All language subtitles for Marvels.Rocket.and.Groot.S01E06.1080p.WEB.h264-WALT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:04,629 NAVĂ NOUĂ 3,000.000 CREDITE SOLD CURENT 1,000.000 CREDITE 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,548 Întoarce-te aici, ciudatule cu părul înţepăit! 3 00:00:06,631 --> 00:00:09,217 Vânători de recompense mizerabili, lăsaţi-mă în pace! 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,677 Nu-l lăsa să scape, Groot! 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,554 Metamorful ăla valorează jumătate de milion de credite. 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,014 Eu sunt Groot! 7 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 Huh! 8 00:00:28,236 --> 00:00:29,279 Huh? 9 00:00:29,904 --> 00:00:31,322 Ce mai astepti? Ia-l! 10 00:00:31,406 --> 00:00:34,159 Nu te îndrăgosti de asta. El e recompensa. Haide. 11 00:00:41,416 --> 00:00:42,917 El e impostorul! E ridicol! 12 00:00:43,001 --> 00:00:44,502 - Groot! Haide! - Eu sunt! 13 00:00:44,586 --> 00:00:45,795 Eu sunt Groot. 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,673 Eu sunt adevăratul Rocket. Uite, ştiu că nu-ţi spun destul, 15 00:00:48,757 --> 00:00:50,341 dar am trecut prin multe. 16 00:00:50,425 --> 00:00:54,220 Şi n-aş vrea să înfrunt galaxia fără tine de partea mea. 17 00:00:54,304 --> 00:00:56,765 Aw. Mmm? 18 00:00:59,434 --> 00:01:01,061 Tu, lemn pentru creier, risipă de spaţiu! 19 00:01:01,144 --> 00:01:04,064 O să-ţi sparg crengile dacă nu mă scoţi de aici chiar acum! 20 00:01:07,025 --> 00:01:09,110 Eu sunt Groot! 21 00:01:09,194 --> 00:01:11,071 Da, da, şi eu. 22 00:01:11,154 --> 00:01:14,240 Deci, ce vom face cu prietenul nostru metamorf? 23 00:01:17,243 --> 00:01:18,870 Hei, nu te mai juca cu aia! 24 00:01:18,953 --> 00:01:20,121 Eu sunt Groot. 25 00:01:21,915 --> 00:01:23,124 Nu-mi place asta! 26 00:01:24,167 --> 00:01:26,878 Haide, Groot, încearcă. E o explozie. 27 00:01:26,961 --> 00:01:27,962 Eu sunt Groot. 28 00:01:28,046 --> 00:01:30,048 Subtitrarea: Raluca Caba1981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.