Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,479 --> 00:00:47,221
♪ Na na na na na
na na na ♪
4
00:00:47,308 --> 00:00:49,049
♪ It's Christmastime ♪
5
00:00:51,573 --> 00:00:53,488
Ellie, in case you
hadn't noticed,
6
00:00:53,618 --> 00:00:55,794
there is a Christmas
party happening all around you.
7
00:00:55,881 --> 00:00:57,927
Ah. Sorry. Thank you.
8
00:00:58,014 --> 00:01:00,234
I just-- I love
the Christmas tree,
9
00:01:00,321 --> 00:01:02,018
these candle ornaments
in particular.
10
00:01:02,149 --> 00:01:03,628
They're beautiful.
11
00:01:03,759 --> 00:01:07,197
Yeah. Nastia had them flown
in from Germany.
12
00:01:07,284 --> 00:01:09,895
My mom hung similar
ornaments growing up.
13
00:01:09,982 --> 00:01:12,159
It always made Christmas
feel so special.
14
00:01:14,030 --> 00:01:16,815
Well, maybe this Christmas
will be made special
15
00:01:16,902 --> 00:01:20,471
by your, um,
Parisian promotion?
16
00:01:20,558 --> 00:01:22,430
It's not a done
deal. I mean,
17
00:01:22,560 --> 00:01:23,518
Nastia hasn't even selected
18
00:01:23,605 --> 00:01:25,215
the new fragrance yet.
19
00:01:25,346 --> 00:01:27,174
Oh, come on. Yours is
testing through the roof.
20
00:01:27,304 --> 00:01:29,001
Who's your competition? Eric?
Look at him!
21
00:01:29,089 --> 00:01:30,046
He's dressed like a...
22
00:01:30,177 --> 00:01:31,700
movie theatre usher.
23
00:01:31,830 --> 00:01:34,920
Wow. He's really
kissing up to Nastia.
24
00:01:35,007 --> 00:01:36,705
Oh, we can't have that.
25
00:01:36,835 --> 00:01:38,620
Let's, uh-- let's go wish
them merry Christmas.
26
00:01:38,750 --> 00:01:40,012
Oh, uh--
27
00:01:40,143 --> 00:01:41,840
Svetlana, come over
here for a sec.
28
00:01:41,927 --> 00:01:44,669
Eric! Eric, uh,
Svetlana here
29
00:01:44,800 --> 00:01:48,151
was looking for the,
uh, Rudolph candy cane bar,
30
00:01:48,238 --> 00:01:49,892
And he knows where
it is. He knows.
31
00:01:50,022 --> 00:01:51,633
So why don't you show her,
32
00:01:51,763 --> 00:01:53,809
because you know
where it is?
33
00:01:53,939 --> 00:01:55,027
Um, Nastia.
34
00:01:55,158 --> 00:01:56,768
- Yeah.
- We were just admiring
35
00:01:56,855 --> 00:01:58,509
these beautiful ornaments
36
00:01:58,596 --> 00:02:00,685
that you've generously flown
in... from Europe.
37
00:02:00,816 --> 00:02:02,731
Thank you, Andrew!
I'm so glad you noticed them.
38
00:02:02,818 --> 00:02:04,124
Aren't they just divine?
39
00:02:04,211 --> 00:02:06,735
You know, I actually completely
forgot I ordered them.
40
00:02:06,822 --> 00:02:08,128
Sir-endipity.
41
00:02:08,258 --> 00:02:10,739
Yes. Yes. It's,
uh, s-serendipity,
42
00:02:10,826 --> 00:02:12,349
I think is what
you meant to say.
43
00:02:12,480 --> 00:02:15,135
I mean, they're so elegant
for Christmas, Nastia.
44
00:02:15,222 --> 00:02:16,788
Ah. I
love Christmas,
45
00:02:16,875 --> 00:02:19,530
the gifts especially.
46
00:02:19,617 --> 00:02:22,620
Right. Uh, well,
speaking of gifts,
47
00:02:22,707 --> 00:02:25,057
we were just wondering
maybe, uh, if you've decided
48
00:02:25,145 --> 00:02:28,060
to choose your
new scent?
49
00:02:28,191 --> 00:02:29,149
Not yet.
50
00:02:29,279 --> 00:02:30,672
I will before Christmas.
51
00:02:30,802 --> 00:02:32,108
I hear they're
testing really well.
52
00:02:32,239 --> 00:02:33,631
- Oh.
- Maybe we have
53
00:02:33,718 --> 00:02:36,373
a Christmas reveal party.
Much bigger.
54
00:02:36,504 --> 00:02:38,810
Glitter cannons. A balloon
drop. Oh, my gosh.
55
00:02:38,897 --> 00:02:41,073
We can get Santa to spray next
year's holiday scent
56
00:02:41,161 --> 00:02:42,074
all over the crowd.
57
00:02:42,205 --> 00:02:44,642
Y-Yeah. You know what?
58
00:02:44,773 --> 00:02:46,340
I mean, this is
a party,
59
00:02:46,470 --> 00:02:47,863
and, uh, it's
Christmas,
60
00:02:47,993 --> 00:02:49,778
so you could just
reveal it right here.
61
00:02:49,908 --> 00:02:51,606
It's the perfect venue.
Really good time to--
62
00:02:51,693 --> 00:02:54,783
No, it's not...
big enough,
63
00:02:54,913 --> 00:02:56,393
but, um, next week.
64
00:02:56,480 --> 00:02:58,787
Just contact
my assistant, okay?
65
00:02:58,874 --> 00:03:00,092
Merry Christmas.
66
00:03:00,180 --> 00:03:01,790
Merry... Christmas.
67
00:03:01,920 --> 00:03:03,705
M-Merry Christmas.
68
00:03:05,054 --> 00:03:06,621
And she's off.
69
00:03:06,751 --> 00:03:08,666
Yeah. Don't worry. I am
going to stay on her.
70
00:03:08,753 --> 00:03:10,146
Even if I have to
put it in skywriting,
71
00:03:10,233 --> 00:03:11,408
I will be on it.
72
00:03:11,539 --> 00:03:13,193
Andrew, please.
The work is done.
73
00:03:13,280 --> 00:03:15,195
Our scent is submitted.
74
00:03:15,325 --> 00:03:18,154
If you stress, I
will stress.
75
00:03:18,285 --> 00:03:20,069
You're right. You're right. I--
I don't want to do that,
76
00:03:20,156 --> 00:03:21,462
because you don't
need any more stress.
77
00:03:21,592 --> 00:03:25,422
You've been working so
many hours, late nights.
78
00:03:25,509 --> 00:03:27,685
Uh, where are you going
again? New Hampshire?
79
00:03:27,772 --> 00:03:30,819
- Is that, like, on purpose?
- My dad is expecting me.
80
00:03:30,949 --> 00:03:33,648
It's our first Christmas
without my mom, so...
81
00:03:33,735 --> 00:03:36,303
Oh. Oh. Sorry.
82
00:03:36,390 --> 00:03:39,436
Well, couldn't he,
you know, come to you?
83
00:03:39,523 --> 00:03:41,482
No. He runs
our family business,
84
00:03:41,612 --> 00:03:42,787
a candle shop,
85
00:03:42,918 --> 00:03:44,702
and Christmas
is the busy season.
86
00:03:44,789 --> 00:03:46,356
I-- I think
he needs my help.
87
00:03:46,487 --> 00:03:48,532
Right. Of course.
88
00:03:48,663 --> 00:03:51,143
Well, it must be less stressful
than working for Nastia.
89
00:03:51,274 --> 00:03:53,189
I don't know.
90
00:03:53,320 --> 00:03:55,496
Dad has just about
as many photos of himself
91
00:03:55,626 --> 00:03:57,628
around the house, without
the thigh-high boots
92
00:03:57,759 --> 00:04:00,327
and he's holding up
fish, but...
93
00:04:00,414 --> 00:04:04,418
Really? Somehow, I
think I'd prefer that.
94
00:04:04,505 --> 00:04:06,724
Anyway, um,
enjoy yourself tonight.
95
00:04:06,855 --> 00:04:08,987
I will keep
tabs on Nastia,
96
00:04:09,074 --> 00:04:13,209
and maybe we'll get a Parisian
Christmas present for you?
97
00:04:13,296 --> 00:04:14,515
Santé to that.
98
00:04:14,602 --> 00:04:15,603
Santé?
99
00:04:15,690 --> 00:04:16,821
Oh. It's French. Right.
100
00:04:16,952 --> 00:04:17,822
Cheers.
101
00:04:17,909 --> 00:04:19,128
Au revoir.
102
00:05:50,872 --> 00:05:53,265
Hi there. Are you here
to pick up an order?
103
00:05:53,353 --> 00:05:54,789
No. Um--
104
00:05:54,876 --> 00:05:57,269
Oh. Well, then you
have excellent taste.
105
00:05:57,400 --> 00:05:59,620
Those candles are made by
the owner himself.
106
00:05:59,707 --> 00:06:02,318
Yeah. The last candle-maker
in a long line
107
00:06:02,449 --> 00:06:05,321
- of specialized craftsmen.
- Specialized?
108
00:06:05,452 --> 00:06:08,585
Rumor has it the family's
been here for over 100 years,
109
00:06:08,672 --> 00:06:10,718
descendants of elves.
110
00:06:11,893 --> 00:06:13,242
- Elves?
- Oh, yeah.
111
00:06:13,329 --> 00:06:14,765
Left the North Pole for
a better life.
112
00:06:14,852 --> 00:06:16,332
You know, Santa's
great and all,
113
00:06:16,419 --> 00:06:18,378
but who wouldn't want to
be their own boss?
114
00:06:18,508 --> 00:06:19,770
- Mm.
- They passed down
115
00:06:19,857 --> 00:06:21,250
their excellent craftsmanship
116
00:06:21,337 --> 00:06:23,687
from the workshop
through the generations.
117
00:06:23,818 --> 00:06:26,690
You know, this cottage is
said to be an exact replica
118
00:06:26,821 --> 00:06:28,170
of their workshop.
119
00:06:28,300 --> 00:06:31,608
Really? Because I always
thought it was, um,
120
00:06:31,739 --> 00:06:34,437
Portsmouth's
original schoolhouse.
121
00:06:34,568 --> 00:06:35,830
Well, that was
before they moved in.
122
00:06:35,960 --> 00:06:37,092
- Oh.
- Hmm.
123
00:06:39,007 --> 00:06:42,750
And the whole family are, uh,
descendants of elves?
124
00:06:42,880 --> 00:06:46,710
I mean, they
seem so... tall.
125
00:06:46,797 --> 00:06:49,365
Well, don't you think they'd
have a little bit magic?
126
00:06:49,496 --> 00:06:52,803
They blend that
into every candle.
127
00:06:52,934 --> 00:06:54,370
So, how many can
I put you down for?
128
00:06:54,501 --> 00:06:56,285
Dad!
129
00:06:56,372 --> 00:06:58,461
Ellie! Oh,
you're home!
130
00:07:00,463 --> 00:07:02,987
Merry Christmas.
131
00:07:03,074 --> 00:07:04,380
I didn't know
you hired help.
132
00:07:04,511 --> 00:07:07,557
Huh? Oh, this is
Logan Osborne.
133
00:07:07,644 --> 00:07:09,603
He's my
first Airbnb guest.
134
00:07:09,733 --> 00:07:11,213
Oh, at Christmas?
I thought
135
00:07:11,300 --> 00:07:12,997
we were going to talk
before you listed.
136
00:07:13,128 --> 00:07:16,392
I got antsy. Besides, the
more, the merrier.
137
00:07:16,523 --> 00:07:19,613
He's in town writing an article
for Travelique Magazine.
138
00:07:19,700 --> 00:07:21,223
That's it.
Right. Yeah.
139
00:07:21,310 --> 00:07:23,138
Trying to write on
Christmas in New England.
140
00:07:23,268 --> 00:07:25,575
Well, you're
in the right place.
141
00:07:25,706 --> 00:07:28,143
We take Christmas very
seriously here in Portsmouth.
142
00:07:28,230 --> 00:07:30,493
And that's what I'm
looking for: a unique story
143
00:07:30,624 --> 00:07:33,017
that only can
be experienced here.
144
00:07:33,148 --> 00:07:35,411
Logan is an experienced storyteller.
145
00:07:35,542 --> 00:07:37,282
I read several
of his articles,
146
00:07:37,413 --> 00:07:38,893
even before
he became a guest.
147
00:07:39,023 --> 00:07:40,938
Oh. Thanks, Jamar.
148
00:07:41,069 --> 00:07:43,680
And the story about the family
of elves was very amusing.
149
00:07:45,508 --> 00:07:48,032
Yeah. You know, a
good story sells anything,
150
00:07:48,163 --> 00:07:49,730
and you got to admit.
I almost had you
151
00:07:49,860 --> 00:07:51,732
- buying those candles.
- Well, personally,
152
00:07:51,819 --> 00:07:53,255
I would have focused more
on the candles.
153
00:07:53,342 --> 00:07:57,259
Speaking of,
um, Dad, uh...
154
00:07:57,346 --> 00:07:58,869
Hmm?
155
00:07:59,000 --> 00:08:01,742
What's going on
with these candles?
156
00:08:01,872 --> 00:08:03,831
I'm having trouble
with the antique molds.
157
00:08:03,961 --> 00:08:05,963
Candles aren't
turning out as well.
158
00:08:06,094 --> 00:08:07,835
Is everything okay?
159
00:08:07,922 --> 00:08:11,273
Of course. I just have to
work out the kinks.
160
00:08:11,360 --> 00:08:14,929
Candle-making is not in my DNA
like you... or your mother.
161
00:08:16,539 --> 00:08:19,020
The Baileys,
my wife's family,
162
00:08:19,107 --> 00:08:21,936
they, uh, they were one of the
original founders of Portsmouth.
163
00:08:22,023 --> 00:08:23,894
Always had a candle
cottage on the property.
164
00:08:23,981 --> 00:08:25,940
We've upgraded over
the years,
165
00:08:26,070 --> 00:08:30,118
but, uh--
- always a work in progress.
166
00:08:30,248 --> 00:08:33,382
That is what is so
wonderful about Christmas.
167
00:08:33,513 --> 00:08:34,644
Everything works out.
168
00:08:34,731 --> 00:08:36,516
I totally agree.
169
00:08:36,603 --> 00:08:38,387
I mean, this article almost
didn't come together,
170
00:08:38,518 --> 00:08:40,520
and then I found Jamar
on the 11th hour.
171
00:08:40,607 --> 00:08:43,087
You know, I actually wanted
to talk more about you.
172
00:08:43,218 --> 00:08:45,133
Um, Lohan?
173
00:08:45,220 --> 00:08:47,657
Are you a
responsible person?
174
00:08:47,744 --> 00:08:50,704
Like, have you ever
left the door unlocked
175
00:08:50,791 --> 00:08:53,315
or keys in the car? Stove on?
Have you ever left a--
176
00:08:53,402 --> 00:08:56,753
Forgive her. She's
always been cautious.
177
00:08:56,840 --> 00:08:58,755
Logan is responsible.
178
00:08:58,886 --> 00:09:01,541
He even loves
my Christmas cocoa.
179
00:09:01,671 --> 00:09:03,325
You've already made him
Christmas cocoa?
180
00:09:03,412 --> 00:09:05,240
Mm.
181
00:09:05,370 --> 00:09:06,676
How long have you
been here?
182
00:09:06,763 --> 00:09:08,852
A week. But when you know, you know.
183
00:09:08,983 --> 00:09:10,158
Right, Jamar?
184
00:09:10,245 --> 00:09:12,029
We're best buds.
185
00:09:12,116 --> 00:09:14,989
And, um, how long does
it take to write an article?
186
00:09:15,076 --> 00:09:17,382
Ah, well, it takes
time to find my focus,
187
00:09:17,469 --> 00:09:19,646
and with so many things going
on, it's hard to choose.
188
00:09:19,733 --> 00:09:22,387
But it makes
life interesting.
189
00:09:22,518 --> 00:09:25,129
Well, break's over. I must
get back to my candle-making.
190
00:09:25,260 --> 00:09:27,131
- I'm behind.
- Well, how behind?
191
00:09:27,262 --> 00:09:29,394
Oh, I still have 10 orders
to fill before Christmas
192
00:09:29,525 --> 00:09:31,614
and many more
to deliver.
193
00:09:31,745 --> 00:09:35,052
Uh... Ah. These
go to the tavern.
194
00:09:35,183 --> 00:09:36,314
Oh, I'll take them.
195
00:09:36,445 --> 00:09:38,229
Gives me an excuse
to see Mindee.
196
00:09:38,316 --> 00:09:40,492
- Well, how can I help?
- You can, um...
197
00:09:40,623 --> 00:09:43,365
find your focus.
198
00:09:43,495 --> 00:09:44,714
I'll be back soon, Dad.
199
00:09:44,801 --> 00:09:46,542
Nice meeting you.
200
00:09:48,239 --> 00:09:49,414
Bye!
201
00:10:03,428 --> 00:10:05,387
Mindee!
202
00:10:05,474 --> 00:10:07,215
Ellie!
203
00:10:07,345 --> 00:10:08,390
So good to see you!
204
00:10:08,520 --> 00:10:10,000
I'm so happy to
see you.
205
00:10:10,087 --> 00:10:11,132
Oh.
206
00:10:11,219 --> 00:10:12,699
I come
bearing gifts.
207
00:10:12,786 --> 00:10:15,092
Ah. Yes.
208
00:10:15,223 --> 00:10:17,138
I thought we were going
to have to switch to all LEDs.
209
00:10:17,225 --> 00:10:19,880
Oh, that
is blasphemy.
210
00:10:19,967 --> 00:10:22,447
Well, your dad's just been
pretty backed up.
211
00:10:22,578 --> 00:10:24,624
Oh. Has it
been that bad?
212
00:10:24,754 --> 00:10:26,321
You know what? Christmas
can be chaotic,
213
00:10:26,408 --> 00:10:28,758
and he's
on his own now.
214
00:10:28,845 --> 00:10:30,151
Stuff happens.
215
00:10:30,238 --> 00:10:31,674
- Sit, please.
- Okay.
216
00:10:31,805 --> 00:10:34,024
How are you?
217
00:10:34,155 --> 00:10:36,244
How is the glamorous world
of fragrance?
218
00:10:38,289 --> 00:10:40,335
Nastia's new scent?
219
00:10:41,553 --> 00:10:43,033
Am I an insider now?
220
00:10:43,164 --> 00:10:44,905
No, seriously. Does this mean
221
00:10:44,992 --> 00:10:46,907
that I can brag about being
on the cutting edge of beauty?
222
00:10:46,994 --> 00:10:49,213
We'll see. I
mean, I hope so.
223
00:10:49,344 --> 00:10:50,737
If she likes it,
224
00:10:50,867 --> 00:10:52,521
I'm off to Paris.
225
00:10:52,652 --> 00:10:55,219
What? Paris.
226
00:10:55,350 --> 00:10:57,091
When? What would
you be doing there?
227
00:10:57,178 --> 00:10:59,441
Executive VP.
228
00:10:59,571 --> 00:11:01,835
Although part of me will
miss those late nights
229
00:11:01,965 --> 00:11:03,445
being creative
in the lab.
230
00:11:03,575 --> 00:11:05,926
Oh, and here I thought
you were just, you know,
231
00:11:06,013 --> 00:11:08,145
drinking cosmos at
some trendy club every night.
232
00:11:08,232 --> 00:11:10,757
Oh, please. I'm in bed
before the clubs even open.
233
00:11:10,844 --> 00:11:13,281
But I do like a
good cosmo,
234
00:11:13,368 --> 00:11:15,457
or better yet,
235
00:11:15,544 --> 00:11:16,676
Mindee's cider.
236
00:11:16,806 --> 00:11:18,765
- Hold that thought.
- Oh.
237
00:11:18,895 --> 00:11:21,115
- I'm keeping this.
- Please. It's for you.
238
00:11:21,245 --> 00:11:23,465
I can't believe
you still do that!
239
00:11:23,595 --> 00:11:24,771
It's faster!
240
00:11:26,207 --> 00:11:28,513
Alright.
241
00:11:28,600 --> 00:11:30,559
My new
Christmas cider.
242
00:11:34,998 --> 00:11:36,173
Oh!
243
00:11:36,304 --> 00:11:38,654
- Right?
- So good.
244
00:11:38,741 --> 00:11:40,656
We're premiering it
at the wassailing party,
245
00:11:40,787 --> 00:11:43,006
which, by the way, I have
invited the historical society
246
00:11:43,093 --> 00:11:45,052
this year. It's going to be
big. You have to come.
247
00:11:45,139 --> 00:11:49,665
I'll try, but I feel like
my dad needs a lot of help.
248
00:11:49,796 --> 00:11:52,886
Well, you're here,
and you'll be a huge help.
249
00:11:52,973 --> 00:11:54,583
And we are all so happy
you're home for Christmas.
250
00:11:54,714 --> 00:11:57,064
How did you manage
to get the time off?
251
00:11:57,194 --> 00:11:59,370
Making up for my
absence last year.
252
00:11:59,457 --> 00:12:01,329
I didn't want
him to be alone.
253
00:12:01,459 --> 00:12:04,114
Little did I know,
he has a new best friend.
254
00:12:04,201 --> 00:12:06,464
Yeah, the handsome
Logan Osborne.
255
00:12:06,551 --> 00:12:07,552
Wait. You've
met him?
256
00:12:07,683 --> 00:12:10,512
Sure. Hey,
it's big news
257
00:12:10,599 --> 00:12:13,341
to have a writer from
Travelique in town.
258
00:12:13,428 --> 00:12:15,822
Also, I wanted him to
mention the tavern,
259
00:12:15,952 --> 00:12:18,738
so I thought maybe you
could bring that up.
260
00:12:18,825 --> 00:12:20,130
You know, give you a
chance to chat.
261
00:12:20,261 --> 00:12:23,220
Oh, pass. I am
not even going there.
262
00:12:23,351 --> 00:12:26,093
Yeah. Too bad about the
hot man staying in your house
263
00:12:26,180 --> 00:12:28,704
who your
dad loves. Sad.
264
00:12:28,835 --> 00:12:30,575
What more do you want
for Christmas there, greedy?
265
00:12:30,662 --> 00:12:34,101
All I want for Christmas is
a promotion to Paris.
266
00:12:34,231 --> 00:12:35,406
Eh, it's
the 21st century.
267
00:12:35,493 --> 00:12:37,060
You can
have it all.
268
00:12:37,191 --> 00:12:38,496
I did have it all.
269
00:12:38,627 --> 00:12:39,802
Not possible.
270
00:12:39,933 --> 00:12:42,196
Ugh. Tyler.
271
00:12:42,283 --> 00:12:44,198
That's ancient history.
Don't let the past
272
00:12:44,285 --> 00:12:46,200
get in the way of your
Christmas present.
273
00:12:46,330 --> 00:12:49,464
Well, I wish the past didn't
linger in the present.
274
00:12:49,551 --> 00:12:51,945
But on the
bright side,
275
00:12:52,075 --> 00:12:55,122
Tyler did teach me a
valuable lesson.
276
00:12:55,252 --> 00:12:58,038
Never be
someone's option.
277
00:12:58,125 --> 00:12:58,952
Amen.
278
00:13:02,259 --> 00:13:04,218
But you still have to
at least flirt with Logan.
279
00:13:04,305 --> 00:13:05,567
I mean, it's Christmas.
Give me something.
280
00:13:05,697 --> 00:13:06,829
- Mindee!
- What?
281
00:13:06,960 --> 00:13:08,439
- Stop!
- It's flirting.
282
00:13:08,570 --> 00:13:09,963
- I just got here.
- Come on.
283
00:13:15,055 --> 00:13:16,491
Hey. Wait up.
284
00:13:18,406 --> 00:13:19,407
Are you
following me?
285
00:13:19,494 --> 00:13:21,583
No. I'm writing.
286
00:13:21,670 --> 00:13:22,932
You're walking.
287
00:13:23,019 --> 00:13:24,368
It's all up here.
288
00:13:24,455 --> 00:13:26,501
Ah.
289
00:13:26,588 --> 00:13:28,851
I love bumping into
familiar faces.
290
00:13:28,938 --> 00:13:30,722
It's what I love
about small towns.
291
00:13:30,853 --> 00:13:32,420
Oh, did you grow up
in a big city?
292
00:13:32,507 --> 00:13:33,682
Lots of them.
293
00:13:33,769 --> 00:13:34,988
My family moved
around a lot.
294
00:13:35,075 --> 00:13:37,033
My dad was
in the army.
295
00:13:37,164 --> 00:13:38,992
Oh, is that why you
became a travel writer?
296
00:13:39,122 --> 00:13:41,037
Traveling part
came easy,
297
00:13:41,124 --> 00:13:43,779
but I don't like to stick
with one thing for too long.
298
00:13:43,910 --> 00:13:46,782
That's probably why I
haven't written my novel.
299
00:13:46,869 --> 00:13:48,740
I never really had
any roots, so the idea
300
00:13:48,871 --> 00:13:50,220
of staying in one
place for too long,
301
00:13:50,307 --> 00:13:52,179
- it's not for me.
- Mm.
302
00:13:53,702 --> 00:13:55,530
How about
you? Your dad says
303
00:13:55,660 --> 00:13:57,227
you're the best
at making candles.
304
00:13:57,314 --> 00:13:59,316
How come he's running
the business and not you?
305
00:13:59,447 --> 00:14:02,102
Short answer: I
wanted more.
306
00:14:02,232 --> 00:14:03,973
And as a rebellious teen,
I couldn't very well
307
00:14:04,060 --> 00:14:06,062
follow in my
mom's footsteps,
308
00:14:06,149 --> 00:14:08,412
even though she tried.
309
00:14:08,499 --> 00:14:11,154
And, uh, right after I graduated
with my degree in chemistry,
310
00:14:11,285 --> 00:14:12,982
I got a job offer
from Nastia.
311
00:14:13,113 --> 00:14:14,244
The supermodel?
312
00:14:14,331 --> 00:14:17,639
Yes. It's a big
global brand.
313
00:14:17,769 --> 00:14:20,816
Candle-making in Portsmouth just
didn't have the same appeal.
314
00:14:20,903 --> 00:14:22,557
But it's your
family's legacy.
315
00:14:22,687 --> 00:14:24,472
I mean, that's special.
And who knows.
316
00:14:24,559 --> 00:14:26,039
You could have taken
it to the world stage.
317
00:14:26,126 --> 00:14:28,128
Probably best
I didn't.
318
00:14:28,215 --> 00:14:31,783
My mom was a tough act to
follow. She had a gift.
319
00:14:31,871 --> 00:14:34,569
She would
always say,
320
00:14:34,656 --> 00:14:38,442
"One candle can
defy any darkness."
321
00:14:38,573 --> 00:14:41,315
- Wow. That is... beautiful.
- Hmm.
322
00:14:41,445 --> 00:14:43,230
I'm going to use that
in a story someday.
323
00:14:43,317 --> 00:14:45,014
Thank you,
Sarah Reddy.
324
00:14:45,145 --> 00:14:46,276
How do you
know her name?
325
00:14:46,363 --> 00:14:48,583
Oh, your dad talks
about her a lot.
326
00:14:48,670 --> 00:14:50,498
- It's nice.
- Huh.
327
00:14:53,283 --> 00:14:54,850
I keep hearing about
these Christmas candles.
328
00:14:54,937 --> 00:14:56,373
Jamar said that
they started
329
00:14:56,460 --> 00:14:57,548
from your mom's
side of the family.
330
00:14:57,679 --> 00:14:58,941
Yeah. The
Christmas candles--
331
00:14:59,072 --> 00:15:00,769
I didn't see any in
the workshop.
332
00:15:00,856 --> 00:15:01,944
Surely there must
be orders for them.
333
00:15:02,075 --> 00:15:05,121
No idea.
334
00:15:05,208 --> 00:15:08,995
And-and my mom didn't start the
Christmas candle tradition,
335
00:15:09,082 --> 00:15:11,562
but she loved the fable.
336
00:15:11,693 --> 00:15:15,653
Wait. You mean the folklore
about the Christmas couple
337
00:15:15,784 --> 00:15:17,481
that were supposed to get
married on Christmas Day?
338
00:15:17,568 --> 00:15:19,396
The groom
got lost in a snowstorm,
339
00:15:19,483 --> 00:15:22,008
but the bride
had unwavering faith,
340
00:15:22,095 --> 00:15:24,662
so she made candles and
lit an entire evergreen
341
00:15:24,793 --> 00:15:27,927
to guide him home on
Christmas Day.
342
00:15:28,057 --> 00:15:29,667
And she made a wish, right?
343
00:15:29,798 --> 00:15:33,410
Wow. You really do
do your research.
344
00:15:33,497 --> 00:15:35,151
Well, there's
different variations,
345
00:15:35,238 --> 00:15:37,153
but everyone
agrees it happened.
346
00:15:37,240 --> 00:15:38,981
And according to my mom,
347
00:15:39,068 --> 00:15:41,636
the candle has
a secret ingredient that,
348
00:15:41,766 --> 00:15:45,422
when burned on Christmas,
grants wishes.
349
00:15:45,553 --> 00:15:47,033
That's the fairytale part.
350
00:15:47,163 --> 00:15:48,904
You don't believe it?
351
00:15:48,991 --> 00:15:51,298
Well, of course not.
It's not realistic.
352
00:15:51,428 --> 00:15:53,517
But she did.
353
00:15:53,648 --> 00:15:55,563
That's why she
made the candles -
354
00:15:55,650 --> 00:15:58,653
to honor the couple.
That was her fantasy.
355
00:16:00,307 --> 00:16:02,135
I never got into it.
356
00:16:04,224 --> 00:16:06,095
Would you like a ride home?
357
00:16:06,182 --> 00:16:07,575
No, I'm good.
358
00:16:07,705 --> 00:16:09,229
I like to walk.
359
00:16:09,316 --> 00:16:10,491
Okay.
360
00:16:11,883 --> 00:16:14,103
Goodnight, Logan.
361
00:16:14,190 --> 00:16:15,757
Night, Ellie.
362
00:16:30,554 --> 00:16:32,295
- Hey, Dad.
- Hey, Ellie.
363
00:16:32,382 --> 00:16:36,343
Um, are you not making
Christmas candles this year?
364
00:16:36,473 --> 00:16:39,737
I tried.
365
00:16:39,868 --> 00:16:42,697
They came out all wrong.
366
00:16:42,827 --> 00:16:44,699
Horrible.
367
00:16:46,701 --> 00:16:48,572
I-I can't figure it out.
368
00:16:48,703 --> 00:16:52,272
I'm missing some...
key ingredient.
369
00:16:52,359 --> 00:16:54,926
Well, I'm sure Mom
wrote it down somewhere.
370
00:16:55,014 --> 00:16:57,233
I looked everywhere.
371
00:16:57,320 --> 00:16:59,931
I was hoping you may know.
372
00:17:00,062 --> 00:17:02,238
No, no.
373
00:17:02,325 --> 00:17:05,937
We were supposed to make them
together last Christmas, but...
374
00:17:06,025 --> 00:17:08,331
Ah.
375
00:17:08,462 --> 00:17:11,769
I thought I could figure it out
before this Christmas.
376
00:17:16,687 --> 00:17:20,039
I only have that one left.
377
00:17:23,955 --> 00:17:27,524
Tell me the truth;
how is the business doing?
378
00:17:27,655 --> 00:17:32,312
I... don't think it can survive
till next Christmas.
379
00:17:32,442 --> 00:17:34,488
We lost too many orders,
380
00:17:34,575 --> 00:17:37,839
and the Haggerty's account...
381
00:17:37,926 --> 00:17:40,102
Dad, that's our biggest account.
382
00:17:40,189 --> 00:17:41,930
I tried to keep them,
383
00:17:42,017 --> 00:17:45,064
but they only want
Christmas candles.
384
00:17:47,414 --> 00:17:50,765
Well,
we can't lose Mama's legacy.
385
00:17:50,895 --> 00:17:53,811
Christmas would
never be the same.
386
00:17:53,942 --> 00:17:55,552
I'll try and
figure out the formula,
387
00:17:55,683 --> 00:17:58,947
and I'll see what I can do
about finding another buyer.
388
00:18:01,254 --> 00:18:04,257
That would be...
a Christmas miracle.
389
00:18:04,344 --> 00:18:06,737
I'm so glad you are home!
390
00:18:06,824 --> 00:18:08,261
Oh...
391
00:18:13,309 --> 00:18:15,050
Why don't you go to bed?
392
00:18:15,137 --> 00:18:16,878
I'll clean up.
393
00:18:18,314 --> 00:18:20,751
Okay?
394
00:18:20,838 --> 00:18:23,928
Goodnight, Ellie.
395
00:18:28,759 --> 00:18:30,109
Dad!
396
00:18:30,239 --> 00:18:32,067
Dad! Dad!
397
00:18:32,154 --> 00:18:33,851
Oh my gosh!
Are you okay?
398
00:18:38,813 --> 00:18:41,642
- Oh...
- Let's get you inside.
399
00:18:44,253 --> 00:18:46,037
I can't believe I slipped.
400
00:18:46,168 --> 00:18:48,518
You know I have
cat-like reflexes.
401
00:18:48,649 --> 00:18:51,130
Dad, even a lion
would slip on ice.
402
00:18:51,260 --> 00:18:53,567
Okay, this doesn't look too bad,
403
00:18:53,654 --> 00:18:55,264
but we should still
get it checked out.
404
00:18:55,395 --> 00:18:57,223
It will be fine. I'm tough,
405
00:18:57,310 --> 00:18:59,268
and I can't afford
to be out of commission.
406
00:18:59,355 --> 00:19:01,618
I need to keep
the few orders I do have.
407
00:19:01,705 --> 00:19:03,664
I'll take over.
408
00:19:03,751 --> 00:19:05,100
But it's your vacation.
409
00:19:05,187 --> 00:19:07,581
It's all good.
410
00:19:07,668 --> 00:19:10,540
But if we're going
to save this business,
411
00:19:10,671 --> 00:19:12,151
I need to find out
that missing ingredient.
412
00:19:18,026 --> 00:19:19,854
Good morning.
413
00:19:19,984 --> 00:19:21,595
Morning.
414
00:19:21,682 --> 00:19:23,031
Everything okay?
415
00:19:23,118 --> 00:19:26,295
Yeah. I'm trying to make sense
of this ordering system.
416
00:19:26,382 --> 00:19:30,691
My dad writes them down on
whatever paper he has available.
417
00:19:30,778 --> 00:19:33,172
I mean, I found one order
on a grocery receipt.
418
00:19:35,174 --> 00:19:37,393
No wonder
the business is a mess.
419
00:19:37,524 --> 00:19:40,004
Okay, this is going to
take me hours to organize,
420
00:19:40,091 --> 00:19:42,616
and I still have
candles to make.
421
00:19:42,703 --> 00:19:45,401
Well, you can start
simple e-com platform
422
00:19:45,532 --> 00:19:47,273
with an order
fulfillment system.
423
00:19:47,403 --> 00:19:49,536
A what?
424
00:19:49,666 --> 00:19:53,409
Sorry, I'm a chemist,
not a member of the geek squad.
425
00:19:53,496 --> 00:19:54,671
Don't worry about it.
I'll whip something up.
426
00:19:54,758 --> 00:19:55,629
It's fine.
427
00:19:55,716 --> 00:19:56,978
You don't have to say the day.
428
00:19:57,065 --> 00:19:58,109
You probably have work to do.
It's okay.
429
00:19:58,197 --> 00:20:00,590
I am not slaying
dragons over here,
430
00:20:00,677 --> 00:20:03,202
and distraction is part
of my writing process.
431
00:20:03,289 --> 00:20:05,160
It helps when I have
writer's block.
432
00:20:05,247 --> 00:20:08,294
That is a strange philosophy,
433
00:20:08,381 --> 00:20:11,297
but I won't turn down free work.
434
00:20:11,427 --> 00:20:12,950
Wait, there's no pay?
435
00:20:13,037 --> 00:20:15,039
Um...
436
00:20:15,170 --> 00:20:17,390
Just kidding. Just kidding.
437
00:20:17,520 --> 00:20:19,870
Come on, give me those receipts.
438
00:20:20,001 --> 00:20:21,568
- Thank you.
- You're welcome.
439
00:20:23,352 --> 00:20:25,136
Oh, who's this pretty lady?
440
00:20:25,267 --> 00:20:28,009
That is my great-great great
grandmother Abigail.
441
00:20:28,096 --> 00:20:31,099
My mom was obsessed with her.
442
00:20:31,186 --> 00:20:33,101
Why?
443
00:20:33,188 --> 00:20:34,842
Well, she was amazing.
444
00:20:34,929 --> 00:20:36,931
At the turn of the century,
445
00:20:37,018 --> 00:20:38,759
during the height of the
Industrial Revolution,
446
00:20:38,889 --> 00:20:41,065
when other people
were opening sweatshops,
447
00:20:41,152 --> 00:20:44,852
Abigail opened the manor to
immigrants of all races,
448
00:20:44,982 --> 00:20:47,376
religions and creeds, and she
gave them jobs -
449
00:20:47,507 --> 00:20:50,161
some at the cider mill,
some making candles -
450
00:20:50,249 --> 00:20:54,383
with a living wage and safe
working conditions.
451
00:20:54,514 --> 00:20:57,691
And not just a place to sleep,
but to call home.
452
00:20:57,778 --> 00:20:59,562
Not permanent,
453
00:20:59,693 --> 00:21:02,870
but enough to give them
a leg up in their new life.
454
00:21:02,957 --> 00:21:05,220
Huh.
Wow, that is amazing.
455
00:21:05,307 --> 00:21:07,396
Right?
My mom always thought
456
00:21:07,527 --> 00:21:09,442
the Christmas candle
tradition started with her
457
00:21:09,529 --> 00:21:10,704
and her husband Benjamin.
458
00:21:12,749 --> 00:21:15,361
Wait.
That's the folklore
459
00:21:15,448 --> 00:21:18,102
about the couple
that was lost in the snow.
460
00:21:18,189 --> 00:21:20,235
Yeah, she had this crazy idea
that it could be them,
461
00:21:20,322 --> 00:21:22,019
but I doubt it.
462
00:21:22,106 --> 00:21:23,194
Why not?
463
00:21:23,325 --> 00:21:25,980
Well, first of all,
there's no record
464
00:21:26,110 --> 00:21:27,764
of it actually ever happening.
465
00:21:27,851 --> 00:21:29,940
I think it's just one of those
stories that we tell
466
00:21:30,027 --> 00:21:31,942
at Christmas time
to make us feel good.
467
00:21:32,029 --> 00:21:35,555
I mean, but we do know that
Abigail did make candles
468
00:21:35,642 --> 00:21:38,732
and give them to everyone in
town as Christmas presents,
469
00:21:38,862 --> 00:21:42,126
and our candles started
as an homage to her.
470
00:21:42,213 --> 00:21:44,303
- Do you mind?
- Yeah, sure.
471
00:21:46,957 --> 00:21:48,350
Oh.
472
00:21:48,481 --> 00:21:50,439
What's this?
473
00:21:50,570 --> 00:21:52,093
Okay,
474
00:21:52,180 --> 00:21:54,791
this was found with some water
damaged letters in the manor.
475
00:21:54,878 --> 00:21:58,055
My mom was convinced
the locket belonged to Abigail
476
00:21:58,142 --> 00:21:59,666
and she was intent
on finding it.
477
00:21:59,796 --> 00:22:00,928
Did she?
478
00:22:01,058 --> 00:22:02,669
She thought she found it
online in an auction,
479
00:22:02,799 --> 00:22:05,541
but she was outbid. Hang on.
480
00:22:05,672 --> 00:22:08,239
My dad had a picture
somewhere, I think.
481
00:22:08,370 --> 00:22:09,937
Ah, look. Here.
482
00:22:10,024 --> 00:22:11,242
Perfect match.
483
00:22:11,330 --> 00:22:13,375
Right?
484
00:22:13,462 --> 00:22:15,421
I always wanted to
find it for her.
485
00:22:15,551 --> 00:22:18,075
That special, huh?
486
00:22:18,162 --> 00:22:20,251
It meant a lot to her.
487
00:22:20,382 --> 00:22:23,124
I'm not sure why,
but I felt it too.
488
00:22:23,254 --> 00:22:25,169
What if it's true?
489
00:22:25,256 --> 00:22:27,824
What if Benjamin and Abigail
are the Christmas couple?
490
00:22:27,911 --> 00:22:30,914
Well, you would solve
a great mystery.
491
00:22:31,045 --> 00:22:32,916
This would be great
for my article.
492
00:22:33,047 --> 00:22:34,657
Do you mind if
I make copies of this?
493
00:22:34,788 --> 00:22:38,444
No.
Knock yourself out.
494
00:22:38,531 --> 00:22:41,316
Oh, and if you stumble
on any secret ingredients
495
00:22:41,447 --> 00:22:43,927
to the Christmas candle,
that would be helpful.
496
00:22:44,014 --> 00:22:45,712
Wait.
You don't know the recipe?
497
00:22:45,799 --> 00:22:47,801
What would Abigail say?
498
00:22:47,931 --> 00:22:50,499
Hopefully, apologize for
never writing it down.
499
00:22:50,630 --> 00:22:52,719
Ouch. That's cold.
500
00:23:38,242 --> 00:23:39,940
Hey.
501
00:23:42,159 --> 00:23:45,902
Hi. I was, uh--
I was just finishing up here.
502
00:23:46,033 --> 00:23:48,514
Oh, take your time.
503
00:23:48,601 --> 00:23:50,820
Wow, you really got a lot done.
504
00:23:50,907 --> 00:23:53,606
Yeah, I hope I got
these orders right.
505
00:23:56,783 --> 00:24:01,048
Wow. You Bailey's really
do have a magic touch.
506
00:24:01,135 --> 00:24:03,050
I mean, Jamar is nice and all,
507
00:24:03,180 --> 00:24:06,009
but it doesn't have
quite the same finesse.
508
00:24:06,140 --> 00:24:08,664
How do you mean?
509
00:24:08,795 --> 00:24:10,666
I mean, the wicks
are perfectly straight,
510
00:24:10,753 --> 00:24:12,973
and there's no seam
from the cast.
511
00:24:13,060 --> 00:24:15,889
It's immaculate.
512
00:24:15,976 --> 00:24:18,979
That just doesn't happen.
513
00:24:19,109 --> 00:24:22,504
Yeah, it takes
a lot of patience.
514
00:24:22,591 --> 00:24:25,159
You really do
notice the details.
515
00:24:25,289 --> 00:24:27,030
Yeah, blame it on the day job.
516
00:24:27,117 --> 00:24:28,467
Oh...
517
00:24:32,949 --> 00:24:35,038
I got all your
orders organized.
518
00:24:35,125 --> 00:24:36,823
- Really?
- Yeah.
519
00:24:45,527 --> 00:24:47,747
Wow, you can actually read that.
520
00:24:47,877 --> 00:24:49,009
Here's the admin,
521
00:24:49,096 --> 00:24:52,491
and you can see your
orders in real-time.
522
00:24:52,578 --> 00:24:54,493
Wait. Can my dad work this?
523
00:24:54,580 --> 00:24:57,017
If he can play solitaire,
he can use this.
524
00:24:57,104 --> 00:24:59,236
Thank you.
Thank you so much.
525
00:24:59,367 --> 00:25:03,110
Yeah, no problem.
526
00:25:03,240 --> 00:25:04,894
So, I found out some more info
on Abigail and Benjamin.
527
00:25:05,025 --> 00:25:08,811
Turns out Benjamin
had no status at all.
528
00:25:08,898 --> 00:25:10,552
Oh, scandalous.
529
00:25:10,683 --> 00:25:12,467
Yes! I mean,
530
00:25:12,598 --> 00:25:13,773
he must have done something
to win the family over.
531
00:25:13,860 --> 00:25:16,776
I mean, they got married, right?
532
00:25:16,863 --> 00:25:20,823
Here's the real question -
did you find anything
533
00:25:20,910 --> 00:25:22,695
on the Christmas candle?
534
00:25:22,825 --> 00:25:24,348
Because I have been
dissecting all day
535
00:25:24,435 --> 00:25:26,742
and I still can't
figure out one ingredient.
536
00:25:26,829 --> 00:25:28,657
It's different than
the other candles,
537
00:25:28,744 --> 00:25:32,356
both in its texture
and the scent.
538
00:25:32,443 --> 00:25:33,706
Well, there can't be
that many options.
539
00:25:33,836 --> 00:25:36,099
I mean,
maybe it's whale blubber.
540
00:25:36,186 --> 00:25:37,187
You got any of
that laying around?
541
00:25:37,274 --> 00:25:39,450
No, it's definitely not that.
542
00:25:39,538 --> 00:25:41,278
The more I research
Christmas candles,
543
00:25:41,365 --> 00:25:43,803
the more I think it's
more than just an homage.
544
00:25:43,890 --> 00:25:45,892
I mean...
545
00:25:46,022 --> 00:25:48,503
maybe we could dig a little
deeper when you have some time.
546
00:25:48,590 --> 00:25:51,680
Um, there is no "we" in this.
547
00:25:51,767 --> 00:25:53,813
This is your article.
548
00:25:53,943 --> 00:25:55,902
But it's your family,
549
00:25:55,989 --> 00:25:57,686
and I really think
there's a story here.
550
00:25:57,773 --> 00:26:01,429
You know, this could be the
greatest romance ever told.
551
00:26:01,516 --> 00:26:05,172
Well, if you write it, it'll be
the greatest romance ever sold.
552
00:26:05,259 --> 00:26:07,391
There's a difference.
553
00:26:07,478 --> 00:26:11,657
Fables are a fiction told for
entertainment purposes only.
554
00:26:11,744 --> 00:26:15,704
Yeah, well, I'm gonna prove
that some fables are real.
555
00:26:15,791 --> 00:26:18,707
Okay, then, um...
556
00:26:18,794 --> 00:26:21,667
happy writing. And...
557
00:26:21,754 --> 00:26:25,148
thanks again for the website.
558
00:26:25,235 --> 00:26:27,281
Yeah. It was nothing.
559
00:26:27,411 --> 00:26:28,456
Bye.
560
00:26:28,543 --> 00:26:30,458
See you later.
561
00:26:39,815 --> 00:26:41,861
Ooh, cider and caroling?
562
00:26:41,948 --> 00:26:43,253
Love the wassailing set-up!
563
00:26:43,340 --> 00:26:45,081
Thank you.
564
00:26:45,168 --> 00:26:47,780
Let's hope the
tourism board agrees.
565
00:26:47,910 --> 00:26:50,478
Look,
I made something for you.
566
00:26:50,565 --> 00:26:52,132
The new Christmas candles?
567
00:26:52,219 --> 00:26:54,264
Not exactly.
I'm still working on those.
568
00:26:54,351 --> 00:26:56,353
But I made these this morning,
569
00:26:56,440 --> 00:26:59,095
and I thought that they would be
a perfect match for wassailing.
570
00:26:59,226 --> 00:27:01,620
Yes! They smell like...
571
00:27:01,707 --> 00:27:03,796
Christmas tree and a
hint of orange.
572
00:27:03,883 --> 00:27:05,406
- Bingo.
- It's perfect.
573
00:27:05,493 --> 00:27:06,929
I'm gonna need
more for Saturday.
574
00:27:07,016 --> 00:27:08,409
Well, with my new
ordering system,
575
00:27:08,496 --> 00:27:10,150
I think I can handle it.
576
00:27:10,237 --> 00:27:11,238
Check it out.
577
00:27:11,325 --> 00:27:12,674
Look.
578
00:27:12,761 --> 00:27:15,024
Wow. When did you
have time to do all this?
579
00:27:15,155 --> 00:27:16,722
Logan did it.
580
00:27:16,809 --> 00:27:20,421
Hmm... Logan,
what a prince.
581
00:27:20,551 --> 00:27:22,641
Bring him
to wassailing.
582
00:27:22,728 --> 00:27:25,078
No. I am not
asking him out.
583
00:27:25,208 --> 00:27:28,081
The man is writing an article on
Christmas traditions.
584
00:27:28,211 --> 00:27:30,213
Wassailing is a classic.
You'd be doing him a favor.
585
00:27:30,300 --> 00:27:31,562
Oh...
586
00:27:31,650 --> 00:27:32,955
And me.
587
00:27:35,044 --> 00:27:36,132
Stay on the nice list.
588
00:27:36,219 --> 00:27:38,395
I'll see you Saturday, Mindee.
589
00:27:38,482 --> 00:27:39,527
Naughty.
590
00:27:47,187 --> 00:27:49,624
Dad, you should be resting.
591
00:27:49,755 --> 00:27:51,452
I'm not in a body cast.
592
00:27:51,582 --> 00:27:53,715
Oh, and he's really good
at telling me what to do.
593
00:27:53,802 --> 00:27:55,848
You have to get
the right balance.
594
00:27:55,978 --> 00:27:59,242
Okay, please.
Dad, take a seat.
595
00:27:59,373 --> 00:28:01,810
Thank you.
596
00:28:01,897 --> 00:28:03,507
Here.
597
00:28:03,638 --> 00:28:07,990
I'll swap you.
You do the mantle
598
00:28:08,121 --> 00:28:09,557
and I will do the tree.
599
00:28:09,644 --> 00:28:11,559
All right.
600
00:28:14,518 --> 00:28:16,433
Oh...
601
00:28:16,564 --> 00:28:18,305
These are nice.
602
00:28:18,392 --> 00:28:19,828
- No!
- No, no, no!
603
00:28:19,915 --> 00:28:21,308
The Christmas candles
go in there.
604
00:28:21,395 --> 00:28:22,701
It's tradition.
605
00:28:22,831 --> 00:28:24,615
Yeah, Mom made a special pair
606
00:28:24,746 --> 00:28:27,096
specifically for those candlesticks.
607
00:28:27,183 --> 00:28:28,881
Um...
608
00:28:31,274 --> 00:28:32,536
Where are they?
609
00:28:32,623 --> 00:28:34,408
Let me check
if there are more boxes.
610
00:28:34,538 --> 00:28:36,845
Okay.
611
00:28:36,932 --> 00:28:39,718
Where did you get these?
612
00:28:39,805 --> 00:28:41,981
Mom says they were
a family heirloom.
613
00:28:42,111 --> 00:28:43,896
But who knows?
614
00:28:44,026 --> 00:28:46,420
This is a genuine
maker's mark.
615
00:28:48,988 --> 00:28:51,294
This will give you insight to
when and where it was made.
616
00:28:51,381 --> 00:28:52,687
Really?
617
00:28:52,818 --> 00:28:55,429
What do you know...
618
00:28:55,516 --> 00:28:56,996
I got a buddy out in Vegas
619
00:28:57,126 --> 00:28:59,955
who deals with antiques
and special metals.
620
00:29:00,042 --> 00:29:01,870
I've helped him
research a few pieces.
621
00:29:02,001 --> 00:29:03,872
He might be able to help.
622
00:29:03,959 --> 00:29:05,352
Another one of your distractions.
623
00:29:05,439 --> 00:29:08,268
I like backstories. Besides...
624
00:29:11,227 --> 00:29:13,447
...these might be more
than just candlesticks.
625
00:29:13,534 --> 00:29:15,797
I mean, and why do you put
Christmas candles in them?
626
00:29:15,884 --> 00:29:17,973
Where does the
tradition come from?
627
00:29:18,104 --> 00:29:20,802
Maybe you should be
in the press corps.
628
00:29:20,889 --> 00:29:22,673
Oh, no more boxes.
629
00:29:22,761 --> 00:29:24,763
Really?
630
00:29:24,893 --> 00:29:29,376
Ah. My buddy said he'll send me
a list of appraisers later.
631
00:29:29,506 --> 00:29:30,986
I might be able to find out
their history on them.
632
00:29:31,073 --> 00:29:32,509
Can I borrow them?
633
00:29:32,596 --> 00:29:34,424
Sure. If you can find out where
they were made, take them.
634
00:29:34,511 --> 00:29:35,730
I'd love to know.
635
00:29:35,861 --> 00:29:36,905
No, no, no, no, no, no.
636
00:29:36,992 --> 00:29:40,213
These candlesticks are not
leaving my sight.
637
00:29:40,300 --> 00:29:42,955
Your mom knew they were special.
Maybe now, we can find out why.
638
00:29:44,783 --> 00:29:45,914
Fine.
639
00:29:46,045 --> 00:29:47,698
Call the appraisers first.
640
00:29:47,786 --> 00:29:50,223
If they can help,
then we'll visit.
641
00:29:50,310 --> 00:29:52,225
Great.
How about tomorrow?
642
00:29:52,312 --> 00:29:55,054
I can't. I have a meeting at
Seaport Souvenirs tomorrow -
643
00:29:55,184 --> 00:29:56,707
potential new buyers.
644
00:29:56,838 --> 00:29:58,144
Can I tag along?
645
00:29:58,274 --> 00:29:59,536
Why?
646
00:29:59,623 --> 00:30:01,756
Research.
647
00:30:01,887 --> 00:30:04,628
And I love souvenir shops.
648
00:30:04,759 --> 00:30:07,283
I love finding keychains with my
name on it; gives me a thrill.
649
00:30:09,808 --> 00:30:13,115
Fine, but no chiming in, please.
650
00:30:23,822 --> 00:30:26,563
Oh, look, a story.
Bet these sell.
651
00:30:26,650 --> 00:30:28,827
Good. We'll be different.
652
00:30:32,395 --> 00:30:34,397
Ellie! Nice to meet you!
653
00:30:34,484 --> 00:30:36,486
Thank you so much
for making time, Jack.
654
00:30:36,573 --> 00:30:37,748
I know Christmas
is your busy season.
655
00:30:37,836 --> 00:30:38,837
My pleasure.
656
00:30:41,187 --> 00:30:42,449
Did you want to purchase?
657
00:30:42,536 --> 00:30:45,234
Oh...
No, I'm good. Thanks.
658
00:30:45,321 --> 00:30:48,150
Uh... Um... This is my--
659
00:30:48,281 --> 00:30:51,066
I mean, this is Logan Osbourne.
660
00:30:51,153 --> 00:30:53,764
Logan Osborne -
the travel writer?
661
00:30:53,852 --> 00:30:55,679
- You know him, too?
- We're thrilled
662
00:30:55,766 --> 00:30:57,551
that you're covering our little
New Hampshire Christmas.
663
00:30:57,638 --> 00:30:59,379
My wife and I
are big fans of yours.
664
00:30:59,509 --> 00:31:01,207
We follow you on social media.
665
00:31:01,337 --> 00:31:03,949
So, should we talk candles?
666
00:31:04,079 --> 00:31:05,864
Yeah. Right this way.
667
00:31:05,951 --> 00:31:07,778
- Okay.
- Logan, are you coming?
668
00:31:07,866 --> 00:31:09,171
Yeah.
669
00:31:09,258 --> 00:31:10,694
Oh, and
keychains are on the house.
670
00:31:10,781 --> 00:31:12,566
Take as many as you'd like.
671
00:31:26,275 --> 00:31:27,494
♪ In the air,
it's start to feel ♪
672
00:31:27,624 --> 00:31:29,278
Great stuff, Ellie, but our
customers prefer something
673
00:31:29,365 --> 00:31:31,541
well, extraordinary
for Christmas.
674
00:31:31,628 --> 00:31:33,239
You understand.
675
00:31:33,369 --> 00:31:35,415
Of course.
Thanks anyway, John.
676
00:31:35,502 --> 00:31:37,547
I'll be in touch.
Maybe you'll change your mind.
677
00:31:37,634 --> 00:31:39,114
And Logan,
good luck with that article.
678
00:31:39,201 --> 00:31:40,376
I can't wait to read it.
679
00:31:40,463 --> 00:31:41,987
Great meeting you.
680
00:31:42,074 --> 00:31:44,076
You two have a merry Christmas!
681
00:31:44,206 --> 00:31:45,816
- Thanks.
- Thank you. Merry Christmas.
682
00:31:47,340 --> 00:31:50,734
♪ Everywhere, it's starting
to look like Christmas.
683
00:31:52,084 --> 00:31:54,303
Don't.
684
00:31:54,390 --> 00:31:55,696
Extraordinary.
685
00:32:03,791 --> 00:32:05,706
You're back early.
686
00:32:05,793 --> 00:32:08,970
Where's Logan? Ah.
687
00:32:09,057 --> 00:32:11,668
Seaport was a bust.
688
00:32:11,799 --> 00:32:14,715
Oh...
Don't worry.
689
00:32:14,845 --> 00:32:18,023
We'll make it work.
We've survived worse.
690
00:32:18,110 --> 00:32:20,373
Yeah, but this was Mom's legacy.
691
00:32:20,503 --> 00:32:23,767
I feel like I'm letting her
down, like it's all my fault.
692
00:32:23,898 --> 00:32:27,075
- You could never let her down.
- You're being nice.
693
00:32:27,206 --> 00:32:30,122
I know she was disappointed
when I chose New York,
694
00:32:30,252 --> 00:32:32,428
and I never helped her
make Christmas candles.
695
00:32:32,559 --> 00:32:34,909
She wanted to pass on the torch
and I wasn't there.
696
00:32:35,040 --> 00:32:37,042
She may have had hopes,
697
00:32:37,172 --> 00:32:39,566
but she wanted you to
fulfill your dreams.
698
00:32:40,959 --> 00:32:42,961
Oh...
699
00:32:43,048 --> 00:32:45,267
I miss her.
700
00:32:45,398 --> 00:32:49,010
Me too...
every day...
701
00:32:49,097 --> 00:32:51,665
and especially now.
702
00:32:53,972 --> 00:32:57,888
You know, I met her my first
Christmas in this country.
703
00:32:58,019 --> 00:32:59,890
I'll never
forget seeing her
704
00:33:00,021 --> 00:33:02,502
for the first time in
the window of the cottage,
705
00:33:02,589 --> 00:33:06,158
making that candle I had ordered
for Amma in Kochi.
706
00:33:08,290 --> 00:33:10,553
I couldn't tell where
the flame began or ended.
707
00:33:10,640 --> 00:33:13,774
She was just this...
708
00:33:13,904 --> 00:33:15,167
...beautiful kaleidoscope.
709
00:33:17,125 --> 00:33:20,911
I could sure you some
of her light right now.
710
00:33:20,999 --> 00:33:23,827
You were our light.
711
00:33:25,612 --> 00:33:27,788
Thanks, Dad.
712
00:33:55,294 --> 00:33:57,948
Hey, Andrew.
713
00:33:58,036 --> 00:34:01,822
Hey. I have news from Nastia.
714
00:34:01,909 --> 00:34:03,389
She picked Eric.
715
00:34:03,519 --> 00:34:05,565
No, not-- not, uh...
Not exactly.
716
00:34:05,652 --> 00:34:06,957
Eric hasn't sent his in yet.
717
00:34:07,045 --> 00:34:09,308
So, is this good news?
718
00:34:10,874 --> 00:34:13,355
I would say
it's horrific news.
719
00:34:13,486 --> 00:34:15,314
Nastia tried your scent
720
00:34:15,444 --> 00:34:17,533
and she had a complete
emotional breakdown.
721
00:34:17,620 --> 00:34:19,753
I'm talking hyperventilating,
the whole nine yards.
722
00:34:19,883 --> 00:34:22,016
I don't understand.
723
00:34:22,147 --> 00:34:23,931
Apparently, she got
locked inside an Ikea
724
00:34:24,018 --> 00:34:26,716
when she was a child,
and they found her hiding
725
00:34:26,847 --> 00:34:29,632
under the blankets of a
pine bed set of all things.
726
00:34:29,763 --> 00:34:31,199
This isn't happening.
727
00:34:31,286 --> 00:34:32,592
Yes, yes, it is happening.
728
00:34:32,679 --> 00:34:36,422
A couple of Ativans and a few
martinis later, she calmed down,
729
00:34:36,552 --> 00:34:39,816
but I guess she's been in group
therapy for this for years.
730
00:34:39,947 --> 00:34:42,167
Okay.
731
00:34:42,254 --> 00:34:45,387
Anyway,
I covered for you, all right?
732
00:34:45,518 --> 00:34:48,260
I told her that you accidentally
took your scent with you
733
00:34:48,390 --> 00:34:50,566
and that you'd be
sending it in.
734
00:34:50,653 --> 00:34:53,787
No, but that was my scent.
I worked on it for months.
735
00:34:53,874 --> 00:34:56,920
Well, you can't admit to
that because she'll--
736
00:34:57,007 --> 00:34:58,966
she'll report you
for a chemical attack.
737
00:34:59,053 --> 00:35:03,666
Okay, so, I have to make
an entirely new scent.
738
00:35:03,753 --> 00:35:05,581
How much time do I have?
739
00:35:05,668 --> 00:35:06,408
Before Christmas.
740
00:35:09,063 --> 00:35:10,717
This is gonna take
a Christmas miracle.
741
00:35:10,804 --> 00:35:12,153
Yeah, well, if anyone can do it,
742
00:35:12,240 --> 00:35:13,763
you can, all right?
743
00:35:13,850 --> 00:35:14,721
I'll have the labs
open for you 24/7.
744
00:35:14,808 --> 00:35:18,333
No, no, I have to stay here.
745
00:35:18,420 --> 00:35:20,509
I can manage.
746
00:35:20,640 --> 00:35:23,121
Okay, okay.
Well, you see, the thing is
747
00:35:23,208 --> 00:35:25,210
it's gotta smell
like Christmas, right?
748
00:35:25,340 --> 00:35:27,908
It's gotta smell like Christmas.
749
00:35:27,995 --> 00:35:30,389
Okay? Just make sure of that.
750
00:35:30,476 --> 00:35:32,434
But not an actual
Christmas tree.
751
00:35:32,565 --> 00:35:33,870
No, no, no! Not a Christmas
tree. Okay? It cannot--
752
00:35:33,957 --> 00:35:35,307
cannot smell
like a Christmas tree.
753
00:35:35,437 --> 00:35:36,351
Let's stay away from that.
754
00:35:36,438 --> 00:35:39,224
Okay, thanks, Andrew.
I'll get to work.
755
00:35:39,311 --> 00:35:42,009
Look, I know this whole
thing is very strange,
756
00:35:42,096 --> 00:35:44,272
it's very weird, but let's just
keep our eyes on the prize here.
757
00:35:44,359 --> 00:35:47,928
Okay? Eyes on the prize
- Paris.
758
00:35:48,015 --> 00:35:51,627
Think about Paris.
Alright? I believe in you.
759
00:36:00,201 --> 00:36:01,942
What smells
like Christmas?
760
00:36:20,090 --> 00:36:21,570
I saw the light
on from the house.
761
00:36:21,701 --> 00:36:23,137
Yeah.
762
00:36:23,268 --> 00:36:25,052
Mmm...
763
00:36:26,662 --> 00:36:28,360
Your dad's hot cocoa?
764
00:36:28,447 --> 00:36:31,798
Oh, yes, please.
Thank you.
765
00:36:31,928 --> 00:36:34,061
You're welcome.
766
00:36:34,148 --> 00:36:36,063
Wait.
767
00:36:36,194 --> 00:36:38,021
Do you think this
smells like Christmas?
768
00:36:38,108 --> 00:36:40,415
I think it smells
like hot chocolate.
769
00:36:40,502 --> 00:36:42,939
Yeah, yeah, of course.
770
00:36:43,070 --> 00:36:45,333
- Working on a new candle?
- No perfume.
771
00:36:45,420 --> 00:36:49,250
My boss called. Apparently,
Nastia got lost in IKEA as a kid
772
00:36:49,337 --> 00:36:51,905
and now has PTSD
from a pine bedroom suite.
773
00:36:51,992 --> 00:36:53,385
What?
774
00:36:53,515 --> 00:36:55,822
Don't ask.
775
00:36:55,909 --> 00:36:58,390
The point is I have
until Christmas Eve
776
00:36:58,477 --> 00:37:00,000
to make a brand new perfume.
777
00:37:00,130 --> 00:37:01,784
- Six days?
- Yeah.
778
00:37:01,915 --> 00:37:04,613
Ah, that's okay.
779
00:37:04,744 --> 00:37:08,226
Van Gogh painted Sunflowers
in four days
780
00:37:08,356 --> 00:37:11,054
and Stallone wrote
Rocky in three days.
781
00:37:11,141 --> 00:37:14,057
Masterpieces don't have
to take that long.
782
00:37:14,144 --> 00:37:16,190
You're in good company.
783
00:37:16,321 --> 00:37:18,540
I certainly am.
784
00:37:20,977 --> 00:37:22,762
- What's this?
- Mm.
785
00:37:22,849 --> 00:37:25,330
Some old wax I found
in my mom's storage.
786
00:37:25,460 --> 00:37:27,941
Oh. Do you think you
can make any candles?
787
00:37:28,028 --> 00:37:29,725
Maybe two.
788
00:37:36,428 --> 00:37:37,820
Do you want to make a candle?
789
00:37:37,951 --> 00:37:40,432
I would love to.
790
00:37:40,519 --> 00:37:42,999
I mean, I'd be great research
for my article -
791
00:37:43,086 --> 00:37:44,131
"Christmas by Candlelight."
792
00:37:44,262 --> 00:37:45,350
Oh.
793
00:37:45,480 --> 00:37:47,308
And I can prove to you
794
00:37:47,395 --> 00:37:50,790
that distractions are good
for creative process.
795
00:37:53,009 --> 00:37:54,924
Okay, fine, fine. I could use a
break from perfume making.
796
00:37:55,011 --> 00:37:56,317
All right.
797
00:37:56,404 --> 00:37:58,319
Okay. Take your coat off,
have a seat at the station.
798
00:37:58,406 --> 00:38:00,234
I'll get you an apron.
799
00:38:02,105 --> 00:38:03,890
Oh...
800
00:38:03,977 --> 00:38:05,631
All right, here.
This should fit.
801
00:38:07,502 --> 00:38:08,895
Uh, like this.
802
00:38:10,505 --> 00:38:11,680
I need a little help.
803
00:38:11,767 --> 00:38:13,029
Yeah, sure.
804
00:38:13,160 --> 00:38:14,988
Um...
805
00:38:20,472 --> 00:38:22,517
Um...
806
00:38:22,604 --> 00:38:25,564
All right, so, now,
807
00:38:25,651 --> 00:38:27,783
you are going to
pick up the wax,
808
00:38:27,914 --> 00:38:31,700
and with this shaver...
809
00:38:31,787 --> 00:38:34,050
shave it into the pot.
810
00:38:34,137 --> 00:38:36,836
Whoa, whoa, Whoa. Slow down.
811
00:38:36,966 --> 00:38:38,794
This is art.
812
00:38:42,102 --> 00:38:43,886
What's this scent, anyway?
813
00:38:44,017 --> 00:38:46,933
It wasn't labelled,
but maybe bayberry.
814
00:38:49,457 --> 00:38:50,502
Um... do you mind?
815
00:38:50,589 --> 00:38:52,112
No. Please.
816
00:38:52,199 --> 00:38:54,027
Okay, let me show you something.
817
00:38:54,114 --> 00:38:57,247
It's better if you
hold it like this, and then,
818
00:38:57,378 --> 00:38:58,858
if you just put a
little bit of pressure...
819
00:38:58,945 --> 00:39:00,903
Yeah, that's it.
820
00:39:00,990 --> 00:39:03,036
Let it slide down the wax.
821
00:39:06,169 --> 00:39:07,432
There we go.
822
00:39:07,519 --> 00:39:09,390
All right, so, now,
823
00:39:09,477 --> 00:39:11,392
we're gonna take
the wooden spoon,
824
00:39:11,479 --> 00:39:13,655
gonna give it a stir.
825
00:39:13,742 --> 00:39:15,048
- May I?
- Yeah, of course.
826
00:39:15,135 --> 00:39:16,789
You'll feel it's
quite thick at the bottom.
827
00:39:16,876 --> 00:39:20,140
You want to really
make sure all that heat...
828
00:39:29,236 --> 00:39:32,544
I'm gonna get you to hold this.
829
00:39:32,674 --> 00:39:34,459
But be careful.
Hold it by the handle
830
00:39:34,546 --> 00:39:35,634
'cause it's gonna
be very hot.
831
00:39:35,721 --> 00:39:36,809
Okay.
832
00:39:36,896 --> 00:39:39,115
Now, ladle...
833
00:39:39,246 --> 00:39:42,467
this wax into...
834
00:39:45,470 --> 00:39:48,647
There we go.
835
00:39:56,785 --> 00:40:00,485
I am gonna hold
these wicks straight
836
00:40:00,572 --> 00:40:03,226
and you're gonna,
very carefully,
837
00:40:03,313 --> 00:40:06,665
pour the hot wax
into this mold.
838
00:40:09,972 --> 00:40:11,409
That's it.
839
00:40:15,804 --> 00:40:18,111
Oh, very good.
840
00:40:20,853 --> 00:40:23,246
Oh, I really trust you.
841
00:40:23,333 --> 00:40:26,032
This is actually
really fun.
842
00:40:26,162 --> 00:40:28,295
Yeah. That's good.
843
00:40:28,426 --> 00:40:31,385
Oh, perfect.
844
00:40:31,472 --> 00:40:34,997
Perfect.
We just hold these straight.
845
00:40:35,084 --> 00:40:38,305
Once they've cooled...
846
00:40:43,441 --> 00:40:45,094
Wow.
847
00:40:45,225 --> 00:40:46,922
Very good for a first try.
848
00:40:47,053 --> 00:40:48,968
Follow me.
849
00:40:52,058 --> 00:40:55,496
And here,
I'll let you do the honors.
850
00:40:55,583 --> 00:40:59,587
Just make sure they're
perfectly balanced here.
851
00:40:59,674 --> 00:41:03,069
And...
852
00:41:03,199 --> 00:41:05,288
let them dry overnight.
853
00:41:05,375 --> 00:41:06,594
Hm.
854
00:41:06,725 --> 00:41:08,596
This is a long process.
855
00:41:08,727 --> 00:41:10,685
The best things
in life usually are.
856
00:41:10,816 --> 00:41:14,733
They take time
to follow through.
857
00:41:14,863 --> 00:41:17,257
That's hard in the world of
instant gratification.
858
00:41:17,344 --> 00:41:21,522
Well, patience is also an art.
859
00:41:21,653 --> 00:41:25,961
How do you think candles
stood the test of time?
860
00:41:26,048 --> 00:41:28,921
Well, my mom used to say candles
are a reflection of ourselves.
861
00:41:30,966 --> 00:41:33,229
Here.
862
00:41:33,316 --> 00:41:37,538
The wax is the body,
863
00:41:37,625 --> 00:41:39,192
the wick is the mind,
864
00:41:39,279 --> 00:41:41,716
and together they
give home to the flame -
865
00:41:41,803 --> 00:41:43,892
the spark of life.
866
00:41:43,979 --> 00:41:46,808
And the heart...
867
00:41:46,895 --> 00:41:49,202
The heart is the candle's love.
868
00:41:49,332 --> 00:41:51,552
And that's how it
defies darkness.
869
00:41:51,683 --> 00:41:54,424
And why it stands
the test of time.
870
00:41:54,512 --> 00:41:56,992
Each candle is different,
871
00:41:57,079 --> 00:42:00,561
but they all serve
the same purpose.
872
00:42:00,648 --> 00:42:02,389
Is that what makes
them special at Christmas?
873
00:42:04,957 --> 00:42:07,699
Yeah, that--
874
00:42:07,786 --> 00:42:10,223
that is what makes
them special at Christmas.
875
00:42:12,573 --> 00:42:14,270
Um...
876
00:42:14,401 --> 00:42:16,446
Candles are here to stay.
877
00:42:16,534 --> 00:42:18,840
I'll put that in my article.
878
00:42:18,927 --> 00:42:21,800
Yes, they have...
exceptional longevity.
879
00:42:21,887 --> 00:42:24,803
Yeah, especially
that bayberry wax.
880
00:42:24,890 --> 00:42:25,978
How old do you think that is?
881
00:42:30,504 --> 00:42:32,898
Oh, of course.
Of course, of course.
882
00:42:32,985 --> 00:42:34,508
It's been in front
of me the whole time.
883
00:42:34,595 --> 00:42:37,816
Bayberry grows on the property.
884
00:42:37,903 --> 00:42:39,948
This is it.
This is the missing ingredient.
885
00:42:40,035 --> 00:42:42,385
Did we just make
Christmas candles?
886
00:42:42,472 --> 00:42:44,083
I think so.
887
00:42:46,738 --> 00:42:48,478
Sorry. I'm so excited.
888
00:42:48,566 --> 00:42:50,263
I'm just happy I could help.
889
00:42:50,350 --> 00:42:53,005
You know what?
I could use more of your help.
890
00:42:53,135 --> 00:42:54,833
I have to make candles
891
00:42:54,963 --> 00:42:56,530
for wassailing at the tavern.
Are you in?
892
00:42:56,661 --> 00:42:59,402
Hmm... On two conditions.
893
00:42:59,489 --> 00:43:02,928
One, I get to keep one,
894
00:43:03,015 --> 00:43:06,366
and two, we get to go
wassailing afterwards.
895
00:43:06,453 --> 00:43:08,760
Hmm...
896
00:43:08,847 --> 00:43:10,457
Yes and yes.
897
00:43:10,544 --> 00:43:12,285
Sit down. I'm gonna
give you some more wax.
898
00:43:12,372 --> 00:43:13,634
I see how this is.
899
00:43:13,765 --> 00:43:15,767
Yeah. Okay.
900
00:43:24,993 --> 00:43:27,082
♪ There's a season ♪
901
00:43:27,169 --> 00:43:29,432
I've always loved
that song.
902
00:43:29,519 --> 00:43:31,652
Wow. Are all those
one order?
903
00:43:31,739 --> 00:43:34,046
Making wassailing
extra special.
904
00:43:34,133 --> 00:43:35,830
You got those done
all so quick.
905
00:43:35,917 --> 00:43:38,441
Well, I had some
help, actually.
906
00:43:38,572 --> 00:43:40,139
- Are the candles ready?
- Yeah.
907
00:43:40,226 --> 00:43:41,836
I would have
helped you bring these in.
908
00:43:41,923 --> 00:43:42,968
That's okay. Look.
909
00:43:47,015 --> 00:43:50,149
So, what do you think, Jamar?
910
00:43:50,236 --> 00:43:51,672
Can I add candlemaker
to my resume?
911
00:43:51,759 --> 00:43:54,414
Very good. Better than me.
912
00:43:54,544 --> 00:43:57,722
But wait. I have a real
Christmas surprise. Ready?
913
00:44:00,333 --> 00:44:02,161
Are these Christmas candles?
914
00:44:02,248 --> 00:44:05,294
Mm-hmm. Yeah.
I found some extra wax
915
00:44:05,381 --> 00:44:07,819
and Logan helped me
find the missing ingredient -
916
00:44:07,906 --> 00:44:09,908
bayberry.
917
00:44:09,995 --> 00:44:13,520
Bayberry, of course.
918
00:44:17,002 --> 00:44:18,351
Oh...
919
00:44:18,481 --> 00:44:20,440
Now, Christmas is complete.
920
00:44:20,527 --> 00:44:22,398
And you can make more.
921
00:44:22,485 --> 00:44:23,878
Oh yeah,
I've made some for Mindee,
922
00:44:24,009 --> 00:44:25,880
and I've already
picked more bayberry
923
00:44:25,967 --> 00:44:28,100
and have started the process
of turning it into wax.
924
00:44:28,187 --> 00:44:30,102
Wait. Let's light 'em.
925
00:44:30,232 --> 00:44:31,930
Oh, no, no. I don't want
to be late for Mindee.
926
00:44:32,017 --> 00:44:33,453
Dad, are you riding with us?
927
00:44:33,540 --> 00:44:36,282
I think I'll sit this one out,
928
00:44:36,412 --> 00:44:40,416
what with my injured
wassailing hand and all.
929
00:44:40,503 --> 00:44:42,418
Dad, you've always been
such a terrible liar.
930
00:44:42,505 --> 00:44:43,768
What are you up to?
931
00:44:43,855 --> 00:44:46,945
I'm just needing to do
some more decorating? Go.
932
00:44:47,032 --> 00:44:48,816
Okay.
933
00:44:48,903 --> 00:44:50,992
Enjoy your date.
934
00:44:51,079 --> 00:44:52,298
- What?
- Oh, no, no.
935
00:44:52,385 --> 00:44:53,778
It's not a date.
936
00:44:53,865 --> 00:44:54,866
Yeah, it's certainly
not a date.
937
00:44:54,953 --> 00:44:56,519
- No.
- No.
938
00:44:56,606 --> 00:44:59,479
No, no.
Two beautiful young people
939
00:44:59,566 --> 00:45:01,829
out for a night of fun and
merriment, nothing like a date.
940
00:45:01,916 --> 00:45:04,005
I don't know why I thought that.
941
00:45:04,092 --> 00:45:06,138
Bye, Dad.
942
00:45:06,225 --> 00:45:07,966
Joker.
943
00:45:08,053 --> 00:45:10,272
Enjoy the wassailing.
944
00:45:10,403 --> 00:45:13,058
♪ Magic is falling ♪
945
00:45:13,188 --> 00:45:14,712
♪ Straight from the sky ♪
946
00:45:14,842 --> 00:45:16,148
♪ Covering everything ♪
947
00:45:16,235 --> 00:45:19,934
♪ Glistening white ♪
948
00:45:20,021 --> 00:45:23,503
♪ Jack Frost is fine... ♪
949
00:45:23,590 --> 00:45:25,331
This is a great turnout.
950
00:45:25,418 --> 00:45:26,724
Yeah.
951
00:45:26,811 --> 00:45:27,986
That must be the tourism board.
952
00:45:28,116 --> 00:45:29,639
Very festive.
953
00:45:29,770 --> 00:45:31,250
Really?
954
00:45:31,380 --> 00:45:33,121
In ugly Christmas sweaters?
955
00:45:33,208 --> 00:45:35,384
I thought they'd be wearing
suits or something.
956
00:45:35,471 --> 00:45:37,604
Ugly?
I think it's quite stylish.
957
00:45:37,735 --> 00:45:40,041
- Uh...
- Okay.
958
00:45:40,128 --> 00:45:41,086
So, I guess it's a good thing
959
00:45:41,216 --> 00:45:42,783
I didn't wear my light-up
reindeer ears.
960
00:45:42,870 --> 00:45:44,045
A very good thing.
961
00:45:44,132 --> 00:45:45,655
Okay.
962
00:45:45,786 --> 00:45:47,092
I feel like we need
to liven things up.
963
00:45:47,179 --> 00:45:50,312
Why don't you do
the Yuletide blessing?
964
00:45:50,399 --> 00:45:52,575
Come on, you are a Bailey.
965
00:45:52,662 --> 00:45:54,055
No way, Mindee.
966
00:45:54,186 --> 00:45:55,361
Bah humbug to you.
You are just lucky
967
00:45:55,448 --> 00:45:57,885
that I love these new
Christmas candles so much.
968
00:45:58,016 --> 00:45:59,452
You're welcome.
969
00:45:59,539 --> 00:46:01,541
Yuletide blessing?
970
00:46:01,628 --> 00:46:04,370
When Portsmouth was
first being settled,
971
00:46:04,500 --> 00:46:06,067
the Lord and Lady of every manor
972
00:46:06,198 --> 00:46:08,330
would give a blessing to the people,
973
00:46:08,417 --> 00:46:11,899
you know, going door to door,
singing carols, drinking cider.
974
00:46:11,986 --> 00:46:13,509
Wow, a true Christmas tradition.
975
00:46:13,596 --> 00:46:15,947
And my mom would
do it every year.
976
00:46:16,034 --> 00:46:18,601
She was a total natural.
That's not me.
977
00:46:18,688 --> 00:46:21,126
Hey, don't sell yourself short.
978
00:46:21,213 --> 00:46:24,085
Only you could have
found bayberry.
979
00:46:24,172 --> 00:46:26,784
I think the bayberry found me.
980
00:46:26,914 --> 00:46:28,916
Alright, so, now that you've
made Christmas candles,
981
00:46:29,047 --> 00:46:30,309
what's gonna be
your Christmas wish?
982
00:46:30,396 --> 00:46:33,355
Ah! Romance.
983
00:46:33,442 --> 00:46:36,532
You know, some of us just
want a successful career.
984
00:46:36,663 --> 00:46:37,969
You know, you can have it all.
985
00:46:38,056 --> 00:46:40,710
Hm. Not in my experience.
986
00:46:40,841 --> 00:46:42,451
Oh, so bleak.
987
00:46:42,538 --> 00:46:46,673
No. Look, I thought I had it,
fairy tale and all.
988
00:46:46,760 --> 00:46:51,243
But let's just say my ex
preferred to be a free agent.
989
00:46:51,330 --> 00:46:52,505
Skeptic candlemaker
990
00:46:52,635 --> 00:46:54,289
doesn't trust them to
come back from the storm.
991
00:46:54,376 --> 00:46:56,378
True statement?
992
00:46:56,465 --> 00:47:00,861
Um, snow is pretty,
but it clouds the judgment.
993
00:47:00,948 --> 00:47:04,212
I find tropical
climates more practical.
994
00:47:04,299 --> 00:47:07,825
So, why not do both?
That's what I do. A nomad.
995
00:47:07,912 --> 00:47:10,218
But don't you ever get
lonely on the road?
996
00:47:10,305 --> 00:47:14,353
No. I guess I've always been a
grass is greener kind of guy.
997
00:47:14,440 --> 00:47:15,615
And I know better,
998
00:47:15,702 --> 00:47:17,704
you know, grass is just grass.
999
00:47:17,791 --> 00:47:19,140
But you know, when you're
always on the move,
1000
00:47:19,271 --> 00:47:20,750
relationships are hard.
1001
00:47:20,881 --> 00:47:23,623
And you never want
a place to call home?
1002
00:47:23,710 --> 00:47:26,582
Someday, when I find it.
1003
00:47:26,669 --> 00:47:28,019
But imagine
1004
00:47:28,149 --> 00:47:30,848
what you could accomplish
if you stayed in one place.
1005
00:47:30,935 --> 00:47:34,025
You know, the grass
becomes a garden.
1006
00:47:34,112 --> 00:47:38,116
I bet you'd find that novel idea
a lot easier if you did.
1007
00:47:38,246 --> 00:47:40,596
Ellie, I think great stories
are like love -
1008
00:47:40,683 --> 00:47:43,904
you don't go looking for them;
they'll find you.
1009
00:47:44,035 --> 00:47:46,037
Oh, they're leaving!
1010
00:47:46,124 --> 00:47:47,516
What do I do?
Comp them more drinks?
1011
00:47:47,603 --> 00:47:49,605
Dance a ceremonial jig?
1012
00:47:49,736 --> 00:47:50,737
Calm down. Uh...
1013
00:47:50,824 --> 00:47:52,260
I'm just saying,
if your mom were here,
1014
00:47:52,347 --> 00:47:55,002
she would say the blessing,
tell a great story,
1015
00:47:55,133 --> 00:47:56,786
and bring down the house.
1016
00:47:56,874 --> 00:47:59,528
Um...
1017
00:48:01,095 --> 00:48:04,838
Uh...
what are you doing?
1018
00:48:04,925 --> 00:48:07,188
I'm not sure.
1019
00:48:07,319 --> 00:48:09,451
Oh!
1020
00:48:09,582 --> 00:48:11,323
I am so sorry!
1021
00:48:14,369 --> 00:48:16,023
I'll give this right back.
1022
00:48:16,110 --> 00:48:17,155
Uh...
1023
00:48:17,242 --> 00:48:18,678
Um...
1024
00:48:23,509 --> 00:48:26,904
The Lady of Bayberry Hill
1025
00:48:27,034 --> 00:48:28,818
wishes to bestow a blessing.
1026
00:48:28,906 --> 00:48:31,082
May love and joy come to you
1027
00:48:31,212 --> 00:48:34,041
on this eve of wassailing.
1028
00:48:34,172 --> 00:48:36,783
Drink from my cup!
1029
00:48:38,045 --> 00:48:40,482
Whoo!
1030
00:48:40,569 --> 00:48:44,660
And may Yuletide blessings
shower you and yours
1031
00:48:44,747 --> 00:48:47,881
as the falling snow.
1032
00:48:55,236 --> 00:49:00,024
May your voices rise up
and song to the heavens.
1033
00:49:02,809 --> 00:49:05,333
Um...
1034
00:49:05,420 --> 00:49:08,380
♪ Here we come
a-wassailing ♪
1035
00:49:08,467 --> 00:49:11,687
♪ Among the leaves
so green ♪
1036
00:49:11,774 --> 00:49:14,299
♪ Here we come
a-wand'ring ♪
1037
00:49:14,386 --> 00:49:16,823
♪ So fair to be seen ♪
1038
00:49:16,910 --> 00:49:20,435
♪ Love and joy
come to you ♪
1039
00:49:20,522 --> 00:49:23,961
♪ And to you
your wassail too ♪
1040
00:49:24,048 --> 00:49:28,095
♪ And God bless you
and send you ♪
1041
00:49:28,182 --> 00:49:30,228
♪ A happy New Year ♪
1042
00:49:30,315 --> 00:49:32,926
♪ And God send you
1043
00:49:33,013 --> 00:49:35,668
♪ A happy New Year ♪
1044
00:49:39,846 --> 00:49:42,327
Whoo!
1045
00:49:50,770 --> 00:49:52,815
Oh my gosh.
1046
00:49:57,951 --> 00:50:00,867
Wow.
1047
00:50:00,954 --> 00:50:03,000
This was one of my mom's
Christmas traditions.
1048
00:50:03,087 --> 00:50:05,959
I can't believe
my dad did all this.
1049
00:50:06,046 --> 00:50:10,094
I love your family traditions.
It's nice.
1050
00:50:10,181 --> 00:50:12,792
Yeah.
1051
00:50:12,922 --> 00:50:14,750
Imagine when they used
to use real candles
1052
00:50:14,837 --> 00:50:16,839
to decorate these trees.
1053
00:50:16,926 --> 00:50:18,972
But I bet it was
a lot less safe.
1054
00:50:19,059 --> 00:50:22,280
Yeah.
1055
00:50:22,410 --> 00:50:25,631
Hey, do you want to
go for a drive tomorrow?
1056
00:50:25,718 --> 00:50:27,198
I have to check my schedule.
1057
00:50:27,285 --> 00:50:29,330
Oh.
Such a busy lady.
1058
00:50:29,417 --> 00:50:31,985
Well, I've got so many orders to
fulfil now, thanks to you.
1059
00:50:32,116 --> 00:50:33,552
Well,
I hope you like antiques.
1060
00:50:38,861 --> 00:50:41,560
Hi, welcome.
1061
00:50:41,647 --> 00:50:43,344
- How can I help you?
- Hi.
1062
00:50:43,475 --> 00:50:44,911
I'm Logan Osborne.
1063
00:50:44,998 --> 00:50:46,652
I believe I spoke
to you over the phone.
1064
00:50:46,782 --> 00:50:48,697
- Right, about the candlesticks.
- Yeah.
1065
00:50:48,784 --> 00:50:50,482
- All-righty.
- Oh.
1066
00:50:52,875 --> 00:50:54,573
- What do you think?
- Oh my...
1067
00:50:56,966 --> 00:50:59,839
Well, this is very interesting.
1068
00:50:59,926 --> 00:51:02,407
This is...
clearly very special.
1069
00:51:02,494 --> 00:51:06,411
Would you be willing
to sell or trade?
1070
00:51:06,498 --> 00:51:08,891
I don't know.
Maybe an engagement ring?
1071
00:51:09,022 --> 00:51:12,112
- Oh, no, no.
- Oh, no, no, no.
1072
00:51:12,243 --> 00:51:14,854
Actually, they're
a family heirloom.
1073
00:51:14,941 --> 00:51:16,682
Her family's from around here.
1074
00:51:16,812 --> 00:51:18,684
Really? The silversmith
1075
00:51:18,814 --> 00:51:21,252
didn't make many pieces,
but they were all a variety.
1076
00:51:21,339 --> 00:51:23,254
But do you know his name?
1077
00:51:23,341 --> 00:51:25,560
Yeah. Um, Bailey,
1078
00:51:25,647 --> 00:51:29,260
Benjamin Bailey.
You know him?
1079
00:51:29,347 --> 00:51:31,479
- I'm related.
- Oh, well, that's wonderful.
1080
00:51:31,566 --> 00:51:32,698
Yeah.
1081
00:51:32,828 --> 00:51:34,221
Listen, let me go on the back.
1082
00:51:34,308 --> 00:51:39,008
Sometimes you can find pieces
and found lists, registries.
1083
00:51:39,096 --> 00:51:40,358
Let me take a look.
1084
00:51:40,488 --> 00:51:42,055
Okay. Thank you.
1085
00:51:42,142 --> 00:51:43,883
I can't believe
these candlesticks
1086
00:51:43,970 --> 00:51:45,624
go back to Abigail and Benjamin.
1087
00:51:45,711 --> 00:51:49,280
No, seriously,
I thought 1940s tops.
1088
00:51:51,238 --> 00:51:54,763
My mom would be
over the moon right now.
1089
00:51:54,850 --> 00:51:56,025
Aren't you glad you came?
1090
00:51:56,113 --> 00:51:58,158
Yes.
1091
00:51:58,289 --> 00:52:02,510
Well, like I said,
not many pieces.
1092
00:52:02,597 --> 00:52:05,861
This is a list of
everything that's registered.
1093
00:52:05,992 --> 00:52:08,299
But this is just
a series of numbers.
1094
00:52:08,429 --> 00:52:11,954
Is there any way of finding
out what the objects are?
1095
00:52:12,041 --> 00:52:13,391
I'm afraid not.
1096
00:52:13,521 --> 00:52:15,262
Well, we're looking specifically
1097
00:52:15,393 --> 00:52:17,482
for a locket with a
Christmas tree engraved on it.
1098
00:52:17,569 --> 00:52:19,440
Do you think any of these might
be it?
1099
00:52:19,527 --> 00:52:24,010
Uh, maybe.
There's just no way of knowing.
1100
00:52:25,316 --> 00:52:28,101
Well, this is still
incredible to have.
1101
00:52:28,232 --> 00:52:30,321
Thank you so much.
1102
00:52:30,408 --> 00:52:33,541
My family makes candles as an
homage to the Candle Couple.
1103
00:52:33,628 --> 00:52:37,763
I love that story.
Oh, it just...
1104
00:52:37,893 --> 00:52:40,331
It gives me faith that...
1105
00:52:40,461 --> 00:52:43,421
anything is possible
at Christmas.
1106
00:52:43,551 --> 00:52:45,423
Here, please.
1107
00:52:45,553 --> 00:52:48,034
Oh, that's so kind of you.
Thank you so much.
1108
00:52:48,121 --> 00:52:49,209
Of course.
1109
00:52:49,296 --> 00:52:52,430
Yeah, there's something
about that scent,
1110
00:52:52,560 --> 00:52:53,605
it just reminds me of Christmas.
1111
00:52:53,692 --> 00:52:54,954
Mmm...
1112
00:52:55,041 --> 00:52:57,870
The warm bayberry
mixed with the cool metal.
1113
00:53:00,438 --> 00:53:02,570
Thank you, Logan.
1114
00:53:02,701 --> 00:53:04,355
Wait a minute.
1115
00:53:04,442 --> 00:53:06,095
Oh,
sounds like you have a lead.
1116
00:53:06,226 --> 00:53:09,186
Uh, yeah. I don't know
if this will help,
1117
00:53:09,273 --> 00:53:12,537
but Benjamin's shop
was in Richmond Hill,
1118
00:53:12,624 --> 00:53:15,583
and the Old Inn -
1119
00:53:15,670 --> 00:53:17,324
that's right - um,
1120
00:53:17,411 --> 00:53:21,198
they might have records of
Benjamin or his work.
1121
00:53:21,285 --> 00:53:24,723
The gentleman who owns the place
- a history fanatic,
1122
00:53:24,810 --> 00:53:27,552
and he has an
awful lot of documents
1123
00:53:27,639 --> 00:53:30,076
and record books.
1124
00:53:32,034 --> 00:53:33,949
- We've gotta go.
- Okay. Okay.
1125
00:53:34,080 --> 00:53:36,604
- Thank you.
- Okay!
1126
00:53:36,735 --> 00:53:37,910
- Thank you.
- Thank you so much.
1127
00:53:37,997 --> 00:53:40,391
- You're welcome. Good luck.
- Merry Christmas.
1128
00:53:40,521 --> 00:53:42,306
- Thank you. Merry Christmas.
- Merry Christmas and thank you.
1129
00:54:07,418 --> 00:54:11,335
Welcome. Can I get you a drink?
I recommend Washington's eggnog.
1130
00:54:11,422 --> 00:54:13,728
- As in George Washington?
- Is there another?
1131
00:54:13,815 --> 00:54:15,861
His very own Christmas recipe.
1132
00:54:15,948 --> 00:54:18,342
Oh. Two, please.
1133
00:54:18,429 --> 00:54:21,823
I am going to join you
and make it three.
1134
00:54:21,910 --> 00:54:26,132
- All right.
- For you.
1135
00:54:26,219 --> 00:54:28,265
And for you.
1136
00:54:28,352 --> 00:54:32,225
And for me makes three.
1137
00:54:32,312 --> 00:54:34,183
Merry Christmas.
1138
00:54:34,314 --> 00:54:35,533
Merry Christmas.
1139
00:54:35,663 --> 00:54:38,144
Merry Christmas.
1140
00:54:40,233 --> 00:54:42,583
Now I know how they stayed warm
on the battlefield.
1141
00:54:42,670 --> 00:54:45,194
Why, yes, sir.
1142
00:54:45,282 --> 00:54:48,197
And the rest, as they say,
is history.
1143
00:54:48,285 --> 00:54:50,330
You two need menus?
1144
00:54:50,417 --> 00:54:53,115
Um, actually, we're here digging
up some local history.
1145
00:54:53,202 --> 00:54:54,682
Well, you came
to the right place;
1146
00:54:54,769 --> 00:54:58,077
my family has owned this tavern
since it was built in the 1700s.
1147
00:54:58,207 --> 00:55:00,819
Well, a silversmith
made this around 1880.
1148
00:55:00,949 --> 00:55:02,690
His maker's mark
is on the back.
1149
00:55:02,777 --> 00:55:05,214
- May I?
- Please.
1150
00:55:05,302 --> 00:55:09,175
He had a shop in Richmond Hill.
His name was Benjamin Bailey.
1151
00:55:09,262 --> 00:55:13,614
If I recall, the Baileys used to
own Bayberry Hill in Portsmouth.
1152
00:55:13,701 --> 00:55:15,268
She's a Bailey.
1153
00:55:15,399 --> 00:55:17,052
We're trying to find out
more about her ancestry.
1154
00:55:17,183 --> 00:55:18,315
A Bailey, huh?
1155
00:55:18,402 --> 00:55:19,533
Ah, come with me.
1156
00:55:19,664 --> 00:55:21,840
I'll show you the good stuff.
You can come, too.
1157
00:55:21,927 --> 00:55:23,581
Follow me.
1158
00:55:27,715 --> 00:55:31,066
Right down here.
Watch your step.
1159
00:55:33,721 --> 00:55:36,158
Well, you should be able
to find more information
1160
00:55:36,289 --> 00:55:38,857
about Bailey... down here.
1161
00:55:38,987 --> 00:55:40,424
Oh...
1162
00:55:40,511 --> 00:55:42,556
I'm also writing an
article about a young couple
1163
00:55:42,643 --> 00:55:43,949
that got married
on Christmas Day.
1164
00:55:44,079 --> 00:55:47,169
The story goes that the groom
got lost in a snowstorm
1165
00:55:47,256 --> 00:55:48,780
and the bride literally
a Christmas candle
1166
00:55:48,867 --> 00:55:51,739
to guide him home.
Do you know anything about that?
1167
00:55:51,826 --> 00:55:55,482
Well, we have a few stories of
men lost in snowstorms.
1168
00:55:55,613 --> 00:55:57,266
You're welcome to search,
1169
00:55:57,354 --> 00:55:59,051
if you have the
perseverance to find it.
1170
00:56:01,227 --> 00:56:04,186
Please, join us
when you're done.
1171
00:56:04,273 --> 00:56:05,666
Thank you.
1172
00:56:05,753 --> 00:56:07,015
- Yeah, thanks.
- Have fun.
1173
00:56:07,146 --> 00:56:08,539
If you need anything,
name's Elijah.
1174
00:56:10,105 --> 00:56:12,369
You know, the Christmas party
sounds a lot more fun.
1175
00:56:12,456 --> 00:56:14,327
Oh, no, no, no.
You brought us here.
1176
00:56:14,414 --> 00:56:16,373
We should try.
1177
00:56:16,460 --> 00:56:18,592
Maybe we'll find
something interesting.
1178
00:56:18,679 --> 00:56:20,115
Yeah, okay.
1179
00:56:20,246 --> 00:56:21,203
Come on.
1180
00:56:28,820 --> 00:56:30,082
- Ooh!
- Come here. Let me help you.
1181
00:56:30,169 --> 00:56:32,171
Thank you.
1182
00:56:39,744 --> 00:56:41,615
What is that?
1183
00:56:41,702 --> 00:56:43,704
It's a song sheet about...
1184
00:56:43,791 --> 00:56:45,967
candlesticks.
1185
00:56:46,054 --> 00:56:47,316
"Oh through the snow
1186
00:56:47,404 --> 00:56:48,753
"and darkest of night,
1187
00:56:48,840 --> 00:56:52,321
"The Candlestick Man fell
to the cold winter's blight.
1188
00:56:52,409 --> 00:56:56,500
"Struck down to his knees,
his flame near extinguished,
1189
00:56:56,630 --> 00:56:59,111
"The locket he made,
he let go and relinquished."
1190
00:57:01,766 --> 00:57:03,898
Do you think this is about
Benjamin and Abigail?
1191
00:57:05,683 --> 00:57:07,206
Let's find Elijah.
1192
00:57:07,293 --> 00:57:08,903
I remember this song.
1193
00:57:08,990 --> 00:57:10,775
This could be about
a real person.
1194
00:57:10,862 --> 00:57:12,733
Most of the ones written
in this era were.
1195
00:57:12,864 --> 00:57:15,170
What era is that?
1196
00:57:15,257 --> 00:57:19,523
Oh, 1860s...
maybe '70s.
1197
00:57:19,610 --> 00:57:23,004
It was a popular pub song,
especially at Christmas.
1198
00:57:23,135 --> 00:57:24,397
It has to be about
Benjamin and Abigail.
1199
00:57:24,484 --> 00:57:25,833
I mean, it even
talks about the locket.
1200
00:57:25,964 --> 00:57:27,661
Too bad we didn't
have the locket
1201
00:57:27,792 --> 00:57:28,880
and could just check
at the maker's mark.
1202
00:57:28,967 --> 00:57:31,970
I mean, otherwise,
this is all wishful thinking.
1203
00:57:32,057 --> 00:57:33,972
Well, if you're looking
for a story about a locket,
1204
00:57:34,102 --> 00:57:35,800
you should go to
Mrs. Waterford's.
1205
00:57:35,887 --> 00:57:38,063
It was a boarding house
between here and Portsmouth.
1206
00:57:38,193 --> 00:57:40,369
They have a beautiful
holiday light walk.
1207
00:57:40,500 --> 00:57:42,459
Weekends only.
1208
00:57:42,546 --> 00:57:44,765
One of their displays
is a locket of love.
1209
00:57:44,852 --> 00:57:46,767
Maybe it'll help your search.
1210
00:57:46,898 --> 00:57:48,334
When is your article due?
1211
00:57:48,421 --> 00:57:51,946
December 24th.
We can make it.
1212
00:57:53,426 --> 00:57:54,775
Thank you so much.
1213
00:57:54,862 --> 00:57:56,734
- My pleasure.
- Thank you.
1214
00:57:56,864 --> 00:57:57,822
Merry Christmas.
1215
00:57:57,909 --> 00:57:59,171
- Cheers.
- Good luck.
1216
00:57:59,258 --> 00:58:00,259
Bottoms up.
1217
00:58:00,389 --> 00:58:02,783
Mmm. Yeah.
1218
00:58:02,870 --> 00:58:04,132
Ooh, that'll put
hair on your chest.
1219
00:58:04,219 --> 00:58:05,394
- Yeah!
- Thank you!
1220
00:58:05,525 --> 00:58:06,744
- Don't drive.
- Thank you.
1221
00:58:17,189 --> 00:58:18,059
Good morning!
1222
00:58:18,190 --> 00:58:19,887
Morning.
1223
00:58:20,018 --> 00:58:22,803
Are we ready to
land a new client?
1224
00:58:22,890 --> 00:58:24,501
Yes I am.
1225
00:58:24,588 --> 00:58:27,852
All right. So,
who are we meeting with?
1226
00:58:27,939 --> 00:58:29,767
Jane Mitchell
from Rocaway Resorts.
1227
00:58:29,897 --> 00:58:33,422
Oh. Um... What about
the Christmas candles?
1228
00:58:33,510 --> 00:58:36,730
Oh, no, Rocaway is
very high-end;
1229
00:58:36,861 --> 00:58:38,515
they're not
interested in stories.
1230
00:58:38,602 --> 00:58:40,691
So, I am just going to
stick to the basics.
1231
00:58:40,821 --> 00:58:43,084
Okay then.
1232
00:58:43,215 --> 00:58:46,523
Oh, by the way, I talked to
my buddy about your locket.
1233
00:58:46,610 --> 00:58:48,568
I emailed him a copy
of the auction photo.
1234
00:58:48,655 --> 00:58:50,483
I'm hoping he can
track down some details.
1235
00:58:50,614 --> 00:58:53,965
Oh, I hope so.
I'm rooting for them.
1236
00:58:54,052 --> 00:58:55,793
Yeah, I'm hoping he
can give us a lead.
1237
00:58:55,880 --> 00:58:57,577
Yeah.
1238
00:58:57,708 --> 00:58:59,318
- How does everything look?
- Oh, great.
1239
00:58:59,405 --> 00:59:00,798
I don't know why,
I'm so nervous.
1240
00:59:00,928 --> 00:59:01,929
Don't be.
1241
00:59:02,016 --> 00:59:03,670
Mr. Busbee?
1242
00:59:03,801 --> 00:59:05,933
Jane normally does
the buying for my resorts,
1243
00:59:06,020 --> 00:59:09,197
but after your... intriguing
performance at wassailing,
1244
00:59:09,284 --> 00:59:10,851
I thought I'd come down and...
1245
00:59:10,938 --> 00:59:13,201
check out a little
local history for myself.
1246
00:59:13,288 --> 00:59:15,726
You're Rocaway Resorts.
1247
00:59:15,813 --> 00:59:17,292
I prefer Raymond.
1248
00:59:17,379 --> 00:59:19,860
Raymond. Absolutely.
1249
00:59:19,947 --> 00:59:23,298
It's so nice to see you again.
1250
00:59:23,385 --> 00:59:26,040
Um, please, right this way.
1251
00:59:28,565 --> 00:59:32,046
So, as you can see,
we have a variety of candles
1252
00:59:32,133 --> 00:59:34,048
in various scents
1253
00:59:34,179 --> 00:59:37,399
and colors,
for every season.
1254
00:59:37,486 --> 00:59:40,881
They are all are all
non-toxic, and vegan,
1255
00:59:40,968 --> 00:59:42,753
and cruelty-free.
1256
00:59:42,883 --> 00:59:46,539
Everything we make here
is done on the premises,
1257
00:59:46,670 --> 00:59:49,586
as it has been, uh, for--
1258
00:59:49,716 --> 00:59:51,979
I am so sorry to interrupt.
1259
00:59:52,110 --> 00:59:55,069
But I just found these
last two candles -
1260
00:59:55,156 --> 00:59:57,071
the historical bayberry candles.
1261
00:59:57,158 --> 01:00:00,814
I'm writing an article about
them for Travelique Magazine.
1262
01:00:00,901 --> 01:00:02,076
- Is that right?
- Mm-hmm.
1263
01:00:02,163 --> 01:00:03,338
I've heard about you.
1264
01:00:03,425 --> 01:00:05,776
Oh, but Ellie,
you want to tell him the story?
1265
01:00:05,863 --> 01:00:07,691
I know the story.
1266
01:00:07,821 --> 01:00:09,910
But have you heard the truth?
1267
01:00:09,997 --> 01:00:12,347
Ellie?
1268
01:00:12,434 --> 01:00:16,264
Well, my family comes from a
long line of candlemakers.
1269
01:00:16,351 --> 01:00:19,354
Abigail Bailey was the first,
1270
01:00:19,485 --> 01:00:21,182
and she would make
bayberry candles
1271
01:00:21,269 --> 01:00:23,141
and give them to
everyone in town,
1272
01:00:23,228 --> 01:00:26,057
and the legend is that bayberry
1273
01:00:26,187 --> 01:00:29,234
holds magic that makes
Christmas wishes come true.
1274
01:00:29,364 --> 01:00:32,019
Ah, the Lady of Bayberry Hill.
1275
01:00:32,106 --> 01:00:35,196
I didn't know you were magic,
as well as clumsy.
1276
01:00:35,327 --> 01:00:37,155
Oh, well, the magic comes
from the candles;
1277
01:00:37,285 --> 01:00:39,766
the clumsiness is all me, unfortunately.
1278
01:00:39,853 --> 01:00:41,289
Go on.
1279
01:00:41,376 --> 01:00:42,856
Well, a couple were separated
1280
01:00:42,987 --> 01:00:46,294
by a terrible snowstorm right
before they were to be married.
1281
01:00:46,381 --> 01:00:47,774
On Christmas Day.
1282
01:00:47,861 --> 01:00:49,994
- Of course.
- Right.
1283
01:00:50,081 --> 01:00:51,473
Everyone feared the worst,
1284
01:00:51,560 --> 01:00:53,562
but the bride
had unwavering faith
1285
01:00:53,650 --> 01:00:55,260
that her groom would return.
1286
01:00:55,347 --> 01:00:57,175
So, she lights a candle.
1287
01:00:57,305 --> 01:00:58,567
Yes,
1288
01:00:58,698 --> 01:01:01,005
but not just any candle.
1289
01:01:01,092 --> 01:01:03,094
She lit a bayberry candle
1290
01:01:03,181 --> 01:01:05,270
and she made a wish.
1291
01:01:05,357 --> 01:01:07,794
It inspired the whole town.
1292
01:01:07,881 --> 01:01:09,622
They all light their
bayberry candles
1293
01:01:09,753 --> 01:01:11,493
to help him find his way.
1294
01:01:11,580 --> 01:01:14,714
And on Christmas Eve,
he returned
1295
01:01:14,845 --> 01:01:17,021
and married
the love of his life.
1296
01:01:17,108 --> 01:01:19,023
And your saying this Abigail,
your ancestor,
1297
01:01:19,153 --> 01:01:20,241
was the bride in the story
1298
01:01:20,372 --> 01:01:22,809
and the reason why
your family makes candles.
1299
01:01:22,896 --> 01:01:25,377
I am.
1300
01:01:25,507 --> 01:01:29,294
Hmm.
1301
01:01:29,381 --> 01:01:31,775
Well, true or not, it does make
you believe in Christmas magic.
1302
01:01:31,862 --> 01:01:33,864
If there's
one thing I've learned
1303
01:01:33,994 --> 01:01:36,127
in the hotel business
is that fantasy sells -
1304
01:01:36,214 --> 01:01:38,695
resorts or candles.
1305
01:01:38,782 --> 01:01:40,348
I'm in.
1306
01:01:40,435 --> 01:01:42,263
Package these with the story.
1307
01:01:42,350 --> 01:01:44,396
Who wouldn't love a Christmas
wish with their candle?
1308
01:01:44,483 --> 01:01:48,356
I can pair it with a coupon
for cider at Portsmouth Tavern.
1309
01:01:48,443 --> 01:01:51,185
Absolutely.
That is a great idea.
1310
01:01:51,272 --> 01:01:53,318
It's good cider.
I've worn it myself.
1311
01:01:53,448 --> 01:01:55,320
I am so sorry about that.
1312
01:02:03,415 --> 01:02:05,809
Take a bow.
You were right.
1313
01:02:05,896 --> 01:02:07,898
The story sold the candles.
1314
01:02:08,028 --> 01:02:10,161
Hmm?
1315
01:02:10,248 --> 01:02:13,642
I won't boast too much.
1316
01:02:13,730 --> 01:02:15,819
But maybe just one...
1317
01:02:15,949 --> 01:02:17,342
"I told you so."
1318
01:02:17,429 --> 01:02:19,605
I deserve it.
1319
01:02:21,433 --> 01:02:23,391
Don't think I didn't notice.
1320
01:02:23,478 --> 01:02:24,871
The love.
1321
01:02:24,958 --> 01:02:27,091
In your eyes.
1322
01:02:27,178 --> 01:02:29,789
When you're making candles?
1323
01:02:29,876 --> 01:02:31,878
It's different than
when you're making perfume.
1324
01:02:32,009 --> 01:02:34,663
So, what are you
trying to say?
1325
01:02:34,794 --> 01:02:38,450
I'm saying you should
follow your heart.
1326
01:02:38,580 --> 01:02:41,018
Oh, like you?
Bouncing around
1327
01:02:41,105 --> 01:02:42,541
wherever your heart desires?
1328
01:02:42,671 --> 01:02:44,978
Sounds like more of
a fear of commitment.
1329
01:02:45,109 --> 01:02:47,372
Ouch.
1330
01:02:47,459 --> 01:02:49,766
Why stay where you're unhappy?
1331
01:02:49,853 --> 01:02:52,072
How do you know I'm unhappy?
1332
01:02:52,203 --> 01:02:54,292
At the risk of sounding
like a pretentious writer...
1333
01:02:54,422 --> 01:02:56,860
Hmm?
1334
01:02:56,947 --> 01:02:58,775
...nothing could hold a flame
1335
01:02:58,905 --> 01:03:01,038
to the light in your eyes when
you are making a candle.
1336
01:03:05,433 --> 01:03:07,653
Um...
1337
01:03:09,002 --> 01:03:11,048
We still need to light those.
1338
01:03:11,178 --> 01:03:12,789
Yeah, definitely.
1339
01:03:12,919 --> 01:03:14,878
See if Christmas
wishes come true.
1340
01:03:14,965 --> 01:03:17,794
Okay.
1341
01:03:37,117 --> 01:03:38,771
So, what did you wish for?
1342
01:03:38,858 --> 01:03:40,207
Candle company
is back on track.
1343
01:03:40,294 --> 01:03:44,168
That's true. Um...
1344
01:03:44,255 --> 01:03:47,084
I guess finding the perfect
Christmas perfume,
1345
01:03:47,171 --> 01:03:49,608
but I think I already have,
1346
01:03:49,695 --> 01:03:51,218
So, I guess I'm wishing for...
1347
01:03:51,305 --> 01:03:53,177
um...
1348
01:03:56,223 --> 01:03:59,183
I wish that...
1349
01:04:00,880 --> 01:04:04,449
I'm wishing, um,
that my new perfume
1350
01:04:04,536 --> 01:04:06,712
gets me my promotion.
1351
01:04:11,151 --> 01:04:12,674
What did you wish for?
1352
01:04:14,372 --> 01:04:17,027
I wished to finish my novel.
1353
01:04:17,114 --> 01:04:20,291
Well, I hope we both
get our Christmas wishes.
1354
01:04:26,993 --> 01:04:28,386
Oh, you didn't.
1355
01:04:28,473 --> 01:04:30,475
- Oh, yeah, I did.
- Oh!
1356
01:04:30,605 --> 01:04:33,478
It looks so good, though.
1357
01:04:34,653 --> 01:04:36,960
So, what do you think?
1358
01:04:37,090 --> 01:04:41,051
Will Mrs. Waterford unlock
the mystery once and for all?
1359
01:04:41,138 --> 01:04:42,748
I hope so.
1360
01:04:44,315 --> 01:04:45,664
I'm looking forward to it.
1361
01:04:45,751 --> 01:04:48,188
Yeah, me too.
1362
01:04:48,275 --> 01:04:50,277
Okay,
I'm gonna find the best tree
1363
01:04:50,364 --> 01:04:51,626
and you're gonna
help me decorate it.
1364
01:04:51,757 --> 01:04:53,628
I can't.
1365
01:04:53,759 --> 01:04:57,154
Really? Why not?
1366
01:04:57,284 --> 01:04:59,896
Does it have anything
to do with a certain writer?
1367
01:05:01,636 --> 01:05:03,421
I knew you two
would hit it off!
1368
01:05:03,551 --> 01:05:04,770
- We're friends.
- Really?
1369
01:05:04,857 --> 01:05:06,728
'Cause your dad says he's
coming to Christmas dinner.
1370
01:05:06,859 --> 01:05:08,078
No, no.
He's helping me make candles
1371
01:05:08,165 --> 01:05:09,688
and I'm helping
him with his article
1372
01:05:09,775 --> 01:05:11,646
on the Candle Couple,
that's it.
1373
01:05:11,733 --> 01:05:13,997
Well, I still like
the sound of it.
1374
01:05:14,084 --> 01:05:15,781
Seriously, it's like the universe
1375
01:05:15,868 --> 01:05:18,001
is gifting you
your very own Christmas romance.
1376
01:05:18,088 --> 01:05:21,221
Just like
the famous candle couple.
1377
01:05:21,352 --> 01:05:23,484
Follow your heart, Ellie.
1378
01:05:23,571 --> 01:05:25,269
Come on, it's Christmas!
1379
01:05:39,674 --> 01:05:42,155
So I know you're
technically still working,
1380
01:05:42,242 --> 01:05:43,548
but I just really want
to celebrate
1381
01:05:43,678 --> 01:05:44,984
your new Christmas scent.
1382
01:05:45,115 --> 01:05:47,726
No, it's perfect timing.
It's just cooling.
1383
01:05:47,856 --> 01:05:50,468
- Great, then let's celebrate.
- Okay, yes!
1384
01:05:56,126 --> 01:05:57,431
Nice.
1385
01:06:03,742 --> 01:06:06,136
- To success.
- To success.
1386
01:06:09,791 --> 01:06:12,055
- Mmm.
- Let's go by the fire.
1387
01:06:12,185 --> 01:06:13,491
Okay.
1388
01:06:18,235 --> 01:06:19,671
So prepared.
1389
01:06:23,892 --> 01:06:26,895
So do you want to try it?
1390
01:06:26,983 --> 01:06:30,073
Um, I'm more of a cologne guy.
1391
01:06:30,160 --> 01:06:32,727
I think my robust masculinity
might drown out the smell.
1392
01:06:42,824 --> 01:06:44,522
It's sweet.
1393
01:06:44,652 --> 01:06:46,437
With a hint of cool.
1394
01:06:46,567 --> 01:06:49,440
That's the part you inspired.
1395
01:06:49,570 --> 01:06:51,050
When we were at the silversmith,
1396
01:06:51,137 --> 01:06:53,661
you said that bayberry
and silver
1397
01:06:53,792 --> 01:06:55,489
reminded you of Christmas,
1398
01:06:55,576 --> 01:06:57,709
and so it inspired me
to mix bayberry
1399
01:06:57,796 --> 01:07:00,190
with a cool metallic edge.
1400
01:07:01,887 --> 01:07:04,107
I'm calling it Bayberry Hill.
1401
01:07:04,237 --> 01:07:06,022
That's great.
1402
01:07:06,152 --> 01:07:08,937
Too bad nobody will know
its origin story.
1403
01:07:09,025 --> 01:07:11,766
What? Why?
You created it.
1404
01:07:11,897 --> 01:07:13,681
Yeah, but this is
Nastia's company,
1405
01:07:13,768 --> 01:07:16,293
I'm just a small part of
her empire.
1406
01:07:16,380 --> 01:07:18,904
You are way more than that.
1407
01:07:18,991 --> 01:07:21,950
And you should claim it,
it's your family legacy.
1408
01:07:22,081 --> 01:07:26,129
I mean, sure, it stings,
But what can I do?
1409
01:07:26,216 --> 01:07:30,307
We both know the truth.
That's all that matters, right?
1410
01:07:30,437 --> 01:07:32,483
As long as you're happy, I am.
1411
01:07:34,137 --> 01:07:37,444
Oh.
1412
01:07:37,531 --> 01:07:39,664
You are a popular guy.
1413
01:07:39,794 --> 01:07:42,232
Social media never stops.
1414
01:07:46,540 --> 01:07:50,240
That scent is great.
I think you're going to Paris.
1415
01:07:53,025 --> 01:07:54,766
You're very confident.
1416
01:08:02,034 --> 01:08:04,906
Some things you can just feel, right?
1417
01:08:11,957 --> 01:08:13,263
Yeah, I guess.
1418
01:08:24,361 --> 01:08:26,189
- Hey.
- Hi.
1419
01:08:26,276 --> 01:08:30,889
- I made egg nog.
- I'll be in in a minute.
1420
01:08:31,019 --> 01:08:33,283
Your mother loved this tree.
1421
01:08:33,370 --> 01:08:35,894
Do you remember that one
Christmas where you woke up
1422
01:08:35,981 --> 01:08:38,331
and you thought all the presents
were gone?
1423
01:08:38,418 --> 01:08:40,986
Yeah! And she put them under
this tree.
1424
01:08:41,117 --> 01:08:43,249
And we all sat around on
Christmas morning
1425
01:08:43,380 --> 01:08:47,514
and opened presents.
1426
01:08:47,645 --> 01:08:50,343
Dad, Mom said Abigail
and Benjamin got married
1427
01:08:50,474 --> 01:08:52,389
under an evergreen.
1428
01:08:52,519 --> 01:08:53,825
Do you think it was this one?
1429
01:08:53,912 --> 01:08:55,218
Not sure.
1430
01:08:55,305 --> 01:08:57,133
It would be my pick.
1431
01:08:59,396 --> 01:09:02,660
Raymond Busbee made a huge order
for next year.
1432
01:09:06,272 --> 01:09:09,754
Your Mom would be so proud
of you.
1433
01:09:09,841 --> 01:09:13,061
I feel like she's been with me
this whole time.
1434
01:09:13,149 --> 01:09:15,151
Guiding me.
1435
01:09:15,281 --> 01:09:17,675
Oh.
1436
01:09:19,981 --> 01:09:22,245
- Oh, it's Andrew!
- Egg nog will keep.
1437
01:09:22,332 --> 01:09:24,116
Okay.
1438
01:09:25,509 --> 01:09:27,424
Hey, Andrew!
1439
01:09:27,511 --> 01:09:30,166
Are you ready for the best
Christmas gift
1440
01:09:30,253 --> 01:09:32,559
you could possibly imagine?
December 23rd,
1441
01:09:32,690 --> 01:09:34,909
remember this day.
Everybody loves Bayberry Hill.
1442
01:09:35,040 --> 01:09:36,694
Especially Nastia.
1443
01:09:36,824 --> 01:09:38,565
So does that mean...
1444
01:09:38,652 --> 01:09:40,480
I would say "Start packing"
in French,
1445
01:09:40,567 --> 01:09:42,917
but I don't speak French,
so I'll just say start packing.
1446
01:09:43,048 --> 01:09:45,006
Oh my God!
1447
01:09:45,093 --> 01:09:47,183
This is really happening!
1448
01:09:47,270 --> 01:09:49,010
We'll work out
all the details in January,
1449
01:09:49,141 --> 01:09:52,100
but you nailed it, and I want
you to take some time,
1450
01:09:52,231 --> 01:09:54,712
relax, enjoy yourself,
because you earned it.
1451
01:09:54,842 --> 01:09:56,627
Thank you, Andrew!
1452
01:09:56,714 --> 01:10:00,718
Merry Christmas.
1453
01:10:16,908 --> 01:10:20,346
So I heard you got your wish.
Jamar told me.
1454
01:10:20,433 --> 01:10:22,914
Yeah. I guess.
1455
01:10:25,221 --> 01:10:27,223
It's so beautiful here.
1456
01:10:30,835 --> 01:10:32,489
Those triangles
look familiar.
1457
01:10:34,230 --> 01:10:37,145
What are the odds?
They can't be.
1458
01:10:37,233 --> 01:10:40,671
That's the maker's mark,
the lock has gotta be here.
1459
01:10:47,634 --> 01:10:49,245
Oh man.
1460
01:10:51,290 --> 01:10:53,031
And you.
1461
01:10:53,118 --> 01:10:54,424
Logan.
1462
01:10:57,818 --> 01:10:59,777
- Oh.
- Hello.
1463
01:10:59,864 --> 01:11:02,823
You two here to get good luck
from the Lover's Locket?
1464
01:11:02,954 --> 01:11:04,825
- Oh, no.
- No.
1465
01:11:04,956 --> 01:11:07,175
Actually, we just wanted to
learn more about it.
1466
01:11:07,306 --> 01:11:09,003
- Oh.
- My name is Ellie.
1467
01:11:09,134 --> 01:11:11,702
This is Logan.
I'm actually from Portsmouth
1468
01:11:11,832 --> 01:11:13,834
and I've never heard about this.
1469
01:11:13,921 --> 01:11:18,752
I'm Agnes, and I don't
really advertise.
1470
01:11:18,883 --> 01:11:21,625
It's a story from long ago
1471
01:11:21,755 --> 01:11:24,802
that my family celebrates
every Christmas.
1472
01:11:24,932 --> 01:11:28,196
A traveler was stuck
in a snow storm.
1473
01:11:28,284 --> 01:11:32,853
My great-great grandparents.
found him and took him in.
1474
01:11:32,940 --> 01:11:36,335
He offered them money but they
wouldn't accept it.
1475
01:11:36,422 --> 01:11:39,643
They just wished him well for
his safe return.
1476
01:11:39,773 --> 01:11:42,907
That night, my great-great
grandmother
1477
01:11:42,994 --> 01:11:44,996
was cleaning the bedding,
1478
01:11:45,083 --> 01:11:48,521
and she found the most beautiful
silver locket,
1479
01:11:48,652 --> 01:11:50,044
with a note.
1480
01:11:50,175 --> 01:11:52,438
You wouldn't happen to have
the note?
1481
01:11:52,569 --> 01:11:55,615
Oh, no, sadly lost to time.
1482
01:11:55,746 --> 01:11:57,878
But do you remember what
it said?
1483
01:11:58,009 --> 01:12:02,535
I do, the traveler said,
"I can never repay you
1484
01:12:02,666 --> 01:12:05,408
"for giving me the most precious
gift of all,
1485
01:12:05,495 --> 01:12:09,455
"my safe return
to the love of my life.
1486
01:12:09,542 --> 01:12:14,417
"Will you please accept this
small token of my gratitude?
1487
01:12:14,547 --> 01:12:19,030
"It came from my heart,
please keep it in yours."
1488
01:12:21,946 --> 01:12:23,991
Do you remember his name?
1489
01:12:24,078 --> 01:12:26,994
No, sadly, also lost to time.
1490
01:12:28,431 --> 01:12:30,433
Would you like to see it?
1491
01:12:30,520 --> 01:12:32,522
- Yes.
- Yes, please.
1492
01:12:37,353 --> 01:12:40,486
What if Benjamin and Abigail
are the candle couple?
1493
01:12:40,617 --> 01:12:42,053
You would be the descendant
1494
01:12:42,183 --> 01:12:44,360
of the greatest Christmas
romance ever.
1495
01:12:44,447 --> 01:12:46,449
- I'm nervous, Logan.
- Why?
1496
01:12:48,189 --> 01:12:50,757
Because I don't want her
to be wrong.
1497
01:12:50,888 --> 01:12:53,281
Oh, even if she got some of
the fact's wrong,
1498
01:12:53,412 --> 01:12:55,849
Benjamin's maker's mark is here.
1499
01:12:55,980 --> 01:12:57,547
I'm not talking about Agnes.
1500
01:13:11,474 --> 01:13:14,172
Charles and Dickens.
God rest their souls.
1501
01:13:16,174 --> 01:13:18,655
- It's not here.
- What?
1502
01:13:18,742 --> 01:13:21,179
The maker's mark is not here,
I don't understand.
1503
01:13:21,309 --> 01:13:23,311
Why do you have it on the fence
if it's not on the locket?
1504
01:13:23,442 --> 01:13:25,052
Uh, come again, dear?
1505
01:13:25,183 --> 01:13:27,359
The two triangles over there,
why--
1506
01:13:27,446 --> 01:13:30,101
Triangle? That's just a
Christmas tree.
1507
01:13:31,232 --> 01:13:33,147
Is this even silver?
1508
01:13:33,278 --> 01:13:36,934
That is the Lover's Locket,
I need to put it away again.
1509
01:13:39,719 --> 01:13:42,896
Wait, this doesn't make
any sense.
1510
01:13:42,983 --> 01:13:45,116
Why would she have two triangles
all lit up?
1511
01:13:45,246 --> 01:13:47,901
She... she said it was a
Christmas tree.
1512
01:13:48,032 --> 01:13:49,642
No, no, I don't believe it.
1513
01:13:51,339 --> 01:13:54,125
The song, her story.
1514
01:13:54,255 --> 01:13:55,909
The locket.
1515
01:13:55,996 --> 01:13:58,042
The candlesticks!
1516
01:13:58,129 --> 01:13:59,870
It just doesn't add up!
1517
01:13:59,957 --> 01:14:02,002
Well, you know, sometimes we
want to believe the fantasy
1518
01:14:02,133 --> 01:14:04,657
so badly that we don't see
things clearly.
1519
01:14:04,744 --> 01:14:08,313
It's fine, you still have enough
for your article.
1520
01:14:08,444 --> 01:14:10,750
This isn't just about
my article.
1521
01:14:10,881 --> 01:14:13,318
This is about you, too.
1522
01:14:13,405 --> 01:14:15,189
I want you to know where
you came from.
1523
01:14:15,320 --> 01:14:19,063
Logan, honestly, thank you.
I mean it, thank you so much
1524
01:14:19,150 --> 01:14:23,676
for what you've tried to do
for me and my family, but...
1525
01:14:23,807 --> 01:14:25,591
I think we've reached
the end here.
1526
01:14:37,821 --> 01:14:39,475
On the bright side,
you still have Paris.
1527
01:14:39,605 --> 01:14:40,476
I actually forgot about it.
1528
01:14:41,607 --> 01:14:44,697
You don't sound excited.
1529
01:14:44,784 --> 01:14:47,221
Come on, it's the city
of lights.
1530
01:14:47,352 --> 01:14:49,485
But I think I like the light
right here.
1531
01:14:53,010 --> 01:14:54,490
Me too.
1532
01:15:02,106 --> 01:15:03,586
I'm sorry, I have to take this.
1533
01:15:03,673 --> 01:15:06,327
- Yeah, of course.
- Okay.
1534
01:15:06,414 --> 01:15:08,199
Hey, Andrew, what's up?
1535
01:15:08,329 --> 01:15:09,635
Ellie, what is going on?
1536
01:15:09,722 --> 01:15:11,594
At first I thought this was
a coincidence,
1537
01:15:11,724 --> 01:15:13,552
but then R finds this:
1538
01:15:13,639 --> 01:15:16,599
"Ellie's exclusive Bayberry Hill
candles."
1539
01:15:16,686 --> 01:15:19,689
Are you packaging this scent
by yourself?
1540
01:15:19,819 --> 01:15:21,604
- What?
- Who is Logan Osborne
1541
01:15:21,691 --> 01:15:23,693
and why has he posted this
picture of you
1542
01:15:23,780 --> 01:15:25,825
where you're with this candle,
and some whole story
1543
01:15:25,912 --> 01:15:29,568
about how the candles grant
Christmas wishes or something?
1544
01:15:29,655 --> 01:15:32,919
- Logan posted about it online?
- Yeah, he posted it!
1545
01:15:33,050 --> 01:15:35,705
And Nastia now thinks that
you're using her
1546
01:15:35,835 --> 01:15:37,576
to promote your own products.
1547
01:15:37,707 --> 01:15:39,839
Oh, no, no,
I would never do that.
1548
01:15:39,926 --> 01:15:42,407
Please just tell Nastia
this is a big misunderstanding.
1549
01:15:42,538 --> 01:15:44,496
Well, I'll try,
but she's furious.
1550
01:15:44,583 --> 01:15:47,151
I think you can just forget
about Paris.
1551
01:15:47,238 --> 01:15:49,501
Andrew, please, I will fix this,
1552
01:15:49,632 --> 01:15:53,157
I will get the posts taken down immediately.
1553
01:15:53,244 --> 01:15:55,638
- I'll see what I can do.
- Okay, thank you.
1554
01:16:05,386 --> 01:16:07,563
Is everything okay?
1555
01:16:07,650 --> 01:16:11,436
You posted about the Christmas
candles online? Why?
1556
01:16:11,523 --> 01:16:13,307
Yeah, I teased it
in my stories,
1557
01:16:13,438 --> 01:16:14,831
I got a ton of messages
about it,
1558
01:16:14,918 --> 01:16:16,267
I was trying
to promote sales.
1559
01:16:16,397 --> 01:16:17,790
Yeah, but now
my company thinks
1560
01:16:17,921 --> 01:16:20,010
I'm stealing
my own idea from them.
1561
01:16:20,097 --> 01:16:22,621
But it's yours!
This is an opportunity.
1562
01:16:22,752 --> 01:16:23,970
- I was trying to help.
- No, no, this...
1563
01:16:24,057 --> 01:16:25,798
This is a disaster.
1564
01:16:25,929 --> 01:16:27,800
Okay, Ellie, this is not
what I wanted, and--
1565
01:16:27,931 --> 01:16:29,933
I lost Paris,
and possibly my job.
1566
01:16:30,063 --> 01:16:32,892
Please, please just take
the posts down.
1567
01:16:33,023 --> 01:16:35,460
- I need to do damage control.
- Ellie, I'm so sorry.
1568
01:16:35,547 --> 01:16:37,549
- I was not thinking...
- I know, I know.
1569
01:16:37,680 --> 01:16:39,420
You were just thinking about
your own story, it's fine.
1570
01:16:39,507 --> 01:16:41,466
You'll be off on your next assignment,
1571
01:16:41,597 --> 01:16:44,208
and I'm just left
picking up the pieces
1572
01:16:44,338 --> 01:16:45,513
- of what's left of my life.
- Ellie! Ellie!
1573
01:16:45,644 --> 01:16:47,080
Listen.
1574
01:16:47,211 --> 01:16:49,996
Surely, they'll see this is just
a big misunderstanding, okay?
1575
01:16:50,083 --> 01:16:51,345
And they'll see the light
on this.
1576
01:16:51,432 --> 01:16:53,913
There is no light on this, Logan.
1577
01:16:54,000 --> 01:16:56,394
That's the thing about candles.
1578
01:16:56,481 --> 01:16:58,222
They burn out.
1579
01:16:58,352 --> 01:17:00,485
Ellie... Ellie!
1580
01:17:02,618 --> 01:17:03,880
Ellie.
1581
01:17:11,801 --> 01:17:15,239
Wrapping presents
is usually fun.
1582
01:17:15,326 --> 01:17:18,068
We have sad Christmas music on?
1583
01:17:18,155 --> 01:17:20,505
I did not even know that existed.
1584
01:17:20,592 --> 01:17:22,333
Sorry, I'm distracted.
1585
01:17:24,248 --> 01:17:26,380
Where's Logan?
1586
01:17:26,511 --> 01:17:28,165
I have no idea.
1587
01:17:30,689 --> 01:17:34,824
So obviously I'm totally on
your side, but...
1588
01:17:34,911 --> 01:17:37,304
He did help your sales.
1589
01:17:37,391 --> 01:17:39,655
Jamar said he got orders from
the Christmas candle
1590
01:17:39,742 --> 01:17:42,135
from all over the country.
1591
01:17:42,266 --> 01:17:45,008
Tell me that's not your Mom's
Christmas wish come true.
1592
01:17:45,095 --> 01:17:48,185
Yeah, it just cost me Paris and
possibly my career.
1593
01:17:48,315 --> 01:17:49,708
Ellie, have you ever thought
that maybe
1594
01:17:49,839 --> 01:17:52,406
there's something else
out there for you?
1595
01:17:52,493 --> 01:17:55,148
Something better?
Okay, I'm just gonna say this,
1596
01:17:55,235 --> 01:17:56,889
'cause you're my friend,
but you have been different
1597
01:17:57,020 --> 01:17:58,456
since you've been back
this trip.
1598
01:17:58,543 --> 01:18:00,197
- Oh, come on.
- It's true!
1599
01:18:00,284 --> 01:18:01,677
Ever since you met Logan.
1600
01:18:05,376 --> 01:18:07,204
He got me to believe.
1601
01:18:09,423 --> 01:18:12,035
I don't hate him, Mindee.
1602
01:18:12,122 --> 01:18:13,950
I hate that I miss him.
1603
01:18:15,734 --> 01:18:17,518
Well, what's wrong with that?
1604
01:18:17,649 --> 01:18:20,826
A heart is not like a job,
once it breaks, it's broken,
1605
01:18:20,957 --> 01:18:25,352
and there is no putting the
pieces back together.
1606
01:18:25,439 --> 01:18:27,964
Maybe not.
1607
01:18:28,051 --> 01:18:29,487
Tell him how you feel.
1608
01:18:29,574 --> 01:18:31,141
What's the point?
1609
01:18:31,228 --> 01:18:33,273
We're both headed in different directions.
1610
01:18:33,404 --> 01:18:35,536
Life isn't a fairy tale.
1611
01:18:35,623 --> 01:18:37,625
You can't just wish on a candle
1612
01:18:37,756 --> 01:18:39,889
and expect everything
to be okay.
1613
01:18:44,415 --> 01:18:47,635
Your Mom used to tell us
1614
01:18:47,723 --> 01:18:51,291
that it was faith that made
Christmas wishes come true.
1615
01:18:51,422 --> 01:18:54,077
And the candle was just
the spark.
1616
01:19:15,663 --> 01:19:17,187
Mrs. Waterford?
1617
01:19:28,241 --> 01:19:30,722
Andrew. Hi.
1618
01:19:30,809 --> 01:19:32,724
I got all the posts taken down
1619
01:19:32,811 --> 01:19:34,465
and I've refunded all the candles.
1620
01:19:34,595 --> 01:19:37,511
- We need to talk.
- Nastia?
1621
01:19:37,642 --> 01:19:41,254
Nastia, I am so sorry,
I can explain.
1622
01:19:41,385 --> 01:19:44,736
I do love this scent, yet you
have a candle you're selling.
1623
01:19:44,823 --> 01:19:47,130
Yes, yes.
The Bayberry candle
1624
01:19:47,217 --> 01:19:50,176
is a Christmas tradition
in our family.
1625
01:19:50,307 --> 01:19:53,136
We've been making it for generations.
1626
01:19:53,266 --> 01:19:55,747
Well, it's very clear to me
1627
01:19:55,834 --> 01:19:58,054
you should not be making perfume.
1628
01:19:58,184 --> 01:19:59,577
Are you firing me?
1629
01:19:59,707 --> 01:20:03,146
I read Logan Osborne's article.
1630
01:20:03,233 --> 01:20:04,669
I loved it.
1631
01:20:04,756 --> 01:20:06,410
It was the most romantic
Christmas story
1632
01:20:06,540 --> 01:20:08,194
I have ever heard.
1633
01:20:08,325 --> 01:20:11,328
I'm a firm believer in
sir-endipity.
1634
01:20:11,458 --> 01:20:14,026
Yeah, me too...
Ser-endipity.
1635
01:20:14,157 --> 01:20:14,984
Zip it!
1636
01:20:17,290 --> 01:20:19,858
Anyway, I've been wanting to
move into home decor,
1637
01:20:19,945 --> 01:20:22,121
and I think these candles
would be perfect.
1638
01:20:22,208 --> 01:20:25,995
- You want to sell my candle?
- As a partnership.
1639
01:20:26,125 --> 01:20:28,693
Unless you want the lights
of Paris.
1640
01:20:28,824 --> 01:20:30,608
Um, no, no!
1641
01:20:30,738 --> 01:20:33,916
The lights of Portsmouth
are just as beautiful.
1642
01:20:34,003 --> 01:20:36,962
Yes, I would love a partnership.
1643
01:20:37,049 --> 01:20:39,747
Wonderful. Here's Andrew, okay?
I've gotta get to a shoot.
1644
01:20:39,835 --> 01:20:42,620
Thank you, Nastia.
Merry Christmas.
1645
01:20:42,707 --> 01:20:44,796
I don't know if you ended up
making a wish
1646
01:20:44,927 --> 01:20:46,232
on those Christmas candles,
1647
01:20:46,319 --> 01:20:48,974
but this definitely is
a miracle.
1648
01:20:49,061 --> 01:20:51,150
Actually, I did.
1649
01:20:51,237 --> 01:20:53,370
Congratulations, it came true.
1650
01:20:53,457 --> 01:20:55,763
I'll set a meeting in January to
go over all the details.
1651
01:20:55,894 --> 01:20:58,941
Okay. Thank you, Andrew.
Merry Christmas.
1652
01:20:59,071 --> 01:21:01,204
Hey, you enjoy your
Christmas Eve.
1653
01:21:14,217 --> 01:21:16,436
Um...
1654
01:21:16,523 --> 01:21:19,309
Nastia wants to partner
with us.
1655
01:21:19,439 --> 01:21:21,528
- What?!
- What?
1656
01:21:21,615 --> 01:21:24,227
So you're officially taking over
the candle business?
1657
01:21:26,142 --> 01:21:27,926
I knew something better was
out there for you!
1658
01:21:28,057 --> 01:21:30,886
This was your mother's dream
for you.
1659
01:21:30,973 --> 01:21:33,497
I guess Christmas wishes
do come true.
1660
01:21:33,584 --> 01:21:35,064
Thanks to Logan.
1661
01:21:36,848 --> 01:21:38,981
Have you been able to reach him?
1662
01:21:39,068 --> 01:21:40,243
It goes straight to voicemail.
1663
01:21:40,330 --> 01:21:43,637
He left in such a hurry,
I thought he was upset.
1664
01:21:43,724 --> 01:21:46,075
I was worried about him.
1665
01:21:46,205 --> 01:21:48,599
What exactly did you say to him?
1666
01:21:48,686 --> 01:21:51,297
Something terrible.
1667
01:21:51,384 --> 01:21:54,039
I was wrong.
1668
01:21:54,170 --> 01:21:56,912
I need to explain it to him.
1669
01:21:57,042 --> 01:21:58,652
Did he say where he was going?
1670
01:21:58,783 --> 01:22:02,004
No, just thanked me
and walked out.
1671
01:22:02,091 --> 01:22:04,310
Left the keys and everything.
1672
01:22:04,397 --> 01:22:06,922
He needs to find his way
back home.
1673
01:22:11,100 --> 01:22:12,623
I need to show him.
1674
01:22:18,411 --> 01:22:19,935
Uh, I'll go.
1675
01:22:45,699 --> 01:22:48,659
Abigail lit a candle to guide
Benjamin back to her.
1676
01:22:51,705 --> 01:22:53,664
Bring Logan back to me.
1677
01:23:01,672 --> 01:23:03,674
I hope history repeats itself.
1678
01:23:03,761 --> 01:23:05,241
Yeah. Yeah,
1679
01:23:10,072 --> 01:23:13,466
The first post of the Bayberry
Hill Candle Company.
1680
01:23:13,553 --> 01:23:15,077
I tagged Logan,
1681
01:23:15,164 --> 01:23:17,557
and everyone else in town,
just in case.
1682
01:23:17,688 --> 01:23:19,646
Good.
1683
01:23:19,777 --> 01:23:21,561
Okay, maybe your Dad needs some
help in the kitchen.
1684
01:23:21,648 --> 01:23:23,824
- I'll be in in a minute.
- Okay.
1685
01:23:23,911 --> 01:23:26,088
Not too long though,
that storm is coming in quick.
1686
01:23:26,175 --> 01:23:27,524
Okay.
1687
01:23:58,729 --> 01:24:00,339
Ellie, don't go.
1688
01:24:00,426 --> 01:24:01,427
Dad, I have to.
1689
01:24:01,514 --> 01:24:02,994
Not without a coat!
1690
01:24:46,559 --> 01:24:48,518
Logan!
1691
01:24:48,605 --> 01:24:50,346
Ellie!
1692
01:24:56,308 --> 01:24:57,788
You came back.
1693
01:25:00,530 --> 01:25:02,314
Wait, you didn't walk, did you?
1694
01:25:02,445 --> 01:25:04,795
No, just up the road.
My truck hit a snow bank
1695
01:25:04,925 --> 01:25:06,623
and I couldn't see anything.
1696
01:25:06,710 --> 01:25:08,799
I thought I lost you.
Where were you?
1697
01:25:10,453 --> 01:25:12,194
I went to get you
a Christmas gift.
1698
01:25:12,281 --> 01:25:13,456
What?
1699
01:25:15,632 --> 01:25:18,548
Wait.
Is this...?
1700
01:25:18,635 --> 01:25:21,377
Read the inscription.
1701
01:25:21,464 --> 01:25:26,077
"Dear Abigail, our flame
weathers any storm.
1702
01:25:26,208 --> 01:25:29,950
"Love, Benjamin."
1703
01:25:30,037 --> 01:25:31,952
The story is true, Ellie.
1704
01:25:32,039 --> 01:25:33,911
But how did you find this?
1705
01:25:34,041 --> 01:25:36,218
I went back to talk to Agnes
about the locket,
1706
01:25:36,305 --> 01:25:37,393
something just didn't add up.
1707
01:25:37,523 --> 01:25:40,309
She admitted she sold the locket
online years ago.
1708
01:25:40,396 --> 01:25:42,093
The one she showed us,
she had engraved
1709
01:25:42,224 --> 01:25:44,443
just so she could sell tickets.
1710
01:25:44,574 --> 01:25:48,621
So I charmed her into giving me
the real buyer's info,
1711
01:25:48,708 --> 01:25:52,843
and I asked them about
the maker's mark.
1712
01:25:52,930 --> 01:25:54,671
It was two triangles.
1713
01:25:57,761 --> 01:26:00,416
Merry Christmas, Ellie.
1714
01:26:00,503 --> 01:26:02,287
I am so sorry about everything.
1715
01:26:02,418 --> 01:26:04,855
No, I'm sorry, I was wrong.
1716
01:26:04,942 --> 01:26:07,031
I don't want Paris.
1717
01:26:07,118 --> 01:26:08,685
I want Portsmouth.
1718
01:26:08,815 --> 01:26:10,774
But what about your perfume?
1719
01:26:10,861 --> 01:26:12,384
Nastia read your post
1720
01:26:12,471 --> 01:26:14,821
and she loved the Abigail and
Benjamin story.
1721
01:26:16,519 --> 01:26:18,085
I just never thought in
a million years
1722
01:26:18,216 --> 01:26:20,610
I would want
to be a candle maker.
1723
01:26:20,740 --> 01:26:23,352
You're so much more than
a candle maker, Ellie.
1724
01:26:24,875 --> 01:26:26,877
You're the light.
115693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.