All language subtitles for Marvels.Rocket.and.Groot.S01E07.1080p.WEB.h264-WALT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:05,588 Dacă vreodată o să obținem banii pentru nava noastră nouă și extravagantă, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,966 Trebuie să încercăm tactici noi şi extravagante. 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,218 Vezi creatura aia de acolo? 4 00:00:10,301 --> 00:00:13,304 Chestia aia urâtă creează excremente de aur pur. 5 00:00:13,388 --> 00:00:14,723 Eu sunt Groot? 6 00:00:14,806 --> 00:00:17,142 Nu, nu sunt genul ăla de excremente. 7 00:00:18,143 --> 00:00:19,644 Ei bine, eu nu cred că sunt. 8 00:00:19,728 --> 00:00:21,896 Tot ce contează e aurul! 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,024 Acum fii pe furiş. 10 00:00:24,107 --> 00:00:26,151 Crede-mă, nu vrei să trezeşti chestia asta. 11 00:00:27,277 --> 00:00:28,194 Bingo! 12 00:00:28,278 --> 00:00:30,071 Nava aia va fi a mea! 13 00:00:36,703 --> 00:00:37,704 Groot! 14 00:01:01,644 --> 00:01:03,063 Oh, haide! 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,201 Avem doar unul dintre aceste lucruri, 16 00:01:16,284 --> 00:01:17,744 dar ar putea fi de ajuns pentru a lua nava. 17 00:01:17,827 --> 00:01:19,245 Eu sunt Groot. 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,414 Eu sunt Groot. 19 00:01:21,498 --> 00:01:22,665 Eu sunt Groot. 20 00:01:22,749 --> 00:01:23,875 Acum trebuie să ne întoarcem 21 00:01:23,958 --> 00:01:25,376 şi să returnăm acest copil hidos. 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,878 Nu pot câştiga măcar o dată? 23 00:01:26,961 --> 00:01:27,962 NAVĂ NOUĂ 3,000,000 CREDITE SOLD CURENT 1,500,000 CREDITE 24 00:01:28,046 --> 00:01:30,048 Subtitrarea: Raluca Caba1657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.