All language subtitles for My Secret Romance 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,638 --> 00:00:08,208 SUNG-HOON 2 00:00:08,274 --> 00:00:10,910 SONG JI-EUN 3 00:00:10,977 --> 00:00:12,612 JEONG SEO-HA 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,314 KIM JAE-YOUNG 5 00:00:14,381 --> 00:00:16,015 NAM KI-AE 6 00:00:16,082 --> 00:00:17,717 KIM JONG-GOO 7 00:00:17,784 --> 00:00:19,452 PARK SIN-UN 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,855 LIM DO-YOON, BAEK SEUNG-HEON KIM SI-YOUNG, LEE HAE-IN 9 00:01:02,228 --> 00:01:07,500 LET'S GET TO WORK 10 00:01:15,975 --> 00:01:21,247 DIETITIAN LEE YU-MI 11 00:01:21,314 --> 00:01:22,649 WEDNESDAY BULGOGI BIBIMBAP 12 00:01:24,851 --> 00:01:26,920 You were hospitalized for not eating, 13 00:01:27,387 --> 00:01:29,255 then again for eating too much. 14 00:01:30,390 --> 00:01:31,825 Don't say a word about this at work. 15 00:01:31,891 --> 00:01:34,394 If the board or the chairman finds out, things will get tiring. 16 00:01:34,594 --> 00:01:35,428 Yes, sir. 17 00:01:35,762 --> 00:01:37,030 It's been quite a while 18 00:01:37,330 --> 00:01:38,998 since you slept through the night like that. 19 00:01:40,400 --> 00:01:41,668 She stayed in the hospital room 20 00:01:41,734 --> 00:01:42,869 until late last night. 21 00:01:43,703 --> 00:01:44,804 Ms. Lee, I mean. 22 00:01:47,073 --> 00:01:49,309 What? I didn't ask you. 23 00:01:50,176 --> 00:01:51,945 No, we're going home. I need to take a shower. 24 00:01:53,179 --> 00:01:54,214 Yes, sir. 25 00:01:59,819 --> 00:02:02,689 I'm rescheduling yesterday's meeting for an hour from now. 26 00:02:02,755 --> 00:02:04,757 -Tell everyone to be ready. -Yes, sir. 27 00:02:06,759 --> 00:02:08,528 She stayed until late at night? 28 00:02:10,430 --> 00:02:11,998 I don't want you to be sick. 29 00:02:43,763 --> 00:02:45,632 Yes, come in. 30 00:02:58,611 --> 00:03:00,780 I made you chicken porridge for breakfast. 31 00:03:02,749 --> 00:03:04,517 I hope it helps you feel better. 32 00:03:12,358 --> 00:03:14,060 Are you feeling better? 33 00:03:16,629 --> 00:03:17,597 Yes. 34 00:03:20,300 --> 00:03:21,234 I'll be leaving now. 35 00:03:21,834 --> 00:03:23,069 Wait, one second. 36 00:03:23,836 --> 00:03:24,971 Grab a seat here. 37 00:03:40,453 --> 00:03:41,454 Take responsibility. 38 00:03:43,122 --> 00:03:45,158 What? For what? 39 00:03:57,971 --> 00:03:59,038 What's he doing now? 40 00:04:02,976 --> 00:04:04,677 For making me sick. 41 00:04:15,121 --> 00:04:18,691 For hindering me from doing my job. 42 00:04:20,526 --> 00:04:24,697 For not doing your job well as my personal dietitian. 43 00:04:26,833 --> 00:04:28,134 Take responsibility... 44 00:04:28,935 --> 00:04:29,802 for all that. 45 00:04:33,873 --> 00:04:35,441 And for the jewelry box incident, too. 46 00:04:36,843 --> 00:04:38,845 Let's use this chance to put an end to this for good. 47 00:04:41,814 --> 00:04:43,583 How do you expect me to take responsibility? 48 00:04:43,783 --> 00:04:45,051 Eat with me. 49 00:04:46,152 --> 00:04:47,987 So, how does eating with you... 50 00:04:49,555 --> 00:04:50,423 What did you say? 51 00:05:05,938 --> 00:05:07,740 If you're sorry, you'll eat with me. 52 00:05:09,642 --> 00:05:12,111 That sure came from out of the blue. 53 00:05:12,512 --> 00:05:13,346 Is that a no? 54 00:05:19,585 --> 00:05:20,920 Well, no. 55 00:05:21,254 --> 00:05:23,956 It's not that. I just wasn't sure if I heard you right. 56 00:05:25,491 --> 00:05:28,094 You're asking me to eat with you? 57 00:05:28,861 --> 00:05:29,829 I told you. 58 00:05:29,996 --> 00:05:32,432 I can't trust the food that you make... 59 00:05:34,667 --> 00:05:35,835 so let's eat together. 60 00:05:41,341 --> 00:05:44,477 Just ten times. No more, no less. 61 00:05:45,645 --> 00:05:48,881 Let's say the jewelry box that you broke is worth a million won, 62 00:05:48,948 --> 00:05:52,018 and you're repaying 100,000 won with each meal. 63 00:05:52,785 --> 00:05:55,355 I'm giving you a chance here. 64 00:05:56,255 --> 00:05:57,090 The choice is yours. 65 00:05:57,623 --> 00:05:59,625 You can either take responsibility and resign... 66 00:06:00,626 --> 00:06:02,862 or have those meals with me. 67 00:06:19,912 --> 00:06:21,147 What is he trying to do? 68 00:06:21,914 --> 00:06:23,816 Does he want to torture me with food this time? 69 00:06:25,551 --> 00:06:26,486 Gosh. 70 00:06:30,323 --> 00:06:31,391 This is Jang U-jin. 71 00:06:31,691 --> 00:06:33,826 Are you free this evening? 72 00:06:34,761 --> 00:06:36,562 I'd like to tell you something over dinner. 73 00:06:36,796 --> 00:06:38,965 If you're busy, we can do it next time. 74 00:06:43,936 --> 00:06:45,071 Was it a dream? 75 00:06:45,605 --> 00:06:47,006 There's something that I'm missing. 76 00:06:47,774 --> 00:06:48,641 All right. 77 00:06:49,609 --> 00:06:51,144 Ten times will be enough. 78 00:06:52,812 --> 00:06:54,213 Even with really delicious food, 79 00:06:54,280 --> 00:06:56,783 you get tired of it after eating it ten times. 80 00:06:56,849 --> 00:06:59,118 Even if I'm busy, I can make time for you. 81 00:06:59,285 --> 00:07:01,454 How about some spoon worms and soju? 82 00:07:02,588 --> 00:07:04,190 It'll be enough. Get my car... 83 00:07:06,893 --> 00:07:09,095 Get my car ready by 7:00 p.m. 84 00:07:09,629 --> 00:07:10,863 and find a good restaurant. 85 00:07:11,531 --> 00:07:12,565 A good restaurant? 86 00:07:13,032 --> 00:07:15,067 -What's on the schedule today? -I have plans. 87 00:07:15,468 --> 00:07:18,137 On my schedule, not yours. I didn't ask you to have dinner with me. 88 00:07:18,571 --> 00:07:21,007 Oh, you're scheduled to visit a contractor, 89 00:07:21,073 --> 00:07:22,108 but it's not urgent. 90 00:07:22,175 --> 00:07:23,176 Then push it to tomorrow. 91 00:07:23,643 --> 00:07:24,544 All right. 92 00:07:25,144 --> 00:07:26,179 One more thing. 93 00:07:28,281 --> 00:07:29,615 -It's too much. -What is? 94 00:07:30,249 --> 00:07:31,484 Your outfit. 95 00:07:32,451 --> 00:07:33,386 It's too much. 96 00:07:35,288 --> 00:07:37,857 This is my pride and also my signature look. 97 00:07:38,090 --> 00:07:39,192 Leave it alone. 98 00:07:39,892 --> 00:07:40,927 Fine. 99 00:07:47,967 --> 00:07:50,002 What's the deal with him and his suits? 100 00:08:01,581 --> 00:08:02,615 I told you. 101 00:08:02,782 --> 00:08:05,318 I can't trust the food that you make... 102 00:08:06,419 --> 00:08:07,420 so let's eat together. 103 00:08:07,653 --> 00:08:10,590 Just ten times. No more, no less. 104 00:08:10,957 --> 00:08:12,525 -I'm giving you a chance here. -My gosh. 105 00:08:14,227 --> 00:08:18,531 I've never been offended by someone's invitation to a meal before. 106 00:08:18,965 --> 00:08:22,735 He has a real talent for making everything sound offensive. 107 00:08:26,973 --> 00:08:27,840 What are you doing? 108 00:08:30,309 --> 00:08:32,612 Oh, I was just thinking about something. 109 00:08:40,519 --> 00:08:42,054 At seven o'clock in the evening, 110 00:08:42,688 --> 00:08:44,991 I'll meet you out front. 111 00:09:07,680 --> 00:09:09,482 -I've been thinking-- -Which do you prefer? 112 00:09:09,815 --> 00:09:12,785 Western, Japanese, Korean, or Chinese? I made reservations at all four places. 113 00:09:13,586 --> 00:09:15,187 Pick the one you like. 114 00:09:16,055 --> 00:09:17,423 This isn't right. 115 00:09:18,057 --> 00:09:20,793 What... What's not right? 116 00:09:21,727 --> 00:09:23,930 You agreed to take responsibility, 117 00:09:23,996 --> 00:09:25,965 and I'm just giving you a chance to do so. 118 00:09:26,566 --> 00:09:27,600 I know, 119 00:09:27,667 --> 00:09:30,703 but I only agreed to take responsibility as your dietitian. 120 00:09:31,671 --> 00:09:34,407 -So? -I'll decide what we're going to eat. 121 00:09:36,409 --> 00:09:37,610 Because I'm a dietitian. 122 00:09:39,545 --> 00:09:41,047 I guess what I'm saying is 123 00:09:41,347 --> 00:09:44,317 this isn't a date. It's an extension of my work. 124 00:09:44,617 --> 00:09:45,518 I... 125 00:09:46,018 --> 00:09:47,954 I never said it was a date. 126 00:09:48,354 --> 00:09:51,757 Fine. Dietitian Lee Yu-mi, 127 00:09:52,124 --> 00:09:53,526 you can decide what we'll eat. 128 00:09:54,327 --> 00:09:56,529 Then turn right here, please. 129 00:09:57,363 --> 00:09:58,331 Turn right? 130 00:09:59,465 --> 00:10:00,399 Okay, then. 131 00:10:16,849 --> 00:10:18,784 Anyone would be surprised by these thighs. 132 00:10:21,187 --> 00:10:22,488 Drive more carefully! 133 00:10:22,788 --> 00:10:24,523 You're hitting me now? 134 00:10:32,331 --> 00:10:33,399 That's the place? 135 00:10:34,100 --> 00:10:37,837 It may not be a fancy restaurant, but it's actually very famous. 136 00:10:38,237 --> 00:10:40,740 You know better than anyone else 137 00:10:40,806 --> 00:10:42,341 that I'm picky about food. 138 00:10:42,975 --> 00:10:45,978 I hate unhygienic places. 139 00:10:48,981 --> 00:10:50,816 Also, it looks like we have to sit on the floor. 140 00:10:52,051 --> 00:10:53,519 I don't like that either. 141 00:10:53,586 --> 00:10:56,222 I happen to have... very long legs. 142 00:11:00,593 --> 00:11:01,427 Yu-mi. 143 00:11:01,894 --> 00:11:02,895 Yu-mi! 144 00:11:03,496 --> 00:11:04,597 Wait for me! 145 00:11:06,399 --> 00:11:08,634 LOACH SOUP RESTAURANT 146 00:11:11,804 --> 00:11:13,572 Excuse me, can we have a bottle of soju? 147 00:11:14,040 --> 00:11:14,874 Here. 148 00:11:17,009 --> 00:11:18,911 Hang it around your neck like this. 149 00:11:20,513 --> 00:11:22,448 You don't want soup stains on your expensive shirt. 150 00:11:22,915 --> 00:11:24,617 I'm not a toddler who needs a bib. 151 00:11:25,184 --> 00:11:26,018 I don't need it. 152 00:11:26,352 --> 00:11:28,888 Everybody puts one on in a restaurant like this. 153 00:11:29,555 --> 00:11:30,489 Don't be so fussy. 154 00:11:31,223 --> 00:11:32,625 Is this your first loach soup? 155 00:11:32,825 --> 00:11:33,826 It's my first, 156 00:11:34,326 --> 00:11:35,361 and I think... 157 00:11:35,995 --> 00:11:37,263 it's going to be my last. 158 00:11:38,831 --> 00:11:39,865 Just try it. 159 00:11:40,166 --> 00:11:42,301 This is the best food you can have when you feel weak. 160 00:11:51,177 --> 00:11:52,311 It's perilla seed powder. 161 00:11:52,845 --> 00:11:55,881 You can add it to taste. I like it, so I'm putting in a lot. 162 00:12:18,871 --> 00:12:19,972 It's good, right? 163 00:12:20,406 --> 00:12:21,340 Well... 164 00:12:22,374 --> 00:12:23,909 unlike how it looks, it's not bad. 165 00:12:24,944 --> 00:12:29,648 Now, put a bowl of rice right into the soup... 166 00:12:30,649 --> 00:12:32,585 and try it with radish kimchi. It's awesome. 167 00:12:35,154 --> 00:12:36,989 Put what in the soup? 168 00:12:37,389 --> 00:12:40,092 Put a bowl of rice right into the soup. 169 00:12:40,326 --> 00:12:41,927 Right into the soup. 170 00:12:42,561 --> 00:12:43,696 There. 171 00:12:45,264 --> 00:12:46,499 Darn it. 172 00:12:47,833 --> 00:12:49,802 It's because of the damn radish kimchi. 173 00:12:49,969 --> 00:12:52,138 See? What did I tell you? 174 00:12:52,471 --> 00:12:54,140 I told you to put on the apron. 175 00:12:54,440 --> 00:12:56,542 Jeez. Hold still. 176 00:12:58,444 --> 00:13:02,114 Hey now. Don't do this. 177 00:13:03,582 --> 00:13:05,484 You're touching a man's chest here. 178 00:13:07,553 --> 00:13:10,556 -Wait, it's not-- -You touched me in the car earlier, too. 179 00:13:11,190 --> 00:13:13,726 You're quite physical, aren't you? 180 00:13:15,928 --> 00:13:17,296 I'm not like that! 181 00:13:19,465 --> 00:13:21,433 Gosh, it's good. 182 00:13:34,280 --> 00:13:35,214 Give me your hand. 183 00:13:35,414 --> 00:13:37,817 You're really forward. 184 00:13:42,388 --> 00:13:43,589 Eat this. 185 00:13:47,259 --> 00:13:48,427 To freshen your breath. 186 00:13:53,899 --> 00:13:54,733 What's that? 187 00:13:55,401 --> 00:13:56,836 I got more loach soup to go. 188 00:13:57,603 --> 00:13:59,438 For whom? Is it for... 189 00:14:00,306 --> 00:14:01,173 that guy? 190 00:14:01,607 --> 00:14:02,942 It's for my mom. 191 00:14:03,008 --> 00:14:05,177 She likes the food here. 192 00:14:05,244 --> 00:14:07,246 Do you live with your mom? 193 00:14:07,613 --> 00:14:09,815 Yes, I guess I do now. 194 00:14:10,382 --> 00:14:11,217 That's good. 195 00:14:12,618 --> 00:14:13,452 What? 196 00:14:13,719 --> 00:14:15,020 No, I mean... 197 00:14:16,422 --> 00:14:17,256 Let's go. 198 00:14:20,926 --> 00:14:22,595 It looks like you're close with your mom. 199 00:14:23,729 --> 00:14:26,031 No, we fight every day. 200 00:14:26,398 --> 00:14:27,833 We fought just a couple of days ago. 201 00:14:28,834 --> 00:14:29,668 How about you? 202 00:14:32,972 --> 00:14:34,039 Well... 203 00:14:34,740 --> 00:14:37,509 I barely have any memories of my mother. 204 00:14:38,811 --> 00:14:40,713 My parents split up when I was very little. 205 00:14:41,480 --> 00:14:43,749 Oh, I'm sorry. 206 00:14:45,050 --> 00:14:46,318 My mother... 207 00:14:48,454 --> 00:14:49,622 lives in Gangwon Province. 208 00:14:51,190 --> 00:14:52,591 My mother... 209 00:14:53,392 --> 00:14:55,594 likes abalone porridge. 210 00:14:56,595 --> 00:14:58,130 She used to like making it, too. 211 00:15:03,068 --> 00:15:06,372 Should we get some abalone porridge next time? 212 00:15:10,843 --> 00:15:11,810 That's okay. 213 00:15:13,045 --> 00:15:15,014 No matter where I go, it never tastes like my mom's. 214 00:15:38,871 --> 00:15:40,506 Just let me drop you off at your house. 215 00:15:40,973 --> 00:15:43,642 No, I need to go buy some snacks for Dong-gu... 216 00:15:46,145 --> 00:15:49,481 I mean, I need to buy food for my dog. 217 00:15:52,851 --> 00:15:53,686 All right, then. 218 00:16:09,668 --> 00:16:11,837 I shouldn't have asked him about his mother. 219 00:16:32,591 --> 00:16:33,425 Hold still. 220 00:16:37,696 --> 00:16:39,498 I don't want you to be sick. 221 00:16:40,699 --> 00:16:41,700 Was it a dream? 222 00:16:43,035 --> 00:16:43,936 It felt nice. 223 00:16:52,711 --> 00:16:54,480 I like him. 224 00:16:54,646 --> 00:16:56,448 I'm sure you like him now. 225 00:16:56,515 --> 00:16:57,583 Gosh, look. 226 00:16:58,117 --> 00:17:00,052 Look how plump her skin is. 227 00:17:00,119 --> 00:17:02,521 She got rid of all her wrinkles. 228 00:17:02,755 --> 00:17:05,224 Think about all the money she must've spent. Jeez. 229 00:17:06,692 --> 00:17:08,494 By the way, what's with you today? 230 00:17:08,560 --> 00:17:11,230 You got loach soup for me and even some snacks for Dong-gu. 231 00:17:11,296 --> 00:17:13,932 If you're going to eat it, eat it without nagging. 232 00:17:15,501 --> 00:17:17,703 She wouldn't be an actress if it weren't for me. 233 00:17:18,037 --> 00:17:20,539 If I hadn't gotten pregnant with you and married your dad, 234 00:17:20,606 --> 00:17:22,841 I would've starred in Ready to Be Popped 2. 235 00:17:23,108 --> 00:17:25,077 That's what made her a big star. 236 00:17:25,611 --> 00:17:28,180 Exactly. So, why did you get knocked up? 237 00:17:28,414 --> 00:17:31,016 You could've been in every installment of Ready to Be Popped. 238 00:17:32,351 --> 00:17:34,553 What does she have that I don't? 239 00:17:34,853 --> 00:17:39,124 I've got the face and body. I'm better than her in every possible way. 240 00:17:39,191 --> 00:17:40,959 Seriously. 241 00:17:41,927 --> 00:17:42,961 Jeez. 242 00:18:22,734 --> 00:18:24,136 You look beautiful. 243 00:18:24,336 --> 00:18:25,337 What's the occasion? 244 00:18:25,404 --> 00:18:28,006 I'm going to the TV station to meet someone. 245 00:18:28,073 --> 00:18:31,109 Hyeon-tae, will you escort me there? 246 00:18:32,010 --> 00:18:33,378 Sure, I'll escort you. 247 00:18:47,426 --> 00:18:48,393 Oh, my hair. 248 00:18:48,660 --> 00:18:50,963 You know you can't tell Yu-mi, right? 249 00:18:51,864 --> 00:18:52,698 Okay. 250 00:18:53,866 --> 00:18:55,067 -I'll see you later. -Bye. 251 00:18:58,237 --> 00:18:59,304 Hey, delivery guy. 252 00:18:59,738 --> 00:19:01,773 Excuse me. You're from the dress shop, right? 253 00:19:01,840 --> 00:19:03,208 This is what you need to take. 254 00:19:03,375 --> 00:19:04,376 No, wait. 255 00:19:04,643 --> 00:19:06,912 I'm sorry. I have to pay you first, right? 256 00:19:06,979 --> 00:19:08,714 Here, keep the change. 257 00:19:09,481 --> 00:19:11,416 Excuse me. It's not that. 258 00:19:12,651 --> 00:19:16,021 I'm sorry, but I'll take a picture with you next time. 259 00:19:16,088 --> 00:19:18,390 I have a live show to host, so I have to hurry. 260 00:19:18,457 --> 00:19:20,125 I'm sorry. Thanks. 261 00:19:25,097 --> 00:19:25,964 What's wrong with her? 262 00:19:31,136 --> 00:19:34,139 Where did Mom go so early? It's Saturday. 263 00:19:39,678 --> 00:19:40,913 -You just got here? -Yes. 264 00:19:40,979 --> 00:19:42,581 I met some weird woman this morning. 265 00:19:42,648 --> 00:19:43,649 Weird woman? 266 00:19:43,949 --> 00:19:46,518 Yes, she just showed up and paid me to run an errand for her. 267 00:19:46,952 --> 00:19:47,786 What? 268 00:19:48,186 --> 00:19:50,889 A woman that you've never met before paid you to run an errand? 269 00:19:51,723 --> 00:19:52,724 And? 270 00:19:53,225 --> 00:19:54,326 I did it. 271 00:19:54,393 --> 00:19:56,194 She gave me the money, so I had no choice. 272 00:19:57,529 --> 00:19:58,730 Want me to make you some toast? 273 00:20:01,667 --> 00:20:02,668 Who is it now? 274 00:20:10,409 --> 00:20:11,577 Hello, Mr. Cha. 275 00:20:12,177 --> 00:20:13,211 Let's eat. 276 00:20:13,946 --> 00:20:15,781 What? But it's the weekend. 277 00:20:16,014 --> 00:20:17,082 You don't eat on weekends? 278 00:20:17,482 --> 00:20:18,450 I do, but... 279 00:20:18,517 --> 00:20:20,886 I'll text you the address. Meet me there. 280 00:20:23,322 --> 00:20:25,390 Why does he always just do as he pleases? 281 00:20:26,525 --> 00:20:27,392 What is it? 282 00:20:27,826 --> 00:20:28,760 What did he say? 283 00:20:29,194 --> 00:20:31,363 Nothing, it's just about work. 284 00:20:34,466 --> 00:20:36,435 I'll have the toast next time. 285 00:20:37,369 --> 00:20:39,605 I'm sorry, but can you watch Dong-gu? 286 00:20:39,905 --> 00:20:40,772 I won't be long. 287 00:20:44,242 --> 00:20:46,078 Call me if there's any problem. 288 00:20:46,612 --> 00:20:48,180 Okay, I will. 289 00:21:28,820 --> 00:21:29,755 Excuse me, sir. 290 00:21:30,188 --> 00:21:31,256 For how many people? 291 00:21:31,690 --> 00:21:32,658 Two. 292 00:21:33,225 --> 00:21:35,594 Oh, I'd like a large table by the window. 293 00:21:35,961 --> 00:21:37,462 -Can I have your name? -Cha Jin-wook. 294 00:21:38,797 --> 00:21:40,365 I'll call you when your table is ready. 295 00:21:42,000 --> 00:21:43,368 Thank you. Goodbye. 296 00:21:43,669 --> 00:21:45,504 Number nine, Mr. Jung Seung-ju. 297 00:21:45,671 --> 00:21:46,638 Please go inside. 298 00:21:47,806 --> 00:21:48,640 Wait a second. 299 00:21:49,608 --> 00:21:52,177 Number nine? Does that mean there are five parties ahead of me? 300 00:21:52,878 --> 00:21:54,079 That's right. 301 00:22:02,054 --> 00:22:03,689 This is who I am. 302 00:22:10,328 --> 00:22:11,897 You can put your business card in there. 303 00:22:12,297 --> 00:22:13,198 Please do it yourself. 304 00:22:14,199 --> 00:22:16,735 No, I'm not trying to apply for the event. 305 00:22:17,636 --> 00:22:18,570 My gosh. 306 00:22:20,539 --> 00:22:22,140 Do I have to tip you? 307 00:22:22,808 --> 00:22:24,609 Will you please stop? 308 00:22:24,876 --> 00:22:26,578 I'll call you when it's your turn. 309 00:22:26,812 --> 00:22:29,781 It's our restaurant policy, okay? 310 00:22:29,848 --> 00:22:31,683 We close when we run out of ingredients. 311 00:22:32,050 --> 00:22:33,085 No reservations. 312 00:22:33,352 --> 00:22:34,986 You can only wait in line outside. 313 00:22:35,153 --> 00:22:36,154 Please wait in line. 314 00:22:37,055 --> 00:22:38,857 That's just ridiculous. 315 00:22:38,924 --> 00:22:40,859 I want to talk to the owner! 316 00:22:41,793 --> 00:22:42,828 I'm in charge here. 317 00:22:44,162 --> 00:22:45,464 You're lying! 318 00:22:45,697 --> 00:22:46,698 Are you kidding me? 319 00:22:47,199 --> 00:22:49,768 Mr. Cha, what are you doing? 320 00:22:49,835 --> 00:22:52,671 I'm making a complaint about this restaurant's poor service. 321 00:22:52,938 --> 00:22:55,640 Stop it. This is embarrassing. 322 00:22:56,541 --> 00:22:58,777 I'm sorry. 323 00:22:58,944 --> 00:22:59,945 Come here. 324 00:23:00,345 --> 00:23:01,813 I should just buy this place. 325 00:23:06,084 --> 00:23:07,786 Mr. Cha, did you have to do that 326 00:23:07,853 --> 00:23:09,821 in front of all those people? That was embarrassing. 327 00:23:10,789 --> 00:23:12,190 -Embarrassing? -Yes. 328 00:23:12,457 --> 00:23:14,292 It was totally embarrassing. 329 00:23:14,459 --> 00:23:16,094 Everyone was waiting in line, 330 00:23:16,361 --> 00:23:19,464 then you pestered him to let you go in first and even yelled at him. 331 00:23:19,965 --> 00:23:21,133 You were being a jerk. 332 00:23:23,335 --> 00:23:24,236 A jerk? 333 00:23:25,303 --> 00:23:26,872 If you have eyes, just look. 334 00:23:29,374 --> 00:23:31,943 They've been waiting in line all morning 335 00:23:32,010 --> 00:23:34,346 to eat something delicious with someone they like. 336 00:23:34,679 --> 00:23:37,282 How do you think they'd feel if someone tried to cut in line? 337 00:23:37,349 --> 00:23:38,717 I'm sure they worked hard all week 338 00:23:39,017 --> 00:23:41,787 and barely made time to go on a date over the weekend. 339 00:23:44,423 --> 00:23:46,992 I have to be at someone's disposal even on weekends. 340 00:23:48,794 --> 00:23:49,628 Well, 341 00:23:50,328 --> 00:23:52,264 you can consider this a date, then. 342 00:23:53,198 --> 00:23:54,766 How is this a date? 343 00:23:54,833 --> 00:23:56,001 I'm just working to repay you. 344 00:23:57,169 --> 00:23:59,271 You decide when we'll meet without even asking me. 345 00:24:00,405 --> 00:24:01,339 I'm just... 346 00:24:02,874 --> 00:24:04,176 doing what I can to be with you. 347 00:24:08,113 --> 00:24:09,181 What? 348 00:24:09,414 --> 00:24:10,849 I don't want to eat alone. 349 00:24:37,042 --> 00:24:40,011 By the way, you said this was work, not a date. 350 00:24:40,078 --> 00:24:42,781 For someone who's here to work, aren't you a bit too dressed up? 351 00:24:44,149 --> 00:24:45,917 It's not like that. 352 00:24:46,651 --> 00:24:48,987 It's the weekend, so I just wanted to refresh myself. 353 00:24:58,830 --> 00:25:00,465 I'm always dressed like this at home. 354 00:25:03,101 --> 00:25:05,203 -Are you really-- -Number 15, Mr. Cha Jin-wook. 355 00:25:05,370 --> 00:25:06,471 Isn't that us? 356 00:25:07,973 --> 00:25:08,874 Here! 357 00:25:16,314 --> 00:25:18,016 Let's get to work. 358 00:25:54,252 --> 00:25:56,021 Wait, what are you doing? 359 00:26:16,808 --> 00:26:17,642 Done. 360 00:26:19,210 --> 00:26:20,912 I could've done it myself. 361 00:26:22,447 --> 00:26:24,282 Do you want me to untie them? 362 00:26:25,050 --> 00:26:28,753 No, you already tied them. 363 00:26:33,425 --> 00:26:34,793 Let's go grab a cup of tea. 364 00:26:36,962 --> 00:26:38,596 Oh, Dong-gu. 365 00:26:39,664 --> 00:26:42,801 No, I need to go home now. 366 00:26:43,368 --> 00:26:44,302 Why? 367 00:26:45,036 --> 00:26:46,471 Is it urgent? 368 00:26:47,839 --> 00:26:48,773 Well... 369 00:26:50,208 --> 00:26:52,177 I have to go feed my dog. 370 00:26:55,313 --> 00:26:57,749 That sounds familiar. 371 00:27:00,151 --> 00:27:01,920 I'll get going, then. 372 00:27:07,392 --> 00:27:09,894 Did I leave it at your place? It belongs to my dog. 373 00:27:09,961 --> 00:27:13,198 I mean, I need to buy food for my dog. 374 00:27:16,568 --> 00:27:17,569 What does it look like? 375 00:27:35,186 --> 00:27:36,788 I'm just doing what I can to be with you. 376 00:27:37,689 --> 00:27:39,557 Let's get to work. 377 00:27:51,069 --> 00:27:54,139 Maybe this is how it feels to date someone. 378 00:28:03,081 --> 00:28:05,750 How about writer Jung Hyeon-tae for this week's guest? 379 00:28:06,051 --> 00:28:06,951 Writer? 380 00:28:07,152 --> 00:28:09,054 Oh, I know who he is. 381 00:28:09,454 --> 00:28:10,655 He writes travelogues, right? 382 00:28:10,989 --> 00:28:12,824 He also takes the photos for his books himself. 383 00:28:13,024 --> 00:28:14,859 He's got a lot of followers on Instagram. 384 00:28:15,794 --> 00:28:17,262 He's even handsome. 385 00:28:18,363 --> 00:28:20,398 It'd be awesome if we could get him, 386 00:28:20,832 --> 00:28:23,001 but he never goes on any TV shows. 387 00:28:23,401 --> 00:28:24,869 It's going to be hard. 388 00:28:24,936 --> 00:28:26,571 I've seen him somewhere. 389 00:28:27,372 --> 00:28:28,406 Where was it? 390 00:28:28,873 --> 00:28:31,176 Hye-ri, do you know him? 391 00:28:31,476 --> 00:28:33,011 I don't think so, 392 00:28:33,478 --> 00:28:34,579 but he looks familiar. 393 00:28:34,646 --> 00:28:37,115 Gosh, you know so many people. 394 00:28:37,182 --> 00:28:39,718 Cha Jin-wook and now Jung Hyeon-tae? 395 00:28:40,685 --> 00:28:43,721 Are you going to help us this time, too? 396 00:28:44,322 --> 00:28:47,125 All right! Let's get our ratings up to ten percent! 397 00:28:47,859 --> 00:28:50,895 Well, I'll meet him and talk to him, then. 398 00:29:02,373 --> 00:29:03,641 ROMANCE IN GONGDEOK-DONG 399 00:29:05,810 --> 00:29:07,112 PARK OK-JA AS JANG KYEONG-AE 400 00:29:08,113 --> 00:29:10,315 She wouldn't be an actress if it weren't for me. 401 00:29:10,782 --> 00:29:13,084 If I hadn't gotten pregnant with you and married your dad, 402 00:29:13,151 --> 00:29:16,020 I would've starred in Ready to Be Popped 2. 403 00:29:17,555 --> 00:29:19,023 I'm so jealous. 404 00:29:26,765 --> 00:29:27,632 Darn it, my script! 405 00:29:31,136 --> 00:29:32,637 Hey! 406 00:29:33,538 --> 00:29:36,508 Who... Who the hell are you? 407 00:29:37,442 --> 00:29:38,510 I'm sorry. 408 00:29:38,743 --> 00:29:41,412 You popped out of nowhere. I didn't see you. 409 00:29:41,746 --> 00:29:42,747 I'm sorry. 410 00:29:43,181 --> 00:29:46,317 Are you saying that this was my fault? 411 00:29:47,852 --> 00:29:49,721 Ma'am, I'm really sorry. 412 00:29:50,121 --> 00:29:51,656 This is for the dry cleaning. 413 00:29:53,992 --> 00:29:55,960 You! What's your name? 414 00:29:56,027 --> 00:29:57,762 What did you just call your senior? 415 00:29:58,129 --> 00:30:00,665 -"Ma'am"? -My senior? 416 00:30:02,300 --> 00:30:04,235 The audience member from the other day? 417 00:30:04,803 --> 00:30:07,071 Don't you know me? I am... 418 00:30:07,572 --> 00:30:08,406 Oh, my. 419 00:30:09,274 --> 00:30:10,642 Mi-hui, is that you? 420 00:30:11,743 --> 00:30:15,480 Oh, hello. It's been a long time. 421 00:30:15,547 --> 00:30:17,448 It's great to see you. 422 00:30:18,316 --> 00:30:19,984 Oh, Ms. Ju Hye-ri. 423 00:30:20,418 --> 00:30:21,553 Hello. 424 00:30:21,619 --> 00:30:23,621 I've really been enjoying your drama. 425 00:30:23,688 --> 00:30:25,723 -I'm a fan of yours. -I enjoy your shows, too. 426 00:30:25,790 --> 00:30:27,358 -Thank you. -Is it okay 427 00:30:27,559 --> 00:30:28,893 for an anchor to be this pretty? 428 00:30:29,127 --> 00:30:31,563 Gosh, look at you. Your skin is glowing. 429 00:30:32,063 --> 00:30:34,432 -Mi-hui, catch you later! -Right. 430 00:30:36,434 --> 00:30:39,070 If you have a minute, I'd love to... 431 00:30:39,137 --> 00:30:41,306 BEER AND BOOK 432 00:30:50,848 --> 00:30:52,851 What is it? What are you smiling at? 433 00:30:54,519 --> 00:30:56,020 What? Me? 434 00:30:57,288 --> 00:30:58,656 -I was smiling? -Yes. 435 00:30:59,290 --> 00:31:01,459 You were smiling like this. 436 00:31:02,527 --> 00:31:03,661 Was I? 437 00:31:04,295 --> 00:31:07,098 You've been like this since you went out to meet the Three Meals Jerk. 438 00:31:07,765 --> 00:31:08,766 Did something good happen? 439 00:31:09,234 --> 00:31:10,168 No more meal boxes? 440 00:31:10,969 --> 00:31:11,803 No. 441 00:31:12,804 --> 00:31:13,905 I'm just repaying him. 442 00:31:14,472 --> 00:31:15,573 Repaying him? 443 00:31:15,640 --> 00:31:16,741 Did you borrow money? 444 00:31:17,375 --> 00:31:18,610 It's not that. 445 00:31:19,277 --> 00:31:21,446 I just need to go out to eat with him ten times. 446 00:31:21,512 --> 00:31:22,547 Wait, what? 447 00:31:23,348 --> 00:31:24,616 What are you talking about? 448 00:31:24,916 --> 00:31:26,718 You're already making his meals, 449 00:31:26,918 --> 00:31:28,486 and now you have to eat with him? 450 00:31:28,553 --> 00:31:30,622 Why do you have to do that? 451 00:31:31,389 --> 00:31:34,425 Is that why you went out? On a Saturday? 452 00:31:34,792 --> 00:31:37,729 Hey, why are you getting so upset? 453 00:31:37,795 --> 00:31:39,764 That's abuse of power. 454 00:31:40,164 --> 00:31:42,700 I'm just having meals with him. That's not abuse of power. 455 00:31:42,767 --> 00:31:43,801 Besides, I like it, too. 456 00:31:45,670 --> 00:31:46,504 I mean... 457 00:31:47,472 --> 00:31:49,173 I can worry less about making his meals, 458 00:31:49,240 --> 00:31:50,608 and I get to eat good food. 459 00:31:51,509 --> 00:31:54,012 Also, it helps me come up with new recipes. 460 00:31:58,650 --> 00:32:01,352 What? What do you know about office life? 461 00:32:01,419 --> 00:32:04,489 This is part of the work, you know. 462 00:32:05,056 --> 00:32:05,890 Fine. 463 00:32:06,924 --> 00:32:09,794 You won't be coming down here tonight, right? 464 00:32:10,261 --> 00:32:12,363 Why? Are you going to close the store and go out again? 465 00:32:12,797 --> 00:32:14,599 No, Min-gu and the other guys are coming. 466 00:32:16,501 --> 00:32:18,569 I told them we should go out to drink, 467 00:32:18,636 --> 00:32:21,005 but they insisted on having free drinks here. 468 00:32:21,639 --> 00:32:22,473 I'm sorry. 469 00:32:27,011 --> 00:32:28,346 Mommy. 470 00:32:33,751 --> 00:32:35,320 -What's with her? -I don't know. 471 00:32:36,754 --> 00:32:39,157 Where have you been all morning? 472 00:32:41,926 --> 00:32:44,195 Have you had lunch? 473 00:32:44,362 --> 00:32:46,864 Whatever. I'm not in a good mood, so don't talk to me. 474 00:32:48,933 --> 00:32:50,835 Maybe she had a fight with somebody again. 475 00:32:52,103 --> 00:32:54,472 Do you think that's all I do? Mind your own business! 476 00:32:58,576 --> 00:32:59,410 Sheesh. 477 00:33:03,014 --> 00:33:05,283 Hey, how is Yu-mi? 478 00:33:06,784 --> 00:33:07,652 Good. 479 00:33:08,720 --> 00:33:11,656 It was really childish of us back then to bully a girl. 480 00:33:12,590 --> 00:33:14,759 Still, Hyeon-tae was nice to her. 481 00:33:15,059 --> 00:33:17,295 I actually thought that he liked her. 482 00:33:21,199 --> 00:33:23,801 I'm just having meals with him. That's not abuse of power. 483 00:33:23,868 --> 00:33:24,836 Besides, I like it, too. 484 00:33:31,442 --> 00:33:32,510 Hello? 485 00:33:32,577 --> 00:33:34,445 Is this Mr. Jung Hyeon-tae? 486 00:33:34,512 --> 00:33:35,380 Yes, this is he. 487 00:33:35,446 --> 00:33:38,683 Hi, I'm sorry to call you at night. 488 00:33:39,851 --> 00:33:42,820 This is Ju Hye-ri from Celeb Talk Talk. 489 00:33:43,187 --> 00:33:44,021 Right. 490 00:33:44,789 --> 00:33:46,023 How did you get my number? 491 00:33:46,090 --> 00:33:49,127 If you have time, I'd like to meet you. 492 00:33:49,327 --> 00:33:51,329 I have a proposal for you. 493 00:33:51,396 --> 00:33:53,064 I don't do TV shows. 494 00:33:53,398 --> 00:33:54,232 Bye. 495 00:33:57,235 --> 00:33:59,070 What a rude jerk. 496 00:33:59,137 --> 00:34:02,106 He's just a writer. How dare he? I'm getting pissed again. 497 00:34:02,306 --> 00:34:03,141 Ju Hye-ri? 498 00:34:03,207 --> 00:34:04,675 Are you out of your mind? 499 00:34:04,742 --> 00:34:06,444 You dared to hang up on her? 500 00:34:06,844 --> 00:34:08,346 Why? Is she famous? 501 00:34:09,981 --> 00:34:10,815 You don't know her? 502 00:34:11,082 --> 00:34:12,950 JU HYE-RI, ANCHOR 503 00:34:13,985 --> 00:34:17,021 Wait, she's the woman who made me run an errand this morning. 504 00:34:36,174 --> 00:34:37,408 Will that be enough? 505 00:34:38,476 --> 00:34:39,444 Good morning. 506 00:34:39,844 --> 00:34:41,179 You're early. 507 00:35:02,733 --> 00:35:05,269 Food that looks good tastes good. 508 00:35:05,703 --> 00:35:07,538 Yes, I'll keep that in mind. 509 00:35:08,439 --> 00:35:09,273 Oh, right. 510 00:35:09,874 --> 00:35:12,810 This is just something minor. 511 00:35:13,644 --> 00:35:15,780 I noticed that your hands were all dry and chapped. 512 00:35:16,214 --> 00:35:17,315 It's hand cream. 513 00:35:17,648 --> 00:35:19,617 I had it at home. You can use it. 514 00:35:21,385 --> 00:35:22,620 Thank you. 515 00:35:23,688 --> 00:35:25,690 Now, go. It's almost 8:00 a.m. 516 00:35:29,994 --> 00:35:30,962 Thank you. 517 00:35:47,845 --> 00:35:49,747 DIRECTOR CHA JIN-WOOK 518 00:35:49,814 --> 00:35:50,681 Come in. 519 00:35:59,790 --> 00:36:03,928 I made eggs Benedict for today's breakfast. 520 00:36:05,830 --> 00:36:07,331 Thank you. You can go. 521 00:36:16,140 --> 00:36:16,974 What is it? 522 00:36:20,177 --> 00:36:21,145 Please eat. 523 00:36:23,614 --> 00:36:24,482 What? 524 00:36:24,715 --> 00:36:25,616 You said... 525 00:36:26,317 --> 00:36:27,852 you didn't like eating alone. 526 00:36:30,955 --> 00:36:33,591 I'll sit with you while you eat. 527 00:36:43,901 --> 00:36:46,671 Should I count this as one meal together? 528 00:36:48,272 --> 00:36:49,740 If you do, I'll be grateful. 529 00:36:49,807 --> 00:36:50,675 No. 530 00:36:53,311 --> 00:36:54,312 Half a meal? 531 00:36:55,913 --> 00:36:56,781 Deal. 532 00:37:23,574 --> 00:37:24,875 It feels awkward to eat alone. 533 00:37:25,509 --> 00:37:26,377 You should have some. 534 00:37:27,545 --> 00:37:30,581 No, I had enough while I was making it. 535 00:37:35,753 --> 00:37:37,521 You can stop now. 536 00:37:39,523 --> 00:37:40,491 Sorry? 537 00:37:41,225 --> 00:37:43,127 You can stop making meal boxes. 538 00:37:46,430 --> 00:37:48,232 You're already having meals with me. 539 00:37:48,733 --> 00:37:49,767 I can't ask you... 540 00:37:50,968 --> 00:37:52,069 to make the meal boxes, too. 541 00:37:54,338 --> 00:37:55,840 Really? 542 00:37:58,442 --> 00:37:59,744 Leave your evening open. 543 00:38:00,211 --> 00:38:02,079 I made a reservation at a restaurant. 544 00:38:06,284 --> 00:38:08,619 That's not the right order. 545 00:38:14,191 --> 00:38:16,027 Before you made the reservation, 546 00:38:16,827 --> 00:38:18,129 you should've asked me 547 00:38:18,696 --> 00:38:20,564 if I was free this evening. 548 00:38:24,669 --> 00:38:25,836 I can't tonight. 549 00:38:26,037 --> 00:38:27,371 I already have plans. 550 00:38:33,844 --> 00:38:35,446 Important plans? 551 00:38:38,816 --> 00:38:40,051 My dog is... 552 00:38:40,818 --> 00:38:42,820 upset with me after being stuck at home too long. 553 00:38:43,688 --> 00:38:44,722 I need to go walk him. 554 00:38:46,824 --> 00:38:49,060 It sounds like you really love your dog. 555 00:38:50,227 --> 00:38:53,664 You should know how it is. You have a cat. 556 00:38:54,365 --> 00:38:57,134 That's not my cat. 557 00:38:57,468 --> 00:38:58,836 She just moved in without asking. 558 00:38:59,670 --> 00:39:02,006 Anyway, I can't meet you tonight. 559 00:39:03,974 --> 00:39:07,478 Also, if you want to grab a meal together, please tell me... 560 00:39:08,379 --> 00:39:09,947 one day beforehand from now on. 561 00:39:13,150 --> 00:39:14,852 I have things on my schedule, too. 562 00:39:17,588 --> 00:39:19,757 Okay, I can do that. 563 00:39:27,531 --> 00:39:28,666 Father. 564 00:39:29,400 --> 00:39:33,404 Thanks to you, we had a nice interview with Jin-wook. 565 00:39:33,571 --> 00:39:35,673 Thank you so much, Father. 566 00:39:35,740 --> 00:39:36,874 Don't mention it. 567 00:39:37,208 --> 00:39:40,311 I should certainly help you with things like this. 568 00:39:42,313 --> 00:39:45,082 Jin-wook wasn't difficult with you again, was he? 569 00:39:45,382 --> 00:39:46,650 Not at all. 570 00:39:46,717 --> 00:39:48,686 His words might be harsh, 571 00:39:48,753 --> 00:39:51,088 but he was really nice to me during the shoot. 572 00:39:51,422 --> 00:39:55,659 He even prepared lunch for the staff members. 573 00:39:55,960 --> 00:40:00,364 Really? Is he finally growing up now? 574 00:40:01,866 --> 00:40:03,434 So, when will the show air? 575 00:40:03,868 --> 00:40:05,302 It's airing today. 576 00:40:05,569 --> 00:40:08,973 I took a sneak peek at his interview in the editing room. 577 00:40:09,039 --> 00:40:10,908 And, gosh, it looked amazing. 578 00:40:11,342 --> 00:40:13,077 You should definitely watch it. 579 00:40:13,144 --> 00:40:14,278 Of course. 580 00:40:15,212 --> 00:40:16,180 I'll watch it. 581 00:40:16,247 --> 00:40:18,249 -I'm going to watch it twice. -All right. 582 00:40:18,315 --> 00:40:20,351 All right. I'll talk to you later, then. 583 00:40:20,418 --> 00:40:22,119 -Goodbye. -Bye. 584 00:40:23,120 --> 00:40:27,057 CHAIRMAN CHA DAE-BOK 585 00:40:27,258 --> 00:40:28,092 You punks. 586 00:40:28,859 --> 00:40:29,994 So, you've got grandchildren? 587 00:40:30,661 --> 00:40:35,466 I'll have a grandchild pretty soon as well. 588 00:40:48,078 --> 00:40:49,980 -Cancel the reservation at the restaurant. -Shoot. 589 00:40:50,047 --> 00:40:52,883 Cancel it? It was really hard to get that reservation. 590 00:40:53,851 --> 00:40:55,286 What did I tell you? 591 00:40:55,519 --> 00:40:58,389 I told you to ask her if she was free before you made the reservation 592 00:40:58,456 --> 00:41:00,758 because that's proper dating etiquette-- 593 00:41:00,825 --> 00:41:02,693 Who's dating whom? 594 00:41:02,993 --> 00:41:04,862 This is just work. It's business! 595 00:41:05,229 --> 00:41:07,031 I'm a creditor, and she's a debtor. 596 00:41:07,998 --> 00:41:09,366 You don't know anything. 597 00:41:11,068 --> 00:41:13,070 Fine. It's business, then. 598 00:41:17,541 --> 00:41:18,742 Business? 599 00:41:23,180 --> 00:41:24,615 Hye-ri called me earlier. 600 00:41:26,183 --> 00:41:27,218 Your interview airs today. 601 00:41:28,719 --> 00:41:29,687 I'm not interested. 602 00:41:29,920 --> 00:41:32,022 You should set the date for sometime this year. 603 00:41:32,456 --> 00:41:34,325 It's not kind to keep her waiting for too long. 604 00:41:34,558 --> 00:41:37,761 It's also not kind to marry someone that I don't love. 605 00:41:38,462 --> 00:41:41,832 You're not some big romantic. Why are you talking about love? 606 00:41:42,433 --> 00:41:44,001 -Just listen to me and-- -Dad. 607 00:41:44,235 --> 00:41:47,037 You used to be a romantic once, too. 608 00:41:47,104 --> 00:41:48,005 What? 609 00:41:48,072 --> 00:41:50,007 Even those who were madly in love get divorced. 610 00:41:50,341 --> 00:41:52,910 How can I live with someone that I don't even love? 611 00:41:53,344 --> 00:41:54,278 Am I wrong? 612 00:41:55,412 --> 00:41:57,781 Do you think I'm doing this for myself? 613 00:41:58,582 --> 00:42:00,551 -I just want the best for you-- -If... 614 00:42:01,585 --> 00:42:03,554 If you really want what's best for me, 615 00:42:03,621 --> 00:42:05,956 please just trust me and leave me be. 616 00:42:07,725 --> 00:42:08,893 I should go now. 617 00:42:16,133 --> 00:42:17,801 This is just work. It's business! 618 00:42:18,202 --> 00:42:20,004 I'm a creditor, and she's a debtor. 619 00:42:22,940 --> 00:42:23,874 THREE MEALS JERK 620 00:42:29,280 --> 00:42:30,114 Boo! 621 00:42:32,650 --> 00:42:33,651 Aren't you going home? 622 00:42:34,151 --> 00:42:36,520 Are you waiting for someone? 623 00:42:37,454 --> 00:42:40,324 No. I just have some more things to order. 624 00:42:40,524 --> 00:42:41,659 You can go first. 625 00:42:47,364 --> 00:42:48,732 Something smells fishy. 626 00:42:49,667 --> 00:42:51,268 No, it's not like that. 627 00:42:54,738 --> 00:42:55,739 Bye, then. 628 00:42:57,207 --> 00:42:58,108 See you tomorrow. 629 00:43:16,860 --> 00:43:18,429 Let's have dinner together. 630 00:43:19,096 --> 00:43:20,531 I'll wait for you on the first floor. 631 00:43:29,540 --> 00:43:31,408 Of course. I knew it. 632 00:43:32,776 --> 00:43:33,911 Gosh. 633 00:43:59,036 --> 00:44:02,039 Why do you keep looking around like a meerkat? 634 00:44:03,674 --> 00:44:04,975 I don't want anyone to see us. 635 00:44:06,510 --> 00:44:08,979 You said you had to go walk your dog. 636 00:44:09,380 --> 00:44:12,016 What changed your mind? 637 00:44:12,816 --> 00:44:14,918 I should pay off my debt. 638 00:44:17,488 --> 00:44:19,423 I thought about it, 639 00:44:19,890 --> 00:44:22,292 and I decided I need to pay it off before you ask for interest. 640 00:44:25,295 --> 00:44:27,197 My dog will understand. 641 00:44:31,735 --> 00:44:33,303 Is everything okay? 642 00:44:34,004 --> 00:44:35,039 Absolutely. 643 00:44:36,540 --> 00:44:38,942 By the way, where are we going? 644 00:44:40,244 --> 00:44:42,613 I already canceled the reservation at the restaurant. 645 00:44:44,114 --> 00:44:45,249 Let's go to my place. 646 00:44:46,350 --> 00:44:47,184 All right... 647 00:44:49,586 --> 00:44:50,421 What? 648 00:44:51,288 --> 00:44:52,289 Your place? 649 00:46:17,374 --> 00:46:19,276 Are you interested now? 650 00:46:19,543 --> 00:46:22,246 She makes it impossible for me to take my eyes off her. 651 00:46:22,312 --> 00:46:23,313 I'll meet you upstairs. 652 00:46:23,847 --> 00:46:25,215 Am I jealous of a dog right now? 653 00:46:25,282 --> 00:46:27,251 Subtitle translation by Yoonjung Song 44441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.