Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,542 --> 00:01:56,184
We're under the attack
by Pirite.
2
00:01:56,208 --> 00:02:00,142
We finally analyzed their system.
The spacecraft are drones!
3
00:02:00,166 --> 00:02:04,657
I repeat, drones,
piloted by robots.
4
00:02:10,790 --> 00:02:15,053
Do you read me?
We'll all be killed.
5
00:02:16,624 --> 00:02:20,060
Mayday! Mayday!
6
00:02:26,414 --> 00:02:28,390
At least we finally know
what we're dealing with.
7
00:02:28,414 --> 00:02:30,640
- Any survivors?
- No chance.
8
00:02:30,664 --> 00:02:34,431
So what's being done about it? Pirites are
capturing one of our moons after another,
9
00:02:34,455 --> 00:02:36,770
and we're going broke. Those bastards
used to buy their fuel from us.
10
00:02:36,771 --> 00:02:37,915
I warned the board before.
11
00:02:37,996 --> 00:02:41,055
We can't defend the mining operation
if you keep outing my budget!
12
00:02:41,079 --> 00:02:43,525
We're not a military
operation like Pirite.
13
00:02:43,538 --> 00:02:46,241
Our money is spent on
research, equipment...
14
00:02:46,329 --> 00:02:51,004
There are no alternatives left.
We have to defend ourselves, do we not?
15
00:02:51,329 --> 00:02:53,942
We're listening.
16
00:02:56,203 --> 00:03:00,008
They've already captured
51, 47, 46...
17
00:03:00,161 --> 00:03:06,178
The only one left up there
is Moon 44.
18
00:03:06,202 --> 00:03:08,356
And they'll be next.
19
00:03:08,703 --> 00:03:12,637
It's ironic, we already had
a working defence system up there.
20
00:03:12,661 --> 00:03:14,126
And you canceled it.
21
00:03:14,243 --> 00:03:16,469
Because too many pilots
got killed in training.
22
00:03:16,493 --> 00:03:20,219
Those pilots were having to navigate
in extreme weather conditions.
23
00:03:20,243 --> 00:03:25,052
Pirite obviously managed to deal with it.
And so will my men!
24
00:03:25,076 --> 00:03:28,385
Two weeks ago I sent up
a new group of navigators.
25
00:03:28,409 --> 00:03:29,926
They'll make it a hell of
a lot safer for the pilots.
26
00:03:29,950 --> 00:03:35,551
Look, Stevens. Your 'navigators'
are barely out of their teens.
27
00:03:35,575 --> 00:03:39,925
- They're kids.
- I tested them. They're the best!
28
00:03:39,949 --> 00:03:42,717
But, I'm having a hell
of a time finding pilots.
29
00:03:42,741 --> 00:03:45,629
No one wants to volunteer
for the outer zone anymore.
30
00:03:45,991 --> 00:03:47,550
We had to send up prisoners.
31
00:03:47,574 --> 00:03:52,133
Convicts? You're puting our prime
assets in the hands of prisoners...
32
00:03:52,157 --> 00:03:56,466
and a bunch of computer wizkids?
Baker is right.
33
00:03:56,490 --> 00:03:58,690
As usual.
34
00:03:58,823 --> 00:04:01,757
We can't afford to take chances.
35
00:04:03,906 --> 00:04:07,205
But I've taken certain precautions.
36
00:04:07,738 --> 00:04:13,964
Let me remind everyone...
What's at stake here is not Moon 44,
37
00:04:13,988 --> 00:04:16,881
but our mining shuttles.
38
00:04:16,905 --> 00:04:21,297
Without them,
Galactic Mining is finished.
39
00:04:21,321 --> 00:04:23,963
That's why I've ordered the station
commander of Moon 44
40
00:04:23,987 --> 00:04:28,963
to launch all shuttles
at the first sign of attack.
41
00:04:28,987 --> 00:04:33,796
You gave him control of the shuttles?
But what about the crew?
42
00:04:33,820 --> 00:04:38,254
Mr. Chairman, their only chance to escape
is hitching a ride on the shuttles.
43
00:04:38,278 --> 00:04:40,569
I'm afraid that's impossible.
44
00:04:40,652 --> 00:04:43,254
They'll have to stay and fight.
45
00:04:43,278 --> 00:04:48,128
- They would get masacred.
- We're all making our sacrifices.
46
00:04:48,152 --> 00:04:53,652
Or would you prefer to encourage Pirite,
to go on and on with this takeover?
47
00:04:58,901 --> 00:05:01,285
Ladies and gentlemen...
48
00:05:18,816 --> 00:05:19,501
Mr. Chairman...
49
00:05:19,525 --> 00:05:23,420
Moon 44. We've got a problem.
50
00:05:26,940 --> 00:05:31,874
Contact Internal Affairs immediately.
Get me their best agent.
51
00:05:31,898 --> 00:05:35,333
No one's gonna go up there on a
mission like that. It would be suicide.
52
00:05:35,357 --> 00:05:40,397
Even an Internal Affair's agent
doesn't need to know everything.
53
00:05:40,898 --> 00:05:42,822
Yes, sir.
54
00:07:21,306 --> 00:07:26,989
Welcome to the western quadrant of
Galactic Mining's Earth headquarters.
55
00:07:27,555 --> 00:07:30,305
All passengers
with Alpha clearance...
56
00:07:46,804 --> 00:07:50,613
- Rise and shine, we're at home.
- Fuck you!
57
00:07:50,637 --> 00:07:56,411
You know something, Lieutenant?
You've got a real attitude problem.
58
00:08:02,303 --> 00:08:06,886
Unlock me. Or you'll gonna
have a real problem.
59
00:08:13,968 --> 00:08:17,772
Fuck up and I'll take you
with me, I swear it.
60
00:08:22,968 --> 00:08:24,892
- Dad, look!
- Come on!
61
00:08:25,301 --> 00:08:27,775
But that man...
62
00:08:29,800 --> 00:08:33,526
- I.A.
- Internal Affairs. I know who you are.
63
00:08:33,550 --> 00:08:35,658
Who's he?
64
00:08:37,133 --> 00:08:39,883
That's Lieutenant Gallagher.
Captain...
65
00:08:48,799 --> 00:08:51,639
You guys will never change.
66
00:08:57,548 --> 00:09:00,023
It wasn't even loaded.
You're crazy!
67
00:09:00,048 --> 00:09:03,348
You're nuts! God damn cop!
68
00:09:10,214 --> 00:09:14,477
- You really enjoy this shit, don't you?
- No.
69
00:09:18,255 --> 00:09:21,325
Galactic Mining wants you
to enjoy your stay...
70
00:09:21,379 --> 00:09:25,147
but reminds you to be cautious...
71
00:09:25,171 --> 00:09:31,357
Do not reveal the nature or location
of your asignments to strangers.
72
00:09:32,045 --> 00:09:35,699
Report any of irregularities
or suspicious persons
73
00:09:35,712 --> 00:09:39,744
directly to Internal
Affairs immediately.
74
00:10:02,542 --> 00:10:07,217
Three months on a
double-bonus job.
75
00:10:10,875 --> 00:10:14,863
- How did you finally catch him?
- What's the difference? I got him.
76
00:10:18,541 --> 00:10:21,017
- You're short!
- Kickback for your next job.
77
00:10:21,041 --> 00:10:24,157
I don't pay kickbacks!
78
00:10:57,413 --> 00:11:00,026
Stone, this is
Brown from Headquarters.
79
00:11:00,038 --> 00:11:02,787
We want to see you immediately
upon your arrival.
80
00:11:02,829 --> 00:11:06,513
This is an extremely important matter.
We've already informed Internal Affairs...
81
00:11:06,537 --> 00:11:11,671
to relieve you of all further duties.
This is a top priority.
82
00:11:14,162 --> 00:11:18,013
Your records show you graduated
Yeagle Flight Academy with distinction.
83
00:11:18,037 --> 00:11:19,762
Fifth in your class.
84
00:11:19,786 --> 00:11:23,012
- Have you flown much since then?
- No.
85
00:11:23,036 --> 00:11:27,710
Why...?
Why did you quit the military?
86
00:11:28,952 --> 00:11:30,923
I'm not very good
at taking orders.
87
00:11:30,952 --> 00:11:33,472
Then what made you
join Internal Affairs?
88
00:11:33,660 --> 00:11:35,719
They let me operate alone,
the way I like it.
89
00:11:35,743 --> 00:11:38,636
You've made several requests
for termination of your contract.
90
00:11:38,660 --> 00:11:40,630
Why do you want to quit?
91
00:11:40,868 --> 00:11:42,677
I arrest them and lock them up...
92
00:11:42,701 --> 00:11:46,260
But your kind of prison system
just makes them worse.
93
00:11:46,284 --> 00:11:48,094
That's no way to change people.
94
00:11:48,118 --> 00:11:51,343
Come on Stone, you want changes,
you do something about it!
95
00:11:51,367 --> 00:11:56,775
You don't quit to... study
classical literature.
96
00:11:57,533 --> 00:12:00,300
What's this all about?
Is this an interrogation?
97
00:12:00,324 --> 00:12:02,615
No!
98
00:12:02,699 --> 00:12:05,129
We have a proposition
for you, Mr. Stone.
99
00:12:05,741 --> 00:12:09,466
A critical assignment.
You complete it...
100
00:12:09,490 --> 00:12:12,174
and we'll grant you
release from your contract.
101
00:12:12,198 --> 00:12:15,407
You'll be free
to do as you please.
102
00:12:17,281 --> 00:12:19,572
I'm listening.
103
00:12:28,655 --> 00:12:33,840
Moon 44. The most important
mining operation in the galaxy.
104
00:12:33,864 --> 00:12:37,300
Over 100 mining shuttles
operate there.
105
00:12:37,404 --> 00:12:42,089
Robots, machinery...
Worth billions.
106
00:12:42,113 --> 00:12:45,505
They dig around the clock,
fill up...
107
00:12:45,529 --> 00:12:49,463
Then they shuttle millions of tones
of raw material back here.
108
00:12:49,487 --> 00:12:52,237
And we convert it into solid fuel.
109
00:12:52,528 --> 00:12:55,461
It is our prime income.
110
00:12:55,737 --> 00:12:58,028
Our livelihood.
111
00:12:58,945 --> 00:13:04,444
Recently, Mr. Stone, someone meddled
with the primal forces of nature.
112
00:13:05,028 --> 00:13:09,045
Someone tempered
with our very existence.
113
00:13:09,069 --> 00:13:13,628
Two of these magnificent shuttles
dissapared in transit.
114
00:13:13,652 --> 00:13:15,485
Lost in space.
115
00:13:15,610 --> 00:13:18,752
A techical defect.
So we thought.
116
00:13:18,776 --> 00:13:22,534
But to our surprise, we found
out they were actually stolen.
117
00:13:22,609 --> 00:13:28,002
We have reliable information from
a navigator stationed on Moon 44.
118
00:13:28,026 --> 00:13:29,950
His name is Tyler.
119
00:13:31,692 --> 00:13:33,209
A whistleblower?
120
00:13:33,233 --> 00:13:35,754
We want you to go up
and investigate.
121
00:13:36,149 --> 00:13:41,125
- What's the catch?
- Catch? There's no catch.
122
00:13:41,149 --> 00:13:43,917
But you'll have to go undercover
with a group of prisoners.
123
00:13:43,941 --> 00:13:46,959
They're in training
to become fighter pilots.
124
00:13:46,983 --> 00:13:50,648
- Are you expecting an attack?
- Certainly not.
125
00:13:50,857 --> 00:13:53,790
This is mearly a routine
training exercise.
126
00:13:55,189 --> 00:14:00,689
Well, mr. Stone,
do we have a deal?
127
00:14:14,480 --> 00:14:16,909
Jake O'Neal!
128
00:14:18,438 --> 00:14:20,821
Moose Haggerty!
129
00:14:20,938 --> 00:14:23,321
Scooter Bailey!
130
00:14:23,771 --> 00:14:26,704
Come on, come on! Move out!
131
00:14:28,354 --> 00:14:30,967
Come on, let's move it!
132
00:14:32,937 --> 00:14:35,686
All right, fall in!
133
00:14:45,602 --> 00:14:48,718
You assholes! You think
you've hit the jackpot!
134
00:14:49,060 --> 00:14:52,494
You're gonna come crawling back here,
begging me to take you back!
135
00:14:52,518 --> 00:14:57,559
You gonna lick my stick
to get in here again!
136
00:15:43,514 --> 00:15:48,005
This is Moon 44 base, you are
clear to land at Galileo canyon.
137
00:16:37,926 --> 00:16:40,997
Don't push me!
138
00:16:50,175 --> 00:16:52,568
Automated docking
sequence released.
139
00:16:52,592 --> 00:16:56,257
Manual mode engaged.
Proceed to the dock...
140
00:17:03,341 --> 00:17:08,016
Mining shuttles now clear of
all passengers. Commence operation.
141
00:17:23,840 --> 00:17:26,359
Welcome to Moon 44.
142
00:17:26,673 --> 00:17:30,398
One of Galactic Mining's most
valuable mining resources
143
00:17:30,422 --> 00:17:34,314
for solid fuel. The output
per year amount to...
144
00:17:34,338 --> 00:17:36,768
Do you know this guy?
145
00:17:36,839 --> 00:17:42,017
The loads are transported immediately
back to Galactic Mining headquarters.
146
00:17:42,504 --> 00:17:48,105
- Lewis, who is the Einstein?
- I never saw him in the yard before.
147
00:17:48,129 --> 00:17:51,749
Galactic Mining wishes
you a nice stay.
148
00:18:28,334 --> 00:18:29,800
Up and atom.
149
00:18:36,041 --> 00:18:41,404
- Hey Cookie, new pilots are here.
- No, man, new customers.
150
00:18:43,708 --> 00:18:47,741
- You're sick, you know that?
- Thank you!
151
00:18:47,998 --> 00:18:52,949
All right, ladies. Come on,
up and atom! We got company!
152
00:18:53,831 --> 00:18:57,498
And how are you today, Alfred?
153
00:18:59,456 --> 00:19:03,810
New arrivals please
assemble in landing dock.
154
00:19:09,664 --> 00:19:11,864
The prisoners?
155
00:19:13,413 --> 00:19:15,705
Fall in!
156
00:19:21,871 --> 00:19:24,162
Attention!
157
00:19:24,663 --> 00:19:29,305
My name is Sykes.
I am your training sergeant.
158
00:19:29,329 --> 00:19:31,929
Before you men got into
trouble with the law
159
00:19:31,953 --> 00:19:34,107
some of you were pilots.
160
00:19:35,078 --> 00:19:40,137
The company is giving you a chance
to reduce your prison sentence.
161
00:19:40,161 --> 00:19:42,727
I think this is very nice of them.
162
00:19:42,911 --> 00:19:48,178
Do exactly as you are told
and you will leave here free men.
163
00:19:48,202 --> 00:19:55,168
Screw up, and you'll be sent back to prison
for the remainder of your incarceration.
164
00:19:58,410 --> 00:20:00,151
Jake O'Neal.
165
00:20:00,701 --> 00:20:06,385
You're a real beauty, Jake.
Stealing military jets.
166
00:20:06,409 --> 00:20:08,518
- Murder one.
- Self defence.
167
00:20:09,992 --> 00:20:15,126
Is that so?
Do you really think that I care?
168
00:20:20,408 --> 00:20:23,799
Put that damn cigarette out!
169
00:20:27,658 --> 00:20:29,924
Well, Mr. Stone.
170
00:20:29,948 --> 00:20:32,973
I see that you're
an ex-fighter pilot.
171
00:20:34,657 --> 00:20:38,781
Refused orders.
Insubordination.
172
00:20:39,989 --> 00:20:43,090
You some kind of tough guy?
173
00:20:43,114 --> 00:20:45,465
- Maybe.
- Shut up!
174
00:20:45,489 --> 00:20:49,839
Now you listen to me, shit head!
And you listen good!
175
00:20:49,863 --> 00:20:54,714
I've been holding my breath for a
long time for somebody like you.
176
00:20:54,738 --> 00:20:57,029
Got anything to say to that?
177
00:20:57,155 --> 00:21:00,913
Answer me when I talk to you.
178
00:21:00,988 --> 00:21:03,796
I think you got me confused with
somebody who takes you seriously.
179
00:21:03,820 --> 00:21:07,213
Shut up, god damn it,
before you piss me off!
180
00:21:07,237 --> 00:21:12,278
- Man's got a death wish.
- No. Man's got balls.
181
00:21:27,569 --> 00:21:31,143
Sex!
I need sex, not boots, huh.
182
00:21:35,901 --> 00:21:39,706
Hey fellas, looky here.
We got some real pussy!
183
00:21:41,234 --> 00:21:42,792
Hey...
184
00:21:50,900 --> 00:21:53,492
That's enough.
185
00:21:53,505 --> 00:21:56,368
This is your Station
commander, major Lee.
186
00:21:58,191 --> 00:22:01,262
May I talk to you, major?
187
00:22:02,982 --> 00:22:07,333
- Sargeant, throw them some raw meat.
- Yes, sir! You've heard the major!
188
00:22:07,357 --> 00:22:09,833
The major is a very kind man...
Who are those morons?
189
00:22:09,857 --> 00:22:13,166
Welcome to the real world.
190
00:22:13,190 --> 00:22:15,540
Listen, it's a company decision.
191
00:22:15,564 --> 00:22:18,166
Prisoners come a hell of a lot
cheaper than pilots.
192
00:22:18,190 --> 00:22:21,707
Yeah, well, our lives depend
upon those people, major!
193
00:22:21,731 --> 00:22:23,969
That's the way this
company does it's business.
194
00:22:23,982 --> 00:22:26,456
Well, how can you accept that?
195
00:22:27,147 --> 00:22:32,647
You should just take it easy.
Everything's gonna work out OK.
196
00:22:32,855 --> 00:22:36,430
All new arrivals report
to crew quarters!
197
00:22:37,896 --> 00:22:39,821
Sergeant!
198
00:22:40,271 --> 00:22:41,875
Sir?
199
00:22:42,146 --> 00:22:45,455
Put Stone on the first
training flight.
200
00:22:45,479 --> 00:22:47,083
With pleasure.
201
00:22:50,687 --> 00:22:54,620
Hi! Welcome to Moon 44.
My name is Tyler.
202
00:22:54,644 --> 00:22:55,954
Shit!
203
00:22:55,978 --> 00:23:00,037
We only have just the one
air conditioniner in the back.
204
00:23:00,061 --> 00:23:01,528
Great.
205
00:23:05,394 --> 00:23:09,060
Hi. Welcome to Moon 44.
My name is Tyler.
206
00:23:12,060 --> 00:23:14,901
Have I ceased to exist?
207
00:23:17,352 --> 00:23:21,247
- Do you masturbate a lot?
- Come here, pretty boy!
208
00:23:22,351 --> 00:23:24,642
You wanna move in with me?
209
00:23:24,976 --> 00:23:29,284
Hey, kid, don't worry. Scooter's
a music lover, just like you.
210
00:23:29,642 --> 00:23:32,951
What are you looking at?
Get that rat out of here!
211
00:23:32,975 --> 00:23:36,275
He wants you to play first
trumpet in his band.
212
00:23:41,515 --> 00:23:44,950
Yo, fighter pilot. I want you
to bunk next to me...
213
00:23:44,974 --> 00:23:49,116
you know, read me bedtime stories,
tuck me in. What do you say?
214
00:23:49,140 --> 00:23:52,616
Hey, hey, hey! What are you
doing, man? That's my bunk!
215
00:23:52,640 --> 00:23:55,449
Would you tell that guy to stop it?
That's my bunk he's playing with.
216
00:23:55,473 --> 00:23:57,993
Was, buddy. Was.
217
00:24:00,472 --> 00:24:04,047
You think you're
pretty tough, huh?
218
00:24:04,555 --> 00:24:07,198
Well, we'll see how tough you are.
Wait 'till the end of the week.
219
00:24:07,222 --> 00:24:09,193
If you're still alive.
220
00:24:10,471 --> 00:24:14,597
Are you threatening me,
propeller-head?
221
00:24:14,638 --> 00:24:17,864
- I'm just telling you the facts.
- Hey!
222
00:24:17,888 --> 00:24:20,447
What facts? What's going on?
223
00:24:20,471 --> 00:24:23,001
Sarge, these guys
stole our bunks.
224
00:24:23,014 --> 00:24:25,655
Your bunks? This isn't
a sand box, little man!
225
00:24:25,679 --> 00:24:27,970
Where's the smartass?
226
00:24:35,678 --> 00:24:38,107
I'm talking to you.
227
00:24:39,552 --> 00:24:43,861
Congratulations.
You've got the first training flight.
228
00:24:45,468 --> 00:24:47,532
Good luck.
229
00:24:51,718 --> 00:24:54,834
Felix Stone, report to hangar 3.
230
00:25:15,050 --> 00:25:18,166
What are you waiting for, Mr. Stone?
231
00:25:24,299 --> 00:25:26,499
Have a nice flight!
232
00:25:30,673 --> 00:25:32,965
Open bay doors.
233
00:25:34,840 --> 00:25:38,048
Clear for take-off.
234
00:26:17,878 --> 00:26:21,269
Alright, gentlemen,
step this way, please!
235
00:26:23,794 --> 00:26:25,353
Alright, now listen up.
236
00:26:25,377 --> 00:26:31,197
Stay cool, concentrate, you just
let old Tyler take care of the rest.
237
00:26:31,376 --> 00:26:35,019
OK. Well, this looks
pretty basic, Tyler.
238
00:26:35,043 --> 00:26:35,936
Try the red button.
239
00:26:35,960 --> 00:26:39,900
- Red button?
- Starts the engine.
240
00:26:42,126 --> 00:26:44,646
Hey, I'm impressed!
241
00:26:47,625 --> 00:26:50,518
- Okay. Listen up!
- You're the boss.
242
00:26:50,542 --> 00:26:52,512
Our defence system
is based on the
243
00:26:52,541 --> 00:26:55,642
perfect interaction of
pilot and navigator.
244
00:26:55,666 --> 00:26:58,017
You are separated but you
function as one unit.
245
00:26:58,041 --> 00:27:01,184
So these wimps sit on their skinny
butts while we risk our necks?
246
00:27:01,208 --> 00:27:04,278
Your life depends upon you
listening to these guys.
247
00:27:04,832 --> 00:27:06,766
- Great.
- Ready?
248
00:27:06,790 --> 00:27:09,815
Right. Ready.
249
00:27:11,790 --> 00:27:13,531
I'm counting on you.
250
00:27:15,873 --> 00:27:17,932
Alright. Pull her up but...
251
00:27:17,956 --> 00:27:20,019
take it easy, cowboy.
252
00:27:26,288 --> 00:27:29,726
Cool, let's see if nature boy
can really fly.
253
00:27:34,205 --> 00:27:37,098
Hey, not bad. Listen, we
always get tradeonced here.
254
00:27:37,122 --> 00:27:38,847
So stay away from the
rim of the canyon.
255
00:27:38,871 --> 00:27:40,384
Roger.
256
00:27:45,662 --> 00:27:48,871
Come right to a
heading of 2-6-3.
257
00:27:50,121 --> 00:27:52,596
Jesus Christ, there's
nothing but walls!
258
00:27:52,620 --> 00:27:56,679
That's why you got me here, pal.
Let me be your eyes.
259
00:27:56,703 --> 00:27:59,819
Get a feel for the bird.
260
00:28:00,869 --> 00:28:05,544
Okay, good. Now turn left.
Tighter...
261
00:28:07,535 --> 00:28:10,761
Good. Now keep copter leveled.
Leveled!
262
00:28:10,785 --> 00:28:15,689
Right. - You're on-line but
you're hanging too low. Pull up!
263
00:28:16,618 --> 00:28:18,844
Stone, do you read?
264
00:28:18,868 --> 00:28:21,593
- Roger.
- Watch a robot, straight ahead.
265
00:28:21,617 --> 00:28:23,176
The robot? The what?
266
00:28:23,367 --> 00:28:25,658
Up, god damn it, up!
267
00:28:27,534 --> 00:28:29,458
Take it easy.
It was a near miss.
268
00:28:29,533 --> 00:28:32,467
That was a near hit.
269
00:28:38,783 --> 00:28:44,374
Now listen, you're heading straight for
the wall. Just pull up! Pull straight up!
270
00:28:48,365 --> 00:28:49,832
Alright, uhm...
271
00:28:52,115 --> 00:28:54,174
Alright, forget it, forget it...
Just let it fall!
272
00:28:54,198 --> 00:28:55,298
Let it fall?
273
00:28:55,364 --> 00:28:57,519
Do it now!
274
00:29:07,197 --> 00:29:12,172
Good. Alright, but slow down a bit.
This thing turns into a dead end.
275
00:29:12,196 --> 00:29:13,709
Slow down a bit!
276
00:29:13,989 --> 00:29:18,571
You must listen to his commands!
Listen to his commands!
277
00:29:19,529 --> 00:29:22,738
Stone! Hit the brakes!
278
00:29:27,946 --> 00:29:31,841
- Well, this looks like a dead end.
- No kidding?
279
00:29:31,904 --> 00:29:33,621
You figured that out
all by yourself, huh?
280
00:29:33,634 --> 00:29:35,504
Return to base.
281
00:29:35,528 --> 00:29:38,736
- Brilliant, lady.
- Nice job, Tyler.
282
00:29:52,110 --> 00:29:54,502
Next time use the lighter
built into the dash.
283
00:29:54,526 --> 00:29:57,294
It's right under the red button.
Where's the ashtray, wiseguy?
284
00:29:57,318 --> 00:30:01,443
Ashtray? What do you think
this is, a limmo?
285
00:30:01,776 --> 00:30:03,884
I'm coming in.
286
00:30:19,191 --> 00:30:21,333
Don't be so hard on yourself.
You didn't do too bad.
287
00:30:21,357 --> 00:30:24,166
- What do you know?
- About flying? Everything!
288
00:30:24,190 --> 00:30:26,849
What the hell's going on
out there, huh?
289
00:30:27,440 --> 00:30:29,791
They ran out of suckers.
290
00:30:29,815 --> 00:30:32,833
That's why they had to go
and draft you guys.
291
00:30:32,857 --> 00:30:36,749
I got news for you, pal.
We're sitting ducks here.
292
00:30:36,773 --> 00:30:40,624
- Oh yeah? Why's that?
- Are you kidding me?
293
00:30:40,648 --> 00:30:44,915
Galactic Mining has lost
one planet right after another.
294
00:30:44,939 --> 00:30:48,123
Everybody masacred in
these surprise attacks.
295
00:30:48,147 --> 00:30:51,492
They don't even know how it happened,
cause there's no survivors.
296
00:30:51,772 --> 00:30:55,347
- How do you like that?
- I don't.
297
00:30:56,271 --> 00:30:58,562
You're the snitch, huh?
298
00:30:59,396 --> 00:31:02,009
- I'm no snitch.
- Your name is Tyler, isn't it?
299
00:31:02,021 --> 00:31:06,146
So what do you know
about the hijackings?
300
00:31:10,437 --> 00:31:12,820
So you are the specialist?
301
00:31:13,353 --> 00:31:17,829
You're supposed to be an undercover
agent, you know, cool, unobtrusive.
302
00:31:17,853 --> 00:31:20,328
But you've been in nothing but
hot water ever since you got here.
303
00:31:20,352 --> 00:31:23,423
Are you gonna cut the crap and tell
me what's happening or what?
304
00:31:23,561 --> 00:31:26,245
What's in it for me?
305
00:31:26,269 --> 00:31:28,468
What do you want?
306
00:31:29,185 --> 00:31:32,911
Well, I discovered that someone was
stealing mining shuttles, right?
307
00:31:32,935 --> 00:31:37,518
I reported it, I got the proof.
That's gotta be worth something.
308
00:31:38,685 --> 00:31:41,035
- How about we split fifty-fifty.
- Fifty-fifty of what?
309
00:31:41,059 --> 00:31:46,160
Don't you guys collect special bonuses
for kamikaze missions like this?
310
00:31:46,184 --> 00:31:48,567
Partner?
311
00:31:49,809 --> 00:31:51,504
Hi, guys!
312
00:31:51,684 --> 00:31:53,517
What's up?
313
00:31:55,933 --> 00:31:58,826
Nothing, sarge.
I was just debriefing Stone.
314
00:31:58,850 --> 00:32:02,075
- Debriefing him from what?
- The training flight, sir.
315
00:32:02,099 --> 00:32:05,408
- You think you're funny, don't you?
- No... err, yes.
316
00:32:05,432 --> 00:32:08,795
I mean... if I say no,
does that mean I'm funny?
317
00:32:08,808 --> 00:32:12,518
No. You're not
funny, I'm funny!
318
00:32:26,889 --> 00:32:29,777
- Ignore him. Don't show him you're scared.
- I'm am scared!
319
00:32:29,806 --> 00:32:34,156
Guys, we can't just ignore them.
We gotta do something, right?
320
00:32:34,180 --> 00:32:36,239
And what exactly is it
you wanna do, Cookie?
321
00:32:36,263 --> 00:32:39,489
First of all, I'm gonna try
to make some money off of them.
322
00:32:39,513 --> 00:32:42,489
You don't care about anyone
but yourself, do you, Cookie?
323
00:32:42,513 --> 00:32:43,739
Man...
324
00:32:43,763 --> 00:32:45,613
Is a tough world out there.
325
00:32:45,637 --> 00:32:49,154
I'm just a business man,
trying to survive. That's all.
326
00:32:49,178 --> 00:32:51,241
Bug off!
327
00:32:53,969 --> 00:32:57,958
- Stud, you lost?
- No, I'm not lost.
328
00:32:58,678 --> 00:33:01,654
I came to deal.
I'm the Cookie Man.
329
00:33:01,678 --> 00:33:03,111
Cover all your highs.
330
00:33:03,135 --> 00:33:06,570
Uppers, Downers, Whoopers, Scoopers
Benies, Zonkers, Pinks and Blues.
331
00:33:06,594 --> 00:33:09,499
Whatever you guys need,
Cookie Man's got it.
332
00:33:09,512 --> 00:33:12,719
Get the hell out of here.
We're no junkies.
333
00:33:13,135 --> 00:33:16,939
Did you hear me say
anything about junkies?
334
00:33:17,301 --> 00:33:20,611
Let me tell you...
It's rough up here man.
335
00:33:20,635 --> 00:33:25,080
I'm just offering you a little
something to relax.
336
00:33:26,050 --> 00:33:30,863
Shithead. You get your pill
factory out from my face!
337
00:33:37,717 --> 00:33:40,328
Hey, hero. I saved you a seat!
338
00:33:40,508 --> 00:33:42,163
Hey asshole, I'm
talking to you!
339
00:33:42,176 --> 00:33:44,024
No, you're not. You're
talking to yourself.
340
00:33:44,257 --> 00:33:46,090
Listen up!
341
00:33:47,007 --> 00:33:51,233
In honor to promote
pilot-navigator collaboration
342
00:33:51,257 --> 00:33:55,483
I have decided to honor our
new fighter pilot with KP.
343
00:33:55,507 --> 00:33:59,649
And our friend Mr. Wisenheimer here
is going to show him the ropes.
344
00:33:59,673 --> 00:34:02,331
Who? Me?
345
00:34:02,506 --> 00:34:05,607
And just to make it a
bit more interesting...
346
00:34:05,631 --> 00:34:08,732
and to avoid KP yourselves,
347
00:34:08,756 --> 00:34:14,255
I would like each and every one
of you to contribute his share.
348
00:34:25,004 --> 00:34:29,038
Gentlemen, if you please.
349
00:35:22,583 --> 00:35:25,011
Wisenheimer.
350
00:35:25,416 --> 00:35:28,642
Why don't you take a little break
and get me something to eat?
351
00:35:28,666 --> 00:35:30,682
Yes, sir. Right away, sir.
352
00:35:37,164 --> 00:35:40,182
A little rough, isn't it, Sykes?
353
00:35:40,206 --> 00:35:43,185
Yeah, I'll fix his dinner!
I'll fix his dinner good!
354
00:35:44,372 --> 00:35:47,581
I'm trying to maintain
discipline here.
355
00:35:49,080 --> 00:35:53,640
Of course that's something that
obviously you know very little about.
356
00:35:53,664 --> 00:35:56,275
Beeing a civilian...
357
00:35:57,413 --> 00:35:59,704
and a woman.
358
00:35:59,787 --> 00:36:03,316
If you're such a great
leader of men...
359
00:36:03,413 --> 00:36:07,216
how come you're not an officer?
360
00:36:11,245 --> 00:36:12,850
I mean...
361
00:36:14,078 --> 00:36:18,844
what went wrong with
your caree, Sergeant?
362
00:36:36,326 --> 00:36:39,968
Just gonna mix in a little of
the old secret sauce.
363
00:36:39,992 --> 00:36:42,177
There you go.
364
00:36:42,201 --> 00:36:44,905
Just like mama used to make.
365
00:36:46,242 --> 00:36:48,396
Give him the potatoes...
366
00:36:48,659 --> 00:36:51,218
Hope the bastard doesn't
shit for a month!
367
00:36:51,242 --> 00:36:52,967
You call this evidence?
368
00:36:52,991 --> 00:36:56,566
Hey, a little louder! I don't
think they heard you back on Earth.
369
00:36:57,158 --> 00:36:59,908
Wanna keep it down a little?
Jesus!
370
00:37:00,074 --> 00:37:05,175
That's not the only evidence we got.
I got plenty more down in shuttle control.
371
00:37:05,199 --> 00:37:10,300
Oh, look.
You got the book all wet.
372
00:37:10,324 --> 00:37:14,539
Oh, oh! What we got here?
373
00:37:14,781 --> 00:37:18,126
Seasoning. Yeah!
374
00:37:20,739 --> 00:37:24,177
- Wisenheimer?
- Coming!
375
00:37:24,364 --> 00:37:26,794
Dinner for one.
376
00:37:30,113 --> 00:37:32,727
Bon appetit... Sarge.
377
00:39:22,812 --> 00:39:24,279
Shit!
378
00:39:25,187 --> 00:39:29,541
You trying to get rid of me?
You need one of these things.
379
00:39:29,561 --> 00:39:32,771
Makes the job a whole lot easier.
380
00:39:33,520 --> 00:39:36,121
When we get back, I'm thinking
of selling this thing.
381
00:39:36,145 --> 00:39:40,131
Gonna call it "Mr. Burglar".
382
00:39:47,602 --> 00:39:51,910
Any second now... whoosh!
Has to warm up a little.
383
00:39:53,102 --> 00:39:54,615
Alright!
384
00:39:55,185 --> 00:39:58,714
"Mr. Burglar". Don't leave
home without it.
385
00:40:03,101 --> 00:40:07,684
Galactic Mining figured their
shuttles had 'techical defects'.
386
00:40:07,808 --> 00:40:10,868
But according to my calculations,
they're dead wrong.
387
00:40:10,892 --> 00:40:14,100
They didn't just disappear into
space. They were stolen!
388
00:40:14,434 --> 00:40:16,284
How do you figure that, kid?
389
00:40:16,308 --> 00:40:19,117
Well, it's based on a little
theory of mine called...
390
00:40:19,141 --> 00:40:22,533
contiguous geometric mathematical
probability relationships.
391
00:40:22,557 --> 00:40:26,699
Alright, mining shuttle number 112 left
a week ago, no one's heard from it since.
392
00:40:26,723 --> 00:40:28,491
The mathematical probability,
393
00:40:28,515 --> 00:40:31,074
the odds of one of
these suckers getting...
394
00:40:31,098 --> 00:40:36,507
lost in space...
We're talking 1 to 1429.
395
00:40:36,639 --> 00:40:41,948
That means maybe, maybe like one
every 40, 45 years would disappear.
396
00:40:41,972 --> 00:40:45,656
- Not every month like it is now.
- What are all these units for?
397
00:40:45,680 --> 00:40:47,865
Each one of those is connected
to one in the shuttle.
398
00:40:47,889 --> 00:40:50,365
It's sort of an automatic
flight plan.
399
00:40:50,389 --> 00:40:52,948
Wait a minute. If the shuttles are
on automatic pilot...
400
00:40:52,972 --> 00:40:55,281
and they're not reaching their
programmed destination, then...
401
00:40:55,305 --> 00:40:57,779
That means somebody's tampering
with the computers!
402
00:40:57,804 --> 00:40:59,322
- You got it!
- Well, how?
403
00:40:59,346 --> 00:41:03,488
How the fuck should I know, Sherlock?
That's why we got you here.
404
00:41:03,512 --> 00:41:07,446
Wait, I can... I can tell you
which one's going to be next.
405
00:41:07,470 --> 00:41:11,504
We've got a winner, number 117.
406
00:41:11,553 --> 00:41:13,158
117, right Here.
407
00:41:14,970 --> 00:41:17,528
Alright. See this number?
408
00:41:17,552 --> 00:41:21,195
Means in 22 hours, this shuttle
will not belong to Galactic Mining.
409
00:41:21,219 --> 00:41:23,739
This I guarantee!
410
00:41:36,010 --> 00:41:38,439
Hey, Stone, where are you going?
411
00:41:38,634 --> 00:41:43,309
Hey, Stone! Wait up, man!
412
00:41:50,717 --> 00:41:52,235
What do you think, huh?
413
00:41:52,259 --> 00:41:54,942
Stay out of it, kid,
I'll take care of it now.
414
00:41:54,966 --> 00:41:58,266
Hey, what, are you kidding me?
Come on, we're partners!
415
00:41:58,591 --> 00:42:01,387
I showed you everything!
So what?
416
00:42:04,757 --> 00:42:06,132
Stone!
417
00:42:09,257 --> 00:42:11,273
I'm scared.
418
00:42:12,048 --> 00:42:14,248
I gotta get out of here, man.
419
00:42:14,881 --> 00:42:18,273
I'm a street kid, you know.
A hacker.
420
00:42:18,381 --> 00:42:21,131
I'm not like one of these
corporate eggheads.
421
00:42:21,422 --> 00:42:25,227
I took this job cause I thought
it was going to be fun.
422
00:42:25,380 --> 00:42:28,606
I didn't expect this.
See, I help you...
423
00:42:28,630 --> 00:42:33,534
and they let me out of my
contract... as a reward.
424
00:42:34,005 --> 00:42:35,289
Maybe.
425
00:42:35,297 --> 00:42:37,106
Look, it's obvious there's
gonna be another attack!
426
00:42:37,130 --> 00:42:38,897
I don't wanna die here.
427
00:42:38,921 --> 00:42:43,505
You'll put in a good word.
And have my bonus.
428
00:42:43,796 --> 00:42:47,829
Forget the bonus, alright?
What do you say?
429
00:42:48,296 --> 00:42:52,970
- Tomorrow.
- Tomorrow!
430
00:43:11,626 --> 00:43:13,811
Where you going, pretty boy?
431
00:43:13,835 --> 00:43:15,435
- Let go!
- Let go?
432
00:43:15,459 --> 00:43:19,310
You don't like me? That hurts.
433
00:43:19,334 --> 00:43:22,679
But what about one of
my lovely buddies?
434
00:43:22,876 --> 00:43:25,397
Same old shit, Scooter.
435
00:43:28,291 --> 00:43:30,721
- Get away from me!
- Too skinny.
436
00:43:32,875 --> 00:43:39,725
Come on, listen! Back in prison, we
dreamed of a nice pretty boy like you...
437
00:43:39,749 --> 00:43:44,184
and we turned him into a nice
pretty girl. And we know how to keep
438
00:43:44,208 --> 00:43:48,332
our girls real happy.
Don't we, guys?
439
00:43:49,456 --> 00:43:52,349
Come on, Scooter. He got the message.
Why don't you let him go, ha?
440
00:43:52,373 --> 00:43:57,099
- No, he's just shy.
- Come on, let him go.
441
00:43:57,123 --> 00:44:00,011
Why dont't you get out of here?
442
00:44:00,873 --> 00:44:03,265
You'll come around, won't you?
443
00:44:03,289 --> 00:44:07,414
- No, no! Help me, please!
- Shut up!
444
00:44:17,955 --> 00:44:19,847
You got a proglem, Sergeant?
445
00:44:19,871 --> 00:44:23,346
Yes, sir, we got a problem.
I just saw Stone in shuttle control!
446
00:44:23,370 --> 00:44:25,763
I know. Ston's a cop.
Internal Affairs.
447
00:44:25,787 --> 00:44:28,171
Holy shit.
448
00:44:31,703 --> 00:44:35,762
What in the fuck are we supposed
to do if Stone catches on?
449
00:44:35,786 --> 00:44:39,316
Look, Sergeant.
I don't see it as a problem.
450
00:44:39,744 --> 00:44:42,953
Accidents sometimes happen.
451
00:44:45,577 --> 00:44:47,636
You're not serious!
452
00:44:47,660 --> 00:44:51,469
I mean, first you get me to help you
steal shuttles, that's one thing...
453
00:44:51,493 --> 00:44:55,260
but what you're talking about
now is murder! - Oh, please!
454
00:44:55,284 --> 00:44:59,802
Spare me. Do you wanna know what the
company's priorities are for this rat hole?
455
00:44:59,826 --> 00:45:04,927
Let me tell you in one word...
Shuttles! That's all they care about!
456
00:45:04,951 --> 00:45:08,711
The god damn shuttles mean more to
them than you, me, the entire crew!
457
00:45:08,735 --> 00:45:10,897
- I don't believe that!
- No?
458
00:45:11,117 --> 00:45:14,325
Well, what have I got the
master keys for?
459
00:45:14,408 --> 00:45:17,388
They've been screwing us
for a long time.
460
00:45:17,658 --> 00:45:21,096
Now it's time we screwed them.
461
00:45:36,197 --> 00:45:39,497
Marc? Marc!
462
00:45:41,406 --> 00:45:43,697
What happened?
463
00:45:44,739 --> 00:45:46,893
Leave me alone.
464
00:45:47,031 --> 00:45:51,247
- Who did this to you?
- Don't touch me!
465
00:45:52,030 --> 00:45:54,093
I'm sorry!
466
00:45:54,446 --> 00:45:56,172
Just don't touch me!
467
00:45:56,196 --> 00:45:58,487
God damn it!
468
00:46:00,696 --> 00:46:03,996
Could you just leave me alone?
469
00:46:08,487 --> 00:46:11,832
Those bastards are gonna
pay for this!
470
00:46:15,861 --> 00:46:18,519
I swear to God they will!
471
00:46:19,111 --> 00:46:23,253
Attention all personel! Prepare
all copters for training flights!
472
00:46:23,277 --> 00:46:26,169
Lock all weapons into
unarmed position!
473
00:46:26,193 --> 00:46:28,714
Tag teams will be as follows...
474
00:46:28,777 --> 00:46:37,003
Team 1: Stone F., Tyler R.
Team 2: O'Neil J., Schultz D.
475
00:46:37,027 --> 00:46:45,827
Team 3: Haggerty M., Kowalski L.
Team 4: Field L., Login T.
476
00:46:45,859 --> 00:46:51,359
Team 5: Bailey S., Follow M.
477
00:46:58,775 --> 00:47:00,667
Alright, let's knock the
systems checkout.
478
00:47:00,691 --> 00:47:03,991
- Roger that.
- Alright, just call them out.
479
00:47:04,732 --> 00:47:06,583
Come on, Freddy!
480
00:47:06,607 --> 00:47:09,708
- Number 5, Patrick.
- Final check list complete.
481
00:47:09,732 --> 00:47:14,290
- All systems are go?
- All systems are go!
482
00:47:14,314 --> 00:47:17,749
First competition:
Stone F., Tyler R.
483
00:47:17,773 --> 00:47:20,665
Opposing: O'Neil J., Schultz D.
484
00:47:20,689 --> 00:47:23,989
I'll show this asshole
how to fly!
485
00:47:24,189 --> 00:47:26,081
Attention tech-crew!
486
00:47:26,105 --> 00:47:28,873
Prepare copters for
simulated attack.
487
00:47:28,897 --> 00:47:32,792
Lock all weapons on the
unarmed position!
488
00:47:34,313 --> 00:47:35,551
All pilots...
489
00:47:35,563 --> 00:47:39,831
This is only a training flight!
This is only an excercise!
490
00:47:39,855 --> 00:47:44,528
Only a simulation!
There are no points for hot-shots!
491
00:48:08,769 --> 00:48:11,334
Clear on 3!
492
00:48:27,517 --> 00:48:31,493
Come on, sweetheart!
Make Scooter fly!
493
00:48:31,517 --> 00:48:34,587
Make me feel real good!
494
00:48:36,099 --> 00:48:38,116
Pull up.
495
00:48:38,266 --> 00:48:41,075
- All ready for fun and games?
- Ready.
496
00:48:41,099 --> 00:48:43,575
Ok, boys, I'm reading you
lout and clear!
497
00:48:43,599 --> 00:48:46,210
Alright, pull her up.
498
00:48:47,932 --> 00:48:50,682
Ok, maintaining speed.
499
00:48:54,181 --> 00:48:57,073
Ok, bossman, let's fly!
500
00:48:57,097 --> 00:49:00,115
- Cookie! What are you doing on my radio?
- I'm your navigator.
501
00:49:00,139 --> 00:49:02,824
Fucking piss ant drug bag
for a navigator!
502
00:49:02,848 --> 00:49:06,073
I'm talking about flying high,
not getting high!
503
00:49:06,097 --> 00:49:08,388
Ok man, pull her up!
504
00:49:24,429 --> 00:49:26,238
Watch your heading,
watch your heading!
505
00:49:26,262 --> 00:49:28,553
Now pull a sharp right!
506
00:49:29,720 --> 00:49:32,699
What are you doing?
I said right!
507
00:49:34,511 --> 00:49:37,627
- Gimme some news!
- Calm down! He's still hugging your tail.
508
00:49:37,761 --> 00:49:40,112
Jake O'Neal.
How you doing, Jake?
509
00:49:40,136 --> 00:49:42,886
Say your prayers, sucker.
I've got you!
510
00:49:43,177 --> 00:49:47,485
- Sucker's right, bossman!
- Alright, up again!
511
00:49:49,010 --> 00:49:52,539
Rock formation at 11 degrees.
Watch out!
512
00:49:55,343 --> 00:49:56,652
- Great!
- Damn it!
513
00:49:56,676 --> 00:49:59,694
Tyler, this is not a video game!
Get serious!
514
00:49:59,718 --> 00:50:02,329
I can't shake him loose!
515
00:50:02,342 --> 00:50:05,551
Where I come from,
they call this flying!
516
00:50:13,258 --> 00:50:15,642
Pull up! God damn it, up!
517
00:50:19,508 --> 00:50:22,066
- Alright, I got an idea.
- Well, lay it on me!
518
00:50:22,090 --> 00:50:24,692
When I tell you, pull up
instantly! Got it?
519
00:50:24,716 --> 00:50:26,549
Right.
520
00:50:32,215 --> 00:50:34,276
We've got them!
521
00:50:35,340 --> 00:50:38,180
Pull over to the left.
522
00:50:44,172 --> 00:50:45,822
Steady!
523
00:50:47,339 --> 00:50:51,356
- If you miss, I'll nail your ass!
- Alright, hold still man!
524
00:50:51,380 --> 00:50:53,213
Steady.
525
00:50:54,421 --> 00:50:56,117
Steady.
526
00:50:56,505 --> 00:51:00,314
- Steady!
- I've got it locked in!
527
00:51:00,338 --> 00:51:01,942
Okay, Stone.
528
00:51:02,754 --> 00:51:04,397
Eat this!
529
00:51:04,421 --> 00:51:05,659
Now!
530
00:51:09,420 --> 00:51:12,062
- Cookie Man!
- Get the hell out of there!
531
00:51:12,086 --> 00:51:15,104
- Jesus!
- O'Neal, cease fire immediately!
532
00:51:15,128 --> 00:51:17,878
Stone, you alright?
533
00:51:22,753 --> 00:51:24,218
I'm coming in.
534
00:51:26,918 --> 00:51:32,282
- Stone, are you okay?
- As opposed to what, Ms. Morgan.
535
00:51:36,501 --> 00:51:38,793
Come on home, Stone.
536
00:51:47,000 --> 00:51:50,300
The training helicopters
shouldn't even be armed!
537
00:51:50,958 --> 00:51:53,184
That's Sargeant Sykes'
responsibility!
538
00:51:53,208 --> 00:51:56,553
He's the best training
Sergeant I've got.
539
00:51:57,832 --> 00:51:59,116
Well...
540
00:52:00,541 --> 00:52:04,666
And how come he treats
everybody like shit, Major?
541
00:52:06,582 --> 00:52:09,882
I don't know.
I'll have to ask him.
542
00:52:56,911 --> 00:52:57,887
Sykes.
543
00:52:57,911 --> 00:53:00,803
Lee here. Come to my
office right away!
544
00:53:00,827 --> 00:53:02,661
Yes, sir.
545
00:53:08,160 --> 00:53:10,386
So much for that idea.
Any other suggestions?
546
00:53:10,410 --> 00:53:13,068
Just calm down.
547
00:53:19,159 --> 00:53:22,184
We've got work to do.
548
00:53:23,159 --> 00:53:24,718
Here...
549
00:53:25,534 --> 00:53:27,884
You take care of next shuttle.
550
00:53:27,908 --> 00:53:30,567
I'll take care of Stone!
551
00:53:33,575 --> 00:53:35,591
Sergeant...
552
00:53:36,575 --> 00:53:39,691
Just lighten up a little.
553
00:53:40,658 --> 00:53:43,866
I've got everything
under control.
554
00:54:04,406 --> 00:54:06,215
- Come on, sweetheart!
- Slow down.
555
00:54:06,239 --> 00:54:09,905
You know I like it fast.
Come on, honey!
556
00:54:11,238 --> 00:54:12,797
Come on, stop this bullshit!
557
00:54:12,821 --> 00:54:16,548
Hey, don't slow me down.
Honey, come on.
558
00:54:16,572 --> 00:54:19,780
Okay. You want fast?
559
00:54:21,363 --> 00:54:22,874
You'll get fast!
560
00:54:25,737 --> 00:54:29,633
Ah, come on, yeah! I love it!
561
00:54:31,778 --> 00:54:37,049
Yeah, that's good. Yeah!
562
00:54:42,735 --> 00:54:45,348
That's enough, baby.
563
00:54:49,402 --> 00:54:50,502
What are you doing?
564
00:54:50,651 --> 00:54:53,035
Come on, cut me back right now.
565
00:54:53,651 --> 00:54:55,942
Marc, he gets the idea.
566
00:54:59,151 --> 00:55:01,900
Hey, what are you doing?
567
00:55:03,650 --> 00:55:05,576
Cut me back, son of a bitch!
568
00:55:05,650 --> 00:55:09,316
Wait 'till I come back,
I'm gonna break your neck!
569
00:55:10,733 --> 00:55:13,713
Marc, slow that copter
down right now!
570
00:55:13,983 --> 00:55:17,649
- Cut me back! Cut me back!
- Marc!
571
00:55:19,483 --> 00:55:23,148
- Cut me back!
- Marc!
572
00:55:30,232 --> 00:55:32,386
Why?
573
00:56:08,145 --> 00:56:13,508
One more act of revenge, and I send
every damn one of you back to prison!
574
00:56:13,561 --> 00:56:16,037
I am responsible for order here!
575
00:56:16,061 --> 00:56:19,037
And by God, order is what
I'm going to have!
576
00:56:19,061 --> 00:56:22,786
And if I don't have it,
I'll make your asses suffer for it!
577
00:56:22,810 --> 00:56:25,102
Excuse me, Sergeant.
578
00:56:26,643 --> 00:56:29,194
May I please talk to the men?
579
00:56:29,207 --> 00:56:32,024
Just who in the hell
do you think you are?
580
00:56:32,394 --> 00:56:34,244
You're responsible
for this incident.
581
00:56:34,268 --> 00:56:38,119
If you hadn't left the control center,
that pilot might very well still be alive.
582
00:56:38,143 --> 00:56:40,369
You wanna talk to me about
responsibility, Sergeant Sykes?
583
00:56:40,393 --> 00:56:43,701
Let's talk about the first training
helicopter going up armed!
584
00:56:43,725 --> 00:56:47,851
That's your responsibility,
isn't it?
585
00:56:48,142 --> 00:56:51,991
- Just what are you trying to suggest?
- Sergeant Sykes!
586
00:56:52,308 --> 00:56:54,463
Let her talk.
587
00:56:56,058 --> 00:56:57,753
Now listen.
588
00:56:57,808 --> 00:57:01,741
I don't really think that any of
you want to go back to prison.
589
00:57:01,765 --> 00:57:04,866
So there is only one alternative.
590
00:57:04,890 --> 00:57:10,390
And that is that you regard what
happened as an unfortunate accident.
591
00:57:10,390 --> 00:57:12,819
Accident?
592
00:57:13,556 --> 00:57:16,169
Who the fuck are you kidding?
593
00:57:16,348 --> 00:57:18,116
Scooter was murdered!
594
00:57:18,140 --> 00:57:19,949
Bullshit!
595
00:57:19,973 --> 00:57:22,865
You know what happened.
These guys started it!
596
00:57:22,889 --> 00:57:24,859
Are you finished yet?
597
00:57:24,889 --> 00:57:27,409
- Back off, O'Neil!
- Stop fighting!
598
00:57:28,972 --> 00:57:30,531
You listen to me.
599
00:57:31,138 --> 00:57:32,879
I saw the wrecks in the canyons.
600
00:57:32,888 --> 00:57:37,364
You killed a lot of pilots
long before we got here!
601
00:57:37,388 --> 00:57:40,597
We didn't come here to die.
602
00:57:42,720 --> 00:57:44,875
I am sorry about Scooter.
603
00:57:46,762 --> 00:57:49,238
But the program works.
604
00:57:49,262 --> 00:57:51,321
You have to trust each other.
605
00:57:51,345 --> 00:57:54,946
Refusal to fly will
put you back in prison.
606
00:57:54,970 --> 00:58:00,148
Anyone who wants to stay,
please step forward.
607
00:58:25,217 --> 00:58:27,967
What's up with that, homie?
Right.
608
00:58:56,965 --> 00:58:59,485
Take him down, take him down!
609
00:59:00,089 --> 00:59:02,839
Smart boy,
you're not so smart...
610
00:59:03,131 --> 00:59:04,964
If one of my guys...
611
00:59:07,172 --> 00:59:09,783
- You die!
- Hey, hey!
612
00:59:16,130 --> 00:59:19,772
Listen. You cut in my territory
again, you're dead meat!
613
00:59:19,796 --> 00:59:24,836
- You already tried that once.
- That was an accident!
614
00:59:32,170 --> 00:59:37,533
If I wanted to kill you,
you'd be dead!
615
00:59:43,544 --> 00:59:45,770
Are you gonna take this
down to the cell?
616
00:59:45,794 --> 00:59:48,811
Look, do me a big favour and let
me take it in to the guy.
617
00:59:48,835 --> 00:59:51,519
I think he could really use to
see a friendly face about now.
618
00:59:51,543 --> 00:59:53,602
You know, he's not
a bad kid, Sarge.
619
00:59:53,626 --> 00:59:55,769
Look, I just wanna
give him his music.
620
00:59:55,793 --> 00:59:58,935
I know, call it strange
if you will, but the guy feels...
621
00:59:58,959 --> 01:00:02,435
he can not digest his food
properly, unless he has his opera.
622
01:00:02,459 --> 01:00:05,476
Personally I can't stand this shit!
I like the more contemporary stuff.
623
01:00:05,500 --> 01:00:07,563
Fuck art, let's dance.
You know what I mean?
624
01:00:08,000 --> 01:00:11,209
Sarge...
Sarge, listen to me, uhm...
625
01:00:13,125 --> 01:00:16,600
I promised his mother I'd take
care of him, you know?
626
01:00:16,624 --> 01:00:19,517
Thanks. Thanks, Sarge!
I really appreciate this!
627
01:00:19,541 --> 01:00:22,657
You're prince among kings,
I mean that!
628
01:00:26,124 --> 01:00:29,332
Marc! I hope you're hungry!
629
01:00:35,289 --> 01:00:36,932
Call the doctor!
630
01:00:36,956 --> 01:00:39,340
Call him out!
631
01:00:39,789 --> 01:00:41,805
Marc!
632
01:00:42,706 --> 01:00:47,289
Don't die, Marc!
Just don't die, alright?
633
01:01:50,491 --> 01:01:53,926
- Cookie, we need your help.
- You in some kind of trouble or something?
634
01:01:53,950 --> 01:01:56,063
This isn't some kind of game, Cookie.
You're
635
01:01:56,076 --> 01:01:58,258
either in with us or
you're against us!
636
01:01:58,282 --> 01:02:03,258
- Chill! Chill down a bit, alright?
- What's the worst stuff you got?
637
01:02:03,282 --> 01:02:05,758
What are you, turning into
an addict or something?
638
01:02:05,782 --> 01:02:08,211
No.
639
01:02:09,657 --> 01:02:13,643
I'm just gonna get those
bastards, that's all.
640
01:02:26,947 --> 01:02:30,048
Half of yellow
will lift you into orbit.
641
01:02:30,072 --> 01:02:34,006
Real rocket man. Could put
you in the zoo.
642
01:02:34,030 --> 01:02:36,006
I'll take two.
643
01:02:36,030 --> 01:02:41,712
- That would probably kill a horse!
- I said, I'll take two!
644
01:02:46,320 --> 01:02:49,758
Let the expert do it, alright?
645
01:02:52,778 --> 01:02:54,841
Watch this.
646
01:03:01,444 --> 01:03:03,278
Hey, man.
647
01:03:07,694 --> 01:03:08,794
Hey!
648
01:03:08,944 --> 01:03:12,003
Why don't you turn that
damn music down, huh?
649
01:03:12,027 --> 01:03:15,372
- You don't like my music?
- No!
650
01:03:16,735 --> 01:03:19,943
Enjoy your meal.
651
01:03:21,192 --> 01:03:23,163
What the hell is that?
652
01:03:25,192 --> 01:03:29,835
- That's dumb. Really dumb!
- Stay out it, alright?
653
01:03:29,859 --> 01:03:33,753
Mark was like a...
a brother to me, man.
654
01:03:36,733 --> 01:03:40,536
And I talked him into
coming here.
655
01:03:47,690 --> 01:03:52,274
Hey, that's wrong, man?
What's wrong?
656
01:04:24,771 --> 01:04:27,012
- I told you...
- I wouldn't do that if I were you, Jake!
657
01:04:27,021 --> 01:04:28,788
- Fuck off!
- Leave him alone!
658
01:04:28,812 --> 01:04:32,707
I'll wipe my ass with you wimps!
659
01:04:33,603 --> 01:04:35,245
Don't mess with my life!
660
01:04:35,269 --> 01:04:38,995
- I said, leave him alone!
- What are you gonna do?
661
01:04:39,019 --> 01:04:42,412
You gonna kill him?
Is that the idea?
662
01:04:42,436 --> 01:04:47,844
You kill him... you better be
prepared to kill all of us.
663
01:04:48,685 --> 01:04:50,870
Cause if he doesn't get you...
664
01:04:50,894 --> 01:04:56,988
I will! And if not me,
then one of them!
665
01:05:02,267 --> 01:05:06,159
We control the food, the air...
666
01:05:06,183 --> 01:05:07,826
Everything that runs this place!
667
01:05:07,850 --> 01:05:11,576
If you hurt him,
or any of these guys...
668
01:05:11,600 --> 01:05:14,492
What happened to Moose is gonna
happen to you. All of you!
669
01:05:14,516 --> 01:05:19,465
Only it's gonna be worse!
A lot worse!
670
01:05:26,724 --> 01:05:30,253
You deserve to die,
you piece of shit!
671
01:05:32,765 --> 01:05:35,514
Without these faggots
we don't fly.
672
01:05:35,765 --> 01:05:39,339
And I ain't going
back to prison!
673
01:06:12,428 --> 01:06:16,003
Man, you really zombied!
674
01:06:17,011 --> 01:06:19,210
I'm not surprised.
675
01:06:19,636 --> 01:06:23,074
I slipped you two
double whammies.
676
01:06:24,844 --> 01:06:26,585
Hey, man...
677
01:06:27,427 --> 01:06:32,653
I'm really not like that.
It's just that...
678
01:06:32,677 --> 01:06:35,652
You guys are so...
679
01:06:35,676 --> 01:06:37,739
Rough.
680
01:06:38,384 --> 01:06:42,527
It's like...
When I was in school...
681
01:06:42,551 --> 01:06:46,984
Everyone used to always
beat up on me.
682
01:06:47,008 --> 01:06:48,979
Oh, man.
683
01:06:49,008 --> 01:06:52,446
Gets real lonely, you know?
684
01:06:52,966 --> 01:06:58,786
I got tired of talking
to my french fries.
685
01:06:59,007 --> 01:07:01,528
But then...
686
01:07:01,591 --> 01:07:05,567
Then... then I got smart, man.
687
01:07:05,591 --> 01:07:09,899
I started selling my home made
stuff, you know...
688
01:07:09,923 --> 01:07:14,186
Suddenly,
I was everybody's friend.
689
01:07:16,840 --> 01:07:18,305
It's...
690
01:07:19,339 --> 01:07:23,098
It's a nice feeling, you know?
691
01:08:38,999 --> 01:08:43,353
Entry code accepted.
Please enter data.
692
01:08:45,582 --> 01:08:48,558
Flight destination. Shuttles
are programmed to arrive...
693
01:08:48,582 --> 01:08:53,224
at Galactic Mining headquarters
airport at 0200 hours.
694
01:08:53,248 --> 01:08:56,456
Do you want to change
destination?
695
01:09:03,788 --> 01:09:06,998
Enter new destination now.
696
01:09:11,080 --> 01:09:15,434
Mining shuttle
117 commencing liftoff.
697
01:09:18,371 --> 01:09:21,579
What are you doing there, curly?
698
01:09:21,704 --> 01:09:24,775
I'll be needing that.
699
01:09:25,454 --> 01:09:28,065
Like hell you will!
700
01:11:20,652 --> 01:11:23,045
Why did you have to
come here, Stone?
701
01:11:23,069 --> 01:11:27,652
Things were going just fine
until you showed up!
702
01:11:27,943 --> 01:11:32,848
You think I like it here?
I'm just a God damn pawn!
703
01:11:33,859 --> 01:11:39,955
I don't kill people, I train them!
And I'm not gonna take the fall alone!
704
01:12:06,482 --> 01:12:07,791
What the hell is going on here?
705
01:12:07,815 --> 01:12:11,390
Felix Stone, Internal Affairs.
706
01:12:22,398 --> 01:12:25,206
Lucky for you Mr. Stone,
I happened to stop by.
707
01:12:25,230 --> 01:12:27,660
Yeah.
708
01:12:28,230 --> 01:12:32,914
He was the hijacker.
I caught him red-handed.
709
01:12:32,938 --> 01:12:36,054
Doesn't surprise me.
710
01:12:44,396 --> 01:12:47,007
Look at this.
711
01:12:48,645 --> 01:12:51,395
He must have been the one
who broke into my safe!
712
01:12:51,395 --> 01:12:55,153
I'll take that. It's evidence.
713
01:12:55,437 --> 01:12:57,620
I'm sorry but I can't
give you this.
714
01:12:57,644 --> 01:13:00,287
You better have a damn
good reason, Major.
715
01:13:00,311 --> 01:13:02,203
I do have a damn good reason.
716
01:13:02,227 --> 01:13:07,590
It's the only key to stop the
shuttles in case of an emergency.
717
01:13:10,310 --> 01:13:14,435
And what kind of emergency
would that be?
718
01:13:18,351 --> 01:13:21,421
Anything can happen.
719
01:13:22,309 --> 01:13:26,663
- Company orders.
- Is that's so?
720
01:13:35,141 --> 01:13:37,491
Shit! I crapped out.
721
01:13:37,515 --> 01:13:40,725
It ain't gonna be your
best for long, that's for sure.
722
01:13:42,099 --> 01:13:45,903
Oh, look, it's the pig.
723
01:13:59,806 --> 01:14:01,960
Hey, Shakespeare.
724
01:14:02,930 --> 01:14:08,109
I always knew there was something
different about you.
725
01:14:20,012 --> 01:14:21,708
Cop!
726
01:14:23,553 --> 01:14:25,845
You forgot something.
727
01:14:29,469 --> 01:14:31,779
Keep it. Read it.
728
01:14:31,803 --> 01:14:34,187
I already did.
729
01:14:43,635 --> 01:14:47,989
Control to taxy crane.
Are you ready for departure?
730
01:14:49,885 --> 01:14:51,398
Stone!
731
01:14:55,551 --> 01:14:58,319
How about putting in a good
word for me down at headquarters?
732
01:14:58,343 --> 01:15:01,551
Yeah, sure, I'll see
what I can do.
733
01:15:02,508 --> 01:15:07,780
Pilot Stone, report to taxi
crane for departure immediately.
734
01:15:17,716 --> 01:15:20,466
Hey, look, kid...
735
01:15:22,091 --> 01:15:25,391
Stay out of trouble.
736
01:15:58,629 --> 01:16:02,480
Receiving transmission from
Galactic Mining headquarters.
737
01:16:02,504 --> 01:16:05,712
Code red.
738
01:16:05,837 --> 01:16:08,938
Enemy spacecraft
approaching Moon 44.
739
01:16:08,962 --> 01:16:11,941
ETA 52 minutes.
740
01:16:12,628 --> 01:16:15,687
Enemy battle cruiser,
Medusa class configuration.
741
01:16:15,711 --> 01:16:19,145
Length 6324 feet.
742
01:16:19,169 --> 01:16:22,478
Fully armored,
28 laser rocket guns...
743
01:16:22,502 --> 01:16:26,398
150 hypersonic attack aircraft.
744
01:18:00,953 --> 01:18:03,244
- It's you?
- Who would you expect?
745
01:18:20,951 --> 01:18:22,967
Master key accepted.
746
01:18:23,034 --> 01:18:25,645
Reset time of departure now.
747
01:18:25,950 --> 01:18:28,563
Shuttles programmed to...
748
01:18:30,117 --> 01:18:33,050
Let's see what
Lee's been hiding.
749
01:18:36,741 --> 01:18:39,720
- They working?
- Got it!
750
01:18:39,782 --> 01:18:43,174
Enemy aircraft approaching.
Prepare for attack!
751
01:18:43,198 --> 01:18:45,258
It's happening.
752
01:18:45,282 --> 01:18:48,008
- It's an attack.
- Sound the alarm.
753
01:18:48,032 --> 01:18:50,382
It's not responding.
754
01:18:50,406 --> 01:18:53,386
Well, fix the damn thing
and get in your cradle!
755
01:18:54,032 --> 01:18:58,156
Stone! Thanks for coming back.
756
01:19:22,487 --> 01:19:28,216
Moon 44 is under attack!
Man all battle stations!
757
01:19:31,528 --> 01:19:36,004
- Interceptors 2-0-5.
- Got it!
758
01:19:36,028 --> 01:19:39,464
Alright, pal,
you are on your way!
759
01:19:47,693 --> 01:19:52,047
Stone, you appear two targets,
bearing 2-3-0.
760
01:19:55,401 --> 01:19:57,692
I have visual.
761
01:19:58,526 --> 01:20:01,505
Move closer, I've got to
get a lock on them!
762
01:20:05,400 --> 01:20:08,167
Identify. RPV-fighter.
763
01:20:08,191 --> 01:20:12,542
Pal, you're chasing drones.
Robots.
764
01:20:12,566 --> 01:20:15,361
There's not a breathing
body aboard.
765
01:20:18,232 --> 01:20:19,333
Breaking formation!
766
01:20:19,357 --> 01:20:21,648
Alright, stay with them.
767
01:20:21,649 --> 01:20:24,262
Increase speed! Hold formation.
768
01:20:33,606 --> 01:20:36,332
Steady, steady. Stay with him.
769
01:20:36,356 --> 01:20:37,685
Stone!
770
01:20:38,439 --> 01:20:39,677
We got him!
771
01:20:39,981 --> 01:20:41,676
Firing!
772
01:20:47,897 --> 01:20:49,964
What the hell is going on?
We're under attack.
773
01:20:49,988 --> 01:20:51,273
Who is out there?
774
01:20:50,997 --> 01:20:52,872
- Stone.
- Stone?
775
01:20:52,897 --> 01:20:55,051
You didn't think he'd
leave us, did you?
776
01:21:01,521 --> 01:21:03,580
Stone, what are
you doing out there?
777
01:21:03,604 --> 01:21:07,179
I... I couldn't stay away.
778
01:21:07,353 --> 01:21:09,955
All shuttles ready for liftoff.
779
01:21:09,979 --> 01:21:12,865
Commence liftoff.
780
01:21:21,435 --> 01:21:23,828
Hey, Tyler, the mining
shuttles are taking off.
781
01:21:23,852 --> 01:21:25,090
Somebody's gotta stop Lee!
782
01:21:25,102 --> 01:21:27,715
It's OK, I can handle it.
783
01:21:32,768 --> 01:21:36,342
Bandits are approaching the station.
They're comming straight at us!
784
01:21:42,058 --> 01:21:44,213
I have visual.
785
01:21:45,392 --> 01:21:48,278
Stone, bearing 2-3-5,
forty degrees!
786
01:21:53,600 --> 01:21:54,826
Stone, are you on?
787
01:21:54,850 --> 01:21:56,913
Shit!
788
01:22:04,265 --> 01:22:06,878
Tyler, here I am!
789
01:22:07,140 --> 01:22:09,741
Shit! Stone, you're on your own!
Take your best shot!
790
01:22:09,765 --> 01:22:11,460
Firing!
791
01:22:15,097 --> 01:22:17,481
Stone, you're beautiful!
792
01:22:26,222 --> 01:22:27,865
Stone, you are doing...
793
01:22:27,889 --> 01:22:30,179
Stone?
794
01:22:30,513 --> 01:22:32,804
Stone?!
795
01:22:33,179 --> 01:22:35,379
Can you read me?
796
01:22:36,012 --> 01:22:39,129
Stone, do you copy?
797
01:22:44,429 --> 01:22:48,095
Screw him.
He was just a cop anyway.
798
01:22:50,178 --> 01:22:52,469
He was just a cop?
799
01:22:52,595 --> 01:22:55,298
- Hey.
- You son of a bitch!
800
01:22:56,219 --> 01:22:57,915
Hey!
801
01:22:59,219 --> 01:23:01,740
No more fighting!
802
01:23:02,886 --> 01:23:05,956
No more fighting, alright kid?
803
01:23:13,926 --> 01:23:16,906
All the shuttles are taking off.
804
01:23:18,718 --> 01:23:21,697
Taking off without us.
805
01:23:22,134 --> 01:23:24,792
It means we're
stranded here, fellas.
806
01:23:49,423 --> 01:23:53,065
There's a new wave of bandits
approaching quickly!
807
01:23:53,089 --> 01:23:57,148
Well, you guys, it looks like
it's curtain time for us.
808
01:23:57,172 --> 01:23:59,327
Come in Tyler!
809
01:23:59,339 --> 01:24:01,402
Come on Tyler, wake up!
810
01:24:01,714 --> 01:24:03,593
Stone?
811
01:24:05,672 --> 01:24:07,183
Stone, we thought you ate her!
812
01:24:11,755 --> 01:24:15,063
Hey, I just spotted our ticket home.
There's one mining shuttle left.
813
01:24:15,087 --> 01:24:18,355
Load the crew into the taxi crane!
I'm coming in. - Roger.
814
01:24:18,379 --> 01:24:20,063
- Oh, and Stone.
- What?
815
01:24:20,087 --> 01:24:24,075
- Have a cigarette for me.
- Right.
816
01:24:24,254 --> 01:24:26,396
We'll never make it. They're
gonna be right on top of us...
817
01:24:26,420 --> 01:24:29,995
before we have any chance
of escaping.
818
01:24:30,170 --> 01:24:32,369
No, we can make it.
819
01:24:34,003 --> 01:24:36,111
We need...
820
01:24:37,127 --> 01:24:39,327
Time.
821
01:24:42,335 --> 01:24:44,520
I can hold them off.
822
01:24:44,544 --> 01:24:47,523
Tyler, you get everybody
out of here.
823
01:24:54,418 --> 01:24:58,221
Means one of us is gonna
have to stay, guys.
824
01:25:01,000 --> 01:25:08,105
Gee. Well, apparently, I'm
is navigator so I guess...
825
01:25:09,000 --> 01:25:11,393
that means me.
826
01:25:11,417 --> 01:25:15,142
- Good luck.
- Thanks.
827
01:25:15,166 --> 01:25:17,559
Alright, let's go!
Let's hit it, let's move!
828
01:25:17,583 --> 01:25:21,203
New destination...
829
01:25:48,705 --> 01:25:50,539
Why?
830
01:25:51,080 --> 01:25:54,195
No you don't!
831
01:26:25,577 --> 01:26:28,097
Good luck!
832
01:26:34,535 --> 01:26:37,636
Okay, Cookie Man, you little dirtbag,
let's get this show on the road.
833
01:26:37,660 --> 01:26:41,325
Let's you and me party!
834
01:26:42,034 --> 01:26:44,647
Copter cleared for liftoff.
835
01:27:03,074 --> 01:27:05,457
I can do this. I can do this!
836
01:27:41,820 --> 01:27:46,541
Jake, bandits are approaching
the station.
837
01:28:37,982 --> 01:28:41,053
How do you start this
piece of garbage?
838
01:28:41,399 --> 01:28:44,608
Thank you. All systems ready.
839
01:28:47,232 --> 01:28:49,791
Bandits are at 6 o'clock.
840
01:28:49,815 --> 01:28:54,214
I'll take care of myself.
Now get the hell out of there!
841
01:28:55,897 --> 01:28:58,540
- Join the others.
- You're trying to dump me, huh?
842
01:28:58,564 --> 01:29:02,827
Still think you can make it
without the Cookie Man.
843
01:29:05,064 --> 01:29:06,759
Come on! Yeah!
844
01:29:18,979 --> 01:29:23,700
Oh God, who needs this shit?
845
01:29:26,603 --> 01:29:28,667
Come on.
846
01:29:32,728 --> 01:29:35,248
Shut the lock!
847
01:29:36,519 --> 01:29:39,223
It's about time!
848
01:29:40,061 --> 01:29:43,039
- Are you there?
- Yes.
849
01:29:43,352 --> 01:29:46,453
Yes, I'm here.
850
01:29:46,477 --> 01:29:51,077
Wow man, they must
really like you.
851
01:29:51,101 --> 01:29:54,493
There's a whole squadron
comming right at you, man!
852
01:29:54,517 --> 01:29:57,327
Yeah, I got them on monitor.
853
01:29:57,351 --> 01:30:01,493
- Must be your fan club.
- No fans, Cookie Man.
854
01:30:01,517 --> 01:30:05,046
It's our ride home.
855
01:30:05,975 --> 01:30:08,266
Yeah...!
856
01:30:14,308 --> 01:30:16,508
Here we go!
857
01:30:28,057 --> 01:30:31,265
This is real bad trip!
858
01:30:32,639 --> 01:30:35,939
You like that?
Come in here, man!
859
01:30:37,514 --> 01:30:40,952
Yeah come on!
860
01:30:42,972 --> 01:30:46,731
Eat this, eat this, man! Yeah!
861
01:30:50,138 --> 01:30:51,971
Come on!
862
01:31:06,887 --> 01:31:09,178
Get some! Yeah!
863
01:31:34,301 --> 01:31:37,142
There she is!
864
01:31:44,301 --> 01:31:45,904
We've got company.
865
01:31:51,716 --> 01:31:54,329
Christ, we'll never make it!
866
01:31:55,341 --> 01:31:58,775
Okay, both of you down the hatch!
I'm gonna drop!
867
01:31:58,799 --> 01:32:01,183
You're kidding!?
868
01:32:01,590 --> 01:32:04,020
He's not kidding.
869
01:32:19,089 --> 01:32:22,159
- He's gonna drop us!
- He's gonna what?
870
01:32:25,339 --> 01:32:29,463
Troop container ullocked.
Ten seconds to drop.
871
01:32:36,462 --> 01:32:38,647
Hit the deck everyone!
872
01:32:38,671 --> 01:32:40,962
Is everybody ready?
873
01:33:16,293 --> 01:33:19,958
Let's not do that again.
874
01:33:37,541 --> 01:33:41,683
Our crew inflicted heavy
losses on Pirite.
875
01:33:41,707 --> 01:33:45,098
We put up a valiant fight!
But...
876
01:33:45,124 --> 01:33:49,706
Moon 44 was captured.
There were no survivors.
877
01:33:49,790 --> 01:33:54,183
The robots lifted off as planned
but we lost contact shortly thereafter.
878
01:33:54,207 --> 01:33:56,016
Not a trace!
879
01:33:56,040 --> 01:34:00,182
A hundred giant shuttles
don't just disappear!
880
01:34:00,206 --> 01:34:02,182
What about a search party?
881
01:34:02,206 --> 01:34:05,514
In the Outer Zone? Forget it.
882
01:34:05,538 --> 01:34:09,892
Our gamble didn't pay off.
883
01:34:09,913 --> 01:34:12,389
Is that what you
called a gamble?
884
01:34:12,413 --> 01:34:14,247
Stone!
885
01:34:14,496 --> 01:34:17,097
Where are the shuttles?
Where's Lee?
886
01:34:17,121 --> 01:34:21,139
He's dead.
He had sold out to Pirite.
887
01:34:21,163 --> 01:34:22,399
I don't believe you.
888
01:34:22,412 --> 01:34:25,304
Your God damn order made
it easy to switch sides!
889
01:34:25,328 --> 01:34:27,180
He was my most trusted officer.
890
01:34:27,204 --> 01:34:33,161
- I even told you are comming!
- How could you be so gullible?
891
01:34:35,619 --> 01:34:39,345
What happened to our shuttles,
Mr. Stone?
892
01:34:39,369 --> 01:34:40,928
Where are they?
893
01:34:40,952 --> 01:34:44,261
They're right here.
Programmed by Lee.
894
01:34:44,285 --> 01:34:48,636
The shuttles are conveniently parked
off planet for Pirite to pick up.
895
01:34:48,660 --> 01:34:51,969
We have to thank you, Mr. Stone.
You saved our company.
896
01:34:51,993 --> 01:34:55,011
No, Mr. Chairman, the crew
saved your company.
897
01:34:55,035 --> 01:34:58,343
Remember them? Those people you
had written off as a liability.
898
01:34:58,367 --> 01:35:01,209
Sometimes there is no choice.
899
01:35:03,533 --> 01:35:05,733
There's always a choice!
900
01:35:06,283 --> 01:35:10,093
- You'll never get away with this!
- Don't do it!
901
01:35:10,117 --> 01:35:13,217
Why the sudden concern
for human life?
902
01:35:13,241 --> 01:35:16,258
I thought your only worry was...
903
01:35:16,282 --> 01:35:18,216
Hard assets.
904
01:35:18,240 --> 01:35:23,511
Please, I beg you, don't
destroy our future.
905
01:35:31,364 --> 01:35:33,427
Where are you going?
906
01:35:33,781 --> 01:35:36,531
I guess I'm out of a job.
69250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.