 --> 00:00:49,005 Jamison Fields and his date. 13 00:00:51,181 --> 00:00:53,923 Okay, yeah, I'm out. Okay, I'm out. 14 00:00:53,966 --> 00:00:55,533 Oh! 15 00:00:56,839 --> 00:00:58,884 Guys, guys, seriously. 16 00:00:59,668 --> 00:01:01,017 Aw, boo! 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,498 I thought all Black guys knew how to dance. 18 00:01:05,717 --> 00:01:07,632 Hey, I'm Conner. 19 00:01:07,676 --> 00:01:10,200 Can I, uh, can I dance with your date? 20 00:01:10,244 --> 00:01:14,248 Who is this fine, sexy, talk about perfect... 21 00:01:15,249 --> 00:01:16,772 No, you can't dance with my date. 22 00:01:16,815 --> 00:01:18,513 - She's my date. - You can share. 23 00:01:18,556 --> 00:01:21,255 Uh, the question is, do you love her? 24 00:01:21,298 --> 00:01:22,256 - Mm. - Whoo! 25 00:01:22,299 --> 00:01:23,909 I, uh... 26 00:01:25,563 --> 00:01:27,087 I don't know! 27 00:01:28,566 --> 00:01:30,351 Yeah, ha-ha! Yeah, look, guys. 28 00:01:30,394 --> 00:01:32,875 Guys, guys, guys, guys. Ain't none of this funny, man. 29 00:01:32,918 --> 00:01:34,268 Ain't none of this funny. 30 00:01:34,311 --> 00:01:35,312 - Can you stop? - Sir, please stand by, sir. 31 00:01:35,356 --> 00:01:36,661 No, can you... 32 00:01:36,705 --> 00:01:39,577 Jamison, can you teach me how to throw a football? 33 00:01:39,621 --> 00:01:41,362 I'll mike you up. 34 00:01:41,405 --> 00:01:43,625 But only if you see me as the you 35 00:01:43,668 --> 00:01:46,280 that you see me as I'm seeing you. 36 00:01:46,323 --> 00:01:47,890 Pretty deep. 37 00:01:47,933 --> 00:01:50,240 Hey! That's enough! 38 00:01:50,284 --> 00:01:51,502 That is enough, man, what... 39 00:01:51,546 --> 00:01:52,938 - Dawg, dawg, dawg. - Yeah, man. 40 00:01:52,982 --> 00:01:54,288 - Come here, man, come... - Y'all play too much. 41 00:01:54,331 --> 00:01:55,463 Yeah, yeah, yeah, we play too much. 42 00:01:55,506 --> 00:01:56,768 But listen, bro, just chill out, 43 00:01:56,812 --> 00:01:59,162 'cause all this means, is that your Black ass 44 00:01:59,206 --> 00:02:00,859 is a part of the family now, man! 45 00:02:06,082 --> 00:02:07,388 Huh? 46 00:02:07,431 --> 00:02:10,260 I'm not one of the family until I make the team. 47 00:02:10,304 --> 00:02:12,044 That's all that matters. 48 00:02:12,088 --> 00:02:13,916 - Hey, bro, what... - Playing-- no, you play too much. 49 00:02:13,959 --> 00:02:15,613 Too much. Play too much. 50 00:02:15,657 --> 00:02:16,919 Yo, what is this? What the-- 51 00:02:16,962 --> 00:02:19,139 Yo, what-- what is this? 52 00:02:20,401 --> 00:02:21,750 Come on, man! 53 00:02:21,793 --> 00:02:23,882 Dawg, bro, y'all seriously think it's okay 54 00:02:23,926 --> 00:02:25,710 to take the worst moment of a man's life 55 00:02:25,754 --> 00:02:27,538 and make a joke about it? 56 00:02:27,582 --> 00:02:29,149 Seriously?! 57 00:02:29,192 --> 00:02:30,585 If this is your sick idea of a family, 58 00:02:30,628 --> 00:02:32,543 I have one question. 59 00:02:35,198 --> 00:02:37,200 Which one of you idiots is gonna pin 60 00:02:37,244 --> 00:02:38,549 this cute boutonniere on me? 61 00:02:42,423 --> 00:02:44,164 Oh, I hate y'all! I hate y'all! 62 00:02:44,207 --> 00:02:47,341 Y'all play too much, dawg! Y'all play too much, man! 63 00:02:52,389 --> 00:02:55,044 ♪ 64 00:03:02,791 --> 00:03:04,575 Mmm! This taste like chocolate, honey. 65 00:03:04,619 --> 00:03:06,490 Give me some marshmallows and we talking. 66 00:03:06,534 --> 00:03:08,100 Thank you, baby. 67 00:03:08,144 --> 00:03:10,494 Tasha, we should get going. Got a hard out at 6:00. 68 00:03:10,538 --> 00:03:12,627 Gotta prep for my Vogueshoot in the morning. 69 00:03:12,670 --> 00:03:13,932 Oh, really? Who you shooting at Vogue? 70 00:03:13,976 --> 00:03:16,196 Oprah, girl. She got the cover. 71 00:03:16,239 --> 00:03:18,937 Oh, so I am ahead of Oprah. 72 00:03:18,981 --> 00:03:20,939 Yes! Okay, well, honey, 73 00:03:20,983 --> 00:03:22,506 this butterfly is gorgeous 74 00:03:22,550 --> 00:03:24,552 and she is ready to take flight. 75 00:03:24,595 --> 00:03:26,293 Yeah? I'm ready, girl. 76 00:03:49,446 --> 00:03:51,187 Excuse me, ma'am. 77 00:03:52,406 --> 00:03:54,625 We have a complaint about your hairstyle. 78 00:03:54,669 --> 00:03:56,714 - The beads. - What about the beads? 79 00:03:56,758 --> 00:03:58,760 Well, they're not regulation. 80 00:03:58,803 --> 00:04:01,676 You scared to lose? Just say so! 81 00:04:02,851 --> 00:04:05,332 Thanks, but no thanks. 82 00:04:05,375 --> 00:04:07,638 - I ain't feeling these. - Well, dawg, that's your loss. 83 00:04:07,682 --> 00:04:09,161 You know how much these sneakers gonna be worth? 84 00:04:09,205 --> 00:04:10,815 I don't care if they worth a million dollars, Malik, 85 00:04:10,859 --> 00:04:12,556 you can kick rocks with these kicks, all right? 86 00:04:12,600 --> 00:04:13,818 Did you ask Sydney if she wants 'em 87 00:04:13,862 --> 00:04:15,472 - with her big-ass feet? - I did. 88 00:04:15,516 --> 00:04:16,908 She said shove 'em up your ass, 89 00:04:16,952 --> 00:04:19,041 but I'm trying to show some restraint. 90 00:04:23,437 --> 00:04:25,917 Whoa, ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho. 91 00:04:25,961 --> 00:04:27,310 What the hell is going on here, y'all? 92 00:04:27,354 --> 00:04:29,486 Why don't you ask your moms what's going on? 93 00:04:29,530 --> 00:04:31,227 Oh, that's right. 94 00:04:31,271 --> 00:04:33,316 She's under the bus, where you threw her. 95 00:04:33,360 --> 00:04:36,145 I didn't know the tweet would blow back on my moms, fool. 96 00:04:36,188 --> 00:04:37,320 She cool. 97 00:04:37,364 --> 00:04:39,453 She spun that shit like Rumpelstiltskin. 98 00:04:39,496 --> 00:04:40,802 What the hell y'all mad about? 99 00:04:40,845 --> 00:04:43,065 My mom means everything to me, Malik. 100 00:04:43,108 --> 00:04:44,501 I wouldn't be here without her. 101 00:04:44,545 --> 00:04:45,894 Okay. 102 00:04:47,722 --> 00:04:48,984 I love my freaky 'Likies. 103 00:04:49,027 --> 00:04:50,507 - What? - You gonna trust a leader 104 00:04:50,551 --> 00:04:51,987 who'd risk destroying his own mom to make a point? 105 00:04:52,030 --> 00:04:53,249 Dawg, not you too, man. 106 00:04:53,293 --> 00:04:54,729 Oh, no, man, I love these things. 107 00:04:54,772 --> 00:04:56,339 Can I try like a 12, though? 108 00:04:56,383 --> 00:04:59,560 Uh, sure. Just get Sydney's. 109 00:04:59,603 --> 00:05:01,257 - This one? - Yeah. 110 00:05:01,301 --> 00:05:03,651 We either have to get rid of the beads 111 00:05:03,694 --> 00:05:05,348 or you'll have to forfeit. 112 00:05:05,392 --> 00:05:07,437 Can we call my mom? 113 00:05:07,481 --> 00:05:08,699 Yeah. 114 00:05:08,743 --> 00:05:11,049 Kai, in the history of Oakmont, 115 00:05:11,093 --> 00:05:13,356 we have never forfeited a match. 116 00:05:13,400 --> 00:05:15,663 Forfeiting is quitting, 117 00:05:15,706 --> 00:05:18,274 and we don't train quitters, do we? 118 00:05:19,623 --> 00:05:22,931 When you mix the vibe of a nightclub 119 00:05:22,974 --> 00:05:24,715 and the energy of a football game, 120 00:05:24,759 --> 00:05:28,284 you get a cocktail of euphoria and money. 121 00:05:29,764 --> 00:05:31,592 Cocktail of euphoria and money. 122 00:05:31,635 --> 00:05:33,550 Doesn't even make any sense. 123 00:05:33,594 --> 00:05:35,552 Okay, okay, all right. 124 00:05:35,596 --> 00:05:36,945 Focus, Britt. 125 00:05:36,988 --> 00:05:38,947 When you... 126 00:05:42,864 --> 00:05:44,866 Jamison? What are you doing here? 127 00:05:44,909 --> 00:05:48,173 Look, I just need to come out and say this to you. 128 00:05:48,217 --> 00:05:49,610 - I am, um... - Okay, look, but before you do, 129 00:05:49,653 --> 00:05:51,089 I really am working on something, so... 130 00:05:51,133 --> 00:05:52,656 - It'll be real quick. - But it's already not. 131 00:05:52,700 --> 00:05:54,136 Look, we got a lot 132 00:05:54,179 --> 00:05:55,485 of screen time on Hard Blocks, 133 00:05:55,529 --> 00:05:57,879 and I was harsh. 134 00:05:57,922 --> 00:05:59,489 I was caught off-guard, 135 00:05:59,533 --> 00:06:01,361 and some unexpected feelings came up. 136 00:06:02,405 --> 00:06:04,668 I saw that. Me and the whole world. 137 00:06:04,712 --> 00:06:06,148 No. 138 00:06:06,191 --> 00:06:08,629 No, not-- not feelings for Allison. 139 00:06:08,672 --> 00:06:12,197 Feelings that led me here... to you. 140 00:06:13,198 --> 00:06:14,852 Oh, um... 141 00:06:15,940 --> 00:06:18,203 You can sit down if you... 142 00:06:18,247 --> 00:06:19,291 Oh, thank you. 143 00:06:19,335 --> 00:06:22,643 - Um... - Uh, if I'm being honest, 144 00:06:22,686 --> 00:06:25,733 I kind of felt some way too. 145 00:06:27,343 --> 00:06:29,084 I was hoping you'd say that. 146 00:06:29,127 --> 00:06:31,521 And I was also hoping that maybe we could take 147 00:06:31,565 --> 00:06:33,218 these feelings out for a bite? 148 00:06:33,262 --> 00:06:35,699 I would love to take our feelings out for a bite, 149 00:06:35,743 --> 00:06:38,528 but it's obvious you have some things 150 00:06:38,572 --> 00:06:40,443 to work through, so... 151 00:06:40,487 --> 00:06:42,967 - So, that's a no. - It's a not right now. 152 00:06:43,011 --> 00:06:46,231 But look, I really-- I gotta work on my pitch because... 153 00:06:46,275 --> 00:06:48,495 Oh, the pitch that Tasha told you not to do? 154 00:06:48,538 --> 00:06:50,584 Tasha don't own me, she don't tell me what to do. 155 00:06:50,627 --> 00:06:52,760 So, you called in sick. 156 00:06:52,803 --> 00:06:54,718 - Stomach flu, cramps, all of that. - Right. 157 00:06:54,762 --> 00:06:56,328 The pitch is in T-minus three hours, 158 00:06:56,372 --> 00:06:57,591 and it's still-- it's missing something. 159 00:06:57,634 --> 00:06:59,288 Well, how 'bout a dress rehearsal? 160 00:06:59,331 --> 00:07:00,420 - I could be your audience. - Would you really 161 00:07:00,463 --> 00:07:02,465 - do that for me? - Of course. 162 00:07:02,509 --> 00:07:04,902 But, if I buy this pitch, this is a date. 163 00:07:04,946 --> 00:07:06,687 - Mm. - Mm. 164 00:07:08,515 --> 00:07:09,951 Fine. 165 00:07:09,994 --> 00:07:12,432 - Don't mind me, but I just gotta ask. - Mm-hmm? 166 00:07:12,475 --> 00:07:14,521 Finding out your son betrayed a sister 167 00:07:14,564 --> 00:07:17,437 on national TV, how you doing? 168 00:07:17,480 --> 00:07:19,221 Oh, girl, that ain't nothing, honey. 169 00:07:19,264 --> 00:07:20,918 But this Mogul Magazinespread 170 00:07:20,962 --> 00:07:23,355 is ever-y-thing! Okay? 171 00:07:23,399 --> 00:07:24,879 Okay. 172 00:07:24,922 --> 00:07:27,447 - Music off. - Oh, Lord. 173 00:07:27,490 --> 00:07:30,493 This is my daughter's school. I gotta take this. 174 00:07:32,103 --> 00:07:33,191 This is Tasha Mack. 175 00:07:33,235 --> 00:07:35,585 Mrs. Mack, it's Simone at Oakmont. 176 00:07:35,629 --> 00:07:36,847 I need you to come to campus, 177 00:07:36,891 --> 00:07:38,370 there was a situation with Kai. 178 00:07:38,414 --> 00:07:40,721 A situation? What you mean a situation? 179 00:07:40,764 --> 00:07:42,636 - Is Kai okay? - Kai's fine. 180 00:07:42,679 --> 00:07:45,508 But it's best if you get down here immediately. 181 00:07:45,552 --> 00:07:48,250 Okay, I'll be right there. 182 00:07:48,293 --> 00:07:51,209 Uh, Carrie? Don't you move, girl, 183 00:07:51,253 --> 00:07:54,517 'cause this butterfly gonna be right back, okay? 184 00:07:54,561 --> 00:07:57,259 Club End Zone is a unique and special experience 185 00:07:57,302 --> 00:07:59,391 that'll make you the envy of all owners. 186 00:07:59,435 --> 00:08:00,871 Thank you. 187 00:08:00,915 --> 00:08:02,394 So, what'd you think? 188 00:08:02,438 --> 00:08:05,049 - I think it was good. - Good, like great? 189 00:08:05,093 --> 00:08:07,051 Or good, like you don't wanna hurt my feelings? 190 00:08:07,095 --> 00:08:08,749 Good, as in it was really good. 191 00:08:08,792 --> 00:08:10,968 - But... - But you're right, it's missing something. 192 00:08:11,012 --> 00:08:12,274 It's missing something. You felt it, right? 193 00:08:12,317 --> 00:08:13,884 Yeah. I think it's missing the why. 194 00:08:13,928 --> 00:08:15,582 Like, why do you need to do this club? 195 00:08:15,625 --> 00:08:17,497 Because it's my idea, 196 00:08:17,540 --> 00:08:19,542 it's a great idea, and I wanna get paid. 197 00:08:19,586 --> 00:08:21,413 I know that. 198 00:08:21,457 --> 00:08:24,112 Like, for example, like, why do I need to play football? 199 00:08:24,155 --> 00:08:27,463 - Why? - Football saved my life. 200 00:08:28,420 --> 00:08:30,945 It's the only space I can go to and feel free. 201 00:08:30,988 --> 00:08:33,730 If life is a battlefield, my pads are my armor, 202 00:08:33,774 --> 00:08:35,950 my skills are my sword. 203 00:08:37,081 --> 00:08:39,867 This world of violence is where I find peace. 204 00:08:41,259 --> 00:08:43,000 I'd be lost without it. 205 00:08:45,263 --> 00:08:47,222 Okay. I need to find a why. 206 00:08:47,265 --> 00:08:50,007 Exactly. Why does Brittany Pitts 207 00:08:50,051 --> 00:08:51,574 - need to do this club? - Well, no, no, no. 208 00:08:51,618 --> 00:08:53,141 'Cause the Colonel doesn't care about why me, 209 00:08:53,184 --> 00:08:54,577 he cares about why him. 210 00:08:54,621 --> 00:08:55,926 Okay, I got it. 211 00:08:55,970 --> 00:08:58,538 So, each game, I will bring a VIP artist 212 00:08:58,581 --> 00:09:00,104 to Club End Zone, like-- 213 00:09:00,148 --> 00:09:01,889 I don't know, somebody like Ari Lennox. 214 00:09:01,932 --> 00:09:03,847 And then, that artist 215 00:09:03,891 --> 00:09:05,414 will perform at the Colonel's casino 216 00:09:05,457 --> 00:09:07,198 the entire week, so then it's a win-win. 217 00:09:07,242 --> 00:09:10,114 That's the why! Oh, okay, let yourself out, 218 00:09:10,158 --> 00:09:12,552 and I just gotta adjust my pitch really quick. 219 00:09:12,595 --> 00:09:14,162 - This... - But thank you. Thank you so much. 220 00:09:14,205 --> 00:09:15,946 - Um... - All right, bye! 221 00:09:17,600 --> 00:09:19,297 Kai? 222 00:09:21,169 --> 00:09:23,475 Oh. Hey, baby. 223 00:09:23,519 --> 00:09:25,608 - Are you okay? - Mommy, I won. 224 00:09:25,652 --> 00:09:28,916 She's 12, and I kicked that scaredy-cat's butt. 225 00:09:28,959 --> 00:09:31,658 I know. And Mommy is so proud of you. 226 00:09:31,701 --> 00:09:33,964 Can you do me a favor and go wait in the hall? 227 00:09:34,008 --> 00:09:35,966 I'm not in trouble, am I? 228 00:09:36,010 --> 00:09:37,533 You're not in trouble. 229 00:09:44,540 --> 00:09:47,761 Who cut my baby's crown? 230 00:09:47,804 --> 00:09:49,676 Okay, first, I would like to say 231 00:09:49,719 --> 00:09:52,069 that Kai is very gifted. 232 00:09:52,113 --> 00:09:54,724 Now, unfortunately, we had an obstacle 233 00:09:54,768 --> 00:09:57,466 that we had to overcome in order to get Kai 234 00:09:57,509 --> 00:09:58,989 that big victory. 235 00:09:59,033 --> 00:10:01,513 You're calling her hair an obstacle? 236 00:10:01,557 --> 00:10:04,473 Well, I assumed that you would be at the match. 237 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 We tried calling but you couldn't be reached. 238 00:10:06,649 --> 00:10:08,477 Oh, okay, so because I couldn't be reached, 239 00:10:08,520 --> 00:10:10,914 you thought it was okay to maim my child?! 240 00:10:10,958 --> 00:10:13,090 Well, I did try to get the beads out, 241 00:10:13,134 --> 00:10:15,484 but I-- I mean, her hair was just too tight and messy. 242 00:10:15,527 --> 00:10:18,313 Messy? Oh, I got your messy. 243 00:10:18,356 --> 00:10:21,011 Better yet, the Bible says an eye for an eye, 244 00:10:21,055 --> 00:10:22,839 or a lock for a lock, and if it don't, 245 00:10:22,883 --> 00:10:24,624 it damn well should. 246 00:10:29,716 --> 00:10:31,282 I wish they would. 247 00:10:31,326 --> 00:10:32,762 Ain't that a bitch? 248 00:10:32,806 --> 00:10:35,025 Mama's boy dropped the tweet on his own mama. 249 00:10:35,069 --> 00:10:37,593 It's 'cause they focusing on the messenger 250 00:10:37,637 --> 00:10:38,855 and not the message. 251 00:10:38,899 --> 00:10:40,988 Man, Kincaid out here "nigga" calling, 252 00:10:41,031 --> 00:10:43,468 and you getting crucified? Shit wack. 253 00:10:43,512 --> 00:10:44,992 Everybody's against me, Caleb. 254 00:10:45,035 --> 00:10:47,037 Hell, maybe I shouldn't do this press tour. 255 00:10:47,081 --> 00:10:49,387 Like, what if my mom is trying to set me up? 256 00:10:49,431 --> 00:10:50,693 Yeah, well, put a period on that. 257 00:10:50,737 --> 00:10:53,304 We got sneaks to sell. 258 00:10:53,348 --> 00:10:55,524 No, I'm serious, dawg. 259 00:10:55,567 --> 00:10:58,701 All my mama care about is milking the cash cow. 260 00:10:58,745 --> 00:11:01,399 She don't give a damn about what I think or how I feel. 261 00:11:01,443 --> 00:11:02,749 She wouldn't stand up for me with the Colonel, 262 00:11:02,792 --> 00:11:04,533 but she gonna stand up for that white boy. 263 00:11:04,576 --> 00:11:07,536 And seriously, dawg, Caleb... 264 00:11:08,755 --> 00:11:11,627 ...she should be apologizing to me. 265 00:11:19,330 --> 00:11:21,681 Yo, dawg, how long you been standing right there? 266 00:11:22,507 --> 00:11:24,422 Yo, dawg, who is Caleb? 267 00:11:29,427 --> 00:11:31,603 I'm suing you, I'm suing this school, 268 00:11:31,647 --> 00:11:33,388 I'm suing your mama, I'm suing the ghost 269 00:11:33,431 --> 00:11:35,520 of your mama's mama for traumatizing my child. 270 00:11:35,564 --> 00:11:37,784 Tasha, let's not overreact. 271 00:11:37,827 --> 00:11:40,047 Kai didn't seem at all traumatized. 272 00:11:40,090 --> 00:11:44,791 Well, Karen, sometimes Black trauma seems invisible, 273 00:11:44,834 --> 00:11:46,662 until one day you wake up and you're surrounded 274 00:11:46,706 --> 00:11:48,620 by two rent-a-cops waiting to grab a bitch. 275 00:11:48,664 --> 00:11:50,274 Ken, Bob, we'll handle this. 276 00:11:50,318 --> 00:11:51,536 Hallelujah. 277 00:11:51,580 --> 00:11:53,625 Finally, someone Black in charge. 278 00:11:53,669 --> 00:11:55,410 I'm sorry, sister, I don't know who you are, 279 00:11:55,453 --> 00:11:57,499 but I love your energy. 280 00:11:57,542 --> 00:12:00,067 - Fire this bitch! - Mrs. Mack, I'm Monique Moore, 281 00:12:00,110 --> 00:12:01,764 the COO of Oakmont. 282 00:12:01,808 --> 00:12:04,245 I don't have all the details, but from what I've been told, 283 00:12:04,288 --> 00:12:06,682 Simone removed Kai's beads as requested. 284 00:12:06,726 --> 00:12:09,859 Oh. You one of those sisters, huh? 285 00:12:09,903 --> 00:12:14,951 Tasha, listen, Kai is now the youngest first-place winner 286 00:12:14,995 --> 00:12:16,736 in the history of the academy. 287 00:12:16,779 --> 00:12:19,913 What better demonstration of Black girl magic? 288 00:12:19,956 --> 00:12:22,480 You know, I ain't kick nobody's ass in a long time, 289 00:12:22,524 --> 00:12:24,874 but you got one more word to come out of your mouth 290 00:12:24,918 --> 00:12:26,267 before I lay hands on you. 291 00:12:26,310 --> 00:12:28,443 Obviously, there's no reasoning with you. 292 00:12:28,486 --> 00:12:30,184 Monique, can you please speak to her? 293 00:12:30,227 --> 00:12:31,620 Simone, is that why you called me? 294 00:12:31,663 --> 00:12:33,274 So the only Black board member 295 00:12:33,317 --> 00:12:35,450 can Harriet Tubman you out of this situation? 296 00:12:35,493 --> 00:12:36,407 Ha! 297 00:12:36,451 --> 00:12:37,582 You see, the Underground Railroad 298 00:12:37,626 --> 00:12:39,584 - is closed today. - Of course not. 299 00:12:39,628 --> 00:12:42,936 I called you because I thought that you would understand. 300 00:12:42,979 --> 00:12:44,328 Oh, I understand. 301 00:12:44,372 --> 00:12:45,808 You didn't just remove the beads, 302 00:12:45,852 --> 00:12:48,768 you cut a little girl's hair in the name of victory, 303 00:12:48,811 --> 00:12:50,639 and you have no remorse. 304 00:12:50,682 --> 00:12:53,424 I did what Kai wanted and what was best for this academy. 305 00:12:53,468 --> 00:12:56,514 She is a child. She doesn't know what she wants! 306 00:12:56,558 --> 00:12:59,343 Well, maybe if her mother had been here for her, 307 00:12:59,387 --> 00:13:00,780 then we wouldn't be in this mess in the-- 308 00:13:00,823 --> 00:13:02,956 - You arrogant piece of... - Uh-uh, Tasha. 309 00:13:02,999 --> 00:13:04,348 Come on. Come on, come on. 310 00:13:04,392 --> 00:13:07,569 I cannot justify what Simone did. 311 00:13:07,612 --> 00:13:10,093 But I know this. If you stay here, 312 00:13:10,137 --> 00:13:11,660 this won't end well. 313 00:13:11,703 --> 00:13:13,227 Why don't you come with me? 314 00:13:13,270 --> 00:13:14,750 I think I know how to help Kai. 315 00:13:21,626 --> 00:13:25,979 This here... this ain't over. 316 00:13:33,595 --> 00:13:34,901 Lead the way, Harriet. 317 00:13:40,907 --> 00:13:42,909 Malik, you are up here getting high, 318 00:13:42,952 --> 00:13:45,259 you're yelling at the TV, and you're talking to a dude 319 00:13:45,302 --> 00:13:46,564 who's not even there. 320 00:13:46,608 --> 00:13:48,218 I'm worried about you, man. 321 00:13:48,262 --> 00:13:50,090 Bro, it's nothing, all right? 322 00:13:50,133 --> 00:13:51,395 Shit, all right, look, 323 00:13:51,439 --> 00:13:52,962 I'm just talking to myself, dawg. 324 00:13:53,006 --> 00:13:54,355 Look, I'm high, that's all. 325 00:13:54,398 --> 00:13:56,487 Yeah, yeah, you said that to Hard Blocks. 326 00:13:56,531 --> 00:13:58,968 I didn't believe it then, and I don't believe it now. 327 00:13:59,926 --> 00:14:01,841 So, I'm gonna ask you again. Who is Caleb? 328 00:14:03,320 --> 00:14:05,453 Yo, 'Lik, it's time. 329 00:14:05,496 --> 00:14:08,412 I don't think we can handle the Mom thing alone. 330 00:14:11,807 --> 00:14:13,722 Caleb is my best friend. 331 00:14:14,810 --> 00:14:17,639 Or at least, he was until he died. 332 00:14:17,682 --> 00:14:20,250 And sometimes, I miss talking to him. 333 00:14:20,294 --> 00:14:23,297 So, when shit get tough in my life, I do. 334 00:14:23,340 --> 00:14:25,473 So, that's it. Just let it go. 335 00:14:25,516 --> 00:14:27,518 I got you. Oh, whoa, okay, okay. 336 00:14:28,955 --> 00:14:31,087 - How'd he die? 337 00:14:31,131 --> 00:14:33,785 Senior year. 338 00:14:33,829 --> 00:14:35,048 Homecoming game. 339 00:14:35,091 --> 00:14:37,267 Took a hit that he'd taken a thousand times, 340 00:14:37,311 --> 00:14:40,140 but only this time, he never got up. 341 00:14:40,183 --> 00:14:42,533 A year later, he died. 342 00:14:45,145 --> 00:14:47,887 - Look, I'm sorry, man. 343 00:14:49,018 --> 00:14:50,324 Is he here now? 344 00:14:50,367 --> 00:14:52,500 Damn right, I'm here. Always will be. 345 00:14:52,543 --> 00:14:53,805 Yeah, he's here now. 346 00:14:53,849 --> 00:14:55,503 Look, dawg, I know he ain't real. 347 00:14:55,546 --> 00:14:56,983 But with this ownership shit 348 00:14:57,026 --> 00:14:59,724 and this pressure to change, I need him. 349 00:15:01,030 --> 00:15:02,989 But what I really need right now is a fresh cut 350 00:15:03,032 --> 00:15:06,340 before this live Gayle King TV interview I got to do, hmm? 351 00:15:06,383 --> 00:15:07,994 Yeah, I wasn't gonna say nothing. 352 00:15:08,037 --> 00:15:10,170 Yeah, well, barber's a freaking flake, dawg. 353 00:15:10,213 --> 00:15:12,607 Well, lucky for you, 354 00:15:12,650 --> 00:15:14,565 came to the right place, my man. 355 00:15:14,609 --> 00:15:16,480 Oh, hell. No, don't tell me 356 00:15:16,524 --> 00:15:18,395 that you learned how to cut hair in prison too. 357 00:15:18,439 --> 00:15:20,484 Oh yeah, it's one of my many side hustles. 358 00:15:20,528 --> 00:15:21,877 - Yeah. 359 00:15:21,921 --> 00:15:23,574 Go on, sit down, let me fade you up real quick. 360 00:15:29,232 --> 00:15:32,279 Hey. Trust me. 361 00:15:37,501 --> 00:15:39,503 Cheers. 362 00:15:39,547 --> 00:15:41,679 That head mistress is a disgrace. 363 00:15:41,723 --> 00:15:44,291 Bitch, she done Frankenstein my child's head. 364 00:15:44,334 --> 00:15:46,336 Okay, she's not qualified to run the school. 365 00:15:46,380 --> 00:15:48,599 I agree, but she's great at fundraising. 366 00:15:48,643 --> 00:15:50,384 - Mm. - Oakmont is in the midst 367 00:15:50,427 --> 00:15:51,602 of being acquired, 368 00:15:51,646 --> 00:15:53,126 and the incoming owners love her. 369 00:15:53,169 --> 00:15:54,562 Well... 370 00:15:54,605 --> 00:15:55,780 So, what type of style are you looking for? 371 00:15:55,824 --> 00:15:57,478 I just wanna show off 372 00:15:57,521 --> 00:15:59,262 her natural beauty. 373 00:15:59,306 --> 00:16:02,265 Mm, that baby old enough for a lace front. 374 00:16:04,354 --> 00:16:05,965 Her mama could use one too. 375 00:16:06,008 --> 00:16:08,228 Says the woman with a Ziploc on her head. 376 00:16:08,271 --> 00:16:09,446 - Mm. - Yeah. 377 00:16:12,754 --> 00:16:15,409 Look, uh, just do 378 00:16:15,452 --> 00:16:16,801 whatever you need to, okay? 379 00:16:16,845 --> 00:16:18,586 - Okay. - Mommy, can't you just do 380 00:16:18,629 --> 00:16:20,240 my hair like before? 381 00:16:20,283 --> 00:16:21,937 I kept my beads. 382 00:16:23,547 --> 00:16:25,549 Oh, baby, look, 383 00:16:25,593 --> 00:16:28,074 it's not gonna be exactly like it was before, okay? 384 00:16:28,117 --> 00:16:31,120 But I promise you, Mommy's gonna fix this. 385 00:16:31,164 --> 00:16:32,556 - Okay. - Mwah. 386 00:16:32,600 --> 00:16:34,036 That's right, I'm gonna hook you up 387 00:16:34,080 --> 00:16:35,429 with something even better. 388 00:16:35,472 --> 00:16:36,996 I'm just gonna save these for you, all right? 389 00:16:38,171 --> 00:16:40,042 I haven't even been in Vegas long enough 390 00:16:40,086 --> 00:16:42,958 to find my own salon, so thank you for this. 391 00:16:43,002 --> 00:16:45,134 - Mm-hmm. - All right, but you don't have to stay. 392 00:16:45,178 --> 00:16:47,267 I know. I want to. 393 00:16:47,310 --> 00:16:48,616 Okay. 394 00:16:48,659 --> 00:16:51,923 So, who's buying Oakmont, hmm? 395 00:16:51,967 --> 00:16:53,838 - Why don't you give me the tea? 396 00:16:53,882 --> 00:16:55,666 And as you can see, Club End Zone 397 00:16:55,710 --> 00:16:57,712 is a unique and special experience 398 00:16:57,755 --> 00:16:59,844 that'll make you the envy of all owners. 399 00:16:59,888 --> 00:17:01,542 Thank you. 400 00:17:01,585 --> 00:17:03,979 Miss Brittany, you are pretty as a picture. 401 00:17:04,023 --> 00:17:05,763 - Isn't she, Beau? - Oh, she sure is. 402 00:17:05,807 --> 00:17:07,461 But what I'm seeing is all the hard work 403 00:17:07,504 --> 00:17:08,810 she put into her pitch. 404 00:17:08,853 --> 00:17:11,813 My son is right, as usual. Excellent job. 405 00:17:11,856 --> 00:17:14,990 Well, we've heard all we need to hear. 406 00:17:15,034 --> 00:17:16,470 We'll be in touch. 407 00:17:16,513 --> 00:17:18,341 Oh, did you think that "thank you" meant I was done? 408 00:17:18,385 --> 00:17:20,039 No, no, no. 409 00:17:20,082 --> 00:17:23,042 "Thank you" meant thank you for this amazing opportunity, 410 00:17:23,085 --> 00:17:28,612 but it would be nothing without the why. 411 00:17:28,656 --> 00:17:31,659 Why me, why no one else can do this job like me. 412 00:17:31,702 --> 00:17:33,704 All right, tell us about the why. 413 00:17:34,749 --> 00:17:37,882 As you know, I'm a football child, 414 00:17:37,926 --> 00:17:39,667 and I love going to the games. 415 00:17:39,710 --> 00:17:42,583 But I never felt closer to my dad 416 00:17:42,626 --> 00:17:44,019 than when I was in that end zone 417 00:17:44,063 --> 00:17:46,891 cheering him on when he scored a touchdown, 418 00:17:46,935 --> 00:17:50,808 and he would wink at me and hand me the ball. 419 00:17:52,375 --> 00:17:54,551 And it was just us. 420 00:17:54,595 --> 00:17:57,511 All eyes on us in this dynamic storm, 421 00:17:57,554 --> 00:17:59,556 and that's the feeling I wanna give our VIPs, 422 00:17:59,600 --> 00:18:01,558 that thrill, you know, that excitement, 423 00:18:01,602 --> 00:18:03,430 the love for the game, and that is what 424 00:18:03,473 --> 00:18:05,780 we can give them inside of Club End Zone. 425 00:18:15,833 --> 00:18:17,618 Your daddy gave you the football? 426 00:18:17,661 --> 00:18:19,054 He gave me the football. 427 00:18:19,098 --> 00:18:22,057 - You never gave me a football. 428 00:18:22,101 --> 00:18:24,364 I'm giving you a franchise, son. 429 00:18:24,407 --> 00:18:25,930 That's true. 430 00:18:27,584 --> 00:18:29,369 - Miss Brittany? - Yes? 431 00:18:29,412 --> 00:18:31,501 I got a gut feeling about you. 432 00:18:31,545 --> 00:18:34,200 I-- I may be plumb crazy... 433 00:18:34,243 --> 00:18:36,550 but I think you're the right person for the job. 434 00:18:36,593 --> 00:18:38,595 Congratulations. 435 00:18:39,640 --> 00:18:41,555 I look forward to working with you, 436 00:18:41,598 --> 00:18:43,034 and Tasha Mack. 437 00:18:44,775 --> 00:18:46,908 Yes. Yes, thank you. 438 00:18:46,951 --> 00:18:48,605 Thank you. 439 00:18:50,216 --> 00:18:52,435 All right, my man, I think you are good. 440 00:18:52,479 --> 00:18:54,350 My man! Boy, if the football stuff 441 00:18:54,394 --> 00:18:57,701 don't work out, you got you a customer for life, dawg. 442 00:18:57,745 --> 00:18:59,964 I appreciate it, I'ma hold you to that. 443 00:19:01,270 --> 00:19:04,491 And, uh... look, I'm... 444 00:19:04,534 --> 00:19:06,101 I'm here for you whenever. 445 00:19:07,058 --> 00:19:09,583 But I think you should talk to somebody about Caleb. 446 00:19:09,626 --> 00:19:10,758 Look, bro, 447 00:19:10,801 --> 00:19:12,499 I just had a full therapy session 448 00:19:12,542 --> 00:19:14,065 on a Black man's therapy couch. 449 00:19:14,109 --> 00:19:16,590 - Dawg, I'm good, man. - Yeah, and as Black people, 450 00:19:16,633 --> 00:19:18,113 we think it's the same thing, but it's not. 451 00:19:18,157 --> 00:19:19,723 Talking about a professional, you know, 452 00:19:19,767 --> 00:19:22,073 just to-- just to be sure. 453 00:19:22,117 --> 00:19:24,206 Doc said I'm fine, okay? 454 00:19:24,250 --> 00:19:27,078 I just need a little extra help with the stress. 455 00:19:27,122 --> 00:19:29,864 Caleb is my extra. Now, I got you. 456 00:19:29,907 --> 00:19:32,649 Okay, I hear you. But what about your mother? 457 00:19:33,911 --> 00:19:36,523 You will not be right until you make that right, man. 458 00:19:39,178 --> 00:19:40,962 Take it from somebody who wishes every day 459 00:19:41,005 --> 00:19:43,007 that he still had his moms around. 460 00:19:45,184 --> 00:19:46,750 Make it right. 461 00:19:49,188 --> 00:19:50,841 Mm-hmm. 462 00:19:55,585 --> 00:19:57,544 Damn. 463 00:20:01,678 --> 00:20:03,463 My assistant need an assistant. 464 00:20:03,506 --> 00:20:05,639 This shit is for the birds. 465 00:20:05,682 --> 00:20:07,597 Snip and sip, on the house. 466 00:20:07,641 --> 00:20:09,469 I'm taking two, okay? 467 00:20:09,512 --> 00:20:11,558 God owes me today. 468 00:20:11,601 --> 00:20:13,299 What y'all watching? 469 00:20:13,342 --> 00:20:14,865 Nothing. 470 00:20:16,519 --> 00:20:18,086 I'm sick about this, Tash. 471 00:20:18,129 --> 00:20:20,219 It's a damn shame what they did to that baby's braids. 472 00:20:20,262 --> 00:20:22,264 People always wanna regulate Black folks' hair, 473 00:20:22,308 --> 00:20:24,005 like they did with Black women in the Army. 474 00:20:24,048 --> 00:20:25,876 Or those wrestlers in New Jersey. 475 00:20:25,920 --> 00:20:27,748 - Mm-hmm. - Or that softball player. 476 00:20:27,791 --> 00:20:29,402 Or the swimmers in the Olympics 477 00:20:29,445 --> 00:20:30,925 who weren't able to wear swim caps. 478 00:20:30,968 --> 00:20:32,840 It's hair racism, that's what it is. 479 00:20:32,883 --> 00:20:34,668 I don't know. If your hair can't take 480 00:20:34,711 --> 00:20:36,191 the chlorine, don't swim. 481 00:20:36,235 --> 00:20:37,758 We don't need no special treatment. 482 00:20:37,801 --> 00:20:39,499 It ain't special treatment, it's control. 483 00:20:39,542 --> 00:20:42,806 It's "blanipulation--" the manipulation of Black folk, 484 00:20:42,850 --> 00:20:45,896 socially, romantically, all of that. 485 00:20:45,940 --> 00:20:47,724 Everybody's got an opinion., 486 00:20:47,768 --> 00:20:49,944 everybody taking sides about our hair. 487 00:20:49,987 --> 00:20:51,772 It's team bonnet versus team no bonnet. 488 00:20:51,815 --> 00:20:53,817 It's team extensions versus team natural. 489 00:20:53,861 --> 00:20:56,167 - It's exhausting. - And it's financial, okay? 490 00:20:56,211 --> 00:20:57,865 - Exactly. - Because hair is linked to beauty, 491 00:20:57,908 --> 00:20:59,345 - and beauty is a commodity. - Mm-hmm. 492 00:20:59,388 --> 00:21:00,694 It's all economic control. 493 00:21:00,737 --> 00:21:02,391 All these rules about Black-specific hair 494 00:21:02,435 --> 00:21:04,915 are directly connected to keeping Black women down. 495 00:21:04,959 --> 00:21:07,135 Keep 'em down and they make less money. 496 00:21:07,178 --> 00:21:09,224 I think it's deeper than the bag. 497 00:21:09,268 --> 00:21:11,618 Honey, nothing is deeper than money. 498 00:21:11,661 --> 00:21:13,054 Psychologically. 499 00:21:13,097 --> 00:21:15,143 The unattainability of perceived beauty 500 00:21:15,186 --> 00:21:16,840 threatens our emotional well-being. 501 00:21:16,884 --> 00:21:19,234 Well, my emotional well-being is money. 502 00:21:20,583 --> 00:21:22,281 But did she win? 503 00:21:22,324 --> 00:21:23,717 Uh-oh. 504 00:21:23,760 --> 00:21:26,372 - Excuse me? - I said, did she win? 505 00:21:26,415 --> 00:21:28,939 6-2, 6-1, straight sets. 506 00:21:28,983 --> 00:21:30,767 Well, congratulate the young queen 507 00:21:30,811 --> 00:21:32,334 and keep it moving. 508 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 She wasn't on court to look good, 509 00:21:34,293 --> 00:21:35,424 she was there to win. 510 00:21:35,468 --> 00:21:37,078 Your daughter can still hold a racket. 511 00:21:37,121 --> 00:21:40,081 They chopped off her beads, not her arm. 512 00:21:40,124 --> 00:21:43,040 It'll grow back. It's just hair. 513 00:21:48,959 --> 00:21:50,700 There. Why don't you keep it? 514 00:21:50,744 --> 00:21:52,311 It's just hair. 515 00:21:56,924 --> 00:21:59,318 Next up, please welcome the fabulous, 516 00:21:59,361 --> 00:22:02,408 the fashionable, the sometimes controversial 517 00:22:02,451 --> 00:22:05,585 superstar quarterback of the Las Vegas Fightin' Fury, 518 00:22:05,628 --> 00:22:07,238 Mr. Malik Wright. 519 00:22:07,282 --> 00:22:10,111 - Come on out, Malik. - Gayle. 520 00:22:10,154 --> 00:22:12,287 What up, what up, what up! 521 00:22:12,331 --> 00:22:15,246 Welcome back, Malik. It's so good to see you. 522 00:22:15,290 --> 00:22:16,857 - Oh, you too, Gayle. - So good to see you. 523 00:22:16,900 --> 00:22:18,424 - You look beautiful, as always. - Thanks. 524 00:22:18,467 --> 00:22:20,556 You say that to all the girls, but thank you, thank you. 525 00:22:20,600 --> 00:22:22,384 - Only the pretty ones. - I think a better question 526 00:22:22,428 --> 00:22:23,690 is what's up with you? 527 00:22:23,733 --> 00:22:25,779 Oh, just loving life, playing ball, 528 00:22:25,822 --> 00:22:27,781 and I bought you a gift, beauty. 529 00:22:27,824 --> 00:22:28,999 Mm-hmm, mm-hmm. 530 00:22:29,043 --> 00:22:30,610 Those are gorgeous, but listen, 531 00:22:30,653 --> 00:22:32,960 I think getting an interview with a world-class athlete 532 00:22:33,003 --> 00:22:35,092 is gift enough, but this is so nice of you to do. 533 00:22:35,136 --> 00:22:38,139 Enjoy these, because once they hit the market, 534 00:22:38,182 --> 00:22:39,662 they gonna be hard to get, y'all. 535 00:22:39,706 --> 00:22:40,968 - Oh, wait a second. - I'm telling you. 536 00:22:41,011 --> 00:22:42,404 Wait, wait, wait, wait, wait. 537 00:22:42,448 --> 00:22:44,493 - I was gonna surprise you-- - Oh-ho-ho-ho-ho! 538 00:22:44,537 --> 00:22:46,408 I already got these. I paid. 539 00:22:46,452 --> 00:22:49,933 They're pricey, and I groveled, but it was worth it. 540 00:22:49,977 --> 00:22:51,587 But I will say this, I'll make sure 541 00:22:51,631 --> 00:22:53,546 that a very special person gets those shoes that you sent. 542 00:22:53,589 --> 00:22:55,722 And listen, after this, 543 00:22:55,765 --> 00:22:58,115 I'm giving away free pairs of 'Lik Sneaks 544 00:22:58,159 --> 00:23:00,901 to the first 50 fans who meets me downstairs 545 00:23:00,944 --> 00:23:03,207 when this interview's done! 546 00:23:03,251 --> 00:23:06,167 You know, I'm thinking between the shoe release this week... 547 00:23:06,210 --> 00:23:07,429 - Mm-hmm. - ...and the tweet 548 00:23:07,473 --> 00:23:08,952 that was heard around the world... 549 00:23:08,996 --> 00:23:10,476 - ...this has been 550 00:23:10,519 --> 00:23:13,174 a very interesting time, very interesting week for you. 551 00:23:14,088 --> 00:23:15,524 You know, Gayle, I'm really struggling 552 00:23:15,568 --> 00:23:17,178 with how that all went down. 553 00:23:17,221 --> 00:23:18,788 - I was wondering about that. - Yeah. 554 00:23:18,832 --> 00:23:22,270 My fans, my teammates, my mom 555 00:23:22,313 --> 00:23:25,142 even said, "Malik, you gotta make this right." 556 00:23:25,186 --> 00:23:26,666 - Your mom said that? - Yes. 557 00:23:26,709 --> 00:23:29,190 An apology is long overdue. 558 00:23:29,233 --> 00:23:30,931 And so, today, in front of God, 559 00:23:30,974 --> 00:23:33,237 in front of you, I wanna make that happen. 560 00:23:33,281 --> 00:23:35,152 - Mom, I hope you're watching. - Mm. 561 00:23:35,196 --> 00:23:36,458 Gayle, we've spoken about this. 562 00:23:36,502 --> 00:23:38,373 - Can I do it now? - Please do. 563 00:23:38,417 --> 00:23:40,419 - Thank you. - What's going on with Malik? 564 00:23:40,462 --> 00:23:41,942 - Allow me to introduce to you... - He's apologizing. 565 00:23:41,985 --> 00:23:43,204 - Malik style. - ...the man 566 00:23:43,247 --> 00:23:45,206 that will make that apology 567 00:23:45,249 --> 00:23:46,512 a reality. 568 00:23:46,555 --> 00:23:47,904 Ladies and gentlemen, 569 00:23:47,948 --> 00:23:50,037 welcome to the stage, Mr. Keith Kincaid. 570 00:23:50,080 --> 00:23:52,387 -Keith, welcome. -Gayle, thanks for having me. 571 00:23:52,431 --> 00:23:56,086 Please, have a seat. So, the two of you are here. 572 00:23:56,130 --> 00:23:57,871 - Yeah, get him, Malik. - Does this mean, can we assume 573 00:23:57,914 --> 00:23:59,307 that you all are friends now? 574 00:23:59,350 --> 00:24:00,874 I know you two have the same agent. 575 00:24:00,917 --> 00:24:02,876 I think we're getting there. 576 00:24:02,919 --> 00:24:05,531 Gayle, same agent, yes. 577 00:24:05,574 --> 00:24:07,097 Friends? Hell to the no. 578 00:24:07,141 --> 00:24:09,056 -Okay. 579 00:24:09,099 --> 00:24:11,014 - That's a little awkward, Keith. - His head's still big on TV. 580 00:24:11,058 --> 00:24:12,407 Do you have something that you'd like to say? 581 00:24:12,451 --> 00:24:14,061 You know, I think-- I think Malik was-- 582 00:24:14,104 --> 00:24:17,238 he was right to invite me to the show. 583 00:24:17,281 --> 00:24:19,762 And look, I just-- I wanted to take this opportunity 584 00:24:19,806 --> 00:24:22,852 to say that I-- I'm not a racist. 585 00:24:22,896 --> 00:24:25,551 - And I just genuinely wanna-- - Keith, I don't know anybody 586 00:24:25,594 --> 00:24:28,858 who is a racist that says, "You know, I'm a racist." 587 00:24:28,902 --> 00:24:32,340 - Okay. - That's a very good point. 588 00:24:32,383 --> 00:24:34,429 Okay, well, I guess, let me just keep it simple, 589 00:24:34,473 --> 00:24:36,649 and just say that what I tweeted 590 00:24:36,692 --> 00:24:39,042 was so stupid, and I... 591 00:24:39,086 --> 00:24:40,522 Why did you send that tweet? 592 00:24:40,566 --> 00:24:42,742 I mean, it was rap lyrics, 593 00:24:42,785 --> 00:24:46,136 it was years-- I was young, and it was just-- it was stupid. 594 00:24:46,180 --> 00:24:49,488 And I didn't think about who it would hurt, 595 00:24:49,531 --> 00:24:52,839 and, I mean, I'm so sorry for that. 596 00:24:52,882 --> 00:24:55,798 And I'm also sorry for being a coward 597 00:24:55,842 --> 00:24:57,321 and hiding behind my agent. 598 00:24:57,365 --> 00:25:00,107 And I would like to apologize to her, 599 00:25:00,150 --> 00:25:02,283 - if that's okay. -Floor is yours. 600 00:25:02,326 --> 00:25:05,460 Ms. Mack, thank you for protecting me, 601 00:25:05,504 --> 00:25:08,594 but I am so sorry for putting you through all this. 602 00:25:08,637 --> 00:25:11,292 And you know, I just-- I hope and pray 603 00:25:11,335 --> 00:25:14,469 that you and all the folks that are watching right now, 604 00:25:14,513 --> 00:25:17,211 that-- that y'all would be able to find it 605 00:25:17,254 --> 00:25:18,821 in your hearts to forgive me. 606 00:25:22,172 --> 00:25:24,914 So, you're not gonna ask me about my pitch? 607 00:25:24,958 --> 00:25:26,176 Judging by this big smile, 608 00:25:26,220 --> 00:25:27,482 I kinda think I know how it went. 609 00:25:27,526 --> 00:25:29,136 'Cause it was all kinds of amazing! 610 00:25:29,179 --> 00:25:31,399 Okay, so it was the "why me" that sold them. 611 00:25:31,442 --> 00:25:32,835 - Mm. Mm. - So, that's why I'm here. 612 00:25:32,879 --> 00:25:34,141 - To say thank you. - You're welcome. 613 00:25:34,184 --> 00:25:35,534 - Congratulations. - Mm-hmm. 614 00:25:35,577 --> 00:25:37,144 Look at you on a Vegas hot streak. 615 00:25:37,187 --> 00:25:38,841 Well, got a little something-something. 616 00:25:38,885 --> 00:25:41,148 But there is a little hiccup. 617 00:25:41,191 --> 00:25:44,151 The Colonel does think that... 618 00:25:44,194 --> 00:25:46,240 Tasha comes with the deal. 619 00:25:46,283 --> 00:25:48,198 - So... - Oh. 620 00:25:48,242 --> 00:25:50,026 - Mm. - Oh, no, that's not a hiccup. 621 00:25:50,070 --> 00:25:51,811 That is a grown man burp. 622 00:25:51,854 --> 00:25:53,639 But you know what, I'm not gonna worry about that right now. 623 00:25:53,682 --> 00:25:55,336 Right now, I'm just gonna bask 624 00:25:55,379 --> 00:25:57,860 in the glow that is me, because I did that. 625 00:25:57,904 --> 00:25:59,645 - While you're basking... - Mm-hmm. 626 00:25:59,688 --> 00:26:01,342 - I would like to show you something. - No, no, no. 627 00:26:01,385 --> 00:26:03,039 You can't be disturbing the glow, bro, okay? 628 00:26:03,083 --> 00:26:05,520 - Look. - Brittany, come on. 629 00:26:05,564 --> 00:26:06,913 You need to see this. 630 00:26:06,956 --> 00:26:08,610 Okay. 631 00:26:11,047 --> 00:26:13,354 So, what do you think? What do you think? 632 00:26:13,397 --> 00:26:15,791 Wow, baby! 633 00:26:15,835 --> 00:26:18,446 - Mm-hmm. - It's beautiful. 634 00:26:19,882 --> 00:26:21,275 I don't like it. 635 00:26:21,318 --> 00:26:24,365 Mommy, I don't look like Serena anymore. 636 00:26:24,408 --> 00:26:27,803 You look like Kai Mack, okay? 637 00:26:27,847 --> 00:26:29,544 And you my baby girl, all right? 638 00:26:29,588 --> 00:26:33,026 And no hairstyle can ever change who you are. 639 00:26:33,069 --> 00:26:35,637 That's right, Kai. Look at all these ladies, 640 00:26:35,681 --> 00:26:37,030 all with different styles, 641 00:26:37,073 --> 00:26:39,467 and they're all having fun, sweetie. 642 00:26:40,947 --> 00:26:42,905 I don't think it's fun. 643 00:26:44,472 --> 00:26:47,040 Let Mommy show you how fun it is, okay? 644 00:26:47,083 --> 00:26:48,519 - CJ? - Mm-hmm. 645 00:26:48,563 --> 00:26:50,826 - Put me in this damn chair. - Let's do it. 646 00:26:52,915 --> 00:26:54,047 ♪ 647 00:27:06,929 --> 00:27:08,888 Thank you for driving. 648 00:27:08,931 --> 00:27:10,280 When Malik let us borrow this car, 649 00:27:10,324 --> 00:27:11,586 I thought it'd be cool, but I didn't know 650 00:27:11,630 --> 00:27:13,153 - it was stick shift. 651 00:27:13,196 --> 00:27:14,458 Well, my dad taught me how to drive a stick 652 00:27:14,502 --> 00:27:15,938 - when I was, like, 12, so... - Ah. 653 00:27:15,982 --> 00:27:17,548 If you tell me why we're here, 654 00:27:17,592 --> 00:27:20,900 maybe I'll give you a lesson on our way home. 655 00:27:20,943 --> 00:27:22,553 But where are we? 656 00:27:22,597 --> 00:27:24,643 Like, this is where you grew up, or...? 657 00:27:25,948 --> 00:27:27,950 - Over there. - Mm? 658 00:27:27,994 --> 00:27:29,996 See that lady in red? 659 00:27:30,039 --> 00:27:32,302 - Mm-hmm. - Her name is Lula. 660 00:27:33,739 --> 00:27:35,697 Lula Fields. 661 00:27:35,741 --> 00:27:37,307 That's my mother. 662 00:27:39,614 --> 00:27:43,052 No, you told me your mother was dead. 663 00:27:43,096 --> 00:27:45,315 In so many ways, she is. 664 00:27:46,534 --> 00:27:48,101 She's been fighting and losing a battle 665 00:27:48,144 --> 00:27:50,407 against heroin for years now. 666 00:27:50,451 --> 00:27:52,148 Maybe you should try to get her some help. 667 00:27:52,192 --> 00:27:55,108 I've tried. All throughout high school 668 00:27:55,151 --> 00:27:56,718 and several times since I got out, 669 00:27:56,762 --> 00:27:58,328 I have tried. 670 00:27:59,895 --> 00:28:01,549 She won't accept it. 671 00:28:02,811 --> 00:28:04,639 And I've stopped trying to fix it. 672 00:28:06,815 --> 00:28:10,689 Saying that she's dead just makes it easier. 673 00:28:10,732 --> 00:28:12,560 Truth is, I wouldn't even know she was alive 674 00:28:12,603 --> 00:28:14,693 if Allison hadn't written me in prison. 675 00:28:18,044 --> 00:28:19,610 Hey, you okay? 676 00:28:21,787 --> 00:28:26,139 This win with the Colonel, the love of your family... 677 00:28:27,575 --> 00:28:29,577 ...don't take it for granted, Brittany. 678 00:28:30,970 --> 00:28:34,190 I was on the high street once, and look at me now. 679 00:28:37,411 --> 00:28:39,152 So, this is your baggage. 680 00:28:39,195 --> 00:28:41,632 This... 681 00:28:41,676 --> 00:28:44,113 Allison... 682 00:28:44,157 --> 00:28:45,767 all of it. 683 00:28:49,858 --> 00:28:52,121 Well, she's beautiful. 684 00:28:52,165 --> 00:28:54,689 - And you have her smile. 685 00:28:56,212 --> 00:28:59,563 And I'd still love to meet her one day. 686 00:29:01,783 --> 00:29:03,698 I'd really like that. 687 00:29:06,048 --> 00:29:08,268 - Carrie! Hey, girl. - Whoa-oh! 688 00:29:08,311 --> 00:29:10,357 - Thank you. - You switched it up, okay! 689 00:29:10,400 --> 00:29:12,359 - Ha-ha! - You look fierce. 690 00:29:12,402 --> 00:29:15,144 Oh, thank you, baby. You hear that, honey? 691 00:29:15,188 --> 00:29:16,406 I look fierce. 692 00:29:16,450 --> 00:29:18,539 - I still miss my hair. 693 00:29:18,582 --> 00:29:23,022 You are not your hair, baby. You are beautiful, okay? 694 00:29:23,065 --> 00:29:24,806 - Come on over here. - All right. 695 00:29:24,850 --> 00:29:27,374 - Back where we were, - Aha, yes! 696 00:29:27,417 --> 00:29:28,679 - Okay. - Like that? 697 00:29:28,723 --> 00:29:30,116 Look over here, Tasha. Head up. 698 00:29:30,159 --> 00:29:31,291 Head up, that's it. 699 00:29:31,334 --> 00:29:33,075 Up, that's it. Perfect. 700 00:29:33,119 --> 00:29:34,294 - Mm. - Give me some. 701 00:29:34,337 --> 00:29:35,643 - Now, look over here. - Yeah? 702 00:29:35,686 --> 00:29:37,210 - Beautiful. - It's my cape. 703 00:29:37,253 --> 00:29:40,691 Make sure you get all of that. 704 00:29:40,735 --> 00:29:42,084 Beautiful. 705 00:29:43,520 --> 00:29:46,262 Kai, bring your trophy and that racket 706 00:29:46,306 --> 00:29:48,264 and get over here with your mama. 707 00:29:48,308 --> 00:29:50,440 Come on, honey. 708 00:29:51,746 --> 00:29:53,226 Okay, don't just stand there, honey, 709 00:29:53,269 --> 00:29:54,749 I need you to make us look fabulous. 710 00:29:55,794 --> 00:29:58,231 Beautiful. Mother and daughter. 711 00:29:58,274 --> 00:29:59,841 - Let's do over here. - Say "we win it." 712 00:29:59,885 --> 00:30:01,756 We win it. 713 00:30:01,800 --> 00:30:02,713 There you go. 714 00:30:02,757 --> 00:30:04,193 Oh, let me see a proof, baby. 715 00:30:05,934 --> 00:30:07,109 - Oh, this is good. - Is it? 716 00:30:07,153 --> 00:30:08,415 It's real good. Look at this. 717 00:30:08,458 --> 00:30:10,809 - We look fierce. - Yes! 718 00:30:10,852 --> 00:30:12,071 Oh, we look good, girl. 719 00:30:12,114 --> 00:30:13,420 - Okay, mm-hmm. - Okay? 720 00:30:13,463 --> 00:30:14,769 We look beautiful, girl, 721 00:30:14,813 --> 00:30:16,727 and we gonna be in Mogul Magazine, 722 00:30:16,771 --> 00:30:18,773 and we gonna beat Oprah. 723 00:30:18,817 --> 00:30:21,254 Mm-hmm, and Serena. 724 00:30:21,297 --> 00:30:23,517 The boutonniere was the size of your head. 725 00:30:23,560 --> 00:30:25,127 Well, my mom, she, you know, she bought it 726 00:30:25,171 --> 00:30:27,390 from the dollar store and tie 'em together with yarn. 727 00:30:27,434 --> 00:30:28,914 - Mm-hmm. - She was very proud, 728 00:30:28,957 --> 00:30:31,786 - so I had to wear it. - No, you wanted to wear it. 729 00:30:31,830 --> 00:30:34,441 - I wanted to wear it, yeah. - See? 730 00:30:34,484 --> 00:30:37,139 - You know, it was prom. - No, I get it. 731 00:30:39,098 --> 00:30:40,708 Um... 732 00:30:40,751 --> 00:30:42,884 Raquel is staying at Garrett's tonight. 733 00:30:42,928 --> 00:30:45,626 I don't know if you wanna watch a movie, 734 00:30:45,669 --> 00:30:46,627 drink some wine. 735 00:30:46,670 --> 00:30:50,283 I would love to, but, curfew. 736 00:30:50,326 --> 00:30:51,806 - Right, yeah, it's-- - Yeah. 737 00:30:51,850 --> 00:30:54,287 - It's getting late. - It's getting really late. 738 00:31:04,775 --> 00:31:06,647 Hey, man, you have 10 seconds to get your lips 739 00:31:06,690 --> 00:31:08,127 off my daughter and leave the premises. 740 00:31:08,170 --> 00:31:09,955 Daddy? What are you doing here? 741 00:31:09,998 --> 00:31:11,478 I thought I could come here a couple days early 742 00:31:11,521 --> 00:31:13,045 and surprise you-- five. 743 00:31:13,088 --> 00:31:14,568 - Brittany, I will call you tomorrow. - Four. 744 00:31:14,611 --> 00:31:15,786 Mr. Pitt, it was a pleasure to meet you. 745 00:31:15,830 --> 00:31:17,876 Wish I could say the same. One. 746 00:31:19,181 --> 00:31:21,967 So, we got a lot of catching up to do. 747 00:31:22,010 --> 00:31:23,490 Yeah. 748 00:31:29,322 --> 00:31:31,150 Nice haircut, Foxy Brown. 749 00:31:31,193 --> 00:31:33,587 Thanks. 750 00:31:33,630 --> 00:31:35,937 I got it with the one child who still respects me. 751 00:31:35,981 --> 00:31:37,852 Oh! Oh, no, no, no. 752 00:31:37,896 --> 00:31:39,288 See, I still respect you. 753 00:31:39,332 --> 00:31:41,551 I respect you so much, Mom, I learned your moves. 754 00:31:41,595 --> 00:31:44,163 How does it feel to be Tasha Macked? 755 00:31:44,206 --> 00:31:46,992 Oh-ho-ho? What's that sound? 756 00:31:47,035 --> 00:31:48,558 Oh yes, that's the sound 757 00:31:48,602 --> 00:31:50,909 of nobody talking about me anymore. 758 00:31:52,040 --> 00:31:53,824 Game recognize game. 759 00:31:53,868 --> 00:31:56,349 But look, I just came by to give you one shot 760 00:31:56,392 --> 00:31:58,003 at a real apology. 761 00:31:58,046 --> 00:31:59,874 Okay. 762 00:31:59,918 --> 00:32:01,702 I tell you what. 763 00:32:01,745 --> 00:32:04,052 I will apologize for dropping the tweet 764 00:32:04,096 --> 00:32:07,186 when you apologize for selling me out to the Colonel. 765 00:32:07,229 --> 00:32:09,318 Wow. 766 00:32:09,362 --> 00:32:12,539 Thirty mil for one year? That's your apology. 767 00:32:12,582 --> 00:32:14,715 Oh, okay. Well, hey. 768 00:32:14,758 --> 00:32:18,762 Not dropping that tweet before you signed Whitey McWhite Boy, 769 00:32:18,806 --> 00:32:20,416 that's yours. 770 00:32:22,766 --> 00:32:24,246 Okay. 771 00:32:25,595 --> 00:32:28,947 If you need me as your agent, call. 772 00:32:29,991 --> 00:32:34,343 But for any other reason, until you apologize, 773 00:32:34,387 --> 00:32:36,955 lose my fucking number. 774 00:32:49,184 --> 00:32:50,969 ♪ 53493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.