Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,500 --> 00:00:22,210
You gonna push me in?
2
00:00:27,250 --> 00:00:29,040
I want my necklace back.
3
00:00:29,125 --> 00:00:32,535
Yeah, I came to give it to you.
4
00:00:32,625 --> 00:00:34,375
Hop on.
5
00:00:34,416 --> 00:00:36,496
I can give you a ride back
to your camp.
6
00:00:58,416 --> 00:00:59,496
Royal!
7
00:00:59,583 --> 00:01:03,083
Royal, where are you taking us?
8
00:01:04,708 --> 00:01:05,998
Royal!
9
00:01:07,375 --> 00:01:09,325
Let me off, Royal!
10
00:01:09,416 --> 00:01:11,626
What are you doing?
11
00:01:11,708 --> 00:01:15,248
Royal, I want to get off now!
12
00:01:16,125 --> 00:01:17,125
Hey!
13
00:01:17,958 --> 00:01:20,128
Stop, I said stop!
14
00:01:38,375 --> 00:01:41,745
- Give me my necklace back.
- Can't do that.
15
00:01:41,833 --> 00:01:44,463
I put it in a vise
and crushed it.
16
00:01:44,541 --> 00:01:46,921
Yeah, you want to know
what happened?
17
00:01:47,000 --> 00:01:49,210
Nothing. How about that?
18
00:01:49,291 --> 00:01:51,421
Your rock was just
a fucking rock.
19
00:01:51,500 --> 00:01:52,830
I don't believe that.
20
00:01:52,916 --> 00:01:53,996
You think,
21
00:01:54,083 --> 00:01:55,133
you think you're getting
closer to something,
22
00:01:55,208 --> 00:01:56,418
but you're not.
23
00:01:56,500 --> 00:01:58,000
The rock had a mineral in it,
24
00:01:58,083 --> 00:01:59,833
- and there's more of it
on your land.
25
00:02:01,458 --> 00:02:03,878
I think it and the hole
are connected,
26
00:02:03,958 --> 00:02:06,288
and I think both
are connected to time.
27
00:02:06,375 --> 00:02:08,535
I think maybe both
are time somehow.
28
00:02:08,666 --> 00:02:10,166
Shut up!
29
00:02:10,291 --> 00:02:11,791
Time's a dimension, right?
30
00:02:11,875 --> 00:02:14,455
Like, length, width, height,
we can see those,
31
00:02:14,541 --> 00:02:16,881
we can touch them,
so why not time?
32
00:02:16,958 --> 00:02:17,958
I don't care.
33
00:02:18,041 --> 00:02:19,921
Amazing things have always
34
00:02:20,000 --> 00:02:21,880
come out of the earth, Royal.
35
00:02:21,958 --> 00:02:24,418
- And maybe
this is just another...
- I don't fucking care.
36
00:02:24,500 --> 00:02:27,380
- Royal...
- No, I told you my family
can't know about any of this.
37
00:02:27,458 --> 00:02:30,078
- I told you that.
- You traveled through time.
38
00:02:30,166 --> 00:02:32,626
It's amazing.
Why can't you tell them?
39
00:02:32,708 --> 00:02:34,498
'Cause they won't understand.
40
00:02:34,583 --> 00:02:36,543
Why won't they understand?
41
00:02:36,625 --> 00:02:39,785
You stay away from my family,
42
00:02:39,875 --> 00:02:43,375
or I will kill you!
43
00:02:43,458 --> 00:02:46,878
I'm going to do
wondrous things.
44
00:02:46,958 --> 00:02:48,328
Wondrous things.
45
00:02:48,416 --> 00:02:50,286
No!
46
00:02:50,375 --> 00:02:53,325
I'm going to help people,
Royal.
47
00:02:53,416 --> 00:02:55,286
Royal.
48
00:02:55,375 --> 00:02:57,165
"Sister Rosetta Goes Before Us"]
49
00:02:57,250 --> 00:02:58,920
Royal.
50
00:02:59,958 --> 00:03:03,748
- Royal.
51
00:03:03,833 --> 00:03:06,213
- Royal.
52
00:03:06,291 --> 00:03:09,131
Royal!
53
00:03:11,125 --> 00:03:13,375
Don't leave me here!
54
00:04:13,416 --> 00:04:15,576
Hi, Kirkland.
Sorry to bother at you at home.
55
00:04:15,666 --> 00:04:17,956
It's all right, Joy. How-how
you doing? What's going on?
56
00:04:18,000 --> 00:04:20,630
I'm ready to make an arrest
in the Tillerson case.
57
00:04:20,708 --> 00:04:23,628
Really? Well, good. Who?
58
00:04:23,708 --> 00:04:25,168
Perry and Rhett Abbott.
59
00:04:25,250 --> 00:04:28,000
Oh, boy.
60
00:04:28,083 --> 00:04:29,833
Trevor was last seen
at The Pit Bar.
61
00:04:29,916 --> 00:04:32,626
Coroner said last thing he ate
was a hamburger, which is what
62
00:04:32,708 --> 00:04:34,538
both his brothers said
he ordered there.
63
00:04:34,625 --> 00:04:36,955
A dishwasher can testify
to seeing Perry Abbott
64
00:04:37,041 --> 00:04:38,421
in the bar parking lot
65
00:04:38,500 --> 00:04:40,790
beating the hell out of Trevor
that same night.
66
00:04:40,875 --> 00:04:42,575
Perry and his brother Rhett
67
00:04:42,666 --> 00:04:44,166
then drove the body
68
00:04:44,250 --> 00:04:47,460
to the edge of their land,
hiked it up the mountain.
69
00:04:47,541 --> 00:04:49,671
Their only alibis
are each other
70
00:04:49,750 --> 00:04:52,290
and their parents,
who are lying.
71
00:04:52,375 --> 00:04:55,075
Later that night,
it rained hard.
72
00:04:55,166 --> 00:04:58,456
That's why the body
and the scene are so clean.
73
00:05:00,458 --> 00:05:02,418
Okay.
74
00:05:02,500 --> 00:05:05,920
Well, it's not gonna be fun
prosecuting the Abbotts.
75
00:05:06,000 --> 00:05:09,290
But... nice work, Joy.
76
00:05:11,083 --> 00:05:14,633
There's one thing that doesn't,
you know, totally fit.
77
00:05:14,708 --> 00:05:16,038
What?
78
00:05:16,125 --> 00:05:18,415
The coroner says Trevor
was only dead eight hours
79
00:05:18,500 --> 00:05:20,130
when Amy Abbott found him,
80
00:05:20,208 --> 00:05:21,788
which, as you know, was
81
00:05:21,875 --> 00:05:23,875
four days after the fight
at The Pit Bar.
82
00:05:25,666 --> 00:05:28,286
So... Perry didn't kill him
83
00:05:28,375 --> 00:05:29,785
in the fight in the parking lot?
84
00:05:29,875 --> 00:05:31,995
No, he did.
85
00:05:32,083 --> 00:05:34,833
Coroner is just... wrong.
86
00:05:38,416 --> 00:05:39,826
Are you fucking kidding me?
87
00:05:39,916 --> 00:05:42,326
No.
88
00:05:42,416 --> 00:05:44,376
I have an election
coming up, too, you know.
89
00:05:44,458 --> 00:05:45,668
I can't touch that.
90
00:05:52,000 --> 00:05:53,130
If you were smart,
91
00:05:53,208 --> 00:05:55,328
you wouldn't touch it either.
92
00:05:55,416 --> 00:05:57,826
Good night, Joy.
93
00:06:31,583 --> 00:06:33,383
Can we do another two-tone?
94
00:06:56,500 --> 00:06:58,330
Okay, come on.
95
00:07:18,458 --> 00:07:20,918
Why was Grandpa sleeping
on the couch?
96
00:07:22,333 --> 00:07:24,673
Um... I don't know.
97
00:07:26,208 --> 00:07:28,328
Probably couldn't sleep
or something.
98
00:07:30,916 --> 00:07:32,876
What?
99
00:07:32,958 --> 00:07:36,748
Everyone in this family
keeps things from each other.
100
00:07:36,833 --> 00:07:41,423
Well, it...
101
00:07:41,500 --> 00:07:44,330
It can be hard to...
102
00:07:44,416 --> 00:07:46,416
explain things or, uh...
103
00:07:46,500 --> 00:07:49,130
or talk about 'em.
104
00:07:49,208 --> 00:07:50,378
Sometimes you keep things
105
00:07:50,458 --> 00:07:52,498
from the people you love
'cause you don't want to,
106
00:07:52,583 --> 00:07:54,083
you don't want to hurt 'em.
107
00:07:55,833 --> 00:07:58,923
Not knowing hurts, too.
108
00:08:14,583 --> 00:08:15,833
Okay.
109
00:08:17,375 --> 00:08:19,745
Morning. Uh, two, please.
110
00:08:25,083 --> 00:08:26,253
Hi, Amy.
111
00:08:26,333 --> 00:08:27,583
Hey.
112
00:08:27,666 --> 00:08:29,536
Perry.
113
00:08:29,625 --> 00:08:31,495
Hey, Joy.
114
00:08:34,375 --> 00:08:35,665
Most merciful
God...
115
00:08:35,791 --> 00:08:36,921
We confess
116
00:08:37,000 --> 00:08:39,250
that we have sinned against You
117
00:08:39,333 --> 00:08:42,083
in thought, word, and deed.
118
00:08:42,166 --> 00:08:45,576
We have not loved You
with our whole heart.
119
00:08:45,666 --> 00:08:48,706
We have not loved others
as You have loved us.
120
00:08:48,791 --> 00:08:51,211
We are truly sorry.
121
00:08:51,291 --> 00:08:55,131
In Your mercy,
forgive what we have been.
122
00:08:55,208 --> 00:08:56,998
The peace of the Lord
be with you.
123
00:08:57,083 --> 00:08:58,833
And also
with you.
124
00:08:58,916 --> 00:09:01,496
Give your neighbor
a sign of peace.
125
00:09:01,583 --> 00:09:03,423
Peace be with you.
126
00:09:06,166 --> 00:09:08,246
- Peace be with you.
- And also with you.
127
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
- Peace be with you.
- And also with you.
128
00:09:17,958 --> 00:09:19,498
Hey, Gav.
129
00:09:19,583 --> 00:09:21,753
Hi. Thank you.
130
00:09:29,666 --> 00:09:31,286
Sorry I'm late.
131
00:09:32,291 --> 00:09:36,001
Okay, so we have
some visitors here today.
132
00:09:36,083 --> 00:09:37,633
You all know Sheriff Joy Hawk.
133
00:09:37,708 --> 00:09:39,958
I wanted to welcome her
and her family
134
00:09:40,041 --> 00:09:42,291
to our church. Uh, Joy,
135
00:09:42,375 --> 00:09:43,875
why don't you have
your family stand up,
136
00:09:43,958 --> 00:09:45,788
and we'll say
a little prayer for you.
137
00:09:45,875 --> 00:09:48,665
- Okay, come on.
- Frank?
138
00:09:53,458 --> 00:09:56,998
We ask for Your blessing,
O Lord,
139
00:09:57,083 --> 00:09:58,423
on Sheriff Joy.
140
00:09:58,500 --> 00:10:02,080
And we thank You
for her years of service
141
00:10:02,166 --> 00:10:03,956
in this area, and while
142
00:10:04,041 --> 00:10:06,081
we're all guilty of sin, Lord,
143
00:10:06,166 --> 00:10:08,036
we know that no one is above it,
144
00:10:08,125 --> 00:10:10,325
so I would like
to say a special...
145
00:10:10,416 --> 00:10:13,076
a prayer for Your servant
Joy Hawk
146
00:10:13,166 --> 00:10:15,206
and her friend Martha,
147
00:10:15,291 --> 00:10:18,501
as the sacrament of marriage
148
00:10:18,583 --> 00:10:21,673
is a union between
a man and a woman.
149
00:10:21,750 --> 00:10:24,170
We give them up to You,
and we ask that
150
00:10:24,250 --> 00:10:25,960
she might trust in the goodness
151
00:10:26,041 --> 00:10:27,791
and righteousness
152
00:10:27,875 --> 00:10:29,495
of our Lord.
153
00:10:29,583 --> 00:10:31,583
All right, uh, let's take
154
00:10:31,666 --> 00:10:33,826
- the Lord's Supper.
- Please, stay.
155
00:10:50,791 --> 00:10:52,711
The body and blood
156
00:10:52,791 --> 00:10:54,541
of Your Son's sacrifice.
157
00:10:54,625 --> 00:10:55,745
Bless this bread and wine.
158
00:10:55,833 --> 00:10:57,883
Blood of Christ, shed for you.
159
00:11:02,291 --> 00:11:03,331
Body of Christ.
160
00:11:06,583 --> 00:11:08,583
Body of Christ.
161
00:11:10,875 --> 00:11:12,785
Body of Christ.
162
00:11:19,208 --> 00:11:21,668
Body of Christ.
163
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Body of Christ.
164
00:11:27,041 --> 00:11:28,831
I can't.
165
00:13:00,833 --> 00:13:03,333
Yellow.
166
00:13:04,875 --> 00:13:07,915
Show him.
167
00:13:13,041 --> 00:13:16,541
Show him.
168
00:13:54,666 --> 00:13:57,496
Sorry I didn't call ahead.
Wasn't sure you'd pick up.
169
00:13:57,583 --> 00:14:00,333
You left without
saying anything.
170
00:14:01,916 --> 00:14:05,576
Can we, like, go for a...
walk or something?
171
00:14:26,625 --> 00:14:29,825
Are those from my yard?
172
00:14:29,916 --> 00:14:32,536
Yeah. Sorry.
173
00:14:35,083 --> 00:14:37,463
Oh, God.
174
00:14:37,541 --> 00:14:40,331
Look, I love every second
we're together, okay?
175
00:14:40,416 --> 00:14:42,286
And-and when I woke up
this morning,
176
00:14:42,375 --> 00:14:44,995
I had this wild feeling,
177
00:14:45,083 --> 00:14:47,713
like-like this is it,
this is who I want to be with,
178
00:14:47,791 --> 00:14:49,131
but...
179
00:14:49,208 --> 00:14:51,128
but I want to live my own life,
180
00:14:51,208 --> 00:14:52,458
and I don't want
to live it here.
181
00:14:52,541 --> 00:14:54,381
All right, well, neither do I.
We can do that.
182
00:14:54,458 --> 00:14:55,828
Rhett, you told me
when you were 17,
183
00:14:55,916 --> 00:14:58,246
you were gonna leave that ranch.
You're not gonna leave now.
184
00:14:58,333 --> 00:15:01,173
I'll prove it to you.
Right after the rodeo, let's go.
185
00:15:01,250 --> 00:15:02,500
- No.
- Let's go.
186
00:15:02,583 --> 00:15:04,003
No, because your family's
always gonna
187
00:15:04,083 --> 00:15:05,633
pull you back to them, and-and
188
00:15:05,708 --> 00:15:08,458
that's fine,
189
00:15:08,541 --> 00:15:11,541
but if that's the case, then
I can't afford to be with you.
190
00:15:11,625 --> 00:15:14,245
Then tell me
what you need from me.
191
00:15:14,333 --> 00:15:17,213
- No, you're not
hearing my point.
- What's your point?
192
00:15:20,083 --> 00:15:23,253
Then are you covering
for Perry?
193
00:15:28,708 --> 00:15:30,208
Did he kill him?
194
00:15:36,041 --> 00:15:38,081
No.
195
00:15:39,916 --> 00:15:42,416
No, he didn't have
anything to do with it.
196
00:15:43,416 --> 00:15:46,036
Neither did I.
197
00:15:48,333 --> 00:15:51,833
Wow. If you're gonna lie
about this...
198
00:15:54,708 --> 00:15:57,208
...then I don't know
who you are.
199
00:16:30,250 --> 00:16:31,960
Hey.
Hello. Luke?
200
00:16:32,041 --> 00:16:34,211
Yeah.
You're on speaker.
201
00:16:34,291 --> 00:16:35,541
I got my mother with me.
202
00:16:35,625 --> 00:16:37,575
- How's Wayne doing today?
- Uh... well,
203
00:16:37,666 --> 00:16:40,496
he can't move, can't speak,
and can't feed himself,
204
00:16:40,583 --> 00:16:42,633
so not good.
205
00:16:42,708 --> 00:16:44,668
Sorry to hear that.
206
00:16:44,750 --> 00:16:46,080
Doing our best
to prepare ourselves
207
00:16:46,166 --> 00:16:47,496
for the worst over here.
208
00:16:47,583 --> 00:16:48,503
Okay, well,
209
00:16:48,583 --> 00:16:50,003
I have the latest draft
210
00:16:50,083 --> 00:16:52,293
of Wayne's will
in front of me.
211
00:16:52,375 --> 00:16:53,665
I'm looking at it now.
212
00:16:53,750 --> 00:16:55,830
Okay. Um, what's it say?
213
00:16:55,916 --> 00:16:59,076
If Wayne passes, he wants
the land and business holdings,
214
00:16:59,166 --> 00:17:02,246
everything, to go to
your brother, Billy.
215
00:17:04,375 --> 00:17:06,125
Hi.
216
00:17:06,208 --> 00:17:08,628
This is Patricia.
217
00:17:08,708 --> 00:17:09,958
Oh, yes. Hello.
218
00:17:10,041 --> 00:17:12,081
- It's been a while.
- Yes.
219
00:17:12,166 --> 00:17:14,496
- These are hard circumstances.
- Yes.
220
00:17:14,583 --> 00:17:16,713
Still, this...
221
00:17:16,791 --> 00:17:18,711
is surprising.
222
00:17:18,791 --> 00:17:21,081
I know. The will
hasn't been executed,
223
00:17:21,166 --> 00:17:22,536
but Wayne's wishes
are very clear.
224
00:17:22,625 --> 00:17:24,915
We understand.
We'd love to see a current draft
225
00:17:25,000 --> 00:17:26,290
of the will. I know
it hasn't been ratified,
226
00:17:26,375 --> 00:17:27,375
still, would you send us a copy?
227
00:17:27,458 --> 00:17:29,458
- Yes.
- Today.
228
00:17:29,541 --> 00:17:32,381
Thank you so much. It was nice
speaking to you again.
229
00:17:33,833 --> 00:17:36,333
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
230
00:17:39,166 --> 00:17:40,456
Uh-uh.
231
00:17:46,666 --> 00:17:47,576
There we go.
232
00:17:47,666 --> 00:17:50,826
Sorry. Work stuff.
Hi, baby girl.
233
00:17:52,333 --> 00:17:53,503
I was just pouring over
234
00:17:53,583 --> 00:17:54,963
the coroner's report, I just...
235
00:17:55,041 --> 00:17:56,461
Let's go over to the sandbox.
236
00:17:59,833 --> 00:18:02,333
I'm sorry, this case
is just driving me insane,
237
00:18:02,416 --> 00:18:03,626
and I'm...
238
00:18:05,250 --> 00:18:08,170
I'm one step closer
to solving this thing,
239
00:18:08,250 --> 00:18:10,630
and everything lines up
except for this report...
240
00:18:10,708 --> 00:18:12,628
Stop.
241
00:18:14,375 --> 00:18:16,535
I don't care about
the goddamn case.
242
00:18:18,000 --> 00:18:21,170
I felt like a puppet up there.
243
00:18:21,250 --> 00:18:23,250
We just got dragged
into this because...
244
00:18:23,333 --> 00:18:25,753
I need your support.
This campaign, the case.
245
00:18:25,833 --> 00:18:27,793
If winning this campaign
246
00:18:27,875 --> 00:18:30,245
means humiliating your family,
247
00:18:30,333 --> 00:18:32,503
then that's not something
I want to support.
248
00:18:34,708 --> 00:18:36,418
Okay.
249
00:18:47,041 --> 00:18:48,751
I'm gonna handle the lawyer.
This'll go away.
250
00:18:48,833 --> 00:18:52,503
Billy will never know.
It's not been executed.
251
00:18:52,583 --> 00:18:54,293
- The will's not binding.
- I don't know.
252
00:18:54,375 --> 00:18:57,875
Baby, Billy is not capable.
253
00:18:57,958 --> 00:19:00,878
- You are.
- Okay.
254
00:19:00,958 --> 00:19:02,288
- You are.
- Yeah.
255
00:19:02,375 --> 00:19:04,625
- You are.
- I am.
256
00:19:04,708 --> 00:19:08,078
I'll only be gone a few days,
just till the benefit's done.
257
00:19:08,166 --> 00:19:11,166
- It's just Aspen.
I won't be far.
- It's fine.
258
00:19:11,250 --> 00:19:14,330
What? Oh, my God,
don't fuck me up.
259
00:19:14,416 --> 00:19:15,956
If you fuck me up,
I'm gonna be so mad.
260
00:19:16,041 --> 00:19:17,381
- I won't.
261
00:19:17,458 --> 00:19:20,288
Okay, that's enough,
that's enough, that's enough.
262
00:19:20,375 --> 00:19:22,455
- Yeah, what are you, five?
263
00:19:22,541 --> 00:19:24,541
- Mom.
- Two?
264
00:19:30,666 --> 00:19:32,786
You're so pretty.
265
00:19:48,541 --> 00:19:51,041
I'm gonna take an elk for Dad.
266
00:20:38,041 --> 00:20:41,081
I want to show you something.
267
00:20:46,666 --> 00:20:47,916
Okay.
268
00:21:01,166 --> 00:21:03,706
Once upon a time,
269
00:21:03,791 --> 00:21:06,131
long ago,
270
00:21:06,208 --> 00:21:08,828
there was a young astrologer.
271
00:21:08,916 --> 00:21:11,786
He'd walk the land,
272
00:21:11,875 --> 00:21:14,375
gazing up at the sky,
273
00:21:14,458 --> 00:21:17,498
marveling at the movement
of the heavens.
274
00:21:17,583 --> 00:21:19,633
His eyes
275
00:21:19,708 --> 00:21:23,748
were always fixed
on what was above him,
276
00:21:23,833 --> 00:21:27,173
so much so
277
00:21:27,250 --> 00:21:29,540
that, often...
278
00:21:32,416 --> 00:21:35,416
...he would stumble
when he walked.
279
00:21:37,750 --> 00:21:40,540
One day,
280
00:21:40,625 --> 00:21:43,375
the stumbling astrologer
281
00:21:43,458 --> 00:21:45,748
tripped,
282
00:21:45,833 --> 00:21:49,333
and he fell into a well.
283
00:21:50,875 --> 00:21:55,035
And soon, his mother,
who was a wise old woman,
284
00:21:55,125 --> 00:21:57,875
she found him
at the bottom of the well.
285
00:21:59,500 --> 00:22:01,040
And she said to him...
286
00:22:03,458 --> 00:22:04,998
well...
287
00:22:07,208 --> 00:22:10,628
"How do you expect to know
what's in the heavens,
288
00:22:10,708 --> 00:22:15,248
if you can't see
289
00:22:15,333 --> 00:22:18,383
what's at your feet?"
290
00:22:39,708 --> 00:22:41,628
- [
291
00:23:07,500 --> 00:23:08,630
- Whoa!
292
00:23:08,708 --> 00:23:10,708
- Oh, shit!
293
00:23:19,750 --> 00:23:23,040
You seen
your grandmother around?
294
00:23:23,125 --> 00:23:24,955
No. Not since church.
295
00:23:25,041 --> 00:23:28,001
Maybe she took the dogs
to the creek?
296
00:23:29,000 --> 00:23:30,500
Mm-hmm.
297
00:23:30,583 --> 00:23:32,083
Mm, probably.
298
00:23:36,541 --> 00:23:38,541
Uh, you want a sandwich?
299
00:23:39,583 --> 00:23:41,833
No, thanks.
300
00:23:41,916 --> 00:23:44,416
I'm gonna go see
where she got to.
301
00:23:55,416 --> 00:23:57,576
Okay.
302
00:23:57,666 --> 00:23:59,166
Okay.
303
00:24:00,916 --> 00:24:02,246
Okay.
304
00:24:50,833 --> 00:24:52,673
Cecilia?
305
00:24:54,541 --> 00:24:56,541
Yeah?
306
00:24:57,750 --> 00:24:58,920
Can I come in?
307
00:25:01,625 --> 00:25:03,495
I want to be alone.
308
00:25:08,208 --> 00:25:09,538
What are you doing?
309
00:25:12,208 --> 00:25:13,878
Are you okay?
310
00:25:22,875 --> 00:25:24,785
Hey, um...
311
00:25:29,666 --> 00:25:33,496
You remember that time
we drove down to Jubilee Days?
312
00:25:36,333 --> 00:25:38,463
It was before Perry,
I think, and...
313
00:25:38,541 --> 00:25:40,211
I found a special way
for us to go,
314
00:25:40,291 --> 00:25:42,041
'cause you said you wanted
to do a scenic route.
315
00:25:42,125 --> 00:25:43,745
You had that map in your lap.
316
00:25:46,208 --> 00:25:48,668
You kept saying
it wasn't the right way.
317
00:25:52,291 --> 00:25:54,751
I said, "Don't worry.
318
00:25:54,833 --> 00:25:56,673
We're all good."
319
00:26:02,583 --> 00:26:04,583
We got so lost.
320
00:26:12,250 --> 00:26:14,500
You know, I wouldn't ask
for directions.
321
00:26:15,666 --> 00:26:18,576
But you found the right way.
322
00:26:18,666 --> 00:26:20,536
You got us there.
323
00:26:22,666 --> 00:26:24,916
And you never said a word
about it.
324
00:26:31,708 --> 00:26:34,038
I'd be lost without you.
325
00:26:37,666 --> 00:26:39,826
That's the God's honest truth.
326
00:26:50,375 --> 00:26:52,125
Just...
327
00:26:52,208 --> 00:26:54,628
just really need to be alone.
328
00:27:02,625 --> 00:27:04,205
Okay.
329
00:27:32,166 --> 00:27:35,326
You were right
about the west pasture, Dad.
330
00:28:16,583 --> 00:28:19,633
I have no money. I have
no clothes. I have no place...
331
00:28:19,708 --> 00:28:21,248
It's none of your
goddamn business what happened.
332
00:28:21,333 --> 00:28:22,543
You have one job and that's to
send me money when I need it.
333
00:28:22,625 --> 00:28:25,625
We don't have
any lamotrigine in stock.
334
00:28:25,708 --> 00:28:26,958
Um, is the generic okay?
335
00:28:27,041 --> 00:28:29,081
Sure, Jennifer,
whatever works for you.
336
00:28:29,166 --> 00:28:30,456
Because it's only my brain,
so...
337
00:28:32,500 --> 00:28:33,670
Room 210.
338
00:28:36,416 --> 00:28:37,956
I need to see you.
339
00:28:39,166 --> 00:28:40,746
No, no, no, right now.
340
00:29:30,250 --> 00:29:32,250
I'm not saying
it didn't happen.
341
00:29:32,333 --> 00:29:33,833
I'm just...
342
00:29:33,916 --> 00:29:36,706
Our family's
been through a lot.
343
00:29:36,791 --> 00:29:38,961
My dad's under a lot
of pressure because...
344
00:29:39,041 --> 00:29:40,501
He's under a lot of pressure?
345
00:29:40,583 --> 00:29:42,213
Whose fault is that? He's the
one causing all the trouble.
346
00:29:42,291 --> 00:29:43,501
I'm talking about murder,
Perry.
347
00:29:43,583 --> 00:29:46,133
Attempted murder.
You can't justify that.
348
00:29:46,208 --> 00:29:48,498
- I'm just trying...
- Your father snapped.
349
00:29:48,583 --> 00:29:50,213
It's that simple. You
didn't see the look in his eye.
350
00:29:50,291 --> 00:29:51,541
It was, like, feral.
351
00:29:51,625 --> 00:29:53,705
Can we please get
some more coffee?
352
00:29:55,583 --> 00:29:57,133
I mean, I wouldn't be surprised
353
00:29:57,208 --> 00:29:58,788
if this is exactly
what happened to Trevor.
354
00:29:58,875 --> 00:30:00,785
Poor guy probably did
something, said something,
355
00:30:00,875 --> 00:30:02,705
triggered some weird thing
and your father just snapped.
356
00:30:02,791 --> 00:30:04,211
- Did you want some...
- Yes, yes,
357
00:30:04,291 --> 00:30:07,171
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
358
00:30:08,250 --> 00:30:09,880
No, thanks.
359
00:30:13,458 --> 00:30:15,418
I know that this must be hard
for you.
360
00:30:15,500 --> 00:30:17,380
I get it.
361
00:30:18,750 --> 00:30:20,830
I get you.
362
00:30:20,916 --> 00:30:23,246
I mean, we're on the same
wavelength, don't you think?
363
00:30:26,416 --> 00:30:27,826
Yes.
364
00:30:29,041 --> 00:30:30,381
I do.
365
00:30:31,375 --> 00:30:33,455
That's why I'm trying
to help you.
366
00:30:33,541 --> 00:30:36,791
There are things
that are happening
367
00:30:36,875 --> 00:30:39,785
that are connected to you
368
00:30:39,875 --> 00:30:42,575
and they're connected to me
369
00:30:42,666 --> 00:30:45,626
and they're connected
to Rebecca.
370
00:30:50,833 --> 00:30:52,173
I know that it's hard to accept
371
00:30:52,250 --> 00:30:54,250
this kind of darkness
in your own family, Perry,
372
00:30:54,333 --> 00:30:55,583
but it is essential,
373
00:30:55,666 --> 00:30:57,206
it is essential that you do.
374
00:30:59,416 --> 00:31:02,326
I mean, if Royal tries
the same thing again, I...
375
00:31:02,416 --> 00:31:03,626
I'm helpless.
376
00:31:03,708 --> 00:31:04,788
What am I supposed to do?
377
00:31:04,875 --> 00:31:05,955
Hey. You don't have
to do anything...
378
00:31:06,041 --> 00:31:07,711
No, your father left me
for dead!
379
00:31:07,791 --> 00:31:10,921
It was horrifying,
380
00:31:11,000 --> 00:31:13,330
but it was...
381
00:31:13,416 --> 00:31:15,826
it was transcendent.
382
00:31:17,541 --> 00:31:19,881
You know what?
383
00:31:19,958 --> 00:31:22,788
It was clarity.
384
00:31:24,458 --> 00:31:26,878
That's what it was.
It was clarity.
385
00:31:28,166 --> 00:31:31,166
And this, this is...
386
00:31:31,250 --> 00:31:33,000
the new beginning.
387
00:31:33,083 --> 00:31:34,423
And the best thing to do,
388
00:31:34,500 --> 00:31:36,000
the very best thing to do,
389
00:31:36,083 --> 00:31:39,083
would be to go to the sheriff
and tell her everything.
390
00:31:39,166 --> 00:31:40,536
Royal killed Trevor.
391
00:31:40,625 --> 00:31:42,455
I saw him dispose the body.
392
00:31:42,541 --> 00:31:44,421
I saw it with my own eyes.
393
00:31:44,500 --> 00:31:46,880
- So either you can do it
or I will.
- Shh, shh. Shh.
394
00:31:46,958 --> 00:31:49,038
- Quiet. Time to quiet down.
- You lay it all out.
395
00:31:49,125 --> 00:31:51,165
Quiet. Quiet down now.
396
00:31:51,250 --> 00:31:54,500
We lay it all out
for the sheriff.
397
00:31:54,583 --> 00:31:57,213
Leave the police out of it.
398
00:31:58,458 --> 00:32:00,788
I can handle this, okay?
399
00:32:03,250 --> 00:32:04,750
Okay.
400
00:32:04,833 --> 00:32:06,583
'Kay.
401
00:32:11,708 --> 00:32:14,828
I knew that it would help
to see you, Perry.
402
00:32:14,916 --> 00:32:16,826
I knew.
403
00:32:17,958 --> 00:32:20,038
This is the new beginning.
404
00:32:23,541 --> 00:32:26,211
It's
the new beginning.
405
00:33:51,500 --> 00:33:53,330
Is it death?
406
00:34:01,958 --> 00:34:04,038
Well, what, then?
407
00:34:06,916 --> 00:34:09,536
It's time, Billy.
408
00:34:11,750 --> 00:34:13,920
It's all of time.
409
00:34:15,208 --> 00:34:17,958
It's just sitting there,
waiting for us.
410
00:34:20,750 --> 00:34:24,000
There's a pattern
to everything happening here.
411
00:34:24,083 --> 00:34:27,003
It gets clearer every day.
412
00:34:27,083 --> 00:34:29,833
And slowly
413
00:34:29,916 --> 00:34:31,876
but surely...
414
00:34:34,125 --> 00:34:37,955
...that pattern's moving
everything my way.
415
00:34:51,125 --> 00:34:52,705
Hmm.
416
00:35:01,666 --> 00:35:02,826
Will you get
the cups, Rhett?
417
00:35:02,916 --> 00:35:03,826
Yeah.
418
00:35:16,583 --> 00:35:17,883
Dinner's ready.
419
00:35:32,541 --> 00:35:33,961
Dear Father...
420
00:35:53,750 --> 00:35:54,880
What, Perry?
421
00:35:58,000 --> 00:35:59,170
I confessed.
422
00:35:59,250 --> 00:36:00,830
Confessed?
423
00:36:00,916 --> 00:36:02,706
What would you need
to confess about?
424
00:36:02,791 --> 00:36:04,251
What are
you talking about?
425
00:36:04,333 --> 00:36:06,543
I left a letter
for the sheriff.
426
00:36:06,625 --> 00:36:09,205
I took the blame for all of it.
427
00:36:09,291 --> 00:36:11,421
Everyone else is off the hook.
428
00:36:12,416 --> 00:36:14,786
- Fuck you.
- Hey.
429
00:36:17,250 --> 00:36:18,290
Perry...
After all we did
430
00:36:18,375 --> 00:36:19,825
- to protect you?
- I took the blame
431
00:36:19,916 --> 00:36:21,286
to protect you.
432
00:36:21,375 --> 00:36:23,035
- What the hell?
- To protect everyone.
433
00:36:23,125 --> 00:36:24,285
- Perry...
- You're all safe now.
434
00:36:24,375 --> 00:36:25,915
There's no telling
what the cops will find
435
00:36:26,000 --> 00:36:27,630
now that they know it's on us.
436
00:36:27,708 --> 00:36:29,458
- What are you talking about?
- Amy, stop.
- Go upstairs.
437
00:36:29,541 --> 00:36:31,131
- Go upstairs.
- Go now.
438
00:36:31,208 --> 00:36:33,328
- Fuck you!
439
00:36:33,416 --> 00:36:34,956
Maybe our parents
are protected!
440
00:36:35,041 --> 00:36:37,751
But the sheriff knows
that we left that bar together!
441
00:36:37,833 --> 00:36:39,503
You have no idea
442
00:36:39,583 --> 00:36:41,583
- what I have given up
to protect you!
- No. Hey. Grab Amy!
443
00:36:41,666 --> 00:36:43,536
- I'm sorry.
- Don't say
you're fucking sorry to me!
444
00:36:43,625 --> 00:36:45,205
- It's no wonder
Rebecca left you.
445
00:36:45,291 --> 00:36:46,751
You selfish piece of shit.
446
00:36:46,833 --> 00:36:49,753
You're the reason
Amy doesn't have a fucking mom!
447
00:36:52,208 --> 00:36:54,168
He didn't mean that, Perry.
Don't let that get...
448
00:36:56,250 --> 00:36:58,420
Come on, grab him.
Come on. Come on, grab him.
449
00:36:58,500 --> 00:37:00,500
- Get out of here.
- Perry!
450
00:37:00,583 --> 00:37:01,583
All right, come here.
451
00:37:01,666 --> 00:37:02,826
- Perry!
452
00:37:02,916 --> 00:37:04,916
Royal! Royal!
453
00:37:05,000 --> 00:37:06,580
- Get in here!
454
00:37:06,666 --> 00:37:08,786
- Get him off!
- Fuck!
455
00:37:08,875 --> 00:37:10,875
Oh!
456
00:37:12,666 --> 00:37:15,376
- Are you okay? Are you okay?
- Yeah. Yeah.
457
00:37:15,458 --> 00:37:17,378
Okay.
458
00:37:17,458 --> 00:37:18,668
- No, Perry.
- Come on.
459
00:37:18,750 --> 00:37:19,920
- Come on, Rhett.
- Put that down.
460
00:37:20,000 --> 00:37:21,500
- Come on. You want to...
- Put that down!
461
00:37:21,583 --> 00:37:23,383
- ...take this knife,
push it in?!
- Yeah!
462
00:37:23,458 --> 00:37:25,128
Push it in!
Come on, you son of a bitch!
463
00:37:25,208 --> 00:37:26,878
- We'd all be better off!
- You want to fucking kill me?!
464
00:37:26,958 --> 00:37:28,498
- Perry...
- Huh?!
465
00:37:28,583 --> 00:37:30,213
I did it for Dad!
466
00:37:30,291 --> 00:37:32,291
- What? Oh, no.
467
00:37:32,375 --> 00:37:33,575
I did it for Dad.
468
00:37:33,666 --> 00:37:35,166
Autumn was gonna tell
the sheriff.
469
00:37:35,250 --> 00:37:38,170
- What'd you say?
- Autumn was going
to the police.
470
00:37:38,250 --> 00:37:40,710
- Gonna tell 'em what?
- She was gonna tell 'em
471
00:37:40,791 --> 00:37:42,541
that you tried to kill her
472
00:37:42,625 --> 00:37:45,285
- and that she saw you
with Trevor's body!
- Perry...
473
00:37:45,375 --> 00:37:47,705
How many times did I tell you
to stay away from her? How...
474
00:37:47,791 --> 00:37:49,921
- Dad!
- How many times
did I tell you?!
475
00:37:55,333 --> 00:37:56,633
Ow, ow, ow, ow.
476
00:37:56,708 --> 00:37:59,378
- Ow. Ow.
477
00:38:02,583 --> 00:38:05,003
Amy.
478
00:38:26,458 --> 00:38:28,458
"High on a Rocky Ledge"]
30429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.