Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,872 --> 00:00:08,208
SUNG-HOON
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,910
SONG JI-EUN
3
00:00:11,211 --> 00:00:12,612
JEONG SEO-HA
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,314
KIM JAE-YOUNG
5
00:00:14,614 --> 00:00:16,015
NAM KI-AE
6
00:00:16,316 --> 00:00:17,717
KIM JONG-GOO
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,452
PARK SIN-UN
8
00:00:19,753 --> 00:00:20,854
LIM DO-YOON, BAEK SEUNG-HEON
9
00:00:20,920 --> 00:00:21,855
KIM SI-YOUNG, LEE HAE-IN
10
00:01:02,429 --> 00:01:07,500
MY CINDERELLA WHO LEFT A BRA PAD
11
00:01:13,606 --> 00:01:14,441
I apologize.
12
00:01:17,043 --> 00:01:18,445
It's okay.
13
00:01:18,678 --> 00:01:19,846
It's all right.
14
00:01:20,079 --> 00:01:23,450
Your staff members have been trained
very professionally.
15
00:01:23,616 --> 00:01:28,288
You're completely different from the guy
who called me a mad buffalo or something.
16
00:01:31,658 --> 00:01:33,526
We'd like to give you this present.
17
00:01:33,960 --> 00:01:36,830
Gosh, it was partially my fault.
You didn't have to.
18
00:01:37,530 --> 00:01:38,498
It's all right.
19
00:01:38,698 --> 00:01:42,001
I hope you two enjoy your evening.
20
00:01:57,750 --> 00:01:59,185
What are you doing?
21
00:01:59,652 --> 00:02:02,222
You might act clumsy
and end up breaking it again,
22
00:02:02,288 --> 00:02:03,656
so I'll keep it.
23
00:02:03,723 --> 00:02:06,392
Wait, Mr. Cha. This is mine.
24
00:02:06,759 --> 00:02:08,862
I'm the one who almost ran into the cart,
25
00:02:09,295 --> 00:02:10,697
and the wine spilled on me.
26
00:02:10,763 --> 00:02:12,599
Why should you get to keep that?
27
00:02:12,665 --> 00:02:16,302
It was me who saved you
from getting hit by the cart.
28
00:02:16,936 --> 00:02:18,104
And I clearly remember
29
00:02:19,072 --> 00:02:21,741
that she said,
"I hope you two enjoy your evening."
30
00:02:21,808 --> 00:02:23,943
That means I can claim half of this wine.
31
00:02:24,244 --> 00:02:26,379
Goodness. My gosh. Unbelievable.
32
00:02:26,713 --> 00:02:28,781
Then what?
Do you want to drink this together?
33
00:02:31,184 --> 00:02:34,020
I don't see why not,
considering our relationship.
34
00:02:34,654 --> 00:02:37,891
Our... Our relationship?
Don't be ridiculous.
35
00:02:38,992 --> 00:02:40,093
Give it to me.
36
00:02:41,327 --> 00:02:42,195
No.
37
00:02:42,495 --> 00:02:43,696
Give it to me now.
38
00:02:46,833 --> 00:02:48,234
Don't let me catch you.
39
00:02:50,570 --> 00:02:53,239
Is this expensive for wine?
40
00:02:55,208 --> 00:02:57,110
-Hey.
-You almost got me.
41
00:02:59,212 --> 00:03:00,213
What's the matter?
42
00:03:03,583 --> 00:03:04,551
Goodness.
43
00:03:07,687 --> 00:03:10,123
Just give it to me.
44
00:03:16,596 --> 00:03:17,664
I got you.
45
00:03:29,442 --> 00:03:30,410
You got me.
46
00:03:35,248 --> 00:03:36,516
You can go upstairs first.
47
00:03:37,116 --> 00:03:38,785
I'll be there soon with wine glasses.
48
00:04:04,944 --> 00:04:06,312
Good night, cuties.
49
00:04:10,550 --> 00:04:11,985
I'm about to close up and go home.
50
00:04:13,152 --> 00:04:14,087
It's me.
51
00:04:15,121 --> 00:04:17,090
You're here again?
I told you I didn't want to--
52
00:04:17,156 --> 00:04:18,458
Give me a glass of beer.
53
00:04:19,025 --> 00:04:20,727
I'm just here to drink,
54
00:04:20,793 --> 00:04:22,228
not to talk to you about our show.
55
00:04:24,597 --> 00:04:25,798
Just one glass then.
56
00:04:26,599 --> 00:04:28,601
BEER AND BOOK
57
00:04:30,203 --> 00:04:33,373
By the way,
hasn't Ms. Lee Yu-mi come home yet?
58
00:04:34,374 --> 00:04:37,010
-She's away on a business trip.
-Business trip? With whom...
59
00:04:39,345 --> 00:04:41,247
What kind of dietitian
goes on business trips?
60
00:04:41,314 --> 00:04:42,148
I know.
61
00:04:42,215 --> 00:04:44,550
And you just let her go?
62
00:04:45,752 --> 00:04:47,186
You should've stopped her!
63
00:04:47,954 --> 00:04:49,288
Even if it's a business trip,
64
00:04:49,455 --> 00:04:52,558
how can you let your girl
spend nights away with another man?
65
00:04:52,625 --> 00:04:55,061
Hey, what are you thinking?
66
00:04:55,128 --> 00:04:56,796
I know you're thinking the same thing.
67
00:05:23,856 --> 00:05:24,691
We should...
68
00:05:25,958 --> 00:05:27,060
have a glass of wine.
69
00:05:47,346 --> 00:05:49,816
You just don't know how Yu-mi is.
70
00:05:49,882 --> 00:05:51,184
She's not that kind of girl.
71
00:05:51,617 --> 00:05:53,686
You don't know what you're talking about.
72
00:05:53,753 --> 00:05:56,222
Girls are sly like foxes.
73
00:05:56,489 --> 00:05:59,025
You shouldn't be fooled
by their appearances.
74
00:05:59,092 --> 00:06:00,493
Girls who look all naive?
75
00:06:00,927 --> 00:06:05,264
They put several pads in their bra
to make their boobs look this big.
76
00:06:05,331 --> 00:06:07,800
Some even stuff their bra
with tissue or socks.
77
00:06:08,668 --> 00:06:10,503
In my case, of course...
78
00:06:11,270 --> 00:06:12,171
Bra pads?
79
00:06:12,505 --> 00:06:14,040
I don't need them.
80
00:06:27,453 --> 00:06:28,321
You did a good job.
81
00:06:29,389 --> 00:06:30,556
You too.
82
00:06:35,962 --> 00:06:37,163
This brings back old memories.
83
00:06:46,439 --> 00:06:47,373
Sometimes...
84
00:06:48,374 --> 00:06:50,910
Quite often, actually,
I thought about you.
85
00:06:53,746 --> 00:06:55,448
Whenever I drank wine...
86
00:06:58,017 --> 00:06:59,552
and whenever I came down here.
87
00:07:00,853 --> 00:07:03,456
When I'd get a 500-won coin as change,
88
00:07:03,523 --> 00:07:05,324
I would turn it over to see the year.
89
00:07:07,827 --> 00:07:08,928
To be honest...
90
00:07:11,030 --> 00:07:12,999
I didn't think you'd disappear like that.
91
00:07:15,601 --> 00:07:16,936
-I thought we had--
-I just
92
00:07:17,503 --> 00:07:19,872
didn't think that we'd ever
see each other again.
93
00:07:20,273 --> 00:07:21,107
I mean,
94
00:07:21,607 --> 00:07:23,309
to be more exact,
95
00:07:24,143 --> 00:07:26,345
I didn't want to start things
with you like that.
96
00:07:29,482 --> 00:07:32,051
Was I that bad?
97
00:07:32,819 --> 00:07:34,620
Well, of course.
98
00:07:41,727 --> 00:07:44,363
But why? What did I do that was so bad?
99
00:07:45,798 --> 00:07:47,266
Do you have to ask?
100
00:07:48,034 --> 00:07:50,636
You called me a mad buffalo for starters.
101
00:07:50,703 --> 00:07:52,905
I embarrassed myself
when I slipped in the bathroom.
102
00:07:53,406 --> 00:07:55,942
And of all places,
we spent our first night in a car...
103
00:07:59,779 --> 00:08:01,848
What? You can keep going.
104
00:08:02,615 --> 00:08:03,549
No.
105
00:08:03,950 --> 00:08:05,051
I'll stop here.
106
00:08:06,552 --> 00:08:07,620
Anyway,
107
00:08:08,821 --> 00:08:10,890
I don't think that's right.
108
00:08:13,659 --> 00:08:14,827
Do you regret
109
00:08:15,795 --> 00:08:16,896
what happened that night?
110
00:08:22,101 --> 00:08:22,935
Yes.
111
00:08:28,841 --> 00:08:31,511
I don't lead guys on, you know.
112
00:08:31,577 --> 00:08:33,446
I just tell them straight up
113
00:08:34,146 --> 00:08:36,148
if I like them or not.
114
00:08:36,616 --> 00:08:37,817
Playing hard to get?
115
00:08:38,518 --> 00:08:40,620
I don't know why people bother to do that.
116
00:08:41,053 --> 00:08:42,288
Someone even said
117
00:08:42,355 --> 00:08:45,625
the best way to get a guy to like you
is to not play hard to get.
118
00:08:45,691 --> 00:08:46,893
I like that.
119
00:08:46,959 --> 00:08:48,194
You're straightforward.
120
00:08:48,561 --> 00:08:51,597
Are you telling me that you like me?
121
00:08:52,765 --> 00:08:53,866
Are you drunk?
122
00:08:55,001 --> 00:08:56,802
I don't get drunk
on this amount of alcohol.
123
00:08:57,570 --> 00:08:59,605
It may be surprising,
but I can hold my liquor.
124
00:08:59,672 --> 00:09:01,140
It's not surprising.
125
00:09:01,674 --> 00:09:02,608
Is that so?
126
00:09:06,812 --> 00:09:08,047
Do you know how it feels?
127
00:09:08,881 --> 00:09:11,951
When every guy in the world
seems to like you,
128
00:09:12,518 --> 00:09:14,687
but the one guy that you actually like
129
00:09:15,221 --> 00:09:17,390
is not even
the slightest bit interested in you.
130
00:09:18,124 --> 00:09:20,026
That's a pretty lonely feeling.
131
00:09:26,999 --> 00:09:28,467
It's empty already.
132
00:09:33,806 --> 00:09:34,907
By the way,
133
00:09:35,942 --> 00:09:38,044
about that jewelry box of yours.
134
00:09:38,244 --> 00:09:39,245
-Is it--
-It has
135
00:09:40,079 --> 00:09:41,247
nothing to do with you.
136
00:09:42,114 --> 00:09:43,082
Just forget about it.
137
00:09:43,582 --> 00:09:45,251
Did I do something to upset you?
138
00:09:45,318 --> 00:09:46,452
No, not at all.
139
00:09:50,089 --> 00:09:54,060
What? Do you think
you mean that much to me?
140
00:09:55,661 --> 00:09:57,630
You said you thought about me often.
141
00:09:57,697 --> 00:09:58,931
When did I say that?
142
00:10:00,166 --> 00:10:01,400
Never mind.
143
00:10:01,467 --> 00:10:03,169
I guess I misunderstood you.
144
00:10:08,741 --> 00:10:09,909
We should go.
145
00:10:18,017 --> 00:10:20,186
Sit down for a second.
I'll get you some water.
146
00:10:29,128 --> 00:10:31,230
It's been 10 years.
147
00:10:31,764 --> 00:10:33,833
For 10 years,
I've devoted myself to Jin-wook.
148
00:10:35,468 --> 00:10:37,903
He's the only one that I like.
149
00:10:38,971 --> 00:10:42,742
There have been many good guys
who liked me,
150
00:10:42,975 --> 00:10:44,844
but for Jin-wook,
151
00:10:45,211 --> 00:10:48,981
I've never gone all the way
with any of them.
152
00:10:53,786 --> 00:10:54,787
Coward.
153
00:10:56,022 --> 00:10:57,957
Who? Me?
154
00:10:58,157 --> 00:11:01,494
That's not something that
you do or don't do for somebody.
155
00:11:01,560 --> 00:11:02,828
It's just an excuse.
156
00:11:03,262 --> 00:11:08,668
You should make the decision for yourself.
Not for anyone else, but yourself.
157
00:11:08,901 --> 00:11:12,672
You should do it when you want to,
with someone that you want to do it with.
158
00:11:12,738 --> 00:11:15,674
What makes you think
you're so much better than me?
159
00:11:17,043 --> 00:11:21,514
You can't even tell the girl that you like
how you feel about her.
160
00:11:22,314 --> 00:11:24,316
To be frank,
161
00:11:24,517 --> 00:11:29,055
I'm not the coward. You are.
162
00:11:36,362 --> 00:11:38,831
You stupid idiot.
163
00:11:40,099 --> 00:11:41,901
Hey, I'm leaving now.
164
00:11:42,768 --> 00:11:43,769
Bye.
165
00:11:58,984 --> 00:11:59,985
Sometimes...
166
00:12:00,553 --> 00:12:04,557
Quite often, actually,
I thought about you.
167
00:12:05,291 --> 00:12:08,761
Whenever I drank wine,
and whenever I came down here.
168
00:12:08,828 --> 00:12:11,530
When I'd get a 500-won coin as change,
169
00:12:11,764 --> 00:12:13,399
I would turn it over to see the year.
170
00:12:13,632 --> 00:12:15,935
I don't see why not,
considering our relationship.
171
00:12:17,903 --> 00:12:18,804
Our relationship?
172
00:12:19,238 --> 00:12:22,842
Well, what exactly is our relationship?
173
00:12:27,213 --> 00:12:29,115
I don't know.
174
00:13:04,817 --> 00:13:07,887
Forget it. What would I even say
when I show this to her?
175
00:13:20,232 --> 00:13:21,433
CHA JIN-WOOK
176
00:13:47,059 --> 00:13:48,093
You did a great job.
177
00:13:50,396 --> 00:13:51,997
This reminds me of three years ago.
178
00:13:52,431 --> 00:13:53,499
How did you get here?
179
00:13:53,566 --> 00:13:55,968
I took the resort shuttle bus.
180
00:13:56,035 --> 00:13:57,736
-Okay, go.
-I'm sorry?
181
00:13:59,205 --> 00:14:00,039
Go.
182
00:14:02,975 --> 00:14:04,577
I'll see you in Seoul.
183
00:14:05,878 --> 00:14:07,880
The next bus would be...
184
00:14:19,291 --> 00:14:20,559
Meet me in an hour.
185
00:14:26,498 --> 00:14:28,200
Why are we at the swimming pool?
186
00:14:28,734 --> 00:14:29,602
To swim.
187
00:14:31,337 --> 00:14:34,073
There's no one else here.
188
00:14:34,506 --> 00:14:35,507
I rented it.
189
00:14:36,508 --> 00:14:38,677
What? The entire pool?
190
00:14:39,011 --> 00:14:40,246
This is my dad's resort.
191
00:14:40,946 --> 00:14:44,850
I hate being in a pool with strangers.
192
00:14:46,452 --> 00:14:49,255
Right. Enjoy then.
193
00:14:49,321 --> 00:14:51,790
I can't really swim. I'll be at the spa.
194
00:14:52,391 --> 00:14:53,425
You're not going anywhere.
195
00:14:54,693 --> 00:14:55,728
You should watch me.
196
00:14:56,295 --> 00:14:57,162
What?
197
00:14:57,229 --> 00:14:59,498
I brought you here to watch me swim.
198
00:14:59,565 --> 00:15:03,502
Why do I have to watch you swim?
199
00:15:04,403 --> 00:15:07,406
What if I get a cramp in my foot or... No.
200
00:15:08,274 --> 00:15:10,743
What if I have a heart attack?
201
00:15:10,809 --> 00:15:12,945
Someone should be here
for such emergencies, right?
202
00:15:13,379 --> 00:15:18,550
Wait, so you're telling me
to be here as a lifeguard?
203
00:15:20,152 --> 00:15:21,921
You should ask Mr. Jang to do such--
204
00:15:28,427 --> 00:15:32,064
Why are you surprised?
It's not the first time you've seen me.
205
00:15:59,224 --> 00:16:01,894
Do you still regret
what happened that day?
206
00:16:02,795 --> 00:16:06,465
Why would you bring that up right now?
207
00:16:08,300 --> 00:16:10,469
It's been weighing on my mind.
208
00:16:11,537 --> 00:16:13,005
What about you?
209
00:16:13,972 --> 00:16:15,074
Don't you regret it?
210
00:16:16,075 --> 00:16:17,309
I don't regret anything.
211
00:16:18,043 --> 00:16:21,447
At the very least,
I was honest about my feelings.
212
00:16:24,016 --> 00:16:25,651
I hope it's not a regrettable
213
00:16:26,385 --> 00:16:28,520
and shameful memory to you
214
00:16:28,954 --> 00:16:30,089
as it isn't to me.
215
00:16:35,761 --> 00:16:37,896
I should get out. Can you pull me up?
216
00:16:43,836 --> 00:16:45,537
Here we go!
217
00:16:58,450 --> 00:17:00,152
Are you out of your mind?
218
00:17:00,219 --> 00:17:04,156
You can't pull me into the water
like that. I can't swim.
219
00:17:04,423 --> 00:17:07,292
Hey... You don't get the hiccups now.
220
00:17:15,334 --> 00:17:16,668
I can't do this.
221
00:17:18,604 --> 00:17:19,505
Where are you going?
222
00:17:37,056 --> 00:17:38,824
Stop messing around.
223
00:17:39,358 --> 00:17:42,161
What if I get a cramp in my foot or... No.
224
00:17:42,227 --> 00:17:44,329
What if I have a heart attack?
225
00:17:44,396 --> 00:17:46,899
Someone should be here
for such emergencies, right?
226
00:17:53,505 --> 00:17:54,406
Oh, gosh.
227
00:17:54,473 --> 00:17:57,142
Help, please! What do I do?
228
00:17:57,342 --> 00:17:58,410
Mr. Cha!
229
00:17:58,877 --> 00:18:01,113
Somebody, help!
230
00:18:01,280 --> 00:18:02,681
Hurry! Over here.
231
00:18:05,451 --> 00:18:06,618
Please help him.
232
00:18:08,921 --> 00:18:10,489
Oh, my goodness.
233
00:18:10,556 --> 00:18:12,090
-Check his pulse!
-Okay.
234
00:18:12,491 --> 00:18:13,559
Mr. Cha.
235
00:18:14,226 --> 00:18:15,394
-Go.
-What?
236
00:18:15,461 --> 00:18:17,563
I said go. Go now.
237
00:18:17,629 --> 00:18:19,865
Please wake up, okay?
238
00:18:20,132 --> 00:18:22,468
Please don't die!
239
00:18:23,268 --> 00:18:25,070
Where are you going?
240
00:18:25,471 --> 00:18:26,905
Don't go.
241
00:18:26,972 --> 00:18:28,173
Go!
242
00:18:28,240 --> 00:18:30,008
We'll go get help.
243
00:18:30,075 --> 00:18:32,344
-Everyone, someone has drowned.
-Mr. Cha!
244
00:18:33,579 --> 00:18:34,880
Wake up.
245
00:18:35,214 --> 00:18:37,816
Please wake up, Mr. Cha.
246
00:18:38,750 --> 00:18:40,486
I don't regret that night either.
247
00:18:41,220 --> 00:18:43,655
It was the most special day of my life.
248
00:18:45,491 --> 00:18:46,592
You're the reason.
249
00:18:47,159 --> 00:18:49,261
I don't regret it because it was with you.
250
00:18:50,395 --> 00:18:52,097
You even kept my bra pad!
251
00:18:52,164 --> 00:18:54,199
I saw it in your jewelry box!
252
00:18:58,971 --> 00:19:00,005
Mr. Cha.
253
00:19:02,641 --> 00:19:04,810
You... You saw that?
254
00:19:06,278 --> 00:19:09,381
Jeez, you scared me!
255
00:19:12,351 --> 00:19:14,987
I was just messing around.
You really saw that?
256
00:19:28,400 --> 00:19:31,637
It was when I was hiding in your closet.
257
00:19:31,803 --> 00:19:33,205
I just happened to see it.
258
00:19:35,440 --> 00:19:37,609
I don't know why it was there though.
259
00:19:38,377 --> 00:19:42,114
Well, I understand that
everyone has their own taste.
260
00:19:44,016 --> 00:19:45,484
I've got my own taste too.
261
00:19:45,884 --> 00:19:46,885
Sure.
262
00:19:49,454 --> 00:19:52,424
But why did you bring it here?
263
00:19:52,724 --> 00:19:56,194
The owner has shown up,
so I should give it back to her now.
264
00:20:01,066 --> 00:20:04,002
-Pervert.
-Come on, seriously.
265
00:20:04,836 --> 00:20:06,872
I'm not a pervert, okay?
266
00:20:07,739 --> 00:20:09,708
That was the only thing you left.
267
00:20:09,775 --> 00:20:12,544
What was I supposed to do?
268
00:20:13,278 --> 00:20:15,914
What are you, Cinderella who left
a bra pad instead of a shoe?
269
00:20:17,182 --> 00:20:19,718
-Cinderella who left a bra pad?
-That's right.
270
00:20:20,586 --> 00:20:24,923
When I think about how much trouble
that thing has put me through, I still...
271
00:20:25,624 --> 00:20:26,592
My gosh.
272
00:20:27,593 --> 00:20:28,460
Fine.
273
00:20:29,094 --> 00:20:31,530
I get why you might think
that I'm a pervert.
274
00:20:33,165 --> 00:20:36,501
I'm not even sure myself
why I've kept it all these years.
275
00:20:39,371 --> 00:20:40,205
But...
276
00:20:41,873 --> 00:20:43,175
I guess I wanted something
277
00:20:45,010 --> 00:20:46,778
that would remind me
of our memories together.
278
00:20:57,155 --> 00:20:58,223
Thank you.
279
00:21:01,093 --> 00:21:02,394
For keeping it.
280
00:21:34,559 --> 00:21:35,861
If you really want to thank me...
281
00:21:37,696 --> 00:21:39,631
can you do that again?
282
00:21:41,633 --> 00:21:45,103
If you're really grateful,
you could do that much.
283
00:22:25,110 --> 00:22:28,180
You're really not getting
the hiccups today.
284
00:23:31,810 --> 00:23:35,113
I guess it's good night then.
285
00:23:36,047 --> 00:23:36,915
Right.
286
00:23:47,192 --> 00:23:48,326
Wait.
287
00:23:50,595 --> 00:23:53,432
I have something to ask you.
288
00:23:54,399 --> 00:23:56,034
The initials on it.
289
00:23:56,501 --> 00:23:59,805
Why is it "M.H." and not "Y.M."?
290
00:24:00,439 --> 00:24:02,641
I checked, and it wasn't a brand name.
291
00:24:02,941 --> 00:24:06,044
You don't need to know that.
292
00:24:07,212 --> 00:24:08,079
No, wait.
293
00:24:11,149 --> 00:24:13,418
Are... Aren't you hungry?
294
00:24:20,325 --> 00:24:21,693
Good night.
295
00:24:22,594 --> 00:24:23,595
Huh?
296
00:24:24,095 --> 00:24:27,399
We could have some instant noodles...
297
00:24:28,033 --> 00:24:30,502
Gee, she's cold.
298
00:24:49,654 --> 00:24:50,489
NEW MESSAGE
299
00:24:51,156 --> 00:24:52,023
Good night.
300
00:24:54,192 --> 00:24:56,194
THREE MEALS JERK
301
00:24:57,462 --> 00:24:58,763
I don't regret anything.
302
00:24:59,264 --> 00:25:02,534
At the very least,
I was honest about my feelings.
303
00:25:12,444 --> 00:25:13,879
What do I do now?
304
00:25:26,591 --> 00:25:29,895
What else can I do?
I should just follow my heart.
305
00:25:30,495 --> 00:25:31,997
Let's see...
306
00:25:33,632 --> 00:25:34,799
how far it takes me.
307
00:25:37,202 --> 00:25:40,739
He turned down Hye-ri
only to date the company dietitian?
308
00:25:41,206 --> 00:25:43,541
Should I call Mr. Cha to your office?
309
00:25:44,309 --> 00:25:45,143
No.
310
00:25:46,177 --> 00:25:48,713
I shouldn't act hastily.
There's no telling what he might do.
311
00:25:49,548 --> 00:25:52,384
For now, find out more about this woman.
312
00:25:52,851 --> 00:25:54,819
Find out who she is, who her family is,
313
00:25:55,120 --> 00:25:57,155
and what kind of faults she has.
314
00:25:58,123 --> 00:25:59,024
BEER AND BOOK
315
00:26:01,726 --> 00:26:02,761
You're here early today.
316
00:26:03,595 --> 00:26:08,099
-Yes, I have some writing to do.
-Hey, you're writing a new book?
317
00:26:09,901 --> 00:26:12,637
You look great for someone
who just got back from a business trip.
318
00:26:12,971 --> 00:26:13,805
What?
319
00:26:14,606 --> 00:26:17,976
Oh, I'm living with my mom
and Dong-gu in my cramped apartment.
320
00:26:18,043 --> 00:26:21,746
It felt great to sleep
in a large bed alone for a change.
321
00:26:22,380 --> 00:26:23,348
Alone?
322
00:26:26,751 --> 00:26:29,487
I feel pathetic for feeling relieved.
323
00:26:29,754 --> 00:26:30,689
What?
324
00:26:32,123 --> 00:26:34,759
Ju Hye-ri came here
while you were on your trip.
325
00:26:35,160 --> 00:26:36,194
Ju Hye-ri?
326
00:26:36,995 --> 00:26:39,264
Why? Did she try to get you
on her show again?
327
00:26:39,331 --> 00:26:40,332
No, she came to drink.
328
00:26:41,199 --> 00:26:43,335
It looked like something
was giving her a hard time.
329
00:26:44,669 --> 00:26:46,738
Oh, really?
330
00:26:47,772 --> 00:26:48,873
How was your trip
331
00:26:49,741 --> 00:26:50,709
with that jerk?
332
00:26:51,910 --> 00:26:52,877
Well...
333
00:26:56,681 --> 00:26:57,615
I'm late.
334
00:26:58,049 --> 00:27:00,585
Will you come with me later
to buy things for the birthday party?
335
00:27:00,652 --> 00:27:01,619
Sure.
336
00:27:02,320 --> 00:27:03,722
I'll pick you up after work.
337
00:27:03,788 --> 00:27:05,824
-Okay, see you later.
-Bye.
338
00:27:10,228 --> 00:27:11,730
Darn it!
339
00:27:12,263 --> 00:27:14,099
I'm such an idiot.
340
00:27:17,836 --> 00:27:19,371
DIETITIAN LEE YU-MI
341
00:27:23,975 --> 00:27:25,410
THREE MEALS JERK
342
00:27:25,777 --> 00:27:28,113
MR. CHA
343
00:27:28,179 --> 00:27:29,447
MR. CHA
344
00:27:29,781 --> 00:27:32,851
Did you have a good lunch?
345
00:27:35,687 --> 00:27:38,223
TO MR. CHA: DID YOU HAVE A GOOD LUNCH?
346
00:27:43,028 --> 00:27:44,696
MR. CHA
347
00:27:45,330 --> 00:27:46,264
Yes.
348
00:27:52,771 --> 00:27:55,373
I shouldn't have told you
to stop making my meals.
349
00:27:55,440 --> 00:27:57,742
Now I have no excuse to see you at work.
350
00:28:03,014 --> 00:28:03,882
THE 500-WON COIN GIRL
351
00:28:03,948 --> 00:28:04,783
HICCUPS
352
00:28:04,849 --> 00:28:06,117
That's a little...
353
00:28:06,785 --> 00:28:09,688
Just a little bit disappointing.
354
00:28:10,622 --> 00:28:12,524
She's even bad at playing hard to get.
355
00:28:13,658 --> 00:28:16,428
I've never seen you smile like that.
356
00:28:18,096 --> 00:28:19,097
Like what?
357
00:28:20,665 --> 00:28:23,268
Let's have dinner together after work.
358
00:28:26,771 --> 00:28:28,640
I can't tonight.
359
00:28:28,907 --> 00:28:30,341
It's my dog's birthday.
360
00:28:30,875 --> 00:28:32,143
Her dog?
361
00:28:34,446 --> 00:28:37,615
Wait, did she choose that dog over me?
362
00:28:43,455 --> 00:28:46,324
I shouldn't be such a bad sister
and be upset about
363
00:28:46,391 --> 00:28:48,626
how I can't see him
because of my brother's birthday party.
364
00:28:50,895 --> 00:28:51,863
Yu-mi.
365
00:28:59,571 --> 00:29:00,438
How was your day?
366
00:29:06,211 --> 00:29:07,045
Hop on.
367
00:29:12,150 --> 00:29:13,751
-There, let's go.
-All right.
368
00:29:13,818 --> 00:29:15,787
Ready? Let's go.
369
00:29:18,590 --> 00:29:20,825
Is she freaking kidding me?
370
00:29:37,542 --> 00:29:40,211
-What are you doing?
-Dong-gu likes this.
371
00:29:40,278 --> 00:29:42,547
No, he doesn't.
You don't even know what he likes.
372
00:29:43,414 --> 00:29:46,584
Here it is. Dong-gu's been obsessed
with this nowadays.
373
00:29:46,785 --> 00:29:48,253
He's always liked this.
374
00:29:48,319 --> 00:29:49,821
This is what you like.
375
00:29:51,022 --> 00:29:52,557
Let's see. What else do we need?
376
00:29:53,024 --> 00:29:54,692
Oh, this is the one I like.
377
00:30:01,566 --> 00:30:02,667
-Yu-mi.
-Yes?
378
00:30:06,538 --> 00:30:07,572
Hey!
379
00:30:08,039 --> 00:30:09,240
You scare so easily.
380
00:30:09,607 --> 00:30:10,909
-We should buy this.
-This?
381
00:30:10,975 --> 00:30:12,844
-I want to buy this one too.
-No!
382
00:30:13,745 --> 00:30:14,879
When did you get this?
383
00:30:15,246 --> 00:30:18,583
Dong-gu is a guy too.
I thought he needed a good suit.
384
00:30:18,650 --> 00:30:21,486
Hyeon-tae, you're such a wonderful guy.
385
00:30:23,087 --> 00:30:26,024
I guess I should thank you too
for throwing him this party.
386
00:30:26,491 --> 00:30:28,560
Gosh, we should blame our own fate
387
00:30:28,626 --> 00:30:30,395
for having a mother
who can't even cook rice.
388
00:30:30,995 --> 00:30:32,897
Let's blow out the candle and eat.
I'm hungry.
389
00:30:33,198 --> 00:30:34,265
-Light the candle.
-Okay.
390
00:30:34,666 --> 00:30:37,035
Happy birthday to you
391
00:30:37,435 --> 00:30:40,305
Happy birthday to you
392
00:30:40,371 --> 00:30:43,875
Happy birthday, dear Dong-gu
393
00:30:44,108 --> 00:30:47,111
Happy birthday to you
394
00:30:48,846 --> 00:30:50,748
-Blow out the candle.
-One, two, three.
395
00:30:53,818 --> 00:30:55,186
I'll go turn on the lights.
396
00:30:56,921 --> 00:30:58,556
Gosh.
397
00:31:00,124 --> 00:31:01,893
Sorry, we're closed...
398
00:31:18,476 --> 00:31:19,344
Mr. Cha.
399
00:31:19,911 --> 00:31:22,046
Are you her boss?
400
00:31:22,413 --> 00:31:24,549
Gosh. Did you invite him?
401
00:31:25,016 --> 00:31:26,718
No, that's not--
402
00:31:27,018 --> 00:31:31,089
I just came by because
I heard there was a birthday party.
403
00:31:31,322 --> 00:31:34,425
But why did you bring dog food?
404
00:31:34,492 --> 00:31:38,029
Well, we do have
a cute little puppy in our family.
405
00:31:38,396 --> 00:31:39,330
By the way,
406
00:31:40,331 --> 00:31:41,833
who's that little boy?
407
00:31:42,367 --> 00:31:45,270
He's our family's pride and joy.
408
00:31:45,570 --> 00:31:47,972
-Dong-gu is my--
-Mom!
409
00:31:49,274 --> 00:31:50,441
It's Dong-gu's bedtime.
410
00:31:50,508 --> 00:31:52,377
Hey, the party just got started.
411
00:31:53,144 --> 00:31:55,346
It's your birthday, so I'll let you
412
00:31:55,747 --> 00:31:58,650
watch your favorite cartoon.
Was it Run, Coco?
413
00:32:00,652 --> 00:32:02,053
Go eat the cake upstairs.
414
00:32:02,120 --> 00:32:04,789
-Why upstairs?
-Now!
415
00:32:04,856 --> 00:32:08,059
What's the rush?
I could stay here for a few more minutes.
416
00:32:10,295 --> 00:32:13,831
-Mom, hurry up!
-Fine, I'm going.
417
00:32:19,003 --> 00:32:21,572
Oh, my. That's firm.
418
00:32:23,975 --> 00:32:27,945
Hyeon-tae, you should watch out.
419
00:32:55,873 --> 00:32:58,943
-Come on, hurry!
-My goodness.
420
00:33:02,113 --> 00:33:03,448
Seriously.
421
00:33:05,550 --> 00:33:09,220
I don't want my superior to know
about my messy family history.
422
00:33:09,554 --> 00:33:12,857
Your superior?
He looked more like your boyfriend.
423
00:33:13,291 --> 00:33:15,093
My gosh. Go inside now.
424
00:33:17,528 --> 00:33:18,429
Jeez.
425
00:33:19,464 --> 00:33:20,331
Goodness.
426
00:33:37,148 --> 00:33:41,452
You don't go in and out of her place
all the time, do you?
427
00:33:42,887 --> 00:33:44,655
Just sometimes, within reason.
428
00:33:49,060 --> 00:33:51,596
By the way, do you even
get any customers in here?
429
00:33:51,829 --> 00:33:55,099
This is neither a bar nor a bookstore.
430
00:33:55,533 --> 00:33:57,035
It's pretty ambiguous, isn't it?
431
00:33:58,403 --> 00:33:59,604
Just like its owner.
432
00:34:01,806 --> 00:34:03,040
It's enough to make a living.
433
00:34:03,508 --> 00:34:08,679
Unlike someone, I don't overwork myself
to the point of malnutrition.
434
00:34:10,581 --> 00:34:11,916
Hey, guys.
435
00:34:12,784 --> 00:34:14,986
Let's drink, shall we?
436
00:34:27,765 --> 00:34:28,633
One more round?
437
00:34:29,400 --> 00:34:30,234
Sure.
438
00:34:31,903 --> 00:34:33,070
Are you sure you'll be okay?
439
00:34:36,140 --> 00:34:38,076
No, I don't want to go home!
440
00:34:38,576 --> 00:34:40,011
Come on now.
441
00:34:40,545 --> 00:34:43,915
What about that jerk?
I'll go home when he does!
442
00:34:44,182 --> 00:34:45,149
Gosh.
443
00:34:45,450 --> 00:34:46,551
What about that jerk?
444
00:35:02,166 --> 00:35:03,034
Mr. Cha.
445
00:35:05,036 --> 00:35:06,771
-Mr. Cha.
-What?
446
00:35:06,838 --> 00:35:09,474
Do you think you can go home
if I call you a chauffeur service?
447
00:35:09,941 --> 00:35:10,842
What?
448
00:35:11,442 --> 00:35:14,545
Do you think you can go home
if I call you a chauffeur service?
449
00:35:14,612 --> 00:35:17,515
No, I can't.
450
00:35:18,416 --> 00:35:20,952
Actually, I won't.
451
00:35:21,352 --> 00:35:22,220
What?
452
00:35:22,954 --> 00:35:25,690
I don't want to go home.
453
00:35:26,257 --> 00:35:28,893
I don't like sleeping alone.
454
00:35:32,230 --> 00:35:34,632
And I don't like eating alone.
455
00:35:42,406 --> 00:35:45,009
Don't you try to send me home.
456
00:35:46,711 --> 00:35:49,514
Gosh. All right, okay?
457
00:35:50,047 --> 00:35:51,816
You can stay here tonight, okay?
458
00:35:52,550 --> 00:35:54,185
Now you're talking.
459
00:35:58,289 --> 00:35:59,457
Darn it.
460
00:36:05,263 --> 00:36:07,598
BEER AND BOOK
461
00:36:13,638 --> 00:36:15,573
Where are you going on a weekend?
462
00:36:15,873 --> 00:36:17,508
I forgot I had a training session today.
463
00:36:23,314 --> 00:36:25,616
Producer Lee, when are you free?
464
00:36:25,816 --> 00:36:28,219
I have something important
to talk to you about.
465
00:36:35,359 --> 00:36:38,396
I can meet you for lunch today.
Can you drop by the station?
466
00:36:40,131 --> 00:36:42,733
When Mr. Cha wakes up,
make sure he eats this before he leaves.
467
00:36:43,568 --> 00:36:44,569
Don't say anything silly.
468
00:36:45,403 --> 00:36:46,904
All right, fusspot.
469
00:36:49,040 --> 00:36:50,374
Oh, the soup.
470
00:36:54,946 --> 00:36:56,948
WE'RE CLOSED TODAY:
THE OWNER IS HUNGOVER
471
00:37:07,792 --> 00:37:08,859
It hurts.
472
00:37:09,794 --> 00:37:10,928
It hurts.
473
00:37:16,100 --> 00:37:17,868
Hey, what are you doing here?
474
00:37:28,679 --> 00:37:30,348
You're up.
475
00:37:30,414 --> 00:37:31,382
Look at you.
476
00:37:32,416 --> 00:37:34,785
Even in that hairstyle, you look cute.
477
00:37:35,319 --> 00:37:37,421
I'm sorry? What are you...
478
00:37:38,389 --> 00:37:39,290
Ouch.
479
00:37:42,326 --> 00:37:44,795
Yu-mi made some pollack soup for you.
Go eat it upstairs.
480
00:37:45,930 --> 00:37:47,164
By the way,
481
00:37:47,798 --> 00:37:49,066
-why am I...
-Oh, my gosh.
482
00:37:50,668 --> 00:37:53,971
Gosh! What... What happened to me?
483
00:37:54,805 --> 00:37:57,541
Jeez, you don't remember?
484
00:37:59,610 --> 00:38:01,512
No, I don't remember anything.
485
00:38:02,546 --> 00:38:04,015
Seriously.
486
00:38:09,887 --> 00:38:10,855
One more round?
487
00:38:12,390 --> 00:38:13,224
Sure.
488
00:38:19,964 --> 00:38:21,666
-One more?
-Thank you.
489
00:38:30,141 --> 00:38:31,442
What are you?
490
00:38:32,009 --> 00:38:33,577
You're not just her friend, are you?
491
00:38:35,146 --> 00:38:36,080
Well,
492
00:38:36,714 --> 00:38:38,749
you never know how things will turn out.
493
00:38:39,383 --> 00:38:42,620
Just mind your own business
and stop crossing the line.
494
00:38:42,687 --> 00:38:43,888
You're just her superior.
495
00:38:46,590 --> 00:38:51,762
Do you think I'm just a superior to her?
496
00:38:55,466 --> 00:38:57,501
Don't make passes at Yu-mi.
497
00:38:57,568 --> 00:39:00,805
You're the one who should be clear
about where you stand
498
00:39:00,871 --> 00:39:02,406
instead of being so vague!
499
00:39:02,673 --> 00:39:05,276
You're abusing your power
to boss her around.
500
00:39:05,342 --> 00:39:07,678
Stop harassing that innocent girl.
501
00:39:08,479 --> 00:39:09,647
Don't say another word.
502
00:39:09,947 --> 00:39:12,016
Or what?
503
00:39:12,950 --> 00:39:15,319
What are you going to do?
504
00:39:15,986 --> 00:39:16,921
Get up, you punk.
505
00:39:21,559 --> 00:39:22,993
Hey, get up.
506
00:39:24,061 --> 00:39:25,362
You little...
507
00:39:25,763 --> 00:39:28,933
-Wait, what's going on here?
-You stay out of...
508
00:39:31,469 --> 00:39:32,970
Are you scared?
509
00:39:33,237 --> 00:39:34,739
I said get up!
510
00:39:35,673 --> 00:39:37,975
He blacks out like that when he's drunk.
511
00:39:38,042 --> 00:39:39,510
You should go home too.
512
00:39:39,744 --> 00:39:40,945
I'll call a chauffeur service.
513
00:39:41,412 --> 00:39:44,382
You damn sneaky pencil.
514
00:39:44,582 --> 00:39:46,384
He's not a friend.
515
00:39:46,450 --> 00:39:48,953
His heart is black with sneaky thoughts!
516
00:39:49,186 --> 00:39:52,723
Okay? He's like a damn pencil.
Hey, get up!
517
00:39:53,391 --> 00:39:55,226
What are you saying?
518
00:39:55,893 --> 00:39:57,595
This is so annoying!
519
00:39:58,162 --> 00:39:58,996
Gosh.
520
00:40:02,933 --> 00:40:04,068
It's annoying.
521
00:40:05,803 --> 00:40:09,807
I hate it when I see you with another guy.
522
00:40:24,755 --> 00:40:26,223
You've got the hiccups again.
523
00:40:30,828 --> 00:40:31,862
It's cute.
524
00:40:32,396 --> 00:40:33,731
It's so cute...
525
00:40:39,670 --> 00:40:40,738
Mr. Cha?
526
00:40:43,474 --> 00:40:44,608
Mr. Cha.
527
00:40:47,344 --> 00:40:48,412
Mr. Cha.
528
00:40:58,756 --> 00:41:00,791
It just came back to me.
529
00:41:01,425 --> 00:41:03,160
I'm sorry. I should get going now.
530
00:41:03,227 --> 00:41:04,328
Don't be sorry.
531
00:41:04,628 --> 00:41:08,599
Listen. I have to go out to meet someone.
532
00:41:08,799 --> 00:41:10,167
It's very important.
533
00:41:11,135 --> 00:41:13,904
-Okay, maybe we could go out together--
-The thing is,
534
00:41:13,971 --> 00:41:16,707
no one will be here to watch Dong-gu.
535
00:41:19,109 --> 00:41:20,211
I see.
536
00:41:20,544 --> 00:41:22,813
Can you watch him just for a few hours?
537
00:41:23,948 --> 00:41:26,317
Pardon? Why should I?
538
00:41:28,385 --> 00:41:29,887
Let's see.
539
00:41:31,755 --> 00:41:34,525
If you want Yu-mi to like you,
540
00:41:35,226 --> 00:41:37,228
you should be good to him.
541
00:41:43,067 --> 00:41:44,301
Take good care of him then.
542
00:41:44,735 --> 00:41:45,669
-What?
-Bye, Dong-gu.
543
00:41:46,070 --> 00:41:48,906
Wait, don't just say bye and...
544
00:41:50,641 --> 00:41:54,144
Take the hangover drink and candy
before you eat.
545
00:41:54,211 --> 00:41:57,548
You can chew it or just swallow it.
546
00:41:58,115 --> 00:41:59,450
Do whatever you like.
547
00:42:11,061 --> 00:42:12,029
What are you looking at?
548
00:42:20,571 --> 00:42:25,309
Hey, does the bar owner come here often?
549
00:42:28,812 --> 00:42:30,514
What am I asking? He's a kid.
550
00:42:34,485 --> 00:42:35,953
THE EXPLICIT TASTE OF MY BOSS
551
00:42:39,490 --> 00:42:40,724
READY TO BE POPPED
552
00:42:44,528 --> 00:42:45,529
READY TO BE POPPED
553
00:42:50,434 --> 00:42:52,770
Gosh, Lee Yu-mi.
554
00:42:53,370 --> 00:42:55,639
She's even got a classic like this?
555
00:42:56,874 --> 00:42:58,909
I'm impressed.
556
00:43:05,249 --> 00:43:06,283
JO MI-HUI
557
00:43:06,350 --> 00:43:07,184
Goodness.
558
00:43:09,653 --> 00:43:10,688
Gosh.
559
00:43:14,058 --> 00:43:15,159
READY TO BE POPPED
560
00:43:18,062 --> 00:43:20,164
Hey, can I have my phone now?
561
00:43:23,067 --> 00:43:26,437
Kid, you should be playing
and running around outside.
562
00:43:26,503 --> 00:43:28,105
Don't just sit around looking at...
563
00:43:29,707 --> 00:43:30,574
You're not listening.
564
00:43:32,109 --> 00:43:32,943
Come here.
565
00:43:34,612 --> 00:43:37,448
There. Put this down now.
566
00:43:39,683 --> 00:43:41,986
Let's go out to run around.
567
00:44:21,191 --> 00:44:23,827
-He's looking at me, right?
-No, he's looking at me.
568
00:44:23,894 --> 00:44:25,529
Oh, my gosh. He's so handsome.
569
00:44:36,940 --> 00:44:39,376
I got you. One more time?
570
00:44:48,886 --> 00:44:49,920
Here we go.
571
00:45:16,680 --> 00:45:18,449
Where are these kids' moms?
572
00:45:18,515 --> 00:45:19,783
There, get up there.
573
00:45:47,444 --> 00:45:49,546
Is this where that girl lives?
574
00:45:49,847 --> 00:45:53,417
Yes. She's renting an apartment
above a cafe.
575
00:45:54,618 --> 00:45:57,387
How can he have such bad taste in women?
576
00:45:57,755 --> 00:45:59,156
Of all the girls he could choose...
577
00:46:00,924 --> 00:46:03,727
I should nip it in the bud
while it's still early.
578
00:46:07,498 --> 00:46:09,299
Wait, what's that?
579
00:46:09,600 --> 00:46:10,467
Pull over.
580
00:46:17,674 --> 00:46:19,176
What is he doing over there?
581
00:46:22,646 --> 00:46:23,614
Who's that kid?
582
00:46:28,485 --> 00:46:29,419
That brat.
583
00:46:32,156 --> 00:46:32,990
What?
584
00:47:13,964 --> 00:47:16,600
Gosh, Dong-gu looks just like his dad.
585
00:47:16,934 --> 00:47:18,135
Who is this boy?
586
00:47:18,202 --> 00:47:19,336
He's...
587
00:47:19,403 --> 00:47:22,673
I'm sure you know why I came down here.
588
00:47:22,739 --> 00:47:25,943
Tell me what happened
to you three years ago.
589
00:47:26,009 --> 00:47:27,544
In my entire life, that kind of thing
590
00:47:27,778 --> 00:47:30,347
had never happened to me.
You were the only one.
591
00:47:30,781 --> 00:47:32,382
I never thought
592
00:47:32,883 --> 00:47:34,585
I could be a family man.
593
00:47:35,152 --> 00:47:37,955
But with the two of them,
I think I could give it a shot.
594
00:47:38,288 --> 00:47:40,457
Are you sure about this?
He's not an ordinary guy.
595
00:47:40,524 --> 00:47:43,393
For now,
I'm just going to follow my heart.
596
00:47:44,761 --> 00:47:47,164
Subtitle translation by Yoonjung Song
40346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.