All language subtitles for Love Me If You Dare - gbedfa - gae,pja - Episode 13
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
00:01:27,314 --> 00:01:30,015
[Love Me If You Dare]
00:01:30,015 --> 00:01:32,742
[Episode 13]
00:01:36,638 --> 00:01:38,102
Softer!
00:01:45,486 --> 00:01:50,275
No way things have escalated that fast.
00:01:50,275 --> 00:01:51,727
No, stop. Ouch!
00:01:51,727 --> 00:01:55,013
Jin Yan. Jin Yan, you can't
force these thin--
00:01:55,013 --> 00:01:57,126
Ow, you're hurting me!
00:01:59,745 --> 00:02:01,385
What's going on here?
00:02:02,543 --> 00:02:03,936
She overestimated herself.
00:02:03,936 --> 00:02:07,453
I was practicing my self defense skills
at the station.
00:02:07,453 --> 00:02:13,985
I've had to be rescued so many times
already. It's humiliating.
00:02:15,127 --> 00:02:19,407
You are incredibly clumsy,
but it doesn't matter.
00:02:19,407 --> 00:02:22,205
I don't mind it.
00:02:22,205 --> 00:02:24,806
Stop yelling.
00:02:24,806 --> 00:02:28,449
Even if you were training,
this is a bit intense, isn't it?
00:02:28,449 --> 00:02:31,889
Don't the cops know to be gentler
around girls?
00:02:35,651 --> 00:02:39,080
No way. You trained her?
00:02:41,223 --> 00:02:45,002
Those rascals in the training rooms
are just testosterone magnets.
00:02:45,002 --> 00:02:47,723
How could I let my assistant loose
for them to fight over?
00:02:47,723 --> 00:02:52,045
Don't you think you should've held back
a little? Look at what you did to her.
00:02:52,045 --> 00:02:56,131
It's like she got hit by a truck.
00:02:56,131 --> 00:02:59,377
Tell him. Didn't I ask you three times
if you wanted to keep going?
00:02:59,377 --> 00:03:01,739
Well, I thought I could at the time.
00:03:01,739 --> 00:03:06,125
I never expected to be in
so much pain when I woke up.
00:03:06,125 --> 00:03:10,003
Yeah. You can't bend down, can't cook...
00:03:10,003 --> 00:03:12,401
You've been whining since
the sun came up.
00:03:12,401 --> 00:03:13,919
I haven't been whining!
00:03:13,919 --> 00:03:17,185
You guys certainly are a pair.
00:03:19,018 --> 00:03:22,144
Here, let me get it. I'll get it.
You continue.
00:03:23,382 --> 00:03:25,389
Hi, hello?
00:03:27,508 --> 00:03:28,592
Who are you?
00:03:28,592 --> 00:03:30,197
Oh me? I'm Fu Zi Yu.
00:03:30,197 --> 00:03:32,090
The guy who spent the holiday
with you all that one time.
00:03:32,090 --> 00:03:35,400
Super smart and handsome...
00:03:35,400 --> 00:03:38,307
Mr. Fu, I remember.
00:03:40,102 --> 00:03:42,542
Where's Jian Yao?
00:03:45,568 --> 00:03:47,287
They're kind of busy right now.
00:03:47,287 --> 00:03:50,538
What do you need?
I can give her a message.
00:03:57,270 --> 00:04:00,509
Basically, my temporary assignment
here in Jiangzhou is up
00:04:00,509 --> 00:04:01,872
so I'm going back to Tong City.
00:04:01,872 --> 00:04:04,917
I don't know if Jian Yao wants me
to bring anything back for her family.
00:04:04,917 --> 00:04:06,953
Going home, huh?
00:04:06,953 --> 00:04:09,151
She definitely needs to send gifts back.
00:04:09,151 --> 00:04:11,745
I'll buy them, and I'll
drop them off with you, okay?
00:04:11,745 --> 00:04:14,801
-
It's a plan. See you.
- Hello--
00:04:16,995 --> 00:04:21,271
Yao Yao! Your childhood friend says
he's going back to Tong City.
00:04:21,271 --> 00:04:23,742
Childhood friend.
00:04:23,742 --> 00:04:27,185
Why in the world does he need to
inform Jian Yao that he's going back?
00:04:29,694 --> 00:04:31,286
Xun Ran!
00:04:33,471 --> 00:04:35,257
Sorry, there was so much traffic.
00:04:35,257 --> 00:04:38,684
- If you were any later, I would've left.
- Here, this is for my mom.
00:04:38,684 --> 00:04:42,045
I got her a new phone. She can
never get a signal on her old one.
00:04:42,045 --> 00:04:46,355
This is the newest model. Tell her
to call me if she can't figure it out.
00:04:46,355 --> 00:04:51,444
This is for your dad. One pill at a time,
three times a day, with warm water...
00:04:51,444 --> 00:04:53,079
This is for my sister.
00:04:53,079 --> 00:04:56,891
I got her a slim fit version, so tell her
if she gets fatter she won't fit in it.
00:04:56,891 --> 00:04:59,617
And this one's for you.
00:04:59,617 --> 00:05:02,262
- I get one too?
- Of course!
00:05:06,774 --> 00:05:09,629
Where's your lovely boyfriend?
00:05:09,629 --> 00:05:11,211
At home.
00:05:15,798 --> 00:05:19,649
All right then. I have to leave.
00:05:19,649 --> 00:05:21,814
I'll see you at New Year's.
00:05:26,437 --> 00:05:28,334
Jian Yao.
00:05:33,122 --> 00:05:36,685
Look who's here! Look!
00:05:56,915 --> 00:05:59,439
Just this once.
00:05:59,439 --> 00:06:01,990
I didn't come for nothing, after all.
00:06:01,990 --> 00:06:05,093
Remember what you said!
See you in the winter.
00:06:47,980 --> 00:06:49,264
Hello?
00:06:49,264 --> 00:06:51,536
Are you home?
00:06:51,536 --> 00:06:55,004
I just got back. What are you doing?
00:06:55,004 --> 00:06:58,334
Get ready to go out.
Put on something nice.
00:06:58,334 --> 00:07:01,057
A car will be around to pick you up.
00:07:01,057 --> 00:07:03,906
- Pick me up for what?
- An activity.
00:07:03,906 --> 00:07:08,742
What activity?
The Ministry's National Day celebration?
00:07:08,742 --> 00:07:10,216
Hello?
00:07:38,447 --> 00:07:40,057
Miss Jian, over here.
00:08:15,072 --> 00:08:19,454
What are you up to?
Why is such a fancy car picking me up?
00:08:19,454 --> 00:08:23,545
The important thing
that I mentioned before...
00:08:23,545 --> 00:08:27,302
I was unfortunately interrupted
by that friend of yours.
00:08:27,302 --> 00:08:29,175
I am picking up where I left off.
00:08:29,175 --> 00:08:31,898
- What thing are you talking about?
- Isn't it obvious?
00:08:31,898 --> 00:08:34,538
You're going on a date with me.
00:08:34,538 --> 00:08:36,350
A date...
00:08:36,350 --> 00:08:39,018
- Romantic, isn't it?
- What in the world?
00:08:39,018 --> 00:08:42,749
Jin Yan, what are you up to?
00:08:42,749 --> 00:08:46,833
Hello? Hello?
00:08:59,250 --> 00:09:02,982
Miss Jian, Mr. Bo's been waiting for you.
00:09:02,982 --> 00:09:04,702
What's he doing?
00:09:04,702 --> 00:09:08,001
Mr. Bo booked our penthouse suite.
00:09:08,001 --> 00:09:09,964
Welcome.
00:09:09,964 --> 00:09:12,886
Miss Jian, our suite is state-of-the-art.
00:09:12,886 --> 00:09:16,077
It has floor-to-ceiling windows offering
a 270-degree view of the city.
00:09:16,077 --> 00:09:20,054
The night view is amazing. It also comes
with an infinity pool on the balcony.
00:09:20,054 --> 00:09:24,010
We confidently advertise this as the best
penthouse suite in all of Jiangzhou.
00:09:24,010 --> 00:09:25,750
Of course, it's also the most expensive.
00:09:25,750 --> 00:09:28,131
Have a wonderful night.
Please come this way.
00:09:28,131 --> 00:09:29,504
Thanks.
00:10:04,134 --> 00:10:08,100
- Hi.
- Hi.
00:10:12,049 --> 00:10:14,630
You look pretty tonight.
00:10:16,208 --> 00:10:17,453
Thank you.
00:10:38,408 --> 00:10:40,780
The atmosphere of the first time
is incredibly important.
00:10:40,780 --> 00:10:43,849
First you have to take her
on an unforgettable romantic date.
00:10:43,849 --> 00:10:46,616
Everything else will
naturally fall into place.
00:10:46,616 --> 00:10:48,914
All women love fireworks.
00:10:48,914 --> 00:10:51,559
At that time, I expect that
she'll kiss you on her own.
00:10:51,559 --> 00:10:54,774
And then things will
slowly go from there.
00:11:02,940 --> 00:11:04,505
Here.
00:11:16,607 --> 00:11:19,024
That night we went out, you said...
00:11:20,182 --> 00:11:22,597
you weren't planning on
finding a boyfriend.
00:11:25,423 --> 00:11:28,546
I didn't need you
to introduce me to anyone.
00:11:28,546 --> 00:11:31,395
I never intended
to introduce you to anyone.
00:11:41,836 --> 00:11:44,772
These flowers are so pretty.
00:11:56,722 --> 00:11:59,070
Follow me.
00:12:19,691 --> 00:12:22,354
Don't be nervous.
00:12:22,354 --> 00:12:24,461
I have no experience
00:12:24,461 --> 00:12:30,255
but I have a high learning aptitude
and acute observational skills.
00:12:30,255 --> 00:12:33,120
I will do well.
00:12:33,120 --> 00:12:37,630
I have no idea what you're talking about.
00:12:37,630 --> 00:12:39,967
- Close your eyes.
- Why?
00:12:39,967 --> 00:12:41,828
Just close them.
00:13:10,775 --> 00:13:14,034
National Day fireworks.
00:13:14,034 --> 00:13:20,616
Obviously, you have
the best view in the entire city.
00:13:35,054 --> 00:13:37,852
What are you doing?
00:13:37,852 --> 00:13:39,775
What do you mean?
00:13:39,775 --> 00:13:42,424
Don't you know
what you're supposed to do now?
00:13:46,196 --> 00:13:49,696
Thank you, Simon.
00:13:50,971 --> 00:13:54,109
You're welcome.
00:13:54,109 --> 00:13:56,820
I just wanted you to experience
something romantic.
00:14:18,505 --> 00:14:21,128
Why do you keep avoiding me?
00:14:21,128 --> 00:14:23,599
Don't you want me to kiss you?
00:14:26,726 --> 00:14:30,556
Do you want to kiss me?
00:14:30,556 --> 00:14:32,469
Yes.
00:14:33,933 --> 00:14:35,868
I really do.
00:14:54,528 --> 00:14:59,424
That was good, wasn't it?
00:14:59,424 --> 00:15:02,119
Wh... Why did you want to kiss me?
00:15:02,119 --> 00:15:05,083
Why wouldn't I want to kiss
my own girlfriend?
00:15:05,083 --> 00:15:09,869
I didn't say I was going to be
your girlfriend.
00:15:09,869 --> 00:15:13,383
Okay then. Think about it.
00:15:22,208 --> 00:15:27,727
Jian Yao... I like you.
00:15:27,727 --> 00:15:34,518
No matter how you look at it,
I'm the most perfect match for you.
00:15:34,518 --> 00:15:42,070
It's obvious that we established
the wrong relationship before.
00:15:42,070 --> 00:15:46,123
If two people didn't feel anything
for each other...
00:15:46,123 --> 00:15:50,033
how would they experience
the chemistry that we did just now?
00:15:54,039 --> 00:15:57,017
You don't need to think too much.
00:15:57,017 --> 00:16:02,932
That kiss proves that we
have feelings for each other.
00:16:02,932 --> 00:16:05,527
A lot of feelings.
00:16:10,809 --> 00:16:14,183
I like you.
00:16:14,183 --> 00:16:19,708
Be my girlfriend.
You're the only one I want.
00:16:23,647 --> 00:16:25,761
Are you done thinking?
00:16:26,947 --> 00:16:32,739
It's only been a few seconds.
I'm still thinking about it.
00:16:32,739 --> 00:16:36,458
All right. Keep thinking.
00:16:38,933 --> 00:16:40,493
Can you kiss my cheek though?
00:16:40,493 --> 00:16:43,664
Because I initiated the last kiss,
so can you do it this time?
00:16:55,472 --> 00:16:58,352
That was way too short.
00:16:58,352 --> 00:17:00,150
Can you do it again?
00:17:15,761 --> 00:17:18,797
Perfect. Perfect!
00:18:15,751 --> 00:18:17,973
Fu Zi Yu's calling!
00:18:21,790 --> 00:18:26,285
Hello, Zi Yu?
Wait a second. He's coming.
00:18:26,285 --> 00:18:30,029
No rush, no rush.
Are you guys awake?
00:18:30,029 --> 00:18:32,294
I didn't interrupt anything, did I?
00:18:39,217 --> 00:18:41,990
Hello? What's up?
00:18:41,990 --> 00:18:45,481
Nothing. I just wanted
to congratulate you.
00:18:45,481 --> 00:18:50,214
-
How do you feel?
- Thank you. I feel great.
00:18:56,147 --> 00:18:58,923
She's embarrassed.
I won't tell you any more.
00:18:58,923 --> 00:19:04,079
But I'm sure you can guess
what "great" implies.
00:19:04,079 --> 00:19:08,736
We're very happy.
Thanks for your advice and concern.
00:19:11,638 --> 00:19:14,788
Okay, gotta go.
I'll see you in the office.
00:19:39,080 --> 00:19:47,627
If I had known earlier that
we'd be so happy together...
00:19:48,884 --> 00:19:55,307
I would've told you I loved you
the first day we met.
00:19:57,105 --> 00:20:02,151
Thank you.
I'm very happy as well.
00:20:28,522 --> 00:20:30,880
Officer, can you watch my car?
I'm delivering packages.
00:20:30,880 --> 00:20:32,490
- Sure thing.
- Thanks.
00:20:39,073 --> 00:20:40,710
It's the mailman.
00:20:43,332 --> 00:20:44,872
Hello?
00:21:08,377 --> 00:21:11,490
Officer, no one's home in 302.
Can you sign for his package?
00:21:11,490 --> 00:21:12,634
Of course.
00:21:31,729 --> 00:21:33,355
Morning.
00:21:51,271 --> 00:21:53,220
What are you looking at?
00:21:55,088 --> 00:22:00,169
I spent the entire night last night
worried about you.
00:22:00,169 --> 00:22:04,624
I was afraid you'd be too crass
and get rejected.
00:22:04,624 --> 00:22:08,311
- Do you have any juicy details for me?
- Enough!
00:22:08,311 --> 00:22:11,730
You sound like an old woman.
00:22:11,730 --> 00:22:13,396
Get to work.
00:22:17,810 --> 00:22:19,858
Suicide by arson.
00:22:19,858 --> 00:22:22,471
- It's the fifth one.
- Is it a serial case?
00:22:22,471 --> 00:22:25,799
Different locations, different districts.
00:22:25,799 --> 00:22:28,548
The number of casualties differ as well.
00:22:28,548 --> 00:22:31,681
So far, no one has connected these cases.
00:22:31,681 --> 00:22:33,441
Except you.
00:22:36,881 --> 00:22:39,806
Do you think it's connected to him?
00:22:55,961 --> 00:22:57,119
[Explosion Shakes Community]
00:22:57,119 --> 00:22:59,983
[Case Three Summary]
00:22:59,983 --> 00:23:06,142
Understood. I'll help you find out
what these cases have in common.
00:23:06,883 --> 00:23:11,803
When are you planning on telling
Jian Yao that he isn't dead?
00:23:18,377 --> 00:23:22,011
Jin Yan, I know you're worried about her.
00:23:22,011 --> 00:23:26,367
But she's constantly by your side.
She's in this circle.
00:23:26,367 --> 00:23:30,906
She has a right to know
how dangerous this man is.
00:23:33,808 --> 00:23:38,538
I admit that the dangers
she's had to face so far
00:23:38,538 --> 00:23:43,367
have greatly exceeded what I expected
when I hired her to be my assistant.
00:23:43,367 --> 00:23:46,864
Even though Yao Y--
00:23:46,864 --> 00:23:51,542
Yao Yao is very smart
and extremely strong.
00:23:51,542 --> 00:23:56,003
And to be completely honest,
I can't live without her.
00:23:56,003 --> 00:23:59,919
But I don't think she should be
dragged into this convoluted mess.
00:23:59,919 --> 00:24:02,885
But is there still a chance
for her to leave?
00:24:02,885 --> 00:24:07,281
Do you think she'll be safer
just because she's no longer with you?
00:24:09,240 --> 00:24:12,720
I don't know.
00:24:12,720 --> 00:24:14,707
You don't know?
00:24:14,707 --> 00:24:17,377
I've never heard those words come
out of your mouth.
00:24:17,377 --> 00:24:20,366
We're stuck with each other.
00:24:20,366 --> 00:24:23,790
I just don't want her
to have to deal with these things.
00:24:23,790 --> 00:24:29,243
Right. So you plan on facing
that bastard on your own.
00:24:29,243 --> 00:24:34,428
Not exactly. Some people
have been in the picture for a long time.
00:24:34,428 --> 00:24:37,601
- As in me.
- As in you.
00:24:47,991 --> 00:24:50,923
These suicide notes all look legitimate.
00:24:50,923 --> 00:24:55,252
They don't look like they
were written under duress.
00:24:55,252 --> 00:24:59,961
Is there really someone pulling
the strings behind all this?
00:24:59,961 --> 00:25:04,351
If so, how did the killer get them
to willingly write a suicide note
00:25:04,351 --> 00:25:06,944
before setting themselves on fire?
00:25:13,787 --> 00:25:16,675
You look completely perplexed.
00:25:18,270 --> 00:25:19,689
I'm thinking.
00:25:19,689 --> 00:25:26,038
What is that cliché but relevant
quote from Arthur Conan Doyle?
00:25:26,038 --> 00:25:32,210
"When you have eliminated the impossible,
whatever remains, however improbable..."
00:25:32,210 --> 00:25:33,511
"must be the truth."
00:25:33,511 --> 00:25:36,839
So why are you still confused?
Just keep eliminating things.
00:25:36,839 --> 00:25:38,890
Stop wasting time. You do it.
00:25:40,935 --> 00:25:43,645
All right.
00:25:43,645 --> 00:25:48,433
First, I have to reiterate
my previous conclusion.
00:25:48,433 --> 00:25:51,814
There is someone pulling the strings
behind the scenes.
00:25:51,814 --> 00:25:54,025
The logic is simple.
00:25:54,025 --> 00:25:58,778
Even if all five of these people
are potential arsonists...
00:25:58,778 --> 00:26:01,048
things can't be this coincidental.
00:26:01,048 --> 00:26:07,968
They all chose similar days
and used similar methods.
00:26:07,968 --> 00:26:16,823
Not to mention these cases show
a distinct pattern of escalation.
00:26:16,823 --> 00:26:20,576
You're right, the chance that this is
coincidental is too small.
00:26:20,576 --> 00:26:25,776
He used mind control
and affected their willpower.
00:26:25,776 --> 00:26:32,762
It probably caused them to hallucinate,
wrecked their emotions...
00:26:35,419 --> 00:26:38,817
and led them to write real suicide notes.
00:26:38,817 --> 00:26:40,646
Mind control?
00:26:40,646 --> 00:26:45,534
Simultaneously gathering five people
who want to die in such a way
00:26:45,534 --> 00:26:52,989
and cause chaos in the community,
isn't the easiest thing to do.
00:26:52,989 --> 00:26:54,650
You look lost again.
00:26:54,650 --> 00:26:58,321
In reality, mind control
is just a part of psychoanalysis.
00:26:58,321 --> 00:27:03,298
It's not as dramatic or as unprofessional
as it is in the movies.
00:27:09,865 --> 00:27:11,567
Allen?
00:27:18,731 --> 00:27:21,512
What's wrong?
00:27:21,512 --> 00:27:24,099
It's nothing.
00:27:24,099 --> 00:27:29,751
I just remembered when Tommy
wanted to do the same thing to me.
00:27:40,692 --> 00:27:45,198
And then what happened?
00:27:45,198 --> 00:27:47,590
Afterward?
00:27:47,590 --> 00:27:51,336
I sent him to Pelican Bay State Prison
and that was that.
00:27:51,336 --> 00:27:54,946
Is there something wrong
with your memory?
00:27:54,946 --> 00:27:58,963
Okay, okay. I got distracted.
Keep going.
00:27:58,963 --> 00:28:02,586
I have this feeling that everything
is about to become clear to me.
00:28:05,069 --> 00:28:08,827
Let me ask you a different way.
00:28:08,827 --> 00:28:15,102
If you were to choose between suicide
by poison or burning to death...
00:28:15,102 --> 00:28:16,681
which would you pick?
00:28:16,681 --> 00:28:20,407
- Poison.
- Good. Next question.
00:28:20,407 --> 00:28:23,122
What do these five cases have in common?
00:28:23,122 --> 00:28:27,326
All the victims were between 35
and 45 years of age.
00:28:27,326 --> 00:28:29,809
They all had financial problems.
00:28:29,809 --> 00:28:34,388
I also discovered that
they all had a record of some kind.
00:28:34,388 --> 00:28:38,644
Some for stealing public property,
some for neighborhood fighting.
00:28:38,644 --> 00:28:42,905
They're not serious offenses,
but they were arrested.
00:28:42,905 --> 00:28:45,664
None of them got any jail time.
00:28:45,664 --> 00:28:48,830
Correct.
00:28:48,830 --> 00:28:55,061
What a vivid portrait of an arsonist's
psychological profile.
00:28:55,061 --> 00:28:57,372
What do you mean?
00:28:57,372 --> 00:29:02,160
He... also understands
criminal profiling.
00:29:02,160 --> 00:29:07,483
Through various methods, he chooses
victims that match his fantasy.
00:29:07,483 --> 00:29:15,359
This solidifies my previous deduction
that he understands mind control.
00:29:15,359 --> 00:29:18,781
Could it be...
00:29:18,781 --> 00:29:23,818
Is it possible that this guy is
the Flower Cannibal's successor?
00:29:23,818 --> 00:29:28,771
If he is... then things
are about to get interesting.
00:29:34,090 --> 00:29:37,597
Why are you so nervous? I'm here.
00:29:37,597 --> 00:29:43,857
Besides... he is already dead.
00:29:45,458 --> 00:29:49,883
Right. He's already dead.
00:30:02,636 --> 00:30:05,037
What's wrong with you guys?
00:30:08,442 --> 00:30:10,067
Thanks.
00:30:12,333 --> 00:30:14,569
Xuan Xuan.
00:30:14,569 --> 00:30:15,965
Xun Ran!
00:30:15,965 --> 00:30:18,093
Let me help you.
00:30:18,093 --> 00:30:19,795
- Thanks.
- What did you buy?
00:30:19,795 --> 00:30:21,867
What's this?
00:30:21,867 --> 00:30:24,173
Gifts from your sister.
00:30:24,173 --> 00:30:26,102
- Let's go.
- Thanks!
00:30:34,653 --> 00:30:36,900
Let's buy one of those things.
00:30:36,900 --> 00:30:38,896
Do you have any idea how much they cost?
00:30:38,896 --> 00:30:41,410
But how come the Jiangzhou
department has the funds?
00:30:41,410 --> 00:30:43,290
What's wrong with the whiteboard?
00:30:43,290 --> 00:30:48,502
But the Jiangzhou department's
close rate is so much higher.
00:30:48,502 --> 00:30:51,236
So Zi Yu is also a genius, huh?
00:30:51,236 --> 00:30:54,549
- "Also"?
- Yeah. Like you.
00:30:54,549 --> 00:30:58,031
Everyone knows
that criminal profiling is an art
00:30:58,031 --> 00:31:01,976
and computer technique is a skill.
00:31:01,976 --> 00:31:04,904
They aren't comparable.
00:31:07,130 --> 00:31:11,718
Although of course,
he stands out in this crowd.
00:31:11,718 --> 00:31:14,807
He should be happy to have met
someone like me.
00:31:14,807 --> 00:31:17,015
- Why?
- He can be of use to me.
00:31:17,015 --> 00:31:19,976
He can make the most use of
his skills with me.
00:31:19,976 --> 00:31:22,759
Shouldn't he be happy about that?
00:31:22,759 --> 00:31:26,817
Egotist. Your ego knows no bounds.
00:31:42,771 --> 00:31:45,681
Hi everyone. I'm Jian Yao,
assistant to Professor Bo
00:31:45,681 --> 00:31:48,336
of the Jiangzhou Criminal Analysis
Research Lab.
00:31:48,336 --> 00:31:52,128
We've asked everyone here
because you've all investigated
00:31:52,128 --> 00:31:55,763
or are currently investigating several
cases of arson that are murder-suicides.
00:31:55,763 --> 00:32:02,320
Professor Bo believes that these five
cases are the result of one culprit.
00:32:02,320 --> 00:32:04,977
Everyone here is an experienced officer.
00:32:04,977 --> 00:32:08,738
I'm sure that you've already noticed
several connections from the info given.
00:32:15,753 --> 00:32:19,461
Xun Ran. Why don't you come in?
00:32:21,375 --> 00:32:24,292
I want to get some air.
00:32:24,292 --> 00:32:27,153
It does feel really great out here.
00:32:27,153 --> 00:32:30,409
Yeah.
00:32:30,409 --> 00:32:34,607
I heard from my sister that you
guys work a lot of cases together.
00:32:34,607 --> 00:32:37,531
That's right.
00:32:37,531 --> 00:32:42,079
You still haven't told her anything?
00:32:42,079 --> 00:32:43,855
What would I tell her?
00:32:47,556 --> 00:32:49,875
"Jian Yao, I love you."
00:32:55,372 --> 00:33:00,605
I don't get it.
Why don't you just tell her?
00:33:03,093 --> 00:33:06,593
We grew up together.
Jian Yao was always a quiet
00:33:06,593 --> 00:33:09,173
and reserved child.
00:33:09,173 --> 00:33:13,473
She never expressed her emotions.
00:33:13,473 --> 00:33:18,054
But I've always been able to tell
what she likes and what she doesn't.
00:33:18,054 --> 00:33:21,145
I've never been wrong.
00:33:25,143 --> 00:33:32,045
She really likes him.
So I can only support her.
00:33:45,019 --> 00:33:50,519
Although it's a good thing
she has a sister.
00:33:50,519 --> 00:33:53,327
Me?
00:33:53,327 --> 00:33:56,166
Xuan Xuan, come and wash the fruit.
00:33:56,166 --> 00:33:58,281
I'm talking with Xun Ran!
00:33:58,281 --> 00:34:01,415
Xuan, are you just going to abandon
these flowers right after buying them?
00:34:01,415 --> 00:34:06,570
They'll die if you
leave them there without water.
00:34:06,570 --> 00:34:10,893
Xun Ran, you're not leaving.
Your dad's coming over later.
00:34:10,893 --> 00:34:12,675
Don't leave.
00:34:14,800 --> 00:34:18,277
This is weird.
00:34:18,277 --> 00:34:19,978
What?
00:34:19,978 --> 00:34:24,070
What is this? I didn't buy this.
00:34:24,070 --> 00:34:26,762
The flower shop owner
probably made a mistake.
00:34:34,099 --> 00:34:38,056
All five victims left behind
undeniably real suicide notes.
00:34:38,056 --> 00:34:41,963
Their relatives have also confirmed that
the victims suffered from depression...
00:34:41,963 --> 00:34:45,659
making suicide a realistic scenario.
00:34:45,659 --> 00:34:48,253
There are a variety of crime scenes
and casualty numbers.
00:34:48,253 --> 00:34:52,541
But the strange thing is,
the same amount of fuel was used.
00:34:52,541 --> 00:34:56,369
All five victims had
their laptops hacked.
00:34:56,369 --> 00:35:00,523
Their hard drives were reformatted
and all original content lost.
00:35:00,523 --> 00:35:04,420
The most important thing is...
00:35:04,420 --> 00:35:08,193
all of these cases involved explosions
using the same kind of explosive device.
00:35:08,193 --> 00:35:14,358
It looks like there are too many
similarities. Especially the explosives.
00:35:14,358 --> 00:35:18,422
I don't believe such coincidences exist.
00:35:18,422 --> 00:35:21,699
Professor Bo has already received
authorization for the lab
00:35:21,699 --> 00:35:24,672
to head up this investigation.
00:35:24,672 --> 00:35:26,146
Thank you for your cooperation.
00:35:26,146 --> 00:35:29,615
Professor Bo will now present
his preliminary findings.
00:35:41,556 --> 00:35:43,530
Mr. Qian.
00:35:46,811 --> 00:35:50,684
Qi Qi, what's wrong with your dad?
00:35:50,684 --> 00:35:55,320
You've been at school so you probably
don't know. My dad's sick.
00:35:55,320 --> 00:35:56,331
Sick?
00:35:56,331 --> 00:36:00,458
As of right now, we are still
unable to determine
00:36:00,458 --> 00:36:02,425
how the killer finds his victims.
00:36:04,657 --> 00:36:11,177
But it's very clear that these victims
have been chosen from the crowd.
00:36:11,177 --> 00:36:13,329
Our suspect possesses
an extremely high IQ.
00:36:13,329 --> 00:36:17,525
He's well-versed in psychology
and behavioristics.
00:36:17,525 --> 00:36:24,670
He utilizes suggestion, drugs,
and hypnosis to control his victims
00:36:24,670 --> 00:36:28,373
in order to achieve his goals.
00:36:36,784 --> 00:36:41,831
The suspect induces victims
to give up and not seek help.
00:36:41,831 --> 00:36:46,760
He makes them write
legitimate suicide notes.
00:36:49,460 --> 00:36:52,083
His victims' minds are entirely
under his control.
00:36:52,083 --> 00:36:56,570
They hate society,
hate their surroundings...
00:36:56,570 --> 00:36:58,496
They've also lost
the ability to empathize.
00:36:58,496 --> 00:37:05,204
So when carrying out their suicides...
00:37:05,204 --> 00:37:07,472
they pay no mind to innocent bystanders.
00:37:07,472 --> 00:37:13,239
Even the lives of their loved ones
no longer matter to them.
00:37:17,239 --> 00:37:20,882
These victims become more aggressive
00:37:20,882 --> 00:37:25,362
as the suspect himself
escalates his crimes.
00:37:25,362 --> 00:37:30,802
Notice how the magnitude of
the explosions has remained steady
00:37:30,802 --> 00:37:34,608
but the number of casualties
has risen each time.
00:37:34,608 --> 00:37:39,429
If we don't stop this person,
these fires and explosions
00:37:39,429 --> 00:37:43,056
will likely start occurring
in widely populated areas.
00:38:11,266 --> 00:38:15,695
You're saying this hard drive
was an oversight of the suspect?
00:38:15,695 --> 00:38:18,918
- Possibly.
- Not possibly. Definitely.
00:38:18,918 --> 00:38:23,525
The last victim had a personal computer,
but some of the hardware was broken.
00:38:23,525 --> 00:38:27,407
His son went to get it fixed
and gave him a temporary laptop to use.
00:38:27,407 --> 00:38:31,719
The suspect planted a virus
in the laptop.
00:38:31,719 --> 00:38:36,619
But the original computer's
hard drive was left behind.
00:38:36,619 --> 00:38:43,655
You're right. I don't think the suspect
expected the switch and made an error.
00:38:43,655 --> 00:38:45,454
Possibly.
00:38:59,070 --> 00:39:00,943
Let's take a look.
00:39:02,431 --> 00:39:05,405
This is a mess.
There's so much stuff on here.
00:39:05,405 --> 00:39:11,164
The victims come from all over
the country. Check the internet history.
00:39:16,378 --> 00:39:19,762
There's a website here he frequented.
00:39:19,762 --> 00:39:21,824
It's a private forum.
00:39:21,824 --> 00:39:23,684
Can you hack into it?
00:39:25,965 --> 00:39:29,447
Can I? Are you seriously asking me that?
00:39:29,447 --> 00:39:31,588
We know you can.
00:39:35,056 --> 00:39:38,065
Although I don't need to hack into it.
There's a shortcut.
00:39:38,065 --> 00:39:41,724
The victim logged into
the forum with his email
00:39:41,724 --> 00:39:46,505
so I can just go into his email
and change the password.
00:39:48,179 --> 00:39:49,965
Sent.
00:39:52,146 --> 00:39:55,543
There's a new email. Let's take a look.
00:40:00,666 --> 00:40:03,472
The blood numbers.
00:40:03,472 --> 00:40:07,545
These is the Flower Cannibal's
blood numbers.
00:40:07,545 --> 00:40:11,626
These numbers have already been decoded.
Let me decode this message.
00:40:20,945 --> 00:40:24,358
"Say hello to Jenny."
00:40:24,358 --> 00:40:26,155
Who's Jenny?
00:40:30,340 --> 00:40:34,876
Why are you so nervous?
He's only sending you a greeting.
00:40:34,876 --> 00:40:39,007
It's the only thing he can do right now.
00:40:51,599 --> 00:40:56,599
Subtitles by DramaFever
28974