All language subtitles for The Life of the White Fox E07.WR.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,250 --> 00:01:47,250 = The Life of the White Fox = 2 00:01:47,600 --> 00:01:50,340 = Episode Seven = 3 00:01:54,280 --> 00:01:55,370 Come in. 4 00:01:59,200 --> 00:02:00,570 Dean. 5 00:02:14,680 --> 00:02:15,770 Dean. 6 00:02:16,910 --> 00:02:18,450 We five brothers 7 00:02:19,250 --> 00:02:21,880 want to gamble with you again. 8. 00:02:21,910 --> 00:02:24,000 oh? 8 00:02:25,250 --> 00:02:26,400 What do you want to gamble for? 9 00:02:27,140 --> 00:02:28,050 Eyes. 10 00:02:28,170 --> 00:02:28,910 No. 11 00:02:29,940 --> 00:02:31,770 We want our big brother's freedom. 12 00:02:35,540 --> 00:02:37,940 So wager will be your four's freedom. 13 00:02:38,170 --> 00:02:39,250 Fine. 14 00:02:39,880 --> 00:02:41,310 If we win, 15 00:02:41,540 --> 00:02:42,850 you free him. 16 00:02:43,200 --> 00:02:44,850 If we lose, 17 00:02:46,000 --> 00:02:48,220 we will be at your demand. 18 00:02:49,200 --> 00:02:50,910 Fine, deal. 19 00:02:51,650 --> 00:02:53,140 You decide the way to gamble. 20 00:02:53,370 --> 00:02:54,970 If lose, don't deny it. 21 00:03:00,740 --> 00:03:02,000 We play mahjong. 22 00:03:02,170 --> 00:03:03,480 We five brothers 23 00:03:03,940 --> 00:03:05,480 failed here before. 24 00:03:05,770 --> 00:03:07,600 And we will win to make up for our failure 25 00:03:08,050 --> 00:03:09,650 My fellow brothers. 26 00:03:10,000 --> 00:03:11,710 Mr Yi Muwu, 27 00:03:13,710 --> 00:03:14,400 victory! 28 00:03:14,510 --> 00:03:16,510 - victory! - victory! 29 00:03:18,170 --> 00:03:19,710 Victory! 30 00:03:22,620 --> 00:03:24,280 You lose. 31 00:03:27,940 --> 00:03:29,650 We 32 00:03:30,280 --> 00:03:31,770 did lose. 33 00:03:32,740 --> 00:03:34,220 It has finished. 34 00:03:35,420 --> 00:03:36,680 Let me arrange. 35 00:03:36,910 --> 00:03:38,170 Eldest brother, 36 00:03:38,800 --> 00:03:41,370 You still do the cleaning job. 37 00:03:41,710 --> 00:03:43,080 For the second brother, 38 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 you wait at tables. 39 00:03:46,110 --> 00:03:48,340 For the third brother, 40 00:03:48,450 --> 00:03:50,910 you welcome guests. 41 00:03:51,480 --> 00:03:53,540 For the fourth brother, 42 00:03:53,880 --> 00:03:55,820 you can do some cleaning. 43 00:03:56,800 --> 00:03:59,480 The fifth brother, you are a big guy 44 00:04:00,450 --> 00:04:01,880 You can be a security guard. 45 00:04:02,050 --> 00:04:03,600 Fine, you guys can go. 46 00:04:07,600 --> 00:04:08,970 Go! Now! 47 00:04:12,050 --> 00:04:13,600 Wait! 48 00:04:14,280 --> 00:04:15,820 They just go like this? 49 00:04:15,940 --> 00:04:17,480 It is the rule of this casino. 50 00:04:17,650 --> 00:04:18,740 Take effect right away. 51 00:04:18,970 --> 00:04:20,220 No credit is allowed. 52 00:04:20,970 --> 00:04:22,510 What about Ping An? 53 00:04:23,940 --> 00:04:25,200 We can do nothing. 54 00:04:25,540 --> 00:04:27,080 After a long time of being blind 55 00:04:27,420 --> 00:04:28,740 she will get used to it. 56 00:04:29,370 --> 00:04:30,620 Girl, 57 00:04:31,310 --> 00:04:33,540 We only welcome gambler here. 58 00:04:34,000 --> 00:04:35,480 You can leave now. 59 00:04:39,650 --> 00:04:40,510 Dean, 60 00:04:40,680 --> 00:04:42,110 This guy ws sneaking at the doorway. 61 00:04:42,280 --> 00:04:43,080 I arrested him, 62 00:04:43,200 --> 00:04:44,970 finding out he is a demon catcher. 63 00:04:46,970 --> 00:04:48,620 Si Chen. 64 00:04:51,200 --> 00:04:52,340 Why are you here? 65 00:04:52,620 --> 00:04:53,880 There is so many demons here. 66 00:04:54,050 --> 00:04:55,880 I want to protect you secretly. 67 00:04:56,740 --> 00:04:58,510 You failed to protect. 68 00:05:00,450 --> 00:05:04,340 So many issues upsetting me today. 69 00:05:04,450 --> 00:05:05,940 Take his demon container, 70 00:05:06,110 --> 00:05:07,420 and burn it. 71 00:05:08,050 --> 00:05:09,200 No way, no way. 72 00:05:09,420 --> 00:05:10,850 It is my family heirloom. 73 00:05:10,970 --> 00:05:13,370 Burn him and the container. 74 00:05:13,880 --> 00:05:14,680 Kui, Kui. 75 00:05:15,020 --> 00:05:16,110 Wait! 76 00:05:18,280 --> 00:05:19,600 I will gamble with you. 77 00:05:19,820 --> 00:05:21,020 For what? 78 00:05:21,480 --> 00:05:22,570 I gamble for 79 00:05:23,710 --> 00:05:25,420 freedom for Mr Yi Muwu, 80 00:05:25,600 --> 00:05:27,080 eyes, 81 00:05:28,110 --> 00:05:29,540 and Si Chen's life. 82 00:05:33,420 --> 00:05:35,020 You gamble for too many things. 83 00:05:37,080 --> 00:05:39,250 So what's your wager? 84 00:05:39,820 --> 00:05:40,680 I use.... 85 00:05:42,000 --> 00:05:43,540 I use all my money as wager. 86 00:05:46,000 --> 00:05:49,370 You seem not to be a rich girl. 87 00:05:49,370 --> 00:05:51,600 I have antiques. 88 00:05:51,820 --> 00:05:53,200 Girl. 89 00:05:54,110 --> 00:05:56,800 I have no interest in human's toys. 90 00:05:57,650 --> 00:05:59,600 If you are determined to gamble, 91 00:06:02,110 --> 00:06:04,220 you only have one thing as the wager. 92 00:06:06,510 --> 00:06:07,940 Spirit bead. 93 00:06:11,540 --> 00:06:13,420 Why do you know I have the spirit bead? 94 00:06:15,250 --> 00:06:17,020 Since the appearance of the bead, 95 00:06:17,140 --> 00:06:20,850 you are well know among all the demons. 96 00:06:22,170 --> 00:06:23,600 The spirit bead can't be the wager. 97 00:06:32,000 --> 00:06:33,940 This is just makeshift. 98 00:06:35,250 --> 00:06:37,310 To cure Ping An's eyes, 99 00:06:38,050 --> 00:06:40,280 I must rescue Mr Yi Muwu. 100 00:06:44,050 --> 00:06:45,370 You, 101 00:06:46,170 --> 00:06:47,880 if I lose, 102 00:06:48,620 --> 00:06:50,050 you beat him up, 103 00:06:50,170 --> 00:06:51,600 and flee away with the bead. 104 00:06:54,170 --> 00:06:56,400 Aren't you the most powerful demon in demon world? 105 00:06:56,620 --> 00:06:58,510 You shouldn't fear him. 106 00:06:58,620 --> 00:07:00,050 If you lose, 107 00:07:00,400 --> 00:07:01,650 I will kill you 108 00:07:01,940 --> 00:07:03,020 and take away the bead. 109 00:07:03,480 --> 00:07:04,680 Mean fox demon, 110 00:07:05,020 --> 00:07:07,020 you are so not cute. 111 00:07:12,970 --> 00:07:14,510 We have made up our mind. 112 00:07:15,420 --> 00:07:16,740 I will gamble with you. 113 00:07:17,420 --> 00:07:18,570 I will join in as well. 114 00:07:19,650 --> 00:07:21,250 And me! 115 00:07:22,850 --> 00:07:24,000 Fine. 116 00:07:24,570 --> 00:07:26,400 If you want to be a gambler, 117 00:07:26,570 --> 00:07:27,540 you should have 118 00:07:27,710 --> 00:07:29,080 wager. 119 00:07:30,110 --> 00:07:31,540 How about this. 120 00:07:32,570 --> 00:07:34,620 If you lose, 121 00:07:35,370 --> 00:07:37,310 you give me your tail. 122 00:07:38,970 --> 00:07:41,540 So I can make a new scarf out of it. 123 00:07:43,710 --> 00:07:44,740 I am in. 124 00:07:47,140 --> 00:07:48,450 As for you, 125 00:07:48,570 --> 00:07:50,910 if you lose, 126 00:07:51,020 --> 00:07:53,540 you give me your beauty. 127 00:07:56,620 --> 00:07:58,570 As for you, 128 00:08:01,820 --> 00:08:04,280 you have nothing valuable, 129 00:08:04,510 --> 00:08:05,480 Fine, 130 00:08:06,000 --> 00:08:07,370 he is my giveaway. 131 00:08:09,020 --> 00:08:10,740 So we four people, 132 00:08:12,000 --> 00:08:14,050 if one of us win, 133 00:08:14,620 --> 00:08:15,710 it is our victory, 134 00:08:15,820 --> 00:08:16,910 right? 135 00:08:17,880 --> 00:08:19,310 Deal. 136 00:08:31,420 --> 00:08:32,850 Si Chen, 137 00:08:33,080 --> 00:08:34,220 I am quite nervous. 138 00:08:34,450 --> 00:08:36,220 Don't be nervous. 139 00:08:46,970 --> 00:08:49,880 I want to go to the toilet. 140 00:08:50,110 --> 00:08:52,570 This place has been sealed by enchantment. 141 00:08:52,680 --> 00:08:56,000 You can only get out when the game end. 142 00:08:58,570 --> 00:09:00,170 I get it. 143 00:09:00,280 --> 00:09:02,170 Old rule, 144 00:09:02,340 --> 00:09:04,400 you pick the game. 145 00:09:06,220 --> 00:09:07,880 Any game is fine? 146 00:09:08,050 --> 00:09:11,020 Any game in this children's room. 147 00:09:11,140 --> 00:09:12,340 = Bank Game chessboard Monopoly World Travel = 148 00:09:14,740 --> 00:09:16,220 Monopoly. 149 00:09:16,570 --> 00:09:18,740 We play Monopoly. 150 00:09:23,540 --> 00:09:26,340 Yes, we play Monopoly. 151 00:09:29,480 --> 00:09:31,250 I stay out late for studying Monopoly. 152 00:09:31,420 --> 00:09:33,880 We can do it. 153 00:09:36,510 --> 00:09:39,420 = Monopoly World = 154 00:09:41,770 --> 00:09:43,310 Everybody, 155 00:09:43,480 --> 00:09:44,800 let's play. 156 00:10:21,600 --> 00:10:24,050 It is so painful. 157 00:10:35,650 --> 00:10:38,170 Welcome to the world of Monopoly. 158 00:10:38,340 --> 00:10:41,140 Now you all are chessmen. 159 00:10:41,370 --> 00:10:43,080 The rule is simple. 160 00:10:43,250 --> 00:10:45,540 The people who first reach the finishing point win. 161 00:10:45,820 --> 00:10:47,650 In this chessboard, the punishment will 162 00:10:47,820 --> 00:10:50,340 show up from time to time. 163 00:10:50,570 --> 00:10:53,940 You can continue or quit at any time. 164 00:10:54,050 --> 00:10:55,480 But punishment will be 165 00:10:55,710 --> 00:10:58,740 gradually upgraded with the time. 166 00:11:02,000 --> 00:11:04,220 It has punishment? 167 00:11:04,570 --> 00:11:06,220 I am quite tired. 168 00:11:06,450 --> 00:11:07,770 I don't want to play. 169 00:11:07,940 --> 00:11:09,250 Still remember 170 00:11:09,420 --> 00:11:11,080 the blood handprint 171 00:11:11,250 --> 00:11:12,910 you just left 172 00:11:13,080 --> 00:11:14,850 on that board? 173 00:11:15,080 --> 00:11:18,220 You have fostered the deal with this board. 174 00:11:18,450 --> 00:11:20,280 Once the game start, 175 00:11:20,450 --> 00:11:22,740 you must play this game. 176 00:11:23,600 --> 00:11:25,880 Can I give up? 177 00:11:27,370 --> 00:11:28,740 Enough talk. 178 00:11:28,910 --> 00:11:30,510 Start the game. 179 00:11:32,170 --> 00:11:36,000 Monopoly game starts. 180 00:11:36,510 --> 00:11:41,710 Ma Weita, say stop within ten seconds. 181 00:11:41,880 --> 00:11:43,370 Stop. 182 00:11:45,540 --> 00:11:49,200 Ma Weita, five steps forward. 183 00:12:08,680 --> 00:12:11,820 Next, Xia Kui. 184 00:12:16,340 --> 00:12:18,050 Stop. 185 00:12:18,220 --> 00:12:21,420 Xia Kui, six steps forward. 186 00:12:24,740 --> 00:12:28,000 Six is my lucky number, good start. 187 00:12:34,170 --> 00:12:38,000 Xia Kui, the heavy mission for long road. 188 00:12:39,080 --> 00:12:42,620 What is the heavy mission for long road? 189 00:12:46,340 --> 00:12:47,480 Barbell? 190 00:12:47,600 --> 00:12:49,650 It is plastic? 191 00:12:56,450 --> 00:12:58,850 Xia Kui have to carry the barbell throughout the game. 192 00:12:59,140 --> 00:13:02,800 If it fall on the ground, Xia Kui loses. 193 00:13:02,850 --> 00:13:06,220 Xia Kui, do you want to quit? 194 00:13:06,400 --> 00:13:08,340 No, I don't. 195 00:13:09,140 --> 00:13:10,400 The game continue. 196 00:13:10,570 --> 00:13:13,940 Next, Si Chen. 197 00:13:22,740 --> 00:13:25,200 Si Chen, 10 seconds has passed. 198 00:13:25,200 --> 00:13:28,110 The dial is forced to stop. 199 00:13:29,650 --> 00:13:33,020 Si Chen, one step forward. 200 00:13:38,110 --> 00:13:41,540 Si Chen, back to the initial situation. 201 00:13:45,880 --> 00:13:49,710 You have a very colorful heart. 202 00:13:50,220 --> 00:13:51,420 I 203 00:13:52,510 --> 00:13:54,400 Si Chen, do you want to quit? 204 00:13:54,680 --> 00:13:56,340 Kui, I 205 00:13:56,450 --> 00:13:57,650 You are a tough man, 206 00:13:57,770 --> 00:13:58,800 Being nude is no big deal. 207 00:13:58,970 --> 00:14:00,400 Don't quit. 208 00:14:00,620 --> 00:14:02,220 Don't look at me. 209 00:14:02,340 --> 00:14:05,140 Who looks at you? 210 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 I won't quit. 211 00:14:08,110 --> 00:14:11,420 Next, Bai Xiao. 212 00:14:13,370 --> 00:14:15,080 Stop. 213 00:14:17,250 --> 00:14:19,820 Bai Xiao, three step forward. 214 00:14:27,940 --> 00:14:31,880 Next, Nan Jiao. 215 00:14:33,020 --> 00:14:34,450 Stop. 216 00:14:35,820 --> 00:14:39,370 Nan Jiao, six step forward. 217 00:14:46,280 --> 00:14:48,740 Nan Jiao, two more steps are needed. 218 00:14:48,910 --> 00:14:52,450 Forced to be transported. 219 00:14:52,740 --> 00:14:57,480 Nan Jiao, beauty never lasts. 220 00:14:57,600 --> 00:14:58,850 Nan Jiao. 221 00:15:00,280 --> 00:15:02,450 This is illusion, this is illusion. 222 00:15:02,680 --> 00:15:04,510 Bai Xiao, don't look at me. 223 00:15:04,680 --> 00:15:06,910 Nan Jiao, do you want to quit? 224 00:15:07,020 --> 00:15:09,080 I quit, I quit. 225 00:15:09,310 --> 00:15:12,680 Nan Jiao, quits the game. 226 00:15:14,850 --> 00:15:17,020 How can she recover? 227 00:15:17,710 --> 00:15:19,710 If you win the game, 228 00:15:19,710 --> 00:15:21,540 everything will be recovered. 229 00:15:21,650 --> 00:15:22,740 But if 230 00:15:22,910 --> 00:15:25,020 you lose the game, 231 00:15:25,250 --> 00:15:29,770 All you wager will be mine. 232 00:15:32,570 --> 00:15:36,510 Ma Weita, five steps forward. 233 00:15:40,000 --> 00:15:43,140 Next, Xia Kui. 234 00:15:43,420 --> 00:15:45,140 Stop. 235 00:15:45,420 --> 00:15:48,740 Xia Kui, five steps forward. 236 00:15:51,310 --> 00:15:53,650 Xia Kui doesn't follow the instruction. 237 00:15:53,650 --> 00:15:55,650 Forced to be transported. 238 00:15:57,770 --> 00:16:00,620 Si Chen, four steps forward. 239 00:16:00,850 --> 00:16:02,220 It is dean's former position. 240 00:16:02,450 --> 00:16:04,000 No punishment. 241 00:16:06,450 --> 00:16:10,400 Si Chen, water falling overhead. 242 00:16:13,310 --> 00:16:14,570 What's your problem? 243 00:16:14,740 --> 00:16:16,170 You are a cheater. 244 00:16:16,340 --> 00:16:18,280 There is no punishment here before. 245 00:16:18,400 --> 00:16:23,420 The board will reset the position of the punishment. 246 00:16:23,420 --> 00:16:24,910 This is so unbelievable! 247 00:16:25,020 --> 00:16:26,570 I quit. 248 00:16:27,540 --> 00:16:30,110 Si Chen quits the game. 249 00:16:30,280 --> 00:16:32,110 He is so unreliable. 250 00:16:32,280 --> 00:16:33,540 Nan Jiao. 251 00:16:33,710 --> 00:16:35,820 What are you doing? 252 00:16:36,220 --> 00:16:37,080 We can use this, 253 00:16:37,370 --> 00:16:40,400 see what happen in that game world. 254 00:16:43,140 --> 00:16:45,880 You get out. 255 00:16:54,400 --> 00:16:58,000 Ma Weita, three steps forward. 256 00:17:10,620 --> 00:17:14,800 Xia Kui, two steps forward. 257 00:17:20,170 --> 00:17:22,910 Xia Kui, stage a comeback. 258 00:17:27,650 --> 00:17:31,710 Xia Kui, do you want to quit? 259 00:17:32,450 --> 00:17:33,600 Continue. 260 00:17:34,000 --> 00:17:35,540 I don't quit. 261 00:17:35,650 --> 00:17:37,200 You can quit if can't bear. 262 00:17:37,370 --> 00:17:38,570 Don't overestimate yourself. 263 00:17:38,850 --> 00:17:41,310 I think I can stand this. 264 00:17:46,050 --> 00:17:49,650 Bai Xiao, two steps forward. 265 00:17:53,420 --> 00:17:57,140 Bai Xiao, cut down the tail to survive. 266 00:18:04,220 --> 00:18:06,000 Bai Xiao. 267 00:18:11,250 --> 00:18:12,680 This is not good. 268 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 Bai Xiao will piss off. 269 00:18:15,080 --> 00:18:18,680 Bai Xiao, do you want to quit? 270 00:18:19,940 --> 00:18:21,770 I don't quit. 271 00:18:22,000 --> 00:18:24,280 But I will destroy you. 272 00:18:24,570 --> 00:18:28,110 Bai Xiao disobey the rule, forced to quit. 273 00:18:44,620 --> 00:18:47,710 You can use this to see what happen in that game world. 274 00:18:50,220 --> 00:18:53,310 Next, Xia Kui. 275 00:18:55,310 --> 00:18:57,650 She is definitely going to lose. 276 00:19:01,880 --> 00:19:05,820 = Monopoly World = 277 00:19:13,420 --> 00:19:14,340 No way 278 00:19:14,450 --> 00:19:16,570 The position of the punishment changes again. 279 00:19:17,770 --> 00:19:20,740 Xia Kui, one step to the sky. 280 00:19:22,450 --> 00:19:25,200 It means I need to go up to the sky? 281 00:19:29,880 --> 00:19:32,910 How can you be that lucky! 282 00:19:32,910 --> 00:19:34,910 You do the punishment of staging a comeback? 283 00:19:36,620 --> 00:19:38,620 One step to the sky 284 00:19:38,740 --> 00:19:39,710 means 285 00:19:39,880 --> 00:19:43,080 you can move one step ahead of the leading contestant. 286 00:19:44,050 --> 00:19:46,680 This is the only reward 287 00:19:46,970 --> 00:19:49,080 in this game. 288 00:19:49,880 --> 00:19:52,450 Once Bai Xiao left, I become lucky. 289 00:19:52,510 --> 00:19:53,480 Mean fox demon, 290 00:19:53,650 --> 00:19:55,480 you are really my foe. 291 00:19:55,650 --> 00:19:57,600 Don't be happy with the temporary success. 292 00:19:57,880 --> 00:20:01,200 If I move six steps this time, 293 00:20:01,420 --> 00:20:03,770 I will win for sure. 294 00:20:12,850 --> 00:20:14,340 Stop. 295 00:20:14,570 --> 00:20:18,340 Ma Weita, three steps forward. 296 00:20:39,310 --> 00:20:40,570 It is your turn. 297 00:20:40,570 --> 00:20:43,940 Next, Xia Kui. 298 00:20:46,450 --> 00:20:48,110 Wait a second. 299 00:20:48,220 --> 00:20:50,340 You said before, 300 00:20:50,620 --> 00:20:51,770 punishment will be gradually 301 00:20:51,880 --> 00:20:53,650 upgraded with the time. 302 00:20:53,820 --> 00:20:55,820 What will be that? 303 00:20:57,020 --> 00:20:59,770 Sacrifice of the life. 304 00:21:00,620 --> 00:21:01,650 Sacrifice what? 305 00:21:01,770 --> 00:21:03,940 It means that 306 00:21:04,400 --> 00:21:05,710 You will become the 307 00:21:05,880 --> 00:21:08,570 sacrifice of this chessboard. 308 00:21:08,740 --> 00:21:10,510 Everything, 309 00:21:10,740 --> 00:21:12,170 include your life, 310 00:21:12,340 --> 00:21:14,280 and your spirit bead, 311 00:21:14,400 --> 00:21:16,680 will belong to this board. 312 00:21:17,650 --> 00:21:19,880 You mean, 313 00:21:20,220 --> 00:21:21,940 no matter win or lose, 314 00:21:22,050 --> 00:21:24,620 if I meet this punishment, 315 00:21:24,910 --> 00:21:26,910 the bead will belong to you. 316 00:21:27,710 --> 00:21:28,740 Kui, 317 00:21:28,850 --> 00:21:30,740 quit the game. 318 00:21:32,510 --> 00:21:33,710 So, 319 00:21:33,940 --> 00:21:36,110 if I quit, what will happen? 320 00:21:36,740 --> 00:21:38,570 If you quit the game, 321 00:21:38,740 --> 00:21:42,110 all the things your friends lost 322 00:21:42,280 --> 00:21:45,600 will never be regained. 323 00:21:45,940 --> 00:21:47,420 As for you, 324 00:21:47,650 --> 00:21:49,420 your spirit bead 325 00:21:49,650 --> 00:21:52,400 will belong to me. 326 00:21:55,480 --> 00:21:57,140 It is not good. 327 00:21:57,420 --> 00:21:59,140 We are fooled by him. 328 00:21:59,880 --> 00:22:02,850 Bai Xiao, what should we do. 329 22:09,850 --> 00:22:10,850 Stop. 329 00:22:11,600 --> 00:22:15,770 Xia Kui, four steps forward. 330 00:22:25,650 --> 00:22:27,420 Four steps! 331 00:22:27,820 --> 00:22:30,280 She is on the same position as the gamble king 332 00:22:34,510 --> 00:22:38,620 Xia Kui, sacrifice of the life. 333 00:22:39,920 --> 00:22:42,850 Nooooooo! 334 00:23:06,910 --> 00:23:09,200 Bai Xiao! 335 00:23:37,020 --> 00:23:40,340 The chessboard is destroyed. 336 00:23:49,080 --> 00:23:51,370 Kui, Kui 337 00:23:51,480 --> 00:23:52,680 Kui. 338 00:23:52,850 --> 00:23:53,710 Kui, are you fine? 339 00:23:53,820 --> 00:23:56,570 Why don't you tell us before the game 340 00:23:56,740 --> 00:23:59,710 the worst punishment in the game. 341 00:24:01,770 --> 00:24:03,600 As the gamble king, 342 00:24:03,880 --> 00:24:06,400 you violate the rule of the casino. 343 00:24:09,820 --> 00:24:12,970 you just wanted to frame us, 344 00:24:13,820 --> 00:24:16,110 and rob the bead. 345 00:24:27,370 --> 00:24:30,400 Bai Xiao, there is a talisman on his back. 346 00:24:45,710 --> 00:24:47,540 This is Bai Feng's possess talisman. 347 00:24:47,710 --> 00:24:49,020 It is impossible. 348 00:24:49,200 --> 00:24:51,140 Bai Feng has been dead for 500 years. 349 00:24:51,370 --> 00:24:53,770 It is definitely impossible. 350 00:25:03,310 --> 00:25:06,220 How can I be possessed? 351 00:25:08,910 --> 00:25:12,620 I can't remember anything I did. 352 00:25:13,370 --> 00:25:15,080 You can recall it later. 353 00:25:15,250 --> 00:25:18,000 Just give our things back. 354 00:25:18,340 --> 00:25:20,680 Ok, I will do it. 355 00:25:30,620 --> 00:25:32,220 I want to go to the ladies' room. 356 00:25:40,850 --> 00:25:42,220 Bai Xiao, 357 00:25:43,080 --> 00:25:44,680 what is wrong with you hand? 358 00:25:45,080 --> 00:25:47,820 - It is for... - For the bead. 359 00:25:53,650 --> 00:25:55,250 I warn you, 360 00:25:56,000 --> 00:25:57,650 never get me in trouble, 361 00:25:57,770 --> 00:25:59,650 or do things without asking. 362 00:26:04,680 --> 00:26:05,940 Everybody, 363 00:26:06,970 --> 00:26:09,480 I apologize for the things I did. 364 00:26:10,340 --> 00:26:10,970 I, 365 00:26:11,250 --> 00:26:12,800 if not being possessed, 366 00:26:13,020 --> 00:26:16,740 would never let you join in this dangerous game. 367 00:26:17,710 --> 00:26:19,250 You 368 00:26:19,420 --> 00:26:19,820 = Return to the fold = 369 00:26:19,820 --> 00:26:21,250 see these four words. = Return to the fold = 370 00:26:21,250 --> 00:26:21,480 see these four words. 371 00:26:21,650 --> 00:26:24,000 To be honest, 372 00:26:24,170 --> 00:26:27,370 I gave up the gamble two years ago. 373 00:26:28,340 --> 00:26:31,200 I have ran this casino for thousands of years. 374 00:26:31,540 --> 00:26:32,850 In the course of it, 375 00:26:33,020 --> 00:26:35,480 I have seen so many tragedies. 376 00:26:35,710 --> 00:26:37,650 I am a bad man. 377 00:26:38,680 --> 00:26:39,880 So, 378 00:26:40,170 --> 00:26:43,650 I rebuild the casino into a care home. 379 00:26:44,400 --> 00:26:45,370 I just want to 380 00:26:45,540 --> 00:26:46,510 let those 381 00:26:46,800 --> 00:26:48,340 disabled demons and those 382 00:26:48,340 --> 00:26:50,340 demons who can't get used to 383 00:26:50,340 --> 00:26:54,740 human's life have a place to settle. 384 00:26:55,600 --> 00:26:56,510 So this place 385 00:26:56,740 --> 00:26:58,620 is a really care home? 386 00:26:59,770 --> 00:27:00,570 You are right. 387 00:27:00,800 --> 00:27:02,800 It is a real care home. 388 00:27:03,480 --> 00:27:05,820 The mahjong you just saw, 389 00:27:05,940 --> 00:27:09,480 the chess, and other recreational things, 390 00:27:09,770 --> 00:27:10,620 those things, 391 00:27:10,800 --> 00:27:12,570 are only for the purpose of joy. 392 00:27:12,680 --> 00:27:14,850 There is not gamble at all. 393 00:27:15,600 --> 00:27:19,540 The only difference is that waiter here 394 00:27:19,940 --> 00:27:20,740 is 395 00:27:20,850 --> 00:27:22,340 the demons that 396 00:27:22,340 --> 00:27:25,020 used to lose the game. 397 00:27:25,770 --> 00:27:26,400 The reason 398 00:27:26,620 --> 00:27:29,600 I made them stay is to 399 00:27:29,880 --> 00:27:33,540 teach those gamblers a lesson. 400 00:27:34,910 --> 00:27:36,680 As for me, 401 00:27:37,020 --> 00:27:41,080 I always have a dream. 402 00:27:44,450 --> 00:27:44,570 No matter how hard, you should never gamble. 403 00:27:44,570 --> 00:27:50,220 = No gamble in this world = No matter how hard, you should never gamble. 404 00:27:50,220 --> 00:27:55,600 = No gamble in this world = 405 00:28:03,820 --> 00:28:05,540 Dean. 406 00:28:09,140 --> 00:28:11,600 They don't gamble anymore, 407 00:28:11,880 --> 00:28:13,250 so can you 408 00:28:13,420 --> 00:28:15,250 release Mr Yi Muwu? 409 00:28:15,370 --> 00:28:16,620 Of course. 410 00:28:17,880 --> 00:28:18,970 They all can leave. 411 00:28:19,250 --> 00:28:21,420 I am indebted to you. 412 00:28:21,940 --> 00:28:23,250 Is it ok? 413 00:28:24,800 --> 00:28:27,940 As for you, 414 00:28:28,620 --> 00:28:29,940 you can leave as well. 415 00:28:30,850 --> 00:28:32,620 Thank you, dean. 416 00:28:32,800 --> 00:28:33,880 Dean. 417 00:28:35,880 --> 00:28:37,600 Those two eyes, 418 00:28:38,050 --> 00:28:39,710 can I have them? 419 00:28:40,220 --> 00:28:41,710 Two eyes? 420 00:28:44,970 --> 00:28:46,850 I can only give you one. 421 00:28:47,080 --> 00:28:50,400 Because the other one belongs to this place. 422 00:28:51,250 --> 00:28:52,510 In fact, 423 00:28:52,680 --> 00:28:54,510 having one eye is better. 424 00:28:59,310 --> 00:29:02,170 = cat attract the treasure = 425 00:29:08,450 --> 00:29:09,880 You are free. 426 00:29:10,280 --> 00:29:11,880 And the eye returns. 427 00:29:12,130 --> 00:29:13,880 It is in front of you. 428 00:29:15,600 --> 00:29:18,330 Wonderful! Wonderful! 429 00:29:18,660 --> 00:29:19,400 Thank you all. 430 00:29:19,530 --> 00:29:20,530 Thanks, thanks, thanks. 431 00:29:20,730 --> 00:29:21,930 But, 432 00:29:22,200 --> 00:29:23,930 but gamble king 433 00:29:23,930 --> 00:29:25,660 just gave one eye. 434 00:29:25,860 --> 00:29:27,660 One eye is fine. 435 00:29:27,860 --> 00:29:29,060 Better than no eyes. 436 00:29:29,330 --> 00:29:31,530 It is fine, very good. 437 00:29:32,000 --> 00:29:33,530 Big brother, 438 00:29:33,930 --> 00:29:35,400 Do you remember, 439 00:29:35,530 --> 00:29:38,260 why we want the second eye? 440 00:29:38,730 --> 00:29:40,330 I forget. 441 00:29:42,200 --> 00:29:44,860 Because we want to know the appearance of each other. 442 00:29:45,060 --> 00:29:47,260 We have lived together for thousands of years, 443 00:29:47,600 --> 00:29:50,000 but we don't know our brothers' face. 444 00:29:50,240 --> 00:29:52,480 When we gained the second eye back, 445 00:29:52,720 --> 00:29:54,880 we took turns to use the eye. 446 00:29:55,120 --> 00:29:58,480 We just want to see others' face. 447 00:29:58,800 --> 00:30:00,320 I remembered, 448 00:30:00,640 --> 00:30:02,960 the first people I saw 449 00:30:03,200 --> 00:30:04,800 was you, big brother. 450 00:30:05,920 --> 00:30:07,840 It was the picture impressed me most. 451 00:30:08,320 --> 00:30:10,400 During the 10 years you disappeared, 452 00:30:10,640 --> 00:30:12,080 what I recalled most was 453 00:30:12,320 --> 00:30:13,920 also the face of yours. 454 00:30:15,280 --> 00:30:18,000 It was the best day we have ever had, 455 00:30:18,240 --> 00:30:20,160 and the beginning of the bad things. 456 00:30:22,000 --> 00:30:23,200 We have parted for a long time. 457 00:30:23,360 --> 00:30:24,720 In fact, we have made up our mind, 458 00:30:24,880 --> 00:30:27,280 there is no need to get another eye. 459 00:30:28,160 --> 00:30:29,680 Because you, big brother 460 00:30:30,080 --> 00:30:31,520 is our eye. 461 00:30:33,200 --> 00:30:34,080 Thank you. 462 00:30:34,400 --> 00:30:35,680 Big brother. 463 00:30:35,920 --> 00:30:36,800 Big brother. 464 00:30:38,400 --> 00:30:40,640 We get our eye back. 465 00:30:42,720 --> 00:30:44,080 Our brother are together now. 466 00:30:44,320 --> 00:30:45,680 We should never part again. 467 00:30:52,960 --> 00:30:54,640 I am ok. 468 00:31:02,720 --> 00:31:03,600 Ping An. 469 00:31:04,240 --> 00:31:06,000 Can you see me? 470 00:31:12,880 --> 00:31:14,880 She can see me. 471 00:31:20,240 --> 00:31:21,760 Kui, 472 00:31:22,560 --> 00:31:24,480 I wonder, 473 00:31:24,880 --> 00:31:27,280 will they kill me to shut me up? 474 00:31:27,600 --> 00:31:28,880 No, they don't. 475 00:31:29,120 --> 00:31:30,720 Am I right, Bai Xiao. 476 00:31:30,960 --> 00:31:33,920 As long as you don't tell others we are demons. 477 00:31:35,840 --> 00:31:36,800 And you, 478 00:31:37,040 --> 00:31:38,320 don't buzz around like a fly. 479 00:31:38,400 --> 00:31:39,680 It is annoying. 480 00:31:40,480 --> 00:31:41,680 So, 481 00:31:41,760 --> 00:31:42,480 can I 482 00:31:42,800 --> 00:31:44,800 ask something? 483 00:31:45,040 --> 00:31:46,480 If, 484 00:31:46,720 --> 00:31:48,480 I mean if 485 00:31:48,720 --> 00:31:50,240 I open my sky eyes, 486 00:31:50,320 --> 00:31:52,000 and improve my power, 487 00:31:52,240 --> 00:31:53,840 can I 488 00:31:54,240 --> 00:31:56,160 catch you? 489 00:31:56,480 --> 00:31:57,920 So I just kill you, 490 00:31:58,160 --> 00:31:59,200 this may save my time. 491 00:31:59,600 --> 00:32:01,200 No,no,no. 492 00:32:02,240 --> 00:32:03,440 It is just his imagination. 493 00:32:03,760 --> 00:32:04,640 Just imagination. 494 00:32:04,960 --> 00:32:08,480 That would never happen. 495 00:32:16,240 --> 00:32:17,760 You are 496 00:32:18,080 --> 00:32:19,520 Ru Yan? 497 00:32:19,920 --> 00:32:22,720 Nan Jiao ask me to see a fan here. 498 00:32:26,800 --> 00:32:27,680 Ru Yan. 499 00:32:28,000 --> 00:32:29,680 Who is Ru Yan? 500 00:32:30,000 --> 00:32:31,200 Ru Yan. 501 00:32:31,440 --> 00:32:32,560 It is you. 502 00:32:32,880 --> 00:32:35,040 You are my fan? 503 00:32:35,360 --> 00:32:37,360 Yes, it is him. 504 00:32:39,200 --> 00:32:41,680 Thanks, I have been in this trade for nearly twenty years, 505 00:32:41,920 --> 00:32:43,200 You are my first fan. 506 00:32:43,360 --> 00:32:45,680 You are the most beautiful woman I have ever seen. 507 00:32:51,920 --> 00:32:53,600 Do your have a bad eyesight? 508 00:32:53,840 --> 00:32:54,480 Yes. 509 00:32:54,640 --> 00:32:55,360 He had a weak sight, 510 00:32:55,600 --> 00:32:56,560 Now he is totally blind. 511 00:33:00,000 --> 00:33:01,120 Can I take a picture with you? 512 00:33:01,600 --> 00:33:03,280 Smile. 513 00:33:03,520 --> 00:33:04,560 Beautiful. 514 00:33:04,960 --> 00:33:06,720 Handsome. 515 00:33:12,000 --> 00:33:13,840 You are a perfect match. 516 00:33:16,800 --> 00:33:17,840 Nan Jiao. 517 00:33:18,000 --> 00:33:18,720 Thank you. 518 00:33:18,880 --> 00:33:20,080 Thanks. 519 00:33:23,600 --> 00:33:25,040 Thank you for your anima. 520 00:33:25,280 --> 00:33:26,240 It is us that 521 00:33:26,480 --> 00:33:27,600 should say thank you. 522 00:33:27,760 --> 00:33:28,560 It is you that 523 00:33:28,880 --> 00:33:30,080 let our five brothers 524 00:33:30,240 --> 00:33:31,200 have a reunion. 525 00:33:31,280 --> 00:33:31,760 Yes,yes. 526 00:33:31,920 --> 00:33:32,800 Thanks,thanks. 527 00:33:33,120 --> 00:33:34,480 Kui, 528 00:33:35,040 --> 00:33:36,960 We have made up our mind. 529 00:33:37,120 --> 00:33:39,840 We will buy the massage shop that the third brother 530 00:33:40,240 --> 00:33:41,600 that used to work in. 531 00:33:43,280 --> 00:33:44,640 That is good. 532 00:33:44,880 --> 00:33:47,200 So can I enjoy the privilege of the discount. 533 00:33:47,360 --> 00:33:48,080 That's for sure. 534 00:33:48,320 --> 00:33:49,680 Permanent VIP membership. 535 00:33:51,280 --> 00:33:52,400 Kui. 536 00:33:52,640 --> 00:33:53,840 It is late. 537 00:33:54,160 --> 00:33:56,160 We five brothers should go back. 538 00:33:56,400 --> 00:33:57,040 Yes. 539 00:33:58,400 --> 00:33:59,920 Goodbye, goodbye. 540 00:34:00,160 --> 00:34:01,760 Goodbye,goodbye. 541 00:34:01,920 --> 00:34:02,720 Let's go. 542 00:34:08,960 --> 00:34:10,000 Ping An. 543 00:34:10,400 --> 00:34:11,600 Are your feeling uncomfortable? 544 00:34:12,240 --> 00:34:14,480 I can send you home. 545 00:34:14,800 --> 00:34:16,240 No,no. 546 00:34:16,400 --> 00:34:18,080 I can go home myself. 547 00:34:18,480 --> 00:34:19,760 Si Chen can send you home. 548 00:34:21,920 --> 00:34:22,880 Me? 549 00:34:23,600 --> 00:34:24,480 Fine. 550 00:34:30,880 --> 00:34:32,960 Is your hand still bleeding? 551 00:34:33,920 --> 00:34:35,200 I am fine. 552 00:34:36,880 --> 00:34:38,000 I am tired. 553 00:34:52,080 --> 00:34:53,200 Bai Xiao. 554 00:34:56,080 --> 00:34:57,200 What? 555 00:34:57,760 --> 00:34:59,360 Your hand. 556 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Are you ok? 557 00:35:01,680 --> 00:35:02,640 So wordy. 558 00:35:03,120 --> 00:35:04,160 Bai Xiao. 559 00:35:10,800 --> 00:35:12,160 Today, 560 00:35:13,680 --> 00:35:15,440 Thank you. 561 00:35:30,960 --> 00:35:31,600 = Li Pingan = 562 00:35:34,080 --> 00:35:38,640 = Character Setting Si Chen Bai Xiao = 563 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 Holy moly! = Character Setting Si Chen Bai Xiao = 564 00:35:39,840 --> 00:35:41,040 = Character Setting Si Chen Bai Xiao = 565 00:35:41,120 --> 00:35:42,240 My god! 566 00:35:45,040 --> 00:35:46,640 It seems that I have no need to 567 00:35:46,880 --> 00:35:49,760 worry about psychological state. 568 00:35:50,240 --> 00:35:52,720 She is a weirdo herself. 569 00:35:59,840 --> 00:36:00,960 Bai Xiao. 570 00:36:01,200 --> 00:36:02,480 Are you hungry? 571 00:36:02,720 --> 00:36:04,480 I have cooked lean meat porridge. 572 00:36:09,280 --> 00:36:10,480 Bai Xiao. 573 00:36:10,640 --> 00:36:12,480 No, leave me alone. 574 00:36:14,720 --> 00:36:16,160 You are so mean! 575 00:36:16,400 --> 00:36:17,920 Anyway, you get hurted for the bead, 576 00:36:18,080 --> 00:36:19,760 not for me. 577 00:36:32,640 --> 00:36:34,640 = Encyclopedia of animals = 578 00:36:42,560 --> 00:36:43,840 = Fox = 579 00:36:47,440 --> 00:36:49,120 = Encyclopedia of animals = 580 00:36:49,120 --> 00:36:51,200 When canidaes get hurted, = Encyclopedia of animals = 581 00:36:51,200 --> 00:36:51,360 = Encyclopedia of animals = 582 00:36:51,360 --> 00:36:53,040 they tend to become grumpy, = Encyclopedia of animals = 583 00:36:53,040 --> 00:36:53,200 = Encyclopedia of animals = 584 00:36:53,200 --> 00:36:55,120 more sensitive and prudent. = Encyclopedia of animals = 585 00:36:55,120 --> 00:36:55,360 = Encyclopedia of animals = 586 00:36:55,760 --> 00:36:58,960 They don't want other animals find their wounds. 587 00:36:59,440 --> 00:37:01,120 Because in the world of jungles, 588 00:37:01,280 --> 00:37:01,840 the showing of fragility 589 00:37:01,840 --> 00:37:02,880 = Encyclopedia of animals = the showing of fragility 590 00:37:02,880 --> 00:37:03,120 = Encyclopedia of animals = 591 00:37:03,120 --> 00:37:05,200 can lead to danger. = Encyclopedia of animals = 592 00:37:05,200 --> 00:37:11,440 = Encyclopedia of animals = 593 00:37:24,800 --> 00:37:26,480 Holy moly. 594 00:37:37,520 --> 00:37:38,880 It is so heated. 595 00:37:42,080 --> 00:37:43,840 Who allows you to touch me? 596 00:37:44,640 --> 00:37:46,240 Your wound get infected, 597 00:37:46,480 --> 00:37:48,240 that makes you get fever. 598 00:37:49,120 --> 00:37:50,080 It is none of your business. 599 00:37:50,320 --> 00:37:50,960 You get out. 600 00:37:51,200 --> 00:37:52,960 I won't hurt you. 601 00:37:53,120 --> 00:37:55,120 Your animal spirit is not needed. 602 00:37:55,680 --> 00:37:56,480 Look at you, 603 00:37:56,480 --> 00:37:58,480 your canine teeth are showing. 604 00:37:59,600 --> 00:38:01,680 What do you want? 605 00:38:29,840 --> 00:38:31,600 There's no need to be afraid. 606 00:38:33,280 --> 00:38:34,400 Although, 607 00:38:34,560 --> 00:38:37,280 I used to try all means to combat you, 608 00:38:38,080 --> 00:38:39,920 But now is different. 609 00:38:42,800 --> 00:38:44,480 No matter what, 610 00:38:44,720 --> 00:38:46,480 you have saved my life. 611 00:38:46,800 --> 00:38:48,480 So, 612 00:38:48,480 --> 00:38:50,000 from now on, 613 00:38:50,160 --> 00:38:51,440 We are 614 00:38:52,000 --> 00:38:53,120 friends. 615 00:38:54,080 --> 00:38:55,440 Friends. 616 00:38:56,160 --> 00:38:57,440 Yes. 617 00:38:59,280 --> 00:39:01,040 Mr Yi Muwu 618 00:39:01,200 --> 00:39:03,280 got me to know one thing. 619 00:39:03,760 --> 00:39:05,520 We have to trust friends. 620 00:39:08,640 --> 00:39:10,240 In fact, today, 621 00:39:10,960 --> 00:39:13,360 when I made the last move in that game, 622 00:39:17,520 --> 00:39:18,960 I didn't feel very scared. 623 00:39:20,960 --> 00:39:22,800 Because I always feel that, 624 00:39:23,120 --> 00:39:24,800 if I get myself into troubles, 625 00:39:26,480 --> 00:39:28,400 you must come to save me. 626 00:39:30,400 --> 00:39:31,440 I 627 00:39:31,680 --> 00:39:33,280 didn't mean to save you. 628 00:39:33,760 --> 00:39:35,680 I just want to save the spirit bead. 629 00:39:36,160 --> 00:39:38,960 You are just a container. 630 00:39:44,080 --> 00:39:45,280 It is done. 631 00:39:47,920 --> 00:39:49,120 Container? 632 00:39:49,360 --> 00:39:50,960 Container cannot cook for you, 633 00:39:51,200 --> 00:39:52,080 change the bandage. 634 00:39:52,400 --> 00:39:53,760 You do it yourself. 635 00:40:12,240 --> 00:40:13,360 It is so painful. 636 00:40:13,600 --> 00:40:14,240 Gently. 637 00:40:14,480 --> 00:40:15,600 It is painful. 638 00:40:15,920 --> 00:40:18,800 Gently, gently ,gently. 639 00:40:21,680 --> 00:40:22,640 Ping An. 640 00:40:23,520 --> 00:40:24,640 Now, 641 00:40:24,800 --> 00:40:27,040 You are not afraid of demons? 642 00:40:27,520 --> 00:40:28,720 I 643 00:40:33,040 --> 00:40:33,840 I think, 644 00:40:33,840 --> 00:40:35,840 They are barely the same 645 00:40:36,080 --> 00:40:37,280 as our human being. 646 00:40:37,760 --> 00:40:39,040 What do you feel? 647 00:40:39,360 --> 00:40:41,280 Is my strength ok? 648 00:40:42,160 --> 00:40:44,080 Heavier. 649 00:40:48,960 --> 00:40:50,320 Kui. 650 00:40:50,560 --> 00:40:51,760 And I find out that, 651 00:40:52,080 --> 00:40:53,520 Making your guys couple 652 00:40:53,680 --> 00:40:55,040 become more fantastic. 653 00:41:05,440 --> 00:41:07,680 After I regained my eye, 654 00:41:08,000 --> 00:41:10,160 the image of the monitor 655 00:41:10,480 --> 00:41:12,640 was also implanted into my head. 656 00:41:13,920 --> 00:41:16,640 I found something strange. 657 00:41:17,520 --> 00:41:19,840 When you guys entered in that casino, 658 00:41:20,880 --> 00:41:23,520 someone was following you. 659 00:41:24,000 --> 00:41:24,960 Is that Si Chen? 660 00:41:25,360 --> 00:41:26,160 Not him. 661 00:41:26,960 --> 00:41:28,400 It is a woman. 662 00:41:28,720 --> 00:41:31,360 She stayed in the corner and watched you. 663 00:41:31,440 --> 00:41:32,480 Afterwards, 664 00:41:32,720 --> 00:41:35,360 she sneaked into the Dean's room. 665 00:41:41,840 --> 00:41:43,120 I start to recall, 666 00:41:43,360 --> 00:41:44,800 she is a cat demon. 667 00:41:45,120 --> 00:41:46,960 I thought she was there for gambling, 668 00:41:47,120 --> 00:41:48,960 so I didn't think about it. 669 00:41:49,840 --> 00:41:51,040 According to your finding, 670 00:41:51,200 --> 00:41:52,560 The dean's possess taliman 671 00:41:52,960 --> 00:41:54,400 was from her. 672 00:41:55,920 --> 00:41:58,240 I can't see the inner situation of the room. 673 00:41:59,360 --> 00:42:00,640 I don't know why, 674 00:42:00,880 --> 00:42:01,760 I think, 675 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 there is something wrong with her. 676 00:42:05,840 --> 00:42:07,200 Oh, one more thing, 677 00:42:07,600 --> 00:42:10,160 Kui now is the walking treasure, 678 00:42:10,240 --> 00:42:12,240 You have to be more careful. 41455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.