Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,772 --> 00:00:08,074
SUNG-HOON
2
00:00:08,408 --> 00:00:10,777
SONG JI-EUN
3
00:00:10,977 --> 00:00:12,612
JEONG SEO-HA
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,314
KIM JAE-YOUNG
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,015
NAM KI-AE
6
00:00:16,082 --> 00:00:17,717
KIM JONG-GOO
7
00:00:17,784 --> 00:00:19,452
PARK SIN-UN
8
00:00:19,519 --> 00:00:20,754
LIM DO-YOON, BAEK SEUNG-HEON
9
00:00:20,820 --> 00:00:21,788
KIM SI-YOUNG, LEE HAE-IN
10
00:01:01,761 --> 00:01:07,500
ONLY MY LOVE LIFE DOESN'T WORK OUT
11
00:02:08,495 --> 00:02:09,762
-Thanks.
-Enjoy.
12
00:02:12,632 --> 00:02:13,900
-Thanks.
-Enjoy your meal.
13
00:02:19,806 --> 00:02:22,542
I'm sorry I'm leaving so abruptly.
14
00:02:23,409 --> 00:02:26,980
The new dietitian has been doing this
for five years longer than I have,
15
00:02:27,213 --> 00:02:29,849
so I'm sure she'll do
a much better job than me.
16
00:02:30,116 --> 00:02:33,186
But Ms. Lee, I was just starting
to get attached to you.
17
00:02:34,220 --> 00:02:38,057
I'll make sure I order enough food
for tomorrow's meals.
18
00:02:38,992 --> 00:02:41,995
Shouldn't we have a farewell party
since it's her last day?
19
00:02:47,033 --> 00:02:48,067
Shall we, then?
20
00:02:50,403 --> 00:02:51,237
I'm in!
21
00:02:51,871 --> 00:02:53,239
But I have other plans.
22
00:02:54,974 --> 00:02:55,742
Cancel it.
23
00:02:56,175 --> 00:02:57,677
-Cancel it.
-Cancel it.
24
00:02:58,611 --> 00:02:59,579
Okay.
25
00:02:59,812 --> 00:03:00,747
Good job.
26
00:03:05,752 --> 00:03:09,222
NOTHING IS EASY
27
00:03:09,756 --> 00:03:12,392
WHY DO YOU DO THIS TO ME?
WHY IS MY HEART LIKE THIS?
28
00:03:13,459 --> 00:03:19,399
Why do you do this to me?
29
00:03:20,333 --> 00:03:27,006
Why is my heart like this?
30
00:03:27,740 --> 00:03:30,343
I close my eyes
31
00:03:31,377 --> 00:03:33,746
I close my ears
32
00:03:35,882 --> 00:03:39,352
But I can't take my eyes off you
33
00:03:42,021 --> 00:03:48,461
When I quietly walk down the road
34
00:03:49,295 --> 00:03:51,564
You might start dancing any moment now.
35
00:03:52,865 --> 00:03:53,766
Should I?
36
00:03:54,500 --> 00:03:55,335
Hey.
37
00:03:56,369 --> 00:03:58,104
What... What are you doing?
38
00:03:58,171 --> 00:04:00,106
I'm dancing, obviously.
39
00:04:01,007 --> 00:04:03,543
Come on, what's with you?
You're embarrassing me.
40
00:04:03,610 --> 00:04:05,411
You need to stop. Okay?
41
00:04:05,645 --> 00:04:06,813
Stop it.
42
00:04:06,879 --> 00:04:07,847
This is great.
43
00:04:07,914 --> 00:04:09,682
Stop dancing. Stop it.
44
00:04:12,285 --> 00:04:15,288
Nothing is easy
45
00:04:15,888 --> 00:04:20,593
Things don't go the way I want
46
00:04:21,527 --> 00:04:26,633
Love may be so cliché
47
00:04:28,701 --> 00:04:35,141
I practiced saying this every single day
48
00:04:35,875 --> 00:04:39,012
It just lingers in my mouth
49
00:04:39,379 --> 00:04:43,783
It's so hard to say that I love you
50
00:04:44,384 --> 00:04:47,754
I'm just doing what I can to be with you.
51
00:04:49,756 --> 00:04:52,392
Why do you have a blanket on the sofa?
52
00:04:52,692 --> 00:04:55,328
That? I have trouble sleeping at night.
53
00:04:56,729 --> 00:04:58,731
I don't like sleeping alone.
54
00:05:01,134 --> 00:05:03,436
And I don't like eating alone.
55
00:05:04,537 --> 00:05:07,273
People say this in dramas every day
56
00:05:08,975 --> 00:05:12,578
It's something only I can't say
57
00:05:16,749 --> 00:05:19,619
Nothing is easy
58
00:05:20,420 --> 00:05:25,158
Things don't go the way I want
59
00:05:25,958 --> 00:05:30,963
Love may be so cliché
60
00:05:33,066 --> 00:05:35,201
I practiced saying this every single day
61
00:05:35,902 --> 00:05:37,770
She's like this to the very end.
62
00:05:40,406 --> 00:05:45,044
It just lingers in my mouth
63
00:05:45,578 --> 00:05:47,180
Even I have no way of knowing
64
00:05:47,513 --> 00:05:49,582
I can't believe she had me
completely fooled.
65
00:05:50,383 --> 00:05:52,919
She knew I liked Mr. Cha.
66
00:05:53,553 --> 00:05:54,787
I feel betrayed.
67
00:05:57,290 --> 00:05:59,459
It's her last day.
Don't say anything weird.
68
00:06:00,059 --> 00:06:01,260
No, I'm going to say it.
69
00:06:01,561 --> 00:06:02,395
Hey, sit down.
70
00:06:03,730 --> 00:06:06,065
-Hey.
-My gosh.
71
00:06:09,502 --> 00:06:10,803
IT JUST LINGERS IN MY MOUTH
72
00:06:11,738 --> 00:06:13,206
Ms. Lee, I hate you.
73
00:06:20,680 --> 00:06:23,983
This is her last day.
We can't let things go on like this.
74
00:06:24,817 --> 00:06:27,286
Everyone, let's party tonight!
75
00:06:37,196 --> 00:06:40,800
When I see your eyes,
I become a troublemaker
76
00:06:41,534 --> 00:06:44,570
When I stand by your side,
I become a troublemaker
77
00:06:44,637 --> 00:06:46,639
I fall for you more, more, more
78
00:06:46,706 --> 00:06:48,908
I fall even more, more, more
79
00:06:49,108 --> 00:06:53,413
I can't help but to feel this way
80
00:06:53,613 --> 00:06:56,849
I lurk around you
to make sure you don't forget me
81
00:06:56,916 --> 00:06:57,950
Don't be so clumsy
82
00:06:58,184 --> 00:06:59,685
when you get to the new place.
83
00:07:03,589 --> 00:07:04,524
Ms. Wang.
84
00:07:06,058 --> 00:07:08,161
I caused you a lot of trouble, didn't I?
85
00:07:09,295 --> 00:07:12,665
Well, for a rookie at her first job,
you've improved a lot.
86
00:07:14,333 --> 00:07:15,334
You did well.
87
00:07:17,603 --> 00:07:18,671
Troublemaker
88
00:07:27,747 --> 00:07:30,817
DIETITIAN LEE YU-MI
89
00:07:33,986 --> 00:07:35,221
DIETITIAN LEE YU-MI
90
00:07:51,938 --> 00:07:54,941
DIETITIAN LEE YU-MI
91
00:08:07,687 --> 00:08:10,723
CANDIED SWEET POTATOES
92
00:08:15,127 --> 00:08:19,499
My mother likes abalone porridge.
93
00:08:20,500 --> 00:08:22,101
She used to like making it too.
94
00:08:24,303 --> 00:08:27,573
Should we get some abalone porridge
next time?
95
00:08:32,078 --> 00:08:33,012
That's okay.
96
00:08:34,447 --> 00:08:36,215
No one makes it like my mom.
97
00:08:40,553 --> 00:08:42,889
ABALONE PORRIDGE
98
00:08:46,626 --> 00:08:47,727
DIETITIAN LEE YU-MI
99
00:09:02,875 --> 00:09:03,743
Please eat.
100
00:09:05,177 --> 00:09:08,514
-What?
-You said you didn't like eating alone.
101
00:09:11,117 --> 00:09:13,552
I'll sit with you while you eat.
102
00:10:00,533 --> 00:10:02,668
BEER AND BOOK
103
00:10:06,906 --> 00:10:08,908
What on earth is happening?
104
00:10:09,375 --> 00:10:11,344
You have to move down to a rural area.
105
00:10:12,578 --> 00:10:14,246
The dorm is apparently very nice.
106
00:10:14,814 --> 00:10:17,984
And they provide three meals a day,
so I'll save some money too.
107
00:10:18,384 --> 00:10:21,887
Who'll babysit Dong-gu if you aren't here
when I have to go out?
108
00:10:23,389 --> 00:10:24,290
Mom.
109
00:10:25,491 --> 00:10:29,061
Stop bothering Hyeon-tae to go out
to pursue your acting career in vain.
110
00:10:30,062 --> 00:10:33,065
Just take good care of the kid. Okay?
111
00:10:43,609 --> 00:10:46,612
Are things completely over
between you and that guy?
112
00:10:47,546 --> 00:10:50,349
Gosh, I thought pretty highly of him
since he was just my type,
113
00:10:50,950 --> 00:10:52,451
but he's no good.
114
00:10:53,452 --> 00:10:57,990
I can't believe he got so scared
over some love scandal. Goodness.
115
00:11:01,394 --> 00:11:02,728
I'm going to take out the trash.
116
00:11:08,267 --> 00:11:10,169
Gosh, this is frustrating.
117
00:12:52,505 --> 00:12:54,039
DAEBOK
118
00:12:58,310 --> 00:12:59,778
DAEBOK
119
00:12:59,845 --> 00:13:01,514
We sorted out the rumors
before they spread,
120
00:13:02,014 --> 00:13:04,583
as well as the odd posts
on the employee bulletin board.
121
00:13:06,552 --> 00:13:07,453
Okay.
122
00:13:08,354 --> 00:13:13,125
Ms. Lee transferred to the cafeteria
of a university in Daejeon.
123
00:13:13,993 --> 00:13:15,694
I thought you should know.
124
00:13:16,095 --> 00:13:17,797
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
125
00:13:18,197 --> 00:13:19,265
ADDRESS: DONG-GU, DAEJEON
126
00:13:25,271 --> 00:13:27,973
Bring all overdue paperwork
that needs to be approved.
127
00:13:28,607 --> 00:13:29,542
Yes, sir.
128
00:13:35,881 --> 00:13:37,016
Nice to meet you.
129
00:13:39,218 --> 00:13:43,088
The cooks here are all men.
130
00:13:43,989 --> 00:13:46,158
That's so interesting.
131
00:13:46,225 --> 00:13:47,359
Where did you work before?
132
00:13:48,260 --> 00:13:49,295
At Daebok Group.
133
00:13:50,029 --> 00:13:52,264
Office cafeterias are nothing
compared to this.
134
00:13:53,032 --> 00:13:55,568
Can you deal with students
with a big appetite three times a day?
135
00:13:55,634 --> 00:13:56,769
I'll make sure I do my best--
136
00:13:59,471 --> 00:14:00,472
Not that.
137
00:14:01,640 --> 00:14:02,808
I'll do a good job.
138
00:14:13,319 --> 00:14:16,021
DAEBOK
139
00:14:25,331 --> 00:14:26,398
I don't like the band.
140
00:14:27,433 --> 00:14:28,267
Anything else?
141
00:14:28,934 --> 00:14:31,904
Plan B was to go with the skull pattern.
142
00:14:32,338 --> 00:14:33,973
That's much better. We'll go with that.
143
00:14:34,039 --> 00:14:35,774
Have the sample ready by tomorrow morning.
144
00:14:36,108 --> 00:14:36,976
Yes, sir.
145
00:14:39,578 --> 00:14:40,713
-Mr. Oh.
-Yes?
146
00:14:41,513 --> 00:14:42,448
Any other ideas?
147
00:14:42,915 --> 00:14:44,416
I like this design.
148
00:14:48,954 --> 00:14:50,122
We picked out great employees.
149
00:14:57,096 --> 00:14:58,097
My gosh.
150
00:14:58,430 --> 00:15:00,532
You need to take the meal tickets here.
151
00:15:01,734 --> 00:15:02,768
I'm sorry.
152
00:15:17,650 --> 00:15:18,951
DAEBOK
153
00:15:32,865 --> 00:15:35,634
Mr. Cha, what about your lunch?
154
00:15:35,834 --> 00:15:36,802
I have no appetite.
155
00:15:36,869 --> 00:15:39,004
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
156
00:15:40,406 --> 00:15:41,240
All right.
157
00:15:59,224 --> 00:16:01,427
You're not supposed to take so much food.
158
00:16:01,927 --> 00:16:03,662
Come on, I gave you the meal ticket.
159
00:16:04,530 --> 00:16:05,531
Thanks for the food.
160
00:16:16,909 --> 00:16:18,610
What are they serving
in the cafeteria today?
161
00:16:18,977 --> 00:16:20,546
No idea, but I hope it's good.
162
00:16:33,359 --> 00:16:34,994
DAEBOK
163
00:16:40,699 --> 00:16:42,034
You should start getting ready
164
00:16:42,968 --> 00:16:44,470
to take over this company.
165
00:16:48,674 --> 00:16:51,944
You told me not to even think about it
until I get married.
166
00:16:52,244 --> 00:16:55,748
The lid of my coffin will probably close
before you get married.
167
00:16:57,649 --> 00:17:01,387
I'll make an official announcement
to the board, so keep that in mind.
168
00:17:02,388 --> 00:17:03,489
I'll think about it.
169
00:17:05,791 --> 00:17:08,761
I won't tell you to get married for now.
170
00:17:09,094 --> 00:17:11,397
However, if you want this company,
171
00:17:11,864 --> 00:17:14,633
you better behave.
If you do anything stupid again,
172
00:17:14,933 --> 00:17:18,604
I'll hand the company over
to a professional executive.
173
00:17:18,837 --> 00:17:19,805
Got it?
174
00:17:26,812 --> 00:17:30,916
FOLLOW YOUR BODY, FOLLOW YOUR HEART
175
00:17:30,983 --> 00:17:32,885
FOLLOW YOUR BODY, FOLLOW YOUR HEART
176
00:17:32,951 --> 00:17:34,586
THE 2017 ANNUAL EXPLORATION
177
00:17:34,653 --> 00:17:36,188
DECEMBER 17TH TO 20TH IN GANGNEUNG
178
00:17:40,793 --> 00:17:42,261
THE 2017 ANNUAL EXPLORATION
179
00:17:42,327 --> 00:17:43,695
DECEMBER 17TH TO 20TH IN GANGNEUNG
180
00:17:53,739 --> 00:17:54,673
Here.
181
00:18:26,605 --> 00:18:27,473
Yes?
182
00:18:27,673 --> 00:18:30,843
Mr. Cha, should I order
the flower bouquet?
183
00:18:31,944 --> 00:18:34,179
Oh, is it that time of the year?
184
00:18:34,713 --> 00:18:38,250
Yes. Should I order
the same one I ordered last year?
185
00:18:40,652 --> 00:18:41,854
Yes, go ahead.
186
00:18:42,754 --> 00:18:43,755
Yes, sir.
187
00:18:43,922 --> 00:18:47,259
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
188
00:18:53,465 --> 00:18:54,700
You need to think this through.
189
00:18:56,335 --> 00:18:59,204
Are you sure that
you can make that girl smile
190
00:18:59,938 --> 00:19:01,273
more than she cries?
191
00:19:03,375 --> 00:19:04,610
That was the case with your mom.
192
00:19:06,545 --> 00:19:07,779
You might end up
193
00:19:08,680 --> 00:19:10,582
making her life hard
because of your greed.
194
00:19:18,857 --> 00:19:19,791
Lee Yu-mi.
195
00:19:22,694 --> 00:19:25,130
I haven't had anything to eat today.
196
00:19:26,398 --> 00:19:27,666
I starved all day.
197
00:19:40,946 --> 00:19:44,950
ADDRESS: DONG-GU, DAEJEON
198
00:20:20,919 --> 00:20:23,021
There's no way he'll contact me.
199
00:20:25,824 --> 00:20:27,292
You're so sly, Yu-mi.
200
00:20:47,713 --> 00:20:48,580
Yu-mi.
201
00:20:57,656 --> 00:20:59,391
Must be boring to stay at school all day.
202
00:21:00,859 --> 00:21:02,594
It's a bit inconvenient, I guess.
203
00:21:04,096 --> 00:21:07,332
I sometimes want to go see the sea.
204
00:21:08,934 --> 00:21:11,770
Hey, they just released the sequel to
The Explicit Taste of My Boss.
205
00:21:12,204 --> 00:21:13,305
I forgot to bring it.
206
00:21:13,772 --> 00:21:15,941
Hey, shut it.
207
00:21:18,644 --> 00:21:19,878
Heard your business is booming.
208
00:21:20,312 --> 00:21:22,748
Yeah. I knew this would happen.
209
00:21:23,048 --> 00:21:25,384
That's why I shouldn't have gone on TV.
210
00:21:27,219 --> 00:21:29,755
Jeez, stop complaining and be grateful.
211
00:21:33,792 --> 00:21:36,061
I'll be in Seoul on the weekend.
Why did you come here?
212
00:21:36,695 --> 00:21:39,331
Just because. I came out for a drive
after I closed my store,
213
00:21:39,898 --> 00:21:40,932
and I ended up here.
214
00:21:43,135 --> 00:21:45,137
You came out for a drive
from Seoul to here?
215
00:21:48,340 --> 00:21:51,510
Goodness, did you miss me that much?
216
00:21:51,877 --> 00:21:52,878
Whatever.
217
00:22:03,755 --> 00:22:05,857
Anyway, are you all right?
218
00:22:11,096 --> 00:22:12,297
I'm sure I'll be fine.
219
00:22:13,799 --> 00:22:15,967
He's doing completely fine too.
220
00:22:17,102 --> 00:22:21,640
I'll be fine in no time too.
221
00:22:23,875 --> 00:22:24,876
I'm sure of it.
222
00:22:54,172 --> 00:22:55,941
Are you sure you can drive home this late?
223
00:23:00,779 --> 00:23:02,147
-Yu-mi.
-Yes?
224
00:23:05,517 --> 00:23:06,485
You know what?
225
00:23:13,558 --> 00:23:15,327
I only realized this recently.
226
00:23:17,929 --> 00:23:18,964
I have feelings for you.
227
00:23:20,599 --> 00:23:21,433
What?
228
00:23:23,235 --> 00:23:24,469
I realized that I like you.
229
00:23:25,403 --> 00:23:27,038
I'm not sure when it started,
230
00:23:29,941 --> 00:23:32,444
but it was too late when I realized it.
231
00:23:35,180 --> 00:23:37,382
I could have had your heart,
232
00:23:38,750 --> 00:23:39,718
but I was a step behind.
233
00:23:45,357 --> 00:23:46,358
Hyeon-tae.
234
00:23:49,127 --> 00:23:50,929
I just wanted you to know.
235
00:23:52,731 --> 00:23:54,533
It's not fair to me
to get over you all alone.
236
00:24:20,792 --> 00:24:21,760
I'm sorry.
237
00:24:31,503 --> 00:24:32,604
That's all I need to hear.
238
00:25:04,402 --> 00:25:05,770
You cunning man.
239
00:25:07,405 --> 00:25:08,707
I'll let you off for today.
240
00:25:29,961 --> 00:25:30,896
I'll get going now.
241
00:25:32,497 --> 00:25:33,431
Okay, bye.
242
00:25:54,386 --> 00:25:56,154
MORNING CAFE
243
00:25:56,821 --> 00:25:59,257
Okay, one, two. Testing. Testing.
244
00:26:08,867 --> 00:26:09,901
Mi-hui, you're here.
245
00:26:10,268 --> 00:26:12,437
Hey, yes.
246
00:26:12,971 --> 00:26:15,006
I heard you got me on the show.
247
00:26:15,440 --> 00:26:16,575
Thanks, girl.
248
00:26:17,008 --> 00:26:19,644
I heard you begged Producer Lee,
saying things are tough.
249
00:26:20,779 --> 00:26:22,213
I should do what I can to help you.
250
00:26:22,580 --> 00:26:24,249
Mi-hui, let's do our best today.
251
00:26:24,849 --> 00:26:25,784
Okay.
252
00:26:29,754 --> 00:26:31,156
That annoying brat.
253
00:26:36,394 --> 00:26:38,229
Now that your daughter's been demoted,
254
00:26:39,164 --> 00:26:40,598
you need to earn your keep, Mi-hui.
255
00:26:43,735 --> 00:26:45,737
MORNING CAFE
256
00:26:46,037 --> 00:26:51,109
Gyeong-ae, that lettuce slap is
the talk of the town right now.
257
00:26:51,176 --> 00:26:52,611
Goodness, really?
258
00:26:54,245 --> 00:26:57,148
We had to do a lot of retakes.
259
00:26:57,816 --> 00:27:01,486
The lettuce had to stick to his cheek,
260
00:27:01,553 --> 00:27:03,188
but it kept getting ripped up.
261
00:27:04,189 --> 00:27:05,323
It had to get stuck.
262
00:27:05,490 --> 00:27:07,726
-Exactly.
-But it kept getting ripped.
263
00:27:08,360 --> 00:27:12,197
Now, Mi-hui, how long has it been
since you've been on TV?
264
00:27:12,864 --> 00:27:15,500
I heard you came here
ready to show your everything today.
265
00:27:15,800 --> 00:27:17,602
Is there a special reason?
266
00:27:19,270 --> 00:27:22,474
I actually have a son
who I gave birth to in my later years,
267
00:27:22,874 --> 00:27:24,976
so I have to make as much money as I can.
268
00:27:25,477 --> 00:27:27,779
If you had him late, how old is he now?
269
00:27:28,413 --> 00:27:29,280
He's 3.
270
00:27:30,949 --> 00:27:32,183
-He's 3.
-My goodness.
271
00:27:32,617 --> 00:27:34,653
-That... That's amazing.
-Of course.
272
00:27:34,719 --> 00:27:36,888
If he's 3,
he could probably be your grandson.
273
00:27:37,822 --> 00:27:42,827
I actually have a fun story
regarding this topic.
274
00:27:42,994 --> 00:27:46,164
You all know the Daebok Group, right?
The underwear company.
275
00:27:47,132 --> 00:27:49,901
Goodness,
am I not allowed to mention that?
276
00:27:50,802 --> 00:27:52,771
If it's too scandalous, we'll edit it out.
277
00:27:54,639 --> 00:27:58,910
My daughter dated
the chairman's son or something.
278
00:27:58,977 --> 00:28:02,113
Daebok Group?
Are you talking about that one guy?
279
00:28:02,881 --> 00:28:06,785
The one who had a scandal with an anchor.
280
00:28:08,686 --> 00:28:09,654
C?
281
00:28:10,055 --> 00:28:11,823
Goodness, you know him?
282
00:28:12,223 --> 00:28:13,591
Cha Jin-wook.
283
00:28:13,925 --> 00:28:14,826
Gosh.
284
00:28:14,893 --> 00:28:16,795
MORNING CAFE
285
00:28:24,169 --> 00:28:25,136
Are you all right?
286
00:28:26,805 --> 00:28:28,273
Yes, I'm fine.
287
00:28:29,941 --> 00:28:31,409
If you keep doing this,
288
00:28:32,610 --> 00:28:35,146
I'll really turn in my resignation.
289
00:28:42,554 --> 00:28:45,990
If he ever dates someone again,
he'll end up dying.
290
00:28:53,731 --> 00:28:55,300
JIN-WOOK
291
00:28:56,067 --> 00:28:57,035
JIN-WOOK
292
00:29:11,516 --> 00:29:12,951
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
293
00:29:13,017 --> 00:29:15,520
DAEBOK
294
00:29:15,587 --> 00:29:17,388
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
295
00:29:43,815 --> 00:29:46,251
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
296
00:29:52,290 --> 00:29:53,625
It won't be good for either of us
297
00:29:54,492 --> 00:29:55,994
if someone sees you coming here.
298
00:29:57,328 --> 00:29:58,163
I brought this.
299
00:30:04,002 --> 00:30:05,503
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
300
00:30:06,938 --> 00:30:07,839
What is that?
301
00:30:08,606 --> 00:30:10,375
I heard you haven't been eating.
302
00:30:10,642 --> 00:30:11,676
You should eat first.
303
00:30:12,110 --> 00:30:14,045
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
304
00:30:14,712 --> 00:30:15,647
Leave it there and go.
305
00:30:16,314 --> 00:30:19,083
I made it myself to give to you.
I didn't buy it.
306
00:30:20,351 --> 00:30:21,819
If you pass out again,
307
00:30:22,220 --> 00:30:24,923
your father will be very worried.
I'll be worried too.
308
00:30:25,657 --> 00:30:28,459
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
309
00:30:37,869 --> 00:30:40,371
Hye-ri, like I said before--
310
00:30:40,538 --> 00:30:43,107
I know it doesn't mean that
you'll return my feelings
311
00:30:43,174 --> 00:30:44,209
if you eat this food.
312
00:30:45,410 --> 00:30:46,444
I know that...
313
00:30:50,014 --> 00:30:51,015
So eat before you work.
314
00:30:53,051 --> 00:30:54,752
I'm honestly worried, that's all.
315
00:31:08,333 --> 00:31:09,500
Darn it.
316
00:31:10,101 --> 00:31:13,304
Why do I have to be here?
This is so annoying.
317
00:32:01,119 --> 00:32:02,420
Hello.
318
00:32:02,487 --> 00:32:03,721
Hey.
319
00:32:03,888 --> 00:32:04,956
Hello.
320
00:32:06,357 --> 00:32:07,292
This is my daughter.
321
00:32:08,259 --> 00:32:10,028
I see. Hello.
322
00:32:10,662 --> 00:32:11,496
Hi.
323
00:32:11,562 --> 00:32:13,231
This is Jin-wook. I mentioned him before.
324
00:32:14,632 --> 00:32:15,500
Let's eat, then.
325
00:32:15,700 --> 00:32:17,669
Okay, should we order first?
326
00:32:17,735 --> 00:32:18,636
Okay.
327
00:32:20,038 --> 00:32:21,105
Do you want something?
328
00:32:22,206 --> 00:32:23,541
-What do you want?
-Jjajangmyeon.
329
00:32:24,509 --> 00:32:25,543
Jjajangmyeon, okay.
330
00:32:32,617 --> 00:32:35,720
DIRECTOR CHA JIN-WOOK
331
00:32:50,001 --> 00:32:50,902
How is it?
332
00:32:58,009 --> 00:32:58,843
Honestly?
333
00:33:00,011 --> 00:33:00,945
Yes.
334
00:33:02,046 --> 00:33:03,247
You need to practice a lot.
335
00:33:04,916 --> 00:33:07,285
What? You're so annoying. Don't eat it.
336
00:33:11,422 --> 00:33:12,623
Gosh.
337
00:33:16,861 --> 00:33:17,795
Eat up.
338
00:33:20,331 --> 00:33:21,232
You know what?
339
00:33:22,700 --> 00:33:24,802
From the day I met you until now,
340
00:33:26,237 --> 00:33:28,272
you've always been
100 percent a man to me.
341
00:33:37,749 --> 00:33:40,918
You'll realize this
once you get a little older.
342
00:33:42,186 --> 00:33:47,225
That there are dozens of men
who are 100 times cooler than I am.
343
00:33:52,797 --> 00:33:53,765
I really,
344
00:33:55,166 --> 00:33:56,667
really hope that's true.
345
00:34:06,077 --> 00:34:08,146
DAEBOK
346
00:34:14,052 --> 00:34:15,019
It's good.
347
00:34:17,188 --> 00:34:18,156
Eat up.
348
00:34:54,926 --> 00:34:56,527
Pork skin is so good.
349
00:34:57,261 --> 00:34:58,629
It's always the best.
350
00:35:00,798 --> 00:35:02,733
That's a surprise. You can eat this?
351
00:35:03,101 --> 00:35:05,136
What's so bad about pork skin?
352
00:35:05,436 --> 00:35:07,939
It tastes good,
and if you put it on your skin,
353
00:35:08,673 --> 00:35:11,242
it gives off a lot of collagen,
so it's good for your skin too.
354
00:35:11,476 --> 00:35:13,344
It's my soul food.
355
00:35:15,847 --> 00:35:19,884
Anyway, I wanted to have some soju,
356
00:35:20,151 --> 00:35:22,353
but I had no one else to call,
so I called you.
357
00:35:23,054 --> 00:35:24,088
Is that all right?
358
00:35:25,490 --> 00:35:26,524
You got turned down.
359
00:35:27,125 --> 00:35:28,059
Me?
360
00:35:28,226 --> 00:35:29,260
Me?
361
00:35:31,462 --> 00:35:32,296
Yes.
362
00:35:33,898 --> 00:35:36,667
I think I got turned down by Jin-wook
at least 100 times.
363
00:35:37,802 --> 00:35:38,736
But...
364
00:35:40,204 --> 00:35:42,807
today was really the last time.
365
00:35:43,574 --> 00:35:44,709
It's over.
366
00:35:52,517 --> 00:35:54,485
Here, have some.
367
00:35:55,753 --> 00:35:56,721
Good job.
368
00:35:56,787 --> 00:35:57,855
Yes, I did a good job.
369
00:35:59,056 --> 00:35:59,991
Cheers.
370
00:36:02,527 --> 00:36:06,364
I'm thinking that this is my chance
to go traveling alone.
371
00:36:06,764 --> 00:36:07,598
Where to?
372
00:36:07,832 --> 00:36:11,135
Where to? Where? Well...
373
00:36:11,335 --> 00:36:14,639
Of course,
to a place with a lot of hot guys.
374
00:36:18,276 --> 00:36:22,280
I'm going to get some guys in my bed.
375
00:36:23,981 --> 00:36:25,449
Why are you looking at me like that?
376
00:36:26,284 --> 00:36:30,655
Hey, Mr. Jung,
let's use this chance to be frank.
377
00:36:31,822 --> 00:36:33,157
Has this ever happened to you?
378
00:36:33,724 --> 00:36:35,760
You're traveling in an unfamiliar place,
379
00:36:36,127 --> 00:36:38,396
in a place filled with strangers,
380
00:36:39,163 --> 00:36:43,167
and you run into a random woman
and get involved... You know.
381
00:36:44,936 --> 00:36:45,770
It has, hasn't it?
382
00:36:50,107 --> 00:36:51,042
No comment.
383
00:36:52,643 --> 00:36:54,579
My gosh. It has.
384
00:36:55,813 --> 00:36:56,747
It's happened to you.
385
00:36:57,315 --> 00:37:00,585
You've done it. You definitely did.
I'm the only one who hasn't done it.
386
00:37:00,751 --> 00:37:03,888
Damn it, I've been living
such a boring life all these years.
387
00:37:05,423 --> 00:37:08,593
You know what?
I'm going to live recklessly from now on.
388
00:37:08,759 --> 00:37:11,829
I'm going to be a delinquent.
I'll do whatever I want.
389
00:37:17,535 --> 00:37:18,469
What do you think of me?
390
00:37:21,339 --> 00:37:23,674
Do you want to go to Hong Kong with me?
391
00:37:24,141 --> 00:37:25,142
What?
392
00:37:25,743 --> 00:37:29,180
Gosh, why are you so surprised?
I was suggesting we travel there
393
00:37:29,680 --> 00:37:30,715
to eat dim sum.
394
00:37:34,018 --> 00:37:36,587
You'll get in huge trouble
if you travel alone.
395
00:37:36,954 --> 00:37:39,590
What? Why? Why?
396
00:37:40,224 --> 00:37:41,726
-Why? What happened?
-Just drink.
397
00:37:42,093 --> 00:37:45,129
Gosh, a drink? I'd love to. Thanks.
398
00:37:48,966 --> 00:37:50,268
Ms. Lee, do you have a boyfriend?
399
00:37:51,435 --> 00:37:52,403
What?
400
00:37:54,438 --> 00:37:56,340
No, well...
401
00:37:56,741 --> 00:37:59,310
She must be in a complicated relationship.
402
00:38:00,211 --> 00:38:01,445
People date a lot at your age.
403
00:38:01,512 --> 00:38:02,580
It's not like that.
404
00:38:02,980 --> 00:38:04,248
Cha Jin-wook.
405
00:38:04,782 --> 00:38:06,684
-Gosh.
-Who did you say it was?
406
00:38:07,451 --> 00:38:08,886
-My gosh, what?
-Goodness.
407
00:38:09,553 --> 00:38:12,490
The chairman thought
my son was his grandchild,
408
00:38:12,723 --> 00:38:14,525
so he made a huge scene.
409
00:38:15,693 --> 00:38:17,261
He tried to pluck out his hair
410
00:38:17,328 --> 00:38:20,164
saying he just had to
make sure or something.
411
00:38:20,431 --> 00:38:23,701
That stupid old geezer had no idea.
412
00:38:23,768 --> 00:38:25,536
Does he think my uterus is a joke?
413
00:38:27,605 --> 00:38:28,939
Goodness, right. Your uterus.
414
00:38:29,173 --> 00:38:30,207
Yes, I see.
415
00:38:30,274 --> 00:38:32,109
Then is your daughter still...
416
00:38:32,176 --> 00:38:34,879
Gosh, no. They're over.
417
00:38:35,179 --> 00:38:38,816
She got fired from that company.
418
00:38:39,216 --> 00:38:42,486
She works at a cafeteria
in a rural college now.
419
00:38:43,954 --> 00:38:45,089
Hey, Yu-mi.
420
00:38:45,656 --> 00:38:46,724
Gosh.
421
00:38:47,458 --> 00:38:48,526
-Yu-mi?
-Will you call me?
422
00:38:50,194 --> 00:38:51,195
A college cafeteria?
423
00:39:04,608 --> 00:39:05,910
Take a look at our sales report.
424
00:39:06,210 --> 00:39:09,380
Our sales in Europe
are better than they are in the US.
425
00:39:11,749 --> 00:39:15,086
Ms. Lee's mother mentioned you
on a TV show just now.
426
00:39:19,490 --> 00:39:20,458
Please continue.
427
00:39:20,524 --> 00:39:21,559
-What?
-What's going on?
428
00:39:21,625 --> 00:39:22,727
-What's wrong?
-What is this?
429
00:39:25,629 --> 00:39:27,431
MEAL TICKET BOX
430
00:39:27,732 --> 00:39:28,599
Hey.
431
00:39:28,999 --> 00:39:30,334
Her mom does adult movies.
432
00:39:31,469 --> 00:39:32,303
Gosh, really?
433
00:39:32,536 --> 00:39:34,271
-Yes.
-Gross, what is that?
434
00:39:35,406 --> 00:39:37,975
Apparently, Ju Hye-ri cried
during the shoot because of her.
435
00:39:38,309 --> 00:39:39,243
Really?
436
00:39:39,844 --> 00:39:41,345
Like mom, like daughter.
437
00:39:45,349 --> 00:39:46,283
That's her, right?
438
00:39:46,517 --> 00:39:48,452
-Who?
-You talked about her yesterday.
439
00:39:48,719 --> 00:39:49,987
-Right.
-That's her.
440
00:39:50,054 --> 00:39:52,123
-The adult movie actress's daughter?
-Yes.
441
00:39:52,623 --> 00:39:53,924
I feel sorry for her.
442
00:40:06,704 --> 00:40:09,240
Then is your daughter still...
443
00:40:09,407 --> 00:40:10,574
Gosh, no. They're over.
444
00:40:10,808 --> 00:40:14,445
She got fired from that company.
445
00:40:17,381 --> 00:40:18,482
FATHER
446
00:40:24,688 --> 00:40:25,623
You should just go.
447
00:40:27,124 --> 00:40:28,559
-Mr. Jang.
-I'm telling you as U-jin,
448
00:40:28,626 --> 00:40:30,895
your friend of ten years,
not as your assistant.
449
00:40:33,097 --> 00:40:34,031
Go get her.
450
00:40:34,965 --> 00:40:35,833
Don't lose her again.
451
00:40:38,803 --> 00:40:40,938
I know people always make fun of
the way I dress.
452
00:40:41,238 --> 00:40:42,807
They say I look tacky, weird, awful,
453
00:40:42,873 --> 00:40:44,508
and that I'm a lunatic. I know that.
454
00:40:45,242 --> 00:40:47,545
I know everything,
but I simply ignore them
455
00:40:47,611 --> 00:40:49,713
and pretend like
I'm fine and confident. Why?
456
00:40:50,347 --> 00:40:52,983
Because I like it. Because it makes me...
457
00:40:55,586 --> 00:40:56,854
happy.
458
00:41:01,625 --> 00:41:03,360
DAEBOK
459
00:41:03,828 --> 00:41:04,662
Jin-wook.
460
00:41:06,263 --> 00:41:07,631
You understand,
461
00:41:08,899 --> 00:41:09,733
don't you?
462
00:41:12,837 --> 00:41:15,005
Don't be so cheeky. I'm your boss.
463
00:41:18,108 --> 00:41:18,976
I'll be back.
464
00:41:19,476 --> 00:41:21,545
DAEBOK
465
00:41:29,286 --> 00:41:31,822
Keep your spirits up, Jin-wook.
466
00:42:03,354 --> 00:42:06,056
Excuse me, is Ms. Lee Yu-mi,
the dietitian, here?
467
00:42:06,123 --> 00:42:07,625
She left without a word,
468
00:42:07,691 --> 00:42:09,226
so we can't reach her either.
469
00:42:26,377 --> 00:42:30,514
This phone is turned off.
Please leave your message...
470
00:42:45,696 --> 00:42:47,631
Where on earth are you, Lee Yu-mi?
471
00:43:13,023 --> 00:43:13,924
You jerk.
472
00:43:19,396 --> 00:43:20,364
Where is Yu-mi?
473
00:43:22,099 --> 00:43:23,801
Tell me where she is!
474
00:44:19,123 --> 00:44:20,958
We're not in any kind of relationship.
475
00:44:21,225 --> 00:44:23,661
We just had a one-night stand.
476
00:44:23,727 --> 00:44:26,964
Hold on to her. If you make her cry again,
I won't let you off without a punch.
477
00:44:27,231 --> 00:44:29,900
You must have liked him a lot.
478
00:44:30,067 --> 00:44:33,070
I know how to make
good abalone porridge now,
479
00:44:33,470 --> 00:44:34,872
but I can't make it for him.
480
00:44:49,853 --> 00:44:52,256
Subtitle translation by Eun Sook Youn
32671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.