All language subtitles for Moon.44.1990.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,542 --> 00:01:56,184 We're under the attack by Pirite. 2 00:01:56,208 --> 00:02:00,142 We finally analyzed their system. The spacecraft are drones! 3 00:02:00,166 --> 00:02:04,657 I repeat, drones, piloted by robots. 4 00:02:10,790 --> 00:02:15,053 Do you read me? We'll all be killed. 5 00:02:16,624 --> 00:02:20,060 Mayday! Mayday! 6 00:02:26,414 --> 00:02:28,390 At least we finally know what we're dealing with. 7 00:02:28,414 --> 00:02:30,640 - Any survivors? - No chance. 8 00:02:30,664 --> 00:02:34,431 So what's being done about it? Pirites are capturing one of our moons after another, 9 00:02:34,455 --> 00:02:36,770 and we're going broke. Those bastards used to buy their fuel from us. 10 00:02:36,771 --> 00:02:37,915 I warned the board before. 11 00:02:37,996 --> 00:02:41,055 We can't defend the mining operation if you keep outing my budget! 12 00:02:41,079 --> 00:02:43,525 We're not a military operation like Pirite. 13 00:02:43,538 --> 00:02:46,241 Our money is spent on research, equipment... 14 00:02:46,329 --> 00:02:51,004 There are no alternatives left. We have to defend ourselves, do we not? 15 00:02:51,329 --> 00:02:53,942 We're listening. 16 00:02:56,203 --> 00:03:00,008 They've already captured 51, 47, 46... 17 00:03:00,161 --> 00:03:06,178 The only one left up there is Moon 44. 18 00:03:06,202 --> 00:03:08,356 And they'll be next. 19 00:03:08,703 --> 00:03:12,637 It's ironic, we already had a working defence system up there. 20 00:03:12,661 --> 00:03:14,126 And you canceled it. 21 00:03:14,243 --> 00:03:16,469 Because too many pilots got killed in training. 22 00:03:16,493 --> 00:03:20,219 Those pilots were having to navigate in extreme weather conditions. 23 00:03:20,243 --> 00:03:25,052 Pirite obviously managed to deal with it. And so will my men! 24 00:03:25,076 --> 00:03:28,385 Two weeks ago I sent up a new group of navigators. 25 00:03:28,409 --> 00:03:29,926 They'll make it a hell of a lot safer for the pilots. 26 00:03:29,950 --> 00:03:35,551 Look, Stevens. Your 'navigators' are barely out of their teens. 27 00:03:35,575 --> 00:03:39,925 - They're kids. - I tested them. They're the best! 28 00:03:39,949 --> 00:03:42,717 But, I'm having a hell of a time finding pilots. 29 00:03:42,741 --> 00:03:45,629 No one wants to volunteer for the outer zone anymore. 30 00:03:45,991 --> 00:03:47,550 We had to send up prisoners. 31 00:03:47,574 --> 00:03:52,133 Convicts? You're puting our prime assets in the hands of prisoners... 32 00:03:52,157 --> 00:03:56,466 and a bunch of computer wizkids? Baker is right. 33 00:03:56,490 --> 00:03:58,690 As usual. 34 00:03:58,823 --> 00:04:01,757 We can't afford to take chances. 35 00:04:03,906 --> 00:04:07,205 But I've taken certain precautions. 36 00:04:07,738 --> 00:04:13,964 Let me remind everyone... What's at stake here is not Moon 44, 37 00:04:13,988 --> 00:04:16,881 but our mining shuttles. 38 00:04:16,905 --> 00:04:21,297 Without them, Galactic Mining is finished. 39 00:04:21,321 --> 00:04:23,963 That's why I've ordered the station commander of Moon 44 40 00:04:23,987 --> 00:04:28,963 to launch all shuttles at the first sign of attack. 41 00:04:28,987 --> 00:04:33,796 You gave him control of the shuttles? But what about the crew? 42 00:04:33,820 --> 00:04:38,254 Mr. Chairman, their only chance to escape is hitching a ride on the shuttles. 43 00:04:38,278 --> 00:04:40,569 I'm afraid that's impossible. 44 00:04:40,652 --> 00:04:43,254 They'll have to stay and fight. 45 00:04:43,278 --> 00:04:48,128 - They would get masacred. - We're all making our sacrifices. 46 00:04:48,152 --> 00:04:53,652 Or would you prefer to encourage Pirite, to go on and on with this takeover? 47 00:04:58,901 --> 00:05:01,285 Ladies and gentlemen... 48 00:05:18,816 --> 00:05:19,501 Mr. Chairman... 49 00:05:19,525 --> 00:05:23,420 Moon 44. We've got a problem. 50 00:05:26,940 --> 00:05:31,874 Contact Internal Affairs immediately. Get me their best agent. 51 00:05:31,898 --> 00:05:35,333 No one's gonna go up there on a mission like that. It would be suicide. 52 00:05:35,357 --> 00:05:40,397 Even an Internal Affair's agent doesn't need to know everything. 53 00:05:40,898 --> 00:05:42,822 Yes, sir. 54 00:07:21,306 --> 00:07:26,989 Welcome to the western quadrant of Galactic Mining's Earth headquarters. 55 00:07:27,555 --> 00:07:30,305 All passengers with Alpha clearance... 56 00:07:46,804 --> 00:07:50,613 - Rise and shine, we're at home. - Fuck you! 57 00:07:50,637 --> 00:07:56,411 You know something, Lieutenant? You've got a real attitude problem. 58 00:08:02,303 --> 00:08:06,886 Unlock me. Or you'll gonna have a real problem. 59 00:08:13,968 --> 00:08:17,772 Fuck up and I'll take you with me, I swear it. 60 00:08:22,968 --> 00:08:24,892 - Dad, look! - Come on! 61 00:08:25,301 --> 00:08:27,775 But that man... 62 00:08:29,800 --> 00:08:33,526 - I.A. - Internal Affairs. I know who you are. 63 00:08:33,550 --> 00:08:35,658 Who's he? 64 00:08:37,133 --> 00:08:39,883 That's Lieutenant Gallagher. Captain... 65 00:08:48,799 --> 00:08:51,639 You guys will never change. 66 00:08:57,548 --> 00:09:00,023 It wasn't even loaded. You're crazy! 67 00:09:00,048 --> 00:09:03,348 You're nuts! God damn cop! 68 00:09:10,214 --> 00:09:14,477 - You really enjoy this shit, don't you? - No. 69 00:09:18,255 --> 00:09:21,325 Galactic Mining wants you to enjoy your stay... 70 00:09:21,379 --> 00:09:25,147 but reminds you to be cautious... 71 00:09:25,171 --> 00:09:31,357 Do not reveal the nature or location of your asignments to strangers. 72 00:09:32,045 --> 00:09:35,699 Report any of irregularities or suspicious persons 73 00:09:35,712 --> 00:09:39,744 directly to Internal Affairs immediately. 74 00:10:02,542 --> 00:10:07,217 Three months on a double-bonus job. 75 00:10:10,875 --> 00:10:14,863 - How did you finally catch him? - What's the difference? I got him. 76 00:10:18,541 --> 00:10:21,017 - You're short! - Kickback for your next job. 77 00:10:21,041 --> 00:10:24,157 I don't pay kickbacks! 78 00:10:57,413 --> 00:11:00,026 Stone, this is Brown from Headquarters. 79 00:11:00,038 --> 00:11:02,787 We want to see you immediately upon your arrival. 80 00:11:02,829 --> 00:11:06,513 This is an extremely important matter. We've already informed Internal Affairs... 81 00:11:06,537 --> 00:11:11,671 to relieve you of all further duties. This is a top priority. 82 00:11:14,162 --> 00:11:18,013 Your records show you graduated Yeagle Flight Academy with distinction. 83 00:11:18,037 --> 00:11:19,762 Fifth in your class. 84 00:11:19,786 --> 00:11:23,012 - Have you flown much since then? - No. 85 00:11:23,036 --> 00:11:27,710 Why...? Why did you quit the military? 86 00:11:28,952 --> 00:11:30,923 I'm not very good at taking orders. 87 00:11:30,952 --> 00:11:33,472 Then what made you join Internal Affairs? 88 00:11:33,660 --> 00:11:35,719 They let me operate alone, the way I like it. 89 00:11:35,743 --> 00:11:38,636 You've made several requests for termination of your contract. 90 00:11:38,660 --> 00:11:40,630 Why do you want to quit? 91 00:11:40,868 --> 00:11:42,677 I arrest them and lock them up... 92 00:11:42,701 --> 00:11:46,260 But your kind of prison system just makes them worse. 93 00:11:46,284 --> 00:11:48,094 That's no way to change people. 94 00:11:48,118 --> 00:11:51,343 Come on Stone, you want changes, you do something about it! 95 00:11:51,367 --> 00:11:56,775 You don't quit to... study classical literature. 96 00:11:57,533 --> 00:12:00,300 What's this all about? Is this an interrogation? 97 00:12:00,324 --> 00:12:02,615 No! 98 00:12:02,699 --> 00:12:05,129 We have a proposition for you, Mr. Stone. 99 00:12:05,741 --> 00:12:09,466 A critical assignment. You complete it... 100 00:12:09,490 --> 00:12:12,174 and we'll grant you release from your contract. 101 00:12:12,198 --> 00:12:15,407 You'll be free to do as you please. 102 00:12:17,281 --> 00:12:19,572 I'm listening. 103 00:12:28,655 --> 00:12:33,840 Moon 44. The most important mining operation in the galaxy. 104 00:12:33,864 --> 00:12:37,300 Over 100 mining shuttles operate there. 105 00:12:37,404 --> 00:12:42,089 Robots, machinery... Worth billions. 106 00:12:42,113 --> 00:12:45,505 They dig around the clock, fill up... 107 00:12:45,529 --> 00:12:49,463 Then they shuttle millions of tones of raw material back here. 108 00:12:49,487 --> 00:12:52,237 And we convert it into solid fuel. 109 00:12:52,528 --> 00:12:55,461 It is our prime income. 110 00:12:55,737 --> 00:12:58,028 Our livelihood. 111 00:12:58,945 --> 00:13:04,444 Recently, Mr. Stone, someone meddled with the primal forces of nature. 112 00:13:05,028 --> 00:13:09,045 Someone tempered with our very existence. 113 00:13:09,069 --> 00:13:13,628 Two of these magnificent shuttles dissapared in transit. 114 00:13:13,652 --> 00:13:15,485 Lost in space. 115 00:13:15,610 --> 00:13:18,752 A techical defect. So we thought. 116 00:13:18,776 --> 00:13:22,534 But to our surprise, we found out they were actually stolen. 117 00:13:22,609 --> 00:13:28,002 We have reliable information from a navigator stationed on Moon 44. 118 00:13:28,026 --> 00:13:29,950 His name is Tyler. 119 00:13:31,692 --> 00:13:33,209 A whistleblower? 120 00:13:33,233 --> 00:13:35,754 We want you to go up and investigate. 121 00:13:36,149 --> 00:13:41,125 - What's the catch? - Catch? There's no catch. 122 00:13:41,149 --> 00:13:43,917 But you'll have to go undercover with a group of prisoners. 123 00:13:43,941 --> 00:13:46,959 They're in training to become fighter pilots. 124 00:13:46,983 --> 00:13:50,648 - Are you expecting an attack? - Certainly not. 125 00:13:50,857 --> 00:13:53,790 This is mearly a routine training exercise. 126 00:13:55,189 --> 00:14:00,689 Well, mr. Stone, do we have a deal? 127 00:14:14,480 --> 00:14:16,909 Jake O'Neal! 128 00:14:18,438 --> 00:14:20,821 Moose Haggerty! 129 00:14:20,938 --> 00:14:23,321 Scooter Bailey! 130 00:14:23,771 --> 00:14:26,704 Come on, come on! Move out! 131 00:14:28,354 --> 00:14:30,967 Come on, let's move it! 132 00:14:32,937 --> 00:14:35,686 All right, fall in! 133 00:14:45,602 --> 00:14:48,718 You assholes! You think you've hit the jackpot! 134 00:14:49,060 --> 00:14:52,494 You're gonna come crawling back here, begging me to take you back! 135 00:14:52,518 --> 00:14:57,559 You gonna lick my stick to get in here again! 136 00:15:43,514 --> 00:15:48,005 This is Moon 44 base, you are clear to land at Galileo canyon. 137 00:16:37,926 --> 00:16:40,997 Don't push me! 138 00:16:50,175 --> 00:16:52,568 Automated docking sequence released. 139 00:16:52,592 --> 00:16:56,257 Manual mode engaged. Proceed to the dock... 140 00:17:03,341 --> 00:17:08,016 Mining shuttles now clear of all passengers. Commence operation. 141 00:17:23,840 --> 00:17:26,359 Welcome to Moon 44. 142 00:17:26,673 --> 00:17:30,398 One of Galactic Mining's most valuable mining resources 143 00:17:30,422 --> 00:17:34,314 for solid fuel. The output per year amount to... 144 00:17:34,338 --> 00:17:36,768 Do you know this guy? 145 00:17:36,839 --> 00:17:42,017 The loads are transported immediately back to Galactic Mining headquarters. 146 00:17:42,504 --> 00:17:48,105 - Lewis, who is the Einstein? - I never saw him in the yard before. 147 00:17:48,129 --> 00:17:51,749 Galactic Mining wishes you a nice stay. 148 00:18:28,334 --> 00:18:29,800 Up and atom. 149 00:18:36,041 --> 00:18:41,404 - Hey Cookie, new pilots are here. - No, man, new customers. 150 00:18:43,708 --> 00:18:47,741 - You're sick, you know that? - Thank you! 151 00:18:47,998 --> 00:18:52,949 All right, ladies. Come on, up and atom! We got company! 152 00:18:53,831 --> 00:18:57,498 And how are you today, Alfred? 153 00:18:59,456 --> 00:19:03,810 New arrivals please assemble in landing dock. 154 00:19:09,664 --> 00:19:11,864 The prisoners? 155 00:19:13,413 --> 00:19:15,705 Fall in! 156 00:19:21,871 --> 00:19:24,162 Attention! 157 00:19:24,663 --> 00:19:29,305 My name is Sykes. I am your training sergeant. 158 00:19:29,329 --> 00:19:31,929 Before you men got into trouble with the law 159 00:19:31,953 --> 00:19:34,107 some of you were pilots. 160 00:19:35,078 --> 00:19:40,137 The company is giving you a chance to reduce your prison sentence. 161 00:19:40,161 --> 00:19:42,727 I think this is very nice of them. 162 00:19:42,911 --> 00:19:48,178 Do exactly as you are told and you will leave here free men. 163 00:19:48,202 --> 00:19:55,168 Screw up, and you'll be sent back to prison for the remainder of your incarceration. 164 00:19:58,410 --> 00:20:00,151 Jake O'Neal. 165 00:20:00,701 --> 00:20:06,385 You're a real beauty, Jake. Stealing military jets. 166 00:20:06,409 --> 00:20:08,518 - Murder one. - Self defence. 167 00:20:09,992 --> 00:20:15,126 Is that so? Do you really think that I care? 168 00:20:20,408 --> 00:20:23,799 Put that damn cigarette out! 169 00:20:27,658 --> 00:20:29,924 Well, Mr. Stone. 170 00:20:29,948 --> 00:20:32,973 I see that you're an ex-fighter pilot. 171 00:20:34,657 --> 00:20:38,781 Refused orders. Insubordination. 172 00:20:39,989 --> 00:20:43,090 You some kind of tough guy? 173 00:20:43,114 --> 00:20:45,465 - Maybe. - Shut up! 174 00:20:45,489 --> 00:20:49,839 Now you listen to me, shit head! And you listen good! 175 00:20:49,863 --> 00:20:54,714 I've been holding my breath for a long time for somebody like you. 176 00:20:54,738 --> 00:20:57,029 Got anything to say to that? 177 00:20:57,155 --> 00:21:00,913 Answer me when I talk to you. 178 00:21:00,988 --> 00:21:03,796 I think you got me confused with somebody who takes you seriously. 179 00:21:03,820 --> 00:21:07,213 Shut up, god damn it, before you piss me off! 180 00:21:07,237 --> 00:21:12,278 - Man's got a death wish. - No. Man's got balls. 181 00:21:27,569 --> 00:21:31,143 Sex! I need sex, not boots, huh. 182 00:21:35,901 --> 00:21:39,706 Hey fellas, looky here. We got some real pussy! 183 00:21:41,234 --> 00:21:42,792 Hey... 184 00:21:50,900 --> 00:21:53,492 That's enough. 185 00:21:53,505 --> 00:21:56,368 This is your Station commander, major Lee. 186 00:21:58,191 --> 00:22:01,262 May I talk to you, major? 187 00:22:02,982 --> 00:22:07,333 - Sargeant, throw them some raw meat. - Yes, sir! You've heard the major! 188 00:22:07,357 --> 00:22:09,833 The major is a very kind man... Who are those morons? 189 00:22:09,857 --> 00:22:13,166 Welcome to the real world. 190 00:22:13,190 --> 00:22:15,540 Listen, it's a company decision. 191 00:22:15,564 --> 00:22:18,166 Prisoners come a hell of a lot cheaper than pilots. 192 00:22:18,190 --> 00:22:21,707 Yeah, well, our lives depend upon those people, major! 193 00:22:21,731 --> 00:22:23,969 That's the way this company does it's business. 194 00:22:23,982 --> 00:22:26,456 Well, how can you accept that? 195 00:22:27,147 --> 00:22:32,647 You should just take it easy. Everything's gonna work out OK. 196 00:22:32,855 --> 00:22:36,430 All new arrivals report to crew quarters! 197 00:22:37,896 --> 00:22:39,821 Sergeant! 198 00:22:40,271 --> 00:22:41,875 Sir? 199 00:22:42,146 --> 00:22:45,455 Put Stone on the first training flight. 200 00:22:45,479 --> 00:22:47,083 With pleasure. 201 00:22:50,687 --> 00:22:54,620 Hi! Welcome to Moon 44. My name is Tyler. 202 00:22:54,644 --> 00:22:55,954 Shit! 203 00:22:55,978 --> 00:23:00,037 We only have just the one air conditioniner in the back. 204 00:23:00,061 --> 00:23:01,528 Great. 205 00:23:05,394 --> 00:23:09,060 Hi. Welcome to Moon 44. My name is Tyler. 206 00:23:12,060 --> 00:23:14,901 Have I ceased to exist? 207 00:23:17,352 --> 00:23:21,247 - Do you masturbate a lot? - Come here, pretty boy! 208 00:23:22,351 --> 00:23:24,642 You wanna move in with me? 209 00:23:24,976 --> 00:23:29,284 Hey, kid, don't worry. Scooter's a music lover, just like you. 210 00:23:29,642 --> 00:23:32,951 What are you looking at? Get that rat out of here! 211 00:23:32,975 --> 00:23:36,275 He wants you to play first trumpet in his band. 212 00:23:41,515 --> 00:23:44,950 Yo, fighter pilot. I want you to bunk next to me... 213 00:23:44,974 --> 00:23:49,116 you know, read me bedtime stories, tuck me in. What do you say? 214 00:23:49,140 --> 00:23:52,616 Hey, hey, hey! What are you doing, man? That's my bunk! 215 00:23:52,640 --> 00:23:55,449 Would you tell that guy to stop it? That's my bunk he's playing with. 216 00:23:55,473 --> 00:23:57,993 Was, buddy. Was. 217 00:24:00,472 --> 00:24:04,047 You think you're pretty tough, huh? 218 00:24:04,555 --> 00:24:07,198 Well, we'll see how tough you are. Wait 'till the end of the week. 219 00:24:07,222 --> 00:24:09,193 If you're still alive. 220 00:24:10,471 --> 00:24:14,597 Are you threatening me, propeller-head? 221 00:24:14,638 --> 00:24:17,864 - I'm just telling you the facts. - Hey! 222 00:24:17,888 --> 00:24:20,447 What facts? What's going on? 223 00:24:20,471 --> 00:24:23,001 Sarge, these guys stole our bunks. 224 00:24:23,014 --> 00:24:25,655 Your bunks? This isn't a sand box, little man! 225 00:24:25,679 --> 00:24:27,970 Where's the smartass? 226 00:24:35,678 --> 00:24:38,107 I'm talking to you. 227 00:24:39,552 --> 00:24:43,861 Congratulations. You've got the first training flight. 228 00:24:45,468 --> 00:24:47,532 Good luck. 229 00:24:51,718 --> 00:24:54,834 Felix Stone, report to hangar 3. 230 00:25:15,050 --> 00:25:18,166 What are you waiting for, Mr. Stone? 231 00:25:24,299 --> 00:25:26,499 Have a nice flight! 232 00:25:30,673 --> 00:25:32,965 Open bay doors. 233 00:25:34,840 --> 00:25:38,048 Clear for take-off. 234 00:26:17,878 --> 00:26:21,269 Alright, gentlemen, step this way, please! 235 00:26:23,794 --> 00:26:25,353 Alright, now listen up. 236 00:26:25,377 --> 00:26:31,197 Stay cool, concentrate, you just let old Tyler take care of the rest. 237 00:26:31,376 --> 00:26:35,019 OK. Well, this looks pretty basic, Tyler. 238 00:26:35,043 --> 00:26:35,936 Try the red button. 239 00:26:35,960 --> 00:26:39,900 - Red button? - Starts the engine. 240 00:26:42,126 --> 00:26:44,646 Hey, I'm impressed! 241 00:26:47,625 --> 00:26:50,518 - Okay. Listen up! - You're the boss. 242 00:26:50,542 --> 00:26:52,512 Our defence system is based on the 243 00:26:52,541 --> 00:26:55,642 perfect interaction of pilot and navigator. 244 00:26:55,666 --> 00:26:58,017 You are separated but you function as one unit. 245 00:26:58,041 --> 00:27:01,184 So these wimps sit on their skinny butts while we risk our necks? 246 00:27:01,208 --> 00:27:04,278 Your life depends upon you listening to these guys. 247 00:27:04,832 --> 00:27:06,766 - Great. - Ready? 248 00:27:06,790 --> 00:27:09,815 Right. Ready. 249 00:27:11,790 --> 00:27:13,531 I'm counting on you. 250 00:27:15,873 --> 00:27:17,932 Alright. Pull her up but... 251 00:27:17,956 --> 00:27:20,019 take it easy, cowboy. 252 00:27:26,288 --> 00:27:29,726 Cool, let's see if nature boy can really fly. 253 00:27:34,205 --> 00:27:37,098 Hey, not bad. Listen, we always get tradeonced here. 254 00:27:37,122 --> 00:27:38,847 So stay away from the rim of the canyon. 255 00:27:38,871 --> 00:27:40,384 Roger. 256 00:27:45,662 --> 00:27:48,871 Come right to a heading of 2-6-3. 257 00:27:50,121 --> 00:27:52,596 Jesus Christ, there's nothing but walls! 258 00:27:52,620 --> 00:27:56,679 That's why you got me here, pal. Let me be your eyes. 259 00:27:56,703 --> 00:27:59,819 Get a feel for the bird. 260 00:28:00,869 --> 00:28:05,544 Okay, good. Now turn left. Tighter... 261 00:28:07,535 --> 00:28:10,761 Good. Now keep copter leveled. Leveled! 262 00:28:10,785 --> 00:28:15,689 Right. - You're on-line but you're hanging too low. Pull up! 263 00:28:16,618 --> 00:28:18,844 Stone, do you read? 264 00:28:18,868 --> 00:28:21,593 - Roger. - Watch a robot, straight ahead. 265 00:28:21,617 --> 00:28:23,176 The robot? The what? 266 00:28:23,367 --> 00:28:25,658 Up, god damn it, up! 267 00:28:27,534 --> 00:28:29,458 Take it easy. It was a near miss. 268 00:28:29,533 --> 00:28:32,467 That was a near hit. 269 00:28:38,783 --> 00:28:44,374 Now listen, you're heading straight for the wall. Just pull up! Pull straight up! 270 00:28:48,365 --> 00:28:49,832 Alright, uhm... 271 00:28:52,115 --> 00:28:54,174 Alright, forget it, forget it... Just let it fall! 272 00:28:54,198 --> 00:28:55,298 Let it fall? 273 00:28:55,364 --> 00:28:57,519 Do it now! 274 00:29:07,197 --> 00:29:12,172 Good. Alright, but slow down a bit. This thing turns into a dead end. 275 00:29:12,196 --> 00:29:13,709 Slow down a bit! 276 00:29:13,989 --> 00:29:18,571 You must listen to his commands! Listen to his commands! 277 00:29:19,529 --> 00:29:22,738 Stone! Hit the brakes! 278 00:29:27,946 --> 00:29:31,841 - Well, this looks like a dead end. - No kidding? 279 00:29:31,904 --> 00:29:33,621 You figured that out all by yourself, huh? 280 00:29:33,634 --> 00:29:35,504 Return to base. 281 00:29:35,528 --> 00:29:38,736 - Brilliant, lady. - Nice job, Tyler. 282 00:29:52,110 --> 00:29:54,502 Next time use the lighter built into the dash. 283 00:29:54,526 --> 00:29:57,294 It's right under the red button. Where's the ashtray, wiseguy? 284 00:29:57,318 --> 00:30:01,443 Ashtray? What do you think this is, a limmo? 285 00:30:01,776 --> 00:30:03,884 I'm coming in. 286 00:30:19,191 --> 00:30:21,333 Don't be so hard on yourself. You didn't do too bad. 287 00:30:21,357 --> 00:30:24,166 - What do you know? - About flying? Everything! 288 00:30:24,190 --> 00:30:26,849 What the hell's going on out there, huh? 289 00:30:27,440 --> 00:30:29,791 They ran out of suckers. 290 00:30:29,815 --> 00:30:32,833 That's why they had to go and draft you guys. 291 00:30:32,857 --> 00:30:36,749 I got news for you, pal. We're sitting ducks here. 292 00:30:36,773 --> 00:30:40,624 - Oh yeah? Why's that? - Are you kidding me? 293 00:30:40,648 --> 00:30:44,915 Galactic Mining has lost one planet right after another. 294 00:30:44,939 --> 00:30:48,123 Everybody masacred in these surprise attacks. 295 00:30:48,147 --> 00:30:51,492 They don't even know how it happened, cause there's no survivors. 296 00:30:51,772 --> 00:30:55,347 - How do you like that? - I don't. 297 00:30:56,271 --> 00:30:58,562 You're the snitch, huh? 298 00:30:59,396 --> 00:31:02,009 - I'm no snitch. - Your name is Tyler, isn't it? 299 00:31:02,021 --> 00:31:06,146 So what do you know about the hijackings? 300 00:31:10,437 --> 00:31:12,820 So you are the specialist? 301 00:31:13,353 --> 00:31:17,829 You're supposed to be an undercover agent, you know, cool, unobtrusive. 302 00:31:17,853 --> 00:31:20,328 But you've been in nothing but hot water ever since you got here. 303 00:31:20,352 --> 00:31:23,423 Are you gonna cut the crap and tell me what's happening or what? 304 00:31:23,561 --> 00:31:26,245 What's in it for me? 305 00:31:26,269 --> 00:31:28,468 What do you want? 306 00:31:29,185 --> 00:31:32,911 Well, I discovered that someone was stealing mining shuttles, right? 307 00:31:32,935 --> 00:31:37,518 I reported it, I got the proof. That's gotta be worth something. 308 00:31:38,685 --> 00:31:41,035 - How about we split fifty-fifty. - Fifty-fifty of what? 309 00:31:41,059 --> 00:31:46,160 Don't you guys collect special bonuses for kamikaze missions like this? 310 00:31:46,184 --> 00:31:48,567 Partner? 311 00:31:49,809 --> 00:31:51,504 Hi, guys! 312 00:31:51,684 --> 00:31:53,517 What's up? 313 00:31:55,933 --> 00:31:58,826 Nothing, sarge. I was just debriefing Stone. 314 00:31:58,850 --> 00:32:02,075 - Debriefing him from what? - The training flight, sir. 315 00:32:02,099 --> 00:32:05,408 - You think you're funny, don't you? - No... err, yes. 316 00:32:05,432 --> 00:32:08,795 I mean... if I say no, does that mean I'm funny? 317 00:32:08,808 --> 00:32:12,518 No. You're not funny, I'm funny! 318 00:32:26,889 --> 00:32:29,777 - Ignore him. Don't show him you're scared. - I'm am scared! 319 00:32:29,806 --> 00:32:34,156 Guys, we can't just ignore them. We gotta do something, right? 320 00:32:34,180 --> 00:32:36,239 And what exactly is it you wanna do, Cookie? 321 00:32:36,263 --> 00:32:39,489 First of all, I'm gonna try to make some money off of them. 322 00:32:39,513 --> 00:32:42,489 You don't care about anyone but yourself, do you, Cookie? 323 00:32:42,513 --> 00:32:43,739 Man... 324 00:32:43,763 --> 00:32:45,613 Is a tough world out there. 325 00:32:45,637 --> 00:32:49,154 I'm just a business man, trying to survive. That's all. 326 00:32:49,178 --> 00:32:51,241 Bug off! 327 00:32:53,969 --> 00:32:57,958 - Stud, you lost? - No, I'm not lost. 328 00:32:58,678 --> 00:33:01,654 I came to deal. I'm the Cookie Man. 329 00:33:01,678 --> 00:33:03,111 Cover all your highs. 330 00:33:03,135 --> 00:33:06,570 Uppers, Downers, Whoopers, Scoopers Benies, Zonkers, Pinks and Blues. 331 00:33:06,594 --> 00:33:09,499 Whatever you guys need, Cookie Man's got it. 332 00:33:09,512 --> 00:33:12,719 Get the hell out of here. We're no junkies. 333 00:33:13,135 --> 00:33:16,939 Did you hear me say anything about junkies? 334 00:33:17,301 --> 00:33:20,611 Let me tell you... It's rough up here man. 335 00:33:20,635 --> 00:33:25,080 I'm just offering you a little something to relax. 336 00:33:26,050 --> 00:33:30,863 Shithead. You get your pill factory out from my face! 337 00:33:37,717 --> 00:33:40,328 Hey, hero. I saved you a seat! 338 00:33:40,508 --> 00:33:42,163 Hey asshole, I'm talking to you! 339 00:33:42,176 --> 00:33:44,024 No, you're not. You're talking to yourself. 340 00:33:44,257 --> 00:33:46,090 Listen up! 341 00:33:47,007 --> 00:33:51,233 In honor to promote pilot-navigator collaboration 342 00:33:51,257 --> 00:33:55,483 I have decided to honor our new fighter pilot with KP. 343 00:33:55,507 --> 00:33:59,649 And our friend Mr. Wisenheimer here is going to show him the ropes. 344 00:33:59,673 --> 00:34:02,331 Who? Me? 345 00:34:02,506 --> 00:34:05,607 And just to make it a bit more interesting... 346 00:34:05,631 --> 00:34:08,732 and to avoid KP yourselves, 347 00:34:08,756 --> 00:34:14,255 I would like each and every one of you to contribute his share. 348 00:34:25,004 --> 00:34:29,038 Gentlemen, if you please. 349 00:35:22,583 --> 00:35:25,011 Wisenheimer. 350 00:35:25,416 --> 00:35:28,642 Why don't you take a little break and get me something to eat? 351 00:35:28,666 --> 00:35:30,682 Yes, sir. Right away, sir. 352 00:35:37,164 --> 00:35:40,182 A little rough, isn't it, Sykes? 353 00:35:40,206 --> 00:35:43,185 Yeah, I'll fix his dinner! I'll fix his dinner good! 354 00:35:44,372 --> 00:35:47,581 I'm trying to maintain discipline here. 355 00:35:49,080 --> 00:35:53,640 Of course that's something that obviously you know very little about. 356 00:35:53,664 --> 00:35:56,275 Beeing a civilian... 357 00:35:57,413 --> 00:35:59,704 and a woman. 358 00:35:59,787 --> 00:36:03,316 If you're such a great leader of men... 359 00:36:03,413 --> 00:36:07,216 how come you're not an officer? 360 00:36:11,245 --> 00:36:12,850 I mean... 361 00:36:14,078 --> 00:36:18,844 what went wrong with your caree, Sergeant? 362 00:36:36,326 --> 00:36:39,968 Just gonna mix in a little of the old secret sauce. 363 00:36:39,992 --> 00:36:42,177 There you go. 364 00:36:42,201 --> 00:36:44,905 Just like mama used to make. 365 00:36:46,242 --> 00:36:48,396 Give him the potatoes... 366 00:36:48,659 --> 00:36:51,218 Hope the bastard doesn't shit for a month! 367 00:36:51,242 --> 00:36:52,967 You call this evidence? 368 00:36:52,991 --> 00:36:56,566 Hey, a little louder! I don't think they heard you back on Earth. 369 00:36:57,158 --> 00:36:59,908 Wanna keep it down a little? Jesus! 370 00:37:00,074 --> 00:37:05,175 That's not the only evidence we got. I got plenty more down in shuttle control. 371 00:37:05,199 --> 00:37:10,300 Oh, look. You got the book all wet. 372 00:37:10,324 --> 00:37:14,539 Oh, oh! What we got here? 373 00:37:14,781 --> 00:37:18,126 Seasoning. Yeah! 374 00:37:20,739 --> 00:37:24,177 - Wisenheimer? - Coming! 375 00:37:24,364 --> 00:37:26,794 Dinner for one. 376 00:37:30,113 --> 00:37:32,727 Bon appetit... Sarge. 377 00:39:22,812 --> 00:39:24,279 Shit! 378 00:39:25,187 --> 00:39:29,541 You trying to get rid of me? You need one of these things. 379 00:39:29,561 --> 00:39:32,771 Makes the job a whole lot easier. 380 00:39:33,520 --> 00:39:36,121 When we get back, I'm thinking of selling this thing. 381 00:39:36,145 --> 00:39:40,131 Gonna call it "Mr. Burglar". 382 00:39:47,602 --> 00:39:51,910 Any second now... whoosh! Has to warm up a little. 383 00:39:53,102 --> 00:39:54,615 Alright! 384 00:39:55,185 --> 00:39:58,714 "Mr. Burglar". Don't leave home without it. 385 00:40:03,101 --> 00:40:07,684 Galactic Mining figured their shuttles had 'techical defects'. 386 00:40:07,808 --> 00:40:10,868 But according to my calculations, they're dead wrong. 387 00:40:10,892 --> 00:40:14,100 They didn't just disappear into space. They were stolen! 388 00:40:14,434 --> 00:40:16,284 How do you figure that, kid? 389 00:40:16,308 --> 00:40:19,117 Well, it's based on a little theory of mine called... 390 00:40:19,141 --> 00:40:22,533 contiguous geometric mathematical probability relationships. 391 00:40:22,557 --> 00:40:26,699 Alright, mining shuttle number 112 left a week ago, no one's heard from it since. 392 00:40:26,723 --> 00:40:28,491 The mathematical probability, 393 00:40:28,515 --> 00:40:31,074 the odds of one of these suckers getting... 394 00:40:31,098 --> 00:40:36,507 lost in space... We're talking 1 to 1429. 395 00:40:36,639 --> 00:40:41,948 That means maybe, maybe like one every 40, 45 years would disappear. 396 00:40:41,972 --> 00:40:45,656 - Not every month like it is now. - What are all these units for? 397 00:40:45,680 --> 00:40:47,865 Each one of those is connected to one in the shuttle. 398 00:40:47,889 --> 00:40:50,365 It's sort of an automatic flight plan. 399 00:40:50,389 --> 00:40:52,948 Wait a minute. If the shuttles are on automatic pilot... 400 00:40:52,972 --> 00:40:55,281 and they're not reaching their programmed destination, then... 401 00:40:55,305 --> 00:40:57,779 That means somebody's tampering with the computers! 402 00:40:57,804 --> 00:40:59,322 - You got it! - Well, how? 403 00:40:59,346 --> 00:41:03,488 How the fuck should I know, Sherlock? That's why we got you here. 404 00:41:03,512 --> 00:41:07,446 Wait, I can... I can tell you which one's going to be next. 405 00:41:07,470 --> 00:41:11,504 We've got a winner, number 117. 406 00:41:11,553 --> 00:41:13,158 117, right Here. 407 00:41:14,970 --> 00:41:17,528 Alright. See this number? 408 00:41:17,552 --> 00:41:21,195 Means in 22 hours, this shuttle will not belong to Galactic Mining. 409 00:41:21,219 --> 00:41:23,739 This I guarantee! 410 00:41:36,010 --> 00:41:38,439 Hey, Stone, where are you going? 411 00:41:38,634 --> 00:41:43,309 Hey, Stone! Wait up, man! 412 00:41:50,717 --> 00:41:52,235 What do you think, huh? 413 00:41:52,259 --> 00:41:54,942 Stay out of it, kid, I'll take care of it now. 414 00:41:54,966 --> 00:41:58,266 Hey, what, are you kidding me? Come on, we're partners! 415 00:41:58,591 --> 00:42:01,387 I showed you everything! So what? 416 00:42:04,757 --> 00:42:06,132 Stone! 417 00:42:09,257 --> 00:42:11,273 I'm scared. 418 00:42:12,048 --> 00:42:14,248 I gotta get out of here, man. 419 00:42:14,881 --> 00:42:18,273 I'm a street kid, you know. A hacker. 420 00:42:18,381 --> 00:42:21,131 I'm not like one of these corporate eggheads. 421 00:42:21,422 --> 00:42:25,227 I took this job cause I thought it was going to be fun. 422 00:42:25,380 --> 00:42:28,606 I didn't expect this. See, I help you... 423 00:42:28,630 --> 00:42:33,534 and they let me out of my contract... as a reward. 424 00:42:34,005 --> 00:42:35,289 Maybe. 425 00:42:35,297 --> 00:42:37,106 Look, it's obvious there's gonna be another attack! 426 00:42:37,130 --> 00:42:38,897 I don't wanna die here. 427 00:42:38,921 --> 00:42:43,505 You'll put in a good word. And have my bonus. 428 00:42:43,796 --> 00:42:47,829 Forget the bonus, alright? What do you say? 429 00:42:48,296 --> 00:42:52,970 - Tomorrow. - Tomorrow! 430 00:43:11,626 --> 00:43:13,811 Where you going, pretty boy? 431 00:43:13,835 --> 00:43:15,435 - Let go! - Let go? 432 00:43:15,459 --> 00:43:19,310 You don't like me? That hurts. 433 00:43:19,334 --> 00:43:22,679 But what about one of my lovely buddies? 434 00:43:22,876 --> 00:43:25,397 Same old shit, Scooter. 435 00:43:28,291 --> 00:43:30,721 - Get away from me! - Too skinny. 436 00:43:32,875 --> 00:43:39,725 Come on, listen! Back in prison, we dreamed of a nice pretty boy like you... 437 00:43:39,749 --> 00:43:44,184 and we turned him into a nice pretty girl. And we know how to keep 438 00:43:44,208 --> 00:43:48,332 our girls real happy. Don't we, guys? 439 00:43:49,456 --> 00:43:52,349 Come on, Scooter. He got the message. Why don't you let him go, ha? 440 00:43:52,373 --> 00:43:57,099 - No, he's just shy. - Come on, let him go. 441 00:43:57,123 --> 00:44:00,011 Why dont't you get out of here? 442 00:44:00,873 --> 00:44:03,265 You'll come around, won't you? 443 00:44:03,289 --> 00:44:07,414 - No, no! Help me, please! - Shut up! 444 00:44:17,955 --> 00:44:19,847 You got a proglem, Sergeant? 445 00:44:19,871 --> 00:44:23,346 Yes, sir, we got a problem. I just saw Stone in shuttle control! 446 00:44:23,370 --> 00:44:25,763 I know. Ston's a cop. Internal Affairs. 447 00:44:25,787 --> 00:44:28,171 Holy shit. 448 00:44:31,703 --> 00:44:35,762 What in the fuck are we supposed to do if Stone catches on? 449 00:44:35,786 --> 00:44:39,316 Look, Sergeant. I don't see it as a problem. 450 00:44:39,744 --> 00:44:42,953 Accidents sometimes happen. 451 00:44:45,577 --> 00:44:47,636 You're not serious! 452 00:44:47,660 --> 00:44:51,469 I mean, first you get me to help you steal shuttles, that's one thing... 453 00:44:51,493 --> 00:44:55,260 but what you're talking about now is murder! - Oh, please! 454 00:44:55,284 --> 00:44:59,802 Spare me. Do you wanna know what the company's priorities are for this rat hole? 455 00:44:59,826 --> 00:45:04,927 Let me tell you in one word... Shuttles! That's all they care about! 456 00:45:04,951 --> 00:45:08,711 The god damn shuttles mean more to them than you, me, the entire crew! 457 00:45:08,735 --> 00:45:10,897 - I don't believe that! - No? 458 00:45:11,117 --> 00:45:14,325 Well, what have I got the master keys for? 459 00:45:14,408 --> 00:45:17,388 They've been screwing us for a long time. 460 00:45:17,658 --> 00:45:21,096 Now it's time we screwed them. 461 00:45:36,197 --> 00:45:39,497 Marc? Marc! 462 00:45:41,406 --> 00:45:43,697 What happened? 463 00:45:44,739 --> 00:45:46,893 Leave me alone. 464 00:45:47,031 --> 00:45:51,247 - Who did this to you? - Don't touch me! 465 00:45:52,030 --> 00:45:54,093 I'm sorry! 466 00:45:54,446 --> 00:45:56,172 Just don't touch me! 467 00:45:56,196 --> 00:45:58,487 God damn it! 468 00:46:00,696 --> 00:46:03,996 Could you just leave me alone? 469 00:46:08,487 --> 00:46:11,832 Those bastards are gonna pay for this! 470 00:46:15,861 --> 00:46:18,519 I swear to God they will! 471 00:46:19,111 --> 00:46:23,253 Attention all personel! Prepare all copters for training flights! 472 00:46:23,277 --> 00:46:26,169 Lock all weapons into unarmed position! 473 00:46:26,193 --> 00:46:28,714 Tag teams will be as follows... 474 00:46:28,777 --> 00:46:37,003 Team 1: Stone F., Tyler R. Team 2: O'Neil J., Schultz D. 475 00:46:37,027 --> 00:46:45,827 Team 3: Haggerty M., Kowalski L. Team 4: Field L., Login T. 476 00:46:45,859 --> 00:46:51,359 Team 5: Bailey S., Follow M. 477 00:46:58,775 --> 00:47:00,667 Alright, let's knock the systems checkout. 478 00:47:00,691 --> 00:47:03,991 - Roger that. - Alright, just call them out. 479 00:47:04,732 --> 00:47:06,583 Come on, Freddy! 480 00:47:06,607 --> 00:47:09,708 - Number 5, Patrick. - Final check list complete. 481 00:47:09,732 --> 00:47:14,290 - All systems are go? - All systems are go! 482 00:47:14,314 --> 00:47:17,749 First competition: Stone F., Tyler R. 483 00:47:17,773 --> 00:47:20,665 Opposing: O'Neil J., Schultz D. 484 00:47:20,689 --> 00:47:23,989 I'll show this asshole how to fly! 485 00:47:24,189 --> 00:47:26,081 Attention tech-crew! 486 00:47:26,105 --> 00:47:28,873 Prepare copters for simulated attack. 487 00:47:28,897 --> 00:47:32,792 Lock all weapons on the unarmed position! 488 00:47:34,313 --> 00:47:35,551 All pilots... 489 00:47:35,563 --> 00:47:39,831 This is only a training flight! This is only an excercise! 490 00:47:39,855 --> 00:47:44,528 Only a simulation! There are no points for hot-shots! 491 00:48:08,769 --> 00:48:11,334 Clear on 3! 492 00:48:27,517 --> 00:48:31,493 Come on, sweetheart! Make Scooter fly! 493 00:48:31,517 --> 00:48:34,587 Make me feel real good! 494 00:48:36,099 --> 00:48:38,116 Pull up. 495 00:48:38,266 --> 00:48:41,075 - All ready for fun and games? - Ready. 496 00:48:41,099 --> 00:48:43,575 Ok, boys, I'm reading you lout and clear! 497 00:48:43,599 --> 00:48:46,210 Alright, pull her up. 498 00:48:47,932 --> 00:48:50,682 Ok, maintaining speed. 499 00:48:54,181 --> 00:48:57,073 Ok, bossman, let's fly! 500 00:48:57,097 --> 00:49:00,115 - Cookie! What are you doing on my radio? - I'm your navigator. 501 00:49:00,139 --> 00:49:02,824 Fucking piss ant drug bag for a navigator! 502 00:49:02,848 --> 00:49:06,073 I'm talking about flying high, not getting high! 503 00:49:06,097 --> 00:49:08,388 Ok man, pull her up! 504 00:49:24,429 --> 00:49:26,238 Watch your heading, watch your heading! 505 00:49:26,262 --> 00:49:28,553 Now pull a sharp right! 506 00:49:29,720 --> 00:49:32,699 What are you doing? I said right! 507 00:49:34,511 --> 00:49:37,627 - Gimme some news! - Calm down! He's still hugging your tail. 508 00:49:37,761 --> 00:49:40,112 Jake O'Neal. How you doing, Jake? 509 00:49:40,136 --> 00:49:42,886 Say your prayers, sucker. I've got you! 510 00:49:43,177 --> 00:49:47,485 - Sucker's right, bossman! - Alright, up again! 511 00:49:49,010 --> 00:49:52,539 Rock formation at 11 degrees. Watch out! 512 00:49:55,343 --> 00:49:56,652 - Great! - Damn it! 513 00:49:56,676 --> 00:49:59,694 Tyler, this is not a video game! Get serious! 514 00:49:59,718 --> 00:50:02,329 I can't shake him loose! 515 00:50:02,342 --> 00:50:05,551 Where I come from, they call this flying! 516 00:50:13,258 --> 00:50:15,642 Pull up! God damn it, up! 517 00:50:19,508 --> 00:50:22,066 - Alright, I got an idea. - Well, lay it on me! 518 00:50:22,090 --> 00:50:24,692 When I tell you, pull up instantly! Got it? 519 00:50:24,716 --> 00:50:26,549 Right. 520 00:50:32,215 --> 00:50:34,276 We've got them! 521 00:50:35,340 --> 00:50:38,180 Pull over to the left. 522 00:50:44,172 --> 00:50:45,822 Steady! 523 00:50:47,339 --> 00:50:51,356 - If you miss, I'll nail your ass! - Alright, hold still man! 524 00:50:51,380 --> 00:50:53,213 Steady. 525 00:50:54,421 --> 00:50:56,117 Steady. 526 00:50:56,505 --> 00:51:00,314 - Steady! - I've got it locked in! 527 00:51:00,338 --> 00:51:01,942 Okay, Stone. 528 00:51:02,754 --> 00:51:04,397 Eat this! 529 00:51:04,421 --> 00:51:05,659 Now! 530 00:51:09,420 --> 00:51:12,062 - Cookie Man! - Get the hell out of there! 531 00:51:12,086 --> 00:51:15,104 - Jesus! - O'Neal, cease fire immediately! 532 00:51:15,128 --> 00:51:17,878 Stone, you alright? 533 00:51:22,753 --> 00:51:24,218 I'm coming in. 534 00:51:26,918 --> 00:51:32,282 - Stone, are you okay? - As opposed to what, Ms. Morgan. 535 00:51:36,501 --> 00:51:38,793 Come on home, Stone. 536 00:51:47,000 --> 00:51:50,300 The training helicopters shouldn't even be armed! 537 00:51:50,958 --> 00:51:53,184 That's Sargeant Sykes' responsibility! 538 00:51:53,208 --> 00:51:56,553 He's the best training Sergeant I've got. 539 00:51:57,832 --> 00:51:59,116 Well... 540 00:52:00,541 --> 00:52:04,666 And how come he treats everybody like shit, Major? 541 00:52:06,582 --> 00:52:09,882 I don't know. I'll have to ask him. 542 00:52:56,911 --> 00:52:57,887 Sykes. 543 00:52:57,911 --> 00:53:00,803 Lee here. Come to my office right away! 544 00:53:00,827 --> 00:53:02,661 Yes, sir. 545 00:53:08,160 --> 00:53:10,386 So much for that idea. Any other suggestions? 546 00:53:10,410 --> 00:53:13,068 Just calm down. 547 00:53:19,159 --> 00:53:22,184 We've got work to do. 548 00:53:23,159 --> 00:53:24,718 Here... 549 00:53:25,534 --> 00:53:27,884 You take care of next shuttle. 550 00:53:27,908 --> 00:53:30,567 I'll take care of Stone! 551 00:53:33,575 --> 00:53:35,591 Sergeant... 552 00:53:36,575 --> 00:53:39,691 Just lighten up a little. 553 00:53:40,658 --> 00:53:43,866 I've got everything under control. 554 00:54:04,406 --> 00:54:06,215 - Come on, sweetheart! - Slow down. 555 00:54:06,239 --> 00:54:09,905 You know I like it fast. Come on, honey! 556 00:54:11,238 --> 00:54:12,797 Come on, stop this bullshit! 557 00:54:12,821 --> 00:54:16,548 Hey, don't slow me down. Honey, come on. 558 00:54:16,572 --> 00:54:19,780 Okay. You want fast? 559 00:54:21,363 --> 00:54:22,874 You'll get fast! 560 00:54:25,737 --> 00:54:29,633 Ah, come on, yeah! I love it! 561 00:54:31,778 --> 00:54:37,049 Yeah, that's good. Yeah! 562 00:54:42,735 --> 00:54:45,348 That's enough, baby. 563 00:54:49,402 --> 00:54:50,502 What are you doing? 564 00:54:50,651 --> 00:54:53,035 Come on, cut me back right now. 565 00:54:53,651 --> 00:54:55,942 Marc, he gets the idea. 566 00:54:59,151 --> 00:55:01,900 Hey, what are you doing? 567 00:55:03,650 --> 00:55:05,576 Cut me back, son of a bitch! 568 00:55:05,650 --> 00:55:09,316 Wait 'till I come back, I'm gonna break your neck! 569 00:55:10,733 --> 00:55:13,713 Marc, slow that copter down right now! 570 00:55:13,983 --> 00:55:17,649 - Cut me back! Cut me back! - Marc! 571 00:55:19,483 --> 00:55:23,148 - Cut me back! - Marc! 572 00:55:30,232 --> 00:55:32,386 Why? 573 00:56:08,145 --> 00:56:13,508 One more act of revenge, and I send every damn one of you back to prison! 574 00:56:13,561 --> 00:56:16,037 I am responsible for order here! 575 00:56:16,061 --> 00:56:19,037 And by God, order is what I'm going to have! 576 00:56:19,061 --> 00:56:22,786 And if I don't have it, I'll make your asses suffer for it! 577 00:56:22,810 --> 00:56:25,102 Excuse me, Sergeant. 578 00:56:26,643 --> 00:56:29,194 May I please talk to the men? 579 00:56:29,207 --> 00:56:32,024 Just who in the hell do you think you are? 580 00:56:32,394 --> 00:56:34,244 You're responsible for this incident. 581 00:56:34,268 --> 00:56:38,119 If you hadn't left the control center, that pilot might very well still be alive. 582 00:56:38,143 --> 00:56:40,369 You wanna talk to me about responsibility, Sergeant Sykes? 583 00:56:40,393 --> 00:56:43,701 Let's talk about the first training helicopter going up armed! 584 00:56:43,725 --> 00:56:47,851 That's your responsibility, isn't it? 585 00:56:48,142 --> 00:56:51,991 - Just what are you trying to suggest? - Sergeant Sykes! 586 00:56:52,308 --> 00:56:54,463 Let her talk. 587 00:56:56,058 --> 00:56:57,753 Now listen. 588 00:56:57,808 --> 00:57:01,741 I don't really think that any of you want to go back to prison. 589 00:57:01,765 --> 00:57:04,866 So there is only one alternative. 590 00:57:04,890 --> 00:57:10,390 And that is that you regard what happened as an unfortunate accident. 591 00:57:10,390 --> 00:57:12,819 Accident? 592 00:57:13,556 --> 00:57:16,169 Who the fuck are you kidding? 593 00:57:16,348 --> 00:57:18,116 Scooter was murdered! 594 00:57:18,140 --> 00:57:19,949 Bullshit! 595 00:57:19,973 --> 00:57:22,865 You know what happened. These guys started it! 596 00:57:22,889 --> 00:57:24,859 Are you finished yet? 597 00:57:24,889 --> 00:57:27,409 - Back off, O'Neil! - Stop fighting! 598 00:57:28,972 --> 00:57:30,531 You listen to me. 599 00:57:31,138 --> 00:57:32,879 I saw the wrecks in the canyons. 600 00:57:32,888 --> 00:57:37,364 You killed a lot of pilots long before we got here! 601 00:57:37,388 --> 00:57:40,597 We didn't come here to die. 602 00:57:42,720 --> 00:57:44,875 I am sorry about Scooter. 603 00:57:46,762 --> 00:57:49,238 But the program works. 604 00:57:49,262 --> 00:57:51,321 You have to trust each other. 605 00:57:51,345 --> 00:57:54,946 Refusal to fly will put you back in prison. 606 00:57:54,970 --> 00:58:00,148 Anyone who wants to stay, please step forward. 607 00:58:25,217 --> 00:58:27,967 What's up with that, homie? Right. 608 00:58:56,965 --> 00:58:59,485 Take him down, take him down! 609 00:59:00,089 --> 00:59:02,839 Smart boy, you're not so smart... 610 00:59:03,131 --> 00:59:04,964 If one of my guys... 611 00:59:07,172 --> 00:59:09,783 - You die! - Hey, hey! 612 00:59:16,130 --> 00:59:19,772 Listen. You cut in my territory again, you're dead meat! 613 00:59:19,796 --> 00:59:24,836 - You already tried that once. - That was an accident! 614 00:59:32,170 --> 00:59:37,533 If I wanted to kill you, you'd be dead! 615 00:59:43,544 --> 00:59:45,770 Are you gonna take this down to the cell? 616 00:59:45,794 --> 00:59:48,811 Look, do me a big favour and let me take it in to the guy. 617 00:59:48,835 --> 00:59:51,519 I think he could really use to see a friendly face about now. 618 00:59:51,543 --> 00:59:53,602 You know, he's not a bad kid, Sarge. 619 00:59:53,626 --> 00:59:55,769 Look, I just wanna give him his music. 620 00:59:55,793 --> 00:59:58,935 I know, call it strange if you will, but the guy feels... 621 00:59:58,959 --> 01:00:02,435 he can not digest his food properly, unless he has his opera. 622 01:00:02,459 --> 01:00:05,476 Personally I can't stand this shit! I like the more contemporary stuff. 623 01:00:05,500 --> 01:00:07,563 Fuck art, let's dance. You know what I mean? 624 01:00:08,000 --> 01:00:11,209 Sarge... Sarge, listen to me, uhm... 625 01:00:13,125 --> 01:00:16,600 I promised his mother I'd take care of him, you know? 626 01:00:16,624 --> 01:00:19,517 Thanks. Thanks, Sarge! I really appreciate this! 627 01:00:19,541 --> 01:00:22,657 You're prince among kings, I mean that! 628 01:00:26,124 --> 01:00:29,332 Marc! I hope you're hungry! 629 01:00:35,289 --> 01:00:36,932 Call the doctor! 630 01:00:36,956 --> 01:00:39,340 Call him out! 631 01:00:39,789 --> 01:00:41,805 Marc! 632 01:00:42,706 --> 01:00:47,289 Don't die, Marc! Just don't die, alright? 633 01:01:50,491 --> 01:01:53,926 - Cookie, we need your help. - You in some kind of trouble or something? 634 01:01:53,950 --> 01:01:56,063 This isn't some kind of game, Cookie. You're 635 01:01:56,076 --> 01:01:58,258 either in with us or you're against us! 636 01:01:58,282 --> 01:02:03,258 - Chill! Chill down a bit, alright? - What's the worst stuff you got? 637 01:02:03,282 --> 01:02:05,758 What are you, turning into an addict or something? 638 01:02:05,782 --> 01:02:08,211 No. 639 01:02:09,657 --> 01:02:13,643 I'm just gonna get those bastards, that's all. 640 01:02:26,947 --> 01:02:30,048 Half of yellow will lift you into orbit. 641 01:02:30,072 --> 01:02:34,006 Real rocket man. Could put you in the zoo. 642 01:02:34,030 --> 01:02:36,006 I'll take two. 643 01:02:36,030 --> 01:02:41,712 - That would probably kill a horse! - I said, I'll take two! 644 01:02:46,320 --> 01:02:49,758 Let the expert do it, alright? 645 01:02:52,778 --> 01:02:54,841 Watch this. 646 01:03:01,444 --> 01:03:03,278 Hey, man. 647 01:03:07,694 --> 01:03:08,794 Hey! 648 01:03:08,944 --> 01:03:12,003 Why don't you turn that damn music down, huh? 649 01:03:12,027 --> 01:03:15,372 - You don't like my music? - No! 650 01:03:16,735 --> 01:03:19,943 Enjoy your meal. 651 01:03:21,192 --> 01:03:23,163 What the hell is that? 652 01:03:25,192 --> 01:03:29,835 - That's dumb. Really dumb! - Stay out it, alright? 653 01:03:29,859 --> 01:03:33,753 Mark was like a... a brother to me, man. 654 01:03:36,733 --> 01:03:40,536 And I talked him into coming here. 655 01:03:47,690 --> 01:03:52,274 Hey, that's wrong, man? What's wrong? 656 01:04:24,771 --> 01:04:27,012 - I told you... - I wouldn't do that if I were you, Jake! 657 01:04:27,021 --> 01:04:28,788 - Fuck off! - Leave him alone! 658 01:04:28,812 --> 01:04:32,707 I'll wipe my ass with you wimps! 659 01:04:33,603 --> 01:04:35,245 Don't mess with my life! 660 01:04:35,269 --> 01:04:38,995 - I said, leave him alone! - What are you gonna do? 661 01:04:39,019 --> 01:04:42,412 You gonna kill him? Is that the idea? 662 01:04:42,436 --> 01:04:47,844 You kill him... you better be prepared to kill all of us. 663 01:04:48,685 --> 01:04:50,870 Cause if he doesn't get you... 664 01:04:50,894 --> 01:04:56,988 I will! And if not me, then one of them! 665 01:05:02,267 --> 01:05:06,159 We control the food, the air... 666 01:05:06,183 --> 01:05:07,826 Everything that runs this place! 667 01:05:07,850 --> 01:05:11,576 If you hurt him, or any of these guys... 668 01:05:11,600 --> 01:05:14,492 What happened to Moose is gonna happen to you. All of you! 669 01:05:14,516 --> 01:05:19,465 Only it's gonna be worse! A lot worse! 670 01:05:26,724 --> 01:05:30,253 You deserve to die, you piece of shit! 671 01:05:32,765 --> 01:05:35,514 Without these faggots we don't fly. 672 01:05:35,765 --> 01:05:39,339 And I ain't going back to prison! 673 01:06:12,428 --> 01:06:16,003 Man, you really zombied! 674 01:06:17,011 --> 01:06:19,210 I'm not surprised. 675 01:06:19,636 --> 01:06:23,074 I slipped you two double whammies. 676 01:06:24,844 --> 01:06:26,585 Hey, man... 677 01:06:27,427 --> 01:06:32,653 I'm really not like that. It's just that... 678 01:06:32,677 --> 01:06:35,652 You guys are so... 679 01:06:35,676 --> 01:06:37,739 Rough. 680 01:06:38,384 --> 01:06:42,527 It's like... When I was in school... 681 01:06:42,551 --> 01:06:46,984 Everyone used to always beat up on me. 682 01:06:47,008 --> 01:06:48,979 Oh, man. 683 01:06:49,008 --> 01:06:52,446 Gets real lonely, you know? 684 01:06:52,966 --> 01:06:58,786 I got tired of talking to my french fries. 685 01:06:59,007 --> 01:07:01,528 But then... 686 01:07:01,591 --> 01:07:05,567 Then... then I got smart, man. 687 01:07:05,591 --> 01:07:09,899 I started selling my home made stuff, you know... 688 01:07:09,923 --> 01:07:14,186 Suddenly, I was everybody's friend. 689 01:07:16,840 --> 01:07:18,305 It's... 690 01:07:19,339 --> 01:07:23,098 It's a nice feeling, you know? 691 01:08:38,999 --> 01:08:43,353 Entry code accepted. Please enter data. 692 01:08:45,582 --> 01:08:48,558 Flight destination. Shuttles are programmed to arrive... 693 01:08:48,582 --> 01:08:53,224 at Galactic Mining headquarters airport at 0200 hours. 694 01:08:53,248 --> 01:08:56,456 Do you want to change destination? 695 01:09:03,788 --> 01:09:06,998 Enter new destination now. 696 01:09:11,080 --> 01:09:15,434 Mining shuttle 117 commencing liftoff. 697 01:09:18,371 --> 01:09:21,579 What are you doing there, curly? 698 01:09:21,704 --> 01:09:24,775 I'll be needing that. 699 01:09:25,454 --> 01:09:28,065 Like hell you will! 700 01:11:20,652 --> 01:11:23,045 Why did you have to come here, Stone? 701 01:11:23,069 --> 01:11:27,652 Things were going just fine until you showed up! 702 01:11:27,943 --> 01:11:32,848 You think I like it here? I'm just a God damn pawn! 703 01:11:33,859 --> 01:11:39,955 I don't kill people, I train them! And I'm not gonna take the fall alone! 704 01:12:06,482 --> 01:12:07,791 What the hell is going on here? 705 01:12:07,815 --> 01:12:11,390 Felix Stone, Internal Affairs. 706 01:12:22,398 --> 01:12:25,206 Lucky for you Mr. Stone, I happened to stop by. 707 01:12:25,230 --> 01:12:27,660 Yeah. 708 01:12:28,230 --> 01:12:32,914 He was the hijacker. I caught him red-handed. 709 01:12:32,938 --> 01:12:36,054 Doesn't surprise me. 710 01:12:44,396 --> 01:12:47,007 Look at this. 711 01:12:48,645 --> 01:12:51,395 He must have been the one who broke into my safe! 712 01:12:51,395 --> 01:12:55,153 I'll take that. It's evidence. 713 01:12:55,437 --> 01:12:57,620 I'm sorry but I can't give you this. 714 01:12:57,644 --> 01:13:00,287 You better have a damn good reason, Major. 715 01:13:00,311 --> 01:13:02,203 I do have a damn good reason. 716 01:13:02,227 --> 01:13:07,590 It's the only key to stop the shuttles in case of an emergency. 717 01:13:10,310 --> 01:13:14,435 And what kind of emergency would that be? 718 01:13:18,351 --> 01:13:21,421 Anything can happen. 719 01:13:22,309 --> 01:13:26,663 - Company orders. - Is that's so? 720 01:13:35,141 --> 01:13:37,491 Shit! I crapped out. 721 01:13:37,515 --> 01:13:40,725 It ain't gonna be your best for long, that's for sure. 722 01:13:42,099 --> 01:13:45,903 Oh, look, it's the pig. 723 01:13:59,806 --> 01:14:01,960 Hey, Shakespeare. 724 01:14:02,930 --> 01:14:08,109 I always knew there was something different about you. 725 01:14:20,012 --> 01:14:21,708 Cop! 726 01:14:23,553 --> 01:14:25,845 You forgot something. 727 01:14:29,469 --> 01:14:31,779 Keep it. Read it. 728 01:14:31,803 --> 01:14:34,187 I already did. 729 01:14:43,635 --> 01:14:47,989 Control to taxy crane. Are you ready for departure? 730 01:14:49,885 --> 01:14:51,398 Stone! 731 01:14:55,551 --> 01:14:58,319 How about putting in a good word for me down at headquarters? 732 01:14:58,343 --> 01:15:01,551 Yeah, sure, I'll see what I can do. 733 01:15:02,508 --> 01:15:07,780 Pilot Stone, report to taxi crane for departure immediately. 734 01:15:17,716 --> 01:15:20,466 Hey, look, kid... 735 01:15:22,091 --> 01:15:25,391 Stay out of trouble. 736 01:15:58,629 --> 01:16:02,480 Receiving transmission from Galactic Mining headquarters. 737 01:16:02,504 --> 01:16:05,712 Code red. 738 01:16:05,837 --> 01:16:08,938 Enemy spacecraft approaching Moon 44. 739 01:16:08,962 --> 01:16:11,941 ETA 52 minutes. 740 01:16:12,628 --> 01:16:15,687 Enemy battle cruiser, Medusa class configuration. 741 01:16:15,711 --> 01:16:19,145 Length 6324 feet. 742 01:16:19,169 --> 01:16:22,478 Fully armored, 28 laser rocket guns... 743 01:16:22,502 --> 01:16:26,398 150 hypersonic attack aircraft. 744 01:18:00,953 --> 01:18:03,244 - It's you? - Who would you expect? 745 01:18:20,951 --> 01:18:22,967 Master key accepted. 746 01:18:23,034 --> 01:18:25,645 Reset time of departure now. 747 01:18:25,950 --> 01:18:28,563 Shuttles programmed to... 748 01:18:30,117 --> 01:18:33,050 Let's see what Lee's been hiding. 749 01:18:36,741 --> 01:18:39,720 - They working? - Got it! 750 01:18:39,782 --> 01:18:43,174 Enemy aircraft approaching. Prepare for attack! 751 01:18:43,198 --> 01:18:45,258 It's happening. 752 01:18:45,282 --> 01:18:48,008 - It's an attack. - Sound the alarm. 753 01:18:48,032 --> 01:18:50,382 It's not responding. 754 01:18:50,406 --> 01:18:53,386 Well, fix the damn thing and get in your cradle! 755 01:18:54,032 --> 01:18:58,156 Stone! Thanks for coming back. 756 01:19:22,487 --> 01:19:28,216 Moon 44 is under attack! Man all battle stations! 757 01:19:31,528 --> 01:19:36,004 - Interceptors 2-0-5. - Got it! 758 01:19:36,028 --> 01:19:39,464 Alright, pal, you are on your way! 759 01:19:47,693 --> 01:19:52,047 Stone, you appear two targets, bearing 2-3-0. 760 01:19:55,401 --> 01:19:57,692 I have visual. 761 01:19:58,526 --> 01:20:01,505 Move closer, I've got to get a lock on them! 762 01:20:05,400 --> 01:20:08,167 Identify. RPV-fighter. 763 01:20:08,191 --> 01:20:12,542 Pal, you're chasing drones. Robots. 764 01:20:12,566 --> 01:20:15,361 There's not a breathing body aboard. 765 01:20:18,232 --> 01:20:19,333 Breaking formation! 766 01:20:19,357 --> 01:20:21,648 Alright, stay with them. 767 01:20:21,649 --> 01:20:24,262 Increase speed! Hold formation. 768 01:20:33,606 --> 01:20:36,332 Steady, steady. Stay with him. 769 01:20:36,356 --> 01:20:37,685 Stone! 770 01:20:38,439 --> 01:20:39,677 We got him! 771 01:20:39,981 --> 01:20:41,676 Firing! 772 01:20:47,897 --> 01:20:49,964 What the hell is going on? We're under attack. 773 01:20:49,988 --> 01:20:51,273 Who is out there? 774 01:20:50,997 --> 01:20:52,872 - Stone. - Stone? 775 01:20:52,897 --> 01:20:55,051 You didn't think he'd leave us, did you? 776 01:21:01,521 --> 01:21:03,580 Stone, what are you doing out there? 777 01:21:03,604 --> 01:21:07,179 I... I couldn't stay away. 778 01:21:07,353 --> 01:21:09,955 All shuttles ready for liftoff. 779 01:21:09,979 --> 01:21:12,865 Commence liftoff. 780 01:21:21,435 --> 01:21:23,828 Hey, Tyler, the mining shuttles are taking off. 781 01:21:23,852 --> 01:21:25,090 Somebody's gotta stop Lee! 782 01:21:25,102 --> 01:21:27,715 It's OK, I can handle it. 783 01:21:32,768 --> 01:21:36,342 Bandits are approaching the station. They're comming straight at us! 784 01:21:42,058 --> 01:21:44,213 I have visual. 785 01:21:45,392 --> 01:21:48,278 Stone, bearing 2-3-5, forty degrees! 786 01:21:53,600 --> 01:21:54,826 Stone, are you on? 787 01:21:54,850 --> 01:21:56,913 Shit! 788 01:22:04,265 --> 01:22:06,878 Tyler, here I am! 789 01:22:07,140 --> 01:22:09,741 Shit! Stone, you're on your own! Take your best shot! 790 01:22:09,765 --> 01:22:11,460 Firing! 791 01:22:15,097 --> 01:22:17,481 Stone, you're beautiful! 792 01:22:26,222 --> 01:22:27,865 Stone, you are doing... 793 01:22:27,889 --> 01:22:30,179 Stone? 794 01:22:30,513 --> 01:22:32,804 Stone?! 795 01:22:33,179 --> 01:22:35,379 Can you read me? 796 01:22:36,012 --> 01:22:39,129 Stone, do you copy? 797 01:22:44,429 --> 01:22:48,095 Screw him. He was just a cop anyway. 798 01:22:50,178 --> 01:22:52,469 He was just a cop? 799 01:22:52,595 --> 01:22:55,298 - Hey. - You son of a bitch! 800 01:22:56,219 --> 01:22:57,915 Hey! 801 01:22:59,219 --> 01:23:01,740 No more fighting! 802 01:23:02,886 --> 01:23:05,956 No more fighting, alright kid? 803 01:23:13,926 --> 01:23:16,906 All the shuttles are taking off. 804 01:23:18,718 --> 01:23:21,697 Taking off without us. 805 01:23:22,134 --> 01:23:24,792 It means we're stranded here, fellas. 806 01:23:49,423 --> 01:23:53,065 There's a new wave of bandits approaching quickly! 807 01:23:53,089 --> 01:23:57,148 Well, you guys, it looks like it's curtain time for us. 808 01:23:57,172 --> 01:23:59,327 Come in Tyler! 809 01:23:59,339 --> 01:24:01,402 Come on Tyler, wake up! 810 01:24:01,714 --> 01:24:03,593 Stone? 811 01:24:05,672 --> 01:24:07,183 Stone, we thought you ate her! 812 01:24:11,755 --> 01:24:15,063 Hey, I just spotted our ticket home. There's one mining shuttle left. 813 01:24:15,087 --> 01:24:18,355 Load the crew into the taxi crane! I'm coming in. - Roger. 814 01:24:18,379 --> 01:24:20,063 - Oh, and Stone. - What? 815 01:24:20,087 --> 01:24:24,075 - Have a cigarette for me. - Right. 816 01:24:24,254 --> 01:24:26,396 We'll never make it. They're gonna be right on top of us... 817 01:24:26,420 --> 01:24:29,995 before we have any chance of escaping. 818 01:24:30,170 --> 01:24:32,369 No, we can make it. 819 01:24:34,003 --> 01:24:36,111 We need... 820 01:24:37,127 --> 01:24:39,327 Time. 821 01:24:42,335 --> 01:24:44,520 I can hold them off. 822 01:24:44,544 --> 01:24:47,523 Tyler, you get everybody out of here. 823 01:24:54,418 --> 01:24:58,221 Means one of us is gonna have to stay, guys. 824 01:25:01,000 --> 01:25:08,105 Gee. Well, apparently, I'm is navigator so I guess... 825 01:25:09,000 --> 01:25:11,393 that means me. 826 01:25:11,417 --> 01:25:15,142 - Good luck. - Thanks. 827 01:25:15,166 --> 01:25:17,559 Alright, let's go! Let's hit it, let's move! 828 01:25:17,583 --> 01:25:21,203 New destination... 829 01:25:48,705 --> 01:25:50,539 Why? 830 01:25:51,080 --> 01:25:54,195 No you don't! 831 01:26:25,577 --> 01:26:28,097 Good luck! 832 01:26:34,535 --> 01:26:37,636 Okay, Cookie Man, you little dirtbag, let's get this show on the road. 833 01:26:37,660 --> 01:26:41,325 Let's you and me party! 834 01:26:42,034 --> 01:26:44,647 Copter cleared for liftoff. 835 01:27:03,074 --> 01:27:05,457 I can do this. I can do this! 836 01:27:41,820 --> 01:27:46,541 Jake, bandits are approaching the station. 837 01:28:37,982 --> 01:28:41,053 How do you start this piece of garbage? 838 01:28:41,399 --> 01:28:44,608 Thank you. All systems ready. 839 01:28:47,232 --> 01:28:49,791 Bandits are at 6 o'clock. 840 01:28:49,815 --> 01:28:54,214 I'll take care of myself. Now get the hell out of there! 841 01:28:55,897 --> 01:28:58,540 - Join the others. - You're trying to dump me, huh? 842 01:28:58,564 --> 01:29:02,827 Still think you can make it without the Cookie Man. 843 01:29:05,064 --> 01:29:06,759 Come on! Yeah! 844 01:29:18,979 --> 01:29:23,700 Oh God, who needs this shit? 845 01:29:26,603 --> 01:29:28,667 Come on. 846 01:29:32,728 --> 01:29:35,248 Shut the lock! 847 01:29:36,519 --> 01:29:39,223 It's about time! 848 01:29:40,061 --> 01:29:43,039 - Are you there? - Yes. 849 01:29:43,352 --> 01:29:46,453 Yes, I'm here. 850 01:29:46,477 --> 01:29:51,077 Wow man, they must really like you. 851 01:29:51,101 --> 01:29:54,493 There's a whole squadron comming right at you, man! 852 01:29:54,517 --> 01:29:57,327 Yeah, I got them on monitor. 853 01:29:57,351 --> 01:30:01,493 - Must be your fan club. - No fans, Cookie Man. 854 01:30:01,517 --> 01:30:05,046 It's our ride home. 855 01:30:05,975 --> 01:30:08,266 Yeah...! 856 01:30:14,308 --> 01:30:16,508 Here we go! 857 01:30:28,057 --> 01:30:31,265 This is real bad trip! 858 01:30:32,639 --> 01:30:35,939 You like that? Come in here, man! 859 01:30:37,514 --> 01:30:40,952 Yeah come on! 860 01:30:42,972 --> 01:30:46,731 Eat this, eat this, man! Yeah! 861 01:30:50,138 --> 01:30:51,971 Come on! 862 01:31:06,887 --> 01:31:09,178 Get some! Yeah! 863 01:31:34,301 --> 01:31:37,142 There she is! 864 01:31:44,301 --> 01:31:45,904 We've got company. 865 01:31:51,716 --> 01:31:54,329 Christ, we'll never make it! 866 01:31:55,341 --> 01:31:58,775 Okay, both of you down the hatch! I'm gonna drop! 867 01:31:58,799 --> 01:32:01,183 You're kidding!? 868 01:32:01,590 --> 01:32:04,020 He's not kidding. 869 01:32:19,089 --> 01:32:22,159 - He's gonna drop us! - He's gonna what? 870 01:32:25,339 --> 01:32:29,463 Troop container ullocked. Ten seconds to drop. 871 01:32:36,462 --> 01:32:38,647 Hit the deck everyone! 872 01:32:38,671 --> 01:32:40,962 Is everybody ready? 873 01:33:16,293 --> 01:33:19,958 Let's not do that again. 874 01:33:37,541 --> 01:33:41,683 Our crew inflicted heavy losses on Pirite. 875 01:33:41,707 --> 01:33:45,098 We put up a valiant fight! But... 876 01:33:45,124 --> 01:33:49,706 Moon 44 was captured. There were no survivors. 877 01:33:49,790 --> 01:33:54,183 The robots lifted off as planned but we lost contact shortly thereafter. 878 01:33:54,207 --> 01:33:56,016 Not a trace! 879 01:33:56,040 --> 01:34:00,182 A hundred giant shuttles don't just disappear! 880 01:34:00,206 --> 01:34:02,182 What about a search party? 881 01:34:02,206 --> 01:34:05,514 In the Outer Zone? Forget it. 882 01:34:05,538 --> 01:34:09,892 Our gamble didn't pay off. 883 01:34:09,913 --> 01:34:12,389 Is that what you called a gamble? 884 01:34:12,413 --> 01:34:14,247 Stone! 885 01:34:14,496 --> 01:34:17,097 Where are the shuttles? Where's Lee? 886 01:34:17,121 --> 01:34:21,139 He's dead. He had sold out to Pirite. 887 01:34:21,163 --> 01:34:22,399 I don't believe you. 888 01:34:22,412 --> 01:34:25,304 Your God damn order made it easy to switch sides! 889 01:34:25,328 --> 01:34:27,180 He was my most trusted officer. 890 01:34:27,204 --> 01:34:33,161 - I even told you are comming! - How could you be so gullible? 891 01:34:35,619 --> 01:34:39,345 What happened to our shuttles, Mr. Stone? 892 01:34:39,369 --> 01:34:40,928 Where are they? 893 01:34:40,952 --> 01:34:44,261 They're right here. Programmed by Lee. 894 01:34:44,285 --> 01:34:48,636 The shuttles are conveniently parked off planet for Pirite to pick up. 895 01:34:48,660 --> 01:34:51,969 We have to thank you, Mr. Stone. You saved our company. 896 01:34:51,993 --> 01:34:55,011 No, Mr. Chairman, the crew saved your company. 897 01:34:55,035 --> 01:34:58,343 Remember them? Those people you had written off as a liability. 898 01:34:58,367 --> 01:35:01,209 Sometimes there is no choice. 899 01:35:03,533 --> 01:35:05,733 There's always a choice! 900 01:35:06,283 --> 01:35:10,093 - You'll never get away with this! - Don't do it! 901 01:35:10,117 --> 01:35:13,217 Why the sudden concern for human life? 902 01:35:13,241 --> 01:35:16,258 I thought your only worry was... 903 01:35:16,282 --> 01:35:18,216 Hard assets. 904 01:35:18,240 --> 01:35:23,511 Please, I beg you, don't destroy our future. 905 01:35:31,364 --> 01:35:33,427 Where are you going? 906 01:35:33,781 --> 01:35:36,531 I guess I'm out of a job. 69250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.