All language subtitles for My Secret Romance 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,872 --> 00:00:08,208 SUNG-HOON 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,910 SONG JI-EUN 3 00:00:11,211 --> 00:00:12,612 JEONG SEO-HA 4 00:00:12,879 --> 00:00:14,314 KIM JAE-YOUNG 5 00:00:14,614 --> 00:00:16,015 NAM KI-AE 6 00:00:16,316 --> 00:00:17,717 KIM JONG-GOO 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,452 PARK SIN-UN 8 00:00:19,753 --> 00:00:20,854 LIM DO-YOON, BAEK SEUNG-HEON 9 00:00:20,920 --> 00:00:21,855 KIM SI-YOUNG, LEE HAE-IN 10 00:01:02,429 --> 00:01:07,500 MY CINDERELLA WHO LEFT A BRA PAD 11 00:01:13,606 --> 00:01:14,441 I apologize. 12 00:01:17,043 --> 00:01:18,445 It's okay. 13 00:01:18,678 --> 00:01:19,846 It's all right. 14 00:01:20,079 --> 00:01:23,450 Your staff members have been trained very professionally. 15 00:01:23,616 --> 00:01:28,288 You're completely different from the guy who called me a mad buffalo or something. 16 00:01:31,658 --> 00:01:33,526 We'd like to give you this present. 17 00:01:33,960 --> 00:01:36,830 Gosh, it was partially my fault. You didn't have to. 18 00:01:37,530 --> 00:01:38,498 It's all right. 19 00:01:38,698 --> 00:01:42,001 I hope you two enjoy your evening. 20 00:01:57,750 --> 00:01:59,185 What are you doing? 21 00:01:59,652 --> 00:02:02,222 You might act clumsy and end up breaking it again, 22 00:02:02,288 --> 00:02:03,656 so I'll keep it. 23 00:02:03,723 --> 00:02:06,392 Wait, Mr. Cha. This is mine. 24 00:02:06,759 --> 00:02:08,862 I'm the one who almost ran into the cart, 25 00:02:09,295 --> 00:02:10,697 and the wine spilled on me. 26 00:02:10,763 --> 00:02:12,599 Why should you get to keep that? 27 00:02:12,665 --> 00:02:16,302 It was me who saved you from getting hit by the cart. 28 00:02:16,936 --> 00:02:18,104 And I clearly remember 29 00:02:19,072 --> 00:02:21,741 that she said, "I hope you two enjoy your evening." 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,943 That means I can claim half of this wine. 31 00:02:24,244 --> 00:02:26,379 Goodness. My gosh. Unbelievable. 32 00:02:26,713 --> 00:02:28,781 Then what? Do you want to drink this together? 33 00:02:31,184 --> 00:02:34,020 I don't see why not, considering our relationship. 34 00:02:34,654 --> 00:02:37,891 Our... Our relationship? Don't be ridiculous. 35 00:02:38,992 --> 00:02:40,093 Give it to me. 36 00:02:41,327 --> 00:02:42,195 No. 37 00:02:42,495 --> 00:02:43,696 Give it to me now. 38 00:02:46,833 --> 00:02:48,234 Don't let me catch you. 39 00:02:50,570 --> 00:02:53,239 Is this expensive for wine? 40 00:02:55,208 --> 00:02:57,110 -Hey. -You almost got me. 41 00:02:59,212 --> 00:03:00,213 What's the matter? 42 00:03:03,583 --> 00:03:04,551 Goodness. 43 00:03:07,687 --> 00:03:10,123 Just give it to me. 44 00:03:16,596 --> 00:03:17,664 I got you. 45 00:03:29,442 --> 00:03:30,410 You got me. 46 00:03:35,248 --> 00:03:36,516 You can go upstairs first. 47 00:03:37,116 --> 00:03:38,785 I'll be there soon with wine glasses. 48 00:04:04,944 --> 00:04:06,312 Good night, cuties. 49 00:04:10,550 --> 00:04:11,985 I'm about to close up and go home. 50 00:04:13,152 --> 00:04:14,087 It's me. 51 00:04:15,121 --> 00:04:17,090 You're here again? I told you I didn't want to-- 52 00:04:17,156 --> 00:04:18,458 Give me a glass of beer. 53 00:04:19,025 --> 00:04:20,727 I'm just here to drink, 54 00:04:20,793 --> 00:04:22,228 not to talk to you about our show. 55 00:04:24,597 --> 00:04:25,798 Just one glass then. 56 00:04:26,599 --> 00:04:28,601 BEER AND BOOK 57 00:04:30,203 --> 00:04:33,373 By the way, hasn't Ms. Lee Yu-mi come home yet? 58 00:04:34,374 --> 00:04:37,010 -She's away on a business trip. -Business trip? With whom... 59 00:04:39,345 --> 00:04:41,247 What kind of dietitian goes on business trips? 60 00:04:41,314 --> 00:04:42,148 I know. 61 00:04:42,215 --> 00:04:44,550 And you just let her go? 62 00:04:45,752 --> 00:04:47,186 You should've stopped her! 63 00:04:47,954 --> 00:04:49,288 Even if it's a business trip, 64 00:04:49,455 --> 00:04:52,558 how can you let your girl spend nights away with another man? 65 00:04:52,625 --> 00:04:55,061 Hey, what are you thinking? 66 00:04:55,128 --> 00:04:56,796 I know you're thinking the same thing. 67 00:05:23,856 --> 00:05:24,691 We should... 68 00:05:25,958 --> 00:05:27,060 have a glass of wine. 69 00:05:47,346 --> 00:05:49,816 You just don't know how Yu-mi is. 70 00:05:49,882 --> 00:05:51,184 She's not that kind of girl. 71 00:05:51,617 --> 00:05:53,686 You don't know what you're talking about. 72 00:05:53,753 --> 00:05:56,222 Girls are sly like foxes. 73 00:05:56,489 --> 00:05:59,025 You shouldn't be fooled by their appearances. 74 00:05:59,092 --> 00:06:00,493 Girls who look all naive? 75 00:06:00,927 --> 00:06:05,264 They put several pads in their bra to make their boobs look this big. 76 00:06:05,331 --> 00:06:07,800 Some even stuff their bra with tissue or socks. 77 00:06:08,668 --> 00:06:10,503 In my case, of course... 78 00:06:11,270 --> 00:06:12,171 Bra pads? 79 00:06:12,505 --> 00:06:14,040 I don't need them. 80 00:06:27,453 --> 00:06:28,321 You did a good job. 81 00:06:29,389 --> 00:06:30,556 You too. 82 00:06:35,962 --> 00:06:37,163 This brings back old memories. 83 00:06:46,439 --> 00:06:47,373 Sometimes... 84 00:06:48,374 --> 00:06:50,910 Quite often, actually, I thought about you. 85 00:06:53,746 --> 00:06:55,448 Whenever I drank wine... 86 00:06:58,017 --> 00:06:59,552 and whenever I came down here. 87 00:07:00,853 --> 00:07:03,456 When I'd get a 500-won coin as change, 88 00:07:03,523 --> 00:07:05,324 I would turn it over to see the year. 89 00:07:07,827 --> 00:07:08,928 To be honest... 90 00:07:11,030 --> 00:07:12,999 I didn't think you'd disappear like that. 91 00:07:15,601 --> 00:07:16,936 -I thought we had-- -I just 92 00:07:17,503 --> 00:07:19,872 didn't think that we'd ever see each other again. 93 00:07:20,273 --> 00:07:21,107 I mean, 94 00:07:21,607 --> 00:07:23,309 to be more exact, 95 00:07:24,143 --> 00:07:26,345 I didn't want to start things with you like that. 96 00:07:29,482 --> 00:07:32,051 Was I that bad? 97 00:07:32,819 --> 00:07:34,620 Well, of course. 98 00:07:41,727 --> 00:07:44,363 But why? What did I do that was so bad? 99 00:07:45,798 --> 00:07:47,266 Do you have to ask? 100 00:07:48,034 --> 00:07:50,636 You called me a mad buffalo for starters. 101 00:07:50,703 --> 00:07:52,905 I embarrassed myself when I slipped in the bathroom. 102 00:07:53,406 --> 00:07:55,942 And of all places, we spent our first night in a car... 103 00:07:59,779 --> 00:08:01,848 What? You can keep going. 104 00:08:02,615 --> 00:08:03,549 No. 105 00:08:03,950 --> 00:08:05,051 I'll stop here. 106 00:08:06,552 --> 00:08:07,620 Anyway, 107 00:08:08,821 --> 00:08:10,890 I don't think that's right. 108 00:08:13,659 --> 00:08:14,827 Do you regret 109 00:08:15,795 --> 00:08:16,896 what happened that night? 110 00:08:22,101 --> 00:08:22,935 Yes. 111 00:08:28,841 --> 00:08:31,511 I don't lead guys on, you know. 112 00:08:31,577 --> 00:08:33,446 I just tell them straight up 113 00:08:34,146 --> 00:08:36,148 if I like them or not. 114 00:08:36,616 --> 00:08:37,817 Playing hard to get? 115 00:08:38,518 --> 00:08:40,620 I don't know why people bother to do that. 116 00:08:41,053 --> 00:08:42,288 Someone even said 117 00:08:42,355 --> 00:08:45,625 the best way to get a guy to like you is to not play hard to get. 118 00:08:45,691 --> 00:08:46,893 I like that. 119 00:08:46,959 --> 00:08:48,194 You're straightforward. 120 00:08:48,561 --> 00:08:51,597 Are you telling me that you like me? 121 00:08:52,765 --> 00:08:53,866 Are you drunk? 122 00:08:55,001 --> 00:08:56,802 I don't get drunk on this amount of alcohol. 123 00:08:57,570 --> 00:08:59,605 It may be surprising, but I can hold my liquor. 124 00:08:59,672 --> 00:09:01,140 It's not surprising. 125 00:09:01,674 --> 00:09:02,608 Is that so? 126 00:09:06,812 --> 00:09:08,047 Do you know how it feels? 127 00:09:08,881 --> 00:09:11,951 When every guy in the world seems to like you, 128 00:09:12,518 --> 00:09:14,687 but the one guy that you actually like 129 00:09:15,221 --> 00:09:17,390 is not even the slightest bit interested in you. 130 00:09:18,124 --> 00:09:20,026 That's a pretty lonely feeling. 131 00:09:26,999 --> 00:09:28,467 It's empty already. 132 00:09:33,806 --> 00:09:34,907 By the way, 133 00:09:35,942 --> 00:09:38,044 about that jewelry box of yours. 134 00:09:38,244 --> 00:09:39,245 -Is it-- -It has 135 00:09:40,079 --> 00:09:41,247 nothing to do with you. 136 00:09:42,114 --> 00:09:43,082 Just forget about it. 137 00:09:43,582 --> 00:09:45,251 Did I do something to upset you? 138 00:09:45,318 --> 00:09:46,452 No, not at all. 139 00:09:50,089 --> 00:09:54,060 What? Do you think you mean that much to me? 140 00:09:55,661 --> 00:09:57,630 You said you thought about me often. 141 00:09:57,697 --> 00:09:58,931 When did I say that? 142 00:10:00,166 --> 00:10:01,400 Never mind. 143 00:10:01,467 --> 00:10:03,169 I guess I misunderstood you. 144 00:10:08,741 --> 00:10:09,909 We should go. 145 00:10:18,017 --> 00:10:20,186 Sit down for a second. I'll get you some water. 146 00:10:29,128 --> 00:10:31,230 It's been 10 years. 147 00:10:31,764 --> 00:10:33,833 For 10 years, I've devoted myself to Jin-wook. 148 00:10:35,468 --> 00:10:37,903 He's the only one that I like. 149 00:10:38,971 --> 00:10:42,742 There have been many good guys who liked me, 150 00:10:42,975 --> 00:10:44,844 but for Jin-wook, 151 00:10:45,211 --> 00:10:48,981 I've never gone all the way with any of them. 152 00:10:53,786 --> 00:10:54,787 Coward. 153 00:10:56,022 --> 00:10:57,957 Who? Me? 154 00:10:58,157 --> 00:11:01,494 That's not something that you do or don't do for somebody. 155 00:11:01,560 --> 00:11:02,828 It's just an excuse. 156 00:11:03,262 --> 00:11:08,668 You should make the decision for yourself. Not for anyone else, but yourself. 157 00:11:08,901 --> 00:11:12,672 You should do it when you want to, with someone that you want to do it with. 158 00:11:12,738 --> 00:11:15,674 What makes you think you're so much better than me? 159 00:11:17,043 --> 00:11:21,514 You can't even tell the girl that you like how you feel about her. 160 00:11:22,314 --> 00:11:24,316 To be frank, 161 00:11:24,517 --> 00:11:29,055 I'm not the coward. You are. 162 00:11:36,362 --> 00:11:38,831 You stupid idiot. 163 00:11:40,099 --> 00:11:41,901 Hey, I'm leaving now. 164 00:11:42,768 --> 00:11:43,769 Bye. 165 00:11:58,984 --> 00:11:59,985 Sometimes... 166 00:12:00,553 --> 00:12:04,557 Quite often, actually, I thought about you. 167 00:12:05,291 --> 00:12:08,761 Whenever I drank wine, and whenever I came down here. 168 00:12:08,828 --> 00:12:11,530 When I'd get a 500-won coin as change, 169 00:12:11,764 --> 00:12:13,399 I would turn it over to see the year. 170 00:12:13,632 --> 00:12:15,935 I don't see why not, considering our relationship. 171 00:12:17,903 --> 00:12:18,804 Our relationship? 172 00:12:19,238 --> 00:12:22,842 Well, what exactly is our relationship? 173 00:12:27,213 --> 00:12:29,115 I don't know. 174 00:13:04,817 --> 00:13:07,887 Forget it. What would I even say when I show this to her? 175 00:13:20,232 --> 00:13:21,433 CHA JIN-WOOK 176 00:13:47,059 --> 00:13:48,093 You did a great job. 177 00:13:50,396 --> 00:13:51,997 This reminds me of three years ago. 178 00:13:52,431 --> 00:13:53,499 How did you get here? 179 00:13:53,566 --> 00:13:55,968 I took the resort shuttle bus. 180 00:13:56,035 --> 00:13:57,736 -Okay, go. -I'm sorry? 181 00:13:59,205 --> 00:14:00,039 Go. 182 00:14:02,975 --> 00:14:04,577 I'll see you in Seoul. 183 00:14:05,878 --> 00:14:07,880 The next bus would be... 184 00:14:19,291 --> 00:14:20,559 Meet me in an hour. 185 00:14:26,498 --> 00:14:28,200 Why are we at the swimming pool? 186 00:14:28,734 --> 00:14:29,602 To swim. 187 00:14:31,337 --> 00:14:34,073 There's no one else here. 188 00:14:34,506 --> 00:14:35,507 I rented it. 189 00:14:36,508 --> 00:14:38,677 What? The entire pool? 190 00:14:39,011 --> 00:14:40,246 This is my dad's resort. 191 00:14:40,946 --> 00:14:44,850 I hate being in a pool with strangers. 192 00:14:46,452 --> 00:14:49,255 Right. Enjoy then. 193 00:14:49,321 --> 00:14:51,790 I can't really swim. I'll be at the spa. 194 00:14:52,391 --> 00:14:53,425 You're not going anywhere. 195 00:14:54,693 --> 00:14:55,728 You should watch me. 196 00:14:56,295 --> 00:14:57,162 What? 197 00:14:57,229 --> 00:14:59,498 I brought you here to watch me swim. 198 00:14:59,565 --> 00:15:03,502 Why do I have to watch you swim? 199 00:15:04,403 --> 00:15:07,406 What if I get a cramp in my foot or... No. 200 00:15:08,274 --> 00:15:10,743 What if I have a heart attack? 201 00:15:10,809 --> 00:15:12,945 Someone should be here for such emergencies, right? 202 00:15:13,379 --> 00:15:18,550 Wait, so you're telling me to be here as a lifeguard? 203 00:15:20,152 --> 00:15:21,921 You should ask Mr. Jang to do such-- 204 00:15:28,427 --> 00:15:32,064 Why are you surprised? It's not the first time you've seen me. 205 00:15:59,224 --> 00:16:01,894 Do you still regret what happened that day? 206 00:16:02,795 --> 00:16:06,465 Why would you bring that up right now? 207 00:16:08,300 --> 00:16:10,469 It's been weighing on my mind. 208 00:16:11,537 --> 00:16:13,005 What about you? 209 00:16:13,972 --> 00:16:15,074 Don't you regret it? 210 00:16:16,075 --> 00:16:17,309 I don't regret anything. 211 00:16:18,043 --> 00:16:21,447 At the very least, I was honest about my feelings. 212 00:16:24,016 --> 00:16:25,651 I hope it's not a regrettable 213 00:16:26,385 --> 00:16:28,520 and shameful memory to you 214 00:16:28,954 --> 00:16:30,089 as it isn't to me. 215 00:16:35,761 --> 00:16:37,896 I should get out. Can you pull me up? 216 00:16:43,836 --> 00:16:45,537 Here we go! 217 00:16:58,450 --> 00:17:00,152 Are you out of your mind? 218 00:17:00,219 --> 00:17:04,156 You can't pull me into the water like that. I can't swim. 219 00:17:04,423 --> 00:17:07,292 Hey... You don't get the hiccups now. 220 00:17:15,334 --> 00:17:16,668 I can't do this. 221 00:17:18,604 --> 00:17:19,505 Where are you going? 222 00:17:37,056 --> 00:17:38,824 Stop messing around. 223 00:17:39,358 --> 00:17:42,161 What if I get a cramp in my foot or... No. 224 00:17:42,227 --> 00:17:44,329 What if I have a heart attack? 225 00:17:44,396 --> 00:17:46,899 Someone should be here for such emergencies, right? 226 00:17:53,505 --> 00:17:54,406 Oh, gosh. 227 00:17:54,473 --> 00:17:57,142 Help, please! What do I do? 228 00:17:57,342 --> 00:17:58,410 Mr. Cha! 229 00:17:58,877 --> 00:18:01,113 Somebody, help! 230 00:18:01,280 --> 00:18:02,681 Hurry! Over here. 231 00:18:05,451 --> 00:18:06,618 Please help him. 232 00:18:08,921 --> 00:18:10,489 Oh, my goodness. 233 00:18:10,556 --> 00:18:12,090 -Check his pulse! -Okay. 234 00:18:12,491 --> 00:18:13,559 Mr. Cha. 235 00:18:14,226 --> 00:18:15,394 -Go. -What? 236 00:18:15,461 --> 00:18:17,563 I said go. Go now. 237 00:18:17,629 --> 00:18:19,865 Please wake up, okay? 238 00:18:20,132 --> 00:18:22,468 Please don't die! 239 00:18:23,268 --> 00:18:25,070 Where are you going? 240 00:18:25,471 --> 00:18:26,905 Don't go. 241 00:18:26,972 --> 00:18:28,173 Go! 242 00:18:28,240 --> 00:18:30,008 We'll go get help. 243 00:18:30,075 --> 00:18:32,344 -Everyone, someone has drowned. -Mr. Cha! 244 00:18:33,579 --> 00:18:34,880 Wake up. 245 00:18:35,214 --> 00:18:37,816 Please wake up, Mr. Cha. 246 00:18:38,750 --> 00:18:40,486 I don't regret that night either. 247 00:18:41,220 --> 00:18:43,655 It was the most special day of my life. 248 00:18:45,491 --> 00:18:46,592 You're the reason. 249 00:18:47,159 --> 00:18:49,261 I don't regret it because it was with you. 250 00:18:50,395 --> 00:18:52,097 You even kept my bra pad! 251 00:18:52,164 --> 00:18:54,199 I saw it in your jewelry box! 252 00:18:58,971 --> 00:19:00,005 Mr. Cha. 253 00:19:02,641 --> 00:19:04,810 You... You saw that? 254 00:19:06,278 --> 00:19:09,381 Jeez, you scared me! 255 00:19:12,351 --> 00:19:14,987 I was just messing around. You really saw that? 256 00:19:28,400 --> 00:19:31,637 It was when I was hiding in your closet. 257 00:19:31,803 --> 00:19:33,205 I just happened to see it. 258 00:19:35,440 --> 00:19:37,609 I don't know why it was there though. 259 00:19:38,377 --> 00:19:42,114 Well, I understand that everyone has their own taste. 260 00:19:44,016 --> 00:19:45,484 I've got my own taste too. 261 00:19:45,884 --> 00:19:46,885 Sure. 262 00:19:49,454 --> 00:19:52,424 But why did you bring it here? 263 00:19:52,724 --> 00:19:56,194 The owner has shown up, so I should give it back to her now. 264 00:20:01,066 --> 00:20:04,002 -Pervert. -Come on, seriously. 265 00:20:04,836 --> 00:20:06,872 I'm not a pervert, okay? 266 00:20:07,739 --> 00:20:09,708 That was the only thing you left. 267 00:20:09,775 --> 00:20:12,544 What was I supposed to do? 268 00:20:13,278 --> 00:20:15,914 What are you, Cinderella who left a bra pad instead of a shoe? 269 00:20:17,182 --> 00:20:19,718 -Cinderella who left a bra pad? -That's right. 270 00:20:20,586 --> 00:20:24,923 When I think about how much trouble that thing has put me through, I still... 271 00:20:25,624 --> 00:20:26,592 My gosh. 272 00:20:27,593 --> 00:20:28,460 Fine. 273 00:20:29,094 --> 00:20:31,530 I get why you might think that I'm a pervert. 274 00:20:33,165 --> 00:20:36,501 I'm not even sure myself why I've kept it all these years. 275 00:20:39,371 --> 00:20:40,205 But... 276 00:20:41,873 --> 00:20:43,175 I guess I wanted something 277 00:20:45,010 --> 00:20:46,778 that would remind me of our memories together. 278 00:20:57,155 --> 00:20:58,223 Thank you. 279 00:21:01,093 --> 00:21:02,394 For keeping it. 280 00:21:34,559 --> 00:21:35,861 If you really want to thank me... 281 00:21:37,696 --> 00:21:39,631 can you do that again? 282 00:21:41,633 --> 00:21:45,103 If you're really grateful, you could do that much. 283 00:22:25,110 --> 00:22:28,180 You're really not getting the hiccups today. 284 00:23:31,810 --> 00:23:35,113 I guess it's good night then. 285 00:23:36,047 --> 00:23:36,915 Right. 286 00:23:47,192 --> 00:23:48,326 Wait. 287 00:23:50,595 --> 00:23:53,432 I have something to ask you. 288 00:23:54,399 --> 00:23:56,034 The initials on it. 289 00:23:56,501 --> 00:23:59,805 Why is it "M.H." and not "Y.M."? 290 00:24:00,439 --> 00:24:02,641 I checked, and it wasn't a brand name. 291 00:24:02,941 --> 00:24:06,044 You don't need to know that. 292 00:24:07,212 --> 00:24:08,079 No, wait. 293 00:24:11,149 --> 00:24:13,418 Are... Aren't you hungry? 294 00:24:20,325 --> 00:24:21,693 Good night. 295 00:24:22,594 --> 00:24:23,595 Huh? 296 00:24:24,095 --> 00:24:27,399 We could have some instant noodles... 297 00:24:28,033 --> 00:24:30,502 Gee, she's cold. 298 00:24:49,654 --> 00:24:50,489 NEW MESSAGE 299 00:24:51,156 --> 00:24:52,023 Good night. 300 00:24:54,192 --> 00:24:56,194 THREE MEALS JERK 301 00:24:57,462 --> 00:24:58,763 I don't regret anything. 302 00:24:59,264 --> 00:25:02,534 At the very least, I was honest about my feelings. 303 00:25:12,444 --> 00:25:13,879 What do I do now? 304 00:25:26,591 --> 00:25:29,895 What else can I do? I should just follow my heart. 305 00:25:30,495 --> 00:25:31,997 Let's see... 306 00:25:33,632 --> 00:25:34,799 how far it takes me. 307 00:25:37,202 --> 00:25:40,739 He turned down Hye-ri only to date the company dietitian? 308 00:25:41,206 --> 00:25:43,541 Should I call Mr. Cha to your office? 309 00:25:44,309 --> 00:25:45,143 No. 310 00:25:46,177 --> 00:25:48,713 I shouldn't act hastily. There's no telling what he might do. 311 00:25:49,548 --> 00:25:52,384 For now, find out more about this woman. 312 00:25:52,851 --> 00:25:54,819 Find out who she is, who her family is, 313 00:25:55,120 --> 00:25:57,155 and what kind of faults she has. 314 00:25:58,123 --> 00:25:59,024 BEER AND BOOK 315 00:26:01,726 --> 00:26:02,761 You're here early today. 316 00:26:03,595 --> 00:26:08,099 -Yes, I have some writing to do. -Hey, you're writing a new book? 317 00:26:09,901 --> 00:26:12,637 You look great for someone who just got back from a business trip. 318 00:26:12,971 --> 00:26:13,805 What? 319 00:26:14,606 --> 00:26:17,976 Oh, I'm living with my mom and Dong-gu in my cramped apartment. 320 00:26:18,043 --> 00:26:21,746 It felt great to sleep in a large bed alone for a change. 321 00:26:22,380 --> 00:26:23,348 Alone? 322 00:26:26,751 --> 00:26:29,487 I feel pathetic for feeling relieved. 323 00:26:29,754 --> 00:26:30,689 What? 324 00:26:32,123 --> 00:26:34,759 Ju Hye-ri came here while you were on your trip. 325 00:26:35,160 --> 00:26:36,194 Ju Hye-ri? 326 00:26:36,995 --> 00:26:39,264 Why? Did she try to get you on her show again? 327 00:26:39,331 --> 00:26:40,332 No, she came to drink. 328 00:26:41,199 --> 00:26:43,335 It looked like something was giving her a hard time. 329 00:26:44,669 --> 00:26:46,738 Oh, really? 330 00:26:47,772 --> 00:26:48,873 How was your trip 331 00:26:49,741 --> 00:26:50,709 with that jerk? 332 00:26:51,910 --> 00:26:52,877 Well... 333 00:26:56,681 --> 00:26:57,615 I'm late. 334 00:26:58,049 --> 00:27:00,585 Will you come with me later to buy things for the birthday party? 335 00:27:00,652 --> 00:27:01,619 Sure. 336 00:27:02,320 --> 00:27:03,722 I'll pick you up after work. 337 00:27:03,788 --> 00:27:05,824 -Okay, see you later. -Bye. 338 00:27:10,228 --> 00:27:11,730 Darn it! 339 00:27:12,263 --> 00:27:14,099 I'm such an idiot. 340 00:27:17,836 --> 00:27:19,371 DIETITIAN LEE YU-MI 341 00:27:23,975 --> 00:27:25,410 THREE MEALS JERK 342 00:27:25,777 --> 00:27:28,113 MR. CHA 343 00:27:28,179 --> 00:27:29,447 MR. CHA 344 00:27:29,781 --> 00:27:32,851 Did you have a good lunch? 345 00:27:35,687 --> 00:27:38,223 TO MR. CHA: DID YOU HAVE A GOOD LUNCH? 346 00:27:43,028 --> 00:27:44,696 MR. CHA 347 00:27:45,330 --> 00:27:46,264 Yes. 348 00:27:52,771 --> 00:27:55,373 I shouldn't have told you to stop making my meals. 349 00:27:55,440 --> 00:27:57,742 Now I have no excuse to see you at work. 350 00:28:03,014 --> 00:28:03,882 THE 500-WON COIN GIRL 351 00:28:03,948 --> 00:28:04,783 HICCUPS 352 00:28:04,849 --> 00:28:06,117 That's a little... 353 00:28:06,785 --> 00:28:09,688 Just a little bit disappointing. 354 00:28:10,622 --> 00:28:12,524 She's even bad at playing hard to get. 355 00:28:13,658 --> 00:28:16,428 I've never seen you smile like that. 356 00:28:18,096 --> 00:28:19,097 Like what? 357 00:28:20,665 --> 00:28:23,268 Let's have dinner together after work. 358 00:28:26,771 --> 00:28:28,640 I can't tonight. 359 00:28:28,907 --> 00:28:30,341 It's my dog's birthday. 360 00:28:30,875 --> 00:28:32,143 Her dog? 361 00:28:34,446 --> 00:28:37,615 Wait, did she choose that dog over me? 362 00:28:43,455 --> 00:28:46,324 I shouldn't be such a bad sister and be upset about 363 00:28:46,391 --> 00:28:48,626 how I can't see him because of my brother's birthday party. 364 00:28:50,895 --> 00:28:51,863 Yu-mi. 365 00:28:59,571 --> 00:29:00,438 How was your day? 366 00:29:06,211 --> 00:29:07,045 Hop on. 367 00:29:12,150 --> 00:29:13,751 -There, let's go. -All right. 368 00:29:13,818 --> 00:29:15,787 Ready? Let's go. 369 00:29:18,590 --> 00:29:20,825 Is she freaking kidding me? 370 00:29:37,542 --> 00:29:40,211 -What are you doing? -Dong-gu likes this. 371 00:29:40,278 --> 00:29:42,547 No, he doesn't. You don't even know what he likes. 372 00:29:43,414 --> 00:29:46,584 Here it is. Dong-gu's been obsessed with this nowadays. 373 00:29:46,785 --> 00:29:48,253 He's always liked this. 374 00:29:48,319 --> 00:29:49,821 This is what you like. 375 00:29:51,022 --> 00:29:52,557 Let's see. What else do we need? 376 00:29:53,024 --> 00:29:54,692 Oh, this is the one I like. 377 00:30:01,566 --> 00:30:02,667 -Yu-mi. -Yes? 378 00:30:06,538 --> 00:30:07,572 Hey! 379 00:30:08,039 --> 00:30:09,240 You scare so easily. 380 00:30:09,607 --> 00:30:10,909 -We should buy this. -This? 381 00:30:10,975 --> 00:30:12,844 -I want to buy this one too. -No! 382 00:30:13,745 --> 00:30:14,879 When did you get this? 383 00:30:15,246 --> 00:30:18,583 Dong-gu is a guy too. I thought he needed a good suit. 384 00:30:18,650 --> 00:30:21,486 Hyeon-tae, you're such a wonderful guy. 385 00:30:23,087 --> 00:30:26,024 I guess I should thank you too for throwing him this party. 386 00:30:26,491 --> 00:30:28,560 Gosh, we should blame our own fate 387 00:30:28,626 --> 00:30:30,395 for having a mother who can't even cook rice. 388 00:30:30,995 --> 00:30:32,897 Let's blow out the candle and eat. I'm hungry. 389 00:30:33,198 --> 00:30:34,265 -Light the candle. -Okay. 390 00:30:34,666 --> 00:30:37,035 Happy birthday to you 391 00:30:37,435 --> 00:30:40,305 Happy birthday to you 392 00:30:40,371 --> 00:30:43,875 Happy birthday, dear Dong-gu 393 00:30:44,108 --> 00:30:47,111 Happy birthday to you 394 00:30:48,846 --> 00:30:50,748 -Blow out the candle. -One, two, three. 395 00:30:53,818 --> 00:30:55,186 I'll go turn on the lights. 396 00:30:56,921 --> 00:30:58,556 Gosh. 397 00:31:00,124 --> 00:31:01,893 Sorry, we're closed... 398 00:31:18,476 --> 00:31:19,344 Mr. Cha. 399 00:31:19,911 --> 00:31:22,046 Are you her boss? 400 00:31:22,413 --> 00:31:24,549 Gosh. Did you invite him? 401 00:31:25,016 --> 00:31:26,718 No, that's not-- 402 00:31:27,018 --> 00:31:31,089 I just came by because I heard there was a birthday party. 403 00:31:31,322 --> 00:31:34,425 But why did you bring dog food? 404 00:31:34,492 --> 00:31:38,029 Well, we do have a cute little puppy in our family. 405 00:31:38,396 --> 00:31:39,330 By the way, 406 00:31:40,331 --> 00:31:41,833 who's that little boy? 407 00:31:42,367 --> 00:31:45,270 He's our family's pride and joy. 408 00:31:45,570 --> 00:31:47,972 -Dong-gu is my-- -Mom! 409 00:31:49,274 --> 00:31:50,441 It's Dong-gu's bedtime. 410 00:31:50,508 --> 00:31:52,377 Hey, the party just got started. 411 00:31:53,144 --> 00:31:55,346 It's your birthday, so I'll let you 412 00:31:55,747 --> 00:31:58,650 watch your favorite cartoon. Was it Run, Coco? 413 00:32:00,652 --> 00:32:02,053 Go eat the cake upstairs. 414 00:32:02,120 --> 00:32:04,789 -Why upstairs? -Now! 415 00:32:04,856 --> 00:32:08,059 What's the rush? I could stay here for a few more minutes. 416 00:32:10,295 --> 00:32:13,831 -Mom, hurry up! -Fine, I'm going. 417 00:32:19,003 --> 00:32:21,572 Oh, my. That's firm. 418 00:32:23,975 --> 00:32:27,945 Hyeon-tae, you should watch out. 419 00:32:55,873 --> 00:32:58,943 -Come on, hurry! -My goodness. 420 00:33:02,113 --> 00:33:03,448 Seriously. 421 00:33:05,550 --> 00:33:09,220 I don't want my superior to know about my messy family history. 422 00:33:09,554 --> 00:33:12,857 Your superior? He looked more like your boyfriend. 423 00:33:13,291 --> 00:33:15,093 My gosh. Go inside now. 424 00:33:17,528 --> 00:33:18,429 Jeez. 425 00:33:19,464 --> 00:33:20,331 Goodness. 426 00:33:37,148 --> 00:33:41,452 You don't go in and out of her place all the time, do you? 427 00:33:42,887 --> 00:33:44,655 Just sometimes, within reason. 428 00:33:49,060 --> 00:33:51,596 By the way, do you even get any customers in here? 429 00:33:51,829 --> 00:33:55,099 This is neither a bar nor a bookstore. 430 00:33:55,533 --> 00:33:57,035 It's pretty ambiguous, isn't it? 431 00:33:58,403 --> 00:33:59,604 Just like its owner. 432 00:34:01,806 --> 00:34:03,040 It's enough to make a living. 433 00:34:03,508 --> 00:34:08,679 Unlike someone, I don't overwork myself to the point of malnutrition. 434 00:34:10,581 --> 00:34:11,916 Hey, guys. 435 00:34:12,784 --> 00:34:14,986 Let's drink, shall we? 436 00:34:27,765 --> 00:34:28,633 One more round? 437 00:34:29,400 --> 00:34:30,234 Sure. 438 00:34:31,903 --> 00:34:33,070 Are you sure you'll be okay? 439 00:34:36,140 --> 00:34:38,076 No, I don't want to go home! 440 00:34:38,576 --> 00:34:40,011 Come on now. 441 00:34:40,545 --> 00:34:43,915 What about that jerk? I'll go home when he does! 442 00:34:44,182 --> 00:34:45,149 Gosh. 443 00:34:45,450 --> 00:34:46,551 What about that jerk? 444 00:35:02,166 --> 00:35:03,034 Mr. Cha. 445 00:35:05,036 --> 00:35:06,771 -Mr. Cha. -What? 446 00:35:06,838 --> 00:35:09,474 Do you think you can go home if I call you a chauffeur service? 447 00:35:09,941 --> 00:35:10,842 What? 448 00:35:11,442 --> 00:35:14,545 Do you think you can go home if I call you a chauffeur service? 449 00:35:14,612 --> 00:35:17,515 No, I can't. 450 00:35:18,416 --> 00:35:20,952 Actually, I won't. 451 00:35:21,352 --> 00:35:22,220 What? 452 00:35:22,954 --> 00:35:25,690 I don't want to go home. 453 00:35:26,257 --> 00:35:28,893 I don't like sleeping alone. 454 00:35:32,230 --> 00:35:34,632 And I don't like eating alone. 455 00:35:42,406 --> 00:35:45,009 Don't you try to send me home. 456 00:35:46,711 --> 00:35:49,514 Gosh. All right, okay? 457 00:35:50,047 --> 00:35:51,816 You can stay here tonight, okay? 458 00:35:52,550 --> 00:35:54,185 Now you're talking. 459 00:35:58,289 --> 00:35:59,457 Darn it. 460 00:36:05,263 --> 00:36:07,598 BEER AND BOOK 461 00:36:13,638 --> 00:36:15,573 Where are you going on a weekend? 462 00:36:15,873 --> 00:36:17,508 I forgot I had a training session today. 463 00:36:23,314 --> 00:36:25,616 Producer Lee, when are you free? 464 00:36:25,816 --> 00:36:28,219 I have something important to talk to you about. 465 00:36:35,359 --> 00:36:38,396 I can meet you for lunch today. Can you drop by the station? 466 00:36:40,131 --> 00:36:42,733 When Mr. Cha wakes up, make sure he eats this before he leaves. 467 00:36:43,568 --> 00:36:44,569 Don't say anything silly. 468 00:36:45,403 --> 00:36:46,904 All right, fusspot. 469 00:36:49,040 --> 00:36:50,374 Oh, the soup. 470 00:36:54,946 --> 00:36:56,948 WE'RE CLOSED TODAY: THE OWNER IS HUNGOVER 471 00:37:07,792 --> 00:37:08,859 It hurts. 472 00:37:09,794 --> 00:37:10,928 It hurts. 473 00:37:16,100 --> 00:37:17,868 Hey, what are you doing here? 474 00:37:28,679 --> 00:37:30,348 You're up. 475 00:37:30,414 --> 00:37:31,382 Look at you. 476 00:37:32,416 --> 00:37:34,785 Even in that hairstyle, you look cute. 477 00:37:35,319 --> 00:37:37,421 I'm sorry? What are you... 478 00:37:38,389 --> 00:37:39,290 Ouch. 479 00:37:42,326 --> 00:37:44,795 Yu-mi made some pollack soup for you. Go eat it upstairs. 480 00:37:45,930 --> 00:37:47,164 By the way, 481 00:37:47,798 --> 00:37:49,066 -why am I... -Oh, my gosh. 482 00:37:50,668 --> 00:37:53,971 Gosh! What... What happened to me? 483 00:37:54,805 --> 00:37:57,541 Jeez, you don't remember? 484 00:37:59,610 --> 00:38:01,512 No, I don't remember anything. 485 00:38:02,546 --> 00:38:04,015 Seriously. 486 00:38:09,887 --> 00:38:10,855 One more round? 487 00:38:12,390 --> 00:38:13,224 Sure. 488 00:38:19,964 --> 00:38:21,666 -One more? -Thank you. 489 00:38:30,141 --> 00:38:31,442 What are you? 490 00:38:32,009 --> 00:38:33,577 You're not just her friend, are you? 491 00:38:35,146 --> 00:38:36,080 Well, 492 00:38:36,714 --> 00:38:38,749 you never know how things will turn out. 493 00:38:39,383 --> 00:38:42,620 Just mind your own business and stop crossing the line. 494 00:38:42,687 --> 00:38:43,888 You're just her superior. 495 00:38:46,590 --> 00:38:51,762 Do you think I'm just a superior to her? 496 00:38:55,466 --> 00:38:57,501 Don't make passes at Yu-mi. 497 00:38:57,568 --> 00:39:00,805 You're the one who should be clear about where you stand 498 00:39:00,871 --> 00:39:02,406 instead of being so vague! 499 00:39:02,673 --> 00:39:05,276 You're abusing your power to boss her around. 500 00:39:05,342 --> 00:39:07,678 Stop harassing that innocent girl. 501 00:39:08,479 --> 00:39:09,647 Don't say another word. 502 00:39:09,947 --> 00:39:12,016 Or what? 503 00:39:12,950 --> 00:39:15,319 What are you going to do? 504 00:39:15,986 --> 00:39:16,921 Get up, you punk. 505 00:39:21,559 --> 00:39:22,993 Hey, get up. 506 00:39:24,061 --> 00:39:25,362 You little... 507 00:39:25,763 --> 00:39:28,933 -Wait, what's going on here? -You stay out of... 508 00:39:31,469 --> 00:39:32,970 Are you scared? 509 00:39:33,237 --> 00:39:34,739 I said get up! 510 00:39:35,673 --> 00:39:37,975 He blacks out like that when he's drunk. 511 00:39:38,042 --> 00:39:39,510 You should go home too. 512 00:39:39,744 --> 00:39:40,945 I'll call a chauffeur service. 513 00:39:41,412 --> 00:39:44,382 You damn sneaky pencil. 514 00:39:44,582 --> 00:39:46,384 He's not a friend. 515 00:39:46,450 --> 00:39:48,953 His heart is black with sneaky thoughts! 516 00:39:49,186 --> 00:39:52,723 Okay? He's like a damn pencil. Hey, get up! 517 00:39:53,391 --> 00:39:55,226 What are you saying? 518 00:39:55,893 --> 00:39:57,595 This is so annoying! 519 00:39:58,162 --> 00:39:58,996 Gosh. 520 00:40:02,933 --> 00:40:04,068 It's annoying. 521 00:40:05,803 --> 00:40:09,807 I hate it when I see you with another guy. 522 00:40:24,755 --> 00:40:26,223 You've got the hiccups again. 523 00:40:30,828 --> 00:40:31,862 It's cute. 524 00:40:32,396 --> 00:40:33,731 It's so cute... 525 00:40:39,670 --> 00:40:40,738 Mr. Cha? 526 00:40:43,474 --> 00:40:44,608 Mr. Cha. 527 00:40:47,344 --> 00:40:48,412 Mr. Cha. 528 00:40:58,756 --> 00:41:00,791 It just came back to me. 529 00:41:01,425 --> 00:41:03,160 I'm sorry. I should get going now. 530 00:41:03,227 --> 00:41:04,328 Don't be sorry. 531 00:41:04,628 --> 00:41:08,599 Listen. I have to go out to meet someone. 532 00:41:08,799 --> 00:41:10,167 It's very important. 533 00:41:11,135 --> 00:41:13,904 -Okay, maybe we could go out together-- -The thing is, 534 00:41:13,971 --> 00:41:16,707 no one will be here to watch Dong-gu. 535 00:41:19,109 --> 00:41:20,211 I see. 536 00:41:20,544 --> 00:41:22,813 Can you watch him just for a few hours? 537 00:41:23,948 --> 00:41:26,317 Pardon? Why should I? 538 00:41:28,385 --> 00:41:29,887 Let's see. 539 00:41:31,755 --> 00:41:34,525 If you want Yu-mi to like you, 540 00:41:35,226 --> 00:41:37,228 you should be good to him. 541 00:41:43,067 --> 00:41:44,301 Take good care of him then. 542 00:41:44,735 --> 00:41:45,669 -What? -Bye, Dong-gu. 543 00:41:46,070 --> 00:41:48,906 Wait, don't just say bye and... 544 00:41:50,641 --> 00:41:54,144 Take the hangover drink and candy before you eat. 545 00:41:54,211 --> 00:41:57,548 You can chew it or just swallow it. 546 00:41:58,115 --> 00:41:59,450 Do whatever you like. 547 00:42:11,061 --> 00:42:12,029 What are you looking at? 548 00:42:20,571 --> 00:42:25,309 Hey, does the bar owner come here often? 549 00:42:28,812 --> 00:42:30,514 What am I asking? He's a kid. 550 00:42:34,485 --> 00:42:35,953 THE EXPLICIT TASTE OF MY BOSS 551 00:42:39,490 --> 00:42:40,724 READY TO BE POPPED 552 00:42:44,528 --> 00:42:45,529 READY TO BE POPPED 553 00:42:50,434 --> 00:42:52,770 Gosh, Lee Yu-mi. 554 00:42:53,370 --> 00:42:55,639 She's even got a classic like this? 555 00:42:56,874 --> 00:42:58,909 I'm impressed. 556 00:43:05,249 --> 00:43:06,283 JO MI-HUI 557 00:43:06,350 --> 00:43:07,184 Goodness. 558 00:43:09,653 --> 00:43:10,688 Gosh. 559 00:43:14,058 --> 00:43:15,159 READY TO BE POPPED 560 00:43:18,062 --> 00:43:20,164 Hey, can I have my phone now? 561 00:43:23,067 --> 00:43:26,437 Kid, you should be playing and running around outside. 562 00:43:26,503 --> 00:43:28,105 Don't just sit around looking at... 563 00:43:29,707 --> 00:43:30,574 You're not listening. 564 00:43:32,109 --> 00:43:32,943 Come here. 565 00:43:34,612 --> 00:43:37,448 There. Put this down now. 566 00:43:39,683 --> 00:43:41,986 Let's go out to run around. 567 00:44:21,191 --> 00:44:23,827 -He's looking at me, right? -No, he's looking at me. 568 00:44:23,894 --> 00:44:25,529 Oh, my gosh. He's so handsome. 569 00:44:36,940 --> 00:44:39,376 I got you. One more time? 570 00:44:48,886 --> 00:44:49,920 Here we go. 571 00:45:16,680 --> 00:45:18,449 Where are these kids' moms? 572 00:45:18,515 --> 00:45:19,783 There, get up there. 573 00:45:47,444 --> 00:45:49,546 Is this where that girl lives? 574 00:45:49,847 --> 00:45:53,417 Yes. She's renting an apartment above a cafe. 575 00:45:54,618 --> 00:45:57,387 How can he have such bad taste in women? 576 00:45:57,755 --> 00:45:59,156 Of all the girls he could choose... 577 00:46:00,924 --> 00:46:03,727 I should nip it in the bud while it's still early. 578 00:46:07,498 --> 00:46:09,299 Wait, what's that? 579 00:46:09,600 --> 00:46:10,467 Pull over. 580 00:46:17,674 --> 00:46:19,176 What is he doing over there? 581 00:46:22,646 --> 00:46:23,614 Who's that kid? 582 00:46:28,485 --> 00:46:29,419 That brat. 583 00:46:32,156 --> 00:46:32,990 What? 584 00:47:13,964 --> 00:47:16,600 Gosh, Dong-gu looks just like his dad. 585 00:47:16,934 --> 00:47:18,135 Who is this boy? 586 00:47:18,202 --> 00:47:19,336 He's... 587 00:47:19,403 --> 00:47:22,673 I'm sure you know why I came down here. 588 00:47:22,739 --> 00:47:25,943 Tell me what happened to you three years ago. 589 00:47:26,009 --> 00:47:27,544 In my entire life, that kind of thing 590 00:47:27,778 --> 00:47:30,347 had never happened to me. You were the only one. 591 00:47:30,781 --> 00:47:32,382 I never thought 592 00:47:32,883 --> 00:47:34,585 I could be a family man. 593 00:47:35,152 --> 00:47:37,955 But with the two of them, I think I could give it a shot. 594 00:47:38,288 --> 00:47:40,457 Are you sure about this? He's not an ordinary guy. 595 00:47:40,524 --> 00:47:43,393 For now, I'm just going to follow my heart. 596 00:47:44,761 --> 00:47:47,164 Subtitle translation by Yoonjung Song 40346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.