Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,211 --> 00:00:04,629
NAVĂ NOUĂ 3,000.000 CREDITE
SOLD CURENT 1,000.000 CREDITE
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,548
Întoarce-te aici,
ciudatule cu părul înţepăit!
3
00:00:06,631 --> 00:00:09,217
Vânători de recompense
mizerabili, lăsaţi-mă în pace!
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,677
Nu-l lăsa să scape, Groot!
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,554
Metamorful ăla valorează
jumătate de milion de credite.
6
00:00:12,637 --> 00:00:14,014
Eu sunt Groot!
7
00:00:22,981 --> 00:00:23,982
Huh!
8
00:00:28,236 --> 00:00:29,279
Huh?
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,322
Ce mai astepti? Ia-l!
10
00:00:31,406 --> 00:00:34,159
Nu te îndrăgosti de asta.
El e recompensa. Haide.
11
00:00:41,416 --> 00:00:42,917
El e impostorul! E ridicol!
12
00:00:43,001 --> 00:00:44,502
- Groot! Haide!
- Eu sunt!
13
00:00:44,586 --> 00:00:45,795
Eu sunt Groot.
14
00:00:45,879 --> 00:00:48,673
Eu sunt adevăratul Rocket.
Uite, ştiu că nu-ţi spun destul,
15
00:00:48,757 --> 00:00:50,341
dar am trecut prin multe.
16
00:00:50,425 --> 00:00:54,220
Şi n-aş vrea să înfrunt
galaxia fără tine de partea mea.
17
00:00:54,304 --> 00:00:56,765
Aw. Mmm?
18
00:00:59,434 --> 00:01:01,061
Tu, lemn pentru creier, risipă de spaţiu!
19
00:01:01,144 --> 00:01:04,064
O să-ţi sparg crengile
dacă nu mă scoţi de aici chiar acum!
20
00:01:07,025 --> 00:01:09,110
Eu sunt Groot!
21
00:01:09,194 --> 00:01:11,071
Da, da, şi eu.
22
00:01:11,154 --> 00:01:14,240
Deci, ce vom face
cu prietenul nostru metamorf?
23
00:01:17,243 --> 00:01:18,870
Hei, nu te mai juca cu aia!
24
00:01:18,953 --> 00:01:20,121
Eu sunt Groot.
25
00:01:21,915 --> 00:01:23,124
Nu-mi place asta!
26
00:01:24,167 --> 00:01:26,878
Haide, Groot, încearcă. E o explozie.
27
00:01:26,961 --> 00:01:27,962
Eu sunt Groot.
28
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
Subtitrarea: Raluca Caba1981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.