Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,250 --> 00:01:47,250
= The Life of the White Fox =
2
00:01:47,600 --> 00:01:50,340
= Episode Seven =
3
00:01:54,280 --> 00:01:55,370
Come in.
4
00:01:59,200 --> 00:02:00,570
Dean.
5
00:02:14,680 --> 00:02:15,770
Dean.
6
00:02:16,910 --> 00:02:18,450
We five brothers
7
00:02:19,250 --> 00:02:21,880
want to gamble with you again.
8.
00:02:21,910 --> 00:02:24,000
oh?
8
00:02:25,250 --> 00:02:26,400
What do you want to gamble for?
9
00:02:27,140 --> 00:02:28,050
Eyes.
10
00:02:28,170 --> 00:02:28,910
No.
11
00:02:29,940 --> 00:02:31,770
We want our big brother's freedom.
12
00:02:35,540 --> 00:02:37,940
So wager will be your four's freedom.
13
00:02:38,170 --> 00:02:39,250
Fine.
14
00:02:39,880 --> 00:02:41,310
If we win,
15
00:02:41,540 --> 00:02:42,850
you free him.
16
00:02:43,200 --> 00:02:44,850
If we lose,
17
00:02:46,000 --> 00:02:48,220
we will be at your demand.
18
00:02:49,200 --> 00:02:50,910
Fine, deal.
19
00:02:51,650 --> 00:02:53,140
You decide the way to gamble.
20
00:02:53,370 --> 00:02:54,970
If lose, don't deny it.
21
00:03:00,740 --> 00:03:02,000
We play mahjong.
22
00:03:02,170 --> 00:03:03,480
We five brothers
23
00:03:03,940 --> 00:03:05,480
failed here before.
24
00:03:05,770 --> 00:03:07,600
And we will win to make up for our failure
25
00:03:08,050 --> 00:03:09,650
My fellow brothers.
26
00:03:10,000 --> 00:03:11,710
Mr Yi Muwu,
27
00:03:13,710 --> 00:03:14,400
victory!
28
00:03:14,510 --> 00:03:16,510
- victory! - victory!
29
00:03:18,170 --> 00:03:19,710
Victory!
30
00:03:22,620 --> 00:03:24,280
You lose.
31
00:03:27,940 --> 00:03:29,650
We
32
00:03:30,280 --> 00:03:31,770
did lose.
33
00:03:32,740 --> 00:03:34,220
It has finished.
34
00:03:35,420 --> 00:03:36,680
Let me arrange.
35
00:03:36,910 --> 00:03:38,170
Eldest brother,
36
00:03:38,800 --> 00:03:41,370
You still do the cleaning job.
37
00:03:41,710 --> 00:03:43,080
For the second brother,
38
00:03:43,200 --> 00:03:45,200
you wait at tables.
39
00:03:46,110 --> 00:03:48,340
For the third brother,
40
00:03:48,450 --> 00:03:50,910
you welcome guests.
41
00:03:51,480 --> 00:03:53,540
For the fourth brother,
42
00:03:53,880 --> 00:03:55,820
you can do some cleaning.
43
00:03:56,800 --> 00:03:59,480
The fifth brother, you are a big guy
44
00:04:00,450 --> 00:04:01,880
You can be a security guard.
45
00:04:02,050 --> 00:04:03,600
Fine, you guys can go.
46
00:04:07,600 --> 00:04:08,970
Go! Now!
47
00:04:12,050 --> 00:04:13,600
Wait!
48
00:04:14,280 --> 00:04:15,820
They just go like this?
49
00:04:15,940 --> 00:04:17,480
It is the rule of this casino.
50
00:04:17,650 --> 00:04:18,740
Take effect right away.
51
00:04:18,970 --> 00:04:20,220
No credit is allowed.
52
00:04:20,970 --> 00:04:22,510
What about Ping An?
53
00:04:23,940 --> 00:04:25,200
We can do nothing.
54
00:04:25,540 --> 00:04:27,080
After a long time of being blind
55
00:04:27,420 --> 00:04:28,740
she will get used to it.
56
00:04:29,370 --> 00:04:30,620
Girl,
57
00:04:31,310 --> 00:04:33,540
We only welcome gambler here.
58
00:04:34,000 --> 00:04:35,480
You can leave now.
59
00:04:39,650 --> 00:04:40,510
Dean,
60
00:04:40,680 --> 00:04:42,110
This guy ws sneaking at the doorway.
61
00:04:42,280 --> 00:04:43,080
I arrested him,
62
00:04:43,200 --> 00:04:44,970
finding out he is a demon catcher.
63
00:04:46,970 --> 00:04:48,620
Si Chen.
64
00:04:51,200 --> 00:04:52,340
Why are you here?
65
00:04:52,620 --> 00:04:53,880
There is so many demons here.
66
00:04:54,050 --> 00:04:55,880
I want to protect you secretly.
67
00:04:56,740 --> 00:04:58,510
You failed to protect.
68
00:05:00,450 --> 00:05:04,340
So many issues upsetting me today.
69
00:05:04,450 --> 00:05:05,940
Take his demon container,
70
00:05:06,110 --> 00:05:07,420
and burn it.
71
00:05:08,050 --> 00:05:09,200
No way, no way.
72
00:05:09,420 --> 00:05:10,850
It is my family heirloom.
73
00:05:10,970 --> 00:05:13,370
Burn him and the container.
74
00:05:13,880 --> 00:05:14,680
Kui, Kui.
75
00:05:15,020 --> 00:05:16,110
Wait!
76
00:05:18,280 --> 00:05:19,600
I will gamble with you.
77
00:05:19,820 --> 00:05:21,020
For what?
78
00:05:21,480 --> 00:05:22,570
I gamble for
79
00:05:23,710 --> 00:05:25,420
freedom for Mr Yi Muwu,
80
00:05:25,600 --> 00:05:27,080
eyes,
81
00:05:28,110 --> 00:05:29,540
and Si Chen's life.
82
00:05:33,420 --> 00:05:35,020
You gamble for too many things.
83
00:05:37,080 --> 00:05:39,250
So what's your wager?
84
00:05:39,820 --> 00:05:40,680
I use....
85
00:05:42,000 --> 00:05:43,540
I use all my money as wager.
86
00:05:46,000 --> 00:05:49,370
You seem not to be a rich girl.
87
00:05:49,370 --> 00:05:51,600
I have antiques.
88
00:05:51,820 --> 00:05:53,200
Girl.
89
00:05:54,110 --> 00:05:56,800
I have no interest in human's toys.
90
00:05:57,650 --> 00:05:59,600
If you are determined to gamble,
91
00:06:02,110 --> 00:06:04,220
you only have one thing as the wager.
92
00:06:06,510 --> 00:06:07,940
Spirit bead.
93
00:06:11,540 --> 00:06:13,420
Why do you know I have the spirit bead?
94
00:06:15,250 --> 00:06:17,020
Since the appearance of the bead,
95
00:06:17,140 --> 00:06:20,850
you are well know among all the demons.
96
00:06:22,170 --> 00:06:23,600
The spirit bead can't be the wager.
97
00:06:32,000 --> 00:06:33,940
This is just makeshift.
98
00:06:35,250 --> 00:06:37,310
To cure Ping An's eyes,
99
00:06:38,050 --> 00:06:40,280
I must rescue Mr Yi Muwu.
100
00:06:44,050 --> 00:06:45,370
You,
101
00:06:46,170 --> 00:06:47,880
if I lose,
102
00:06:48,620 --> 00:06:50,050
you beat him up,
103
00:06:50,170 --> 00:06:51,600
and flee away with the bead.
104
00:06:54,170 --> 00:06:56,400
Aren't you the most powerful demon in demon world?
105
00:06:56,620 --> 00:06:58,510
You shouldn't fear him.
106
00:06:58,620 --> 00:07:00,050
If you lose,
107
00:07:00,400 --> 00:07:01,650
I will kill you
108
00:07:01,940 --> 00:07:03,020
and take away the bead.
109
00:07:03,480 --> 00:07:04,680
Mean fox demon,
110
00:07:05,020 --> 00:07:07,020
you are so not cute.
111
00:07:12,970 --> 00:07:14,510
We have made up our mind.
112
00:07:15,420 --> 00:07:16,740
I will gamble with you.
113
00:07:17,420 --> 00:07:18,570
I will join in as well.
114
00:07:19,650 --> 00:07:21,250
And me!
115
00:07:22,850 --> 00:07:24,000
Fine.
116
00:07:24,570 --> 00:07:26,400
If you want to be a gambler,
117
00:07:26,570 --> 00:07:27,540
you should have
118
00:07:27,710 --> 00:07:29,080
wager.
119
00:07:30,110 --> 00:07:31,540
How about this.
120
00:07:32,570 --> 00:07:34,620
If you lose,
121
00:07:35,370 --> 00:07:37,310
you give me your tail.
122
00:07:38,970 --> 00:07:41,540
So I can make a new scarf out of it.
123
00:07:43,710 --> 00:07:44,740
I am in.
124
00:07:47,140 --> 00:07:48,450
As for you,
125
00:07:48,570 --> 00:07:50,910
if you lose,
126
00:07:51,020 --> 00:07:53,540
you give me your beauty.
127
00:07:56,620 --> 00:07:58,570
As for you,
128
00:08:01,820 --> 00:08:04,280
you have nothing valuable,
129
00:08:04,510 --> 00:08:05,480
Fine,
130
00:08:06,000 --> 00:08:07,370
he is my giveaway.
131
00:08:09,020 --> 00:08:10,740
So we four people,
132
00:08:12,000 --> 00:08:14,050
if one of us win,
133
00:08:14,620 --> 00:08:15,710
it is our victory,
134
00:08:15,820 --> 00:08:16,910
right?
135
00:08:17,880 --> 00:08:19,310
Deal.
136
00:08:31,420 --> 00:08:32,850
Si Chen,
137
00:08:33,080 --> 00:08:34,220
I am quite nervous.
138
00:08:34,450 --> 00:08:36,220
Don't be nervous.
139
00:08:46,970 --> 00:08:49,880
I want to go to the toilet.
140
00:08:50,110 --> 00:08:52,570
This place has been sealed by enchantment.
141
00:08:52,680 --> 00:08:56,000
You can only get out when the game end.
142
00:08:58,570 --> 00:09:00,170
I get it.
143
00:09:00,280 --> 00:09:02,170
Old rule,
144
00:09:02,340 --> 00:09:04,400
you pick the game.
145
00:09:06,220 --> 00:09:07,880
Any game is fine?
146
00:09:08,050 --> 00:09:11,020
Any game in this children's room.
147
00:09:11,140 --> 00:09:12,340
= Bank Game chessboard Monopoly World Travel =
148
00:09:14,740 --> 00:09:16,220
Monopoly.
149
00:09:16,570 --> 00:09:18,740
We play Monopoly.
150
00:09:23,540 --> 00:09:26,340
Yes, we play Monopoly.
151
00:09:29,480 --> 00:09:31,250
I stay out late for studying Monopoly.
152
00:09:31,420 --> 00:09:33,880
We can do it.
153
00:09:36,510 --> 00:09:39,420
= Monopoly World =
154
00:09:41,770 --> 00:09:43,310
Everybody,
155
00:09:43,480 --> 00:09:44,800
let's play.
156
00:10:21,600 --> 00:10:24,050
It is so painful.
157
00:10:35,650 --> 00:10:38,170
Welcome to the world of Monopoly.
158
00:10:38,340 --> 00:10:41,140
Now you all are chessmen.
159
00:10:41,370 --> 00:10:43,080
The rule is simple.
160
00:10:43,250 --> 00:10:45,540
The people who first reach the finishing point win.
161
00:10:45,820 --> 00:10:47,650
In this chessboard, the punishment will
162
00:10:47,820 --> 00:10:50,340
show up from time to time.
163
00:10:50,570 --> 00:10:53,940
You can continue or quit at any time.
164
00:10:54,050 --> 00:10:55,480
But punishment will be
165
00:10:55,710 --> 00:10:58,740
gradually upgraded with the time.
166
00:11:02,000 --> 00:11:04,220
It has punishment?
167
00:11:04,570 --> 00:11:06,220
I am quite tired.
168
00:11:06,450 --> 00:11:07,770
I don't want to play.
169
00:11:07,940 --> 00:11:09,250
Still remember
170
00:11:09,420 --> 00:11:11,080
the blood handprint
171
00:11:11,250 --> 00:11:12,910
you just left
172
00:11:13,080 --> 00:11:14,850
on that board?
173
00:11:15,080 --> 00:11:18,220
You have fostered the deal with this board.
174
00:11:18,450 --> 00:11:20,280
Once the game start,
175
00:11:20,450 --> 00:11:22,740
you must play this game.
176
00:11:23,600 --> 00:11:25,880
Can I give up?
177
00:11:27,370 --> 00:11:28,740
Enough talk.
178
00:11:28,910 --> 00:11:30,510
Start the game.
179
00:11:32,170 --> 00:11:36,000
Monopoly game starts.
180
00:11:36,510 --> 00:11:41,710
Ma Weita, say stop within ten seconds.
181
00:11:41,880 --> 00:11:43,370
Stop.
182
00:11:45,540 --> 00:11:49,200
Ma Weita, five steps forward.
183
00:12:08,680 --> 00:12:11,820
Next, Xia Kui.
184
00:12:16,340 --> 00:12:18,050
Stop.
185
00:12:18,220 --> 00:12:21,420
Xia Kui, six steps forward.
186
00:12:24,740 --> 00:12:28,000
Six is my lucky number, good start.
187
00:12:34,170 --> 00:12:38,000
Xia Kui, the heavy mission for long road.
188
00:12:39,080 --> 00:12:42,620
What is the heavy mission for long road?
189
00:12:46,340 --> 00:12:47,480
Barbell?
190
00:12:47,600 --> 00:12:49,650
It is plastic?
191
00:12:56,450 --> 00:12:58,850
Xia Kui have to carry the barbell throughout the game.
192
00:12:59,140 --> 00:13:02,800
If it fall on the ground, Xia Kui loses.
193
00:13:02,850 --> 00:13:06,220
Xia Kui, do you want to quit?
194
00:13:06,400 --> 00:13:08,340
No, I don't.
195
00:13:09,140 --> 00:13:10,400
The game continue.
196
00:13:10,570 --> 00:13:13,940
Next, Si Chen.
197
00:13:22,740 --> 00:13:25,200
Si Chen, 10 seconds has passed.
198
00:13:25,200 --> 00:13:28,110
The dial is forced to stop.
199
00:13:29,650 --> 00:13:33,020
Si Chen, one step forward.
200
00:13:38,110 --> 00:13:41,540
Si Chen, back to the initial situation.
201
00:13:45,880 --> 00:13:49,710
You have a very colorful heart.
202
00:13:50,220 --> 00:13:51,420
I
203
00:13:52,510 --> 00:13:54,400
Si Chen, do you want to quit?
204
00:13:54,680 --> 00:13:56,340
Kui, I
205
00:13:56,450 --> 00:13:57,650
You are a tough man,
206
00:13:57,770 --> 00:13:58,800
Being nude is no big deal.
207
00:13:58,970 --> 00:14:00,400
Don't quit.
208
00:14:00,620 --> 00:14:02,220
Don't look at me.
209
00:14:02,340 --> 00:14:05,140
Who looks at you?
210
00:14:06,280 --> 00:14:07,880
I won't quit.
211
00:14:08,110 --> 00:14:11,420
Next, Bai Xiao.
212
00:14:13,370 --> 00:14:15,080
Stop.
213
00:14:17,250 --> 00:14:19,820
Bai Xiao, three step forward.
214
00:14:27,940 --> 00:14:31,880
Next, Nan Jiao.
215
00:14:33,020 --> 00:14:34,450
Stop.
216
00:14:35,820 --> 00:14:39,370
Nan Jiao, six step forward.
217
00:14:46,280 --> 00:14:48,740
Nan Jiao, two more steps are needed.
218
00:14:48,910 --> 00:14:52,450
Forced to be transported.
219
00:14:52,740 --> 00:14:57,480
Nan Jiao, beauty never lasts.
220
00:14:57,600 --> 00:14:58,850
Nan Jiao.
221
00:15:00,280 --> 00:15:02,450
This is illusion, this is illusion.
222
00:15:02,680 --> 00:15:04,510
Bai Xiao, don't look at me.
223
00:15:04,680 --> 00:15:06,910
Nan Jiao, do you want to quit?
224
00:15:07,020 --> 00:15:09,080
I quit, I quit.
225
00:15:09,310 --> 00:15:12,680
Nan Jiao, quits the game.
226
00:15:14,850 --> 00:15:17,020
How can she recover?
227
00:15:17,710 --> 00:15:19,710
If you win the game,
228
00:15:19,710 --> 00:15:21,540
everything will be recovered.
229
00:15:21,650 --> 00:15:22,740
But if
230
00:15:22,910 --> 00:15:25,020
you lose the game,
231
00:15:25,250 --> 00:15:29,770
All you wager will be mine.
232
00:15:32,570 --> 00:15:36,510
Ma Weita, five steps forward.
233
00:15:40,000 --> 00:15:43,140
Next, Xia Kui.
234
00:15:43,420 --> 00:15:45,140
Stop.
235
00:15:45,420 --> 00:15:48,740
Xia Kui, five steps forward.
236
00:15:51,310 --> 00:15:53,650
Xia Kui doesn't follow the instruction.
237
00:15:53,650 --> 00:15:55,650
Forced to be transported.
238
00:15:57,770 --> 00:16:00,620
Si Chen, four steps forward.
239
00:16:00,850 --> 00:16:02,220
It is dean's former position.
240
00:16:02,450 --> 00:16:04,000
No punishment.
241
00:16:06,450 --> 00:16:10,400
Si Chen, water falling overhead.
242
00:16:13,310 --> 00:16:14,570
What's your problem?
243
00:16:14,740 --> 00:16:16,170
You are a cheater.
244
00:16:16,340 --> 00:16:18,280
There is no punishment here before.
245
00:16:18,400 --> 00:16:23,420
The board will reset the position of the punishment.
246
00:16:23,420 --> 00:16:24,910
This is so unbelievable!
247
00:16:25,020 --> 00:16:26,570
I quit.
248
00:16:27,540 --> 00:16:30,110
Si Chen quits the game.
249
00:16:30,280 --> 00:16:32,110
He is so unreliable.
250
00:16:32,280 --> 00:16:33,540
Nan Jiao.
251
00:16:33,710 --> 00:16:35,820
What are you doing?
252
00:16:36,220 --> 00:16:37,080
We can use this,
253
00:16:37,370 --> 00:16:40,400
see what happen in that game world.
254
00:16:43,140 --> 00:16:45,880
You get out.
255
00:16:54,400 --> 00:16:58,000
Ma Weita, three steps forward.
256
00:17:10,620 --> 00:17:14,800
Xia Kui, two steps forward.
257
00:17:20,170 --> 00:17:22,910
Xia Kui, stage a comeback.
258
00:17:27,650 --> 00:17:31,710
Xia Kui, do you want to quit?
259
00:17:32,450 --> 00:17:33,600
Continue.
260
00:17:34,000 --> 00:17:35,540
I don't quit.
261
00:17:35,650 --> 00:17:37,200
You can quit if can't bear.
262
00:17:37,370 --> 00:17:38,570
Don't overestimate yourself.
263
00:17:38,850 --> 00:17:41,310
I think I can stand this.
264
00:17:46,050 --> 00:17:49,650
Bai Xiao, two steps forward.
265
00:17:53,420 --> 00:17:57,140
Bai Xiao, cut down the tail to survive.
266
00:18:04,220 --> 00:18:06,000
Bai Xiao.
267
00:18:11,250 --> 00:18:12,680
This is not good.
268
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
Bai Xiao will piss off.
269
00:18:15,080 --> 00:18:18,680
Bai Xiao, do you want to quit?
270
00:18:19,940 --> 00:18:21,770
I don't quit.
271
00:18:22,000 --> 00:18:24,280
But I will destroy you.
272
00:18:24,570 --> 00:18:28,110
Bai Xiao disobey the rule, forced to quit.
273
00:18:44,620 --> 00:18:47,710
You can use this to see what happen in that game world.
274
00:18:50,220 --> 00:18:53,310
Next, Xia Kui.
275
00:18:55,310 --> 00:18:57,650
She is definitely going to lose.
276
00:19:01,880 --> 00:19:05,820
= Monopoly World =
277
00:19:13,420 --> 00:19:14,340
No way
278
00:19:14,450 --> 00:19:16,570
The position of the punishment changes again.
279
00:19:17,770 --> 00:19:20,740
Xia Kui, one step to the sky.
280
00:19:22,450 --> 00:19:25,200
It means I need to go up to the sky?
281
00:19:29,880 --> 00:19:32,910
How can you be that lucky!
282
00:19:32,910 --> 00:19:34,910
You do the punishment of staging a comeback?
283
00:19:36,620 --> 00:19:38,620
One step to the sky
284
00:19:38,740 --> 00:19:39,710
means
285
00:19:39,880 --> 00:19:43,080
you can move one step ahead of the leading contestant.
286
00:19:44,050 --> 00:19:46,680
This is the only reward
287
00:19:46,970 --> 00:19:49,080
in this game.
288
00:19:49,880 --> 00:19:52,450
Once Bai Xiao left, I become lucky.
289
00:19:52,510 --> 00:19:53,480
Mean fox demon,
290
00:19:53,650 --> 00:19:55,480
you are really my foe.
291
00:19:55,650 --> 00:19:57,600
Don't be happy with the temporary success.
292
00:19:57,880 --> 00:20:01,200
If I move six steps this time,
293
00:20:01,420 --> 00:20:03,770
I will win for sure.
294
00:20:12,850 --> 00:20:14,340
Stop.
295
00:20:14,570 --> 00:20:18,340
Ma Weita, three steps forward.
296
00:20:39,310 --> 00:20:40,570
It is your turn.
297
00:20:40,570 --> 00:20:43,940
Next, Xia Kui.
298
00:20:46,450 --> 00:20:48,110
Wait a second.
299
00:20:48,220 --> 00:20:50,340
You said before,
300
00:20:50,620 --> 00:20:51,770
punishment will be gradually
301
00:20:51,880 --> 00:20:53,650
upgraded with the time.
302
00:20:53,820 --> 00:20:55,820
What will be that?
303
00:20:57,020 --> 00:20:59,770
Sacrifice of the life.
304
00:21:00,620 --> 00:21:01,650
Sacrifice what?
305
00:21:01,770 --> 00:21:03,940
It means that
306
00:21:04,400 --> 00:21:05,710
You will become the
307
00:21:05,880 --> 00:21:08,570
sacrifice of this chessboard.
308
00:21:08,740 --> 00:21:10,510
Everything,
309
00:21:10,740 --> 00:21:12,170
include your life,
310
00:21:12,340 --> 00:21:14,280
and your spirit bead,
311
00:21:14,400 --> 00:21:16,680
will belong to this board.
312
00:21:17,650 --> 00:21:19,880
You mean,
313
00:21:20,220 --> 00:21:21,940
no matter win or lose,
314
00:21:22,050 --> 00:21:24,620
if I meet this punishment,
315
00:21:24,910 --> 00:21:26,910
the bead will belong to you.
316
00:21:27,710 --> 00:21:28,740
Kui,
317
00:21:28,850 --> 00:21:30,740
quit the game.
318
00:21:32,510 --> 00:21:33,710
So,
319
00:21:33,940 --> 00:21:36,110
if I quit, what will happen?
320
00:21:36,740 --> 00:21:38,570
If you quit the game,
321
00:21:38,740 --> 00:21:42,110
all the things your friends lost
322
00:21:42,280 --> 00:21:45,600
will never be regained.
323
00:21:45,940 --> 00:21:47,420
As for you,
324
00:21:47,650 --> 00:21:49,420
your spirit bead
325
00:21:49,650 --> 00:21:52,400
will belong to me.
326
00:21:55,480 --> 00:21:57,140
It is not good.
327
00:21:57,420 --> 00:21:59,140
We are fooled by him.
328
00:21:59,880 --> 00:22:02,850
Bai Xiao, what should we do.
329
22:09,850 --> 00:22:10,850
Stop.
329
00:22:11,600 --> 00:22:15,770
Xia Kui, four steps forward.
330
00:22:25,650 --> 00:22:27,420
Four steps!
331
00:22:27,820 --> 00:22:30,280
She is on the same position as the gamble king
332
00:22:34,510 --> 00:22:38,620
Xia Kui, sacrifice of the life.
333
00:22:39,920 --> 00:22:42,850
Nooooooo!
334
00:23:06,910 --> 00:23:09,200
Bai Xiao!
335
00:23:37,020 --> 00:23:40,340
The chessboard is destroyed.
336
00:23:49,080 --> 00:23:51,370
Kui, Kui
337
00:23:51,480 --> 00:23:52,680
Kui.
338
00:23:52,850 --> 00:23:53,710
Kui, are you fine?
339
00:23:53,820 --> 00:23:56,570
Why don't you tell us before the game
340
00:23:56,740 --> 00:23:59,710
the worst punishment in the game.
341
00:24:01,770 --> 00:24:03,600
As the gamble king,
342
00:24:03,880 --> 00:24:06,400
you violate the rule of the casino.
343
00:24:09,820 --> 00:24:12,970
you just wanted to frame us,
344
00:24:13,820 --> 00:24:16,110
and rob the bead.
345
00:24:27,370 --> 00:24:30,400
Bai Xiao, there is a talisman on his back.
346
00:24:45,710 --> 00:24:47,540
This is Bai Feng's possess talisman.
347
00:24:47,710 --> 00:24:49,020
It is impossible.
348
00:24:49,200 --> 00:24:51,140
Bai Feng has been dead for 500 years.
349
00:24:51,370 --> 00:24:53,770
It is definitely impossible.
350
00:25:03,310 --> 00:25:06,220
How can I be possessed?
351
00:25:08,910 --> 00:25:12,620
I can't remember anything I did.
352
00:25:13,370 --> 00:25:15,080
You can recall it later.
353
00:25:15,250 --> 00:25:18,000
Just give our things back.
354
00:25:18,340 --> 00:25:20,680
Ok, I will do it.
355
00:25:30,620 --> 00:25:32,220
I want to go to the ladies' room.
356
00:25:40,850 --> 00:25:42,220
Bai Xiao,
357
00:25:43,080 --> 00:25:44,680
what is wrong with you hand?
358
00:25:45,080 --> 00:25:47,820
- It is for... - For the bead.
359
00:25:53,650 --> 00:25:55,250
I warn you,
360
00:25:56,000 --> 00:25:57,650
never get me in trouble,
361
00:25:57,770 --> 00:25:59,650
or do things without asking.
362
00:26:04,680 --> 00:26:05,940
Everybody,
363
00:26:06,970 --> 00:26:09,480
I apologize for the things I did.
364
00:26:10,340 --> 00:26:10,970
I,
365
00:26:11,250 --> 00:26:12,800
if not being possessed,
366
00:26:13,020 --> 00:26:16,740
would never let you join in this dangerous game.
367
00:26:17,710 --> 00:26:19,250
You
368
00:26:19,420 --> 00:26:19,820
= Return to the fold =
369
00:26:19,820 --> 00:26:21,250
see these four words.
= Return to the fold =
370
00:26:21,250 --> 00:26:21,480
see these four words.
371
00:26:21,650 --> 00:26:24,000
To be honest,
372
00:26:24,170 --> 00:26:27,370
I gave up the gamble two years ago.
373
00:26:28,340 --> 00:26:31,200
I have ran this casino for thousands of years.
374
00:26:31,540 --> 00:26:32,850
In the course of it,
375
00:26:33,020 --> 00:26:35,480
I have seen so many tragedies.
376
00:26:35,710 --> 00:26:37,650
I am a bad man.
377
00:26:38,680 --> 00:26:39,880
So,
378
00:26:40,170 --> 00:26:43,650
I rebuild the casino into a care home.
379
00:26:44,400 --> 00:26:45,370
I just want to
380
00:26:45,540 --> 00:26:46,510
let those
381
00:26:46,800 --> 00:26:48,340
disabled demons and those
382
00:26:48,340 --> 00:26:50,340
demons who can't get used to
383
00:26:50,340 --> 00:26:54,740
human's life have a place to settle.
384
00:26:55,600 --> 00:26:56,510
So this place
385
00:26:56,740 --> 00:26:58,620
is a really care home?
386
00:26:59,770 --> 00:27:00,570
You are right.
387
00:27:00,800 --> 00:27:02,800
It is a real care home.
388
00:27:03,480 --> 00:27:05,820
The mahjong you just saw,
389
00:27:05,940 --> 00:27:09,480
the chess, and other recreational things,
390
00:27:09,770 --> 00:27:10,620
those things,
391
00:27:10,800 --> 00:27:12,570
are only for the purpose of joy.
392
00:27:12,680 --> 00:27:14,850
There is not gamble at all.
393
00:27:15,600 --> 00:27:19,540
The only difference is that waiter here
394
00:27:19,940 --> 00:27:20,740
is
395
00:27:20,850 --> 00:27:22,340
the demons that
396
00:27:22,340 --> 00:27:25,020
used to lose the game.
397
00:27:25,770 --> 00:27:26,400
The reason
398
00:27:26,620 --> 00:27:29,600
I made them stay is to
399
00:27:29,880 --> 00:27:33,540
teach those gamblers a lesson.
400
00:27:34,910 --> 00:27:36,680
As for me,
401
00:27:37,020 --> 00:27:41,080
I always have a dream.
402
00:27:44,450 --> 00:27:44,570
No matter how hard, you should never gamble.
403
00:27:44,570 --> 00:27:50,220
= No gamble in this world =
No matter how hard, you should never gamble.
404
00:27:50,220 --> 00:27:55,600
= No gamble in this world =
405
00:28:03,820 --> 00:28:05,540
Dean.
406
00:28:09,140 --> 00:28:11,600
They don't gamble anymore,
407
00:28:11,880 --> 00:28:13,250
so can you
408
00:28:13,420 --> 00:28:15,250
release Mr Yi Muwu?
409
00:28:15,370 --> 00:28:16,620
Of course.
410
00:28:17,880 --> 00:28:18,970
They all can leave.
411
00:28:19,250 --> 00:28:21,420
I am indebted to you.
412
00:28:21,940 --> 00:28:23,250
Is it ok?
413
00:28:24,800 --> 00:28:27,940
As for you,
414
00:28:28,620 --> 00:28:29,940
you can leave as well.
415
00:28:30,850 --> 00:28:32,620
Thank you, dean.
416
00:28:32,800 --> 00:28:33,880
Dean.
417
00:28:35,880 --> 00:28:37,600
Those two eyes,
418
00:28:38,050 --> 00:28:39,710
can I have them?
419
00:28:40,220 --> 00:28:41,710
Two eyes?
420
00:28:44,970 --> 00:28:46,850
I can only give you one.
421
00:28:47,080 --> 00:28:50,400
Because the other one belongs to this place.
422
00:28:51,250 --> 00:28:52,510
In fact,
423
00:28:52,680 --> 00:28:54,510
having one eye is better.
424
00:28:59,310 --> 00:29:02,170
= cat attract the treasure =
425
00:29:08,450 --> 00:29:09,880
You are free.
426
00:29:10,280 --> 00:29:11,880
And the eye returns.
427
00:29:12,130 --> 00:29:13,880
It is in front of you.
428
00:29:15,600 --> 00:29:18,330
Wonderful! Wonderful!
429
00:29:18,660 --> 00:29:19,400
Thank you all.
430
00:29:19,530 --> 00:29:20,530
Thanks, thanks, thanks.
431
00:29:20,730 --> 00:29:21,930
But,
432
00:29:22,200 --> 00:29:23,930
but gamble king
433
00:29:23,930 --> 00:29:25,660
just gave one eye.
434
00:29:25,860 --> 00:29:27,660
One eye is fine.
435
00:29:27,860 --> 00:29:29,060
Better than no eyes.
436
00:29:29,330 --> 00:29:31,530
It is fine, very good.
437
00:29:32,000 --> 00:29:33,530
Big brother,
438
00:29:33,930 --> 00:29:35,400
Do you remember,
439
00:29:35,530 --> 00:29:38,260
why we want the second eye?
440
00:29:38,730 --> 00:29:40,330
I forget.
441
00:29:42,200 --> 00:29:44,860
Because we want to know the appearance of each other.
442
00:29:45,060 --> 00:29:47,260
We have lived together for thousands of years,
443
00:29:47,600 --> 00:29:50,000
but we don't know our brothers' face.
444
00:29:50,240 --> 00:29:52,480
When we gained the second eye back,
445
00:29:52,720 --> 00:29:54,880
we took turns to use the eye.
446
00:29:55,120 --> 00:29:58,480
We just want to see others' face.
447
00:29:58,800 --> 00:30:00,320
I remembered,
448
00:30:00,640 --> 00:30:02,960
the first people I saw
449
00:30:03,200 --> 00:30:04,800
was you, big brother.
450
00:30:05,920 --> 00:30:07,840
It was the picture impressed me most.
451
00:30:08,320 --> 00:30:10,400
During the 10 years you disappeared,
452
00:30:10,640 --> 00:30:12,080
what I recalled most was
453
00:30:12,320 --> 00:30:13,920
also the face of yours.
454
00:30:15,280 --> 00:30:18,000
It was the best day we have ever had,
455
00:30:18,240 --> 00:30:20,160
and the beginning of the bad things.
456
00:30:22,000 --> 00:30:23,200
We have parted for a long time.
457
00:30:23,360 --> 00:30:24,720
In fact, we have made up our mind,
458
00:30:24,880 --> 00:30:27,280
there is no need to get another eye.
459
00:30:28,160 --> 00:30:29,680
Because you, big brother
460
00:30:30,080 --> 00:30:31,520
is our eye.
461
00:30:33,200 --> 00:30:34,080
Thank you.
462
00:30:34,400 --> 00:30:35,680
Big brother.
463
00:30:35,920 --> 00:30:36,800
Big brother.
464
00:30:38,400 --> 00:30:40,640
We get our eye back.
465
00:30:42,720 --> 00:30:44,080
Our brother are together now.
466
00:30:44,320 --> 00:30:45,680
We should never part again.
467
00:30:52,960 --> 00:30:54,640
I am ok.
468
00:31:02,720 --> 00:31:03,600
Ping An.
469
00:31:04,240 --> 00:31:06,000
Can you see me?
470
00:31:12,880 --> 00:31:14,880
She can see me.
471
00:31:20,240 --> 00:31:21,760
Kui,
472
00:31:22,560 --> 00:31:24,480
I wonder,
473
00:31:24,880 --> 00:31:27,280
will they kill me to shut me up?
474
00:31:27,600 --> 00:31:28,880
No, they don't.
475
00:31:29,120 --> 00:31:30,720
Am I right, Bai Xiao.
476
00:31:30,960 --> 00:31:33,920
As long as you don't tell others we are demons.
477
00:31:35,840 --> 00:31:36,800
And you,
478
00:31:37,040 --> 00:31:38,320
don't buzz around like a fly.
479
00:31:38,400 --> 00:31:39,680
It is annoying.
480
00:31:40,480 --> 00:31:41,680
So,
481
00:31:41,760 --> 00:31:42,480
can I
482
00:31:42,800 --> 00:31:44,800
ask something?
483
00:31:45,040 --> 00:31:46,480
If,
484
00:31:46,720 --> 00:31:48,480
I mean if
485
00:31:48,720 --> 00:31:50,240
I open my sky eyes,
486
00:31:50,320 --> 00:31:52,000
and improve my power,
487
00:31:52,240 --> 00:31:53,840
can I
488
00:31:54,240 --> 00:31:56,160
catch you?
489
00:31:56,480 --> 00:31:57,920
So I just kill you,
490
00:31:58,160 --> 00:31:59,200
this may save my time.
491
00:31:59,600 --> 00:32:01,200
No,no,no.
492
00:32:02,240 --> 00:32:03,440
It is just his imagination.
493
00:32:03,760 --> 00:32:04,640
Just imagination.
494
00:32:04,960 --> 00:32:08,480
That would never happen.
495
00:32:16,240 --> 00:32:17,760
You are
496
00:32:18,080 --> 00:32:19,520
Ru Yan?
497
00:32:19,920 --> 00:32:22,720
Nan Jiao ask me to see a fan here.
498
00:32:26,800 --> 00:32:27,680
Ru Yan.
499
00:32:28,000 --> 00:32:29,680
Who is Ru Yan?
500
00:32:30,000 --> 00:32:31,200
Ru Yan.
501
00:32:31,440 --> 00:32:32,560
It is you.
502
00:32:32,880 --> 00:32:35,040
You are my fan?
503
00:32:35,360 --> 00:32:37,360
Yes, it is him.
504
00:32:39,200 --> 00:32:41,680
Thanks, I have been in this trade for nearly twenty years,
505
00:32:41,920 --> 00:32:43,200
You are my first fan.
506
00:32:43,360 --> 00:32:45,680
You are the most beautiful woman I have ever seen.
507
00:32:51,920 --> 00:32:53,600
Do your have a bad eyesight?
508
00:32:53,840 --> 00:32:54,480
Yes.
509
00:32:54,640 --> 00:32:55,360
He had a weak sight,
510
00:32:55,600 --> 00:32:56,560
Now he is totally blind.
511
00:33:00,000 --> 00:33:01,120
Can I take a picture with you?
512
00:33:01,600 --> 00:33:03,280
Smile.
513
00:33:03,520 --> 00:33:04,560
Beautiful.
514
00:33:04,960 --> 00:33:06,720
Handsome.
515
00:33:12,000 --> 00:33:13,840
You are a perfect match.
516
00:33:16,800 --> 00:33:17,840
Nan Jiao.
517
00:33:18,000 --> 00:33:18,720
Thank you.
518
00:33:18,880 --> 00:33:20,080
Thanks.
519
00:33:23,600 --> 00:33:25,040
Thank you for your anima.
520
00:33:25,280 --> 00:33:26,240
It is us that
521
00:33:26,480 --> 00:33:27,600
should say thank you.
522
00:33:27,760 --> 00:33:28,560
It is you that
523
00:33:28,880 --> 00:33:30,080
let our five brothers
524
00:33:30,240 --> 00:33:31,200
have a reunion.
525
00:33:31,280 --> 00:33:31,760
Yes,yes.
526
00:33:31,920 --> 00:33:32,800
Thanks,thanks.
527
00:33:33,120 --> 00:33:34,480
Kui,
528
00:33:35,040 --> 00:33:36,960
We have made up our mind.
529
00:33:37,120 --> 00:33:39,840
We will buy the massage shop that the third brother
530
00:33:40,240 --> 00:33:41,600
that used to work in.
531
00:33:43,280 --> 00:33:44,640
That is good.
532
00:33:44,880 --> 00:33:47,200
So can I enjoy the privilege of the discount.
533
00:33:47,360 --> 00:33:48,080
That's for sure.
534
00:33:48,320 --> 00:33:49,680
Permanent VIP membership.
535
00:33:51,280 --> 00:33:52,400
Kui.
536
00:33:52,640 --> 00:33:53,840
It is late.
537
00:33:54,160 --> 00:33:56,160
We five brothers should go back.
538
00:33:56,400 --> 00:33:57,040
Yes.
539
00:33:58,400 --> 00:33:59,920
Goodbye, goodbye.
540
00:34:00,160 --> 00:34:01,760
Goodbye,goodbye.
541
00:34:01,920 --> 00:34:02,720
Let's go.
542
00:34:08,960 --> 00:34:10,000
Ping An.
543
00:34:10,400 --> 00:34:11,600
Are your feeling uncomfortable?
544
00:34:12,240 --> 00:34:14,480
I can send you home.
545
00:34:14,800 --> 00:34:16,240
No,no.
546
00:34:16,400 --> 00:34:18,080
I can go home myself.
547
00:34:18,480 --> 00:34:19,760
Si Chen can send you home.
548
00:34:21,920 --> 00:34:22,880
Me?
549
00:34:23,600 --> 00:34:24,480
Fine.
550
00:34:30,880 --> 00:34:32,960
Is your hand still bleeding?
551
00:34:33,920 --> 00:34:35,200
I am fine.
552
00:34:36,880 --> 00:34:38,000
I am tired.
553
00:34:52,080 --> 00:34:53,200
Bai Xiao.
554
00:34:56,080 --> 00:34:57,200
What?
555
00:34:57,760 --> 00:34:59,360
Your hand.
556
00:35:00,160 --> 00:35:01,280
Are you ok?
557
00:35:01,680 --> 00:35:02,640
So wordy.
558
00:35:03,120 --> 00:35:04,160
Bai Xiao.
559
00:35:10,800 --> 00:35:12,160
Today,
560
00:35:13,680 --> 00:35:15,440
Thank you.
561
00:35:30,960 --> 00:35:31,600
= Li Pingan =
562
00:35:34,080 --> 00:35:38,640
= Character Setting Si Chen Bai Xiao =
563
00:35:38,640 --> 00:35:39,840
Holy moly!
= Character Setting Si Chen Bai Xiao =
564
00:35:39,840 --> 00:35:41,040
= Character Setting Si Chen Bai Xiao =
565
00:35:41,120 --> 00:35:42,240
My god!
566
00:35:45,040 --> 00:35:46,640
It seems that I have no need to
567
00:35:46,880 --> 00:35:49,760
worry about psychological state.
568
00:35:50,240 --> 00:35:52,720
She is a weirdo herself.
569
00:35:59,840 --> 00:36:00,960
Bai Xiao.
570
00:36:01,200 --> 00:36:02,480
Are you hungry?
571
00:36:02,720 --> 00:36:04,480
I have cooked lean meat porridge.
572
00:36:09,280 --> 00:36:10,480
Bai Xiao.
573
00:36:10,640 --> 00:36:12,480
No, leave me alone.
574
00:36:14,720 --> 00:36:16,160
You are so mean!
575
00:36:16,400 --> 00:36:17,920
Anyway, you get hurted for the bead,
576
00:36:18,080 --> 00:36:19,760
not for me.
577
00:36:32,640 --> 00:36:34,640
= Encyclopedia of animals =
578
00:36:42,560 --> 00:36:43,840
= Fox =
579
00:36:47,440 --> 00:36:49,120
= Encyclopedia of animals =
580
00:36:49,120 --> 00:36:51,200
When canidaes get hurted,
= Encyclopedia of animals =
581
00:36:51,200 --> 00:36:51,360
= Encyclopedia of animals =
582
00:36:51,360 --> 00:36:53,040
they tend to become grumpy,
= Encyclopedia of animals =
583
00:36:53,040 --> 00:36:53,200
= Encyclopedia of animals =
584
00:36:53,200 --> 00:36:55,120
more sensitive and prudent.
= Encyclopedia of animals =
585
00:36:55,120 --> 00:36:55,360
= Encyclopedia of animals =
586
00:36:55,760 --> 00:36:58,960
They don't want other animals find their wounds.
587
00:36:59,440 --> 00:37:01,120
Because in the world of jungles,
588
00:37:01,280 --> 00:37:01,840
the showing of fragility
589
00:37:01,840 --> 00:37:02,880
= Encyclopedia of animals =
the showing of fragility
590
00:37:02,880 --> 00:37:03,120
= Encyclopedia of animals =
591
00:37:03,120 --> 00:37:05,200
can lead to danger.
= Encyclopedia of animals =
592
00:37:05,200 --> 00:37:11,440
= Encyclopedia of animals =
593
00:37:24,800 --> 00:37:26,480
Holy moly.
594
00:37:37,520 --> 00:37:38,880
It is so heated.
595
00:37:42,080 --> 00:37:43,840
Who allows you to touch me?
596
00:37:44,640 --> 00:37:46,240
Your wound get infected,
597
00:37:46,480 --> 00:37:48,240
that makes you get fever.
598
00:37:49,120 --> 00:37:50,080
It is none of your business.
599
00:37:50,320 --> 00:37:50,960
You get out.
600
00:37:51,200 --> 00:37:52,960
I won't hurt you.
601
00:37:53,120 --> 00:37:55,120
Your animal spirit is not needed.
602
00:37:55,680 --> 00:37:56,480
Look at you,
603
00:37:56,480 --> 00:37:58,480
your canine teeth are showing.
604
00:37:59,600 --> 00:38:01,680
What do you want?
605
00:38:29,840 --> 00:38:31,600
There's no need to be afraid.
606
00:38:33,280 --> 00:38:34,400
Although,
607
00:38:34,560 --> 00:38:37,280
I used to try all means to combat you,
608
00:38:38,080 --> 00:38:39,920
But now is different.
609
00:38:42,800 --> 00:38:44,480
No matter what,
610
00:38:44,720 --> 00:38:46,480
you have saved my life.
611
00:38:46,800 --> 00:38:48,480
So,
612
00:38:48,480 --> 00:38:50,000
from now on,
613
00:38:50,160 --> 00:38:51,440
We are
614
00:38:52,000 --> 00:38:53,120
friends.
615
00:38:54,080 --> 00:38:55,440
Friends.
616
00:38:56,160 --> 00:38:57,440
Yes.
617
00:38:59,280 --> 00:39:01,040
Mr Yi Muwu
618
00:39:01,200 --> 00:39:03,280
got me to know one thing.
619
00:39:03,760 --> 00:39:05,520
We have to trust friends.
620
00:39:08,640 --> 00:39:10,240
In fact, today,
621
00:39:10,960 --> 00:39:13,360
when I made the last move in that game,
622
00:39:17,520 --> 00:39:18,960
I didn't feel very scared.
623
00:39:20,960 --> 00:39:22,800
Because I always feel that,
624
00:39:23,120 --> 00:39:24,800
if I get myself into troubles,
625
00:39:26,480 --> 00:39:28,400
you must come to save me.
626
00:39:30,400 --> 00:39:31,440
I
627
00:39:31,680 --> 00:39:33,280
didn't mean to save you.
628
00:39:33,760 --> 00:39:35,680
I just want to save the spirit bead.
629
00:39:36,160 --> 00:39:38,960
You are just a container.
630
00:39:44,080 --> 00:39:45,280
It is done.
631
00:39:47,920 --> 00:39:49,120
Container?
632
00:39:49,360 --> 00:39:50,960
Container cannot cook for you,
633
00:39:51,200 --> 00:39:52,080
change the bandage.
634
00:39:52,400 --> 00:39:53,760
You do it yourself.
635
00:40:12,240 --> 00:40:13,360
It is so painful.
636
00:40:13,600 --> 00:40:14,240
Gently.
637
00:40:14,480 --> 00:40:15,600
It is painful.
638
00:40:15,920 --> 00:40:18,800
Gently, gently ,gently.
639
00:40:21,680 --> 00:40:22,640
Ping An.
640
00:40:23,520 --> 00:40:24,640
Now,
641
00:40:24,800 --> 00:40:27,040
You are not afraid of demons?
642
00:40:27,520 --> 00:40:28,720
I
643
00:40:33,040 --> 00:40:33,840
I think,
644
00:40:33,840 --> 00:40:35,840
They are barely the same
645
00:40:36,080 --> 00:40:37,280
as our human being.
646
00:40:37,760 --> 00:40:39,040
What do you feel?
647
00:40:39,360 --> 00:40:41,280
Is my strength ok?
648
00:40:42,160 --> 00:40:44,080
Heavier.
649
00:40:48,960 --> 00:40:50,320
Kui.
650
00:40:50,560 --> 00:40:51,760
And I find out that,
651
00:40:52,080 --> 00:40:53,520
Making your guys couple
652
00:40:53,680 --> 00:40:55,040
become more fantastic.
653
00:41:05,440 --> 00:41:07,680
After I regained my eye,
654
00:41:08,000 --> 00:41:10,160
the image of the monitor
655
00:41:10,480 --> 00:41:12,640
was also implanted into my head.
656
00:41:13,920 --> 00:41:16,640
I found something strange.
657
00:41:17,520 --> 00:41:19,840
When you guys entered in that casino,
658
00:41:20,880 --> 00:41:23,520
someone was following you.
659
00:41:24,000 --> 00:41:24,960
Is that Si Chen?
660
00:41:25,360 --> 00:41:26,160
Not him.
661
00:41:26,960 --> 00:41:28,400
It is a woman.
662
00:41:28,720 --> 00:41:31,360
She stayed in the corner and watched you.
663
00:41:31,440 --> 00:41:32,480
Afterwards,
664
00:41:32,720 --> 00:41:35,360
she sneaked into the Dean's room.
665
00:41:41,840 --> 00:41:43,120
I start to recall,
666
00:41:43,360 --> 00:41:44,800
she is a cat demon.
667
00:41:45,120 --> 00:41:46,960
I thought she was there for gambling,
668
00:41:47,120 --> 00:41:48,960
so I didn't think about it.
669
00:41:49,840 --> 00:41:51,040
According to your finding,
670
00:41:51,200 --> 00:41:52,560
The dean's possess taliman
671
00:41:52,960 --> 00:41:54,400
was from her.
672
00:41:55,920 --> 00:41:58,240
I can't see the inner situation of the room.
673
00:41:59,360 --> 00:42:00,640
I don't know why,
674
00:42:00,880 --> 00:42:01,760
I think,
675
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
there is something wrong with her.
676
00:42:05,840 --> 00:42:07,200
Oh, one more thing,
677
00:42:07,600 --> 00:42:10,160
Kui now is the walking treasure,
678
00:42:10,240 --> 00:42:12,240
You have to be more careful.
41455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.