All language subtitles for Outer.Range.S01E06.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,500 --> 00:00:22,210 You gonna push me in? 2 00:00:27,250 --> 00:00:29,040 I want my necklace back. 3 00:00:29,125 --> 00:00:32,535 Yeah, I came to give it to you. 4 00:00:32,625 --> 00:00:34,375 Hop on. 5 00:00:34,416 --> 00:00:36,496 I can give you a ride back to your camp. 6 00:00:58,416 --> 00:00:59,496 Royal! 7 00:00:59,583 --> 00:01:03,083 Royal, where are you taking us? 8 00:01:04,708 --> 00:01:05,998 Royal! 9 00:01:07,375 --> 00:01:09,325 Let me off, Royal! 10 00:01:09,416 --> 00:01:11,626 What are you doing? 11 00:01:11,708 --> 00:01:15,248 Royal, I want to get off now! 12 00:01:16,125 --> 00:01:17,125 Hey! 13 00:01:17,958 --> 00:01:20,128 Stop, I said stop! 14 00:01:38,375 --> 00:01:41,745 - Give me my necklace back. - Can't do that. 15 00:01:41,833 --> 00:01:44,463 I put it in a vise and crushed it. 16 00:01:44,541 --> 00:01:46,921 Yeah, you want to know what happened? 17 00:01:47,000 --> 00:01:49,210 Nothing. How about that? 18 00:01:49,291 --> 00:01:51,421 Your rock was just a fucking rock. 19 00:01:51,500 --> 00:01:52,830 I don't believe that. 20 00:01:52,916 --> 00:01:53,996 You think, 21 00:01:54,083 --> 00:01:55,133 you think you're getting closer to something, 22 00:01:55,208 --> 00:01:56,418 but you're not. 23 00:01:56,500 --> 00:01:58,000 The rock had a mineral in it, 24 00:01:58,083 --> 00:01:59,833 - and there's more of it on your land. 25 00:02:01,458 --> 00:02:03,878 I think it and the hole are connected, 26 00:02:03,958 --> 00:02:06,288 and I think both are connected to time. 27 00:02:06,375 --> 00:02:08,535 I think maybe both are time somehow. 28 00:02:08,666 --> 00:02:10,166 Shut up! 29 00:02:10,291 --> 00:02:11,791 Time's a dimension, right? 30 00:02:11,875 --> 00:02:14,455 Like, length, width, height, we can see those, 31 00:02:14,541 --> 00:02:16,881 we can touch them, so why not time? 32 00:02:16,958 --> 00:02:17,958 I don't care. 33 00:02:18,041 --> 00:02:19,921 Amazing things have always 34 00:02:20,000 --> 00:02:21,880 come out of the earth, Royal. 35 00:02:21,958 --> 00:02:24,418 - And maybe this is just another... - I don't fucking care. 36 00:02:24,500 --> 00:02:27,380 - Royal... - No, I told you my family can't know about any of this. 37 00:02:27,458 --> 00:02:30,078 - I told you that. - You traveled through time. 38 00:02:30,166 --> 00:02:32,626 It's amazing. Why can't you tell them? 39 00:02:32,708 --> 00:02:34,498 'Cause they won't understand. 40 00:02:34,583 --> 00:02:36,543 Why won't they understand? 41 00:02:36,625 --> 00:02:39,785 You stay away from my family, 42 00:02:39,875 --> 00:02:43,375 or I will kill you! 43 00:02:43,458 --> 00:02:46,878 I'm going to do wondrous things. 44 00:02:46,958 --> 00:02:48,328 Wondrous things. 45 00:02:48,416 --> 00:02:50,286 No! 46 00:02:50,375 --> 00:02:53,325 I'm going to help people, Royal. 47 00:02:53,416 --> 00:02:55,286 Royal. 48 00:02:55,375 --> 00:02:57,165 "Sister Rosetta Goes Before Us"] 49 00:02:57,250 --> 00:02:58,920 Royal. 50 00:02:59,958 --> 00:03:03,748 - Royal. 51 00:03:03,833 --> 00:03:06,213 - Royal. 52 00:03:06,291 --> 00:03:09,131 Royal! 53 00:03:11,125 --> 00:03:13,375 Don't leave me here! 54 00:04:13,416 --> 00:04:15,576 Hi, Kirkland. Sorry to bother at you at home. 55 00:04:15,666 --> 00:04:17,956 It's all right, Joy. How-how you doing? What's going on? 56 00:04:18,000 --> 00:04:20,630 I'm ready to make an arrest in the Tillerson case. 57 00:04:20,708 --> 00:04:23,628 Really? Well, good. Who? 58 00:04:23,708 --> 00:04:25,168 Perry and Rhett Abbott. 59 00:04:25,250 --> 00:04:28,000 Oh, boy. 60 00:04:28,083 --> 00:04:29,833 Trevor was last seen at The Pit Bar. 61 00:04:29,916 --> 00:04:32,626 Coroner said last thing he ate was a hamburger, which is what 62 00:04:32,708 --> 00:04:34,538 both his brothers said he ordered there. 63 00:04:34,625 --> 00:04:36,955 A dishwasher can testify to seeing Perry Abbott 64 00:04:37,041 --> 00:04:38,421 in the bar parking lot 65 00:04:38,500 --> 00:04:40,790 beating the hell out of Trevor that same night. 66 00:04:40,875 --> 00:04:42,575 Perry and his brother Rhett 67 00:04:42,666 --> 00:04:44,166 then drove the body 68 00:04:44,250 --> 00:04:47,460 to the edge of their land, hiked it up the mountain. 69 00:04:47,541 --> 00:04:49,671 Their only alibis are each other 70 00:04:49,750 --> 00:04:52,290 and their parents, who are lying. 71 00:04:52,375 --> 00:04:55,075 Later that night, it rained hard. 72 00:04:55,166 --> 00:04:58,456 That's why the body and the scene are so clean. 73 00:05:00,458 --> 00:05:02,418 Okay. 74 00:05:02,500 --> 00:05:05,920 Well, it's not gonna be fun prosecuting the Abbotts. 75 00:05:06,000 --> 00:05:09,290 But... nice work, Joy. 76 00:05:11,083 --> 00:05:14,633 There's one thing that doesn't, you know, totally fit. 77 00:05:14,708 --> 00:05:16,038 What? 78 00:05:16,125 --> 00:05:18,415 The coroner says Trevor was only dead eight hours 79 00:05:18,500 --> 00:05:20,130 when Amy Abbott found him, 80 00:05:20,208 --> 00:05:21,788 which, as you know, was 81 00:05:21,875 --> 00:05:23,875 four days after the fight at The Pit Bar. 82 00:05:25,666 --> 00:05:28,286 So... Perry didn't kill him 83 00:05:28,375 --> 00:05:29,785 in the fight in the parking lot? 84 00:05:29,875 --> 00:05:31,995 No, he did. 85 00:05:32,083 --> 00:05:34,833 Coroner is just... wrong. 86 00:05:38,416 --> 00:05:39,826 Are you fucking kidding me? 87 00:05:39,916 --> 00:05:42,326 No. 88 00:05:42,416 --> 00:05:44,376 I have an election coming up, too, you know. 89 00:05:44,458 --> 00:05:45,668 I can't touch that. 90 00:05:52,000 --> 00:05:53,130 If you were smart, 91 00:05:53,208 --> 00:05:55,328 you wouldn't touch it either. 92 00:05:55,416 --> 00:05:57,826 Good night, Joy. 93 00:06:31,583 --> 00:06:33,383 Can we do another two-tone? 94 00:06:56,500 --> 00:06:58,330 Okay, come on. 95 00:07:18,458 --> 00:07:20,918 Why was Grandpa sleeping on the couch? 96 00:07:22,333 --> 00:07:24,673 Um... I don't know. 97 00:07:26,208 --> 00:07:28,328 Probably couldn't sleep or something. 98 00:07:30,916 --> 00:07:32,876 What? 99 00:07:32,958 --> 00:07:36,748 Everyone in this family keeps things from each other. 100 00:07:36,833 --> 00:07:41,423 Well, it... 101 00:07:41,500 --> 00:07:44,330 It can be hard to... 102 00:07:44,416 --> 00:07:46,416 explain things or, uh... 103 00:07:46,500 --> 00:07:49,130 or talk about 'em. 104 00:07:49,208 --> 00:07:50,378 Sometimes you keep things 105 00:07:50,458 --> 00:07:52,498 from the people you love 'cause you don't want to, 106 00:07:52,583 --> 00:07:54,083 you don't want to hurt 'em. 107 00:07:55,833 --> 00:07:58,923 Not knowing hurts, too. 108 00:08:14,583 --> 00:08:15,833 Okay. 109 00:08:17,375 --> 00:08:19,745 Morning. Uh, two, please. 110 00:08:25,083 --> 00:08:26,253 Hi, Amy. 111 00:08:26,333 --> 00:08:27,583 Hey. 112 00:08:27,666 --> 00:08:29,536 Perry. 113 00:08:29,625 --> 00:08:31,495 Hey, Joy. 114 00:08:34,375 --> 00:08:35,665 Most merciful God... 115 00:08:35,791 --> 00:08:36,921 We confess 116 00:08:37,000 --> 00:08:39,250 that we have sinned against You 117 00:08:39,333 --> 00:08:42,083 in thought, word, and deed. 118 00:08:42,166 --> 00:08:45,576 We have not loved You with our whole heart. 119 00:08:45,666 --> 00:08:48,706 We have not loved others as You have loved us. 120 00:08:48,791 --> 00:08:51,211 We are truly sorry. 121 00:08:51,291 --> 00:08:55,131 In Your mercy, forgive what we have been. 122 00:08:55,208 --> 00:08:56,998 The peace of the Lord be with you. 123 00:08:57,083 --> 00:08:58,833 And also with you. 124 00:08:58,916 --> 00:09:01,496 Give your neighbor a sign of peace. 125 00:09:01,583 --> 00:09:03,423 Peace be with you. 126 00:09:06,166 --> 00:09:08,246 - Peace be with you. - And also with you. 127 00:09:08,333 --> 00:09:10,583 - Peace be with you. - And also with you. 128 00:09:17,958 --> 00:09:19,498 Hey, Gav. 129 00:09:19,583 --> 00:09:21,753 Hi. Thank you. 130 00:09:29,666 --> 00:09:31,286 Sorry I'm late. 131 00:09:32,291 --> 00:09:36,001 Okay, so we have some visitors here today. 132 00:09:36,083 --> 00:09:37,633 You all know Sheriff Joy Hawk. 133 00:09:37,708 --> 00:09:39,958 I wanted to welcome her and her family 134 00:09:40,041 --> 00:09:42,291 to our church. Uh, Joy, 135 00:09:42,375 --> 00:09:43,875 why don't you have your family stand up, 136 00:09:43,958 --> 00:09:45,788 and we'll say a little prayer for you. 137 00:09:45,875 --> 00:09:48,665 - Okay, come on. - Frank? 138 00:09:53,458 --> 00:09:56,998 We ask for Your blessing, O Lord, 139 00:09:57,083 --> 00:09:58,423 on Sheriff Joy. 140 00:09:58,500 --> 00:10:02,080 And we thank You for her years of service 141 00:10:02,166 --> 00:10:03,956 in this area, and while 142 00:10:04,041 --> 00:10:06,081 we're all guilty of sin, Lord, 143 00:10:06,166 --> 00:10:08,036 we know that no one is above it, 144 00:10:08,125 --> 00:10:10,325 so I would like to say a special... 145 00:10:10,416 --> 00:10:13,076 a prayer for Your servant Joy Hawk 146 00:10:13,166 --> 00:10:15,206 and her friend Martha, 147 00:10:15,291 --> 00:10:18,501 as the sacrament of marriage 148 00:10:18,583 --> 00:10:21,673 is a union between a man and a woman. 149 00:10:21,750 --> 00:10:24,170 We give them up to You, and we ask that 150 00:10:24,250 --> 00:10:25,960 she might trust in the goodness 151 00:10:26,041 --> 00:10:27,791 and righteousness 152 00:10:27,875 --> 00:10:29,495 of our Lord. 153 00:10:29,583 --> 00:10:31,583 All right, uh, let's take 154 00:10:31,666 --> 00:10:33,826 - the Lord's Supper. - Please, stay. 155 00:10:50,791 --> 00:10:52,711 The body and blood 156 00:10:52,791 --> 00:10:54,541 of Your Son's sacrifice. 157 00:10:54,625 --> 00:10:55,745 Bless this bread and wine. 158 00:10:55,833 --> 00:10:57,883 Blood of Christ, shed for you. 159 00:11:02,291 --> 00:11:03,331 Body of Christ. 160 00:11:06,583 --> 00:11:08,583 Body of Christ. 161 00:11:10,875 --> 00:11:12,785 Body of Christ. 162 00:11:19,208 --> 00:11:21,668 Body of Christ. 163 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Body of Christ. 164 00:11:27,041 --> 00:11:28,831 I can't. 165 00:13:00,833 --> 00:13:03,333 Yellow. 166 00:13:04,875 --> 00:13:07,915 Show him. 167 00:13:13,041 --> 00:13:16,541 Show him. 168 00:13:54,666 --> 00:13:57,496 Sorry I didn't call ahead. Wasn't sure you'd pick up. 169 00:13:57,583 --> 00:14:00,333 You left without saying anything. 170 00:14:01,916 --> 00:14:05,576 Can we, like, go for a... walk or something? 171 00:14:26,625 --> 00:14:29,825 Are those from my yard? 172 00:14:29,916 --> 00:14:32,536 Yeah. Sorry. 173 00:14:35,083 --> 00:14:37,463 Oh, God. 174 00:14:37,541 --> 00:14:40,331 Look, I love every second we're together, okay? 175 00:14:40,416 --> 00:14:42,286 And-and when I woke up this morning, 176 00:14:42,375 --> 00:14:44,995 I had this wild feeling, 177 00:14:45,083 --> 00:14:47,713 like-like this is it, this is who I want to be with, 178 00:14:47,791 --> 00:14:49,131 but... 179 00:14:49,208 --> 00:14:51,128 but I want to live my own life, 180 00:14:51,208 --> 00:14:52,458 and I don't want to live it here. 181 00:14:52,541 --> 00:14:54,381 All right, well, neither do I. We can do that. 182 00:14:54,458 --> 00:14:55,828 Rhett, you told me when you were 17, 183 00:14:55,916 --> 00:14:58,246 you were gonna leave that ranch. You're not gonna leave now. 184 00:14:58,333 --> 00:15:01,173 I'll prove it to you. Right after the rodeo, let's go. 185 00:15:01,250 --> 00:15:02,500 - No. - Let's go. 186 00:15:02,583 --> 00:15:04,003 No, because your family's always gonna 187 00:15:04,083 --> 00:15:05,633 pull you back to them, and-and 188 00:15:05,708 --> 00:15:08,458 that's fine, 189 00:15:08,541 --> 00:15:11,541 but if that's the case, then I can't afford to be with you. 190 00:15:11,625 --> 00:15:14,245 Then tell me what you need from me. 191 00:15:14,333 --> 00:15:17,213 - No, you're not hearing my point. - What's your point? 192 00:15:20,083 --> 00:15:23,253 Then are you covering for Perry? 193 00:15:28,708 --> 00:15:30,208 Did he kill him? 194 00:15:36,041 --> 00:15:38,081 No. 195 00:15:39,916 --> 00:15:42,416 No, he didn't have anything to do with it. 196 00:15:43,416 --> 00:15:46,036 Neither did I. 197 00:15:48,333 --> 00:15:51,833 Wow. If you're gonna lie about this... 198 00:15:54,708 --> 00:15:57,208 ...then I don't know who you are. 199 00:16:30,250 --> 00:16:31,960 Hey. Hello. Luke? 200 00:16:32,041 --> 00:16:34,211 Yeah. You're on speaker. 201 00:16:34,291 --> 00:16:35,541 I got my mother with me. 202 00:16:35,625 --> 00:16:37,575 - How's Wayne doing today? - Uh... well, 203 00:16:37,666 --> 00:16:40,496 he can't move, can't speak, and can't feed himself, 204 00:16:40,583 --> 00:16:42,633 so not good. 205 00:16:42,708 --> 00:16:44,668 Sorry to hear that. 206 00:16:44,750 --> 00:16:46,080 Doing our best to prepare ourselves 207 00:16:46,166 --> 00:16:47,496 for the worst over here. 208 00:16:47,583 --> 00:16:48,503 Okay, well, 209 00:16:48,583 --> 00:16:50,003 I have the latest draft 210 00:16:50,083 --> 00:16:52,293 of Wayne's will in front of me. 211 00:16:52,375 --> 00:16:53,665 I'm looking at it now. 212 00:16:53,750 --> 00:16:55,830 Okay. Um, what's it say? 213 00:16:55,916 --> 00:16:59,076 If Wayne passes, he wants the land and business holdings, 214 00:16:59,166 --> 00:17:02,246 everything, to go to your brother, Billy. 215 00:17:04,375 --> 00:17:06,125 Hi. 216 00:17:06,208 --> 00:17:08,628 This is Patricia. 217 00:17:08,708 --> 00:17:09,958 Oh, yes. Hello. 218 00:17:10,041 --> 00:17:12,081 - It's been a while. - Yes. 219 00:17:12,166 --> 00:17:14,496 - These are hard circumstances. - Yes. 220 00:17:14,583 --> 00:17:16,713 Still, this... 221 00:17:16,791 --> 00:17:18,711 is surprising. 222 00:17:18,791 --> 00:17:21,081 I know. The will hasn't been executed, 223 00:17:21,166 --> 00:17:22,536 but Wayne's wishes are very clear. 224 00:17:22,625 --> 00:17:24,915 We understand. We'd love to see a current draft 225 00:17:25,000 --> 00:17:26,290 of the will. I know it hasn't been ratified, 226 00:17:26,375 --> 00:17:27,375 still, would you send us a copy? 227 00:17:27,458 --> 00:17:29,458 - Yes. - Today. 228 00:17:29,541 --> 00:17:32,381 Thank you so much. It was nice speaking to you again. 229 00:17:33,833 --> 00:17:36,333 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 230 00:17:39,166 --> 00:17:40,456 Uh-uh. 231 00:17:46,666 --> 00:17:47,576 There we go. 232 00:17:47,666 --> 00:17:50,826 Sorry. Work stuff. Hi, baby girl. 233 00:17:52,333 --> 00:17:53,503 I was just pouring over 234 00:17:53,583 --> 00:17:54,963 the coroner's report, I just... 235 00:17:55,041 --> 00:17:56,461 Let's go over to the sandbox. 236 00:17:59,833 --> 00:18:02,333 I'm sorry, this case is just driving me insane, 237 00:18:02,416 --> 00:18:03,626 and I'm... 238 00:18:05,250 --> 00:18:08,170 I'm one step closer to solving this thing, 239 00:18:08,250 --> 00:18:10,630 and everything lines up except for this report... 240 00:18:10,708 --> 00:18:12,628 Stop. 241 00:18:14,375 --> 00:18:16,535 I don't care about the goddamn case. 242 00:18:18,000 --> 00:18:21,170 I felt like a puppet up there. 243 00:18:21,250 --> 00:18:23,250 We just got dragged into this because... 244 00:18:23,333 --> 00:18:25,753 I need your support. This campaign, the case. 245 00:18:25,833 --> 00:18:27,793 If winning this campaign 246 00:18:27,875 --> 00:18:30,245 means humiliating your family, 247 00:18:30,333 --> 00:18:32,503 then that's not something I want to support. 248 00:18:34,708 --> 00:18:36,418 Okay. 249 00:18:47,041 --> 00:18:48,751 I'm gonna handle the lawyer. This'll go away. 250 00:18:48,833 --> 00:18:52,503 Billy will never know. It's not been executed. 251 00:18:52,583 --> 00:18:54,293 - The will's not binding. - I don't know. 252 00:18:54,375 --> 00:18:57,875 Baby, Billy is not capable. 253 00:18:57,958 --> 00:19:00,878 - You are. - Okay. 254 00:19:00,958 --> 00:19:02,288 - You are. - Yeah. 255 00:19:02,375 --> 00:19:04,625 - You are. - I am. 256 00:19:04,708 --> 00:19:08,078 I'll only be gone a few days, just till the benefit's done. 257 00:19:08,166 --> 00:19:11,166 - It's just Aspen. I won't be far. - It's fine. 258 00:19:11,250 --> 00:19:14,330 What? Oh, my God, don't fuck me up. 259 00:19:14,416 --> 00:19:15,956 If you fuck me up, I'm gonna be so mad. 260 00:19:16,041 --> 00:19:17,381 - I won't. 261 00:19:17,458 --> 00:19:20,288 Okay, that's enough, that's enough, that's enough. 262 00:19:20,375 --> 00:19:22,455 - Yeah, what are you, five? 263 00:19:22,541 --> 00:19:24,541 - Mom. - Two? 264 00:19:30,666 --> 00:19:32,786 You're so pretty. 265 00:19:48,541 --> 00:19:51,041 I'm gonna take an elk for Dad. 266 00:20:38,041 --> 00:20:41,081 I want to show you something. 267 00:20:46,666 --> 00:20:47,916 Okay. 268 00:21:01,166 --> 00:21:03,706 Once upon a time, 269 00:21:03,791 --> 00:21:06,131 long ago, 270 00:21:06,208 --> 00:21:08,828 there was a young astrologer. 271 00:21:08,916 --> 00:21:11,786 He'd walk the land, 272 00:21:11,875 --> 00:21:14,375 gazing up at the sky, 273 00:21:14,458 --> 00:21:17,498 marveling at the movement of the heavens. 274 00:21:17,583 --> 00:21:19,633 His eyes 275 00:21:19,708 --> 00:21:23,748 were always fixed on what was above him, 276 00:21:23,833 --> 00:21:27,173 so much so 277 00:21:27,250 --> 00:21:29,540 that, often... 278 00:21:32,416 --> 00:21:35,416 ...he would stumble when he walked. 279 00:21:37,750 --> 00:21:40,540 One day, 280 00:21:40,625 --> 00:21:43,375 the stumbling astrologer 281 00:21:43,458 --> 00:21:45,748 tripped, 282 00:21:45,833 --> 00:21:49,333 and he fell into a well. 283 00:21:50,875 --> 00:21:55,035 And soon, his mother, who was a wise old woman, 284 00:21:55,125 --> 00:21:57,875 she found him at the bottom of the well. 285 00:21:59,500 --> 00:22:01,040 And she said to him... 286 00:22:03,458 --> 00:22:04,998 well... 287 00:22:07,208 --> 00:22:10,628 "How do you expect to know what's in the heavens, 288 00:22:10,708 --> 00:22:15,248 if you can't see 289 00:22:15,333 --> 00:22:18,383 what's at your feet?" 290 00:22:39,708 --> 00:22:41,628 - [ 291 00:23:07,500 --> 00:23:08,630 - Whoa! 292 00:23:08,708 --> 00:23:10,708 - Oh, shit! 293 00:23:19,750 --> 00:23:23,040 You seen your grandmother around? 294 00:23:23,125 --> 00:23:24,955 No. Not since church. 295 00:23:25,041 --> 00:23:28,001 Maybe she took the dogs to the creek? 296 00:23:29,000 --> 00:23:30,500 Mm-hmm. 297 00:23:30,583 --> 00:23:32,083 Mm, probably. 298 00:23:36,541 --> 00:23:38,541 Uh, you want a sandwich? 299 00:23:39,583 --> 00:23:41,833 No, thanks. 300 00:23:41,916 --> 00:23:44,416 I'm gonna go see where she got to. 301 00:23:55,416 --> 00:23:57,576 Okay. 302 00:23:57,666 --> 00:23:59,166 Okay. 303 00:24:00,916 --> 00:24:02,246 Okay. 304 00:24:50,833 --> 00:24:52,673 Cecilia? 305 00:24:54,541 --> 00:24:56,541 Yeah? 306 00:24:57,750 --> 00:24:58,920 Can I come in? 307 00:25:01,625 --> 00:25:03,495 I want to be alone. 308 00:25:08,208 --> 00:25:09,538 What are you doing? 309 00:25:12,208 --> 00:25:13,878 Are you okay? 310 00:25:22,875 --> 00:25:24,785 Hey, um... 311 00:25:29,666 --> 00:25:33,496 You remember that time we drove down to Jubilee Days? 312 00:25:36,333 --> 00:25:38,463 It was before Perry, I think, and... 313 00:25:38,541 --> 00:25:40,211 I found a special way for us to go, 314 00:25:40,291 --> 00:25:42,041 'cause you said you wanted to do a scenic route. 315 00:25:42,125 --> 00:25:43,745 You had that map in your lap. 316 00:25:46,208 --> 00:25:48,668 You kept saying it wasn't the right way. 317 00:25:52,291 --> 00:25:54,751 I said, "Don't worry. 318 00:25:54,833 --> 00:25:56,673 We're all good." 319 00:26:02,583 --> 00:26:04,583 We got so lost. 320 00:26:12,250 --> 00:26:14,500 You know, I wouldn't ask for directions. 321 00:26:15,666 --> 00:26:18,576 But you found the right way. 322 00:26:18,666 --> 00:26:20,536 You got us there. 323 00:26:22,666 --> 00:26:24,916 And you never said a word about it. 324 00:26:31,708 --> 00:26:34,038 I'd be lost without you. 325 00:26:37,666 --> 00:26:39,826 That's the God's honest truth. 326 00:26:50,375 --> 00:26:52,125 Just... 327 00:26:52,208 --> 00:26:54,628 just really need to be alone. 328 00:27:02,625 --> 00:27:04,205 Okay. 329 00:27:32,166 --> 00:27:35,326 You were right about the west pasture, Dad. 330 00:28:16,583 --> 00:28:19,633 I have no money. I have no clothes. I have no place... 331 00:28:19,708 --> 00:28:21,248 It's none of your goddamn business what happened. 332 00:28:21,333 --> 00:28:22,543 You have one job and that's to send me money when I need it. 333 00:28:22,625 --> 00:28:25,625 We don't have any lamotrigine in stock. 334 00:28:25,708 --> 00:28:26,958 Um, is the generic okay? 335 00:28:27,041 --> 00:28:29,081 Sure, Jennifer, whatever works for you. 336 00:28:29,166 --> 00:28:30,456 Because it's only my brain, so... 337 00:28:32,500 --> 00:28:33,670 Room 210. 338 00:28:36,416 --> 00:28:37,956 I need to see you. 339 00:28:39,166 --> 00:28:40,746 No, no, no, right now. 340 00:29:30,250 --> 00:29:32,250 I'm not saying it didn't happen. 341 00:29:32,333 --> 00:29:33,833 I'm just... 342 00:29:33,916 --> 00:29:36,706 Our family's been through a lot. 343 00:29:36,791 --> 00:29:38,961 My dad's under a lot of pressure because... 344 00:29:39,041 --> 00:29:40,501 He's under a lot of pressure? 345 00:29:40,583 --> 00:29:42,213 Whose fault is that? He's the one causing all the trouble. 346 00:29:42,291 --> 00:29:43,501 I'm talking about murder, Perry. 347 00:29:43,583 --> 00:29:46,133 Attempted murder. You can't justify that. 348 00:29:46,208 --> 00:29:48,498 - I'm just trying... - Your father snapped. 349 00:29:48,583 --> 00:29:50,213 It's that simple. You didn't see the look in his eye. 350 00:29:50,291 --> 00:29:51,541 It was, like, feral. 351 00:29:51,625 --> 00:29:53,705 Can we please get some more coffee? 352 00:29:55,583 --> 00:29:57,133 I mean, I wouldn't be surprised 353 00:29:57,208 --> 00:29:58,788 if this is exactly what happened to Trevor. 354 00:29:58,875 --> 00:30:00,785 Poor guy probably did something, said something, 355 00:30:00,875 --> 00:30:02,705 triggered some weird thing and your father just snapped. 356 00:30:02,791 --> 00:30:04,211 - Did you want some... - Yes, yes, 357 00:30:04,291 --> 00:30:07,171 yes, yes, yes, yes, yes, yes. 358 00:30:08,250 --> 00:30:09,880 No, thanks. 359 00:30:13,458 --> 00:30:15,418 I know that this must be hard for you. 360 00:30:15,500 --> 00:30:17,380 I get it. 361 00:30:18,750 --> 00:30:20,830 I get you. 362 00:30:20,916 --> 00:30:23,246 I mean, we're on the same wavelength, don't you think? 363 00:30:26,416 --> 00:30:27,826 Yes. 364 00:30:29,041 --> 00:30:30,381 I do. 365 00:30:31,375 --> 00:30:33,455 That's why I'm trying to help you. 366 00:30:33,541 --> 00:30:36,791 There are things that are happening 367 00:30:36,875 --> 00:30:39,785 that are connected to you 368 00:30:39,875 --> 00:30:42,575 and they're connected to me 369 00:30:42,666 --> 00:30:45,626 and they're connected to Rebecca. 370 00:30:50,833 --> 00:30:52,173 I know that it's hard to accept 371 00:30:52,250 --> 00:30:54,250 this kind of darkness in your own family, Perry, 372 00:30:54,333 --> 00:30:55,583 but it is essential, 373 00:30:55,666 --> 00:30:57,206 it is essential that you do. 374 00:30:59,416 --> 00:31:02,326 I mean, if Royal tries the same thing again, I... 375 00:31:02,416 --> 00:31:03,626 I'm helpless. 376 00:31:03,708 --> 00:31:04,788 What am I supposed to do? 377 00:31:04,875 --> 00:31:05,955 Hey. You don't have to do anything... 378 00:31:06,041 --> 00:31:07,711 No, your father left me for dead! 379 00:31:07,791 --> 00:31:10,921 It was horrifying, 380 00:31:11,000 --> 00:31:13,330 but it was... 381 00:31:13,416 --> 00:31:15,826 it was transcendent. 382 00:31:17,541 --> 00:31:19,881 You know what? 383 00:31:19,958 --> 00:31:22,788 It was clarity. 384 00:31:24,458 --> 00:31:26,878 That's what it was. It was clarity. 385 00:31:28,166 --> 00:31:31,166 And this, this is... 386 00:31:31,250 --> 00:31:33,000 the new beginning. 387 00:31:33,083 --> 00:31:34,423 And the best thing to do, 388 00:31:34,500 --> 00:31:36,000 the very best thing to do, 389 00:31:36,083 --> 00:31:39,083 would be to go to the sheriff and tell her everything. 390 00:31:39,166 --> 00:31:40,536 Royal killed Trevor. 391 00:31:40,625 --> 00:31:42,455 I saw him dispose the body. 392 00:31:42,541 --> 00:31:44,421 I saw it with my own eyes. 393 00:31:44,500 --> 00:31:46,880 - So either you can do it or I will. - Shh, shh. Shh. 394 00:31:46,958 --> 00:31:49,038 - Quiet. Time to quiet down. - You lay it all out. 395 00:31:49,125 --> 00:31:51,165 Quiet. Quiet down now. 396 00:31:51,250 --> 00:31:54,500 We lay it all out for the sheriff. 397 00:31:54,583 --> 00:31:57,213 Leave the police out of it. 398 00:31:58,458 --> 00:32:00,788 I can handle this, okay? 399 00:32:03,250 --> 00:32:04,750 Okay. 400 00:32:04,833 --> 00:32:06,583 'Kay. 401 00:32:11,708 --> 00:32:14,828 I knew that it would help to see you, Perry. 402 00:32:14,916 --> 00:32:16,826 I knew. 403 00:32:17,958 --> 00:32:20,038 This is the new beginning. 404 00:32:23,541 --> 00:32:26,211 It's the new beginning. 405 00:33:51,500 --> 00:33:53,330 Is it death? 406 00:34:01,958 --> 00:34:04,038 Well, what, then? 407 00:34:06,916 --> 00:34:09,536 It's time, Billy. 408 00:34:11,750 --> 00:34:13,920 It's all of time. 409 00:34:15,208 --> 00:34:17,958 It's just sitting there, waiting for us. 410 00:34:20,750 --> 00:34:24,000 There's a pattern to everything happening here. 411 00:34:24,083 --> 00:34:27,003 It gets clearer every day. 412 00:34:27,083 --> 00:34:29,833 And slowly 413 00:34:29,916 --> 00:34:31,876 but surely... 414 00:34:34,125 --> 00:34:37,955 ...that pattern's moving everything my way. 415 00:34:51,125 --> 00:34:52,705 Hmm. 416 00:35:01,666 --> 00:35:02,826 Will you get the cups, Rhett? 417 00:35:02,916 --> 00:35:03,826 Yeah. 418 00:35:16,583 --> 00:35:17,883 Dinner's ready. 419 00:35:32,541 --> 00:35:33,961 Dear Father... 420 00:35:53,750 --> 00:35:54,880 What, Perry? 421 00:35:58,000 --> 00:35:59,170 I confessed. 422 00:35:59,250 --> 00:36:00,830 Confessed? 423 00:36:00,916 --> 00:36:02,706 What would you need to confess about? 424 00:36:02,791 --> 00:36:04,251 What are you talking about? 425 00:36:04,333 --> 00:36:06,543 I left a letter for the sheriff. 426 00:36:06,625 --> 00:36:09,205 I took the blame for all of it. 427 00:36:09,291 --> 00:36:11,421 Everyone else is off the hook. 428 00:36:12,416 --> 00:36:14,786 - Fuck you. - Hey. 429 00:36:17,250 --> 00:36:18,290 Perry... After all we did 430 00:36:18,375 --> 00:36:19,825 - to protect you? - I took the blame 431 00:36:19,916 --> 00:36:21,286 to protect you. 432 00:36:21,375 --> 00:36:23,035 - What the hell? - To protect everyone. 433 00:36:23,125 --> 00:36:24,285 - Perry... - You're all safe now. 434 00:36:24,375 --> 00:36:25,915 There's no telling what the cops will find 435 00:36:26,000 --> 00:36:27,630 now that they know it's on us. 436 00:36:27,708 --> 00:36:29,458 - What are you talking about? - Amy, stop. - Go upstairs. 437 00:36:29,541 --> 00:36:31,131 - Go upstairs. - Go now. 438 00:36:31,208 --> 00:36:33,328 - Fuck you! 439 00:36:33,416 --> 00:36:34,956 Maybe our parents are protected! 440 00:36:35,041 --> 00:36:37,751 But the sheriff knows that we left that bar together! 441 00:36:37,833 --> 00:36:39,503 You have no idea 442 00:36:39,583 --> 00:36:41,583 - what I have given up to protect you! - No. Hey. Grab Amy! 443 00:36:41,666 --> 00:36:43,536 - I'm sorry. - Don't say you're fucking sorry to me! 444 00:36:43,625 --> 00:36:45,205 - It's no wonder Rebecca left you. 445 00:36:45,291 --> 00:36:46,751 You selfish piece of shit. 446 00:36:46,833 --> 00:36:49,753 You're the reason Amy doesn't have a fucking mom! 447 00:36:52,208 --> 00:36:54,168 He didn't mean that, Perry. Don't let that get... 448 00:36:56,250 --> 00:36:58,420 Come on, grab him. Come on. Come on, grab him. 449 00:36:58,500 --> 00:37:00,500 - Get out of here. - Perry! 450 00:37:00,583 --> 00:37:01,583 All right, come here. 451 00:37:01,666 --> 00:37:02,826 - Perry! 452 00:37:02,916 --> 00:37:04,916 Royal! Royal! 453 00:37:05,000 --> 00:37:06,580 - Get in here! 454 00:37:06,666 --> 00:37:08,786 - Get him off! - Fuck! 455 00:37:08,875 --> 00:37:10,875 Oh! 456 00:37:12,666 --> 00:37:15,376 - Are you okay? Are you okay? - Yeah. Yeah. 457 00:37:15,458 --> 00:37:17,378 Okay. 458 00:37:17,458 --> 00:37:18,668 - No, Perry. - Come on. 459 00:37:18,750 --> 00:37:19,920 - Come on, Rhett. - Put that down. 460 00:37:20,000 --> 00:37:21,500 - Come on. You want to... - Put that down! 461 00:37:21,583 --> 00:37:23,383 - ...take this knife, push it in?! - Yeah! 462 00:37:23,458 --> 00:37:25,128 Push it in! Come on, you son of a bitch! 463 00:37:25,208 --> 00:37:26,878 - We'd all be better off! - You want to fucking kill me?! 464 00:37:26,958 --> 00:37:28,498 - Perry... - Huh?! 465 00:37:28,583 --> 00:37:30,213 I did it for Dad! 466 00:37:30,291 --> 00:37:32,291 - What? Oh, no. 467 00:37:32,375 --> 00:37:33,575 I did it for Dad. 468 00:37:33,666 --> 00:37:35,166 Autumn was gonna tell the sheriff. 469 00:37:35,250 --> 00:37:38,170 - What'd you say? - Autumn was going to the police. 470 00:37:38,250 --> 00:37:40,710 - Gonna tell 'em what? - She was gonna tell 'em 471 00:37:40,791 --> 00:37:42,541 that you tried to kill her 472 00:37:42,625 --> 00:37:45,285 - and that she saw you with Trevor's body! - Perry... 473 00:37:45,375 --> 00:37:47,705 How many times did I tell you to stay away from her? How... 474 00:37:47,791 --> 00:37:49,921 - Dad! - How many times did I tell you?! 475 00:37:55,333 --> 00:37:56,633 Ow, ow, ow, ow. 476 00:37:56,708 --> 00:37:59,378 - Ow. Ow. 477 00:38:02,583 --> 00:38:05,003 Amy. 478 00:38:26,458 --> 00:38:28,458 "High on a Rocky Ledge"] 30429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.