Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,720 --> 00:00:38,600
- Yes?
2
00:00:38,680 --> 00:00:39,560
I'm here to see Quintus.
3
00:00:39,640 --> 00:00:41,480
That's Praetor Quintus,
4
00:00:41,560 --> 00:00:43,520
and you may only request
an audience via formal...
5
00:00:45,520 --> 00:00:46,440
application.
6
00:00:46,520 --> 00:00:48,900
Did you deface and remove
a public notice?
7
00:00:50,690 --> 00:00:52,030
- How 'bout now?
8
00:01:01,410 --> 00:01:04,410
- Atticus Aemilius Pulcher?
9
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
Sent all the way
to the Upper Galilee.
10
00:01:06,080 --> 00:01:07,266
- You're behind the times,
Quintus.
11
00:01:07,290 --> 00:01:08,670
I've been up and down Judea.
12
00:01:08,750 --> 00:01:10,590
Practically under your nose.
13
00:01:10,670 --> 00:01:11,880
- I thought you retired.
14
00:01:11,960 --> 00:01:13,880
- Cohortes Urbanae don't retire.
15
00:01:13,970 --> 00:01:15,510
- That's right.
16
00:01:15,590 --> 00:01:16,630
They ship you off to Gaul.
17
00:01:16,680 --> 00:01:17,680
- Question for you.
18
00:01:17,760 --> 00:01:20,430
How do you hold up
all that armor with no spine?
19
00:01:20,510 --> 00:01:21,560
- Don't be salty.
20
00:01:21,640 --> 00:01:23,480
Gaul's not a bad place
to retire.
21
00:01:23,560 --> 00:01:25,286
I hear the women all have
red hair, and the music...
22
00:01:25,310 --> 00:01:26,786
- I'm not here to talk
about women and music,
23
00:01:26,810 --> 00:01:28,730
though I'm sure you have
plenty of time for both.
24
00:01:28,770 --> 00:01:30,956
- Yes, I do, because I keep
things so tight around here.
25
00:01:30,980 --> 00:01:32,360
It's how I have time for you.
26
00:01:32,440 --> 00:01:34,400
Oh, and Hail Caesar!
27
00:01:34,490 --> 00:01:35,740
Did I hail already?
28
00:01:35,820 --> 00:01:37,110
How can I serve him today?
29
00:01:37,200 --> 00:01:38,490
- I come bearing intelligence.
30
00:01:40,200 --> 00:01:40,950
- I bear ears.
31
00:01:41,030 --> 00:01:41,790
- Good.
32
00:01:41,870 --> 00:01:43,700
Open them wide, Quintus.
33
00:01:43,790 --> 00:01:45,000
I've got news.
34
00:01:46,500 --> 00:01:48,080
It's about Jesus of Nazareth.
35
00:02:59,150 --> 00:03:01,570
- All right, I'll go first.
36
00:03:03,700 --> 00:03:04,950
- Whoa, whoa, whoa, whoa!!!
37
00:03:06,040 --> 00:03:08,250
How are we gonna measure it
if you throw it in the sea?
38
00:03:08,330 --> 00:03:09,330
- By the splash.
39
00:03:09,370 --> 00:03:10,370
- Throw it on the shore.
40
00:03:10,460 --> 00:03:11,710
- I'm gonna win anyway.
41
00:03:11,790 --> 00:03:13,170
- We'll see.
42
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
If it's between fishing
43
00:03:14,290 --> 00:03:16,300
or hearing Rabbi's instructions
about the sermon,
44
00:03:16,380 --> 00:03:19,010
I'll throw this thing
to the Mediterranean.
45
00:03:19,090 --> 00:03:20,720
- We should all be fishing!
46
00:03:20,800 --> 00:03:23,100
Try to avoid anything like
what happened in Wadi Kelt.
47
00:03:23,180 --> 00:03:24,890
- So, throw it, big guy.
48
00:03:25,850 --> 00:03:27,180
Winner's pick.
49
00:03:29,060 --> 00:03:30,770
- Yeah, okay.
50
00:03:39,780 --> 00:03:40,780
Go, go!!
51
00:03:41,780 --> 00:03:42,570
Yes!
52
00:03:42,660 --> 00:03:43,660
Yes, yes!!
53
00:03:44,570 --> 00:03:46,120
The sons of Jonah fish today.
54
00:03:46,200 --> 00:03:47,620
- Great, two out of three.
55
00:03:50,580 --> 00:03:51,370
What if we arm wrestle?
56
00:03:51,460 --> 00:03:52,686
- Why are we deciding anything?
57
00:03:52,710 --> 00:03:54,710
We should all be fishing
like Jesus asked.
58
00:03:54,790 --> 00:03:57,210
We can't risk messing up
His sermon plans.
59
00:03:57,300 --> 00:03:59,460
- Andrew, I never took you
for a sore loser.
60
00:03:59,550 --> 00:04:01,680
- Easy, Little Thunder.
61
00:04:01,760 --> 00:04:03,550
You go listen to Rabbi,
62
00:04:03,640 --> 00:04:04,550
and catch us up
when we come back.
63
00:04:04,640 --> 00:04:06,470
- No, I mean it!
64
00:04:06,560 --> 00:04:08,600
Rabbi has told four of us
to find food.
65
00:04:08,680 --> 00:04:11,100
We should do as He says or...
66
00:04:11,180 --> 00:04:12,390
or bad things will happen.
67
00:04:12,480 --> 00:04:15,480
Sore loser and superstitious.
68
00:04:15,560 --> 00:04:16,730
Not a good look.
69
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
- Not a good look.
70
00:04:19,530 --> 00:04:20,530
Oh, and Simon,
71
00:04:20,610 --> 00:04:22,530
we can arm wrestle next time.
72
00:04:22,610 --> 00:04:23,740
- No problem.
73
00:04:26,410 --> 00:04:28,290
- That was a terrible
suggestion.
74
00:04:28,370 --> 00:04:31,200
- You don't think I can take
at least one of them?
75
00:04:31,290 --> 00:04:32,750
Have some faith, man.
76
00:04:32,830 --> 00:04:34,790
- Faith isn't my problem!
77
00:04:35,880 --> 00:04:37,790
Everyone has a part to play
78
00:04:37,880 --> 00:04:39,250
in the execution of this sermon.
79
00:04:40,420 --> 00:04:42,050
Sons of Thunder,
80
00:04:42,130 --> 00:04:44,010
aren't you supposed
to still be fishing?
81
00:04:44,090 --> 00:04:45,680
- We decided they
could handle it,
82
00:04:45,760 --> 00:04:48,510
we wanted to learn more
about what you are planning.
83
00:04:48,600 --> 00:04:50,810
- Hmm...
84
00:04:50,890 --> 00:04:52,180
You won a contest, huh?
85
00:04:54,270 --> 00:04:55,690
How is Andrew?
86
00:04:55,770 --> 00:04:56,900
- Eh, he'll get over it.
87
00:04:58,320 --> 00:04:59,570
So, what have we missed?
88
00:04:59,650 --> 00:05:01,530
- Zee is working
on a security plan,
89
00:05:01,610 --> 00:05:03,336
Mary and Ramah are back
at camp working on...
90
00:05:03,360 --> 00:05:04,450
- Thank you, Matthew,
91
00:05:04,530 --> 00:05:07,200
they don't need to hear
all the details.
92
00:05:07,280 --> 00:05:10,580
Here's what I want
each of you to understand,
93
00:05:10,660 --> 00:05:11,806
and what I want you to make sure
94
00:05:11,830 --> 00:05:15,460
that everyone else
understands as well.
95
00:05:15,540 --> 00:05:19,090
It's the "why"
of this sermon, hmm?
96
00:05:19,170 --> 00:05:21,920
It's not because we need
to make our presence felt
97
00:05:22,010 --> 00:05:23,340
here in the region,
98
00:05:23,420 --> 00:05:24,620
and it's not about the details
99
00:05:24,670 --> 00:05:26,050
of how we make this happen.
100
00:05:26,130 --> 00:05:28,430
The details matter, yes,
101
00:05:28,510 --> 00:05:32,100
and all of you will make sure
this is executed well.
102
00:05:32,180 --> 00:05:35,020
But what makes this sermon
so important
103
00:05:35,100 --> 00:05:38,520
is each person
who will be there.
104
00:05:38,610 --> 00:05:41,610
Philip, what makes
John's sermons so memorable?
105
00:05:41,690 --> 00:05:42,690
- The volume.
106
00:05:44,030 --> 00:05:45,490
- Well, yes, that, too.
107
00:05:45,570 --> 00:05:47,780
- He spoke directly
to whoever was there.
108
00:05:47,860 --> 00:05:49,280
It was personal.
109
00:05:49,370 --> 00:05:51,200
- Yes, good.
110
00:05:51,280 --> 00:05:54,330
But this sermon will
have thousands of people,
111
00:05:54,410 --> 00:05:56,410
so I won't be directing it
to one group of people
112
00:05:56,500 --> 00:05:57,750
over another.
113
00:05:57,830 --> 00:05:59,880
But what I will say
114
00:05:59,960 --> 00:06:02,750
will be for each
and every one of them.
115
00:06:02,840 --> 00:06:04,510
They're coming
because word is spreading
116
00:06:04,590 --> 00:06:05,880
from the signs and wonders,
117
00:06:05,970 --> 00:06:07,880
but what I'll be giving to them
118
00:06:07,970 --> 00:06:10,390
will be far more important...
119
00:06:10,470 --> 00:06:12,560
truth.
120
00:06:12,640 --> 00:06:16,230
This will define
our whole ministry,
121
00:06:16,310 --> 00:06:17,710
and that's what
we need to focus on.
122
00:06:28,700 --> 00:06:30,070
- It's customary
to send word ahead
123
00:06:30,160 --> 00:06:32,160
when rabbis return to the order.
124
00:06:32,240 --> 00:06:34,910
- Well, let's just see what
happens now that we haven't.
125
00:06:38,330 --> 00:06:41,500
Rabbi Shmuel bar Yosef
of Capernaum.
126
00:06:50,590 --> 00:06:51,800
- Shmuel!
127
00:06:51,890 --> 00:06:53,180
- Shalom, Yussif.
128
00:06:53,260 --> 00:06:55,640
- The learned Shmuel
returns from Jerusalem!
129
00:06:55,720 --> 00:06:58,440
For what reason, we cannot say,
but we are honored.
130
00:06:58,520 --> 00:07:00,560
- For the sardines!
Where else would I go?
131
00:07:01,860 --> 00:07:04,860
We do have them pickled
in the Holy City as well.
132
00:07:04,940 --> 00:07:07,320
- I think Nicodemus
made a fish joke
133
00:07:07,400 --> 00:07:09,240
upon his last arrival as well.
134
00:07:11,950 --> 00:07:13,660
Oh! Prepare
the seat of honor.
135
00:07:13,740 --> 00:07:14,580
- No, no, Yussif.
136
00:07:14,660 --> 00:07:15,700
I've done nothing to...
137
00:07:15,790 --> 00:07:17,886
- You were accepted by
the Great Sanhedrin of Jerusalem
138
00:07:17,910 --> 00:07:19,620
for special research.
139
00:07:19,710 --> 00:07:21,000
A proposal few are granted.
140
00:07:21,080 --> 00:07:22,170
Please...
141
00:07:22,250 --> 00:07:23,396
- I am flattered by
your gesture, Yussif,
142
00:07:23,420 --> 00:07:26,090
but this is no time for sitting.
143
00:07:26,170 --> 00:07:28,630
May I speak with you privately?
144
00:07:28,720 --> 00:07:30,510
Well...
yes, of course.
145
00:07:30,590 --> 00:07:31,930
- Accompany me
to the Bet Midrash.
146
00:07:34,720 --> 00:07:36,100
- But why her?
147
00:07:36,180 --> 00:07:37,740
- She referenced
the healing of a leper.
148
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
Remember?
149
00:07:38,850 --> 00:07:40,940
- There is no law against
healing a leper.
150
00:07:41,020 --> 00:07:43,440
- But if it was on Shabbat,
like he did at the Pool,
151
00:07:43,520 --> 00:07:44,980
then a pattern has emerged.
152
00:07:45,070 --> 00:07:48,610
He can tell us what blasphemy
this Ethiopian woman...
153
00:07:48,690 --> 00:07:49,900
- Tamar.
154
00:07:49,990 --> 00:07:52,280
- She could be the key
to confirming two incidents.
155
00:07:52,360 --> 00:07:54,030
- But a woman's testimony
is worthless.
156
00:07:54,120 --> 00:07:55,620
- Not if she leads us
to the leper.
157
00:07:55,700 --> 00:07:57,140
- You think someone
healed of leprosy
158
00:07:57,200 --> 00:07:59,540
would turn over damning
information about his healer?
159
00:07:59,620 --> 00:08:01,386
- To do otherwise would
violate the commandment
160
00:08:01,410 --> 00:08:03,540
against bearing false witness.
161
00:08:03,630 --> 00:08:05,500
With all due respect, Teacher,
162
00:08:05,590 --> 00:08:06,606
I thought you went to Jerusalem
163
00:08:06,630 --> 00:08:10,010
to study false prophecy,
not hunt down this one man
164
00:08:10,090 --> 00:08:11,970
from Nazareth, of all places.
165
00:08:12,050 --> 00:08:13,470
- One in the same errand,
Yussif.
166
00:08:13,550 --> 00:08:15,300
- I know He spends time
with sinners, but...
167
00:08:15,390 --> 00:08:19,430
- The Ethiopian...
Is she still in Capernaum?
168
00:08:19,520 --> 00:08:21,770
- Not in Capernaum.
169
00:08:21,850 --> 00:08:24,350
Last I heard of her
was from Yehuda.
170
00:08:24,440 --> 00:08:25,980
He encountered her in Magdal.
171
00:08:26,060 --> 00:08:27,690
- Why did Yehuda
bother to mention it?
172
00:08:27,770 --> 00:08:31,030
- She was offering testimony
on the street.
173
00:08:31,110 --> 00:08:32,200
- A woman.
174
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
- Blasphemy.
175
00:08:33,320 --> 00:08:34,426
It's like a wildfire
with this man.
176
00:08:34,450 --> 00:08:35,950
Everywhere he goes.
177
00:08:36,030 --> 00:08:37,870
We must find her.
178
00:08:37,950 --> 00:08:41,290
- And if you discover the
healing was not on Shabbat?
179
00:08:46,380 --> 00:08:49,250
I hope you will consider sharing
your experience in Jerusalem
180
00:08:49,340 --> 00:08:51,260
with us.
181
00:08:51,340 --> 00:08:52,470
- I would like that, Yussif.
182
00:08:52,550 --> 00:08:54,380
But there is one other
I must speak with.
183
00:08:57,050 --> 00:09:01,390
- I don't know why the grain
thing bothers you so much.
184
00:09:01,470 --> 00:09:03,020
Jesus didn't mind.
185
00:09:03,100 --> 00:09:05,400
The Pharisees did mind.
186
00:09:05,480 --> 00:09:06,730
And they'll report Him now.
187
00:09:06,810 --> 00:09:08,440
- Jesus knows
how to handle Himself.
188
00:09:08,520 --> 00:09:10,860
You don't have to ride
to His rescue all the time.
189
00:09:10,940 --> 00:09:12,240
- Seriously?
190
00:09:12,320 --> 00:09:15,490
You, the master of
riding to His rescue?
191
00:09:15,570 --> 00:09:16,490
- Yeah, all right.
192
00:09:16,570 --> 00:09:17,570
I did that a few times;
193
00:09:17,660 --> 00:09:19,450
I know it doesn't help.
194
00:09:19,530 --> 00:09:21,200
- You know what
they're doing to John.
195
00:09:21,290 --> 00:09:23,120
We can't let them
do that to Jesus.
196
00:09:23,200 --> 00:09:24,250
- We won't!
197
00:09:24,330 --> 00:09:26,330
- Then let's not make a scene
everywhere we go!
198
00:09:26,420 --> 00:09:27,830
That's all I'm saying.
199
00:09:27,920 --> 00:09:28,840
It's common sense.
200
00:09:28,920 --> 00:09:32,130
- I think He's more of
an uncommon sense guy.
201
00:09:32,210 --> 00:09:33,920
Get used to different, brother.
202
00:09:34,010 --> 00:09:35,090
- I'm being smart.
203
00:09:37,260 --> 00:09:38,430
What?
204
00:09:38,510 --> 00:09:40,430
- Leave smart to
Matthew and Thomas.
205
00:09:40,510 --> 00:09:41,810
So, Matthew's smart now?
206
00:09:41,890 --> 00:09:44,140
The Messiah really has come!
207
00:09:47,020 --> 00:09:49,150
- Forget I said anything.
208
00:09:49,230 --> 00:09:50,320
Let's just fish.
209
00:10:04,950 --> 00:10:06,950
- I'm here to request
an audience with the Praetor.
210
00:10:07,000 --> 00:10:07,790
It's urgent.
211
00:10:07,870 --> 00:10:09,580
- That's what everyone says.
212
00:10:09,670 --> 00:10:11,266
- Well, there are signs
all over Capernaum
213
00:10:11,290 --> 00:10:13,460
saying the man known
as Jesus of Nazareth
214
00:10:13,550 --> 00:10:15,050
is sought for questioning.
215
00:10:15,130 --> 00:10:16,760
- I can take your statement.
216
00:10:20,300 --> 00:10:22,890
- I believe he was last seen
in Jerusalem,
217
00:10:22,970 --> 00:10:25,310
for one of our
Pilgrimage Festivals.
218
00:10:25,390 --> 00:10:26,390
- When was this?
219
00:10:26,430 --> 00:10:28,310
- Five days ago.
220
00:10:28,400 --> 00:10:30,150
- That's outdated intelligence.
221
00:10:30,230 --> 00:10:31,060
- What?
222
00:10:31,150 --> 00:10:34,070
- We'll have him
in our custody by tomorrow.
223
00:10:34,150 --> 00:10:35,240
- What's happened?
224
00:10:35,320 --> 00:10:36,440
- Arrested on what charge?
225
00:10:36,530 --> 00:10:37,926
- Is there anything else
you'd like to report?
226
00:10:37,950 --> 00:10:39,160
With all respect, officer,
227
00:10:39,240 --> 00:10:41,160
I must know the nature
of the charges.
228
00:10:41,240 --> 00:10:42,716
If he broke Jewish law,
then we must know.
229
00:10:42,740 --> 00:10:44,740
- We?
230
00:10:46,040 --> 00:10:48,830
- What do you know of
the order of the Zealots?
231
00:10:48,920 --> 00:10:49,960
- The Fourth Philosophy?
232
00:10:50,040 --> 00:10:51,080
I-I don't understand.
233
00:10:51,170 --> 00:10:52,250
- Stories and rumors.
234
00:10:52,340 --> 00:10:53,250
They are outsiders.
235
00:10:53,340 --> 00:10:55,146
- What have the Zealots got
to do with Jesus of Nazareth?
236
00:10:55,170 --> 00:10:56,760
- Thank you for coming in.
237
00:10:56,840 --> 00:10:57,880
Can you see yourselves out
238
00:10:57,920 --> 00:10:59,196
or would you like me
to show you the way?
239
00:10:59,220 --> 00:11:00,640
- No, no,
you're on the wrong track.
240
00:11:00,720 --> 00:11:02,510
Jesus is dangerous
but he's not...
241
00:11:02,600 --> 00:11:06,430
- We can decide for ourselves
who's dangerous.
242
00:11:06,520 --> 00:11:07,520
Thank you.
243
00:11:08,520 --> 00:11:10,190
- May we question him?
244
00:11:10,270 --> 00:11:11,730
Once you have him in custody?
245
00:11:11,810 --> 00:11:13,496
- Yes, I would very much
like to speak with him
246
00:11:13,520 --> 00:11:14,960
on behalf of
the Capernaum Synagogue.
247
00:11:15,020 --> 00:11:17,110
- We'll pass that along.
248
00:11:17,190 --> 00:11:18,320
- Will you really?
249
00:11:18,400 --> 00:11:19,200
- No.
250
00:11:19,280 --> 00:11:20,360
- Out.
251
00:11:22,280 --> 00:11:25,620
- Mark my words...
do not underestimate him.
252
00:11:27,750 --> 00:11:29,830
- Do not underestimate this.
253
00:11:42,550 --> 00:11:43,890
- So, what's your plan, Primi?
254
00:11:45,350 --> 00:11:46,680
- Plan?
255
00:11:46,760 --> 00:11:49,140
We're gonna walk through
that city like we own it,
256
00:11:49,230 --> 00:11:50,100
arrest our man,
257
00:11:50,190 --> 00:11:52,060
and be home by breakfast,
cohorte.
258
00:11:52,150 --> 00:11:53,520
That is the plan.
259
00:11:53,610 --> 00:11:55,020
- Have you been to Jotapata?
260
00:11:55,110 --> 00:11:56,230
- I've seen schematics.
261
00:11:56,320 --> 00:11:59,440
- It's a very, um...
intense place.
262
00:11:59,530 --> 00:12:00,700
- Meaning?
263
00:12:00,780 --> 00:12:02,700
- Well, let's just say
the Praetor in Jotapata
264
00:12:02,780 --> 00:12:06,780
doesn't have the kind of control
Quintus has in Capernaum.
265
00:12:06,870 --> 00:12:08,500
- How do you know that?
266
00:12:08,580 --> 00:12:11,660
- I used to have some
reliable informants there.
267
00:12:11,750 --> 00:12:12,896
- What happened?
They stopped talking?
268
00:12:12,920 --> 00:12:14,000
- They stopped living.
269
00:12:14,080 --> 00:12:15,340
Tortured to death.
270
00:12:15,420 --> 00:12:16,840
One by one.
271
00:12:16,920 --> 00:12:19,630
Rome is the enemy
in Jotapata, Primi.
272
00:12:21,420 --> 00:12:22,420
- Not great.
273
00:12:22,470 --> 00:12:25,260
- Yeah, you know the guys
in black and white?
274
00:12:25,350 --> 00:12:26,390
- Pharisees.
275
00:12:26,470 --> 00:12:28,010
- They've got a lot of 'em.
276
00:12:28,100 --> 00:12:29,180
And the other ones?
277
00:12:29,270 --> 00:12:30,100
- Sadducees.
278
00:12:30,180 --> 00:12:31,310
- Yeah, some of those, too.
279
00:12:31,390 --> 00:12:33,600
And preachers, like this Jesus,
280
00:12:33,690 --> 00:12:35,230
all over the place.
281
00:12:35,310 --> 00:12:39,150
Pretty much everyone in the town
is on a mission of protest.
282
00:12:39,230 --> 00:12:40,780
You know what I mean?
283
00:12:40,860 --> 00:12:43,070
- I am starting
to get the picture.
284
00:12:43,150 --> 00:12:45,700
- Jesus' camp is
just south of the city.
285
00:12:47,530 --> 00:12:49,200
- Maybe we'll take
the long way around.
286
00:12:51,040 --> 00:12:53,250
Now, that sounds
like a good plan.
287
00:12:56,580 --> 00:12:59,130
- Is that why you came along?
288
00:12:59,210 --> 00:13:00,550
- I wanted the exercise.
289
00:13:02,510 --> 00:13:03,720
But, mostly, your Praetor
290
00:13:03,800 --> 00:13:06,800
is about the most detestable guy
in all of Galilee.
291
00:13:08,680 --> 00:13:10,520
- You're sure that is all?
292
00:13:13,730 --> 00:13:16,150
Could've walked
along the seashore.
293
00:13:16,230 --> 00:13:17,610
If you wanted to avoid Quintus,
294
00:13:17,690 --> 00:13:20,650
there's always plenty to drink
in a fishing city.
295
00:13:22,610 --> 00:13:24,860
- You've got good instincts,
Primi.
296
00:13:24,950 --> 00:13:26,860
All right,
297
00:13:26,950 --> 00:13:30,790
I must admit I am intrigued
by your prey.
298
00:13:30,870 --> 00:13:32,910
- Jesus of Nazareth?
299
00:13:33,000 --> 00:13:35,500
- I saw a man who had not
stood on his own two feet
300
00:13:35,580 --> 00:13:38,790
in half a century,
bounding like a boy.
301
00:13:38,880 --> 00:13:42,300
I watched a martyr throw down
his weapon and take a knee.
302
00:13:42,380 --> 00:13:44,420
I saw a lunatic's eyes go clear.
303
00:13:44,510 --> 00:13:49,600
Jesus of Nazareth
did those things.
304
00:13:49,680 --> 00:13:53,140
He doesn't strike me at all
as threatening or scary...
305
00:13:53,220 --> 00:13:55,140
and that scares me.
306
00:13:57,480 --> 00:13:58,626
Now, maybe I'm just interested
307
00:13:58,650 --> 00:14:00,480
to see how he'll take
to wrist irons.
308
00:14:07,530 --> 00:14:09,280
- Listen up, men...
309
00:14:10,410 --> 00:14:11,740
Like old times, huh?
310
00:14:13,870 --> 00:14:15,410
- As He said,
no one ever has to guess
311
00:14:15,500 --> 00:14:16,750
what's going on in your head.
312
00:14:16,830 --> 00:14:18,500
- There's nothing in my head.
313
00:14:18,580 --> 00:14:22,750
This...
it's in our bones.
314
00:14:22,840 --> 00:14:24,630
Don't have to think.
315
00:14:24,710 --> 00:14:25,920
- Must be nice.
316
00:14:26,010 --> 00:14:26,840
- What?
317
00:14:26,920 --> 00:14:27,800
- Having nothing in your head.
318
00:14:27,880 --> 00:14:28,760
- Don't be smart.
319
00:14:28,840 --> 00:14:29,640
It's just a saying.
320
00:14:29,720 --> 00:14:30,550
- Certainly was true
321
00:14:30,640 --> 00:14:32,326
when you plucked the heads
of grain at Wadi Kelt.
322
00:14:32,350 --> 00:14:34,220
Everybody did that...
323
00:14:34,310 --> 00:14:36,980
except Mary.
324
00:14:37,060 --> 00:14:38,690
- She'd already done her part.
325
00:14:38,770 --> 00:14:40,126
- You think you're never going
to make another mistake
326
00:14:40,150 --> 00:14:40,980
in your life?
327
00:14:41,060 --> 00:14:42,360
She was gone for days!
328
00:14:42,440 --> 00:14:44,070
- Two;
don't exaggerate.
329
00:14:44,150 --> 00:14:45,070
- Me, not exaggerate?!
330
00:14:45,150 --> 00:14:46,466
Are you telling me
not to exaggerate?
331
00:14:46,490 --> 00:14:49,240
That's...
wow!
332
00:14:49,320 --> 00:14:50,386
- Look, she went
through something
333
00:14:50,410 --> 00:14:51,820
horrible and terrifying
334
00:14:51,910 --> 00:14:53,716
and she dealt with it
the best way she knew how.
335
00:14:53,740 --> 00:14:55,330
- She should have gone to Jesus.
336
00:14:55,410 --> 00:14:56,950
- She knows that now.
337
00:14:57,040 --> 00:14:57,910
If you remember,
338
00:14:58,000 --> 00:15:01,250
Jesus was disarming crazy Simon
of his dagger.
339
00:15:01,330 --> 00:15:03,840
Oh, now, he's the crazy Simon?
340
00:15:03,920 --> 00:15:06,130
- I'm a married man
who worked an honest trade...
341
00:15:06,210 --> 00:15:08,590
Worked an honest trade
dishonestly!
342
00:15:08,680 --> 00:15:10,590
- It is how I met Jesus.
343
00:15:10,680 --> 00:15:12,100
Unexpected roads.
344
00:15:13,350 --> 00:15:16,970
- Gambling, brawling
was that also unexpected?
345
00:15:17,060 --> 00:15:17,850
You gambled, too.
346
00:15:17,930 --> 00:15:19,100
- And I'll never do it again.
347
00:15:19,190 --> 00:15:20,230
And if I'm ever tempted,
348
00:15:20,310 --> 00:15:22,060
I'll ask the Rabbi for help.
349
00:15:22,150 --> 00:15:24,150
Certainly won't do
something selfish
350
00:15:24,230 --> 00:15:27,440
that leaves the group stranded
at camp for two days, starving,
351
00:15:27,530 --> 00:15:28,740
or puts Jesus on edge,
352
00:15:28,820 --> 00:15:30,006
makes Him snap at the Pharisees
353
00:15:30,030 --> 00:15:31,530
who are hunting us down now!
354
00:15:31,610 --> 00:15:33,200
- He was grieving John's arrest.
355
00:15:33,280 --> 00:15:34,990
And they're not hunting us down.
356
00:15:35,080 --> 00:15:36,290
You're so dramatic.
357
00:15:36,370 --> 00:15:38,410
- When word reaches Jerusalem
358
00:15:38,500 --> 00:15:40,460
that He claimed
the title Son of Man
359
00:15:40,540 --> 00:15:41,620
and Lord of the Sabbath,
360
00:15:41,710 --> 00:15:43,430
they'll hunt Him down,
they'll put Him away,
361
00:15:43,500 --> 00:15:46,750
and it could completely ruin
all the plans for the sermon,
362
00:15:46,840 --> 00:15:48,260
erase all the momentum
we've gained.
363
00:15:48,340 --> 00:15:49,220
That's what I'm afraid of.
364
00:15:49,300 --> 00:15:52,180
- Jerusalem doesn't even
open the mail from Wadi Kelt!
365
00:15:52,260 --> 00:15:54,350
Andrew, this is
just fear talking.
366
00:15:54,430 --> 00:15:55,826
- I've been at this
longer than you.
367
00:15:55,850 --> 00:15:57,930
When they decide they don't
like you, it's over.
368
00:15:58,020 --> 00:15:59,100
John!
369
00:15:59,180 --> 00:16:00,980
John might spend his life
in prison!
370
00:16:01,060 --> 00:16:03,600
- But Herod arrested John...
Not the Sanhedrin.
371
00:16:03,690 --> 00:16:05,440
- The Sanhedrin arrests people
all the time!
372
00:16:09,690 --> 00:16:12,610
- You're the one who told me
He was the Messiah.
373
00:16:12,700 --> 00:16:14,636
Am I going to have to be
the one to remind you now?
374
00:16:14,660 --> 00:16:17,580
The very fact
that He's the Messiah
375
00:16:17,660 --> 00:16:20,120
means there's going
to be trouble.
376
00:16:20,200 --> 00:16:21,290
You get it?
377
00:16:22,750 --> 00:16:23,920
Maybe even a war.
378
00:16:24,920 --> 00:16:26,066
- If you were building an army,
379
00:16:26,090 --> 00:16:28,050
would you start
with Little James and Thaddeus?
380
00:16:28,130 --> 00:16:29,170
- Simon!
381
00:16:29,260 --> 00:16:31,420
- You think He's
drawing up military plans
382
00:16:31,510 --> 00:16:33,890
all the times He goes away
to desolate places?
383
00:16:33,970 --> 00:16:35,026
- He never comes back
with anything!
384
00:16:35,050 --> 00:16:36,470
- You know what?
385
00:16:36,550 --> 00:16:38,680
Let's just fish, all right?
386
00:16:38,770 --> 00:16:39,850
Can we?
387
00:16:48,480 --> 00:16:51,650
Whoo...
388
00:16:57,070 --> 00:16:58,070
Andrew?
389
00:16:58,120 --> 00:16:59,790
My little brother
whom I love very much?
390
00:16:59,870 --> 00:17:00,870
- What?!
391
00:17:01,870 --> 00:17:04,540
- I need you to take
a very long, deep breath.
392
00:17:04,620 --> 00:17:05,500
Can you do that?
393
00:17:05,580 --> 00:17:06,500
- What?
Why?
394
00:17:06,580 --> 00:17:07,420
- Just please.
395
00:17:07,500 --> 00:17:09,050
Ask God to give you...
396
00:17:14,630 --> 00:17:17,140
- Now, a few days
will be plenty of time
397
00:17:17,220 --> 00:17:19,560
to make sure everything
goes smoothly.
398
00:17:36,030 --> 00:17:37,110
Don't be afraid.
399
00:17:37,200 --> 00:17:39,410
Tell everyone to keep planning.
400
00:17:39,490 --> 00:17:40,660
I'll be back.
401
00:17:50,840 --> 00:17:52,510
- I knew it!
I knew it!
402
00:17:52,590 --> 00:17:53,670
- Keep it together, man.
403
00:18:18,910 --> 00:18:20,450
Jesus of Nazareth!
404
00:18:20,530 --> 00:18:23,160
You're sought for questioning
by a Roman authority.
405
00:18:23,240 --> 00:18:25,620
Will you surrender
to detainment peacefully?
406
00:18:25,710 --> 00:18:26,710
- Yes.
407
00:18:26,790 --> 00:18:27,540
- Jesus, no!
408
00:18:27,620 --> 00:18:28,830
- Shhh.
409
00:18:28,920 --> 00:18:30,080
- Are you armed?
410
00:18:30,170 --> 00:18:31,460
- I am not.
411
00:18:31,540 --> 00:18:32,960
But some of my followers are.
412
00:18:36,300 --> 00:18:38,340
- Tell your followers
to drop their weapons
413
00:18:38,430 --> 00:18:40,340
and step back 10 cubits.
414
00:18:40,430 --> 00:18:42,050
- I will.
415
00:18:42,140 --> 00:18:43,720
May I say goodbye to my eema?
416
00:18:45,980 --> 00:18:47,520
Mater mea.
417
00:18:53,020 --> 00:18:54,190
- Yes.
418
00:19:06,000 --> 00:19:07,660
- Don't be afraid, Eema.
419
00:19:14,500 --> 00:19:16,050
- James and John,
420
00:19:16,130 --> 00:19:18,170
drop your weapons
and step back ten cubits.
421
00:19:42,820 --> 00:19:46,660
Matthew is safe and doing well.
422
00:19:46,740 --> 00:19:48,370
He's back at the camp.
423
00:19:52,330 --> 00:19:56,000
- You all look underfed.
424
00:19:56,090 --> 00:19:57,800
Filthy.
425
00:19:57,880 --> 00:19:59,720
- We had a bit
of a hungry spell,
426
00:19:59,800 --> 00:20:01,430
but we have men
out on the water now,
427
00:20:01,510 --> 00:20:02,510
stocking us up.
428
00:20:06,890 --> 00:20:08,680
- He's used to eating well.
429
00:20:11,100 --> 00:20:12,900
What do you have to offer him?
430
00:20:16,730 --> 00:20:18,480
- Should we talk
about this later?
431
00:20:24,530 --> 00:20:25,530
- Move out!
432
00:20:53,890 --> 00:20:54,690
What happened?!
433
00:20:54,770 --> 00:20:55,520
You stood there and did nothing
434
00:20:55,600 --> 00:20:56,440
while He was arrested?!
435
00:20:56,520 --> 00:20:57,570
- He was specific.
436
00:20:57,650 --> 00:20:59,070
Detained, not arrested.
437
00:20:59,150 --> 00:21:01,280
Those are just words!
438
00:21:01,360 --> 00:21:03,030
Have you no experience
with Rome?
439
00:21:03,110 --> 00:21:03,860
- We have to go after them.
440
00:21:03,950 --> 00:21:05,086
- He agreed to surrender
peacefully.
441
00:21:05,110 --> 00:21:07,530
- No! No!
442
00:21:07,620 --> 00:21:08,910
What if they change their minds?
443
00:21:08,990 --> 00:21:10,596
Have you forgotten
what they're doing to John?!
444
00:21:10,620 --> 00:21:11,830
- You're terrifying her.
445
00:21:11,910 --> 00:21:13,330
- I will be fine.
446
00:21:13,410 --> 00:21:14,790
- Well, I'm going.
447
00:21:14,870 --> 00:21:16,040
They're headed north.
448
00:21:16,130 --> 00:21:17,380
I'll catch them in Jotapata
449
00:21:17,460 --> 00:21:18,710
and petition for His release.
450
00:21:18,790 --> 00:21:20,340
- Andrew, He didn't
ask you to help.
451
00:21:20,420 --> 00:21:21,630
- He shouldn't have to!
452
00:21:23,970 --> 00:21:25,380
I don't recognize any of you!
453
00:21:25,470 --> 00:21:27,090
- Brother, you're not yourself.
454
00:21:27,180 --> 00:21:28,050
- Maybe I should come with you;
455
00:21:28,140 --> 00:21:29,810
I feel responsible.
456
00:21:29,890 --> 00:21:30,906
- You might be responsible!
457
00:21:30,930 --> 00:21:31,720
- Andrew!
458
00:21:31,810 --> 00:21:32,600
How could you leave?
459
00:21:32,680 --> 00:21:34,810
- Stop this right now.
460
00:21:38,480 --> 00:21:39,820
- It isn't anyone's fault.
461
00:21:39,900 --> 00:21:42,940
- Mary, please stay.
462
00:21:43,030 --> 00:21:44,030
I'll accompany Andrew.
463
00:21:44,110 --> 00:21:45,626
I have lots of experience
waiting for my Rabbi
464
00:21:45,650 --> 00:21:46,700
outside jails.
465
00:21:46,780 --> 00:21:48,320
- Why wait?
466
00:21:48,410 --> 00:21:49,830
Let's break Him out.
467
00:21:52,830 --> 00:21:53,910
- Don't wait up.
468
00:21:58,080 --> 00:21:59,790
Blessed are You Lord God
469
00:21:59,880 --> 00:22:01,800
King of the universe.
470
00:22:01,880 --> 00:22:04,300
Blessed are You on this day.
471
00:22:04,380 --> 00:22:06,880
Hear, O Israel,
the Lord your God,
472
00:22:06,970 --> 00:22:08,840
the Lord is one.
473
00:22:08,930 --> 00:22:13,060
You graciously bestow
knowledge upon man
474
00:22:13,140 --> 00:22:15,560
and teach mortals understanding.
475
00:22:15,640 --> 00:22:18,230
Graciously bestow upon us
from You,
476
00:22:18,310 --> 00:22:21,900
wisdom, understanding
and knowledge..."
477
00:22:21,980 --> 00:22:23,650
- Excuse me, friend, Shalom...
478
00:22:23,730 --> 00:22:28,320
- "O behold our affliction
and wage our battle,
479
00:22:28,410 --> 00:22:32,540
for You, our God,
the Redeemer, the mighty One.
480
00:22:32,620 --> 00:22:34,500
- We're from Jerusalem
and we're looking for...
481
00:22:34,580 --> 00:22:37,040
- Cause us to return,
our Father...
482
00:22:37,120 --> 00:22:39,290
He does this every day.
483
00:22:39,380 --> 00:22:40,710
To Your service,
484
00:22:40,790 --> 00:22:41,920
and bring us back...
485
00:22:42,000 --> 00:22:43,670
- It's okay,
we'll find someone else.
486
00:22:43,750 --> 00:22:45,420
- They're all like that
in this city.
487
00:22:47,010 --> 00:22:50,430
- Have you seen any
Ethiopians around here?
488
00:22:50,510 --> 00:22:51,550
- Not many.
489
00:22:59,650 --> 00:23:02,770
- What about a woman,
impossible to miss?
490
00:23:02,860 --> 00:23:05,400
Lots of jewelry,
very striking, very loud.
491
00:23:07,110 --> 00:23:09,200
- Gets men like you upset?
492
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
Yes.
493
00:23:12,320 --> 00:23:13,966
- I'm not sure what could be
clearer than the three words,
494
00:23:13,990 --> 00:23:15,040
"I will be back."
495
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
- That's four.
496
00:23:16,200 --> 00:23:17,620
- How can you dispute that?
497
00:23:17,710 --> 00:23:19,040
- Maybe it was a hint.
498
00:23:19,120 --> 00:23:21,630
That we are supposed to be
the fulfillment of those words.
499
00:23:21,710 --> 00:23:24,800
- Zealots, and your
secret handshakes and codes!
500
00:23:24,880 --> 00:23:27,840
- I'm not a Zealot anymore,
just zealous.
501
00:23:27,920 --> 00:23:28,760
There's a difference.
502
00:23:28,840 --> 00:23:30,200
- You just interpreted
plain speech
503
00:23:30,260 --> 00:23:33,600
about trust and peacefulness
as code for insurrection.
504
00:23:33,680 --> 00:23:35,220
I think he's on to something.
505
00:23:35,310 --> 00:23:37,850
Rabbi told us how important
this sermon is,
506
00:23:37,930 --> 00:23:39,480
we can't let anything stop it.
507
00:23:39,560 --> 00:23:41,400
Maybe it was a hint.
508
00:23:41,480 --> 00:23:42,496
- You're not going to keep me
509
00:23:42,520 --> 00:23:44,230
from another obvious fight,
are you?
510
00:23:44,320 --> 00:23:45,496
- With Zee's skills,
we could do it.
511
00:23:45,520 --> 00:23:46,280
James and John,
512
00:23:46,360 --> 00:23:47,860
be mindful of what He named you.
513
00:23:47,940 --> 00:23:49,490
- Seems perfect
for a time like this.
514
00:23:49,570 --> 00:23:50,990
- I think we should do
what He said
515
00:23:51,070 --> 00:23:52,240
and wait here for Him.
516
00:23:52,320 --> 00:23:53,070
- Oh, yes, great advice,
517
00:23:53,160 --> 00:23:55,080
coming from someone
who disappeared for two days.
518
00:23:55,160 --> 00:23:55,950
How dare you...
519
00:23:56,040 --> 00:23:56,910
- Don't talk to her like that.
520
00:23:56,990 --> 00:23:58,200
Oh, now he speaks.
521
00:23:58,290 --> 00:23:59,370
Suddenly, he has a voice.
522
00:23:59,460 --> 00:24:00,870
When it's about her.
523
00:24:00,960 --> 00:24:02,120
- You've made mistakes, too.
524
00:24:02,210 --> 00:24:03,540
- Boys!
Stop it!
525
00:24:03,630 --> 00:24:04,460
- Boys?
526
00:24:04,540 --> 00:24:05,726
- You're acting like children.
527
00:24:05,750 --> 00:24:07,630
- Nathanael's right;
the words were plain.
528
00:24:07,710 --> 00:24:08,710
- You weren't there.
529
00:24:08,800 --> 00:24:10,736
- So now it's a matter of whose
testimony's more credible?
530
00:24:10,760 --> 00:24:11,970
- Now, look!
531
00:24:12,050 --> 00:24:13,340
You've upset our Rabbi's eema!
532
00:24:13,430 --> 00:24:14,446
- I only made an observation.
533
00:24:14,470 --> 00:24:16,220
- I made a mistake leaving camp.
534
00:24:16,310 --> 00:24:17,310
I was wrong.
535
00:24:18,600 --> 00:24:21,770
I'm sorry I relied on
my own observation...
536
00:24:21,850 --> 00:24:23,690
my own understanding...
So heavily.
537
00:24:27,400 --> 00:24:28,820
Jesus said He will be back.
538
00:24:52,800 --> 00:24:54,970
- Don't worry about them.
539
00:24:55,050 --> 00:24:59,010
They're here for God
or to preen.
540
00:24:59,100 --> 00:25:00,460
You don't get in the way
of either.
541
00:25:02,270 --> 00:25:03,520
- Where shall we go first?
542
00:25:05,400 --> 00:25:06,650
- Jail.
543
00:25:08,320 --> 00:25:09,320
Come on, it's this way.
544
00:25:10,570 --> 00:25:13,200
Restore our judges
as in former times,
545
00:25:13,280 --> 00:25:15,660
and our counselors as of yore;
546
00:25:15,740 --> 00:25:18,990
remove from us
sorrow and sighing,
547
00:25:19,080 --> 00:25:21,830
and reign over us in justice.
548
00:25:21,910 --> 00:25:22,910
- Andrew.
549
00:25:23,000 --> 00:25:24,040
You alone, Lord,
550
00:25:24,120 --> 00:25:27,500
King who loveth
righteousness and justice.
551
00:25:27,580 --> 00:25:29,630
And they say we're extreme.
552
00:25:33,420 --> 00:25:34,630
Look at him!
553
00:25:34,720 --> 00:25:36,510
He can stand!
554
00:25:36,590 --> 00:25:39,930
It was faith that delivered
this man a miracle.
555
00:25:40,010 --> 00:25:41,310
- Now that's more like it.
556
00:25:41,390 --> 00:25:42,890
- I know her!
557
00:25:42,980 --> 00:25:44,180
And him.
558
00:25:44,270 --> 00:25:45,270
- Who cares?
559
00:25:45,350 --> 00:25:46,536
Come on, we have
a Rabbi to find.
560
00:25:46,560 --> 00:25:48,150
We heard
he consorts with Samaritans!
561
00:25:49,440 --> 00:25:51,280
I cannot personally
confirm that,
562
00:25:51,360 --> 00:25:53,190
but it wouldn't surprise me.
563
00:25:53,280 --> 00:25:54,820
- Who cares who He ministers to!
564
00:25:54,900 --> 00:25:56,950
I was paralyzed for 23 years,
565
00:25:57,030 --> 00:25:58,780
and I stand before you now
on two feet!
566
00:25:58,870 --> 00:25:59,990
- She's talking about Jesus
567
00:26:00,080 --> 00:26:01,330
Who on earth
568
00:26:01,410 --> 00:26:04,000
can claim authority
to forgive sins?
569
00:26:04,080 --> 00:26:04,910
The kind of person
570
00:26:05,000 --> 00:26:07,170
that can tell
a paralyzed man to stand,
571
00:26:07,250 --> 00:26:10,540
and a miracle happens
in front of dozens of witnesses.
572
00:26:10,630 --> 00:26:12,420
- It could be witchcraft,
or sorcery!
573
00:26:12,500 --> 00:26:13,550
- Witches and sorcerers,
574
00:26:13,630 --> 00:26:15,380
they require payment
for their services.
575
00:26:15,470 --> 00:26:16,840
- And He gave freely.
576
00:26:16,930 --> 00:26:18,180
- But why is he in hiding?
577
00:26:18,260 --> 00:26:19,510
- We don't know.
578
00:26:19,600 --> 00:26:20,736
He told the leper on the road
579
00:26:20,760 --> 00:26:22,260
to keep the healing a secret.
580
00:26:22,350 --> 00:26:23,850
- And then why are you
telling people?
581
00:26:23,930 --> 00:26:26,350
- He gave us no such order
to remain silent.
582
00:26:28,060 --> 00:26:31,360
I believe He will make Himself
more known soon.
583
00:26:31,440 --> 00:26:33,150
I can sense it in my spirit!
584
00:26:33,230 --> 00:26:36,570
You...
you were there!
585
00:26:36,650 --> 00:26:37,400
In Capernaum!
586
00:26:37,490 --> 00:26:38,240
- Can I talk to you?
587
00:26:38,320 --> 00:26:40,490
- This man can attest;
he was a witness!
588
00:26:40,570 --> 00:26:41,490
- Where is he?
589
00:26:41,580 --> 00:26:43,450
- You know this Jesus
of Nazareth?
590
00:26:43,540 --> 00:26:44,370
- Is he here in Jotapata?
591
00:26:44,450 --> 00:26:45,750
Tell him.
592
00:26:45,830 --> 00:26:48,500
- Please, come with me!
593
00:26:48,580 --> 00:26:49,580
Both of you!
594
00:26:53,380 --> 00:26:56,170
- You must stop drawing
attention to Jesus!!
595
00:26:56,260 --> 00:26:58,630
- How can we not speak
of what we have seen?
596
00:26:58,720 --> 00:27:00,010
How can you remain silent?
597
00:27:00,090 --> 00:27:01,090
- The Romans...
598
00:27:04,100 --> 00:27:06,520
- Oh, no...
what happened?
599
00:27:06,600 --> 00:27:08,310
- We'll tell you all about it.
600
00:27:08,390 --> 00:27:10,270
Why don't we go somewhere
a little more private?
601
00:27:12,860 --> 00:27:13,980
Hey, where are you going?
602
00:27:28,290 --> 00:27:29,500
- Did he resist?
603
00:27:29,580 --> 00:27:30,870
- No, Dominus.
604
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
- And his followers?
605
00:27:32,040 --> 00:27:34,590
- Peaceful and compliant.
606
00:27:36,960 --> 00:27:37,970
- Have a seat.
607
00:27:41,430 --> 00:27:42,470
Leave us.
608
00:27:47,220 --> 00:27:50,770
Jesus of Nazareth...
609
00:27:50,850 --> 00:27:52,020
we finally meet!
610
00:27:52,100 --> 00:27:53,520
- Here I am.
611
00:27:53,610 --> 00:27:56,280
- I thought you'd be sort of...
612
00:27:58,740 --> 00:27:59,490
- Taller?
613
00:27:59,570 --> 00:28:00,450
- crazier looking.
614
00:28:00,530 --> 00:28:01,530
- Ah.
615
00:28:01,570 --> 00:28:04,490
- Wild hair and animal skins.
616
00:28:04,580 --> 00:28:06,240
- Glad I could disappoint you.
617
00:28:06,330 --> 00:28:08,540
- The first story
I ever heard about you,
618
00:28:11,580 --> 00:28:12,620
I didn't believe it.
619
00:28:12,710 --> 00:28:14,250
- That's usually how it goes.
620
00:28:14,330 --> 00:28:17,380
- It wasn't about religion,
or preaching, or God.
621
00:28:17,460 --> 00:28:18,920
It was about fish.
622
00:28:19,010 --> 00:28:20,880
- Ah, another common theme.
623
00:28:20,970 --> 00:28:24,050
- It was an impossibly
huge catch, Atticus.
624
00:28:24,140 --> 00:28:26,180
It settled the largest debt
in Capernaum's ledger.
625
00:28:27,310 --> 00:28:29,600
Oh, did you meet Atticus?
626
00:28:29,680 --> 00:28:31,310
He's Cohortes Urbanae.
627
00:28:31,390 --> 00:28:33,520
They're like Caesar's
personal detectives.
628
00:28:33,600 --> 00:28:35,900
Mostly in Rome
but they go wherever.
629
00:28:37,320 --> 00:28:39,280
He's especially
interested in you.
630
00:28:42,450 --> 00:28:45,370
- Have you ever visited
the Far East, Jesus?
631
00:28:45,450 --> 00:28:47,780
I have received visitors
from there,
632
00:28:47,870 --> 00:28:51,210
but never been there myself.
633
00:28:51,290 --> 00:28:54,080
- They eat their fish raw.
634
00:28:54,170 --> 00:28:56,080
Peel off the scales,
635
00:28:56,170 --> 00:28:58,880
cut off the heads
and tails and...
636
00:28:58,960 --> 00:29:00,260
take a bite.
637
00:29:00,340 --> 00:29:02,090
- That's quite something.
638
00:29:02,170 --> 00:29:05,510
- They eat the flesh
and spit out the bones.
639
00:29:05,590 --> 00:29:06,680
- Of course.
640
00:29:06,760 --> 00:29:09,010
- If Simon had not
settled his debt,
641
00:29:09,100 --> 00:29:11,140
that could've resulted
in my demotion.
642
00:29:11,230 --> 00:29:12,310
That was flesh.
643
00:29:15,850 --> 00:29:17,650
You create a public disruption
644
00:29:17,730 --> 00:29:19,690
that results
in damage to property,
645
00:29:19,780 --> 00:29:21,190
a stampede,
646
00:29:21,280 --> 00:29:24,280
and a blight
on my personal reputation.
647
00:29:24,360 --> 00:29:27,820
Mm...
bones.
648
00:29:27,910 --> 00:29:29,766
You seduced the single
most brilliant and effective
649
00:29:29,790 --> 00:29:32,580
tax collector
in the entire Upper Galilee.
650
00:29:32,660 --> 00:29:35,330
Also, bones.
651
00:29:35,420 --> 00:29:38,750
And now, the most tenured
Cohortes Urbanae
652
00:29:38,840 --> 00:29:40,210
in the history
of the Roman Empire
653
00:29:40,300 --> 00:29:43,170
tells me he personally
witnessed you disarm
654
00:29:43,260 --> 00:29:46,090
a Zealot sicarii.
655
00:29:46,180 --> 00:29:48,930
Well...
that's flesh.
656
00:29:49,010 --> 00:29:50,010
That's flesh.
657
00:29:52,220 --> 00:29:54,520
- Sorry to have caused
so much confusion for you
658
00:29:54,600 --> 00:29:56,190
over flesh and bone.
659
00:29:56,270 --> 00:29:58,150
- Confusion?
660
00:29:58,230 --> 00:30:00,770
No... no.
661
00:30:00,860 --> 00:30:02,860
If your race weren't
so repugnant and odious,
662
00:30:02,940 --> 00:30:04,950
I'd offer you a job!
663
00:30:05,030 --> 00:30:06,530
- I cannot take that
as a compliment.
664
00:30:06,610 --> 00:30:09,870
- Jesus, this whole thing
is very simple.
665
00:30:09,950 --> 00:30:11,096
You seem to be
splitting your time
666
00:30:11,120 --> 00:30:13,700
between creating
headaches for Rome
667
00:30:13,790 --> 00:30:16,580
and victories we could not
achieve ourselves.
668
00:30:16,670 --> 00:30:17,790
- That's a little reductive.
669
00:30:17,870 --> 00:30:20,670
- You've doubled your following
since leaving Capernaum.
670
00:30:20,750 --> 00:30:22,460
Then again,
you returned a violent man,
671
00:30:22,550 --> 00:30:26,430
who had been terrorizing
Jericho to his senses.
672
00:30:26,510 --> 00:30:29,600
- But word of your "miracles"
or whatever
673
00:30:29,680 --> 00:30:31,510
has spread all through Syria
674
00:30:31,600 --> 00:30:33,310
and they start coming over here.
675
00:30:33,390 --> 00:30:34,980
Do you see my problem?
676
00:30:35,060 --> 00:30:36,916
I don't know whether to
eat you or spit you out,
677
00:30:36,940 --> 00:30:38,270
to stick with the fish metaphor.
678
00:30:38,350 --> 00:30:40,900
We're probably past that now.
679
00:30:40,980 --> 00:30:43,320
I'm saying I don't know
what to make of you.
680
00:30:43,400 --> 00:30:45,940
- That's going to be a lot
of people's problem with me.
681
00:30:49,200 --> 00:30:51,120
- No more bones, Jesus.
682
00:30:51,200 --> 00:30:52,660
Follow me?
683
00:30:52,740 --> 00:30:54,910
No more draining my talent pool,
684
00:30:55,000 --> 00:30:58,870
creating spectacles, crowds.
685
00:30:58,960 --> 00:31:01,670
No more meddling, hmm?
686
00:31:01,750 --> 00:31:04,130
- I cannot promise
any of these things.
687
00:31:07,010 --> 00:31:09,430
- Then I cannot promise
you won't stop breathing.
688
00:31:11,800 --> 00:31:13,470
- Well, it sounds like
we're clear
689
00:31:13,560 --> 00:31:16,350
on what we can
and cannot promise.
690
00:31:20,520 --> 00:31:22,730
- I honestly...
691
00:31:22,810 --> 00:31:25,480
Jesus of Nazareth, I like you.
692
00:31:25,570 --> 00:31:26,610
We're on the same team.
693
00:31:26,690 --> 00:31:30,700
Just don't make me kill you.
694
00:31:30,780 --> 00:31:33,530
- I won't make you do anything.
695
00:31:33,620 --> 00:31:36,330
But My Father,
on the other hand...
696
00:31:36,410 --> 00:31:37,426
- I don't know what that means,
697
00:31:37,450 --> 00:31:38,830
but let's leave on a high note.
698
00:31:38,910 --> 00:31:41,460
I think we have
an understanding here.
699
00:31:44,500 --> 00:31:45,750
You're free to go.
700
00:31:56,600 --> 00:31:58,890
Oh, sorry about your cousin,
by the way.
701
00:32:03,060 --> 00:32:05,610
Marching himself into
Herod's court and moralizing
702
00:32:05,690 --> 00:32:08,740
was not a very wise
or brave thing to do.
703
00:32:10,990 --> 00:32:12,670
- He knew what he was
getting himself into.
704
00:32:14,160 --> 00:32:15,950
- Do you...
705
00:32:16,030 --> 00:32:18,290
know what you're
getting yourself into?
706
00:32:25,750 --> 00:32:28,590
- It was a privilege to
speak with you today, Quintus.
707
00:32:35,600 --> 00:32:39,560
- Well...
that was fun!
708
00:32:41,060 --> 00:32:44,560
- So, nothing about him
concerns you, huh?
709
00:32:44,650 --> 00:32:45,650
- If it did,
710
00:32:46,650 --> 00:32:48,530
I wouldn't have let him go.
711
00:32:48,610 --> 00:32:50,690
He'll be a nice diversion
for the people for a while.
712
00:33:12,010 --> 00:33:13,430
- What are you all doing here?
713
00:33:13,510 --> 00:33:14,300
We were hearing stories
714
00:33:14,380 --> 00:33:15,500
about the man from Nazareth.
715
00:33:15,550 --> 00:33:17,050
From an Ethiopian woman
716
00:33:17,140 --> 00:33:19,100
and a man who claimed
to have been healed.
717
00:33:19,180 --> 00:33:20,020
- Where have they gone?
718
00:33:20,100 --> 00:33:21,536
They all disappeared
with a curly-haired man.
719
00:33:21,560 --> 00:33:22,746
They knew they would be exposed.
720
00:33:22,770 --> 00:33:23,690
- In what direction?
721
00:33:23,770 --> 00:33:24,520
Beyond those colonnades.
722
00:33:24,600 --> 00:33:25,400
- Hurry.
723
00:33:25,480 --> 00:33:26,860
Brothers, wait!
724
00:33:28,900 --> 00:33:29,690
Are you looking for a man
725
00:33:29,780 --> 00:33:31,230
who performs healings
on Sabbath?
726
00:33:31,320 --> 00:33:33,820
- Yes, who are you?
727
00:33:33,900 --> 00:33:35,460
- Has he invoked the title
"Son of Man,"
728
00:33:35,490 --> 00:33:36,660
from the prophet Daniel?
729
00:33:36,740 --> 00:33:37,660
- You have witnessed this?
730
00:33:37,740 --> 00:33:38,530
- Yes, how did you know?
731
00:33:38,620 --> 00:33:39,410
- Is he here?
732
00:33:39,490 --> 00:33:40,290
- We are from Wadi Kelt.
733
00:33:40,370 --> 00:33:41,120
- Where?
734
00:33:41,200 --> 00:33:42,480
- Why haven't you
filed a report?
735
00:33:42,540 --> 00:33:43,620
- We did.
736
00:33:43,710 --> 00:33:45,040
We're a small town.
737
00:33:45,120 --> 00:33:48,210
He healed on Sabbath
in our synagogue
738
00:33:48,290 --> 00:33:49,566
and it got even worse
from there.
739
00:33:49,590 --> 00:33:51,510
- And there were women
among his followers.
740
00:33:51,590 --> 00:33:53,300
Three, to be precise.
741
00:33:53,380 --> 00:33:54,720
- Tell us everything.
742
00:33:55,630 --> 00:33:58,260
- But "Lord of the Sabbath,"
"Son of Man,"
743
00:33:58,350 --> 00:34:00,640
are religious scandals.
744
00:34:00,720 --> 00:34:01,970
No importance to Rome?
745
00:34:02,060 --> 00:34:05,520
We don't know
why He was arrested.
746
00:34:05,600 --> 00:34:07,730
Rome may feel threatened
as word spreads.
747
00:34:07,810 --> 00:34:10,770
I don't know,
but you can't keep doing this.
748
00:34:10,860 --> 00:34:11,780
Not now.
749
00:34:11,860 --> 00:34:13,320
- I cannot keep
what I know inside.
750
00:34:13,400 --> 00:34:15,240
- Don't you understand
what I'm explaining?
751
00:34:15,320 --> 00:34:16,570
- I'm not a child.
752
00:34:16,660 --> 00:34:17,660
- It's dangerous.
753
00:34:17,700 --> 00:34:19,620
More than you know.
754
00:34:19,700 --> 00:34:21,950
- Don't be alarmed,
my name is Yussif.
755
00:34:22,040 --> 00:34:24,290
- You're a Pharisee
from Capernaum.
756
00:34:24,370 --> 00:34:26,870
- I spoke harshly to you
at the house of Matthew.
757
00:34:26,960 --> 00:34:28,120
- Don't worry about it.
758
00:34:28,210 --> 00:34:29,290
- I'm not.
759
00:34:29,380 --> 00:34:30,920
You're being sought
for questioning.
760
00:34:31,000 --> 00:34:32,130
- For what?
761
00:34:32,210 --> 00:34:33,880
- Testimony about
Jesus of Nazareth.
762
00:34:33,960 --> 00:34:34,880
- I told you!
763
00:34:34,970 --> 00:34:36,850
- One of Nicodemus'
former students named Shmuel
764
00:34:36,930 --> 00:34:38,340
has come in search of you.
765
00:34:38,430 --> 00:34:39,930
He will twist your testimony
766
00:34:40,010 --> 00:34:41,720
to make an argument
about false prophecy.
767
00:34:41,810 --> 00:34:43,100
- False?
768
00:34:43,180 --> 00:34:44,906
- I personally do not care
about your convictions,
769
00:34:44,930 --> 00:34:46,560
and your testimony is worthless.
770
00:34:46,640 --> 00:34:49,940
What Shmuel wants is information
about another healing
771
00:34:50,020 --> 00:34:51,860
and Jesus' background.
772
00:34:51,940 --> 00:34:53,480
- We both grew up in Egypt.
773
00:34:53,570 --> 00:34:56,240
- I... that's even worse.
774
00:34:56,320 --> 00:34:57,490
Andrew, get her out of here.
775
00:34:57,570 --> 00:34:59,450
- I don't trust you.
776
00:34:59,530 --> 00:35:00,320
Why are you helping?
777
00:35:00,410 --> 00:35:01,490
- That's my business.
778
00:35:01,580 --> 00:35:03,200
But so that you'll do as I ask,
779
00:35:03,290 --> 00:35:05,410
I believe my rabbi, Nicodemus,
780
00:35:05,500 --> 00:35:07,790
saw something remarkable
in your master.
781
00:35:07,870 --> 00:35:10,500
Shmuel is threatened by
what he can't comprehend.
782
00:35:10,580 --> 00:35:12,250
Worse, he's ambitious.
783
00:35:12,340 --> 00:35:14,590
Shmuel does not honor
Nicodemus' teaching.
784
00:35:16,590 --> 00:35:18,970
You are the paralytic man
Jesus healed?
785
00:35:19,050 --> 00:35:19,930
- Yes.
786
00:35:20,010 --> 00:35:22,640
- You both must
leave this place.
787
00:35:22,720 --> 00:35:24,220
- You should go with Andrew.
788
00:35:24,310 --> 00:35:25,350
- What will you do?
789
00:35:25,430 --> 00:35:26,270
- I'll lay low,
790
00:35:26,350 --> 00:35:29,140
disappear until things go quiet.
791
00:35:29,230 --> 00:35:31,730
- And what if things
don't go quiet?
792
00:35:31,810 --> 00:35:33,480
- I hope they don't.
793
00:35:33,570 --> 00:35:36,230
But it's a good idea
we separate for now.
794
00:35:37,900 --> 00:35:39,450
Take her with you.
795
00:35:39,530 --> 00:35:41,320
- I don't know if...
796
00:35:41,410 --> 00:35:42,910
- I do want to follow Him.
797
00:35:45,580 --> 00:35:47,160
- We will talk to Him.
798
00:35:47,250 --> 00:35:48,500
- Go now.
799
00:35:48,580 --> 00:35:50,420
He's not here.
800
00:35:52,830 --> 00:35:54,290
Who are you?
801
00:36:01,050 --> 00:36:03,140
Okay, then.
802
00:36:03,220 --> 00:36:04,720
Fill me in on the road?
803
00:36:32,670 --> 00:36:33,710
He's back!
804
00:36:42,510 --> 00:36:44,180
Teacher, are you hurt?
805
00:36:44,260 --> 00:36:45,390
What happened?
806
00:36:45,470 --> 00:36:49,020
Well, I suppose I should not
be surprised you would spot me.
807
00:36:49,100 --> 00:36:50,270
Hi, Eema.
808
00:36:50,350 --> 00:36:51,270
Oh.
809
00:36:51,350 --> 00:36:52,940
- Rabbi, are you safe?
810
00:36:53,020 --> 00:36:53,900
- Did anyone follow you?
811
00:36:53,980 --> 00:36:57,070
- Yes, I'm safe,
and they just wanted to talk.
812
00:36:59,230 --> 00:37:00,490
- I'm very happy.
813
00:37:02,450 --> 00:37:03,280
- I'm glad, Matthew.
814
00:37:03,360 --> 00:37:04,700
- Just talk?
815
00:37:04,780 --> 00:37:06,410
- Quintus wanted to talk, yes,
816
00:37:06,490 --> 00:37:09,120
but the Romans, they don't
find me much of a threat,
817
00:37:09,200 --> 00:37:10,410
which is fine.
818
00:37:10,500 --> 00:37:12,910
- Hopefully,
that'll change soon.
819
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
- So, what were you
doing out here?
820
00:37:17,040 --> 00:37:18,290
- Praying, John.
821
00:37:18,380 --> 00:37:20,630
Remember, there's
a big event to prepare for.
822
00:37:23,260 --> 00:37:26,090
- Rabbi, with all due respect,
823
00:37:26,180 --> 00:37:28,760
you couldn't have told us
that you were back first?
824
00:37:28,850 --> 00:37:31,600
You were grabbed by
Roman soldiers with weapons,
825
00:37:31,680 --> 00:37:33,600
we were all worried sick.
826
00:37:33,690 --> 00:37:35,980
- Did I not tell you
that I would be back,
827
00:37:36,060 --> 00:37:37,360
and to keep planning?
828
00:37:40,150 --> 00:37:43,280
You're all going to have
to learn how to do this
829
00:37:43,360 --> 00:37:44,600
regardless of what's happening,
830
00:37:44,650 --> 00:37:47,490
good or bad.
831
00:37:47,570 --> 00:37:49,950
Things are only going
to get more difficult.
832
00:37:50,040 --> 00:37:53,410
You can't just shut down
when you're fearful.
833
00:37:53,500 --> 00:37:55,580
And what are you going to do
when I'm no longer here?
834
00:37:57,920 --> 00:38:00,210
- Yes, we are still
figuring this out.
835
00:38:00,300 --> 00:38:01,630
- Yes, but we can do better...
836
00:38:01,710 --> 00:38:04,130
We... we will do better.
837
00:38:04,220 --> 00:38:07,300
- Rabbi, Philip
said the Baptizer
838
00:38:07,390 --> 00:38:09,220
gave his followers a prayer
839
00:38:09,300 --> 00:38:12,810
in addition to the daily
traditional prayers.
840
00:38:12,890 --> 00:38:15,270
Perhaps you could do the same?
841
00:38:15,350 --> 00:38:16,990
- Yes, I know I'd like
to learn more about
842
00:38:17,060 --> 00:38:18,770
what you're saying
when you're out alone.
843
00:38:23,280 --> 00:38:26,780
- Now... now you're behaving
like true students;
844
00:38:26,860 --> 00:38:29,120
this is what I like to see.
845
00:38:29,200 --> 00:38:30,870
And prayer is the first step
846
00:38:30,950 --> 00:38:33,500
in getting the mind
and the heart right;
847
00:38:33,580 --> 00:38:35,790
it's why you see me
go to it so often.
848
00:38:35,870 --> 00:38:37,580
So, teach us...
849
00:38:37,670 --> 00:38:40,540
to pray like You do...
please.
850
00:38:45,220 --> 00:38:47,010
- When we pray,
851
00:38:47,090 --> 00:38:48,316
we want to be sure
to first start with
852
00:38:48,340 --> 00:38:50,260
acknowledging
our Father in heaven,
853
00:38:50,350 --> 00:38:52,560
and His greatness.
854
00:38:52,640 --> 00:38:54,180
So, you can say,
855
00:38:54,270 --> 00:38:58,900
"Our Father in heaven,
hallowed be Your name."
856
00:38:58,980 --> 00:39:00,536
And we always want to be sure
to do God's will
857
00:39:00,560 --> 00:39:03,190
and not our own.
858
00:39:03,270 --> 00:39:07,570
So we say, "Your Kingdom come,
859
00:39:07,650 --> 00:39:11,950
Your will be done on earth,
860
00:39:12,030 --> 00:39:14,540
as it is in heaven."
861
00:39:14,620 --> 00:39:16,080
And just as we asked...
862
00:39:31,720 --> 00:39:34,430
- Matthew...
Matthew.
863
00:39:34,510 --> 00:39:35,510
- Rabbi?
864
00:39:35,560 --> 00:39:37,480
Sorry to wake you, Matthew.
865
00:39:37,560 --> 00:39:38,850
- Are you in trouble?
866
00:39:38,940 --> 00:39:42,060
- Shhh, shhh, I don't want you
to wake the others.
867
00:39:42,150 --> 00:39:43,150
Nothing is wrong.
868
00:39:44,820 --> 00:39:47,280
- Why did you wake me up
and not the others?
869
00:39:47,360 --> 00:39:49,570
- I've been forming fragments
of teaching in My mind
870
00:39:49,650 --> 00:39:53,410
for some months now
in preparation for the sermon.
871
00:39:53,490 --> 00:39:55,410
I'm ready to organize them.
872
00:39:55,490 --> 00:39:58,160
- I'll get my writing materials.
873
00:39:58,250 --> 00:40:00,250
You've just returned
from detention.
874
00:40:00,330 --> 00:40:02,670
Will these teachings
make things worse?
875
00:40:02,750 --> 00:40:05,710
- I'm here to make things
better, not worse, Matthew.
876
00:40:05,800 --> 00:40:09,050
- But I mean...
For all of us who love You.
877
00:40:12,140 --> 00:40:13,760
- No promises.
878
00:40:17,100 --> 00:40:18,140
Let's go.
879
00:40:18,220 --> 00:40:19,680
- It must be tonight?
880
00:40:22,900 --> 00:40:24,230
- The time has come.
61586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.